All language subtitles for Paprika.1991.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]eng-English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,480 --> 00:01:24,826
- Is this it?
- Yes, you'll be all right.
2
00:01:24,918 --> 00:01:27,398
God, Nino, I am frightened!
3
00:01:27,454 --> 00:01:30,628
Just 15 days and we'll solve all our problems.
4
00:01:30,724 --> 00:01:33,136
Yes, it'll be our secret.
5
00:01:33,226 --> 00:01:36,332
Remember, Mimma, don't think about me too much.
6
00:01:38,432 --> 00:01:42,608
- Shall I ring?
- Wait, I'd rather leave.
7
00:01:44,705 --> 00:01:46,776
See you in 15 days!
8
00:01:56,516 --> 00:01:58,154
Who is it?
9
00:01:58,251 --> 00:02:02,427
- Hello, I'm the girl who...
- Yes, yes.
10
00:02:03,824 --> 00:02:05,326
Come in.
11
00:02:26,780 --> 00:02:28,851
Wait here.
12
00:02:44,164 --> 00:02:48,306
Welcome. You're prettier
than what they said.
13
00:02:48,368 --> 00:02:51,406
- Where are you from?
- Near Pola.
14
00:02:51,505 --> 00:02:53,815
I could have bet.
15
00:02:53,874 --> 00:02:58,220
Slavs have great asses and can really
use their tongues. You too, I hope.
16
00:02:58,311 --> 00:03:01,485
I don't have much experience.
17
00:03:01,548 --> 00:03:05,496
Don't worry. One day in a whorehouse
is worth 10 years outside.
18
00:03:05,552 --> 00:03:07,088
Show me your hands.
19
00:03:08,155 --> 00:03:12,331
The hands are mirror of the pussy.
20
00:03:12,392 --> 00:03:17,034
Nice. It shows you're a classy girl.
21
00:03:17,097 --> 00:03:18,269
Thank you, ma'am.
22
00:03:18,365 --> 00:03:22,711
Don't call me ma'am,
I'm Madam Colette, the manager.
23
00:03:22,803 --> 00:03:25,841
My mother was French, and in my youth
24
00:03:25,906 --> 00:03:28,944
I danced at the Folies Bergère.
25
00:03:29,042 --> 00:03:31,283
I'll show your room.
26
00:03:34,214 --> 00:03:37,286
You don't need a contract to work here.
27
00:03:37,384 --> 00:03:39,864
Don't throw tantrums, and we'll get along.
28
00:03:41,521 --> 00:03:46,129
The house is always open
but you have one shift off a week.
29
00:03:46,226 --> 00:03:49,571
- All right, Madam Colette.
- You cannot refuse a client
30
00:03:49,629 --> 00:03:50,869
unless you are related.
31
00:03:50,931 --> 00:03:54,435
- As you wish.
- It's not up to me.
32
00:03:54,534 --> 00:03:58,107
- It's police regulations.
- I understand.
33
00:03:58,205 --> 00:04:02,381
The "Mystery Salon" for those who
wish to be unseen.
34
00:04:03,410 --> 00:04:05,412
Sometimes clients pay in the room.
35
00:04:05,479 --> 00:04:10,292
Deliver the money to register
and collect your tokens.
36
00:04:10,383 --> 00:04:13,796
After the 15 days you can cash them in.
37
00:04:13,887 --> 00:04:16,458
The house takes out 50%
38
00:04:16,556 --> 00:04:21,869
for electricity, heat,
medical, maid service, taxes...
39
00:04:21,928 --> 00:04:24,238
plus room and board.
40
00:04:24,297 --> 00:04:29,110
Extras not included.
The prices at the register
41
00:04:29,169 --> 00:04:32,582
are symbolic, like fixed menus.
42
00:04:32,639 --> 00:04:35,677
Special requests are extra.
43
00:04:35,776 --> 00:04:39,883
- This is your room, like it?
- Wow!
44
00:04:39,946 --> 00:04:44,417
- What luxury!
- It's one of the best.
45
00:04:44,484 --> 00:04:48,261
Thanks, you'll be pleased with me.
46
00:04:48,321 --> 00:04:50,028
The bell is over there.
47
00:04:51,091 --> 00:04:55,301
Ring once for a standard trick.
48
00:04:55,362 --> 00:04:58,002
Twice for a double,
three times for a half-hour
49
00:04:58,098 --> 00:05:01,705
which usually isn't more than 15 minutes.
50
00:05:01,802 --> 00:05:05,716
Work him with your mouth first to save time
51
00:05:05,806 --> 00:05:08,719
- after examining...
- What do you mean?
52
00:05:08,809 --> 00:05:10,720
Hygiene.
53
00:05:10,811 --> 00:05:16,124
Bring him to the sink, hold his shaft,
54
00:05:16,183 --> 00:05:19,221
wash it and squeeze it open.
55
00:05:19,319 --> 00:05:23,790
If there are spots, cuts, or a drop comes out
56
00:05:23,857 --> 00:05:27,862
give a long ring, and we'll send him away.
57
00:05:27,961 --> 00:05:29,998
Oh, for diseases!
58
00:05:30,063 --> 00:05:35,206
- Good! Got your medical records?
- Sure.
59
00:05:44,311 --> 00:05:48,760
Wasserman, histological test, vaginal smear...
60
00:05:48,849 --> 00:05:50,988
Fine, show it to the doctor.
61
00:05:51,051 --> 00:05:53,361
He'll be here soon for the weekly visit.
62
00:05:55,021 --> 00:05:57,763
- Have you eaten?
- No.
63
00:05:57,858 --> 00:06:03,501
Come along and meet the others.
64
00:06:04,497 --> 00:06:08,502
This is the new girl, from Pola.
65
00:06:08,568 --> 00:06:13,415
Hello, I'm Gina from Gorizia, sit down.
66
00:06:16,910 --> 00:06:18,981
Fulvia, from Milan.
67
00:06:19,045 --> 00:06:20,683
- Rome.
- Genova.
68
00:06:20,747 --> 00:06:22,090
- Bolzano.
- Venice.
69
00:06:24,050 --> 00:06:26,860
Goulash, Thursday's speciality.
70
00:06:26,920 --> 00:06:32,233
I do my speciality every single day!
71
00:06:34,628 --> 00:06:38,770
- What's your name?
- The name won't do. Mimma,
72
00:06:38,865 --> 00:06:42,904
but from now on
we'll call her... Paprika?
73
00:06:43,003 --> 00:06:45,005
- Paprika!
- Yes!
74
00:06:45,071 --> 00:06:49,645
You're spicy like goulash.
75
00:06:49,743 --> 00:06:52,087
Do you give this?
76
00:06:52,145 --> 00:06:56,025
Ass! Every girl is known
for what she does.
77
00:06:56,082 --> 00:06:58,028
Names say it all.
78
00:06:58,084 --> 00:07:02,396
Say where you're from and they know what to expect.
79
00:07:02,455 --> 00:07:06,426
Naples or Messina means Knockers.
80
00:07:06,493 --> 00:07:09,838
Everyone knows Bologna means blow job.
81
00:07:09,930 --> 00:07:12,740
Venice or Verona, class and elegance
82
00:07:12,799 --> 00:07:16,076
along with the dirtiest minds.
83
00:07:16,136 --> 00:07:21,313
- And Pola?
- Your speciality is a great ass.
84
00:07:23,043 --> 00:07:26,490
Wiggle it well and you won't regret it!
85
00:07:26,579 --> 00:07:29,355
And if a client goes like this?
86
00:07:29,449 --> 00:07:33,420
- What does it mean?
- He wants gross things:
87
00:07:33,486 --> 00:07:37,127
Piss, shit...
88
00:07:37,257 --> 00:07:40,295
That's extra and very expensive!
89
00:07:40,360 --> 00:07:42,499
Three fingers on cheek
means "the scale."
90
00:07:42,595 --> 00:07:45,804
That's threesome with a male up your ass
91
00:07:45,865 --> 00:07:49,074
to balance out the client in your cunt.
92
00:07:49,135 --> 00:07:52,844
Or an extra girl for some dyking.
93
00:07:52,939 --> 00:07:55,613
I'm going to rest.
94
00:07:55,675 --> 00:07:58,713
We're also taking naps.
95
00:07:58,812 --> 00:08:02,624
You're sweet, I hope we become friends.
96
00:08:02,682 --> 00:08:04,355
I hope so too.
97
00:08:06,086 --> 00:08:09,499
You got an old man?
98
00:08:09,556 --> 00:08:14,505
A pimp, who takes your money.
99
00:08:14,561 --> 00:08:18,509
Come on, Sonia.
100
00:08:21,034 --> 00:08:23,139
The doctor's here.
101
00:08:24,170 --> 00:08:29,119
Quick, let's go to the infirmary.
102
00:08:49,195 --> 00:08:52,267
- Here's the new girl.
- Take off your clothes!
103
00:08:55,268 --> 00:08:58,545
- New to the house or new new?
- My first day.
104
00:08:58,605 --> 00:09:01,677
Sounds like you're going to a party.
105
00:09:01,741 --> 00:09:07,384
- Nice job you chose. Why?
- Serious family reasons.
106
00:09:07,447 --> 00:09:13,921
Mother's ill, father's dead, so...
107
00:09:14,020 --> 00:09:16,296
Breathe deeply!
108
00:09:17,891 --> 00:09:20,428
Unfortunately, I had no choice.
109
00:09:20,527 --> 00:09:24,236
That sigh of yours made it realistic.
110
00:09:24,297 --> 00:09:29,975
- I've heard that song before!
- Doctor, I was serious.
111
00:09:30,070 --> 00:09:33,051
That's what you all say.
But I don't fall for it.
112
00:09:33,106 --> 00:09:35,450
Tell me the truth.
113
00:09:35,542 --> 00:09:40,287
I'm doing it to help my fiance,
he's an electrician.
114
00:09:40,380 --> 00:09:43,418
He has the opportunity to buy out his boss,
115
00:09:43,483 --> 00:09:46,487
but he needs money, and we thought...
116
00:09:46,586 --> 00:09:50,728
You'd earn it quickly in a brothel.
Great idea!
117
00:09:50,790 --> 00:09:53,794
Only 15 days, then we'll get married.
118
00:09:53,893 --> 00:09:58,000
- Whose idea was it?
- Mine, I mean Nino's.
119
00:09:58,098 --> 00:10:01,409
It sounded good to me.
120
00:10:04,971 --> 00:10:08,441
You know what your Nino is? A pimp.
121
00:10:08,508 --> 00:10:11,352
You just don't know him.
122
00:10:11,444 --> 00:10:15,756
Think carefully about what
you're doing. You haven't started.
123
00:10:15,815 --> 00:10:19,922
You can leave if you want, no one can stop you.
124
00:10:19,986 --> 00:10:22,330
It was my decision.
125
00:10:22,422 --> 00:10:27,269
You're a beautiful, healthy girl,
why ruin yourself?
126
00:10:27,327 --> 00:10:29,773
Just 15 days!
127
00:10:29,829 --> 00:10:35,245
Poor idiot, you'll never leave!
128
00:10:35,301 --> 00:10:38,646
You scare me. What should I do?
129
00:10:38,705 --> 00:10:42,050
Ask Jesus for help, if you believe.
130
00:10:43,710 --> 00:10:48,386
I can take care of myself!
You know why I need money?
131
00:10:48,481 --> 00:10:51,394
Because my father squandered it on whores!
132
00:10:51,484 --> 00:10:53,623
And you're here to get it back?
133
00:10:55,188 --> 00:10:58,829
Well, at least a part, what's wrong with that?
134
00:10:58,892 --> 00:11:01,532
What a character!
135
00:11:02,529 --> 00:11:06,807
You know, they don't all wear condoms.
136
00:11:06,866 --> 00:11:10,404
- What happens if you get pregnant?
- I'll shoot myself!
137
00:11:10,503 --> 00:11:14,576
No need, just wear this.
138
00:11:14,674 --> 00:11:16,176
Does it hurt?
139
00:11:16,276 --> 00:11:20,918
No! The vagina must be moist
140
00:11:21,014 --> 00:11:23,085
to insert it well.
141
00:11:24,584 --> 00:11:29,727
- Am I hurting you?
- Oh, no...
142
00:11:31,691 --> 00:11:36,367
- I think you're getting lubricated.
- You bet!
143
00:11:38,998 --> 00:11:43,504
You're terrific, I want you for my first client!
144
00:11:43,570 --> 00:11:48,110
Go on, and good luck!
145
00:11:54,380 --> 00:11:57,418
Well, gentleman, waiting for a virgin?
146
00:11:58,851 --> 00:12:03,357
What's with you?
Did you choke on a tit?
147
00:12:04,891 --> 00:12:07,371
Want to make love with Roma-dome?
148
00:12:07,427 --> 00:12:11,569
Bye, cutie, come back soon.
149
00:12:12,599 --> 00:12:14,704
A standard.
150
00:12:17,804 --> 00:12:21,946
A tip for procuress? Go on.
151
00:12:22,041 --> 00:12:24,078
You're ready to start?
152
00:12:28,781 --> 00:12:33,423
Sooner or later...
better sooner than later.
153
00:12:33,486 --> 00:12:35,557
Practice makes perfect.
154
00:12:37,624 --> 00:12:40,366
And now for novelty:
155
00:12:40,426 --> 00:12:45,375
Pola's own Paprika with the consoling ass!
156
00:12:46,499 --> 00:12:49,002
Come on, Pola, console me!
157
00:13:06,853 --> 00:13:08,958
This way...
158
00:13:13,526 --> 00:13:17,201
Enjoy? Come back soon!
159
00:13:42,955 --> 00:13:47,131
Wait, the sink first.
160
00:13:54,167 --> 00:13:57,876
- You don't have any diseases?
- No.
161
00:14:26,766 --> 00:14:30,270
What'll it be? Half-hour?
162
00:14:30,370 --> 00:14:33,044
Whatever you want.
163
00:15:03,870 --> 00:15:09,582
- Oh God, I came!
- So!
164
00:15:09,642 --> 00:15:13,112
I'm not supposed to!
165
00:15:15,114 --> 00:15:18,391
Get out... Get dressed!
166
00:15:24,290 --> 00:15:27,737
- How come you're a whore?
- Why do you come to the whorehouse?
167
00:15:27,794 --> 00:15:33,335
- The prettiest girls are here.
- You forgot to ring the bell!
168
00:15:33,433 --> 00:15:39,577
- I did worse, I came.
- Oh my God!
169
00:15:39,639 --> 00:15:42,279
If you come with every client,
you don't belong here.
170
00:15:51,617 --> 00:15:57,192
- Bye.
- She came and you don't tip her?
171
00:16:00,259 --> 00:16:02,330
Bye, Paprika.
172
00:16:06,766 --> 00:16:09,804
You must learn self-control, fake it.
173
00:16:09,869 --> 00:16:15,114
Tell him you love it but don't come
or you'll end up with consumption.
174
00:16:15,174 --> 00:16:18,451
- But how?
- Think about something else.
175
00:16:18,511 --> 00:16:23,483
Something sad...
your dead relatives, your debts.
176
00:16:25,218 --> 00:16:30,190
Think of Mazzini, Garibaldi, Carducci!
177
00:16:31,290 --> 00:16:36,399
- Think of your priest!
- I'll try, but he was so cute.
178
00:16:36,496 --> 00:16:40,410
They won't all be, so you'll get over it.
179
00:16:41,400 --> 00:16:44,745
Come on, let's go back down.
180
00:16:44,837 --> 00:16:46,874
I'll forgive you this time.
181
00:16:59,819 --> 00:17:03,392
Gentlemen, we're here to screw not chat.
182
00:18:56,502 --> 00:18:58,607
39...
183
00:19:02,141 --> 00:19:07,215
Wow, almost 50.000 lira, not bad!
184
00:19:26,232 --> 00:19:28,974
How do you feel?
185
00:19:29,035 --> 00:19:32,642
Like I was flattened by a steamroller.
186
00:19:32,705 --> 00:19:37,313
Shit, you went strong! They love you!
187
00:19:37,376 --> 00:19:39,014
Let me feel.
188
00:19:40,813 --> 00:19:44,852
You have some fever.
Luana, the thermometer.
189
00:19:44,917 --> 00:19:47,727
What happened?
Let me feel...
190
00:19:49,922 --> 00:19:54,667
- It's just exhaustion.
- Go straight to bed.
191
00:19:55,695 --> 00:19:57,436
Let's go to sleep!
192
00:19:57,530 --> 00:20:00,101
How can you sleep without a pill?
193
00:20:00,199 --> 00:20:03,806
This is a great sleeping pill...
194
00:20:03,869 --> 00:20:06,509
My brandy will make you feel just dandy!
195
00:20:06,572 --> 00:20:10,247
And get her drunk so she throws up?
196
00:20:10,342 --> 00:20:13,585
You make me so angry!
197
00:20:13,679 --> 00:20:15,625
You don't love me any more.
198
00:20:15,715 --> 00:20:21,757
Get out, leave her alone, she needs to rest.
199
00:20:39,472 --> 00:20:41,782
It's nothing, just exhaustion.
200
00:20:41,874 --> 00:20:45,549
Why does Sonia let Tosca treat her like that?
201
00:20:45,611 --> 00:20:49,855
Sonia is a baby doll.
Clients love to spank her.
202
00:20:49,915 --> 00:20:55,126
Tosca is a hitter. They both enjoy it,
so they continue off duty.
203
00:20:55,221 --> 00:20:58,430
I don't understand affairs among women.
204
00:20:58,491 --> 00:21:02,769
Better get used to it.
Madam Colette does it.
205
00:21:02,862 --> 00:21:08,471
- She'll do it to you too.
- No, that is not my scene!
206
00:21:08,567 --> 00:21:14,518
Well, you can't avoid it...
plus it's so relaxing.
207
00:21:14,607 --> 00:21:19,113
- So you too...
- Sure, and I love it!
208
00:21:21,180 --> 00:21:25,185
Now, go to sleep...
209
00:21:29,922 --> 00:21:32,960
I see cocks flying when I close my eyes.
210
00:21:33,025 --> 00:21:36,029
That's why girls make love to each other.
211
00:21:37,930 --> 00:21:42,709
- It's so liberating.
- Maybe, but I don't like it.
212
00:21:42,802 --> 00:21:46,443
It erases the day's dirt.
213
00:21:46,505 --> 00:21:51,477
- I'm not a lesbian!
- I am!
214
00:21:53,546 --> 00:21:56,288
What a great pussy!
215
00:21:57,316 --> 00:21:59,387
Stop...
216
00:22:01,554 --> 00:22:04,728
God, how nice!
217
00:22:04,824 --> 00:22:09,796
I don't see cocks any more, I see clouds.
218
00:22:09,862 --> 00:22:14,572
I feel cleansed, pure, light.
219
00:22:16,168 --> 00:22:18,239
I'm flying!
220
00:22:41,527 --> 00:22:43,598
Come in!
221
00:22:49,869 --> 00:22:52,975
Good morning. You called me?
222
00:22:53,038 --> 00:22:55,712
Come here, Cherie.
223
00:22:55,774 --> 00:23:00,245
I'm pleased, in a week
you have done as much as three girls.
224
00:23:00,346 --> 00:23:02,383
I do my best.
225
00:23:03,849 --> 00:23:05,920
And you enjoy it.
226
00:23:06,018 --> 00:23:10,364
You can stay an extra 15 days.
227
00:23:10,422 --> 00:23:14,598
- Thanks, but...
- And sleep out your day off.
228
00:23:14,693 --> 00:23:18,004
- That is not it...
- I trust you.
229
00:23:18,063 --> 00:23:23,706
You're a good girl.
230
00:23:23,769 --> 00:23:27,546
- You'll never be a dyke.
- What?
231
00:23:31,110 --> 00:23:35,456
It happens to women who have an intense sex life.
232
00:23:35,547 --> 00:23:39,927
They develop their masculine side.
233
00:23:41,453 --> 00:23:43,558
I didn't know!
234
00:23:45,157 --> 00:23:48,070
But women don't have a dick
235
00:23:48,127 --> 00:23:51,904
and must wear a fake one.
236
00:23:51,964 --> 00:23:53,944
- Like this!
- What is it?
237
00:23:55,401 --> 00:23:57,074
It's called "godemichet."
238
00:23:57,136 --> 00:23:59,173
I bought it in Paris.
239
00:24:18,657 --> 00:24:20,694
Touch it...
240
00:24:20,793 --> 00:24:22,830
Touch it!
241
00:24:24,096 --> 00:24:25,803
Tighter!
242
00:24:28,367 --> 00:24:30,278
Feel how hard!
243
00:24:33,539 --> 00:24:35,519
Like it, Slut!
244
00:24:35,607 --> 00:24:38,315
- Why are you treating me like this?
- Because you are a whore
245
00:24:38,377 --> 00:24:41,290
who wants to get fucked by her mistress.
246
00:24:42,281 --> 00:24:43,817
Lie down!
247
00:24:43,882 --> 00:24:46,795
Spread your legs or you're fired.
248
00:24:46,852 --> 00:24:48,889
All right, mistress.
249
00:25:00,899 --> 00:25:03,971
I'm your stallion, dirty whore.
250
00:25:05,004 --> 00:25:07,041
You're my slave.
251
00:25:50,449 --> 00:25:52,759
I'm glad you are back
252
00:25:52,851 --> 00:25:57,527
even though you make me come.
253
00:25:57,589 --> 00:26:02,470
It's chemistry.
We're made for each other.
254
00:26:02,561 --> 00:26:05,701
I don't even know you or what you do.
255
00:26:05,764 --> 00:26:06,936
My name is Franco,
256
00:26:07,032 --> 00:26:09,034
I'm at the Nautical School here in Trieste.
257
00:26:09,101 --> 00:26:12,173
- Doing what?
- Officer's training.
258
00:26:12,237 --> 00:26:14,979
A sailor like in the movies.
259
00:26:16,742 --> 00:26:18,915
How can you fuck those creeps?
260
00:26:18,977 --> 00:26:25,553
All you do is glare at those you don't like
261
00:26:25,617 --> 00:26:28,496
and they pick someone else.
262
00:26:28,587 --> 00:26:31,193
I would have picked you anyway.
263
00:26:33,725 --> 00:26:39,300
And you didn't glare, so you must like me.
264
00:26:39,398 --> 00:26:42,936
Well, yes... a bit.
265
00:26:43,001 --> 00:26:46,744
- Let's go out then.
- Why not? I'm off tomorrow.
266
00:26:46,805 --> 00:26:48,842
We'll have a nice dinner.
267
00:26:50,109 --> 00:26:54,216
No, I'm eating with Nino.
268
00:26:55,514 --> 00:26:59,860
- He's your fiancé?
- Yes... I'll surprise him.
269
00:27:01,620 --> 00:27:06,467
- So you want two guys?
- I'm a whore, aren't I?
270
00:27:27,279 --> 00:27:30,283
Nino has a business dinner tonight.
271
00:27:30,349 --> 00:27:35,492
- We'll have a dinner then.
- I'll buy, I've earned enough.
272
00:27:35,554 --> 00:27:39,263
No way, I'm not like Nino.
273
00:27:39,324 --> 00:27:43,067
Sailor, don't talk that way about him.
274
00:27:43,162 --> 00:27:47,474
- Nino is sweet and we're in love.
- All right, don't get mad.
275
00:27:47,533 --> 00:27:49,137
How long will you continue this life?
276
00:27:49,201 --> 00:27:51,875
Till I have Nino's money and we get married.
277
00:27:51,970 --> 00:27:53,677
- Congratulations!
- Thanks.
278
00:27:53,739 --> 00:27:57,016
When are you finished school?
279
00:27:57,075 --> 00:28:01,319
One month, then off to sea.
280
00:28:01,380 --> 00:28:04,657
Maybe on a fishing boat.
Some go to Japan.
281
00:28:04,716 --> 00:28:09,859
- And bring fresh fish back to Italy.
- They keep it on ice.
282
00:28:09,922 --> 00:28:14,428
They must have caught this lobster in Senegal!
283
00:28:19,731 --> 00:28:23,338
- Who's the lady?
- I'll find out.
284
00:28:34,413 --> 00:28:39,886
- What are you doing here?
- And you? You had a business dinner.
285
00:28:39,952 --> 00:28:43,422
Exactly, the lady is interested.
286
00:28:43,522 --> 00:28:46,799
- Who is she?
- I'm his fiancée.
287
00:28:46,892 --> 00:28:50,931
But Nino and I have been together 3 years!
288
00:28:51,029 --> 00:28:53,373
Say it isn't true!
289
00:28:53,432 --> 00:28:59,383
I can explain to both of you.
290
00:28:59,438 --> 00:29:03,716
- Pig!
- Liliana, I can explain.
291
00:29:06,645 --> 00:29:09,148
Wait, I'll explain.
292
00:29:27,065 --> 00:29:30,308
Come on, don't be upset.
293
00:29:30,402 --> 00:29:35,681
You're better off without him.
294
00:32:18,904 --> 00:32:20,315
Paprika.
295
00:32:20,405 --> 00:32:24,581
You can call me Mimma, it's my real name.
296
00:32:28,747 --> 00:32:32,320
- Where are you going?
- It's been nice, but I must go.
297
00:32:32,417 --> 00:32:38,095
I'll be captain soon, we can sail away.
298
00:32:38,156 --> 00:32:41,797
- Me too?
- Yes, the Captain's wife!
299
00:32:43,128 --> 00:32:45,335
The thought makes me nauseous.
300
00:32:45,430 --> 00:32:48,843
- You get seasick?
- No, marriage-sick!
301
00:32:48,934 --> 00:32:55,180
I've already been fucked over,
but I learned my lesson.
302
00:32:55,273 --> 00:32:56,377
What lesson?
303
00:32:56,475 --> 00:33:01,823
Thanks to Nino,
I have a good-paying job.
304
00:33:01,880 --> 00:33:06,659
I'll continue with it, but for me this time.
305
00:33:09,888 --> 00:33:13,995
No more pretty words and promises.
306
00:33:19,464 --> 00:33:22,138
You know where I am if you want to see me.
307
00:33:28,340 --> 00:33:32,846
I felt like I was standing there
308
00:33:32,911 --> 00:33:35,983
covered with shit!
309
00:33:36,047 --> 00:33:39,153
You mustn't fall for another one.
310
00:33:39,217 --> 00:33:44,257
Never again.
Alone, free, with my money.
311
00:33:44,356 --> 00:33:48,031
- I'd like to stay another fortnight.
- Of course.
312
00:33:53,532 --> 00:33:56,945
Oh my God, Nino!
313
00:33:57,035 --> 00:34:01,006
He can't touch you.
You can have him arrested.
314
00:34:02,240 --> 00:34:06,245
- What do I do?
- Nothing, relax.
315
00:34:06,344 --> 00:34:07,914
We have to talk.
316
00:34:08,013 --> 00:34:11,517
She's got her period, find someone else.
317
00:34:11,583 --> 00:34:13,460
Don't worry.
318
00:34:13,552 --> 00:34:16,192
I just want to talk to her.
319
00:34:16,254 --> 00:34:18,291
I'm staying here.
320
00:34:29,067 --> 00:34:35,313
- What's up, hone of you horny today?
- I'm through with you!
321
00:34:35,407 --> 00:34:37,250
You're disgusting!
322
00:34:37,309 --> 00:34:42,952
It's not that easy.
You owe me for this job!
323
00:34:43,048 --> 00:34:46,894
- I'll send you to jail first.
- For what?
324
00:34:46,952 --> 00:34:48,898
I didn't take your money.
325
00:34:48,954 --> 00:34:50,900
At least not yet.
326
00:34:50,956 --> 00:34:53,334
What you owe me
327
00:34:53,425 --> 00:34:57,430
you'll put in a bank account without my name.
328
00:34:57,495 --> 00:35:02,069
So there is no crime, my little whore!
329
00:35:02,133 --> 00:35:05,740
I can leave when I want, it's my life!
330
00:35:05,804 --> 00:35:11,083
You've got a record for prostitution now.
331
00:35:11,142 --> 00:35:15,284
You'll get a travel warrant if you don't behave.
332
00:35:15,347 --> 00:35:20,729
I want 60% at the end of the month.
333
00:35:32,831 --> 00:35:38,873
What a creep! I have to leave Trieste.
334
00:35:38,970 --> 00:35:45,353
I need help. He threatened me.
335
00:35:45,443 --> 00:35:50,017
I'll help you, what are friends for?
336
00:35:50,115 --> 00:35:57,055
I know who to ask.
We'll protect you from Nino.
337
00:36:00,392 --> 00:36:04,033
Remember our duet at the Concert Majol?
338
00:36:04,129 --> 00:36:06,700
Sing it, please.
339
00:36:59,250 --> 00:37:04,359
You're Paprika, aren't you?
I'm the owner. I've heard about you.
340
00:37:04,422 --> 00:37:06,732
Pleased to meet you.
341
00:37:06,825 --> 00:37:08,930
Come sit over here.
342
00:37:17,135 --> 00:37:21,083
They want to have some fun alone!
343
00:37:21,139 --> 00:37:24,643
Madame Colette is right:
You are my loveliest flower.
344
00:37:24,743 --> 00:37:26,984
How gallant, Mr. Tommei.
345
00:37:27,078 --> 00:37:29,058
I love beauty.
346
00:37:29,114 --> 00:37:32,891
I offer beautiful women to those who
can appreciate.
347
00:37:32,951 --> 00:37:36,865
- I'm an aesthete.
- Only a noble soul can love music.
348
00:37:36,921 --> 00:37:41,631
I like you. Most girls here
have a pimp, but I'll protect you.
349
00:37:41,726 --> 00:37:45,173
Will you be mine?
350
00:37:45,263 --> 00:37:49,905
So suddenly? I'm confused.
351
00:37:49,968 --> 00:37:53,006
- Does this disgust you?
- Oh no!
352
00:37:53,104 --> 00:37:56,176
Don't touch my hump, I'm not a good luck charm!
353
00:37:56,274 --> 00:37:59,312
I didn't want to offend you.
354
00:37:59,410 --> 00:38:00,946
What a blunder!
355
00:38:01,012 --> 00:38:05,085
Go, I'll give you time to think
356
00:38:05,150 --> 00:38:06,788
but we'll meet again.
357
00:38:14,526 --> 00:38:17,803
Wizen up!
You'll be all right with Tommei.
358
00:38:17,896 --> 00:38:21,901
Can't say no to him.
We all went through it.
359
00:38:21,966 --> 00:38:25,311
Plus he's an extra large
360
00:38:25,370 --> 00:38:28,146
like all dwarves and hunchbacks.
361
00:38:28,206 --> 00:38:33,155
He'll make you a queen!
362
00:38:34,445 --> 00:38:38,689
A nice ass won't go far
if someone ain't pushing it.
363
00:38:48,393 --> 00:38:51,306
My respects.
364
00:38:51,362 --> 00:38:54,241
Can I talk with Frufru?
365
00:38:56,501 --> 00:38:58,174
If she wants...
366
00:38:58,236 --> 00:39:01,080
- Please, not here.
- Move!
367
00:39:06,344 --> 00:39:10,724
- Who is that?
- Frufru's pimp, a real man.
368
00:39:10,815 --> 00:39:13,352
He scares me.
369
00:39:17,488 --> 00:39:20,731
He's crazy, be careful.
370
00:39:34,339 --> 00:39:39,413
Rocco, open immediately!
371
00:39:49,220 --> 00:39:53,691
I apologize...
My respect to you,
372
00:39:53,758 --> 00:39:57,535
but this whore is through with me.
373
00:40:01,366 --> 00:40:05,940
- You'll hang for this.
- Up yours!
374
00:40:07,071 --> 00:40:08,778
What'd he do?
375
00:40:08,873 --> 00:40:14,653
He beat me for not telling him about
the down payment I put on a bar.
376
00:40:17,215 --> 00:40:22,289
Bring her to the infirmary
and call Dr. Matteucci.
377
00:40:22,387 --> 00:40:24,924
Downstairs, ladies.
378
00:40:25,023 --> 00:40:27,970
Nothing to see, go back down.
379
00:40:28,059 --> 00:40:30,471
We have gloves for those boxing lovers.
380
00:40:30,561 --> 00:40:35,237
I have a stomach ache.
Can I go to my room?
381
00:40:35,300 --> 00:40:39,510
Of course dear, don't be too long.
382
00:40:46,077 --> 00:40:50,253
- May I?
- Please...
383
00:40:54,686 --> 00:40:58,532
I heard you had a tummy ache.
Were you scared?
384
00:41:02,093 --> 00:41:05,631
Unfortunately, these nasty things happen.
385
00:41:10,635 --> 00:41:13,206
Drink up.
386
00:41:13,304 --> 00:41:17,548
- It's homemade liqueur.
- You're too kind!
387
00:41:36,828 --> 00:41:39,638
- What're you looking at?
- Nothing. What are you doing?
388
00:41:39,697 --> 00:41:43,577
I'm coming to pick my loveliest flower.
389
00:41:43,668 --> 00:41:47,343
Please, I'm still upset.
390
00:41:47,405 --> 00:41:52,047
That is why I'm here. Move over.
391
00:41:53,111 --> 00:41:57,184
You're so nice...
Let's just be friends.
392
00:41:57,248 --> 00:42:00,127
Spread your legs, whore, or you're out!
393
00:42:08,893 --> 00:42:11,897
Let's hope he brings me luck.
394
00:42:14,032 --> 00:42:17,445
I felt sorry for him, but he'll want to continue.
395
00:42:17,535 --> 00:42:20,675
Every day for a month, at least.
396
00:42:20,738 --> 00:42:26,347
So, because of that, of Nino and Franco.
397
00:42:26,411 --> 00:42:28,914
- He'll come back.
- I hope so.
398
00:42:29,013 --> 00:42:33,621
So I've decided to quit.
What do you think?
399
00:42:33,718 --> 00:42:37,097
You have a lot of options.
400
00:42:37,188 --> 00:42:40,465
You couldn't be a secretary.
401
00:42:40,558 --> 00:42:45,974
- We have a record now.
- I wouldn't like it, anyway.
402
00:42:46,064 --> 00:42:49,807
So, then show business.
403
00:42:50,968 --> 00:42:54,279
I've worked in clubs, you earn a lot.
404
00:42:54,372 --> 00:42:57,615
- Where did you work?
- Mostly Rome.
405
00:42:57,708 --> 00:43:00,245
I can give you a lost of addresses.
406
00:43:00,311 --> 00:43:05,989
- Write it all down.
- I'll even write some references.
407
00:43:57,101 --> 00:44:01,607
- Going to Rome?
- Obviously, if I'm on this train.
408
00:44:02,607 --> 00:44:05,781
- I saw you at Madame Colette's.
- Me too.
409
00:44:08,312 --> 00:44:12,021
Aren't you ashamed of how you treated Frufru?
410
00:44:12,884 --> 00:44:16,354
I sweated blood for her
411
00:44:16,454 --> 00:44:18,491
and she didn't keep her word!
412
00:44:19,490 --> 00:44:21,868
You always keep your word with Rocco...
413
00:44:21,959 --> 00:44:23,370
or you're through!
414
00:44:24,462 --> 00:44:26,499
You making a scene?
415
00:44:26,564 --> 00:44:31,138
- What house you going to?
- No house, I'm quitting.
416
00:44:31,202 --> 00:44:34,911
Good, with those tits you can do what you want.
417
00:44:35,006 --> 00:44:37,816
Idiot!
418
00:44:37,875 --> 00:44:41,322
You didn't fuck everybody at Madame Colette's.
419
00:44:41,379 --> 00:44:44,758
- Not you!
- We'll fix that.
420
00:44:44,849 --> 00:44:48,058
- Fuck you!
- You got it.
421
00:44:49,487 --> 00:44:52,058
- Move, over there.
- Are you crazy?
422
00:44:52,156 --> 00:44:56,298
Move! Ever done it on a train?
423
00:44:59,697 --> 00:45:03,873
I'll call for help!
424
00:45:18,783 --> 00:45:20,228
Like it, huh?
425
00:45:34,966 --> 00:45:39,938
Yes... Yes...
426
00:46:12,937 --> 00:46:16,180
Darling, you're so macho.
427
00:46:16,274 --> 00:46:20,313
- 12:20, it's late!
- Where're you going?
428
00:46:20,411 --> 00:46:24,188
- Job hunting.
- I'll come with you.
429
00:46:24,282 --> 00:46:29,254
No need, Gina gave me addresses and numbers
430
00:46:29,320 --> 00:46:32,096
and reference letters.
431
00:46:32,156 --> 00:46:37,538
I'll find something for my new life!
432
00:46:39,130 --> 00:46:43,408
I know all the clubs in Rome.
I'll take you.
433
00:46:43,467 --> 00:46:47,609
It's better if I go alone.
434
00:46:48,472 --> 00:46:50,952
Bye, see you tonight.
435
00:46:53,611 --> 00:46:55,648
I'll be here!
436
00:47:16,233 --> 00:47:19,874
Crumb? It's Rocco.
437
00:47:19,970 --> 00:47:23,543
Get busy.
438
00:47:23,641 --> 00:47:25,882
I need something arranged.
439
00:47:25,976 --> 00:47:31,255
I wasn't expecting such rejection.
No work.
440
00:47:31,349 --> 00:47:33,329
I'll keep trying.
441
00:47:33,384 --> 00:47:36,695
There aren't just Gina's clubs.
442
00:47:36,754 --> 00:47:39,894
Why don't you just forget it?
443
00:47:39,990 --> 00:47:42,994
You'll ruin your health in clubs.
444
00:47:43,060 --> 00:47:47,770
Better to be in an elegant house full
of actors, politicians,
445
00:47:47,865 --> 00:47:52,041
monsignors and rich foreigners.
446
00:47:52,103 --> 00:47:54,379
I don't want to be a whore again!
447
00:47:54,472 --> 00:47:56,952
Is a club hostess any better?
448
00:47:57,041 --> 00:48:01,786
And the drinking will kill your liver.
449
00:48:06,751 --> 00:48:11,131
I'll find you a worthy setting.
450
00:48:11,222 --> 00:48:14,760
I don't need a pimp like Frufru!
451
00:48:14,859 --> 00:48:20,309
I'm insulted!
You think I'd take money from you?
452
00:48:20,398 --> 00:48:23,436
Forget it, you don't trust me.
453
00:48:27,138 --> 00:48:33,714
Would I really meet actors, politicians?
454
00:48:33,778 --> 00:48:36,622
You bet! I'll tell Milvo.
455
00:48:36,714 --> 00:48:39,593
- What is he?
- Italy's biggest pimp.
456
00:48:39,650 --> 00:48:44,258
A great guy. I'll setup a meeting.
457
00:48:44,321 --> 00:48:47,097
No commitments, though.
458
00:49:01,005 --> 00:49:05,181
She's beautiful, fresh, with great tits.
459
00:49:05,276 --> 00:49:08,450
- How old are you?
- 18.
460
00:49:08,546 --> 00:49:11,083
Walk to the door.
461
00:49:34,171 --> 00:49:36,777
You have a great ass.
462
00:49:41,445 --> 00:49:44,153
Let me feel.
463
00:49:45,149 --> 00:49:46,719
Nice and firm!
464
00:49:48,686 --> 00:49:53,533
Thanks. You need a first-class house.
465
00:49:54,525 --> 00:49:57,301
Madame Saffo in Florence.
466
00:49:57,361 --> 00:50:00,672
- Or "Mirror" in Milan.
- I'd rather stay in Rome.
467
00:50:00,731 --> 00:50:04,178
Well, then Madame Olimpia.
468
00:50:04,235 --> 00:50:08,012
- You'd like it there.
- Silence!
469
00:50:09,039 --> 00:50:12,213
Athos, call Madame Olimpia.
470
00:50:14,245 --> 00:50:16,247
You do everything, right?
471
00:50:16,347 --> 00:50:18,918
- I guarantee.
- I said silence!
472
00:50:26,323 --> 00:50:28,735
It's not easy to get into Olimpia's
473
00:50:28,826 --> 00:50:30,931
but if he talks to her it's settled.
474
00:50:33,163 --> 00:50:35,643
She's expecting you tomorrow morning.
475
00:50:35,699 --> 00:50:38,043
Give her this.
476
00:50:38,102 --> 00:50:41,345
Stay a fortnight or two.
477
00:50:41,405 --> 00:50:45,376
In a week you'll pay my commission.
478
00:50:45,442 --> 00:50:47,786
You're a gentleman!
479
00:50:47,878 --> 00:50:51,018
Silence! I hate pimps.
480
00:50:52,516 --> 00:50:54,462
Bye dear.
481
00:50:56,453 --> 00:51:01,664
Don't bathe before going to Olimpia's.
482
00:51:01,725 --> 00:51:05,935
- Why?
- Go... You'll go far.
483
00:51:12,369 --> 00:51:17,717
I was swimming champion
at the Berlin Olympics in '36.
484
00:51:17,775 --> 00:51:21,985
That is why they call me Olimpia.
Feel these muscles!
485
00:51:24,281 --> 00:51:27,490
- Harder than steel!
- Harder than a hard cock!
486
00:51:27,585 --> 00:51:32,330
- Arm wrestle?
- You'd beat me right away!
487
00:51:33,457 --> 00:51:35,903
Keep me company...
488
00:51:37,428 --> 00:51:41,433
Did you bathe this morning?
489
00:51:41,498 --> 00:51:44,411
- No.
- Dirty slut!
490
00:51:44,468 --> 00:51:47,415
Good little girls wash every clay.
491
00:51:47,471 --> 00:51:50,645
- I was told...
- Quiet!
492
00:51:50,741 --> 00:51:53,449
Now your mommy
493
00:51:53,510 --> 00:51:58,653
will fix you a bath. Strip.
494
00:52:29,346 --> 00:52:32,657
Some nice suds.
495
00:52:34,952 --> 00:52:36,295
Get in.
496
00:52:48,165 --> 00:52:53,410
Scented bubble bath...
497
00:52:57,374 --> 00:53:03,814
Stand up, we'll clean your bottom.
498
00:53:18,929 --> 00:53:24,811
- What a nice scrubbing!
- Enjoying it, dirty slut?
499
00:53:30,374 --> 00:53:35,187
Are you coming? What a cunt!
500
00:53:41,351 --> 00:53:43,092
I love you!
501
00:53:44,121 --> 00:53:47,364
How dare you, slut?
502
00:53:48,358 --> 00:53:50,395
Out!
503
00:53:50,461 --> 00:53:55,376
Out, get to work!
504
00:54:09,613 --> 00:54:12,150
- Half hour.
- Good.
505
00:54:15,586 --> 00:54:17,224
You're doing great.
506
00:54:21,892 --> 00:54:26,500
Hi, big guys, I'm on fire.
507
00:54:26,597 --> 00:54:30,238
You want some "Paprika" on your cock?
508
00:54:38,342 --> 00:54:41,482
You got money?
509
00:55:08,205 --> 00:55:10,913
I knew it would happen sooner or later.
510
00:55:10,974 --> 00:55:17,721
That man by the door is my uncle.
511
00:55:17,815 --> 00:55:21,058
I'll take care of him.
512
00:55:29,827 --> 00:55:36,005
What's with the hands in your pocket?
513
00:55:36,066 --> 00:55:41,209
I'll make it hard for you!
It's hard already!
514
00:55:41,305 --> 00:55:44,047
Come on, I want you to bang me.
515
00:55:46,376 --> 00:55:48,083
Jerk!
516
00:55:59,990 --> 00:56:01,560
Let's go.
517
00:56:06,897 --> 00:56:09,434
What are we waiting for?
518
00:56:10,834 --> 00:56:13,110
Come on, sportsman...
519
00:56:13,203 --> 00:56:18,175
Tennis players pull out your balls,
cyclists start pedaling!
520
00:56:18,242 --> 00:56:25,126
You daring soldiers straighten your bayonets!
521
00:56:26,450 --> 00:56:29,294
You want a half-hour?
522
00:56:29,386 --> 00:56:35,632
- You'll enjoy me.
- What a nice job, Mimma.
523
00:56:35,726 --> 00:56:39,435
You recognized me? It's been years.
524
00:56:39,529 --> 00:56:41,770
Your face is changed
525
00:56:41,865 --> 00:56:48,009
but I'd recognize your bottom
anywhere. Shame on you!
526
00:56:48,071 --> 00:56:51,143
Please, uncle.
527
00:56:51,241 --> 00:56:54,381
I'm only here temporarily.
528
00:56:55,712 --> 00:56:58,283
- Promise you won't tell on me?
- How could you?
529
00:56:58,382 --> 00:57:02,455
The scandal will come out anyway.
530
00:57:02,552 --> 00:57:07,092
They'll never know.
I'm leaving here the end of the week.
531
00:57:07,157 --> 00:57:10,434
Swear you won't tell! Promise?
532
00:57:10,494 --> 00:57:16,638
I feel sorry for you...
533
00:57:21,104 --> 00:57:23,778
Uncle, you put your tongue in my mouth!
534
00:57:25,409 --> 00:57:29,619
I recognized your ass
because it always turned me on.
535
00:57:29,680 --> 00:57:33,822
You were always touching it.
I thought it was a game.
536
00:57:33,917 --> 00:57:38,127
I've been waiting over 10 years for it.
537
00:57:38,188 --> 00:57:40,429
What you're doing is shameful.
538
00:57:40,490 --> 00:57:43,300
When you were little, we'd play hide and seek.
539
00:57:43,360 --> 00:57:47,001
I'd catch you and feel your bottom...
540
00:57:47,097 --> 00:57:54,072
How nice!
Let's do a half-hour, an hour...
541
00:57:54,137 --> 00:57:58,176
it's free, anyway.
You won't make me pay, huh?
542
00:57:59,443 --> 00:58:04,358
Don't cry you're wetting my balls.
543
00:58:07,985 --> 00:58:12,695
I know it's less than usual...
544
00:58:12,789 --> 00:58:16,032
What is the matter?
Losing your touch.
545
00:58:16,126 --> 00:58:19,198
I've never worked so hard before.
546
00:58:19,296 --> 00:58:23,403
There's at least 100 missing!
547
00:58:23,500 --> 00:58:26,970
All right, you might as well know.
548
00:58:27,037 --> 00:58:31,144
My uncle is blackmailing me.
549
00:58:31,208 --> 00:58:33,552
What the hell are you talking about?
550
00:58:33,643 --> 00:58:37,750
He recognized me and comes by everyday.
551
00:58:40,817 --> 00:58:44,560
He wastes my time and doesn't pay.
552
00:58:44,654 --> 00:58:48,158
I didn't tell Madame Olimpia yet.
553
00:58:49,259 --> 00:58:56,006
- Get me out of this.
- Sure! He's insulting me too.
554
00:59:00,003 --> 00:59:03,075
Meet him at the grand Italia cafe...
555
00:59:04,775 --> 00:59:06,277
and keep these.
556
00:59:20,957 --> 00:59:26,430
I lost at poker again last night too.
557
00:59:28,098 --> 00:59:32,774
He's staring at your thighs.
Show them off.
558
00:59:32,869 --> 00:59:39,650
It's nice that people are excited by my slut niece.
559
00:59:44,581 --> 00:59:47,425
I'm glad I found you again.
560
00:59:47,484 --> 00:59:51,591
I want to win some money back tonight.
561
00:59:51,655 --> 00:59:54,101
Can you lend me something?
562
00:59:54,191 --> 00:59:57,798
What about all the money you're making me lose?
563
00:59:57,894 --> 01:00:02,309
Don't be stingy! Open your legs more.
564
01:00:02,399 --> 01:00:07,109
They're eating you up with their eyes.
565
01:00:16,646 --> 01:00:17,989
Excuse me.
566
01:00:18,081 --> 01:00:23,030
Rocco, this is my uncle who loves me so much.
567
01:00:23,120 --> 01:00:26,158
You drooling disgusting pig.
568
01:00:26,256 --> 01:00:29,669
If you don't leave my woman alone
I'll break your face!
569
01:00:39,803 --> 01:00:43,683
You're sweaty and dirty, uncle!
570
01:00:45,842 --> 01:00:48,652
Go!
571
01:00:50,947 --> 01:00:54,292
I feel a lot better.
572
01:00:54,351 --> 01:00:56,854
Waiter, three negronis.
573
01:00:59,189 --> 01:01:02,636
You know that I'll protect you...
And thank you.
574
01:01:02,692 --> 01:01:07,038
When I said "my woman," you approved.
575
01:01:07,130 --> 01:01:10,077
I love you.
576
01:01:17,207 --> 01:01:21,155
To my woman and her man
who made a nice arrangement.
577
01:01:21,211 --> 01:01:22,713
What did you set up?
578
01:01:22,812 --> 01:01:27,921
A nice foursome with Prince Brando,
the famous playboy.
579
01:01:28,018 --> 01:01:32,660
- At his place?
- Yes, you and a friend.
580
01:01:32,722 --> 01:01:36,101
I fixed everything with Madame Olimpia.
581
01:01:36,193 --> 01:01:39,834
Hooray! What a great day!
582
01:02:21,204 --> 01:02:23,582
Good, you're on time.
583
01:02:23,640 --> 01:02:25,779
Come in.
584
01:02:25,875 --> 01:02:29,584
Come in, girls.
585
01:02:32,916 --> 01:02:38,161
- It's a pleasure, Prince.
- No, call me Ascanio.
586
01:02:38,255 --> 01:02:40,394
This is my wife.
587
01:02:40,457 --> 01:02:44,633
The Duchess Dolgorouki, an old Polish family.
588
01:02:44,728 --> 01:02:49,143
Sit down, dears.
589
01:02:49,232 --> 01:02:52,372
Have some champagne.
590
01:02:56,106 --> 01:02:59,178
- Where're you from?
- Pola...
591
01:02:59,276 --> 01:03:01,256
Well, nearby.
592
01:03:01,311 --> 01:03:05,157
Pole... the Yugoslavs
stole it from us.
593
01:03:05,248 --> 01:03:09,754
We'll get it back someday.
594
01:03:11,421 --> 01:03:13,958
Nice fresco...
595
01:03:14,024 --> 01:03:17,198
Yes, not bad... a Giulio Romano.
596
01:03:17,294 --> 01:03:21,674
Silvia, get ready, we'll be dinning soon.
597
01:03:22,666 --> 01:03:25,306
I'll be right back.
598
01:03:29,205 --> 01:03:32,015
The best cocktail there is.
599
01:03:33,843 --> 01:03:36,983
Mom snorted it with a gold straw
600
01:03:37,047 --> 01:03:40,051
that Dad gave her for their anniversary.
601
01:03:40,150 --> 01:03:44,064
I like this way better, it's easier.
602
01:03:53,463 --> 01:03:56,069
It's really good!
603
01:04:04,908 --> 01:04:07,013
You like it?
604
01:04:09,079 --> 01:04:16,088
Relax. Take off your panties!
605
01:04:21,157 --> 01:04:23,364
A sweet scent of roses!
606
01:04:24,928 --> 01:04:29,536
Let's eat. Just something simple...
Some good caviar...
607
01:04:35,905 --> 01:04:39,512
Sit down, girls.
608
01:04:52,922 --> 01:04:57,064
Silvia, pour the girls some wine.
609
01:05:13,076 --> 01:05:16,421
Stupid good for nothing!
610
01:05:16,513 --> 01:05:18,151
Excuse me, Miss.
611
01:05:18,248 --> 01:05:21,092
Not enough. Slap her.
612
01:05:21,151 --> 01:05:24,223
Slap her, she likes it.
613
01:05:26,289 --> 01:05:30,465
- Harder, a real slap.
- May I?
614
01:05:33,596 --> 01:05:37,772
Thanks. Allow me to dry you off.
615
01:05:37,834 --> 01:05:42,408
No, use the napkin...
616
01:05:42,472 --> 01:05:46,614
I dropped under the table.
617
01:06:07,997 --> 01:06:09,670
Like it, huh?
618
01:06:09,766 --> 01:06:13,976
My wife's a real nibbling goat, huh?
619
01:06:14,037 --> 01:06:16,574
Cunt is tasty!
620
01:06:16,639 --> 01:06:20,678
Eat up...
621
01:06:22,312 --> 01:06:24,383
She's an ardent lesbian.
622
01:06:24,481 --> 01:06:29,521
That's why I married her.
But I'd rather drink.
623
01:06:29,619 --> 01:06:34,728
No... from the fountain.
624
01:06:35,792 --> 01:06:40,241
Prince, are you drunk on horse piss?
625
01:06:40,330 --> 01:06:44,073
Dom Perignon, my dear, an expensive burp!
626
01:06:44,167 --> 01:06:49,412
I'll drink piss now, I'm thirsty!
627
01:06:49,506 --> 01:06:54,615
Yes, my slave, lick your adoring whore.
628
01:07:05,688 --> 01:07:07,759
From the fount to my mouth.
629
01:07:08,825 --> 01:07:10,771
Give me your ass.
630
01:07:16,566 --> 01:07:19,274
How nice in a Prince's house!
631
01:07:20,503 --> 01:07:24,280
Oh, your ass!
632
01:07:35,952 --> 01:07:41,197
Here... have it all!
633
01:07:41,257 --> 01:07:46,070
Up your ass...
Butt fucker!
634
01:08:16,292 --> 01:08:20,240
- Did you enjoy?
- I don't talk to butt fuckers!
635
01:08:57,800 --> 01:09:00,872
What's wrong, Beba?
636
01:09:00,970 --> 01:09:03,348
I don't know...
637
01:09:04,774 --> 01:09:10,520
A cough, too much wine.
Maybe I drank too much.
638
01:09:27,897 --> 01:09:32,073
I got it today, from Franco.
639
01:09:34,904 --> 01:09:39,853
- Nice... who is he?
- My dream man. I want to see him.
640
01:09:39,909 --> 01:09:45,257
I want to be with him.
I want to quit.
641
01:09:45,348 --> 01:09:48,886
Think it over carefully.
642
01:09:48,985 --> 01:09:52,694
- You make a lot of money here.
- I've made enough.
643
01:09:52,789 --> 01:09:58,205
- It's time to quit.
- We'll all quit.
644
01:09:58,261 --> 01:10:00,571
They're about to close us legally.
645
01:10:00,663 --> 01:10:03,269
Take advantage of the situation.
646
01:10:03,366 --> 01:10:06,540
Change towns, go to Milan.
647
01:10:06,602 --> 01:10:09,048
I can talk to "Mirrors"
648
01:10:09,105 --> 01:10:15,112
- it's a luxurious house.
- I wonder how Rocco would take it.
649
01:10:15,211 --> 01:10:17,452
I'll take care of your pimp.
650
01:10:17,547 --> 01:10:21,962
I'll talk to my police chief
friend and he'll arrest him.
651
01:10:22,051 --> 01:10:24,588
But I love him too,
652
01:10:24,687 --> 01:10:29,227
and all those crazy clients,
653
01:10:29,292 --> 01:10:31,363
and all the girls...
654
01:10:39,202 --> 01:10:41,273
and you too.
655
01:10:44,741 --> 01:10:49,554
A brothel is a big family.
656
01:10:49,612 --> 01:10:54,618
- What should I do?
- Let me close up and give you bath.
657
01:10:58,121 --> 01:11:03,332
Gentlemen... we're closing!
658
01:11:03,426 --> 01:11:05,167
Scram!
659
01:11:06,162 --> 01:11:11,874
Are you fags or did the soccer game
deflate your balls?
660
01:11:11,934 --> 01:11:17,247
Beba's sick! She spit up blood!
661
01:11:19,809 --> 01:11:26,818
I knew she'd have a bad ending!
662
01:11:37,026 --> 01:11:40,030
A doctor, call a doctor.
663
01:11:42,799 --> 01:11:44,779
I'm a doctor.
664
01:12:02,218 --> 01:12:05,529
Nothing we can do, unfortunately.
665
01:12:05,621 --> 01:12:12,129
I want a priest.
666
01:12:20,703 --> 01:12:24,583
Do something, Father.
667
01:12:38,087 --> 01:12:42,900
Do you repent, child?
668
01:12:42,992 --> 01:12:46,667
A squeeze will do.
669
01:13:03,546 --> 01:13:07,926
We were all there.
Her mother went crazy.
670
01:13:08,017 --> 01:13:10,691
She didn't know her line of work.
671
01:13:10,753 --> 01:13:13,700
The house is in mourning for 3 days.
672
01:13:13,756 --> 01:13:20,731
We all go sooner or later.
God forgives those who fuck.
673
01:13:20,796 --> 01:13:23,902
I saw myself ending up the same way.
674
01:13:24,000 --> 01:13:27,447
I'm leaving.
675
01:13:27,536 --> 01:13:29,607
What do you mean you're leaving?
676
01:13:29,705 --> 01:13:32,584
I want to quit.
677
01:13:32,642 --> 01:13:37,318
I had a fun.
I have money, that's enough!
678
01:13:37,413 --> 01:13:42,385
Now that you're such a hit?!
679
01:13:42,451 --> 01:13:47,901
You made money off of me.
I set up those expensive tricks!
680
01:13:47,957 --> 01:13:51,734
And took 50%. I could report you.
681
01:13:51,794 --> 01:13:54,604
Report me?
682
01:13:54,664 --> 01:13:58,077
You have no future without me!
683
01:13:58,134 --> 01:14:01,980
I'll work in a nightclub.
684
01:14:02,071 --> 01:14:07,987
Where? Call all the clubs and they'll
shut the door in your face!
685
01:14:08,077 --> 01:14:12,457
You did that? You son of a bitch!
686
01:14:12,515 --> 01:14:16,088
I can make things tough for you.
687
01:14:16,152 --> 01:14:18,928
You don't scare me, pig!
688
01:14:18,988 --> 01:14:21,059
You're asking for it!
689
01:14:24,427 --> 01:14:26,668
- What's happening?
- Call the police!
690
01:14:26,762 --> 01:14:29,675
It's nothing...
691
01:14:35,938 --> 01:14:39,078
He'll be out in days if you don't report him.
692
01:14:39,141 --> 01:14:40,711
Well?
693
01:14:40,810 --> 01:14:43,848
I'd hate to see him in jail.
694
01:14:43,946 --> 01:14:46,449
I can have him watched.
695
01:14:46,515 --> 01:14:51,897
They'll arrest him if he tries anything else.
696
01:14:51,988 --> 01:14:54,229
That sounds better.
697
01:14:54,323 --> 01:14:58,794
I'm leaving at the end of the week.
698
01:14:58,861 --> 01:15:03,037
I can't go on after what happened to Beba.
699
01:15:03,132 --> 01:15:08,309
You'll change your mind in a few days.
700
01:15:12,675 --> 01:15:16,987
Feel like a bath?
I have some great bubbles!
701
01:15:19,382 --> 01:15:21,419
No, not today.
702
01:15:21,517 --> 01:15:24,760
I feel dizzy.
703
01:15:27,423 --> 01:15:29,130
My period's late.
704
01:15:29,191 --> 01:15:32,604
What about your diaphragm?
705
01:15:32,695 --> 01:15:38,043
- I noticed it was broken.
- That's all you need!
706
01:15:44,907 --> 01:15:50,255
I'm so sad, so lonely...
707
01:15:56,218 --> 01:15:58,721
Don't get upset.
708
01:15:58,788 --> 01:16:02,930
Come on, you might not be pregnant.
709
01:16:04,160 --> 01:16:07,539
Even so, know the right place.
710
01:16:09,965 --> 01:16:13,606
I went there years ago.
711
01:16:16,105 --> 01:16:17,812
To France.
712
01:16:59,582 --> 01:17:03,257
Dr. Bavarelli, I don't speak French.
713
01:17:03,319 --> 01:17:06,926
You were stupid. I'm Italian too,
714
01:17:06,989 --> 01:17:09,492
like everyone here in Marseilles.
715
01:17:09,592 --> 01:17:13,699
- My diaphragm broke.
- It happens.
716
01:17:13,796 --> 01:17:19,041
You came to the right place,
they're horrible in Italy
717
01:17:19,135 --> 01:17:23,606
dirty, unhygienic...
718
01:17:33,282 --> 01:17:37,822
- Will it take long?
- A few minutes.
719
01:17:37,887 --> 01:17:41,164
Does it hurt?
720
01:17:43,159 --> 01:17:47,574
Don't worry, after you will feel fine
721
01:17:47,663 --> 01:17:50,974
calm, relaxed...
722
01:17:51,033 --> 01:17:53,570
and quite sensuous.
723
01:19:18,254 --> 01:19:21,463
Eat the egg, it'll give you strength.
724
01:19:21,557 --> 01:19:24,436
I need it more than you do.
725
01:19:24,493 --> 01:19:25,938
You wear me out.
726
01:19:27,930 --> 01:19:31,139
I'll do at least 7 tonight.
727
01:20:47,976 --> 01:20:50,582
- What are you doing in Marseilles?
- And you?
728
01:20:50,679 --> 01:20:53,216
I just landed!
729
01:20:53,315 --> 01:20:55,591
Let's go...
730
01:21:08,530 --> 01:21:12,410
I'll buy a hotel and live like a lady,
731
01:21:12,501 --> 01:21:15,914
- with you if you want.
- My life is at sea.
732
01:21:16,004 --> 01:21:19,213
You've only been sailing a month!
733
01:21:19,274 --> 01:21:22,380
I always felt the need, plus we'd always fight.
734
01:21:22,478 --> 01:21:26,221
- Well you're so crabby.
- I'm jealous.
735
01:21:26,281 --> 01:21:27,851
With you I have reason to be.
736
01:21:27,916 --> 01:21:32,888
I've changed, no man except for you.
737
01:21:32,955 --> 01:21:36,528
- Can I trust you?
- You saw me in the bar.
738
01:21:36,592 --> 01:21:39,801
With a kid. Very innocent!
739
01:21:47,369 --> 01:21:50,646
Sail away with me.
740
01:21:50,739 --> 01:21:54,881
- How? Where?
- On my boat.
741
01:21:54,943 --> 01:21:57,719
What boat?
742
01:21:57,780 --> 01:22:01,421
A boat they're selling in Leghorn.
743
01:22:02,518 --> 01:22:06,227
- I've decided to buy it.
- With what money?
744
01:22:06,288 --> 01:22:08,996
- I'll borrow it.
- From whom?
745
01:22:09,091 --> 01:22:10,661
From you.
746
01:22:11,760 --> 01:22:14,331
- Where are we going?
- To the Molucche!
747
01:22:14,430 --> 01:22:16,967
Just think, a new life in the Orient!
748
01:22:17,065 --> 01:22:20,342
In the Orient, in the Orient...
749
01:22:26,275 --> 01:22:31,588
The boat was mortgaged and the police seized it.
750
01:22:31,647 --> 01:22:34,685
- And your money?
- Who knows if I'll get it back!
751
01:22:34,783 --> 01:22:40,256
We've done a lot of negotiating...
then the lawyers, the tribunals...
752
01:22:41,256 --> 01:22:43,930
Poor Paprika... and Franco?
753
01:22:43,992 --> 01:22:47,462
That idiot!
He left on another boat.
754
01:22:47,563 --> 01:22:52,706
I've fallen on my ass in the dirty,
I don't even have money for the train.
755
01:22:52,801 --> 01:22:56,112
This ass will never hit the dirt.
756
01:22:56,171 --> 01:22:58,014
It's a real mess!
757
01:22:58,106 --> 01:23:03,886
So, this sailor cock...
You've got it hard, eh?
758
01:23:03,979 --> 01:23:07,791
Why not come in?
759
01:23:07,850 --> 01:23:12,663
It's the first time that I really
feel like I'm in a bordello!
760
01:23:12,721 --> 01:23:16,828
Lucky you found me,
you'll soon feel better, you'll see.
761
01:23:16,892 --> 01:23:21,500
This may be a bordello, but the pay's very good!
762
01:23:30,072 --> 01:23:32,814
Stop! Let her go!
763
01:23:46,755 --> 01:23:51,363
Go away!
Scoundrels!
764
01:23:51,426 --> 01:23:58,241
Go away all of you!
765
01:24:13,849 --> 01:24:18,389
Remo, we'll wait a bit before we reopen!
766
01:24:18,453 --> 01:24:21,024
Anyway, clean the floor!
767
01:24:21,089 --> 01:24:25,435
How we've come down in the world!
768
01:24:25,527 --> 01:24:29,976
You said it!
I've been in some of the best houses!
769
01:24:30,065 --> 01:24:34,241
I met some real gentlemen!
770
01:24:34,303 --> 01:24:37,773
They covered me with diamonds!
771
01:24:37,873 --> 01:24:42,253
Vespasiano, what did you do
with all those diamonds?!
772
01:24:43,278 --> 01:24:46,885
Cut it out! If you fuck up your feet,
you'll never fuck again.
773
01:24:51,987 --> 01:24:54,297
Why do they call her Vespasiano?
774
01:24:54,389 --> 01:24:59,964
I've seen more cocks than a Vespasian urinal.
775
01:25:00,062 --> 01:25:02,099
And I'm proud of it!
776
01:25:02,164 --> 01:25:05,236
Turned tricks for 30 years!
777
01:25:06,969 --> 01:25:11,111
Once you set foot here, you never leave!
778
01:25:11,173 --> 01:25:12,982
Why?
779
01:25:13,075 --> 01:25:17,490
You'll see... You won't leave...
780
01:25:19,848 --> 01:25:22,795
ever again!
781
01:25:27,589 --> 01:25:29,660
Open, Remo!
782
01:25:32,127 --> 01:25:36,166
Gina will we end up like Vespasian?
783
01:25:36,264 --> 01:25:40,644
No, we'll make tons of money,
784
01:25:40,736 --> 01:25:43,273
go off with our guys,
785
01:25:43,338 --> 01:25:47,218
and go on tonguing each other!
786
01:25:48,443 --> 01:25:51,287
I'm leaving at the end of the week.
787
01:25:51,346 --> 01:25:52,791
Got a job?
788
01:25:52,848 --> 01:25:56,955
Yes, at "Mirrors" in Milan.
789
01:25:57,019 --> 01:25:59,021
Wow!
790
01:25:59,121 --> 01:26:03,297
To the rooms, gentlemen!
The clock is ticking!
791
01:26:05,627 --> 01:26:09,473
Welcome back, Admiral!
792
01:26:09,531 --> 01:26:13,343
Don't call me Admiral here.
Her and her...
793
01:26:13,402 --> 01:26:18,476
Immediately. Girls...
794
01:26:23,311 --> 01:26:25,154
Wait!
795
01:26:25,213 --> 01:26:28,490
Impotent, we have no time to lose!
796
01:26:32,220 --> 01:26:36,066
- Who's he?
- Admiral Sancalaspi.
797
01:26:36,158 --> 01:26:39,799
He goes to the worst brothels incognito.
798
01:26:40,896 --> 01:26:42,569
You, on top!
799
01:27:08,623 --> 01:27:11,069
Hurry, bite her ass!
800
01:27:23,071 --> 01:27:25,711
Idiot, harder!
801
01:27:28,944 --> 01:27:30,582
More!
802
01:27:33,482 --> 01:27:36,326
Harder, till she bleeds!
803
01:27:38,487 --> 01:27:40,467
Silence, slut!
804
01:27:40,555 --> 01:27:44,298
No, my ass is not an ashtray!
805
01:27:44,392 --> 01:27:48,807
- Put your ass up, whore!
- He's crazy!
806
01:27:48,897 --> 01:27:51,639
Better not argue.
807
01:27:59,341 --> 01:28:02,447
Open wide...
808
01:28:02,511 --> 01:28:04,513
I'll Stick it in...
809
01:28:04,613 --> 01:28:07,617
- I'll rip you open...
- Oh no!
810
01:28:08,784 --> 01:28:12,926
- Not up my ass!
- How dare you refuse? Cunt!
811
01:28:12,988 --> 01:28:18,267
Stick it up your cadets' asses!
812
01:28:18,326 --> 01:28:23,033
Admiral...
813
01:28:24,432 --> 01:28:26,969
If you'd like, I...
814
01:28:35,010 --> 01:28:39,186
Your ass, cunt!
815
01:28:54,229 --> 01:28:58,200
- What's going on?
- This whore won't give me her ass.
816
01:28:58,300 --> 01:29:02,942
How dare you refuse an Admiral?
817
01:29:03,004 --> 01:29:06,315
I'll give it to whom I please!
818
01:29:06,374 --> 01:29:08,650
Do it or you're out!
819
01:29:08,710 --> 01:29:10,656
Fuck off!
820
01:29:18,553 --> 01:29:22,729
If you want to work, Milan is your city.
821
01:29:24,960 --> 01:29:27,736
60%
822
01:29:27,829 --> 01:29:33,279
- I thought 50.
- You make money fast here.
823
01:29:33,368 --> 01:29:38,875
But you gotta hurry.
There are rumors.
824
01:29:38,974 --> 01:29:43,286
Of closing down? I heard.
825
01:29:43,378 --> 01:29:46,552
That slut of a senator...
826
01:29:46,615 --> 01:29:49,061
They closed three in Ferrara.
827
01:29:49,117 --> 01:29:52,360
This is Meris.
828
01:29:52,420 --> 01:29:55,196
See what a nice girl we've got?
829
01:29:55,257 --> 01:29:57,999
They've closed four houses in Genoa.
830
01:29:58,059 --> 01:30:03,702
You'll meet the new girl in the lounge.
831
01:30:03,765 --> 01:30:07,804
Get to work!
Meris take her upstairs,
832
01:30:07,903 --> 01:30:10,645
find her a nice costume.
833
01:30:13,375 --> 01:30:17,790
- She's the harem girl type.
- No more harems!
834
01:30:28,957 --> 01:30:32,905
What's the matter, boys your dicks not working?
835
01:30:32,961 --> 01:30:36,499
The girls are nice and horny!
836
01:30:44,506 --> 01:30:49,478
Great, but stick out your tits.
837
01:30:54,282 --> 01:30:58,355
How beautiful! It's like the movies.
838
01:30:58,453 --> 01:31:00,933
What nice dolls...
839
01:31:00,989 --> 01:31:03,333
Foreign ones too!
840
01:31:03,425 --> 01:31:07,532
Karin is Swedish. What a great ass!
841
01:31:08,596 --> 01:31:12,476
- You wanna deflower me?
- Hey, girls!
842
01:31:12,534 --> 01:31:16,175
You the new girl?
843
01:31:17,872 --> 01:31:21,718
Let's inaugurate you.
844
01:31:23,311 --> 01:31:27,851
- Yes, commander?
- Send up the usual coffee.
845
01:31:27,949 --> 01:31:31,362
Sure, nice and strong.
846
01:31:34,956 --> 01:31:39,098
Hello, this is Angelina from "Mirrors".
847
01:31:39,160 --> 01:31:43,575
Send up the usual coffee... Thanks.
848
01:31:43,665 --> 01:31:49,172
- You're an important businessman.
- Right!
849
01:31:50,238 --> 01:31:54,914
Where's that coffee?
850
01:31:55,010 --> 01:31:57,991
Where should I put my savings?
851
01:31:58,046 --> 01:32:02,051
- In Switzerland?
- Not Switzerland!
852
01:32:02,150 --> 01:32:05,597
I'll make your money grow,
853
01:32:05,687 --> 01:32:08,759
dearly girl, don't worry!
854
01:32:21,069 --> 01:32:25,711
It's the coffee.
855
01:32:32,447 --> 01:32:37,760
Aren't you Bertelli
from the vulcanizing department?
856
01:32:39,954 --> 01:32:44,425
- You turn tricks too?
- I need to moonlight.
857
01:32:44,526 --> 01:32:47,530
You always deduct our raises!
858
01:32:47,595 --> 01:32:52,203
You're always striking.
859
01:32:52,267 --> 01:32:55,544
What about the company assets?
860
01:32:55,603 --> 01:32:59,551
You have to buy new machinery.
861
01:32:59,607 --> 01:33:02,087
Government subsides all go to Southern Italy.
862
01:33:02,177 --> 01:33:05,249
That's just talk.
863
01:33:05,313 --> 01:33:07,315
Meanwhile you spend all your money at the casino
864
01:33:07,415 --> 01:33:09,622
and we get it up the ass!
865
01:33:11,386 --> 01:33:13,423
Funny you should say that.
866
01:33:17,459 --> 01:33:21,430
Can I call my boyfriend?
867
01:33:21,496 --> 01:33:23,442
- Long distance?
- No.
868
01:33:23,498 --> 01:33:25,808
Make it short.
869
01:33:26,935 --> 01:33:28,972
This isn't good.
870
01:33:29,070 --> 01:33:32,643
Unless the Church steps in
871
01:33:32,740 --> 01:33:35,778
we'll have to close down.
872
01:33:35,844 --> 01:33:37,687
Double time!
873
01:33:47,255 --> 01:33:50,964
My daughter!
She's in boarding school in Florence.
874
01:33:51,025 --> 01:33:54,768
Cute. My boys in Göteborg.
875
01:33:54,829 --> 01:33:59,835
Sweden! Will you take me there?
876
01:34:03,138 --> 01:34:05,709
This is my boyfriend.
877
01:34:05,807 --> 01:34:09,016
Let's see. Handsome.
878
01:34:09,110 --> 01:34:13,024
- He a sailor?
- Captain. I want to give him a boat.
879
01:34:13,114 --> 01:34:16,960
So he runs off to sea!
880
01:34:17,018 --> 01:34:20,795
Come on, you Stallions.
881
01:34:20,855 --> 01:34:23,199
What're you waiting for? These Amazons
wanna ride! Come on, cowboys,
882
01:34:23,291 --> 01:34:26,898
or I'll close up shop!
883
01:34:46,981 --> 01:34:51,361
You scared of pussy?
884
01:34:53,221 --> 01:34:56,293
Blushing?
885
01:34:56,357 --> 01:34:58,769
You're cute.
886
01:35:05,867 --> 01:35:07,904
Come on, big guy.
887
01:35:19,113 --> 01:35:22,560
- You won't give me away?
- No, this is fun.
888
01:35:24,953 --> 01:35:28,366
- Are you a lesbian?
- I'm a reporter.
889
01:35:28,423 --> 01:35:31,427
I want to know what goes on in here.
890
01:35:31,526 --> 01:35:37,067
Same as any place else: fucking.
891
01:35:49,444 --> 01:35:51,481
Tell me about your job.
892
01:35:51,579 --> 01:35:54,150
It's the best.
893
01:35:54,249 --> 01:35:58,288
We give joy, hope, illusions.
894
01:35:58,386 --> 01:35:59,888
Illusions?
895
01:35:59,954 --> 01:36:04,460
We scream and fake it to make them feel macho
896
01:36:04,559 --> 01:36:09,269
even if it's the size of a cigarette.
897
01:36:10,365 --> 01:36:15,405
- Isn't it tough?
- Not if you like the work
898
01:36:15,470 --> 01:36:18,610
and aren't ashamed, otherwise it's just
899
01:36:18,673 --> 01:36:24,385
another trick! You need a proud pussy.
900
01:36:24,445 --> 01:36:29,417
You sound like a real smart girl.
901
01:36:29,484 --> 01:36:33,398
If I was bitchy, I'd be a reporter...
no offense.
902
01:36:33,454 --> 01:36:38,699
Sure. What do you do with a client?
903
01:36:38,793 --> 01:36:42,639
There are different recipes.
904
01:36:42,697 --> 01:36:46,804
Mine has a thousand ingredients:
905
01:36:46,868 --> 01:36:50,839
Honey hands, rose lips,
906
01:36:50,938 --> 01:36:53,544
caramel tongue.
907
01:36:58,313 --> 01:37:00,418
Wanna try?
908
01:37:02,317 --> 01:37:06,322
Treat me like a client!
909
01:37:10,825 --> 01:37:14,898
First I strip you.
910
01:37:14,996 --> 01:37:19,638
Then I examine your dick
911
01:37:19,701 --> 01:37:21,578
for diseases.
912
01:37:28,543 --> 01:37:30,648
It's huge!
913
01:37:38,186 --> 01:37:40,257
Then?
914
01:37:44,392 --> 01:37:49,398
Rose lips and caramel tongue!
915
01:37:49,497 --> 01:37:53,172
Stop!
916
01:37:55,103 --> 01:37:57,208
You're crazy!
917
01:37:58,206 --> 01:38:01,551
Leave me alone!
918
01:38:01,609 --> 01:38:05,853
You're crazy!
919
01:38:35,643 --> 01:38:40,524
I knew it, you intellectuals
920
01:38:40,581 --> 01:38:43,152
are sluttier than us.
921
01:38:48,790 --> 01:38:52,260
Out!
922
01:38:52,326 --> 01:38:59,141
Get out, you dead birds!
923
01:39:12,480 --> 01:39:15,188
Here is the temple of Eros.
924
01:39:15,283 --> 01:39:19,561
To be experienced before it closes!
925
01:39:19,620 --> 01:39:22,794
Count!
926
01:39:22,857 --> 01:39:25,667
Hello, Madame Angelina.
927
01:39:25,760 --> 01:39:30,209
This is for my son's 18th birthday.
928
01:39:30,298 --> 01:39:32,300
A tour of such splendors!
929
01:39:34,035 --> 01:39:36,481
- Yourself included.
- What an honor!
930
01:39:36,571 --> 01:39:39,108
Ladies!
931
01:39:44,812 --> 01:39:49,659
Such flowers for those asshole clients.
932
01:39:49,717 --> 01:39:52,721
Pearls for swine, orchids in manure.
933
01:39:52,820 --> 01:39:55,391
Choose carefully.
934
01:39:55,490 --> 01:39:57,868
- What're you doing, Father?
- It's an old method.
935
01:39:57,959 --> 01:40:01,031
A slap to remember what you saw.
936
01:40:01,128 --> 01:40:05,873
Sluts, show off your jewels to my heir!
937
01:40:26,320 --> 01:40:29,164
Who are you, blow-job lips?
938
01:40:29,223 --> 01:40:33,501
- Paprika.
- Paprika, great name for whore!
939
01:40:33,561 --> 01:40:35,734
I'm Count Bastiano Rosasco.
940
01:40:35,830 --> 01:40:39,073
- I knew you were a Count.
- How?
941
01:40:39,166 --> 01:40:41,442
Only aristocrats are this vulgar!
942
01:40:41,536 --> 01:40:45,348
I think you'll have a good time with her!
943
01:40:48,109 --> 01:40:52,751
I'll hear all about it later!
944
01:41:20,975 --> 01:41:23,080
My dear!
945
01:41:25,313 --> 01:41:29,455
Is the dress yours or the house's?
946
01:41:29,550 --> 01:41:33,930
Did you invite me here to make fun of me?
947
01:41:33,988 --> 01:41:36,594
No, I really respect you.
948
01:41:36,691 --> 01:41:39,900
Gualtiero was overjoyed by your performance.
949
01:41:39,961 --> 01:41:43,704
Come, I'll introduce you.
950
01:41:51,405 --> 01:41:56,514
Paprika, a good friend and terrific ass.
951
01:41:56,611 --> 01:42:02,789
You're still a bad boy, even if you are 70.
952
01:42:02,850 --> 01:42:05,922
Don't mind him.
953
01:42:05,987 --> 01:42:09,025
Actually it was a compliment.
954
01:42:09,123 --> 01:42:11,603
He said it to me too.
955
01:42:35,182 --> 01:42:38,288
- I know you.
- Yes, Miss.
956
01:42:38,352 --> 01:42:41,697
- From where?
- The brothel, Miss.
957
01:42:41,789 --> 01:42:44,770
I can't recall.
958
01:42:50,231 --> 01:42:52,575
It's nice and hard!
959
01:42:52,667 --> 01:42:57,013
If you would follow me to the cloakroom,
960
01:42:57,071 --> 01:43:01,645
- I'll shove it up your ass!
- What a great idea!
961
01:43:02,843 --> 01:43:04,379
Let's go.
962
01:43:14,055 --> 01:43:17,332
- Where is the coke?
- I got it.
963
01:43:17,391 --> 01:43:22,431
- Put it in Auntie's saccharine.
- You wanna kill her?
964
01:43:22,530 --> 01:43:26,910
I wouldn't mind the inheritance!
965
01:43:56,263 --> 01:43:59,142
Caught you!
966
01:43:59,233 --> 01:44:01,941
- Get out, rascal!
- Am I fired?
967
01:44:02,036 --> 01:44:05,574
No, I'll double your salary
968
01:44:05,639 --> 01:44:06,845
now get out!
969
01:44:06,907 --> 01:44:13,654
Quick! I haven't
gotten it up in 3 years.
970
01:44:13,748 --> 01:44:16,456
It's a pleasure.
971
01:44:18,753 --> 01:44:23,202
How nice!
972
01:44:28,896 --> 01:44:32,309
Paprika!
973
01:44:32,399 --> 01:44:35,744
You're the woman I've waited for.
974
01:44:44,011 --> 01:44:46,116
Marry me, Paprika.
975
01:44:48,682 --> 01:44:54,155
Mar-ry meee!
976
01:45:11,939 --> 01:45:17,355
Let me introduce my future wife, Mimma.
977
01:45:17,444 --> 01:45:20,152
Paprika for friends. Aunt Rinalda.
978
01:45:20,214 --> 01:45:24,822
Cousin Eleanor, Padre Bardelli,
979
01:45:24,919 --> 01:45:27,490
my son Gualtiero whom you know,
980
01:45:27,555 --> 01:45:33,528
my sister Josephin, my brother Gustav, Gino.
981
01:45:35,629 --> 01:45:38,542
- I have to talk to you.
- What is it?
982
01:45:44,004 --> 01:45:48,578
I'm glad to have a whore for a stepmother.
983
01:45:48,676 --> 01:45:52,317
We'll get along, right?
984
01:45:52,379 --> 01:45:57,385
You'll have to respect me.
985
01:45:57,484 --> 01:46:00,954
The joke is gone too far.
986
01:46:01,021 --> 01:46:03,865
Dragging our name in the dirt.
987
01:46:03,958 --> 01:46:08,100
You dragged it in bankruptcy court!
988
01:46:08,195 --> 01:46:13,008
Shall we toast my marriage?
989
01:46:14,034 --> 01:46:16,378
You're from Venice?
990
01:46:16,437 --> 01:46:17,848
Close, from Pole.
991
01:46:17,905 --> 01:46:22,047
Ah, good people.
Hard-working, generous...
992
01:46:22,109 --> 01:46:27,718
She's very generous.
993
01:46:27,781 --> 01:46:29,783
You do what you can.
994
01:46:29,884 --> 01:46:34,993
Those with money give money, those with a body...
995
01:46:35,055 --> 01:46:37,592
Even a nice body is a God's gift.
996
01:46:37,691 --> 01:46:43,437
I always say it takes a monk
to take appreciate a piece of ass!
997
01:46:53,607 --> 01:47:00,217
Shall we toast our marriage Paprika?
Drink up?
998
01:47:01,882 --> 01:47:04,419
Josephine, toast with us!
999
01:47:06,620 --> 01:47:08,463
All right...
1000
01:47:11,592 --> 01:47:13,663
Excuse me!
1001
01:47:17,831 --> 01:47:22,337
You can't stay with that wet shirt.
1002
01:47:22,436 --> 01:47:25,849
- Take it off.
- Help me, darling.
1003
01:47:29,310 --> 01:47:34,089
That's not enough, take it all off.
1004
01:47:36,450 --> 01:47:40,364
Look, assholes, the woman I always wanted.
1005
01:47:41,588 --> 01:47:45,331
She makes me hard.
1006
01:47:45,426 --> 01:47:47,804
Shes my joy!
1007
01:47:47,861 --> 01:47:52,640
She'll be Countess Rosasco!
1008
01:47:56,937 --> 01:48:00,817
Bravo Bastiano!
A toast!
1009
01:48:39,480 --> 01:48:41,517
The mail, Countess.
1010
01:48:41,582 --> 01:48:43,391
Over there, thanks.
1011
01:48:59,433 --> 01:49:04,143
They're for you, they all loved you!
1012
01:49:13,614 --> 01:49:16,220
No imagination.
1013
01:49:23,023 --> 01:49:25,731
Look at this!
1014
01:49:25,793 --> 01:49:30,538
"Congratulation for your wedding,
just got the news.
1015
01:49:30,597 --> 01:49:32,702
"All the best from Jamaica.
1016
01:49:32,766 --> 01:49:37,875
"A toast to the money you married.
Love you, Franco."
1017
01:49:44,912 --> 01:49:46,983
I love you too.
1018
01:49:49,817 --> 01:49:52,627
You don't mind, do you?
1019
01:49:52,719 --> 01:49:55,256
Senate approves Merlin law.
1020
01:49:55,322 --> 01:49:59,668
Law to close brothels
1021
01:49:59,760 --> 01:50:03,936
has overcome final obstacles.
1022
01:50:07,734 --> 01:50:09,680
Hear that, Bastiano?
1023
01:50:09,770 --> 01:50:13,684
It's the end of an era.
1024
01:50:15,742 --> 01:50:17,813
What a shame!
1025
01:50:29,790 --> 01:50:35,103
Make your bids! A 1920 bidet.
1026
01:50:35,162 --> 01:50:38,837
It's seen the best cunts and asses in Italy.
1027
01:50:38,932 --> 01:50:42,106
I want it at any price!
1028
01:50:42,169 --> 01:50:46,049
Can I have it? It's so familiar.
1029
01:50:46,140 --> 01:50:51,351
Take everything...
Watch out for diseases now!
1030
01:50:51,445 --> 01:50:55,154
Take the tokens too.
1031
01:50:55,249 --> 01:51:00,790
Bid for the clitoral vibrator!
1032
01:51:00,854 --> 01:51:05,496
Panties, bras, garters!
A fetishist's dream!
1033
01:51:05,559 --> 01:51:12,067
Mirrors, lamps, the Four Seasons.
I'll pick them up tomorrow.
1034
01:51:14,001 --> 01:51:16,277
Auctioning a pair of tits
1035
01:51:16,336 --> 01:51:19,340
an ass and aristocratic pussy.
Any offers?
1036
01:51:19,406 --> 01:51:24,219
Paprika! I mean, Countess...
1037
01:51:24,311 --> 01:51:28,418
Come here, you old whore!
1038
01:51:31,351 --> 01:51:35,663
Madame Colette, I couldn't help saying goodbye
1039
01:51:35,722 --> 01:51:38,362
to the house I started in.
1040
01:51:38,425 --> 01:51:41,668
We must be strong Paprika!
1041
01:51:41,728 --> 01:51:46,370
What'll happen now?
Delinquency, diseases...
1042
01:51:46,433 --> 01:51:48,071
out on the streets...
1043
01:51:48,168 --> 01:51:52,207
The ancient art of eroticism is dead!
1044
01:51:52,306 --> 01:51:54,752
My poor husband always said so.
1045
01:51:55,842 --> 01:51:59,949
- You free?
- How dare you? She's a Countess!
1046
01:52:00,047 --> 01:52:03,620
I'm a whore, and I'm proud of it!
1047
01:52:07,421 --> 01:52:10,891
Thanks to these tits, ass and cunt.
1048
01:52:10,958 --> 01:52:13,734
I've become rich and respected.
1049
01:52:13,794 --> 01:52:18,573
Champagne for all, it's on me!
1050
01:52:23,070 --> 01:52:26,381
Goodbye, half hour passions!
1051
01:52:26,440 --> 01:52:30,650
Goodbye splashing bidets and bags of tokens!
1052
01:52:31,645 --> 01:52:36,958
Goodbye to husbands looking
for thrills they can't get at home.
1053
01:52:37,050 --> 01:52:41,465
Goodbye to sweet fetishist.
1054
01:52:41,555 --> 01:52:44,934
Goodbye, charming students!
1055
01:52:44,992 --> 01:52:46,972
Goodbye, everyone!
1056
01:52:47,060 --> 01:52:49,666
That's enough or I'll cry!
1057
01:52:51,632 --> 01:52:56,945
Drink up! Life is short,
but pussy is eternal!
1058
01:53:04,478 --> 01:53:07,516
Freebies for all today.
1059
01:53:07,614 --> 01:53:10,686
No charge, it's a gift!
1060
01:53:51,992 --> 01:53:53,062
Look!
1061
01:53:53,160 --> 01:53:56,300
The boat I gave Franco for our wedding.
1062
01:53:59,433 --> 01:54:02,539
He looks great in uniform!
1063
01:54:05,672 --> 01:54:07,583
That's him!
1064
01:54:08,575 --> 01:54:12,819
My sailor, you won't escape me again!
1065
01:54:25,859 --> 01:54:30,865
The End.75961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.