All language subtitles for Revenged.Love.S01E16.VIU.x264.480p[MkvDrama.me]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,160 --> 00:01:23,080 (Adapted from the novel "Counterattack" by Chai Ji Dan) 2 00:01:24,000 --> 00:01:25,000 (Episode 16) 3 00:01:25,001 --> 00:01:27,840 (Infatuation is Limitless Tolerance, Love is Unreasonable Pettiness) 4 00:01:30,360 --> 00:01:31,360 Hello. 5 00:01:31,640 --> 00:01:32,680 I'm Wang Shuo. 6 00:01:40,000 --> 00:01:42,040 Hello, I'm Wu Suo Wei. 7 00:01:43,440 --> 00:01:44,480 Wu Suo Wei? 8 00:01:45,280 --> 00:01:46,840 That's a unique name. 9 00:01:47,560 --> 00:01:48,680 Why is your name Wu Suo Wei? 10 00:01:49,080 --> 00:01:50,160 Because it sounds powerful. 11 00:01:50,720 --> 00:01:51,800 Why did you want to see me? 12 00:01:52,520 --> 00:01:53,960 Actually, it's nothing. 13 00:01:54,080 --> 00:01:55,200 I was just thinking... 14 00:01:55,520 --> 00:01:57,600 of adding some fixtures and furniture to the house... 15 00:01:57,880 --> 00:01:59,040 and came to take a look here. 16 00:02:03,960 --> 00:02:05,400 I think you're mistaken. 17 00:02:06,080 --> 00:02:08,160 This is an art installation company. 18 00:02:08,320 --> 00:02:10,040 It's not an interior design company. 19 00:02:11,640 --> 00:02:12,720 What's the difference? 20 00:02:17,120 --> 00:02:18,720 These clothes are Chi Cheng's, right? 21 00:02:22,280 --> 00:02:23,320 All these years, 22 00:02:23,800 --> 00:02:25,160 his taste hasn't changed. 23 00:02:25,960 --> 00:02:27,320 He still likes black. 24 00:02:28,680 --> 00:02:29,960 Can I ask you something? 25 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 Sure. 26 00:02:31,600 --> 00:02:33,360 Do you like Guo Cheng Yu or not? 27 00:02:36,880 --> 00:02:38,080 It seems like... 28 00:02:38,160 --> 00:02:40,040 Chi Cheng has told you a lot about us. 29 00:02:41,400 --> 00:02:42,400 A little. 30 00:02:45,480 --> 00:02:46,960 Chi Cheng... 31 00:02:47,000 --> 00:02:48,360 is a chatterbox indeed. 32 00:02:51,960 --> 00:02:54,240 He used to nag me all the time. 33 00:02:55,200 --> 00:02:56,680 He was worse than my mom. 34 00:02:57,520 --> 00:02:59,200 Do you know how petty he was? 35 00:02:59,800 --> 00:03:02,040 He'd nitpick over every little thing. 36 00:03:02,880 --> 00:03:04,600 We fought all the time. 37 00:03:07,120 --> 00:03:08,240 In our worst fight, 38 00:03:08,920 --> 00:03:10,040 he even used a knife. 39 00:03:15,120 --> 00:03:16,120 So? 40 00:03:18,200 --> 00:03:20,200 So it doesn't matter if I like Guo Cheng Yu or not. 41 00:03:22,400 --> 00:03:23,759 What's important is that... 42 00:03:23,760 --> 00:03:25,960 Chi Cheng was petty about everything when it came to me. 43 00:03:32,160 --> 00:03:33,160 So... 44 00:03:34,240 --> 00:03:36,000 you don't like Guo Cheng Yu at all. 45 00:03:39,480 --> 00:03:42,040 What is infatuation and what is love? 46 00:03:43,160 --> 00:03:44,960 I'm not as knowledgeable as you. 47 00:03:45,880 --> 00:03:47,240 I can't come up with a conclusion. 48 00:03:49,960 --> 00:03:53,080 Infatuation is limitless tolerance and forbearance. 49 00:03:55,440 --> 00:03:56,560 As for love, 50 00:03:57,200 --> 00:03:58,200 it's the opposite. 51 00:03:59,760 --> 00:04:01,600 It's unreasonable... 52 00:04:02,800 --> 00:04:06,680 pettiness. 53 00:04:11,840 --> 00:04:12,960 You've been there indeed. 54 00:04:14,720 --> 00:04:15,840 You're experienced. 55 00:04:29,240 --> 00:04:31,559 You need to work harder, cute guy. 56 00:04:31,560 --> 00:04:34,080 It's not good to be spoiled all the time. 57 00:04:50,920 --> 00:04:52,720 This is the pin and address of my home. 58 00:04:58,800 --> 00:05:00,240 If you're free tomorrow, 59 00:05:00,680 --> 00:05:02,000 come to my place and take a look. 60 00:05:02,280 --> 00:05:03,616 Whatever I need to add to my home, 61 00:05:03,640 --> 00:05:04,680 just name the price. 62 00:05:06,240 --> 00:05:07,320 It's okay. 63 00:05:08,440 --> 00:05:09,480 It's on the house. 64 00:05:10,560 --> 00:05:11,760 I'm sure you'll like it. 65 00:05:12,880 --> 00:05:13,880 That's too nice of you. 66 00:05:16,120 --> 00:05:17,120 It's nothing, 67 00:05:17,680 --> 00:05:18,680 my senior. 68 00:05:37,560 --> 00:05:38,720 Why are you still up? 69 00:05:41,360 --> 00:05:42,880 I'm imagining you... 70 00:05:44,000 --> 00:05:45,120 being a nag. 71 00:05:48,280 --> 00:05:49,440 Wang Shuo went to see you? 72 00:05:51,400 --> 00:05:54,080 He immediately guessed it right when I said he was a nag. 73 00:05:54,560 --> 00:05:56,800 This tacit understanding is scary. 74 00:06:11,200 --> 00:06:12,279 Wei Wei. 75 00:06:12,280 --> 00:06:13,880 I've told you many times. 76 00:06:14,760 --> 00:06:17,160 What I cared about was what happened, not him. 77 00:06:18,680 --> 00:06:21,120 If I didn't like you, I would've kicked you out right now. 78 00:06:23,680 --> 00:06:24,800 I believe you. 79 00:06:49,600 --> 00:06:50,680 Tomorrow, 80 00:06:52,920 --> 00:06:54,360 I have a class reunion to attend. 81 00:07:05,960 --> 00:07:06,960 Go ahead. 82 00:07:07,520 --> 00:07:09,240 I won't go if you won't let me. 83 00:07:09,680 --> 00:07:10,680 No. 84 00:07:11,440 --> 00:07:13,320 It's nice to have a reunion with old classmates. 85 00:07:14,480 --> 00:07:15,960 School friendships... 86 00:07:16,640 --> 00:07:17,720 are the most sincere. 87 00:07:18,480 --> 00:07:20,000 Don't lose contact with him. 88 00:07:21,400 --> 00:07:23,120 If you want to find a friend like him again, 89 00:07:23,520 --> 00:07:24,800 it'll be hard. 90 00:07:38,680 --> 00:07:40,440 Don't wait up for me if I come home too late. 91 00:07:42,160 --> 00:07:43,440 Spend more time with your mom. 92 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 Okay. 93 00:08:51,680 --> 00:08:52,920 Show-off. 94 00:08:54,560 --> 00:08:55,760 What a waste of electricity. 95 00:08:59,720 --> 00:09:01,680 Come on. Look at the camera. 96 00:09:02,880 --> 00:09:04,000 It's a video. 97 00:09:04,280 --> 00:09:05,520 It's ticklish. 98 00:09:09,360 --> 00:09:11,359 - You're so lovey-dovey. Come on. - Are you envious? 99 00:09:11,360 --> 00:09:12,479 Come on. Step back more. 100 00:09:12,480 --> 00:09:13,480 Record it properly. 101 00:09:14,880 --> 00:09:15,880 Kiss me on the lips. 102 00:09:16,640 --> 00:09:17,720 That's good. 103 00:09:18,760 --> 00:09:20,120 - Do you want more? - More? 104 00:09:20,240 --> 00:09:21,296 Give me an affectionate one. 105 00:09:21,320 --> 00:09:23,080 - An affectionate one? - An affectionate one. 106 00:09:24,480 --> 00:09:25,720 Just once? 107 00:09:27,480 --> 00:09:28,480 Is that enough? 108 00:09:28,481 --> 00:09:30,160 - More affectionately. - More affection? 109 00:09:40,640 --> 00:09:42,120 These are all their videos. 110 00:09:42,480 --> 00:09:43,760 Why are there so many? 111 00:09:54,600 --> 00:09:56,680 You don't have enough wine in your home for me. 112 00:09:57,600 --> 00:09:59,520 - You two are so lovey-dovey. - Cheng Yu. 113 00:09:59,960 --> 00:10:01,640 Take a picture of us. 114 00:10:01,720 --> 00:10:03,040 Our family of four. 115 00:10:03,360 --> 00:10:04,559 Family of four? 116 00:10:04,560 --> 00:10:07,880 Yes, Yellow Dragon, Green-Eyed Monster... 117 00:10:12,920 --> 00:10:14,080 Chi Cheng. 118 00:10:15,880 --> 00:10:17,240 It's so ticklish. 119 00:10:27,280 --> 00:10:28,560 There are so many videos. 120 00:10:28,600 --> 00:10:30,240 Why are the three of them in these videos? 121 00:10:31,280 --> 00:10:32,800 Why is Guo Cheng Yu in it all? 122 00:10:34,240 --> 00:10:37,120 Isn't there one with just Wang Shuo and Chi Cheng? 123 00:10:39,400 --> 00:10:40,440 Mr. General Offensive. 124 00:10:42,480 --> 00:10:43,640 Are you calling me? 125 00:10:44,040 --> 00:10:45,440 Do you dare to kiss Cheng Yu? 126 00:11:09,760 --> 00:11:11,440 Let me ask you one last question. 127 00:11:12,000 --> 00:11:14,320 Who's more important, Cheng Yu or me? 128 00:11:14,880 --> 00:11:16,479 Wait. What's wrong with you again? 129 00:11:16,480 --> 00:11:17,520 What are you thinking? 130 00:11:17,960 --> 00:11:19,520 What's wrong with you? 131 00:11:23,840 --> 00:11:24,960 What are you doing? 132 00:11:27,480 --> 00:11:28,480 Chi Cheng. 133 00:11:55,520 --> 00:11:56,560 He's not in this one. 134 00:11:58,120 --> 00:11:59,240 He's not in this one either. 135 00:12:02,240 --> 00:12:03,240 He's not here too. 136 00:12:05,480 --> 00:12:06,480 Chi Cheng. 137 00:12:10,240 --> 00:12:11,800 Who's the most important person... 138 00:12:13,240 --> 00:12:14,400 to you? 139 00:12:16,120 --> 00:12:17,120 Chi Cheng. 140 00:12:22,360 --> 00:12:23,480 Say something. 141 00:12:25,600 --> 00:12:26,600 Chi Cheng. 142 00:12:30,840 --> 00:12:31,840 Guo... 143 00:12:31,841 --> 00:12:33,960 Cheng Yu. 144 00:13:01,000 --> 00:13:06,200 (Copying items) 145 00:13:12,920 --> 00:13:14,040 It's 2.5 meters. 146 00:13:15,760 --> 00:13:18,159 My face hasn't healed from last time yet. 147 00:13:18,160 --> 00:13:19,160 Can you do it or not? 148 00:13:20,200 --> 00:13:21,200 Hello. 149 00:13:21,800 --> 00:13:24,000 Wang Shuo told me to come and take measurements. 150 00:13:25,560 --> 00:13:26,639 Iโ€ฆ 151 00:13:26,640 --> 00:13:28,759 Why don't we call it a day? 152 00:13:28,760 --> 00:13:29,760 You two carry on? 153 00:13:33,560 --> 00:13:34,560 Wang Shuo is my brother. 154 00:13:34,920 --> 00:13:38,080 He told me he's getting someone to take measurements today. 155 00:13:38,720 --> 00:13:40,440 So it's you. 156 00:13:43,120 --> 00:13:44,520 Didn't we meet at the hospital? 157 00:13:44,760 --> 00:13:46,120 Yes. It was me. 158 00:13:46,960 --> 00:13:47,960 What a coincidence. 159 00:13:49,480 --> 00:13:51,240 - I'll let you get back to work. - All right. 160 00:13:54,800 --> 00:13:55,960 What are we practicing today? 161 00:14:18,400 --> 00:14:19,400 I'm done. 162 00:14:19,720 --> 00:14:20,799 Stop. 163 00:14:20,800 --> 00:14:21,800 Are you all right? 164 00:14:23,760 --> 00:14:25,280 - Don't go. - I'm going home. 165 00:14:31,720 --> 00:14:32,880 Teach me how to box. 166 00:14:34,880 --> 00:14:36,039 Why do you want to learn this? 167 00:14:36,040 --> 00:14:37,999 Someone at home has been trying to suppress me. 168 00:14:38,000 --> 00:14:39,240 I want to get stronger. 169 00:14:39,320 --> 00:14:40,400 Then I'll counterattack. 170 00:14:41,520 --> 00:14:43,000 If the puppy wants to counterattack, 171 00:14:44,080 --> 00:14:45,560 just ignore the owner. 172 00:14:49,560 --> 00:14:50,560 Wang... 173 00:14:51,480 --> 00:14:52,559 Wang... 174 00:14:52,560 --> 00:14:53,560 Wang... 175 00:14:53,960 --> 00:14:54,960 Wang... 176 00:14:54,961 --> 00:14:56,039 I... 177 00:14:56,040 --> 00:14:57,080 I've visited him already. 178 00:14:59,080 --> 00:15:00,080 Well... 179 00:15:01,160 --> 00:15:02,416 When you come to my house next time, 180 00:15:02,440 --> 00:15:03,440 I'll teach you boxing. 181 00:15:04,200 --> 00:15:06,040 Okay, it's a deal. 182 00:15:16,680 --> 00:15:17,680 I'm home. 183 00:15:21,600 --> 00:15:22,800 Where did you go at this hour? 184 00:15:26,280 --> 00:15:27,440 I'm asking you. 185 00:15:29,120 --> 00:15:30,520 I went to Wang Shu's house today. 186 00:15:31,320 --> 00:15:32,440 Why did you go to his house? 187 00:15:35,040 --> 00:15:36,559 They're buying some art installations... 188 00:15:36,560 --> 00:15:37,840 to decorate their house. 189 00:15:38,280 --> 00:15:39,600 I went to take measurements. 190 00:15:43,480 --> 00:15:46,920 I even met Wang Shuo's brother today. 191 00:16:14,520 --> 00:16:15,840 What exactly does his brother do? 192 00:16:16,480 --> 00:16:17,480 I don't know. 193 00:16:17,840 --> 00:16:19,280 Some say he's in the special forces. 194 00:16:19,920 --> 00:16:21,120 Some say he's a bodyguard. 195 00:16:23,320 --> 00:16:24,960 But I think... 196 00:16:25,240 --> 00:16:26,760 he's quite gentle with me. 197 00:16:29,200 --> 00:16:31,000 He's like a chameleon. 198 00:16:32,160 --> 00:16:33,736 He's strong in the presence of the strong. 199 00:16:33,760 --> 00:16:35,080 In the presence of a dummy, 200 00:16:36,840 --> 00:16:38,480 he becomes simple... 201 00:16:39,120 --> 00:16:40,240 and calm. 202 00:16:43,280 --> 00:16:44,320 You're calling me a dummy. 203 00:16:46,160 --> 00:16:47,160 You're not. 204 00:16:47,600 --> 00:16:48,800 You can tell right away. 205 00:17:00,560 --> 00:17:01,679 Well, 206 00:17:01,680 --> 00:17:03,240 actually, I quite admire him. 207 00:17:14,720 --> 00:17:15,720 It's true. 208 00:17:16,160 --> 00:17:17,400 I admire him. 209 00:17:18,120 --> 00:17:19,680 Now that you mention it, 210 00:17:19,880 --> 00:17:21,880 I think he's too perfect. 211 00:17:22,040 --> 00:17:23,359 I'm so lucky. 212 00:17:23,360 --> 00:17:25,640 You know what? I asked him to be my teacher today. 213 00:17:25,920 --> 00:17:28,600 I plan to learn some martial arts from him. 214 00:17:28,720 --> 00:17:31,240 That way, I can protect myself... 215 00:17:31,320 --> 00:17:32,920 and my mom. 216 00:17:33,440 --> 00:17:34,440 Right? 217 00:17:43,840 --> 00:17:44,840 That's good. 218 00:17:46,360 --> 00:17:47,360 That's fine. 219 00:17:55,560 --> 00:17:56,560 Aren't you... 220 00:17:57,480 --> 00:17:58,720 angry about it? 221 00:17:59,800 --> 00:18:01,280 Aren't you going to be petty about it? 222 00:18:03,640 --> 00:18:04,880 If you want to learn, go ahead. 223 00:18:12,560 --> 00:18:13,560 Okay. 224 00:18:33,640 --> 00:18:35,159 - Let me tell you a bad joke. - Okay. 225 00:18:35,160 --> 00:18:38,480 Well, which animal is the quietest when it's angry? 226 00:18:41,480 --> 00:18:43,040 - I don't know. - Gorillas. 227 00:18:43,080 --> 00:18:45,080 Because when gorillas are angry, 228 00:18:45,320 --> 00:18:46,960 they beat their chests. 229 00:18:53,720 --> 00:18:55,120 - Let's go. - Da Wei. 230 00:18:55,760 --> 00:18:58,000 - Here. - What's so urgent? 231 00:19:00,760 --> 00:19:01,760 Let me show you a video. 232 00:19:02,760 --> 00:19:04,120 Who's the most important person... 233 00:19:05,760 --> 00:19:06,760 to you? 234 00:19:08,040 --> 00:19:09,079 Chi Cheng. 235 00:19:09,080 --> 00:19:12,119 Guo Cheng Yu. 236 00:19:12,120 --> 00:19:13,200 Darn it. 237 00:19:13,880 --> 00:19:15,376 Did they really have a thing back then? 238 00:19:15,400 --> 00:19:16,440 Say something. 239 00:19:17,280 --> 00:19:18,280 Where did you get this video? 240 00:19:18,281 --> 00:19:20,160 - Chi Cheng. - I saw it at Wang Shuo's house. 241 00:19:23,000 --> 00:19:24,000 Back then, 242 00:19:24,520 --> 00:19:27,320 when you said you felt that they liked each other, 243 00:19:28,200 --> 00:19:29,319 I thought... 244 00:19:29,320 --> 00:19:32,040 you were just making excuses to reject Guo Cheng Yu. 245 00:19:33,560 --> 00:19:34,840 But now it seems... 246 00:19:35,600 --> 00:19:37,880 Chi Cheng might really like Guo Cheng Yu. 247 00:19:38,240 --> 00:19:40,000 But Guo Cheng Yu doesn't like Chi Cheng. 248 00:19:40,680 --> 00:19:43,640 Or why would he keep filming lovey-dovey videos for them? 249 00:19:44,040 --> 00:19:45,720 This is getting weirder. 250 00:19:46,240 --> 00:19:49,240 Guo Cheng Yu doesn't like Chi Cheng or Wang Shuo. 251 00:19:49,280 --> 00:19:51,160 Then why did he sleep with Wang Shuo? 252 00:20:01,640 --> 00:20:02,640 Why don't you... 253 00:20:03,040 --> 00:20:04,320 ask Guo Cheng Yu? 254 00:20:06,800 --> 00:20:10,160 You want me to ask my current boyfriend... 255 00:20:10,480 --> 00:20:11,520 why he slept... 256 00:20:11,840 --> 00:20:14,080 with his best friend's boyfriend back then? 257 00:20:14,640 --> 00:20:15,800 Isn't that ridiculous? 258 00:20:20,080 --> 00:20:21,080 Actually, 259 00:20:21,160 --> 00:20:23,520 I asked Wang Shuo if he liked Guo Cheng Yu back then. 260 00:20:24,200 --> 00:20:25,640 But he kept avoiding the question. 261 00:20:26,240 --> 00:20:28,920 Instead, he led the conversation to Chi Cheng. 262 00:20:31,080 --> 00:20:33,240 Wang Shuo is quite strange. 263 00:20:33,920 --> 00:20:35,680 If he likes Chi Cheng, 264 00:20:35,880 --> 00:20:37,480 why did he sleep with Guo Cheng Yu? 265 00:20:41,240 --> 00:20:43,400 It seems like he's our breakthrough point now. 266 00:20:43,960 --> 00:20:45,080 Only through him... 267 00:20:45,400 --> 00:20:47,200 can we find out the truth back then. 268 00:20:50,360 --> 00:20:52,880 Wang Shuo is like a viper. 269 00:20:53,360 --> 00:20:54,400 You have to be careful. 270 00:20:54,920 --> 00:20:56,160 Don't let him bite you instead. 271 00:20:57,480 --> 00:20:58,480 Don't worry. 272 00:20:58,560 --> 00:20:59,800 I won't let him get his way. 273 00:21:04,360 --> 00:21:05,360 Who is it? 274 00:21:10,520 --> 00:21:11,680 Why are you here too? 275 00:21:14,560 --> 00:21:16,240 This is my house. 276 00:21:17,440 --> 00:21:18,440 Don't tell me... 277 00:21:18,680 --> 00:21:20,040 you're here to find Chi Cheng. 278 00:21:21,160 --> 00:21:22,320 Not really. 279 00:21:22,920 --> 00:21:24,280 I'm here for your brother. 280 00:21:27,600 --> 00:21:28,600 What for? 281 00:21:33,120 --> 00:21:34,120 To practice boxing. 282 00:21:37,920 --> 00:21:39,320 He's sleeping in his room. 283 00:21:40,160 --> 00:21:41,640 - Have a seat. - Okay. 284 00:21:51,280 --> 00:21:52,280 What do you think? 285 00:21:52,920 --> 00:21:53,960 Do you like... 286 00:21:54,160 --> 00:21:55,520 these lighting replacements? 287 00:21:56,480 --> 00:21:57,480 They're okay. 288 00:21:57,960 --> 00:21:59,360 You have good taste. 289 00:22:00,720 --> 00:22:02,480 If I didn't, 290 00:22:02,680 --> 00:22:04,120 I wouldn't be in this line of work. 291 00:22:07,360 --> 00:22:08,560 Why is your name Wu Suo Wei? 292 00:22:09,760 --> 00:22:11,799 Why do you keep asking such weird questions? 293 00:22:11,800 --> 00:22:13,440 That's my name because I want it to be. 294 00:22:13,680 --> 00:22:15,280 And why did you throw the pillow? 295 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 It's fun. 296 00:22:21,200 --> 00:22:22,480 But you know, 297 00:22:23,000 --> 00:22:25,240 the three of you had such a bad relationship back then. 298 00:22:25,480 --> 00:22:28,279 Don't you want to find a chance to get together... 299 00:22:28,280 --> 00:22:29,520 and talk it out? 300 00:22:32,760 --> 00:22:33,920 If I talk it out... 301 00:22:34,360 --> 00:22:38,240 with Chi Cheng, do you think he'll get back together with me? 302 00:22:41,800 --> 00:22:43,440 Let me help you think. 303 00:22:45,200 --> 00:22:46,200 That's tough. 304 00:22:49,040 --> 00:22:50,040 What if... 305 00:22:50,320 --> 00:22:52,320 I cause a misunderstanding between you two? 306 00:22:54,360 --> 00:22:55,760 Why don't you give it a try? 307 00:23:03,800 --> 00:23:04,960 Actually, 308 00:23:06,160 --> 00:23:08,280 I'm planning to help you two resolve this issue. 309 00:23:10,280 --> 00:23:11,400 I should thank you then... 310 00:23:12,040 --> 00:23:13,680 for being willing to help me resolve this. 311 00:23:14,000 --> 00:23:15,000 Don't get me wrong. 312 00:23:15,480 --> 00:23:16,840 I'm doing this for Chi Cheng. 313 00:23:17,360 --> 00:23:18,640 You're so devoted then. 314 00:23:20,080 --> 00:23:21,960 I'm not as devoted as you, 315 00:23:22,240 --> 00:23:23,680 my senior. 316 00:23:27,160 --> 00:23:29,080 All right, I'll stop arguing with you. 317 00:23:29,800 --> 00:23:32,680 I'll go and wake up the sleeping guy. 318 00:23:35,600 --> 00:23:36,640 Thank you. 319 00:23:45,720 --> 00:23:47,320 - Jab. - Jab. 320 00:23:47,560 --> 00:23:49,240 - Hook. - Hook. 321 00:23:49,560 --> 00:23:50,560 Guard your head. 322 00:23:50,800 --> 00:23:52,640 - Come on, let's do it faster. - Okay. 323 00:23:53,240 --> 00:23:54,799 - Jab. - Jab. 324 00:23:54,800 --> 00:23:56,280 - Hook. - Hook. 325 00:23:56,480 --> 00:23:58,080 - Guard your head. Hook. - Guard my head. 326 00:23:58,680 --> 00:23:59,760 Not bad. 327 00:24:00,440 --> 00:24:01,880 - Let's practice that. - Okay. 328 00:24:03,120 --> 00:24:04,600 Come on. Three, two, one. 329 00:24:04,760 --> 00:24:06,240 Jab. 330 00:24:06,520 --> 00:24:08,040 - Hook. - Hook. 331 00:24:14,320 --> 00:24:15,360 Let's call it a day. 332 00:24:15,720 --> 00:24:16,720 You've improved a lot. 333 00:24:17,080 --> 00:24:18,080 Let's continue next time. 334 00:24:18,440 --> 00:24:19,760 Okay, thank you. 335 00:24:22,000 --> 00:24:23,200 I'll remove it for you. 336 00:24:24,840 --> 00:24:25,879 Are you tired today? 337 00:24:25,880 --> 00:24:27,000 It's okay. 338 00:24:27,920 --> 00:24:29,080 I'll go ahead then. 339 00:24:37,840 --> 00:24:38,840 Bye. 340 00:24:39,480 --> 00:24:40,480 I'll get going. 341 00:24:40,481 --> 00:24:41,919 Don't forget to put ice on your wrists at home. 342 00:24:41,920 --> 00:24:43,240 - Okay. - Bye. 343 00:24:43,280 --> 00:24:44,280 Bye. 344 00:24:46,040 --> 00:24:47,800 You seem to like him. 345 00:24:56,520 --> 00:24:57,640 Handsome, 346 00:24:58,080 --> 00:24:59,080 naive, 347 00:24:59,680 --> 00:25:01,280 with big eyes. 348 00:25:02,240 --> 00:25:03,400 He's really cute, right? 349 00:25:09,880 --> 00:25:10,880 Wang Zhen. 350 00:25:11,160 --> 00:25:13,000 Are you mute? I'm talking to you. 351 00:25:13,640 --> 00:25:14,640 You're right. 352 00:25:18,240 --> 00:25:19,920 Are you making things difficult on purpose? 353 00:25:20,640 --> 00:25:22,760 What Chi Cheng said back then was true. 354 00:25:23,200 --> 00:25:25,680 You're a chameleon. 355 00:25:26,400 --> 00:25:28,440 You become whatever you encounter. 356 00:25:29,040 --> 00:25:30,040 In front of him, 357 00:25:31,080 --> 00:25:32,720 you've become a pig. 358 00:25:33,680 --> 00:25:34,680 In front of you, 359 00:25:35,080 --> 00:25:36,160 I just want to beat you up. 360 00:25:37,280 --> 00:25:38,280 You... 361 00:25:39,200 --> 00:25:40,400 Say that again. 362 00:25:41,240 --> 00:25:42,240 I... You... 363 00:25:42,241 --> 00:25:44,000 - What's wrong? - I... 364 00:25:44,200 --> 00:25:45,520 Do you want me... 365 00:25:46,600 --> 00:25:49,840 to whistle and summon a bunch of snakes to bite you to death? 366 00:25:53,640 --> 00:25:54,760 It's time for your medicine. 367 00:25:56,160 --> 00:25:57,520 Let go of me. 368 00:25:58,680 --> 00:25:59,680 No. 369 00:26:00,160 --> 00:26:01,400 I don't want to take it. 370 00:26:01,920 --> 00:26:03,080 Wang Zhen! 371 00:26:06,160 --> 00:26:07,160 Wang Zhen! 372 00:26:08,000 --> 00:26:09,360 You only bully me. 373 00:26:09,840 --> 00:26:11,040 I'll be honest with you. 374 00:26:11,200 --> 00:26:13,560 If I don't keep praising you in front of Mom, 375 00:26:13,800 --> 00:26:15,600 you would have been kicked out of this family. 376 00:26:15,960 --> 00:26:17,439 And now you're even... 377 00:26:17,440 --> 00:26:19,559 - Do you want me to call Mom now? - Be good. 378 00:26:19,560 --> 00:26:21,360 I'll tell Mom what you did to me today. 379 00:26:30,320 --> 00:26:31,800 I didn't grow tall all these years... 380 00:26:32,640 --> 00:26:33,680 because of you. 381 00:26:34,840 --> 00:26:36,200 If you didn't bully me, 382 00:26:36,600 --> 00:26:37,960 can I not be as tall as you? 383 00:26:41,400 --> 00:26:43,840 We both got the same amount of nutrients. 384 00:26:45,440 --> 00:26:48,079 The nutrients are just more evenly supplied... 385 00:26:48,080 --> 00:26:49,160 to every part of my body. 386 00:26:49,920 --> 00:26:50,920 As for you, 387 00:26:52,480 --> 00:26:54,960 all your nutrients are used to come up with schemes. 388 00:27:11,280 --> 00:27:13,120 Hey, what are you doing? 389 00:27:13,200 --> 00:27:14,600 Xiao Shuai, you're here. 390 00:27:14,680 --> 00:27:16,320 I've learned some new moves lately. 391 00:27:17,560 --> 00:27:19,000 You told me to come and watch this? 392 00:27:19,360 --> 00:27:20,720 My idol taught me this. 393 00:27:23,160 --> 00:27:26,160 Did Guo Cheng Yu tell you that Wang Shuo has an older brother? 394 00:27:29,320 --> 00:27:31,479 Let me tell you. Wang Shuo has an older brother. 395 00:27:31,480 --> 00:27:33,880 He's so strong and muscular. 396 00:27:34,240 --> 00:27:35,520 He's bulletproof. 397 00:27:38,520 --> 00:27:40,520 Are you even describing a human? 398 00:27:40,880 --> 00:27:42,479 Why does he sound like Iron Man? 399 00:27:42,480 --> 00:27:43,480 Let me tell you. 400 00:27:43,481 --> 00:27:45,679 If he's in front of you, 401 00:27:45,680 --> 00:27:48,359 you won't have any doubts that I'm telling the truth. 402 00:27:48,360 --> 00:27:49,999 He's so cool. 403 00:27:50,000 --> 00:27:51,960 The indescribable kind, you know? 404 00:27:52,920 --> 00:27:53,920 You like him. 405 00:27:56,320 --> 00:27:57,320 Maybe. 406 00:27:57,920 --> 00:27:58,960 I'm warning you. 407 00:27:59,040 --> 00:28:00,040 Don't be stupid. 408 00:28:00,240 --> 00:28:02,640 If Chi Cheng finds out about this, you'll regret it. 409 00:28:05,400 --> 00:28:06,400 Maybe... 410 00:28:07,360 --> 00:28:08,880 before I get to regret it, 411 00:28:09,760 --> 00:28:11,200 Chi Cheng will dump me first. 412 00:28:11,560 --> 00:28:12,679 It's fine. 413 00:28:12,680 --> 00:28:14,520 I'm just giving him an out. 414 00:28:15,440 --> 00:28:17,440 I want him to be able to find an excuse to dump me. 415 00:28:19,000 --> 00:28:20,920 I think Chi Cheng's feelings for you... 416 00:28:21,040 --> 00:28:22,240 can't be fake. 417 00:28:23,840 --> 00:28:25,080 I still remember... 418 00:28:25,560 --> 00:28:27,160 the time you were strangled by the snake. 419 00:28:27,440 --> 00:28:28,640 The things he said to you... 420 00:28:30,360 --> 00:28:31,560 really touched me. 421 00:28:33,840 --> 00:28:35,760 If what he said to me moved you, 422 00:28:37,400 --> 00:28:39,840 what he said to other people can move me too. 423 00:28:40,440 --> 00:28:42,040 He's not faking it with anyone. 424 00:28:45,040 --> 00:28:46,680 Only he knows... 425 00:28:48,360 --> 00:28:49,840 who he's being true to. 426 00:28:55,120 --> 00:28:56,120 Harder. 427 00:28:57,640 --> 00:28:58,760 What did I teach you? 428 00:29:07,320 --> 00:29:08,920 Okay, that's enough. 429 00:29:10,720 --> 00:29:11,720 Come on. 430 00:29:15,040 --> 00:29:16,040 Get up. 431 00:29:26,640 --> 00:29:27,640 Thank you. 432 00:29:37,480 --> 00:29:38,680 Are you busy at work lately? 433 00:29:40,240 --> 00:29:43,040 I'm busy with an art installation exhibition. 434 00:29:45,440 --> 00:29:47,519 When you need knowledge, 435 00:29:47,520 --> 00:29:49,520 that's when you realize that you didn't study much. 436 00:29:49,760 --> 00:29:52,200 Initially, the art installation I designed... 437 00:29:52,240 --> 00:29:56,720 would use a specific sound and movement to be opened. 438 00:29:57,160 --> 00:29:58,720 But after trying a few times, 439 00:29:59,080 --> 00:30:00,999 it could only either recognize the movement... 440 00:30:01,000 --> 00:30:02,840 or the sound. 441 00:30:04,040 --> 00:30:05,160 It's giving me a headache. 442 00:30:05,760 --> 00:30:08,120 There's probably a problem with the programming. 443 00:30:08,640 --> 00:30:09,640 You know these things? 444 00:30:10,200 --> 00:30:11,920 I coded a similar installation too. 445 00:30:12,440 --> 00:30:15,160 Back then, a good designer helped me solve the problem. 446 00:30:16,040 --> 00:30:17,440 I happen to have his business card. 447 00:30:17,760 --> 00:30:19,560 I'll help you look for it. Try contacting him. 448 00:30:20,640 --> 00:30:21,640 Thank you. 449 00:30:21,720 --> 00:30:22,960 You're my idol indeed. 450 00:30:38,600 --> 00:30:41,440 (Medical Record, Name: Wang Shuo) 451 00:30:47,400 --> 00:30:48,400 Wait. 452 00:30:48,960 --> 00:30:50,240 No rush. Take your time. 453 00:30:59,680 --> 00:31:00,680 I found it. 454 00:31:03,640 --> 00:31:05,200 - Thank you. - No worries. 455 00:31:05,280 --> 00:31:06,320 You're a big help. 456 00:31:19,840 --> 00:31:21,520 (Have you solved the installation problem?) 457 00:31:24,960 --> 00:31:27,399 (Idol Wang Zhen) 458 00:31:27,400 --> 00:31:28,560 I have. 459 00:31:30,000 --> 00:31:31,680 It's time to solve the problem with people. 460 00:31:37,600 --> 00:31:38,760 (Block contact) 461 00:31:39,000 --> 00:31:40,800 (Confirm) 462 00:32:12,880 --> 00:32:15,120 (Send message) 463 00:32:20,440 --> 00:32:21,600 (It's fine now) 464 00:32:31,240 --> 00:32:32,360 Who are you chatting with? 465 00:32:36,560 --> 00:32:38,400 Why is the signal so bad? 466 00:32:39,160 --> 00:32:40,840 This won't do. I have to go to the bedroom. 467 00:32:40,880 --> 00:32:42,600 I have to see if it's better in the bedroom. 468 00:32:50,440 --> 00:32:52,800 (Wang Shuo, online) 469 00:32:55,720 --> 00:32:58,240 Did Wu Suo Wei go to your house this afternoon? 470 00:33:09,200 --> 00:33:12,080 Yes. He was even taught how to box hands-on. 471 00:33:30,680 --> 00:33:32,040 Put me down. 472 00:33:42,560 --> 00:33:43,560 Harder. 473 00:33:44,200 --> 00:33:45,200 Harder. 474 00:33:45,201 --> 00:33:47,359 (Chi Cheng) 475 00:33:47,360 --> 00:33:50,080 He's here right now. 476 00:33:57,960 --> 00:33:59,239 I'll be right there. 477 00:33:59,240 --> 00:34:00,240 Do this. 478 00:34:02,120 --> 00:34:03,800 Stop. Let me take a break. 479 00:34:11,080 --> 00:34:12,080 Higher. 480 00:34:12,720 --> 00:34:13,720 That's right. 481 00:34:15,600 --> 00:34:16,680 Palms up. 482 00:34:17,960 --> 00:34:18,960 Harder. 483 00:34:24,440 --> 00:34:25,520 Why are you here? 484 00:34:27,840 --> 00:34:29,360 Wait. 485 00:34:30,120 --> 00:34:31,200 Put me down. 486 00:34:48,000 --> 00:34:49,040 What are you doing? 487 00:35:12,120 --> 00:35:13,200 Will you behave now? 488 00:35:20,120 --> 00:35:21,800 It's not that I don't want you to go there. 489 00:35:22,120 --> 00:35:24,280 But you can't always stay there. 490 00:35:26,880 --> 00:35:28,496 But I'm afraid I won't be able to learn it. 491 00:35:28,520 --> 00:35:29,520 Then... 492 00:35:30,040 --> 00:35:31,160 some people... 493 00:35:31,960 --> 00:35:33,320 will bully me. 494 00:35:33,560 --> 00:35:34,920 Who the heck dares to bully you? 495 00:35:34,960 --> 00:35:36,280 I'll be the first to chop him up. 496 00:35:39,560 --> 00:35:41,400 I'm afraid if you know who it is, 497 00:35:41,880 --> 00:35:43,680 you can't bear to do that. 498 00:35:57,200 --> 00:35:58,200 What? 499 00:35:58,360 --> 00:36:00,360 Why aren't you with Guo Cheng Yu? 500 00:36:01,280 --> 00:36:02,280 Who? 501 00:36:02,480 --> 00:36:03,480 Guo Cheng Yu. 502 00:36:04,480 --> 00:36:05,880 I think you two are a good match. 503 00:36:06,840 --> 00:36:07,840 At least... 504 00:36:08,520 --> 00:36:10,040 better than you and Wang Shuo. 505 00:36:12,800 --> 00:36:14,160 You still won't behave, won't you? 506 00:36:15,800 --> 00:36:16,999 Again? 507 00:36:17,000 --> 00:36:18,040 You... 508 00:36:19,800 --> 00:36:21,080 You still won't behave yourself. 509 00:36:22,720 --> 00:36:23,720 Stop it. 510 00:36:28,200 --> 00:36:30,720 The early symptoms of schizophrenia... 511 00:36:31,200 --> 00:36:33,720 are paranoia, extreme personality changes, 512 00:36:34,080 --> 00:36:35,160 and neurasthenia. 513 00:36:36,520 --> 00:36:38,679 The influencing factors are biological, 514 00:36:38,680 --> 00:36:40,759 environmental, and psychological. 515 00:36:40,760 --> 00:36:42,439 I'm sorry. This is urgent. 516 00:36:42,440 --> 00:36:43,720 Please dismiss your class first. 517 00:36:43,760 --> 00:36:45,000 - Okay? - Let's go. 518 00:36:45,400 --> 00:36:46,400 Come on. 519 00:36:46,401 --> 00:36:48,401 - Xiao Shuai, you're a doctor. - I'm training them. 520 00:36:49,000 --> 00:36:51,281 Check this. This was Wang Shuo's medical record back then. 521 00:36:51,640 --> 00:36:52,840 Analyze it for me. 522 00:36:54,520 --> 00:36:56,640 "Bipolar disorder." 523 00:36:57,200 --> 00:36:58,280 "Severe anxiety." 524 00:37:00,560 --> 00:37:02,160 The year Meng Tao and I broke up, 525 00:37:02,400 --> 00:37:03,760 I had similar symptoms too. 526 00:37:04,360 --> 00:37:05,360 Darn it. 527 00:37:05,640 --> 00:37:07,840 Wang Shuo's condition was even worse than mine. 528 00:37:10,880 --> 00:37:13,000 What are the symptoms of these illnesses? 529 00:37:14,920 --> 00:37:16,200 They usually present... 530 00:37:16,280 --> 00:37:18,320 as alternating episodes of depression and mania. 531 00:37:18,760 --> 00:37:20,240 In severe cases, there are... 532 00:37:20,480 --> 00:37:23,760 auditory hallucinations, delusions, and disorderly behavior. 533 00:37:24,520 --> 00:37:26,679 In other words, Wang Shu might have done... 534 00:37:26,680 --> 00:37:28,600 some extreme things back then because of that. 535 00:37:30,360 --> 00:37:31,400 It's possible. 536 00:37:34,560 --> 00:37:35,560 Why are you here? 537 00:37:40,840 --> 00:37:41,840 To see him. 538 00:37:43,720 --> 00:37:45,920 Wait. Why did you come to see him? 539 00:37:46,560 --> 00:37:47,560 You don't know, do you? 540 00:37:47,960 --> 00:37:50,360 We're very close now. 541 00:37:50,960 --> 00:37:51,960 We even slept together. 542 00:37:53,080 --> 00:37:54,999 What? When did this happen? 543 00:37:55,000 --> 00:37:56,200 Why didn't you tell me? 544 00:37:57,640 --> 00:37:58,720 It was that day... 545 00:37:59,080 --> 00:38:01,040 Don't tell Xiao Shuai everything in the future. 546 00:38:01,800 --> 00:38:04,320 What if he betrays you and tells me about them one day? 547 00:38:09,600 --> 00:38:10,600 Fine. 548 00:38:10,680 --> 00:38:11,880 I'm not needed here, right? 549 00:38:12,400 --> 00:38:13,920 You two have fun. I'm leaving. 550 00:38:14,800 --> 00:38:15,840 Hey, Da Wei! 551 00:38:15,880 --> 00:38:17,640 Don't go! Da Wei. 552 00:38:23,400 --> 00:38:24,600 Look at Da Wei. 553 00:38:25,000 --> 00:38:26,440 He's so petty. 554 00:38:27,000 --> 00:38:28,120 That's enough. 555 00:38:28,720 --> 00:38:31,200 Stop pretending. I can tell what you were doing. 556 00:38:44,280 --> 00:38:45,280 Wu Suo Wei. 557 00:38:46,320 --> 00:38:47,320 Let's play. 558 00:38:58,320 --> 00:38:59,320 Try again. 559 00:39:01,600 --> 00:39:02,600 Can you dunk? 560 00:39:11,360 --> 00:39:14,080 Darn, that's awesome. 561 00:39:14,480 --> 00:39:15,920 That rebound was so cool. 562 00:39:24,680 --> 00:39:25,800 You're amazing. 563 00:39:27,440 --> 00:39:28,520 How did you do that? 564 00:39:30,320 --> 00:39:31,480 Let me teach you how to dunk. 565 00:39:32,000 --> 00:39:33,800 You'll teach me? I don't think I can learn it. 566 00:39:46,680 --> 00:39:47,880 How did you know I'm here? 567 00:39:49,120 --> 00:39:50,440 I didn't come here for you. 568 00:39:51,880 --> 00:39:52,880 Give him to me. 569 00:39:56,480 --> 00:39:57,480 Give him back. 570 00:39:58,880 --> 00:40:00,760 I wish I were Green-Eyed Monster, 571 00:40:01,240 --> 00:40:02,800 so you can spoil me for seven seconds. 572 00:40:03,640 --> 00:40:05,240 You did all those things yourself. 573 00:40:05,520 --> 00:40:06,600 You can't blame anyone. 574 00:40:08,480 --> 00:40:09,480 Yes. 575 00:40:11,000 --> 00:40:12,000 I'm cheap. 576 00:40:12,120 --> 00:40:13,200 I'm shameless. 577 00:40:13,280 --> 00:40:14,280 I deserve it. 578 00:40:14,920 --> 00:40:15,920 Are you happy now? 579 00:40:18,760 --> 00:40:19,760 What you are... 580 00:40:20,000 --> 00:40:21,480 has nothing to do with me. 581 00:40:24,560 --> 00:40:26,160 Why did you say something so hurtful? 582 00:40:27,200 --> 00:40:28,719 We were classmates after all. 583 00:40:28,720 --> 00:40:30,120 We were together for so many years. 584 00:40:30,440 --> 00:40:31,440 Green-Eyed Monster... 585 00:40:31,800 --> 00:40:33,160 is like our son. 586 00:40:33,960 --> 00:40:35,200 We were so close. 587 00:40:35,640 --> 00:40:37,200 Can you not humiliate me? 588 00:40:45,360 --> 00:40:46,400 Give him back to me. 589 00:40:50,280 --> 00:40:52,960 Look. Green-Eyed Monster doesn't want us to be apart. 590 00:40:54,760 --> 00:40:55,840 In that case, 591 00:40:56,160 --> 00:40:57,880 take me to the snake farm. 592 00:40:58,200 --> 00:41:01,040 I heard there are a lot of snakes that I left before. 593 00:41:02,160 --> 00:41:04,600 I've been separated from my flesh and blood for so many years. 594 00:41:04,840 --> 00:41:06,360 It's time for me to visit them. 595 00:41:07,840 --> 00:41:09,320 Okay, Chi Cheng? 596 00:41:09,640 --> 00:41:10,640 Take me there. 597 00:41:10,720 --> 00:41:11,880 I'm sorry. Wait a moment. 598 00:41:15,880 --> 00:41:18,280 I haven't seen them for so long. I really miss them. 599 00:41:19,320 --> 00:41:21,040 I wonder if they're eating well. 600 00:41:56,320 --> 00:41:57,400 Green-Eyed Monster. 601 00:41:58,920 --> 00:42:00,760 (Hongshan Hospital) 602 00:42:01,800 --> 00:42:03,280 Hello, are you Zhang Li Ya's family? 603 00:42:03,360 --> 00:42:05,279 There's not enough money for Zhang Li Ya's hospitalization. 604 00:42:05,280 --> 00:42:06,439 Please come and pay now. 605 00:42:06,440 --> 00:42:07,816 Don't delay her nutrition and treatment. 606 00:42:07,840 --> 00:42:09,720 Okay. I'm sorry. 607 00:42:10,080 --> 00:42:11,640 I apologize. I'll be right there. 608 00:42:13,480 --> 00:42:14,480 I'm sorry. 609 00:42:19,840 --> 00:42:20,840 Get out. 610 00:42:20,880 --> 00:42:22,280 I have urgent matters to attend to. 611 00:42:23,480 --> 00:42:24,480 Get out. 612 00:43:49,200 --> 00:43:50,480 Why are you sitting in the rain? 613 00:43:53,400 --> 00:43:54,680 I've been sitting here... 614 00:43:56,640 --> 00:43:58,120 and it just rained. 615 00:43:59,640 --> 00:44:00,640 It's not my fault. 616 00:44:01,200 --> 00:44:02,360 Then why didn't you leave? 617 00:44:04,960 --> 00:44:07,360 It's raining everywhere. Where should I go? 618 00:44:15,200 --> 00:44:16,320 Your brother... 619 00:44:17,280 --> 00:44:18,600 took my Green-Eyed Monster. 620 00:44:23,440 --> 00:44:24,440 Let's go. 621 00:44:24,960 --> 00:44:26,040 I'll get it back for you. 622 00:44:34,480 --> 00:44:35,560 (Bonus Clip) 623 00:44:39,720 --> 00:44:41,720 (Medical Record, Name: Wang Shuo) 40484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.