All language subtitles for Revenged.Love.S01E14.VIU.x264.480p[MkvDrama.me]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,840 --> 00:01:22,960 (Adapted from the novel "Counterattack" by Chai Ji Dan) 2 00:01:24,000 --> 00:01:27,920 (Episode 14, Get Rid of Your Sensitive and Inferior Past) 3 00:01:34,640 --> 00:01:35,680 Dr. Jiang. 4 00:01:36,520 --> 00:01:38,199 - Ms. Mei Li. - I brought you a spring couplet. 5 00:01:38,200 --> 00:01:39,279 Thank you, Ms. Mei Li. 6 00:01:39,280 --> 00:01:41,240 - Happy New Year, Ms. Mei Li. - Happy New Year. 7 00:01:41,440 --> 00:01:43,960 Dr. Jiang, why didn't you go home for New Year? 8 00:01:44,560 --> 00:01:46,856 During the New Year, I'm afraid people can't find a doctor, 9 00:01:46,880 --> 00:01:48,000 so I stayed behind... 10 00:01:48,080 --> 00:01:49,120 and let Chubby to go home. 11 00:01:49,800 --> 00:01:52,440 Dr. Jiang, you're so kindhearted. 12 00:01:53,440 --> 00:01:54,840 It's New Year's Eve. 13 00:01:54,960 --> 00:01:56,120 You have to eat dumplings. 14 00:01:56,200 --> 00:01:57,880 - Do you have them? - Yes. 15 00:01:57,960 --> 00:01:59,120 Don't worry, Ms. Mei Li. 16 00:01:59,480 --> 00:02:01,280 Okay. I'll get going then. 17 00:02:01,400 --> 00:02:02,400 - Bye. - Okay. 18 00:02:02,480 --> 00:02:03,480 Bye, Ms. Mei Li. 19 00:02:03,520 --> 00:02:05,840 - Happy New Year. - Happy New Year. 20 00:02:12,480 --> 00:02:18,040 (Happy New Year, I wish you fortune! Business Hours Adjustment) 21 00:02:18,120 --> 00:02:21,600 (Fortune) 22 00:02:24,240 --> 00:02:25,520 (Fortune) 23 00:02:28,880 --> 00:02:31,040 - Mom, I'm done pasting them. - Okay. 24 00:02:32,480 --> 00:02:34,360 When did you buy these clothes? 25 00:02:35,280 --> 00:02:37,800 Look at you. Your memory is worse than mine now. 26 00:02:38,120 --> 00:02:40,120 Didn't you buy this for me last month? 27 00:02:40,320 --> 00:02:41,440 Last month? 28 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 Then... 29 00:02:44,920 --> 00:02:46,080 who gave it to you? 30 00:02:46,720 --> 00:02:47,880 Xiao Chi. 31 00:02:49,360 --> 00:02:50,360 He did? 32 00:02:52,200 --> 00:02:53,200 Here. 33 00:02:53,920 --> 00:02:54,920 Try it on. 34 00:02:57,040 --> 00:02:58,080 When did you buy it? 35 00:02:59,360 --> 00:03:01,080 When I was buying clothes for my mom today, 36 00:03:02,400 --> 00:03:03,880 I bought one for you too. 37 00:03:05,840 --> 00:03:08,240 That day, Xiao Chi even brought the doctor here. 38 00:03:08,480 --> 00:03:09,600 He said from now on, 39 00:03:09,640 --> 00:03:13,399 the doctor will come to our house regularly to examine me. 40 00:03:13,400 --> 00:03:16,000 So I won't need to go to the hospital. 41 00:03:16,120 --> 00:03:17,520 Xiao Chi... 42 00:03:17,840 --> 00:03:19,920 really knows how to treat people well. 43 00:03:22,920 --> 00:03:23,920 Da Qiong. 44 00:03:24,320 --> 00:03:26,120 Have you visited his parents? 45 00:03:28,480 --> 00:03:29,480 I... 46 00:03:35,080 --> 00:03:36,240 I'm asking you. 47 00:03:37,440 --> 00:03:39,240 There's no need for me to do that. 48 00:03:40,080 --> 00:03:41,639 What do you mean? 49 00:03:41,640 --> 00:03:43,560 Why are you so insensible? 50 00:03:43,720 --> 00:03:45,240 He's so nice to us. 51 00:03:45,360 --> 00:03:46,759 If you don't visit his parents, 52 00:03:46,760 --> 00:03:47,760 is that appropriate? 53 00:03:47,761 --> 00:03:49,280 I'll go. I'll definitely go. 54 00:03:49,600 --> 00:03:51,399 Well, they're very busy now. 55 00:03:51,400 --> 00:03:53,000 When they're free, I'll definitely go. 56 00:03:53,080 --> 00:03:55,319 You have to. You have to be polite. 57 00:03:55,320 --> 00:03:56,320 Okay. 58 00:03:57,240 --> 00:03:58,240 This is so rare. 59 00:03:58,240 --> 00:03:59,240 - We're all gathered here. - Happy New Year! 60 00:03:59,241 --> 00:04:01,121 - We must eat and drink well. - Happy New Year! 61 00:04:01,160 --> 00:04:02,760 Don't be shy. Eat up. 62 00:04:06,280 --> 00:04:07,680 This is the umami flavor. 63 00:04:08,560 --> 00:04:09,840 - Eat more. - Yes. 64 00:04:10,040 --> 00:04:11,120 Here, my nephew. 65 00:04:11,200 --> 00:04:12,280 Let me toast to you. 66 00:04:13,480 --> 00:04:14,559 Uncle. 67 00:04:14,560 --> 00:04:15,560 Here. 68 00:04:19,920 --> 00:04:21,279 You're not young anymore. 69 00:04:21,280 --> 00:04:23,239 - Thank you, Mom. - I wonder when I will get... 70 00:04:23,240 --> 00:04:24,520 to attend your wedding. 71 00:04:30,320 --> 00:04:31,440 What are you talking about? 72 00:04:33,400 --> 00:04:35,880 Chi Cheng is very popular with the ladies. 73 00:04:36,360 --> 00:04:38,360 So many girls are after him. 74 00:04:38,400 --> 00:04:40,760 Of course he must carefully take his pick. 75 00:04:40,960 --> 00:04:42,160 Am I right? 76 00:04:42,680 --> 00:04:43,760 Yes. 77 00:04:45,920 --> 00:04:47,040 Me and my big mouth. 78 00:04:47,520 --> 00:04:48,560 Seriously. 79 00:04:48,800 --> 00:04:49,800 Chi Cheng. 80 00:04:49,840 --> 00:04:51,279 Your cousin just bought a new house. 81 00:04:51,280 --> 00:04:52,400 He's about to renovate it. 82 00:04:52,560 --> 00:04:55,800 I heard your friend opened an art installation company. 83 00:04:56,280 --> 00:04:58,840 I'll have to trouble you to help decorate it then. 84 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 Okay. 85 00:05:01,960 --> 00:05:03,296 Discuss the price among yourselves. 86 00:05:03,320 --> 00:05:04,640 What price? 87 00:05:04,960 --> 00:05:06,359 He invested in the company. 88 00:05:06,360 --> 00:05:07,360 It's on the house. 89 00:05:08,880 --> 00:05:09,880 You're brilliant. 90 00:05:09,880 --> 00:05:10,880 Here. 91 00:05:11,400 --> 00:05:12,800 - Here. - Here's to you. 92 00:05:15,520 --> 00:05:17,680 All right, on behalf of my family, 93 00:05:17,760 --> 00:05:21,840 I wish everyone good health and safety in the new year. 94 00:05:22,040 --> 00:05:23,096 - Here. Let's drink. - Here. 95 00:05:23,120 --> 00:05:24,960 I wish you good health... 96 00:05:25,360 --> 00:05:27,280 - and beauty! - And beauty! 97 00:05:27,360 --> 00:05:29,400 Yuan Duan, may your business prosper... 98 00:05:29,600 --> 00:05:31,960 - and may more money roll in. - And may more money roll in. 99 00:05:32,000 --> 00:05:33,120 Today, 100 00:05:33,480 --> 00:05:35,520 I can't even chat for a minute with them. 101 00:05:40,240 --> 00:05:41,520 Da Qiong, how's it going? 102 00:05:41,760 --> 00:05:42,799 I'm kneading the noodles. 103 00:05:42,800 --> 00:05:47,360 Want to give all my love 104 00:05:49,360 --> 00:05:50,360 Mrs. Wu. 105 00:05:50,360 --> 00:05:51,360 Happy New Year. 106 00:05:51,600 --> 00:05:54,280 We were just talking about you and here you are. 107 00:05:54,680 --> 00:05:56,440 Da Qiong, come on. 108 00:05:57,040 --> 00:05:58,640 You look so handsome today. 109 00:06:00,000 --> 00:06:01,600 Da Qiong, Xiao Chi is here. 110 00:06:05,440 --> 00:06:08,240 You guys talk. We'll be eating dumplings soon. 111 00:06:09,440 --> 00:06:11,080 Why are you at my house on New Year's? 112 00:06:17,320 --> 00:06:18,320 Can I stay now? 113 00:06:20,120 --> 00:06:21,120 Have a seat. 114 00:06:26,480 --> 00:06:28,680 Here are the dumplings. 115 00:06:29,000 --> 00:06:30,200 Dig in. 116 00:06:31,320 --> 00:06:32,320 Let's eat. 117 00:06:32,960 --> 00:06:34,320 Here, Xiao Chi. 118 00:06:35,120 --> 00:06:36,120 Thank you, Mrs. Wu. 119 00:06:37,480 --> 00:06:39,479 It's New Year's Eve, if you don't go home for dinner, 120 00:06:39,480 --> 00:06:41,200 is your family okay with it? 121 00:06:42,280 --> 00:06:43,320 There are so many of them. 122 00:06:43,640 --> 00:06:44,640 They don't need me. 123 00:06:45,240 --> 00:06:47,440 In the future, come eat at our house often. 124 00:06:47,560 --> 00:06:49,319 Da Qiong always praises you. 125 00:06:49,320 --> 00:06:50,960 He says you're really nice to him. 126 00:06:51,680 --> 00:06:52,680 Okay. 127 00:06:53,200 --> 00:06:54,200 Come on. 128 00:06:54,240 --> 00:06:55,320 Let's drink. 129 00:06:55,960 --> 00:06:58,279 Mom. don't pour it for him. He has to drive later. 130 00:06:58,280 --> 00:06:59,559 Call a designated driver. 131 00:06:59,560 --> 00:07:01,200 He rarely comes to our house. 132 00:07:01,320 --> 00:07:02,320 And it's New Year. 133 00:07:02,360 --> 00:07:03,840 How can you not drink a bit? 134 00:07:04,320 --> 00:07:05,440 At worst, 135 00:07:05,480 --> 00:07:07,600 stay overnight at our house again. 136 00:07:08,160 --> 00:07:10,399 The bed in Da Qiong's room is really big. 137 00:07:10,400 --> 00:07:12,640 You two can roll around as much as you want. 138 00:07:13,840 --> 00:07:14,840 Thank you, Mrs. Wu. 139 00:07:16,400 --> 00:07:17,400 Slow down. 140 00:07:17,401 --> 00:07:19,441 - How can you choke while eating? - Here. Eat this. 141 00:07:20,480 --> 00:07:21,640 We'll roll on the bed later. 142 00:07:26,120 --> 00:07:27,120 Hold it. 143 00:07:27,400 --> 00:07:28,400 Here. 144 00:07:28,520 --> 00:07:29,520 Throw it. 145 00:07:33,440 --> 00:07:34,440 That's so exciting. 146 00:07:37,480 --> 00:07:38,480 Here. 147 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 You light one. 148 00:07:40,280 --> 00:07:41,280 Me? 149 00:07:43,040 --> 00:07:44,040 I don't want to. 150 00:07:44,560 --> 00:07:45,800 It's like a landmine. 151 00:07:46,120 --> 00:07:47,320 It makes this exploding sound. 152 00:07:49,760 --> 00:07:52,120 The kind of fireworks you play with are for little girls. 153 00:07:52,720 --> 00:07:53,760 This one is so darn manly. 154 00:07:54,520 --> 00:07:55,520 You do it. 155 00:07:56,400 --> 00:07:57,400 I'll light it. 156 00:07:57,400 --> 00:07:58,400 Here. 157 00:07:58,800 --> 00:07:59,880 What are you doing? 158 00:08:00,040 --> 00:08:01,480 - No. - Don't move. 159 00:08:04,200 --> 00:08:06,399 Don't! Mr. Chi! 160 00:08:06,400 --> 00:08:08,239 - Throw it. - Don't panic. 161 00:08:08,240 --> 00:08:09,960 One, two, three, go. 162 00:08:14,040 --> 00:08:15,080 This is exciting. 163 00:09:14,760 --> 00:09:15,760 Who is it? 164 00:09:16,280 --> 00:09:17,320 Food delivery. 165 00:09:19,240 --> 00:09:20,520 I didn't order any food. 166 00:09:33,320 --> 00:09:35,039 What do you think? Are you surprised? 167 00:09:35,040 --> 00:09:36,080 Is this unexpected? 168 00:09:37,840 --> 00:09:39,080 Why are you here? 169 00:09:39,360 --> 00:09:40,760 I'm here to deliver warmth to you. 170 00:09:40,880 --> 00:09:42,760 Otherwise, you'd be lonely by yourself at home. 171 00:09:42,920 --> 00:09:43,920 Right? 172 00:09:44,280 --> 00:09:45,360 I'm here now. 173 00:09:45,840 --> 00:09:47,119 Are you happy to see me? 174 00:09:47,120 --> 00:09:48,160 Hey, fox. 175 00:09:48,440 --> 00:09:49,720 Come in for the new year. 176 00:09:50,280 --> 00:09:51,560 All right, goose. 177 00:09:51,680 --> 00:09:52,816 Let me show you what I can do. 178 00:09:52,840 --> 00:09:53,840 Come on. 179 00:10:07,240 --> 00:10:08,240 Try it. 180 00:10:12,720 --> 00:10:13,960 This was all you had today? 181 00:10:29,560 --> 00:10:30,759 You're amazing. 182 00:10:30,760 --> 00:10:31,760 I'm good, right? 183 00:10:48,800 --> 00:10:49,800 (Mom) 184 00:10:52,960 --> 00:10:54,760 Since we started cooking, 185 00:10:55,040 --> 00:10:56,640 your phone has been ringing. 186 00:10:57,200 --> 00:10:59,120 Why don't you go back to do what you need to do? 187 00:11:02,160 --> 00:11:03,240 All right. 188 00:11:03,880 --> 00:11:04,880 I'll get going then. 189 00:11:04,920 --> 00:11:05,920 Go. 190 00:11:06,720 --> 00:11:07,736 You don't have to see me out. 191 00:11:07,760 --> 00:11:08,760 I'll get going. 192 00:11:12,320 --> 00:11:13,480 I really won't see you out. 193 00:11:15,640 --> 00:11:16,640 All right. 194 00:11:51,800 --> 00:11:56,679 - Ten, nine, eight, seven, six, - Ten, nine, eight, seven, six, 195 00:11:56,680 --> 00:12:01,400 - five, four, three, two, one! - Three, two, one. 196 00:12:01,680 --> 00:12:02,840 Surprise! 197 00:12:04,400 --> 00:12:06,440 What do you think? You were surprised, right? 198 00:12:06,840 --> 00:12:08,560 Actually, I didn't leave at all. 199 00:12:10,640 --> 00:12:12,040 You're an adult. 200 00:12:12,240 --> 00:12:13,560 Why do you still do these things? 201 00:12:14,120 --> 00:12:15,200 Isn't this trick... 202 00:12:15,680 --> 00:12:17,520 used to pacify children? 203 00:12:18,920 --> 00:12:19,920 Come on. 204 00:12:20,120 --> 00:12:21,120 Hurry up. 205 00:12:21,121 --> 00:12:22,160 Make a wish. 206 00:12:24,040 --> 00:12:25,040 Come on. 207 00:12:28,600 --> 00:12:29,600 I hope... 208 00:12:30,160 --> 00:12:31,640 everything will go smoothly for us. 209 00:12:38,120 --> 00:12:39,120 Us? 210 00:12:39,720 --> 00:12:41,240 Can't you see the meaning? 211 00:12:42,440 --> 00:12:43,440 Then tell me. 212 00:12:43,560 --> 00:12:44,560 What's the meaning? 213 00:12:44,561 --> 00:12:47,040 Of course it's for things to go well. 214 00:12:47,720 --> 00:12:48,720 For things... 215 00:12:48,920 --> 00:12:50,040 to go well. 216 00:12:51,680 --> 00:12:53,120 Eat more then. 217 00:12:56,000 --> 00:12:57,320 You ambushed me. 218 00:13:01,320 --> 00:13:02,320 Eat more. 219 00:13:02,960 --> 00:13:04,040 You... 220 00:13:06,120 --> 00:13:07,200 I'm sorry. 221 00:13:38,720 --> 00:13:40,760 (Darn it, Xiao Shuai. Take a look! It's his karma.) 222 00:13:42,560 --> 00:13:43,560 Yes! 223 00:13:44,360 --> 00:13:46,240 The exposé at school before... 224 00:13:46,840 --> 00:13:47,960 is all true. 225 00:13:50,120 --> 00:13:51,640 I don't deserve to be a teacher. 226 00:13:52,880 --> 00:13:56,640 For years, I've been dating many male students... 227 00:13:57,120 --> 00:13:58,920 using my identity as a teacher. 228 00:14:01,520 --> 00:14:03,280 Under the pretext of discussing projects, 229 00:14:04,000 --> 00:14:05,600 I lured them to the office. 230 00:14:06,840 --> 00:14:08,000 I manipulated them. 231 00:14:08,280 --> 00:14:09,440 I emotionally abused them. 232 00:14:10,040 --> 00:14:12,119 When I got bored, I drugged them... 233 00:14:12,120 --> 00:14:13,840 and framed them for promiscuity. 234 00:14:14,520 --> 00:14:16,640 After dumping them, I moved on to the next one. 235 00:14:17,600 --> 00:14:18,680 I'm a jerk. 236 00:14:18,920 --> 00:14:19,960 I'm trash. 237 00:14:20,960 --> 00:14:22,280 I, Meng Tao, am not human. 238 00:14:22,800 --> 00:14:24,439 I deserve to go to hell! 239 00:14:24,440 --> 00:14:25,799 I deserve to go to hell. 240 00:14:25,800 --> 00:14:27,000 I deserve to go to hell. 241 00:14:27,160 --> 00:14:28,640 I deserve to go to hell. 242 00:14:28,920 --> 00:14:30,520 I deserve to go to hell. 243 00:14:30,920 --> 00:14:32,480 I deserve to go to hell. 244 00:14:33,520 --> 00:14:35,400 - I deserve it. - Come on, Xiao Shuai. 245 00:14:36,320 --> 00:14:37,320 Let's go eat. 246 00:14:39,360 --> 00:14:40,560 I deserve to go to hell. 247 00:14:49,640 --> 00:14:50,880 I was wrong. 248 00:14:51,280 --> 00:14:52,600 Darn it. Wasn't he... 249 00:14:53,160 --> 00:14:54,400 I'm a jerk. 250 00:14:57,320 --> 00:14:58,399 It was him. 251 00:14:58,400 --> 00:14:59,400 It was him. 252 00:15:00,240 --> 00:15:01,280 It was him. 253 00:15:02,800 --> 00:15:05,320 He was my scumbag ex-boyfriend. 254 00:15:06,480 --> 00:15:07,600 You can go now. 255 00:15:07,840 --> 00:15:09,320 Come to me if you have any questions. 256 00:15:09,800 --> 00:15:10,800 Go on. 257 00:15:10,801 --> 00:15:12,159 - Bye, Mr. Meng. - Bye, Mr. Meng. 258 00:15:12,160 --> 00:15:13,160 Let's go. 259 00:15:14,720 --> 00:15:15,720 - Xiao Shuai. - Xiao Shuai. 260 00:15:15,720 --> 00:15:16,720 Bye. 261 00:15:22,680 --> 00:15:24,079 How many times have I told you? 262 00:15:24,080 --> 00:15:25,880 I'm undergoing a promotion assessment lately. 263 00:15:25,920 --> 00:15:27,640 We have to be careful in school. 264 00:15:27,920 --> 00:15:28,960 Why can't you remember? 265 00:15:30,040 --> 00:15:31,840 I don't see people here. 266 00:15:32,200 --> 00:15:33,280 So... 267 00:15:35,200 --> 00:15:36,200 Jiang Xiao Shuai. 268 00:15:36,201 --> 00:15:37,800 I remember when I first met you, 269 00:15:38,040 --> 00:15:40,400 you weren't this careless and you didn't talk back to me. 270 00:15:40,600 --> 00:15:41,920 What happened to you? 271 00:15:43,760 --> 00:15:44,760 Meng Tao. 272 00:15:48,720 --> 00:15:50,160 Meng Tao, I didn't do it on purpose. 273 00:15:50,360 --> 00:15:51,360 I'm sorry. 274 00:15:51,640 --> 00:15:52,640 Jiang Xiao Shuai. 275 00:15:53,480 --> 00:15:56,040 Listen, this week is very crucial for me. 276 00:15:56,760 --> 00:15:58,520 Let's not see each other for now, all right? 277 00:16:05,720 --> 00:16:06,720 Meng Tao. 278 00:16:07,800 --> 00:16:09,000 I'm sorry, Meng Tao. I... 279 00:16:10,000 --> 00:16:11,200 Xiao Shuai, what's wrong? 280 00:16:11,680 --> 00:16:12,759 You're looking for Jiang Xiao Shuai? 281 00:16:12,760 --> 00:16:14,119 Jiang Xiao Shuai, right? 282 00:16:14,120 --> 00:16:15,160 Yes. 283 00:16:18,400 --> 00:16:19,400 Stop drinking. 284 00:16:19,920 --> 00:16:22,280 No. We're out to have fun, so we must drink. 285 00:16:24,040 --> 00:16:25,280 Yes. One more sip. 286 00:16:27,840 --> 00:16:29,480 - Drink mine. - No. 287 00:16:30,800 --> 00:16:31,839 That's right. 288 00:16:31,840 --> 00:16:32,919 I can't drink anymore. 289 00:16:32,920 --> 00:16:34,520 A two-pronged attack. 290 00:16:37,480 --> 00:16:38,480 Are you drunk? 291 00:16:57,680 --> 00:16:58,680 Tell me. 292 00:16:59,080 --> 00:17:00,080 How do you explain this? 293 00:17:05,200 --> 00:17:06,480 I really don't remember anymore. 294 00:17:06,680 --> 00:17:08,000 After we had a fight that day, 295 00:17:08,400 --> 00:17:10,496 I was in a bad mood, so I went drinking with my friends. 296 00:17:10,520 --> 00:17:12,920 A few more friends came. I was already drunk at that time. 297 00:17:15,680 --> 00:17:16,680 Liar. 298 00:17:17,080 --> 00:17:18,080 Keep making it up. 299 00:17:19,840 --> 00:17:22,040 Meng Tao, we've been together for so long. 300 00:17:22,360 --> 00:17:24,320 Please believe me. I didn't betray you. 301 00:17:29,440 --> 00:17:30,440 Don't touch me. 302 00:17:30,840 --> 00:17:32,320 You're so dirty. Do you know that? 303 00:17:35,520 --> 00:17:36,520 Jiang Xiao Shuai. 304 00:17:36,560 --> 00:17:38,400 Get out of my life. 305 00:17:38,800 --> 00:17:41,320 I really felt so dirty back then... 306 00:17:42,040 --> 00:17:43,560 and that I wasn't good enough for him. 307 00:17:52,880 --> 00:17:53,880 That's him. 308 00:17:53,881 --> 00:17:55,096 Jiang Xiao Shuai joined that disgusting thing. 309 00:17:55,120 --> 00:17:56,439 There are photos of it too. 310 00:17:56,440 --> 00:17:59,400 Him? He looks decent. His personal life is such a mess. 311 00:17:59,600 --> 00:18:01,200 Most importantly, they're all men. 312 00:18:01,280 --> 00:18:03,040 - Darn it. - Look at this photo. 313 00:18:03,640 --> 00:18:05,720 It was like I grew thorns. 314 00:18:06,440 --> 00:18:08,239 Back then, I felt like everyone passing me by... 315 00:18:08,240 --> 00:18:10,040 was pointing fingers at me. 316 00:18:10,640 --> 00:18:11,759 - How exciting. - Don't show it to me. 317 00:18:11,760 --> 00:18:14,960 Later on, he also married another woman. 318 00:18:22,560 --> 00:18:23,920 I clearly remember... 319 00:18:24,400 --> 00:18:26,160 putting my phone on silent mode. 320 00:18:27,440 --> 00:18:28,960 But for some reason, 321 00:18:29,320 --> 00:18:31,280 the phone still rang. 322 00:18:32,440 --> 00:18:35,600 I didn't know how the phone could ring for so long. 323 00:18:36,600 --> 00:18:39,640 It rang for so long as if I had to pick up the phone. 324 00:18:41,760 --> 00:18:45,520 (Lin Lin's mom) 325 00:18:53,320 --> 00:18:54,759 Hello, Dr. Jiang? 326 00:18:54,760 --> 00:18:57,239 Dr. Jiang, Lin Lin fainted again. 327 00:18:57,240 --> 00:18:58,440 What should I do? 328 00:18:59,400 --> 00:19:00,599 Your house is right next door. 329 00:19:00,600 --> 00:19:02,480 Can you please come and check now? 330 00:19:03,120 --> 00:19:05,240 Thanks to your emergency treatment last time, 331 00:19:05,320 --> 00:19:06,736 when Lin Lin was sent to the hospital, 332 00:19:06,760 --> 00:19:08,680 she was saved from the brink of death. 333 00:19:09,480 --> 00:19:12,160 If anything happens to Lin Lin, what will happen to me? 334 00:19:12,520 --> 00:19:14,440 Dr. Jiang, please. 335 00:19:24,480 --> 00:19:25,920 Back then, I just hated him. 336 00:19:26,840 --> 00:19:29,160 I hated him for spreading my photos. 337 00:19:30,560 --> 00:19:32,440 I hated him for making me want to die. 338 00:19:33,400 --> 00:19:34,560 But I didn't know... 339 00:19:35,640 --> 00:19:38,400 he was such a ruthless scumbag. 340 00:19:40,880 --> 00:19:42,040 Xiao Shuai. 341 00:19:42,200 --> 00:19:44,200 Why didn't you tell me something so important? 342 00:19:44,280 --> 00:19:46,360 If you did, I would have confronted him. 343 00:19:46,440 --> 00:19:48,721 A scumbag like him deserves to die a thousand times over. 344 00:19:49,120 --> 00:19:50,560 I'm sorry. We're closed for the day. 345 00:19:50,960 --> 00:19:52,160 It's okay, Xiao Shuai. 346 00:19:52,400 --> 00:19:53,559 The heavens is fair. 347 00:19:53,560 --> 00:19:55,600 He's getting what he deserves now. 348 00:20:08,840 --> 00:20:09,880 Meng Tao! 349 00:20:10,320 --> 00:20:11,680 How dare you come here? 350 00:20:12,440 --> 00:20:13,440 Xiao Shuai. 351 00:20:13,520 --> 00:20:14,520 I'm sorry. 352 00:20:14,560 --> 00:20:15,560 I was wrong. 353 00:20:17,600 --> 00:20:18,600 Xiao Shuai. 354 00:20:18,720 --> 00:20:19,720 Xiao Shuai. 355 00:20:19,721 --> 00:20:20,799 I was wrong back then. 356 00:20:20,800 --> 00:20:22,480 - Let go of me. - Xiao Shuai, I was wrong. 357 00:20:22,680 --> 00:20:25,040 - Let go of me! - I was wrong. 358 00:20:25,240 --> 00:20:27,680 I deserve to die. I'm sorry, Xiao Shuai. 359 00:20:27,760 --> 00:20:30,680 I shouldn't have dumped you just to marry my boss' daughter. 360 00:20:30,920 --> 00:20:32,399 I shouldn't have resorted to such despicable means... 361 00:20:32,400 --> 00:20:34,040 just to dump you, all the more. 362 00:20:34,800 --> 00:20:35,800 I was wrong. 363 00:20:35,960 --> 00:20:37,720 I admit it. 364 00:20:37,840 --> 00:20:39,080 I was the one... 365 00:20:39,200 --> 00:20:40,600 who planned everything. 366 00:20:41,920 --> 00:20:43,000 Those men... 367 00:20:43,400 --> 00:20:46,200 I hired those men. 368 00:20:46,280 --> 00:20:49,559 Actually, you never slept with them. 369 00:20:49,560 --> 00:20:50,560 Xiao Shuai. 370 00:20:53,800 --> 00:20:54,879 I knew it. 371 00:20:54,880 --> 00:20:55,880 You piece of trash! 372 00:20:58,320 --> 00:20:59,320 Xiao Shuai. 373 00:21:01,560 --> 00:21:02,560 Xiao Shuai. 374 00:21:02,760 --> 00:21:04,199 Didn't you want to know the truth? 375 00:21:04,200 --> 00:21:07,000 This is the whole truth. I've told you everything. 376 00:21:07,120 --> 00:21:08,440 I recorded the video too. 377 00:21:08,480 --> 00:21:09,480 I've also apologized. 378 00:21:09,481 --> 00:21:10,880 I swear. I promise. 379 00:21:10,960 --> 00:21:12,359 I won't do it again. 380 00:21:12,360 --> 00:21:14,359 I swear I won't do it again. 381 00:21:14,360 --> 00:21:15,880 Xiao Shuai, can... 382 00:21:15,960 --> 00:21:19,040 Xiao Shuai, can you ask your friend to spare me? 383 00:21:19,080 --> 00:21:20,879 Okay? Talk to him for me. 384 00:21:20,880 --> 00:21:22,120 Spare me. Okay? 385 00:21:22,360 --> 00:21:23,720 Spare my worthless life. 386 00:21:24,520 --> 00:21:25,520 Xiao Shuai. 387 00:21:25,521 --> 00:21:26,960 I'm a jerk! I'm not human. 388 00:21:27,040 --> 00:21:29,520 I'm a jerk! 389 00:21:29,960 --> 00:21:30,960 Xiao Shuai. 390 00:21:31,040 --> 00:21:32,960 Ask your friend to spare me. 391 00:21:33,600 --> 00:21:34,720 What are you talking about? 392 00:21:35,120 --> 00:21:36,880 What friend? Don't touch me! 393 00:21:36,960 --> 00:21:38,600 It's your friend with the surname Guo. 394 00:21:38,880 --> 00:21:40,960 He said only if you forgive me, 395 00:21:41,080 --> 00:21:42,280 then will he spare me. 396 00:21:43,240 --> 00:21:45,040 My worthless life is not worth mentioning. 397 00:21:46,080 --> 00:21:47,400 Xiao Shuai, how about this? 398 00:21:47,760 --> 00:21:49,319 For the sake... 399 00:21:49,320 --> 00:21:50,640 of our past relationship, 400 00:21:51,040 --> 00:21:52,240 can you ask him to spare me? 401 00:21:52,280 --> 00:21:54,479 Ask him to let me off. Xiao Shuai, please. 402 00:21:54,480 --> 00:21:56,040 - Darn it. - Please spare me. 403 00:21:56,360 --> 00:21:57,600 Meng Tao. 404 00:21:58,360 --> 00:21:59,840 Are you even human? 405 00:22:00,360 --> 00:22:02,080 You're just a piece of trash! 406 00:22:02,840 --> 00:22:05,760 When you slandered me before, didn't you think today will come? 407 00:22:06,120 --> 00:22:07,519 When you hurt others before, 408 00:22:07,520 --> 00:22:09,440 didn't you think this will happen today? 409 00:22:10,360 --> 00:22:13,520 We all have to pay for what we did. 410 00:22:14,120 --> 00:22:15,399 You can apologize, 411 00:22:15,400 --> 00:22:17,480 but I have a reason not to accept it. 412 00:22:17,760 --> 00:22:18,840 Yes, you're right. 413 00:22:19,200 --> 00:22:20,400 Dr. Xiao Shuai, it's my fault. 414 00:22:20,440 --> 00:22:21,919 I'm not human. I'm trash. 415 00:22:21,920 --> 00:22:22,999 I'm not human. I'm trash. 416 00:22:23,000 --> 00:22:24,040 - Spare me. - Scram. 417 00:22:25,000 --> 00:22:26,000 Get lost! 418 00:22:26,600 --> 00:22:28,440 Darn it, he said get lost. Didn't you hear it? 419 00:22:28,800 --> 00:22:30,479 - Leave. - Xiao Shuai, I'm sorry. 420 00:22:30,480 --> 00:22:32,760 Young Master Guo, I already apologized. Spare me. 421 00:22:33,600 --> 00:22:35,960 Let me off. I already apologized. 422 00:22:52,120 --> 00:22:53,576 You said you were going on a business trip. 423 00:22:53,600 --> 00:22:54,920 This was what you were busy with? 424 00:22:59,320 --> 00:23:00,320 Thank you. 425 00:23:00,680 --> 00:23:01,680 It's nothing. 426 00:23:03,720 --> 00:23:04,720 What did you say? 427 00:23:04,800 --> 00:23:05,800 "Thank you"? 428 00:23:06,680 --> 00:23:08,960 You can say something nice? 429 00:23:09,400 --> 00:23:11,280 Then say it again for me. Say it again. 430 00:23:15,160 --> 00:23:16,160 Do you want... 431 00:23:16,560 --> 00:23:18,080 to kill me with that punch? 432 00:23:19,680 --> 00:23:20,800 Luckily, I work out. 433 00:23:21,440 --> 00:23:22,440 Goodness. 434 00:23:23,600 --> 00:23:24,600 When... 435 00:23:25,520 --> 00:23:26,800 When did you find out? 436 00:23:29,160 --> 00:23:30,360 Well, 437 00:23:30,440 --> 00:23:32,200 I think... 438 00:23:33,960 --> 00:23:35,680 since the day I followed you. 439 00:23:41,160 --> 00:23:43,159 Can you stop pretending to be innocent? 440 00:23:43,160 --> 00:23:44,680 It doesn't suit you. 441 00:23:52,160 --> 00:23:54,680 At first, I thought you were quite interesting. 442 00:23:55,000 --> 00:23:56,520 I always wanted to come and tease you. 443 00:23:57,360 --> 00:23:58,360 "Jiang..." 444 00:23:58,560 --> 00:23:59,560 "Xiao..." 445 00:23:59,920 --> 00:24:00,920 "Shuai." 446 00:24:02,000 --> 00:24:03,160 I'll remember you. 447 00:24:04,800 --> 00:24:06,040 - Okay. - All right. 448 00:24:07,200 --> 00:24:09,200 - Ma'am, just take this. - Dr. Xiao Shuai. 449 00:24:09,440 --> 00:24:12,280 Help me check why there's no sound on this phone. 450 00:24:13,040 --> 00:24:14,639 Click here. Here. 451 00:24:14,640 --> 00:24:15,760 Thank you, Dr. Xiao Shuai. 452 00:24:17,080 --> 00:24:18,080 Later on, 453 00:24:18,720 --> 00:24:20,760 I found out that you're a warm and kind person. 454 00:24:33,720 --> 00:24:34,759 Li Wang. 455 00:24:34,760 --> 00:24:35,760 Look into someone for me. 456 00:24:35,800 --> 00:24:36,800 His name is Meng Tao. 457 00:24:37,400 --> 00:24:39,296 Jiang Xiao Shuai almost committed suicide because of this. 458 00:24:39,320 --> 00:24:40,960 Then he left his hometown and moved here. 459 00:24:42,040 --> 00:24:44,440 When I found out that you were hurt so badly, 460 00:24:44,880 --> 00:24:47,120 yet you can still embrace the world warmly, 461 00:24:48,480 --> 00:24:49,480 I've decided... 462 00:24:49,840 --> 00:24:51,440 to help you get rid of your sensitive... 463 00:24:51,560 --> 00:24:52,800 and inferior self. 464 00:24:55,480 --> 00:24:57,000 It's not my fault. 465 00:24:59,200 --> 00:25:00,280 Apologize. 466 00:25:01,320 --> 00:25:02,800 Make him apologize to me. 467 00:25:04,280 --> 00:25:06,320 Make him apologize to me. 468 00:25:13,440 --> 00:25:14,440 Go to sleep. 469 00:25:14,760 --> 00:25:15,760 Don't worry. 470 00:25:16,280 --> 00:25:17,360 I'll make sure... 471 00:25:19,040 --> 00:25:20,120 he pays back... 472 00:25:21,040 --> 00:25:23,720 what he owes you piece by piece. 473 00:25:24,960 --> 00:25:26,760 Do you admit it? Were you wrong or not? 474 00:25:27,360 --> 00:25:28,479 I was wrong. 475 00:25:28,480 --> 00:25:29,520 That's enough. 476 00:25:30,280 --> 00:25:31,360 Don't kill him yet. 477 00:25:32,440 --> 00:25:33,440 Drag him here. 478 00:25:33,440 --> 00:25:34,440 Get up! 479 00:25:36,240 --> 00:25:37,720 Do you know why we're beating you up? 480 00:25:40,160 --> 00:25:41,160 Speak up! 481 00:25:42,760 --> 00:25:44,400 I know. 482 00:25:45,160 --> 00:25:46,880 This has dragged on for so long. 483 00:25:47,480 --> 00:25:49,000 It's time to put closure to this. 484 00:25:50,600 --> 00:25:51,600 Mr. Guo. 485 00:25:52,520 --> 00:25:53,520 Mr. Guo. 486 00:25:53,521 --> 00:25:54,959 Mr. Guo, I know I was wrong. 487 00:25:54,960 --> 00:25:57,760 Please let me go. I'll be a good person from now on. 488 00:25:57,800 --> 00:25:58,919 I won't do it again. 489 00:25:58,920 --> 00:26:00,479 I've gotten my karma. 490 00:26:00,480 --> 00:26:01,680 I'm begging you. 491 00:26:02,360 --> 00:26:03,360 Karma? 492 00:26:07,760 --> 00:26:09,000 After this video is recorded, 493 00:26:09,440 --> 00:26:10,960 remember to find Jiang Xiao Shuai. 494 00:26:11,440 --> 00:26:14,800 Tell him everything you did back then. 495 00:26:15,280 --> 00:26:16,559 Yes. 496 00:26:16,560 --> 00:26:17,600 Record it! 497 00:26:20,400 --> 00:26:22,400 You have no right to make demands. 498 00:26:23,120 --> 00:26:24,360 Do as I say. 499 00:26:27,440 --> 00:26:28,480 Otherwise, 500 00:26:33,200 --> 00:26:35,080 I'll be the one to take your life. 501 00:26:39,360 --> 00:26:40,360 Go ahead. 502 00:26:41,080 --> 00:26:42,160 Raise your head. 503 00:26:42,960 --> 00:26:44,880 The exposé at school before... 504 00:26:45,520 --> 00:26:46,720 is all true. 505 00:26:47,840 --> 00:26:49,360 I don't deserve to be a teacher. 506 00:26:50,560 --> 00:26:54,440 For years, I've been dating many male students... 507 00:26:54,800 --> 00:26:56,680 using my identity as a teacher. 508 00:26:58,120 --> 00:26:59,239 If this gets out, he's done for. 509 00:26:59,240 --> 00:27:01,000 Under the pretext of discussing projects, 510 00:27:01,680 --> 00:27:03,360 I lured them to the office. 511 00:27:05,320 --> 00:27:06,320 Make a wish. 512 00:27:09,520 --> 00:27:10,600 I wish... 513 00:27:11,080 --> 00:27:12,560 everything will go smoothly for us. 514 00:27:21,520 --> 00:27:23,040 I'll make sure you get what you want. 515 00:27:26,440 --> 00:27:27,440 It's tiring to scold people, right? 516 00:27:27,441 --> 00:27:28,720 Let's go. I'll take you to eat. 517 00:27:29,040 --> 00:27:31,479 For the Cantonese cuisine you mentioned, let me tell you, 518 00:27:31,480 --> 00:27:33,000 most Cantonese restaurants... 519 00:27:33,160 --> 00:27:34,760 focus on their dim sum. 520 00:27:35,080 --> 00:27:36,080 But for this place, 521 00:27:36,520 --> 00:27:38,280 their stir-fried dishes are the best. 522 00:27:38,440 --> 00:27:40,600 - Stir-fried dishes. - You can taste the wok's flavor. 523 00:27:41,440 --> 00:27:43,080 Especially... 524 00:27:43,480 --> 00:27:45,000 their signature boneless carp. 525 00:27:45,680 --> 00:27:46,680 It's superb. 526 00:27:46,720 --> 00:27:47,760 It melts in your mouth. 527 00:27:48,160 --> 00:27:49,160 It's so fresh... 528 00:27:49,440 --> 00:27:50,720 that you'd wish to swallow... 529 00:27:50,760 --> 00:27:51,840 your tongue too. 530 00:27:52,680 --> 00:27:53,680 Let's go, Xiao Shuai. 531 00:27:54,160 --> 00:27:55,160 I'll take you there. 532 00:27:58,760 --> 00:28:00,040 - Xiao Shuai. - What's wrong? 533 00:28:00,480 --> 00:28:01,480 Wait for me. 534 00:28:12,160 --> 00:28:13,160 Wang Shuo. 535 00:28:22,720 --> 00:28:23,720 Cheng Yu. 536 00:28:32,240 --> 00:28:33,760 You actually came back. 537 00:28:35,600 --> 00:28:37,240 You actually recognized me in one glance. 538 00:28:37,680 --> 00:28:38,760 You're good. 539 00:28:39,600 --> 00:28:40,720 All these years, 540 00:28:41,200 --> 00:28:42,440 you've always put on airs. 541 00:28:42,800 --> 00:28:44,680 You walk as if you don't have legs. 542 00:28:45,120 --> 00:28:46,280 After having too many snakes, 543 00:28:46,520 --> 00:28:47,600 I can naturally... 544 00:28:47,720 --> 00:28:49,680 tell you apart from normal people. 545 00:28:52,920 --> 00:28:53,920 Cheng Yu. 546 00:28:54,560 --> 00:28:55,880 Who is he? 547 00:28:57,840 --> 00:28:58,840 Hello. 548 00:28:59,440 --> 00:29:00,440 I'm Wang Shuo. 549 00:29:05,840 --> 00:29:07,560 Wang Shuo? 550 00:29:23,760 --> 00:29:25,040 Jiang Xiao Shuai is good. 551 00:29:25,560 --> 00:29:26,960 He knows I want to talk to you, 552 00:29:27,080 --> 00:29:28,080 so he left early. 553 00:29:28,360 --> 00:29:29,360 I like him. 554 00:29:29,361 --> 00:29:30,719 (There are snakes in the garden, don't enter unless invited) 555 00:29:30,720 --> 00:29:32,840 He's mine. I don't need you to like him. 556 00:29:34,200 --> 00:29:35,200 He's yours? 557 00:29:35,400 --> 00:29:36,520 You're so protective of him. 558 00:29:37,200 --> 00:29:38,280 Back then, 559 00:29:38,720 --> 00:29:40,200 I was half yours too, right? 560 00:29:41,560 --> 00:29:43,160 I've never seen you so protective of me. 561 00:29:44,960 --> 00:29:46,600 I realized that after so many years, 562 00:29:46,920 --> 00:29:49,600 your wickedness hasn't changed at all. 563 00:29:53,400 --> 00:29:54,519 In the blink of an eye, 564 00:29:54,520 --> 00:29:55,760 I've been back for half a year. 565 00:29:56,560 --> 00:29:57,920 You've hidden for quite some time. 566 00:29:58,000 --> 00:29:59,520 What do you mean? 567 00:29:59,600 --> 00:30:01,480 I have a home here too. Can't I come back? 568 00:30:04,320 --> 00:30:06,040 Someone untied the horse you've tethered... 569 00:30:06,200 --> 00:30:07,600 for six years. 570 00:30:08,360 --> 00:30:10,320 If you hadn't come back soon, 571 00:30:10,720 --> 00:30:12,400 someone will take it away. 572 00:30:12,760 --> 00:30:15,200 By then, it'll be too late even if you want to chase it. 573 00:30:19,600 --> 00:30:21,200 If I chased after it a few months ago, 574 00:30:22,880 --> 00:30:24,880 it would've been a matter of just taking the rope. 575 00:30:25,520 --> 00:30:26,880 If I chase after it now, 576 00:30:28,360 --> 00:30:29,720 even if I take the rope, 577 00:30:30,280 --> 00:30:31,960 the horse might not necessarily follow me. 578 00:30:33,520 --> 00:30:34,640 Don't you... 579 00:30:34,760 --> 00:30:36,760 like adventurous games? 580 00:30:39,560 --> 00:30:40,920 I'm leaving in a couple of days. 581 00:30:43,600 --> 00:30:45,480 Aren't you planning to see Chi Cheng? 582 00:30:48,680 --> 00:30:50,240 It doesn't matter if I meet him or not. 583 00:30:52,160 --> 00:30:53,200 You won't leave. 584 00:30:56,560 --> 00:30:57,560 How do you know? 585 00:30:59,520 --> 00:31:00,520 I just do. 586 00:31:04,720 --> 00:31:05,720 Guo Cheng Yu. 587 00:31:06,560 --> 00:31:07,720 You're too smart... 588 00:31:07,760 --> 00:31:08,960 to be likable. 589 00:31:14,120 --> 00:31:17,880 (Cheng Yu Snake Garden) 590 00:31:58,240 --> 00:31:59,280 (Guo Cheng Yu: Sunny day) 591 00:32:09,200 --> 00:32:10,200 It's nothing. 592 00:32:31,360 --> 00:32:34,880 (Guo Cheng Yu: Did you see the photo?) 593 00:32:36,200 --> 00:32:37,639 (What's going on?) 594 00:32:37,640 --> 00:32:38,960 I bumped into him on the street. 595 00:32:39,200 --> 00:32:40,400 He came to see you. 596 00:32:41,440 --> 00:32:43,519 (Didn't he come to see you?) 597 00:32:43,520 --> 00:32:44,760 He said... 598 00:32:44,840 --> 00:32:46,520 he wants to meet up with you. 599 00:32:56,640 --> 00:32:57,640 (Jiang Xiao Shuai) 600 00:33:13,480 --> 00:33:14,920 Why did he come back? 601 00:33:17,080 --> 00:33:18,760 He's probably here to snatch him away. 602 00:33:19,440 --> 00:33:20,920 You have to keep an eye on Chi Cheng. 603 00:33:21,200 --> 00:33:23,280 The lethality of the return of one's first love... 604 00:33:23,520 --> 00:33:25,400 is not something ordinary people can handle. 605 00:33:28,800 --> 00:33:29,800 Do you want some water? 606 00:33:31,440 --> 00:33:32,440 You... 607 00:33:32,600 --> 00:33:33,600 saw it? 608 00:33:34,480 --> 00:33:35,720 See what? 609 00:33:38,440 --> 00:33:39,600 If you want to go after him, 610 00:33:39,720 --> 00:33:40,760 hurry up and do it. 611 00:33:41,040 --> 00:33:42,440 Otherwise, you'll lose your chance. 612 00:33:43,720 --> 00:33:44,880 No, tell me. 613 00:33:45,800 --> 00:33:47,280 Go after whom? 614 00:33:48,320 --> 00:33:49,600 I remember someone... 615 00:33:49,680 --> 00:33:51,720 said this on someone's birthday. 616 00:33:52,680 --> 00:33:54,960 "Don't let me see him again." 617 00:33:55,040 --> 00:33:57,880 "If I see him again, I'll kill him." 618 00:34:04,200 --> 00:34:05,200 Are you jealous? 619 00:34:06,840 --> 00:34:08,160 How is that possible? 620 00:34:12,480 --> 00:34:13,560 Yes. 621 00:34:15,280 --> 00:34:17,800 Before, I thought killing him would make me feel better. 622 00:34:19,480 --> 00:34:20,520 But then I met you. 623 00:34:20,760 --> 00:34:22,280 Why waste my time on that? 624 00:34:26,800 --> 00:34:28,799 Don't try to sweet-talk me. 625 00:34:28,800 --> 00:34:31,040 If you're so capable, get rid of him now. 626 00:34:32,040 --> 00:34:34,760 Wait. Do you like torturing yourself that much? 627 00:34:35,520 --> 00:34:38,080 Must I explode from anger like what you expected to satisfy you? 628 00:34:41,960 --> 00:34:44,080 Yes. I like seeing you explode from anger. 629 00:34:44,840 --> 00:34:46,280 I'm sorry to disappoint you then. 630 00:34:47,840 --> 00:34:48,840 Don't worry. 631 00:34:53,520 --> 00:34:55,000 There's no crack in my heart anymore. 632 00:35:08,680 --> 00:35:09,680 Cheers! 633 00:35:17,920 --> 00:35:19,720 Do you have a fish in your mouth? Drink it. 634 00:35:26,880 --> 00:35:28,360 This place hasn't changed at all. 635 00:35:33,160 --> 00:35:34,160 But you've lost weight. 636 00:35:36,000 --> 00:35:37,320 What does it have to do with you? 637 00:35:39,480 --> 00:35:40,480 Have you lost weight? 638 00:35:41,280 --> 00:35:43,120 You didn't. You're quite muscular, aren't you? 639 00:35:44,680 --> 00:35:45,680 But you... 640 00:35:46,120 --> 00:35:48,000 are super darn skinny. 641 00:35:48,520 --> 00:35:50,360 With your figure now, 642 00:35:50,600 --> 00:35:52,199 it's like being with a woman. 643 00:35:52,200 --> 00:35:53,400 Women won't like you. 644 00:35:54,800 --> 00:35:56,760 If a man's with you, 645 00:35:57,400 --> 00:35:59,040 there's nothing much of you to play with. 646 00:36:01,200 --> 00:36:02,640 You have a freaking foul mouth. 647 00:36:03,640 --> 00:36:05,160 I'm skinny, but shapely. 648 00:36:05,680 --> 00:36:06,920 I just have low body fat. 649 00:36:07,800 --> 00:36:09,440 Didn't you enjoy being with me back then? 650 00:36:15,760 --> 00:36:17,280 I almost forgot if you didn't tell me. 651 00:36:17,400 --> 00:36:18,840 It was quite enjoyable indeed. 652 00:36:20,120 --> 00:36:21,120 However, 653 00:36:21,600 --> 00:36:23,000 it was only that one time. 654 00:36:23,240 --> 00:36:24,240 Unlike Chi Cheng. 655 00:36:25,120 --> 00:36:26,280 He was with you... 656 00:36:26,600 --> 00:36:27,600 for three years. 657 00:36:29,680 --> 00:36:31,240 You have such a stinky mouth. 658 00:36:44,120 --> 00:36:45,680 Didn't your brother come back with you? 659 00:36:46,200 --> 00:36:47,200 He did. 660 00:36:47,240 --> 00:36:48,400 He's busy with his own stuff. 661 00:36:48,840 --> 00:36:50,080 Speaking of your brother, 662 00:36:50,600 --> 00:36:52,200 I remember when we were in college. 663 00:36:52,880 --> 00:36:55,159 Whenever you were bullied at school, 664 00:36:55,160 --> 00:36:56,720 your brother would rush over... 665 00:36:57,680 --> 00:36:59,240 and beat you up. 666 00:36:59,920 --> 00:37:01,400 The bullies were so scared... 667 00:37:01,480 --> 00:37:03,920 that they begged your brother to stop. 668 00:37:05,000 --> 00:37:06,000 But that's good. 669 00:37:06,040 --> 00:37:07,640 No one bullied you anymore. 670 00:37:08,960 --> 00:37:10,056 Do you know what this is called? 671 00:37:10,080 --> 00:37:11,080 What is it called? 672 00:37:11,081 --> 00:37:12,361 It's called psychological abuse. 673 00:37:13,160 --> 00:37:14,320 Those who bullied me... 674 00:37:14,560 --> 00:37:16,400 saw that my own brother even did that to me. 675 00:37:16,680 --> 00:37:17,960 Who would dare to bully me? 676 00:37:18,040 --> 00:37:19,160 So they stayed away from me. 677 00:37:20,560 --> 00:37:22,040 Your brother is a genius. 678 00:37:30,200 --> 00:37:31,240 I heard... 679 00:37:32,040 --> 00:37:34,080 that the people you both are pairing up with now... 680 00:37:34,160 --> 00:37:35,320 are a teacher and apprentice. 681 00:37:36,360 --> 00:37:37,360 Yes. 682 00:37:40,440 --> 00:37:42,160 Why do you two always do that? 683 00:37:43,680 --> 00:37:45,200 You used to chase twins together. 684 00:37:46,000 --> 00:37:47,640 You couldn't even tell who is who. 685 00:37:48,320 --> 00:37:50,296 Now, you're messing with a teacher and apprentice. 686 00:37:50,320 --> 00:37:51,320 What? 687 00:37:51,560 --> 00:37:52,640 Do you want to show off... 688 00:37:52,960 --> 00:37:54,040 how close you are? 689 00:38:02,040 --> 00:38:03,160 We've always been... 690 00:38:03,640 --> 00:38:04,840 this close. 691 00:38:06,240 --> 00:38:07,240 We are. 692 00:38:07,560 --> 00:38:09,160 But stop smoking my freaking cigarettes. 693 00:38:20,280 --> 00:38:22,280 If you guys can't handle your liquor, don't drink. 694 00:38:23,920 --> 00:38:24,920 I'll get going. 695 00:38:27,120 --> 00:38:28,120 Go. 696 00:38:30,160 --> 00:38:31,160 I'll get going. 697 00:38:32,920 --> 00:38:33,920 Bye. 45325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.