Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,800 --> 00:01:22,960
(Adapted from the novel "Counterattack" by Chai Ji Dan)
2
00:01:23,960 --> 00:01:27,880
(Episode 2, Ex-Girlfriend's Current Boyfriend)
3
00:01:29,280 --> 00:01:31,359
It's all thanks to your superb medical skills...
4
00:01:31,360 --> 00:01:33,480
that Mr. Li recovered.
5
00:01:34,480 --> 00:01:35,936
It's not that my medical skills are superb.
6
00:01:35,960 --> 00:01:37,560
It's the mirror that's superb.
7
00:01:37,800 --> 00:01:39,040
The mirror?
8
00:01:44,360 --> 00:01:45,440
What's wrong, Da Wei?
9
00:01:47,040 --> 00:01:48,040
Da Wei.
10
00:01:48,760 --> 00:01:49,880
Say something.
11
00:01:52,960 --> 00:01:54,200
I want to be alone for a while.
12
00:01:56,160 --> 00:01:57,160
I'm okay.
13
00:02:04,560 --> 00:02:05,840
You're the only female nurse?
14
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
Yes.
15
00:02:13,040 --> 00:02:14,120
Why are you here again?
16
00:02:15,240 --> 00:02:16,400
This is a clinic.
17
00:02:17,320 --> 00:02:18,360
Can't I come here?
18
00:02:18,920 --> 00:02:19,920
What's your illness?
19
00:02:20,320 --> 00:02:21,640
What's your specialty?
20
00:02:21,880 --> 00:02:23,080
I can get that illness now.
21
00:02:26,080 --> 00:02:27,520
We're on lunch break.
22
00:02:28,040 --> 00:02:29,720
We're closed for the time being.
23
00:02:43,240 --> 00:02:44,800
A small clinic like yours...
24
00:02:46,120 --> 00:02:47,120
still has a lunch break?
25
00:02:51,440 --> 00:02:52,960
(Miraculous Healing)
26
00:02:55,880 --> 00:02:57,000
What exactly do you want?
27
00:03:16,800 --> 00:03:18,240
"Miraculous..."
28
00:03:18,640 --> 00:03:19,640
"Healing."
29
00:03:21,400 --> 00:03:22,400
Dr. Jiang.
30
00:03:23,520 --> 00:03:25,120
Can you use your miraculous hands...
31
00:03:26,760 --> 00:03:30,440
to heal me?
32
00:03:35,480 --> 00:03:37,520
I'm best at curing shamelessness.
33
00:03:49,560 --> 00:03:50,760
Are you healed now?
34
00:03:56,920 --> 00:03:57,920
Yes.
35
00:04:08,000 --> 00:04:10,880
Are you okay?
36
00:04:12,040 --> 00:04:13,040
Xiao Shuai.
37
00:04:14,240 --> 00:04:15,240
How do you do it?
38
00:04:15,480 --> 00:04:16,480
That guy.
39
00:04:16,480 --> 00:04:17,480
He likes you, doesn't he?
40
00:04:17,720 --> 00:04:19,680
He came for a consultation to woo you, didn't he?
41
00:04:19,840 --> 00:04:21,239
No, Da Wei. You've misunderstood.
42
00:04:21,240 --> 00:04:22,240
Xiao Shuai.
43
00:04:22,800 --> 00:04:23,920
I want you to be my teacher.
44
00:04:24,200 --> 00:04:25,200
Teach me.
45
00:04:25,640 --> 00:04:26,640
Teach you what?
46
00:04:27,120 --> 00:04:28,120
Teach me...
47
00:04:28,120 --> 00:04:29,120
how to bait men.
48
00:04:30,040 --> 00:04:31,120
Bait men?
49
00:04:31,880 --> 00:04:32,880
Who?
50
00:04:33,920 --> 00:04:36,440
My ex-girlfriend's current boyfriend.
51
00:04:41,440 --> 00:04:42,440
Since I was little,
52
00:04:42,680 --> 00:04:43,680
no one dares to hit me...
53
00:04:44,440 --> 00:04:45,760
except for Chi Cheng.
54
00:04:46,160 --> 00:04:47,160
Yes.
55
00:04:48,040 --> 00:04:49,960
If you ask me, don't mess with him.
56
00:04:50,080 --> 00:04:51,120
He's obviously the type...
57
00:04:51,720 --> 00:04:53,360
who won't accept hard or soft techniques.
58
00:04:53,480 --> 00:04:55,136
So many people around you are pursuing you.
59
00:04:55,160 --> 00:04:56,240
Why must you insist on him?
60
00:04:58,360 --> 00:04:59,360
What do you know?
61
00:05:00,440 --> 00:05:02,280
It's no fun to have things delivered to you.
62
00:05:03,840 --> 00:05:06,160
It's more fun to snatch things from the jaws of the tiger.
63
00:05:08,520 --> 00:05:11,400
And I have to get him as soon as I can.
64
00:05:12,280 --> 00:05:13,280
If Chi Cheng...
65
00:05:13,600 --> 00:05:15,440
snatches this stubborn guy away in the future,
66
00:05:15,960 --> 00:05:17,280
Chi Cheng will suffer.
67
00:05:19,880 --> 00:05:21,280
That's what happened.
68
00:05:21,800 --> 00:05:22,879
He's so despicable.
69
00:05:22,880 --> 00:05:23,880
Yes.
70
00:05:23,960 --> 00:05:25,576
I heard from my colleague in the Storage Department...
71
00:05:25,600 --> 00:05:27,000
that he dated men before.
72
00:05:27,360 --> 00:05:29,240
If I manage to bait him,
73
00:05:29,600 --> 00:05:31,920
Yue Yue will surely be upset.
74
00:05:32,240 --> 00:05:33,319
When Chi Cheng finds out the truth,
75
00:05:33,320 --> 00:05:34,920
he'll surely throw a fit too.
76
00:05:35,960 --> 00:05:37,176
It's killing two birds with one stone.
77
00:05:37,200 --> 00:05:38,200
Are you planning to pursue him?
78
00:05:38,200 --> 00:05:39,200
No.
79
00:05:39,201 --> 00:05:40,360
I'm going to bait him...
80
00:05:40,560 --> 00:05:41,880
and make him pursue me.
81
00:05:42,000 --> 00:05:44,120
If he were like that man earlier,
82
00:05:44,240 --> 00:05:46,520
willing to take a slap from me just to chase after me,
83
00:05:47,200 --> 00:05:48,320
that would be so satisfying.
84
00:05:49,520 --> 00:05:50,520
You're good.
85
00:05:51,840 --> 00:05:52,840
Xiao Shuai.
86
00:05:53,360 --> 00:05:54,360
You have to help me.
87
00:05:55,120 --> 00:05:56,240
I have to make a house call.
88
00:05:57,240 --> 00:05:58,240
Dr. Xiao Shuai.
89
00:05:58,560 --> 00:05:59,560
I'm serious.
90
00:05:59,920 --> 00:06:01,520
I'm sincerely requesting you to help me.
91
00:06:01,720 --> 00:06:03,360
If you had a girlfriend of three years,
92
00:06:03,600 --> 00:06:05,400
and you saw her kiss another man,
93
00:06:06,120 --> 00:06:08,040
you'd understand how painful this is for me now.
94
00:06:18,640 --> 00:06:19,840
Then we need to act quickly.
95
00:06:20,240 --> 00:06:21,560
Collect his personal information.
96
00:06:21,640 --> 00:06:23,320
Investigate his background,
97
00:06:23,520 --> 00:06:24,520
relationship history,
98
00:06:24,600 --> 00:06:25,760
personality, and preferences.
99
00:06:26,000 --> 00:06:27,720
Create a fool-proof...
100
00:06:28,600 --> 00:06:29,960
Bait Plan.
101
00:06:31,200 --> 00:06:32,360
So you're willing to help me?
102
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
I'll try.
103
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
Teacher!
104
00:06:36,120 --> 00:06:37,480
Please accept your student's bow.
105
00:06:38,200 --> 00:06:40,319
(Baiting Battle Plan)
106
00:06:40,320 --> 00:06:41,320
Let's start our class.
107
00:06:41,360 --> 00:06:42,360
Go ahead.
108
00:06:43,080 --> 00:06:44,080
Chi Cheng,
109
00:06:44,080 --> 00:06:45,080
28 years old,
110
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
rich heir,
111
00:06:47,520 --> 00:06:48,960
loves to keep snakes.
112
00:06:52,120 --> 00:06:55,480
He has a black-and-white kingsnake by his side, his favorite,
113
00:06:56,080 --> 00:06:57,720
named Green-Eyed Monster.
114
00:06:59,000 --> 00:07:00,640
He's very familiar with the snake market,
115
00:07:00,840 --> 00:07:02,600
often holding snake fights.
116
00:07:03,760 --> 00:07:06,560
He has a yellow python by his side named Yellow Dragon.
117
00:07:07,800 --> 00:07:09,800
He's invincible in competitions.
118
00:07:12,960 --> 00:07:13,960
His dad,
119
00:07:13,960 --> 00:07:14,960
Chi Yuan Duan,
120
00:07:15,400 --> 00:07:18,080
is the chairman of Yuanduan Machinery Manufacturing Group.
121
00:07:20,480 --> 00:07:21,480
Darn it.
122
00:07:21,481 --> 00:07:22,680
Chi Yuan Duan is his dad?
123
00:07:22,720 --> 00:07:24,560
No wonder he can join any department he wants.
124
00:07:24,680 --> 00:07:27,200
You're trying so hard to get in my way!
125
00:07:28,520 --> 00:07:29,520
Don't be anxious.
126
00:07:29,920 --> 00:07:30,920
Calm down.
127
00:07:34,400 --> 00:07:35,400
Let's continue the class.
128
00:07:36,920 --> 00:07:40,200
He has a lot of dating experience.
129
00:07:40,720 --> 00:07:43,000
He doesn't have a steady partner.
130
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
Yue Yue.
131
00:07:50,920 --> 00:07:51,920
Sit down.
132
00:07:53,280 --> 00:07:54,280
Sit down.
133
00:07:59,680 --> 00:08:03,120
Everything indicates that he has excellent kidney function.
134
00:08:03,320 --> 00:08:04,720
Sexually, he's extremely strong.
135
00:08:05,120 --> 00:08:08,680
He's one of the rare, rigorous men out there.
136
00:08:10,480 --> 00:08:12,080
What do you think...
137
00:08:13,040 --> 00:08:14,040
about that?
138
00:08:14,440 --> 00:08:15,440
Good.
139
00:08:16,320 --> 00:08:17,320
That's all?
140
00:08:17,880 --> 00:08:18,880
How else should I feel?
141
00:08:19,520 --> 00:08:20,720
That's not what I meant.
142
00:08:21,320 --> 00:08:22,320
I mean,
143
00:08:22,680 --> 00:08:25,160
there's hope for you to bait him.
144
00:08:25,520 --> 00:08:28,000
It's just that once you succeed, it'll be a bit difficult.
145
00:08:28,560 --> 00:08:29,680
You know what I mean, right?
146
00:08:33,400 --> 00:08:35,040
After you two get together,
147
00:08:35,480 --> 00:08:36,639
if he wants to do...
148
00:08:36,640 --> 00:08:37,680
that kind of thing to you,
149
00:08:39,320 --> 00:08:40,320
do you think...
150
00:08:40,800 --> 00:08:42,400
you can take the initiative...
151
00:08:42,920 --> 00:08:44,040
and get on top of him?
152
00:08:44,920 --> 00:08:46,159
Of course!
153
00:08:46,160 --> 00:08:47,519
I've been working out lately.
154
00:08:47,520 --> 00:08:48,680
I must have good stamina.
155
00:08:51,880 --> 00:08:52,880
However,
156
00:08:53,640 --> 00:08:55,240
what do you mean by "get on top of him"?
157
00:08:57,400 --> 00:08:59,640
It's time to show you...
158
00:08:59,880 --> 00:09:01,520
my secret collection all these years.
159
00:09:01,720 --> 00:09:02,760
All kinds of styles.
160
00:09:03,200 --> 00:09:04,240
All kinds of flavors.
161
00:09:04,960 --> 00:09:06,200
There's nothing you can't find.
162
00:09:07,040 --> 00:09:08,040
I guarantee...
163
00:09:08,600 --> 00:09:10,200
it'll blow your mind.
164
00:09:15,640 --> 00:09:16,640
Darn!
165
00:09:16,641 --> 00:09:19,120
You'll suffer in the future.
166
00:09:26,720 --> 00:09:27,720
Teacher.
167
00:09:28,720 --> 00:09:29,760
Have you...
168
00:09:30,680 --> 00:09:31,960
done something like this before?
169
00:09:37,680 --> 00:09:39,080
Seeing is believing.
170
00:09:39,560 --> 00:09:42,200
Let's just test Chi Cheng directly.
171
00:09:46,560 --> 00:09:47,640
Why isn't he here yet?
172
00:09:48,320 --> 00:09:49,320
I don't know.
173
00:09:49,760 --> 00:09:51,120
Logically, he should be here soon.
174
00:09:54,320 --> 00:09:55,320
He's really here.
175
00:09:55,720 --> 00:09:56,839
- I'll get going then. - Okay.
176
00:09:56,840 --> 00:09:58,240
- We can do this. - We can do this.
177
00:10:14,280 --> 00:10:15,280
Wait.
178
00:10:15,281 --> 00:10:16,480
Why is it this guy again?
179
00:10:18,880 --> 00:10:19,880
It's him again.
180
00:10:20,960 --> 00:10:22,120
I'll get out and take a look.
181
00:11:00,760 --> 00:11:01,760
It's you again.
182
00:11:11,200 --> 00:11:12,200
No.
183
00:11:13,320 --> 00:11:14,880
You have nothing.
184
00:11:16,640 --> 00:11:18,200
Why are you still living so vigorously?
185
00:11:21,280 --> 00:11:22,280
Get up.
186
00:11:22,320 --> 00:11:23,320
I...
187
00:11:23,440 --> 00:11:24,440
I can't take it anymore.
188
00:11:28,200 --> 00:11:29,200
Hold this.
189
00:11:38,400 --> 00:11:39,400
I can't take it anymore.
190
00:11:41,680 --> 00:11:42,680
I'm exhausted.
191
00:11:42,760 --> 00:11:44,160
Darn it.
192
00:11:45,080 --> 00:11:48,000
He's so strong.
193
00:12:01,800 --> 00:12:02,800
Wait.
194
00:12:14,680 --> 00:12:15,720
Cool.
195
00:12:17,080 --> 00:12:18,080
He's leaving.
196
00:12:43,440 --> 00:12:45,160
You've seen him in person this time, right?
197
00:12:46,080 --> 00:12:47,520
I thought I overestimated you.
198
00:12:47,840 --> 00:12:48,840
Now, I think...
199
00:12:48,841 --> 00:12:50,760
I've underestimated Chi Cheng.
200
00:12:54,240 --> 00:12:55,240
Darn it.
201
00:12:55,241 --> 00:12:57,440
I don't stand a chance to subdue him at all?
202
00:12:58,160 --> 00:12:59,240
Maybe in your dreams.
203
00:13:00,640 --> 00:13:02,280
Next, our plan is...
204
00:13:02,880 --> 00:13:04,800
to create a chance encounter.
205
00:13:05,080 --> 00:13:06,080
It's obvious...
206
00:13:06,200 --> 00:13:07,200
who'll be on top.
207
00:13:07,560 --> 00:13:08,560
I'll be on top?
208
00:13:10,160 --> 00:13:13,200
Your physical appearance is not bad.
209
00:13:13,880 --> 00:13:16,800
You just need to change your style.
210
00:13:21,520 --> 00:13:22,560
What you're wearing now...
211
00:13:22,920 --> 00:13:24,240
is too straight.
212
00:13:24,800 --> 00:13:25,800
You have...
213
00:13:26,280 --> 00:13:27,520
to look seductive.
214
00:13:36,520 --> 00:13:37,920
Since Chi Cheng is wild,
215
00:13:38,200 --> 00:13:39,760
you can tell he's very aggressive.
216
00:13:40,200 --> 00:13:42,120
So you have to seduce him a bit.
217
00:13:42,520 --> 00:13:43,520
The back of your neck.
218
00:13:44,800 --> 00:13:45,999
Stick out your rear like this.
219
00:13:46,000 --> 00:13:47,160
Stick out my rear?
220
00:13:47,200 --> 00:13:48,280
How do I stick out my rear?
221
00:13:49,760 --> 00:13:51,200
Here he comes. Chi Cheng is here.
222
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
Charge!
223
00:13:56,640 --> 00:13:57,960
It's your first time here, right?
224
00:13:58,560 --> 00:14:00,039
I've never seen you before.
225
00:14:00,040 --> 00:14:01,119
Look at your tiny waist.
226
00:14:01,120 --> 00:14:02,120
Don't touch me!
227
00:14:02,840 --> 00:14:03,919
Don't touch you?
228
00:14:03,920 --> 00:14:05,039
If I had your waist,
229
00:14:05,040 --> 00:14:06,320
I'd have plenty of men after me.
230
00:14:07,280 --> 00:14:08,280
- Stop pretending. - I'm straight!
231
00:14:08,281 --> 00:14:09,721
Why are you dressed so coquettishly?
232
00:14:11,040 --> 00:14:12,576
Ever since he pushed that cart last time,
233
00:14:12,600 --> 00:14:13,959
no matter how much I flirted with him,
234
00:14:13,960 --> 00:14:15,440
he wouldn't even look at me.
235
00:14:15,640 --> 00:14:16,640
Xiao Shuai.
236
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
Do you think...
237
00:14:18,240 --> 00:14:19,280
I can't do it?
238
00:14:20,560 --> 00:14:21,776
A man can't say that about himself.
239
00:14:21,800 --> 00:14:22,800
Cheer up.
240
00:14:23,120 --> 00:14:24,120
I...
241
00:14:24,121 --> 00:14:26,240
got some new information.
242
00:14:27,920 --> 00:14:29,400
Besides keeping snakes,
243
00:14:30,000 --> 00:14:31,280
Chi Cheng's biggest hobby is...
244
00:14:32,160 --> 00:14:33,320
playing basketball.
245
00:14:33,960 --> 00:14:35,359
If he has nothing important to do,
246
00:14:35,360 --> 00:14:36,760
he'll show up at 5:30pm sharp...
247
00:14:36,800 --> 00:14:39,360
in the biggest basketball court in the city every day.
248
00:14:41,840 --> 00:14:43,040
Why isn't he here yet?
249
00:14:43,160 --> 00:14:44,359
Nice shot. One more.
250
00:14:44,360 --> 00:14:45,520
- Let me try. - Where is he?
251
00:14:47,680 --> 00:14:48,680
You missed.
252
00:14:55,240 --> 00:14:56,240
- Come on. - He's here.
253
00:14:58,640 --> 00:14:59,640
Here.
254
00:15:00,920 --> 00:15:01,920
Let's take a break.
255
00:15:02,320 --> 00:15:03,680
No. One more.
256
00:15:05,560 --> 00:15:06,560
Hey, handsome.
257
00:15:07,320 --> 00:15:08,320
Pass me the ball.
258
00:15:09,800 --> 00:15:10,800
It's you again?
259
00:15:11,040 --> 00:15:12,040
What's the matter?
260
00:15:12,280 --> 00:15:13,559
Only you can play here,
261
00:15:13,560 --> 00:15:14,560
and I can't?
262
00:15:14,600 --> 00:15:16,320
Does your family own this basketball court?
263
00:15:29,680 --> 00:15:30,680
Come on.
264
00:15:40,720 --> 00:15:41,720
Don't go easy on me.
265
00:16:06,920 --> 00:16:07,920
Help me up.
266
00:16:22,760 --> 00:16:24,240
I'm busy. I'll get going.
267
00:16:26,720 --> 00:16:27,720
Now,
268
00:16:27,800 --> 00:16:29,280
I should disappear for a few days...
269
00:16:29,560 --> 00:16:31,280
to bait him.
270
00:16:46,600 --> 00:16:49,520
(After three days)
271
00:16:54,080 --> 00:16:55,840
Here. Catch.
272
00:16:56,560 --> 00:16:57,560
Shoot one.
273
00:16:58,480 --> 00:16:59,480
Young Master Chi.
274
00:16:59,840 --> 00:17:00,840
Let's play for a while.
275
00:17:01,360 --> 00:17:02,360
I'm not playing.
276
00:17:02,440 --> 00:17:03,440
Fine.
277
00:17:22,760 --> 00:17:23,920
You haven't come for a while.
278
00:17:24,840 --> 00:17:26,000
You're so concerned about me.
279
00:17:27,680 --> 00:17:28,680
Your shoelace is untied.
280
00:17:46,480 --> 00:17:47,840
Are you freaking out of your mind?
281
00:17:50,520 --> 00:17:52,000
You're crazy.
282
00:18:13,520 --> 00:18:14,520
Thank you.
283
00:18:15,200 --> 00:18:16,200
Why are you thanking me?
284
00:18:16,440 --> 00:18:18,536
When it rained that day, you helped me push the cart.
285
00:18:18,560 --> 00:18:20,080
The boss wanted what was on that cart.
286
00:18:20,400 --> 00:18:21,400
If it weren't for you,
287
00:18:21,520 --> 00:18:22,520
I'd be dead by now.
288
00:18:23,040 --> 00:18:24,640
Are you spending so much time with me...
289
00:18:25,040 --> 00:18:26,680
just to thank me?
290
00:18:31,080 --> 00:18:32,280
You gave me dried tofu...
291
00:18:33,160 --> 00:18:34,160
and milk candies.
292
00:18:34,280 --> 00:18:35,520
Now, it's a lollipop.
293
00:18:38,280 --> 00:18:39,640
Do you think I'm a three-year-old?
294
00:18:40,560 --> 00:18:41,560
What do you know?
295
00:18:42,520 --> 00:18:44,280
Candies put you in a good mood.
296
00:19:08,400 --> 00:19:09,800
Is there any progress on the snake?
297
00:19:10,720 --> 00:19:12,039
I wanted to update you about it.
298
00:19:12,040 --> 00:19:13,040
- There's progress. - Here.
299
00:19:13,040 --> 00:19:14,040
I've asked around.
300
00:19:14,120 --> 00:19:15,640
Tomorrow, I'll become an apprentice...
301
00:19:15,680 --> 00:19:17,120
to learn how to keep snakes.
302
00:19:17,160 --> 00:19:19,399
(Wang's Snake Farm)
303
00:19:19,400 --> 00:19:21,479
Let's drink
304
00:19:21,480 --> 00:19:23,480
To our victory today
305
00:19:23,840 --> 00:19:25,840
Unfulfilled ambitions
306
00:19:25,920 --> 00:19:26,920
Hello.
307
00:19:27,120 --> 00:19:28,480
May I know where Mr. Wang is?
308
00:19:29,440 --> 00:19:30,440
I'm him.
309
00:19:30,441 --> 00:19:32,160
- What's up? - Are you Mr. Wang?
310
00:19:32,640 --> 00:19:35,160
I heard you're best at keeping snakes,
311
00:19:35,240 --> 00:19:36,440
so I'm here to learn from you.
312
00:19:37,320 --> 00:19:38,320
Be quick.
313
00:19:40,240 --> 00:19:41,440
It's fine. Take it slow.
314
00:19:42,920 --> 00:19:43,920
Like this.
315
00:19:44,600 --> 00:19:45,600
There you go.
316
00:19:46,080 --> 00:19:47,480
- You're awesome. - Gentler.
317
00:19:48,400 --> 00:19:49,400
Goodness.
318
00:19:52,400 --> 00:19:53,400
Gosh.
319
00:20:02,280 --> 00:20:03,280
Are you okay?
320
00:20:11,120 --> 00:20:12,120
Nice.
321
00:20:23,400 --> 00:20:24,400
You're awesome.
322
00:20:24,800 --> 00:20:25,800
You can do it.
323
00:20:28,760 --> 00:20:30,160
Darn, nice one.
324
00:20:30,200 --> 00:20:31,200
You're good at it now.
325
00:20:31,201 --> 00:20:32,640
- Is it fun? - Of course.
326
00:20:33,680 --> 00:20:34,680
It's so much fun.
327
00:20:58,240 --> 00:20:59,400
Didn't you already thank me?
328
00:21:00,320 --> 00:21:01,440
Why did you still come here?
329
00:21:01,840 --> 00:21:03,200
Who said I'm here for you?
330
00:21:07,560 --> 00:21:08,560
What are you doing?
331
00:21:12,800 --> 00:21:14,920
He won't just eat what others give him.
332
00:21:23,600 --> 00:21:24,600
You're useless,
333
00:21:25,240 --> 00:21:26,240
always embarrassing me.
334
00:21:27,800 --> 00:21:28,800
What do you think?
335
00:21:34,440 --> 00:21:35,440
Don't be envious.
336
00:21:35,480 --> 00:21:36,840
I have a gift for you too.
337
00:21:37,640 --> 00:21:38,640
Here.
338
00:21:40,920 --> 00:21:45,720
(Da Bao SOD Honey)
339
00:21:50,040 --> 00:21:51,640
I'll call you Da Bao from now on.
340
00:21:52,520 --> 00:21:53,520
Why?
341
00:21:53,880 --> 00:21:54,880
I see you every day.
342
00:21:56,360 --> 00:21:57,720
Give it back if you don't want it.
343
00:21:58,040 --> 00:22:01,319
Listen, don't think those imported skincare products are that good.
344
00:22:01,320 --> 00:22:03,416
No matter how good they are, they're not as good as this.
345
00:22:03,440 --> 00:22:04,880
I can't even bear to give it to you.
346
00:22:10,480 --> 00:22:11,480
I want it.
347
00:22:13,400 --> 00:22:14,400
Fine.
348
00:22:14,680 --> 00:22:15,680
Why pull me?
349
00:22:16,160 --> 00:22:17,160
Give me your hand.
350
00:22:17,760 --> 00:22:18,760
Take it.
351
00:22:26,920 --> 00:22:27,920
I'll get going.
352
00:22:31,000 --> 00:22:34,679
Let's celebrate the success of my snake training.
353
00:22:34,680 --> 00:22:38,199
Also, I bought 200 king ratsnakes from the snake farm,
354
00:22:38,200 --> 00:22:39,279
rented two bungalows,
355
00:22:39,280 --> 00:22:41,119
and hired a junior to look after them for me.
356
00:22:41,120 --> 00:22:43,559
Now, I just need to come up with a trap...
357
00:22:43,560 --> 00:22:45,400
for Chi Cheng to jump into.
358
00:22:46,480 --> 00:22:47,480
Very good.
359
00:22:47,481 --> 00:22:49,721
After strategizing for so long, we should have a result.
360
00:22:51,120 --> 00:22:52,656
How are things at the basketball court?
361
00:22:52,680 --> 00:22:55,000
Are you still working on your roundabout tactics?
362
00:22:57,000 --> 00:22:58,440
I get close when I should...
363
00:22:59,160 --> 00:23:00,479
and build up the emotions.
364
00:23:00,480 --> 00:23:02,600
Only then can I escape unscathed when the time comes.
365
00:23:02,880 --> 00:23:06,000
I told you, my goal is to bait him,
366
00:23:06,360 --> 00:23:07,560
not pursue him.
367
00:23:09,000 --> 00:23:10,999
What if you don't have enough firepower...
368
00:23:11,000 --> 00:23:12,000
and can't bait him...
369
00:23:12,001 --> 00:23:13,361
after the flirting period is over?
370
00:23:13,520 --> 00:23:14,640
All your efforts for days...
371
00:23:14,800 --> 00:23:16,000
will go to waste.
372
00:23:16,600 --> 00:23:17,839
It won't. I guarantee.
373
00:23:17,840 --> 00:23:18,919
In three days,
374
00:23:18,920 --> 00:23:20,240
he'll surely come to this place.
375
00:23:35,240 --> 00:23:36,240
Shuai Shuai.
376
00:23:39,560 --> 00:23:40,560
Mr. Li.
377
00:23:41,440 --> 00:23:42,600
You can't walk well.
378
00:23:42,800 --> 00:23:45,640
I told you, I'll just do a house call.
379
00:23:45,960 --> 00:23:47,000
- I'm fine. - What's up?
380
00:23:47,400 --> 00:23:48,776
Are you here for Zhang Mei Li again?
381
00:23:48,800 --> 00:23:49,800
Yes.
382
00:23:50,440 --> 00:23:51,880
- Here. - Don't tell anyone.
383
00:23:54,240 --> 00:23:55,240
Come on, Mr. Li.
384
00:23:55,240 --> 00:23:56,240
Come and sit here.
385
00:23:56,241 --> 00:23:58,200
I want to sit here. I'll just sit here.
386
00:23:58,640 --> 00:23:59,640
Okay.
387
00:24:00,920 --> 00:24:01,920
Here, slowly.
388
00:24:04,120 --> 00:24:05,120
Put it there.
389
00:24:06,680 --> 00:24:07,680
Miss.
390
00:24:08,280 --> 00:24:09,280
You're recovering well.
391
00:24:10,960 --> 00:24:12,080
I'll prescribe more for you.
392
00:24:12,680 --> 00:24:13,680
Okay.
393
00:24:14,840 --> 00:24:16,680
Ma'am, just take this.
394
00:24:17,520 --> 00:24:18,520
- Thank you. - You're welcome.
395
00:24:18,521 --> 00:24:20,240
- Xiao Shuai. - Xiao Shuai.
396
00:24:20,640 --> 00:24:22,680
Help me check what's wrong with this phone.
397
00:24:23,640 --> 00:24:24,680
Here, ma'am. Let me see.
398
00:24:25,240 --> 00:24:26,240
This one.
399
00:24:26,240 --> 00:24:27,240
Then click here.
400
00:24:29,480 --> 00:24:30,480
It's done.
401
00:24:31,200 --> 00:24:32,200
Okay, thank you.
402
00:24:33,320 --> 00:24:35,120
- Is it okay now? - Yes.
403
00:24:35,440 --> 00:24:36,800
- Thank you. - Is this a clinic...
404
00:24:37,160 --> 00:24:38,720
or a community service center?
405
00:24:40,360 --> 00:24:41,600
Can I help you with something?
406
00:24:41,800 --> 00:24:42,800
If not, just leave.
407
00:24:44,280 --> 00:24:45,600
You're so caring.
408
00:24:45,960 --> 00:24:47,440
Share some care with me.
409
00:24:49,240 --> 00:24:50,240
You...
410
00:24:50,440 --> 00:24:51,480
don't need it.
411
00:24:55,560 --> 00:24:56,560
Green-Eyed Monster.
412
00:24:58,600 --> 00:24:59,600
You must be hungry.
413
00:25:02,760 --> 00:25:03,760
Here.
414
00:25:05,600 --> 00:25:06,760
Time to eat.
415
00:25:16,960 --> 00:25:17,960
Eat up.
416
00:25:23,360 --> 00:25:24,360
Green-Eyed Monster.
417
00:25:25,560 --> 00:25:26,919
Wu Suo Wei just fed you once,
418
00:25:26,920 --> 00:25:28,400
and you're being picky with food now?
419
00:25:29,000 --> 00:25:30,680
How long has it been since he visited you?
420
00:25:32,280 --> 00:25:33,280
Eat.
421
00:25:47,280 --> 00:25:48,560
You're doing this on purpose.
422
00:25:52,640 --> 00:25:53,720
Wu Suo Wei.
423
00:26:02,440 --> 00:26:03,560
So cool!
424
00:26:04,080 --> 00:26:05,360
Young Master Chi.
425
00:26:11,280 --> 00:26:14,000
You haven't been here in a while. You seem to be in a bad mood.
426
00:26:17,520 --> 00:26:18,600
Young Master Chi is here.
427
00:26:18,840 --> 00:26:19,840
Leave me alone.
428
00:26:32,920 --> 00:26:33,960
You still haven't found...
429
00:26:34,480 --> 00:26:35,480
your snakes?
430
00:26:37,360 --> 00:26:38,360
What's the matter?
431
00:26:40,960 --> 00:26:42,400
No one fights snakes with you,
432
00:26:44,000 --> 00:26:45,120
and you're itching to do it?
433
00:26:52,280 --> 00:26:53,360
There's still one left.
434
00:26:53,880 --> 00:26:55,320
It's a gift from Wang Shuo indeed.
435
00:26:55,800 --> 00:26:57,000
It's like your freaking belt.
436
00:26:57,240 --> 00:26:58,440
You wear it everywhere you go.
437
00:26:58,760 --> 00:27:00,280
Don't you freaking mention that name.
438
00:27:10,440 --> 00:27:12,280
I met a new boy recently.
439
00:27:12,560 --> 00:27:13,840
He really has pizzazz.
440
00:27:20,400 --> 00:27:21,400
Later on,
441
00:27:22,000 --> 00:27:23,000
after I get him,
442
00:27:24,080 --> 00:27:25,520
remember to sleep with my boyfriend.
443
00:27:43,800 --> 00:27:45,200
Teacher, good morning.
444
00:27:45,720 --> 00:27:47,839
Go and get changed.
445
00:27:47,840 --> 00:27:49,616
- Patients are coming in a while. - It's fine.
446
00:27:49,640 --> 00:27:50,640
I'll take a shower now.
447
00:27:50,960 --> 00:27:53,241
Why are you still wearing this when there's a hole in it?
448
00:27:55,040 --> 00:27:56,640
Even if my shorts have a hole,
449
00:27:56,720 --> 00:27:57,800
it's pure cotton.
450
00:27:57,960 --> 00:27:59,320
It's very comfortable to sleep in.
451
00:27:59,680 --> 00:28:00,960
I'll give you one to try it out.
452
00:28:03,080 --> 00:28:05,096
It hasn't even been three days, and Chi Cheng is already here.
453
00:28:05,120 --> 00:28:06,120
Look at how I look.
454
00:28:06,200 --> 00:28:07,736
Xiao Shuai, cover for me for two minutes.
455
00:28:07,760 --> 00:28:08,760
I'm going to hide first.
456
00:28:08,920 --> 00:28:09,920
Okay.
457
00:28:17,960 --> 00:28:18,960
Hello.
458
00:28:19,160 --> 00:28:20,480
Where do you feel unwell?
459
00:28:21,960 --> 00:28:22,960
Where's Wu Suo Wei?
460
00:28:23,960 --> 00:28:24,960
He's not here.
461
00:28:25,160 --> 00:28:26,640
May I ask why you're looking for him?
462
00:28:56,840 --> 00:28:58,240
He's probably gone.
463
00:29:07,040 --> 00:29:08,040
What do you want?
464
00:29:08,041 --> 00:29:10,216
I'm warning you. This is a restroom, not a living room.
465
00:29:10,240 --> 00:29:11,439
What if I'm taking a dump in there?
466
00:29:11,440 --> 00:29:13,440
What if it's not me, who's in here, but a girl?
467
00:29:18,760 --> 00:29:19,760
You have such good taste.
468
00:29:21,520 --> 00:29:23,680
Mind your image.
469
00:29:24,280 --> 00:29:25,360
I'm going to take a shower.
470
00:29:26,440 --> 00:29:27,440
Please leave.
471
00:29:29,560 --> 00:29:30,560
Okay.
472
00:29:33,480 --> 00:29:34,920
- I'll wait for you outside. - Okay.
473
00:29:46,680 --> 00:29:47,680
What are you doing?
474
00:29:48,560 --> 00:29:49,560
You...
475
00:30:14,560 --> 00:30:15,560
Tell me.
476
00:30:16,000 --> 00:30:17,000
What do you want?
477
00:30:19,560 --> 00:30:20,840
Er Bao is sick.
478
00:30:22,160 --> 00:30:23,160
I want you to treat him.
479
00:30:24,440 --> 00:30:25,440
Er Bao?
480
00:30:29,920 --> 00:30:31,920
Why did you bring me here if he's sick?
481
00:30:37,440 --> 00:30:38,440
Also,
482
00:30:41,840 --> 00:30:43,680
you should give back what you owe me.
483
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
What do I owe you?
484
00:30:46,080 --> 00:30:47,080
Dried tofu.
485
00:30:47,280 --> 00:30:48,280
Jelly.
486
00:30:48,440 --> 00:30:49,440
Braised eggs.
487
00:30:49,920 --> 00:30:50,920
Lollipop.
488
00:30:52,800 --> 00:30:54,120
Darn you.
489
00:30:54,320 --> 00:30:55,799
Those were my gifts to you!
490
00:30:55,800 --> 00:30:57,320
Why do I owe them to you?
491
00:30:58,720 --> 00:30:59,760
I'm asking you.
492
00:31:04,880 --> 00:31:05,880
I got no more.
493
00:31:06,120 --> 00:31:07,120
Go buy some then.
494
00:31:08,320 --> 00:31:09,320
No.
495
00:31:24,160 --> 00:31:26,360
Why didn't you come to play in the past couple of days?
496
00:31:27,680 --> 00:31:28,680
I didn't feel like it,
497
00:31:30,000 --> 00:31:31,120
so I didn't go.
498
00:31:35,000 --> 00:31:36,520
Why did you play before then?
499
00:31:42,480 --> 00:31:43,560
Say something.
500
00:31:44,720 --> 00:31:45,760
Don't get so close to him.
501
00:31:46,280 --> 00:31:47,800
He has a cold. Don't catch it.
502
00:31:51,160 --> 00:31:52,160
You have a cold?
503
00:31:53,680 --> 00:31:54,720
Don't listen to him.
504
00:31:55,280 --> 00:31:56,280
I'm fine.
505
00:31:58,880 --> 00:32:00,520
You went out in the storm...
506
00:32:01,040 --> 00:32:02,160
and came back all sweaty.
507
00:32:02,640 --> 00:32:03,880
How could you not catch a cold?
508
00:32:04,240 --> 00:32:05,360
To catch a wild rat...
509
00:32:05,600 --> 00:32:06,640
for your beloved pet,
510
00:32:07,080 --> 00:32:08,280
he even fell into a ditch...
511
00:32:08,800 --> 00:32:11,240
and came back with a fever of 40 degrees Celsius.
512
00:32:13,160 --> 00:32:14,760
Xiao Shuai, stop it.
513
00:32:15,960 --> 00:32:17,560
Being cheap is so addictive.
514
00:32:17,800 --> 00:32:19,440
You're wearing shorts with a hole,
515
00:32:19,800 --> 00:32:21,840
but shoving good stuff into other people's pockets.
516
00:32:22,400 --> 00:32:24,560
You don't even dare to go out with a cold,
517
00:32:24,840 --> 00:32:26,920
fearing that you'll infect others.
518
00:32:31,720 --> 00:32:32,720
Mr. Macho.
519
00:32:32,880 --> 00:32:35,360
If he really froze to death in the ditch,
520
00:32:35,840 --> 00:32:36,920
the world of simps...
521
00:32:37,120 --> 00:32:39,240
would suffer a big loss.
522
00:32:42,040 --> 00:32:43,040
Mr. Wu!
523
00:32:43,680 --> 00:32:44,920
He came just at the right time.
524
00:32:44,960 --> 00:32:45,960
Mr. Wu.
525
00:32:47,000 --> 00:32:48,720
More than a dozen of our snakes died again.
526
00:32:48,760 --> 00:32:49,760
What?
527
00:32:49,800 --> 00:32:51,920
- Hurry up and take a look. - How did they die again?
528
00:33:11,040 --> 00:33:12,600
Your snakes won't live long.
529
00:33:14,280 --> 00:33:15,280
Why?
530
00:33:16,160 --> 00:33:18,720
When I bought them, my teacher said they were wild snakes.
531
00:33:19,080 --> 00:33:20,400
They have to be given wild feeds.
532
00:33:20,520 --> 00:33:21,999
I gave them wild feeds the whole time.
533
00:33:22,000 --> 00:33:23,720
I only gave them artificial feeds twice.
534
00:33:24,760 --> 00:33:26,200
It has nothing to do with the feeds.
535
00:33:26,520 --> 00:33:27,520
It's the breed.
536
00:33:28,760 --> 00:33:29,760
You were tricked.
537
00:33:30,000 --> 00:33:31,000
That's impossible.
538
00:33:31,040 --> 00:33:32,359
I was an apprentice there for so long.
539
00:33:32,360 --> 00:33:33,400
I know them well.
540
00:33:33,600 --> 00:33:35,336
They wouldn't trick people who know them well.
541
00:33:35,360 --> 00:33:36,840
They must have eaten something wrong.
542
00:33:37,280 --> 00:33:38,280
Which one was it?
543
00:33:38,400 --> 00:33:39,400
Wang's Snake Farm.
544
00:33:39,480 --> 00:33:40,480
Ask around.
545
00:33:40,481 --> 00:33:41,720
They have a good reputation.
546
00:33:45,200 --> 00:33:46,200
Just wait.
547
00:33:50,800 --> 00:33:52,160
Wu Suo Wei, we're in trouble.
548
00:33:52,400 --> 00:33:53,600
Our snakes died again.
549
00:33:54,720 --> 00:33:55,720
It's fine.
550
00:33:56,040 --> 00:33:57,320
Just keep an eye on them for me.
551
00:33:57,760 --> 00:33:58,760
I'll suffer the losses...
552
00:33:58,880 --> 00:34:00,120
and share the profits with you.
553
00:34:00,520 --> 00:34:01,520
Don't worry.
554
00:34:02,240 --> 00:34:03,336
Thank you for your hard work.
555
00:34:03,360 --> 00:34:04,360
What's going on?
556
00:34:04,361 --> 00:34:06,056
Did you not learn how to keep snakes properly?
557
00:34:06,080 --> 00:34:07,080
No.
558
00:34:07,081 --> 00:34:09,016
There's something wrong with that batch of snakes.
559
00:34:09,040 --> 00:34:10,040
They're laced with sand.
560
00:34:10,120 --> 00:34:11,960
They'll be dead in less than a month.
561
00:34:12,520 --> 00:34:13,520
Darn it.
562
00:34:13,600 --> 00:34:15,759
Snake farmers nowadays are so unscrupulous.
563
00:34:15,760 --> 00:34:17,160
Nowadays, most farms...
564
00:34:17,400 --> 00:34:19,839
use the excuse of passing on their skills...
565
00:34:19,840 --> 00:34:20,960
to recruit apprentices.
566
00:34:21,360 --> 00:34:23,560
Their real purpose is to collect tuition fees...
567
00:34:23,920 --> 00:34:25,880
and sell high-priced snake eggs.
568
00:34:26,760 --> 00:34:28,120
Then why did you buy them?
569
00:34:30,160 --> 00:34:31,160
To...
570
00:34:31,240 --> 00:34:32,240
bait someone.
571
00:34:33,480 --> 00:34:35,640
Don't tell me you're going to lose money...
572
00:34:36,040 --> 00:34:38,199
just to get close to him.
573
00:34:38,200 --> 00:34:40,680
No. I won't lose money with Chi Cheng around.
574
00:34:41,560 --> 00:34:44,080
Won't the good persona you've worked so hard to create...
575
00:34:44,560 --> 00:34:45,560
be destroyed?
576
00:34:47,440 --> 00:34:48,440
You're wrong.
577
00:34:48,680 --> 00:34:50,880
If you're too nice, people will think you're fake.
578
00:34:51,080 --> 00:34:54,200
But having a little wickedness that's easy to see through...
579
00:34:54,320 --> 00:34:56,840
makes you more attractive.
580
00:34:59,280 --> 00:35:00,720
I knew he'd take the bait.
581
00:35:05,000 --> 00:35:06,000
(Bonus Clip)
582
00:35:07,200 --> 00:35:08,200
I'll get going.
583
00:35:22,600 --> 00:35:23,600
Young Master Chi.
584
00:35:23,640 --> 00:35:24,640
Why are you laughing?
585
00:35:26,040 --> 00:35:27,760
Someone's going to play tricks.
37250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.