All language subtitles for Long.Shadows.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,908 --> 00:00:41,737 - Preston, Preston. 2 00:00:44,131 --> 00:00:47,176 Marcus. Marcus. 3 00:00:47,177 --> 00:00:50,267 Marcus, can you hear me? My God. 4 00:01:26,434 --> 00:01:29,089 Are you ready, Marcus? 5 00:02:03,819 --> 00:02:05,951 Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. 6 00:02:10,913 --> 00:02:14,395 This is to help you get by, until you get home. 7 00:02:21,880 --> 00:02:25,841 Marcus, your mother was right. 8 00:02:27,625 --> 00:02:29,540 Follow your heart, huh? 9 00:02:30,759 --> 00:02:33,065 And don't ever lose your imagination. 10 00:02:36,460 --> 00:02:38,332 Thank you, Sister Luisa. 11 00:03:34,083 --> 00:03:37,259 - Hey, boy, don't you know you never touch a man's horse 12 00:03:37,260 --> 00:03:38,870 unless you're invited? 13 00:03:40,176 --> 00:03:43,440 Naughty. I'll take a ball and chalk. 14 00:03:44,572 --> 00:03:47,705 - Ned, get back to work. 15 00:03:50,926 --> 00:03:54,058 Do you need anything sweetie? 16 00:03:54,059 --> 00:03:55,408 - A horse. 17 00:03:55,409 --> 00:03:58,977 - Oh, well it happens, I know a man who sells them. 18 00:03:59,978 --> 00:04:02,589 Come into the saloon, we'll discuss it. 19 00:04:03,765 --> 00:04:04,766 Come on. 20 00:04:06,898 --> 00:04:08,248 Ned. - Huh? 21 00:04:11,860 --> 00:04:13,514 - Please. Have a seat. 22 00:04:22,174 --> 00:04:23,567 What would you like? 23 00:04:24,438 --> 00:04:27,702 - Water. - Oh, okay. 24 00:04:41,193 --> 00:04:42,282 - Thank you. 25 00:04:46,373 --> 00:04:49,637 - Mm, what's your name, sweetie? 26 00:04:52,292 --> 00:04:56,730 - Marcus. - Marcus. I'm Vivian. 27 00:04:56,731 --> 00:05:00,952 Vivian Villere. Welcome to Purgatory. 28 00:05:02,171 --> 00:05:04,694 - Huh. Fancy. 29 00:05:04,695 --> 00:05:05,740 - Yeah. 30 00:05:08,177 --> 00:05:12,007 Marcus, are you looking to be entertained tonight? 31 00:05:13,095 --> 00:05:14,269 - Excuse me? 32 00:05:14,270 --> 00:05:17,229 - Yeah. Do you want company, a girl? 33 00:05:21,973 --> 00:05:27,065 Oh, well, what kind of an horse are you hoping to buy? 34 00:05:27,370 --> 00:05:28,457 - One to get me home. 35 00:05:28,458 --> 00:05:31,200 - Oh, well. 36 00:05:32,027 --> 00:05:35,551 You should go see Titus at the livery up the street. 37 00:05:35,552 --> 00:05:38,338 You tell him that I sent you and he'll do you right. 38 00:05:40,122 --> 00:05:41,297 Where are you staying? 39 00:05:44,779 --> 00:05:47,956 Oh, now I have rooms. 40 00:05:48,913 --> 00:05:51,307 50 cents a night. Can you do that? 41 00:05:53,048 --> 00:05:54,310 Oh good. 42 00:05:59,271 --> 00:06:02,883 Oh, you've been working on the railspur? 43 00:06:02,884 --> 00:06:04,885 - Aged outta the mission orphanage. 44 00:06:04,886 --> 00:06:05,930 - Huh. 45 00:06:08,977 --> 00:06:10,631 Is that a fact? 46 00:06:11,022 --> 00:06:12,372 Mmm. 47 00:06:59,767 --> 00:07:01,072 - Come sit by me. 48 00:07:06,208 --> 00:07:08,645 I like that you're reading that book I gave you. 49 00:07:09,603 --> 00:07:11,256 - Mom... - Huh? 50 00:07:12,083 --> 00:07:14,042 - What's a shaman? 51 00:07:17,175 --> 00:07:20,091 - A shaman is a healer 52 00:07:21,136 --> 00:07:23,529 connected to the divine. 53 00:07:23,530 --> 00:07:26,706 He knows in all people that good 54 00:07:26,707 --> 00:07:29,100 and evil walk hand in hand. 55 00:07:30,275 --> 00:07:34,845 In the end, goodness must lead the way. 56 00:07:40,024 --> 00:07:41,896 - I dream about those etchings. 57 00:07:43,375 --> 00:07:45,682 - Don't ever lose that imagination. 58 00:07:54,474 --> 00:07:57,738 I got a new name for you, Shaman. 59 00:07:59,000 --> 00:08:00,262 He's an artist. 60 00:08:01,655 --> 00:08:04,222 He gets that from you. 61 00:08:05,267 --> 00:08:07,487 It's in his blood. 62 00:08:12,317 --> 00:08:15,886 - Another one aged out from the orphanage. 63 00:08:26,201 --> 00:08:28,681 Received a cash stipend. 64 00:08:28,682 --> 00:08:31,597 - Mm, well might be time for the Mexican 65 00:08:31,598 --> 00:08:33,600 to earn some bread and honey, huh? 66 00:08:35,036 --> 00:08:38,126 - Oh, the beauty of restitution. 67 00:09:23,911 --> 00:09:26,566 - Please, please. - Don't hit me again. 68 00:09:29,133 --> 00:09:30,526 - I'm sorry I hurt you. 69 00:09:31,788 --> 00:09:33,659 I'm sorry I locked you in this room. 70 00:09:33,660 --> 00:09:35,008 I didn't want you to run away 71 00:09:35,009 --> 00:09:36,837 before we had a chance to talk. 72 00:09:39,622 --> 00:09:42,538 You remind me of myself when I was young, 73 00:09:44,888 --> 00:09:49,676 ambitious, smart, beautiful, hmm. 74 00:09:52,679 --> 00:09:57,379 You told me you wanted to attend the Conservatory of Music. 75 00:09:58,772 --> 00:10:01,687 Well, you're not gonna earn enough money 76 00:10:01,688 --> 00:10:04,690 playing the piano downstairs. 77 00:10:04,691 --> 00:10:06,214 That is just a fact. 78 00:10:07,171 --> 00:10:10,610 Think about the opportunity 79 00:10:12,307 --> 00:10:14,570 that you have being here with me. 80 00:10:17,704 --> 00:10:22,317 Men control this world. It's never gonna change. 81 00:10:23,274 --> 00:10:25,320 But we have our own kind of power. 82 00:10:26,277 --> 00:10:30,585 Let me show you how to manipulate 83 00:10:30,586 --> 00:10:33,588 that power to your benefit. 84 00:10:33,589 --> 00:10:38,638 You can be a victim or you can control your fate. 85 00:10:39,987 --> 00:10:41,989 I wasn't raised to be like this. 86 00:10:43,686 --> 00:10:47,733 Well, my girls, they earn their way to respectability. 87 00:10:47,734 --> 00:10:51,258 What they do here doesn't get in the way of them marrying 88 00:10:51,259 --> 00:10:56,264 a rancher or a doctor or any of the noble professions. 89 00:10:59,093 --> 00:11:00,615 - I don't know. 90 00:11:00,616 --> 00:11:05,099 - There's a charming young man in room three. 91 00:11:06,187 --> 00:11:08,276 Why don't you go and see him? 92 00:11:25,989 --> 00:11:27,687 - May I come in? 93 00:11:29,166 --> 00:11:30,428 - Okay. 94 00:11:48,925 --> 00:11:51,448 - Miss Vivian sent me. 95 00:11:51,449 --> 00:11:52,450 - For what? 96 00:11:55,018 --> 00:11:58,718 - Companionship, you know? 97 00:12:00,545 --> 00:12:01,633 Pleasure. 98 00:12:02,591 --> 00:12:04,767 - I didn't ask for any pleasure. 99 00:12:08,815 --> 00:12:12,296 - Then why are you here? - I could ask you the same. 100 00:12:45,721 --> 00:12:47,897 You don't have to do that. 101 00:12:59,126 --> 00:13:00,475 - Thank you. 102 00:13:16,317 --> 00:13:18,406 I don't want to be here. 103 00:13:20,408 --> 00:13:22,540 I have never... 104 00:13:24,760 --> 00:13:26,762 been with a man. 105 00:13:27,763 --> 00:13:29,765 - Well, I've never been with a girl either. 106 00:13:30,984 --> 00:13:32,854 Sister Luisa, 107 00:13:32,855 --> 00:13:36,903 she said that's something special that you save. 108 00:13:42,909 --> 00:13:44,475 - May I? 109 00:13:52,832 --> 00:13:54,834 This is beautiful. 110 00:13:58,533 --> 00:13:59,750 This is your home? 111 00:13:59,751 --> 00:14:01,101 - Was. 112 00:14:21,643 --> 00:14:23,210 - What is your name? 113 00:14:23,732 --> 00:14:25,342 - Marcus Dollar. 114 00:14:26,604 --> 00:14:27,649 Yours? 115 00:14:31,131 --> 00:14:32,828 - Belle DuBois. 116 00:14:33,698 --> 00:14:35,831 - I've never heard that kind of name. 117 00:14:40,357 --> 00:14:43,795 - My real name is Dulce Flores. 118 00:14:44,492 --> 00:14:45,623 - Dulce. 119 00:14:47,364 --> 00:14:48,712 Sweet. 120 00:14:51,542 --> 00:14:54,197 Why are you using a fake name? 121 00:14:55,329 --> 00:14:57,113 Something to do with Miss Vivian? 122 00:15:00,812 --> 00:15:02,162 How'd you wind up here? 123 00:15:05,426 --> 00:15:09,647 - Me Papa, he made pottery. 124 00:15:11,693 --> 00:15:14,174 Oh, and my sister, she's just like him. 125 00:15:16,828 --> 00:15:20,310 When he died, she wanted me to be like her. 126 00:15:22,704 --> 00:15:28,666 We got in a big argument and I left. 127 00:15:30,712 --> 00:15:32,757 - To come here? - No... 128 00:15:34,107 --> 00:15:35,804 to make enough money 129 00:15:37,023 --> 00:15:39,807 to attend the Conservatory of Music. 130 00:15:39,808 --> 00:15:40,940 - Music? 131 00:15:41,549 --> 00:15:42,767 - I play piano. 132 00:15:43,681 --> 00:15:45,814 Miss Vivian, she hired me to play here. 133 00:15:48,686 --> 00:15:52,734 At least that's what I thought. 134 00:15:55,302 --> 00:15:58,392 After a while she said I had to do more. 135 00:15:59,915 --> 00:16:01,177 I refuse. 136 00:16:08,489 --> 00:16:10,056 - She do that to you? 137 00:16:18,064 --> 00:16:22,067 - Her and Ned. They beat Myra. 138 00:16:23,808 --> 00:16:28,683 She was one of the girls here. They hurt her so bad. 139 00:16:30,163 --> 00:16:32,165 I never saw her again. 140 00:16:34,950 --> 00:16:39,302 All I want to do is go home. 141 00:16:46,440 --> 00:16:48,964 - Dulce, Dulce, wake up. 142 00:16:50,096 --> 00:16:52,271 I need to get back to my room. 143 00:16:52,272 --> 00:16:53,403 - No wait. 144 00:16:54,752 --> 00:16:56,971 I'm fixing to buy a horse. I'll take you home. 145 00:16:56,972 --> 00:16:58,581 - You will? 146 00:16:58,582 --> 00:16:59,800 - That's right. 147 00:16:59,801 --> 00:17:01,106 - But Miss Vivian and Ned 148 00:17:01,107 --> 00:17:02,281 live downstairs and I don't see how-- 149 00:17:02,282 --> 00:17:03,892 - I'm going to get you outta here. 150 00:17:04,545 --> 00:17:05,633 Trust me. 151 00:17:07,852 --> 00:17:09,245 I won't be long. 152 00:17:10,812 --> 00:17:14,685 โ™ช Oh Lord, but now 153 00:17:15,251 --> 00:17:17,209 โ™ช I'm found 154 00:17:17,210 --> 00:17:18,472 Excuse me. 155 00:17:20,126 --> 00:17:22,171 - What can I do for you? 156 00:17:23,172 --> 00:17:24,434 - Need a horse. 157 00:17:27,002 --> 00:17:29,178 What about that one? - Duchess? 158 00:17:29,831 --> 00:17:32,180 She belongs to Sheriff Tibbs. 159 00:17:32,181 --> 00:17:34,140 Will run you north of 200 or more. 160 00:17:37,665 --> 00:17:40,407 Hold on now, fella. I got others, I got others. 161 00:17:43,323 --> 00:17:45,106 - I need one cheap and I need it now. 162 00:17:45,107 --> 00:17:47,414 - Ah, you got a name? 163 00:17:49,068 --> 00:17:50,111 - Marcus. 164 00:17:50,112 --> 00:17:52,331 - Tell you what, Marcus, sell you 165 00:17:52,332 --> 00:17:55,029 that old mule right there for $10. 166 00:17:55,030 --> 00:17:58,554 Another three and pay my boy Jesse for that saddle 167 00:17:58,555 --> 00:18:01,209 and bridle, over train. 168 00:18:01,210 --> 00:18:03,865 Yeah. Get you wherever you're going. 169 00:18:06,998 --> 00:18:08,260 - I'll take him. 170 00:18:14,180 --> 00:18:15,485 Let's go, Dulce. 171 00:18:21,491 --> 00:18:22,579 Belle? 172 00:18:24,103 --> 00:18:25,538 - Belle? - Are you okay? 173 00:18:25,539 --> 00:18:27,541 - What are you doing? - Hey! 174 00:18:28,542 --> 00:18:29,804 Hey, you! 175 00:18:30,848 --> 00:18:32,762 Hey, you! Hey, come back. 176 00:18:32,763 --> 00:18:33,894 Hold on, Dulce. 177 00:18:33,895 --> 00:18:36,723 - You come back here. Not a snipe. 178 00:18:36,724 --> 00:18:40,205 Vivian, Vivian! - What are you yelling about? 179 00:18:40,206 --> 00:18:42,207 - Belle and that dustbin lad took off on a mule. 180 00:18:42,208 --> 00:18:44,166 - What? - Right now. 181 00:18:46,212 --> 00:18:48,474 - She saw what we did to Myra. 182 00:18:48,475 --> 00:18:50,432 - Who's gonna miss a dead whore? 183 00:18:50,433 --> 00:18:55,263 - Nobody unless that Mexican girl opens her mouth. 184 00:18:55,264 --> 00:18:59,876 - You are as stupid as you're ugly. Now, go find her. 185 00:18:59,877 --> 00:19:03,751 Lest, we will be swinging on the gallows. 186 00:19:30,256 --> 00:19:32,996 - I have been praying for God to deliver me from the mess 187 00:19:32,997 --> 00:19:34,694 I got myself in. 188 00:19:36,740 --> 00:19:38,960 Just when I lost hope 189 00:19:39,917 --> 00:19:41,789 and didn't want to live anymore, 190 00:19:43,921 --> 00:19:45,488 he sent to you. 191 00:19:47,534 --> 00:19:50,319 I will never forget. 192 00:19:52,800 --> 00:19:56,934 Why don't you stay, get rest? 193 00:19:57,544 --> 00:19:58,719 Leave in the morning. 194 00:19:59,894 --> 00:20:01,200 - I best get on. 195 00:20:15,779 --> 00:20:17,172 - Thank you. 196 00:20:19,174 --> 00:20:21,481 I hope I will see you again. 197 00:20:48,595 --> 00:20:49,857 - Dulce. 198 00:22:48,628 --> 00:22:49,933 - Preston. 199 00:22:51,544 --> 00:22:52,544 - It's okay. 200 00:22:54,721 --> 00:22:58,463 - Oh. Kip, grab her. 201 00:22:58,464 --> 00:23:00,639 - Please, don't hurt us. I beg you, please. 202 00:23:03,164 --> 00:23:04,470 Please. 203 00:23:04,731 --> 00:23:06,819 - Pa! - Marcus, run. 204 00:23:06,820 --> 00:23:08,864 Run now. - Hey! 205 00:23:08,865 --> 00:23:10,736 You move, 206 00:23:11,999 --> 00:23:13,608 you die! - Pa! 207 00:23:18,875 --> 00:23:20,137 - Sam. 208 00:23:20,790 --> 00:23:22,139 Preston! 209 00:23:22,488 --> 00:23:23,618 No! 210 00:23:23,619 --> 00:23:26,055 No, no! Please! 211 00:23:26,056 --> 00:23:28,145 No, please, no! 212 00:23:28,494 --> 00:23:29,494 Pa! 213 00:23:29,495 --> 00:23:30,887 - Hey, Sam. 214 00:23:31,453 --> 00:23:32,932 - Kill him. - No, no, no! 215 00:23:32,933 --> 00:23:34,977 - No! - Please, no, don't! 216 00:23:34,978 --> 00:23:36,980 No! 217 00:24:24,245 --> 00:24:27,814 - You make sure Jeremiah's widow gets the reward. 218 00:24:28,684 --> 00:24:30,555 - She'll appreciate that. 219 00:24:30,556 --> 00:24:35,561 - Chuck, get these worthless side winders to the dead house. 220 00:24:36,126 --> 00:24:37,867 - Oh my God. 221 00:24:41,044 --> 00:24:43,525 - God had nothing to do with it. 222 00:25:31,965 --> 00:25:34,967 Very nice. 223 00:25:34,968 --> 00:25:40,669 Ladies and gentlemen, ladies, gentlemen, 224 00:25:41,322 --> 00:25:45,369 though we may taste the fruits of their labor, 225 00:25:46,501 --> 00:25:48,503 may we never be tempted. 226 00:25:49,635 --> 00:25:53,639 Whores, whores, whores. 227 00:25:54,291 --> 00:25:56,292 May you burn in hell. 228 00:25:56,293 --> 00:25:58,557 - Ned. - What you guy's plan, hmm? 229 00:25:59,340 --> 00:26:00,732 - Wipe your chin. 230 00:26:00,733 --> 00:26:01,777 Chin? 231 00:26:02,648 --> 00:26:04,301 - It's good whiskey. 232 00:26:07,827 --> 00:26:10,133 - Wipe your chin. 233 00:26:22,363 --> 00:26:26,585 The ears all red. Idiot been sneaking with the horse again. 234 00:26:27,629 --> 00:26:29,238 Vivian. 235 00:26:29,239 --> 00:26:31,458 - Good job, Vivian's not here right now. 236 00:26:31,459 --> 00:26:34,461 Maybe I'm a stickler for a horse. Eh? 237 00:26:34,462 --> 00:26:38,074 - Oh, that's a big talk for a jaw flapping Englishman. 238 00:26:39,119 --> 00:26:41,860 - Ah Vivian. Always telling me what to do. 239 00:26:41,861 --> 00:26:43,862 I'm sick of this rubbish. 240 00:26:43,863 --> 00:26:46,125 - The hell's got you so riled up today? 241 00:26:46,126 --> 00:26:48,519 - We had another girl run off, 242 00:26:50,304 --> 00:26:51,784 Bella DuBois. 243 00:26:52,828 --> 00:26:54,874 Wasn't even a real whore. 244 00:26:55,701 --> 00:26:57,179 A little on the mitten, eh. 245 00:26:57,180 --> 00:27:01,357 Ended up running off with some ragamuffin on a mule. 246 00:27:01,358 --> 00:27:05,100 Hey, then Vivian, she asked me to go after her, 247 00:27:05,101 --> 00:27:08,713 like I'm some Pinkerton or something. 248 00:27:08,714 --> 00:27:10,279 A lot of bullocks. 249 00:27:10,280 --> 00:27:12,369 - Burning the breeze today, Ned. 250 00:27:14,371 --> 00:27:19,420 - Yes, I am. Three sheets to the wind, my friend. 251 00:27:20,334 --> 00:27:22,901 Three sheets to the wind. 252 00:27:51,452 --> 00:27:54,411 Marcus. 253 00:27:57,240 --> 00:27:59,112 Oh. 254 00:28:01,723 --> 00:28:02,810 - Oh my God. 255 00:28:31,405 --> 00:28:32,667 - Grave robbing? 256 00:28:37,803 --> 00:28:39,761 Face me when I'm talking to you, boy. 257 00:28:45,114 --> 00:28:46,463 State your business. 258 00:28:47,900 --> 00:28:51,164 - Just wanted to come home. - What's your name? 259 00:28:53,470 --> 00:28:54,820 - Marcus Dollar. 260 00:28:56,299 --> 00:28:59,172 - Yeah, I had a feeling you'd be back one day. 261 00:28:59,650 --> 00:29:01,870 Sorry what happened to your folks. 262 00:29:02,305 --> 00:29:04,220 That was a grievous thing. 263 00:29:07,920 --> 00:29:09,008 - How'd you know? 264 00:29:09,617 --> 00:29:11,661 - Mentioned it in the tax sale. 265 00:29:11,662 --> 00:29:13,881 Nobody wanted this place because of it so, 266 00:29:13,882 --> 00:29:16,624 I bought it, fair and square. 267 00:29:19,018 --> 00:29:20,106 You ate? 268 00:29:20,889 --> 00:29:22,108 - Two days ago. 269 00:29:22,804 --> 00:29:25,067 - I got some airtights if you want 'em. 270 00:29:38,515 --> 00:29:40,429 - Hi, Judge. - Hey, look out. 271 00:29:40,430 --> 00:29:43,215 Bobby say hi to your dad. 272 00:29:43,216 --> 00:29:45,218 - Here comes news of the world. 273 00:29:51,528 --> 00:29:53,094 - Afternoon, Roy. 274 00:29:53,095 --> 00:29:55,009 - Wesley, Deac. 275 00:29:55,010 --> 00:29:57,011 Pull up a chair. 276 00:29:57,012 --> 00:29:59,535 - I wish I could. I'm buried in work. 277 00:29:59,536 --> 00:30:00,710 I just came by to-- 278 00:30:00,711 --> 00:30:02,190 - Don't tell me you're buried in work. 279 00:30:02,191 --> 00:30:04,627 I see that San Francisco Chronicle you're holding. 280 00:30:04,628 --> 00:30:06,892 - Man's gotta keep up with the times. 281 00:30:08,154 --> 00:30:11,460 - Deac, the judge here thinks we should keep up 282 00:30:11,461 --> 00:30:13,375 with the times. - Be like trying 283 00:30:13,376 --> 00:30:15,247 to catch your own shadow. 284 00:30:15,248 --> 00:30:17,118 - Well, listen to this. 285 00:30:17,119 --> 00:30:21,862 Gottlieb Daimler, German mechanical engineer has 286 00:30:21,863 --> 00:30:24,560 designed and produced the world's first 287 00:30:24,561 --> 00:30:26,955 four-wheel motor wagon. 288 00:30:27,303 --> 00:30:29,566 I'm gonna get me one of them. 289 00:30:29,828 --> 00:30:31,263 And the first alternating current 290 00:30:31,264 --> 00:30:34,875 electrical power plant in the US begins 291 00:30:34,876 --> 00:30:37,705 operation in Great Barrington, Massachusetts. 292 00:30:42,405 --> 00:30:43,885 You boys are hopeless. 293 00:30:45,800 --> 00:30:47,975 Wesley, I just came by to ask you if you'd speak 294 00:30:47,976 --> 00:30:49,672 for me at my campaign event. 295 00:30:49,673 --> 00:30:52,284 - Well, Roy, you know I won't dance around the truth. 296 00:30:52,285 --> 00:30:53,676 You willing to risk that? 297 00:30:53,677 --> 00:30:56,288 Wesley, how long have we been friends? 298 00:30:56,289 --> 00:30:57,550 - Since '68. 299 00:30:57,551 --> 00:30:59,640 - You were circuit judge in Wickenburg. 300 00:31:00,249 --> 00:31:03,773 - Glad to see that whiskey hadn't dulled your memory. 301 00:31:03,774 --> 00:31:05,079 I remember when you 302 00:31:05,080 --> 00:31:07,603 and your young charge here were scraping 303 00:31:07,604 --> 00:31:09,127 just to make ends meet. 304 00:31:09,128 --> 00:31:11,172 And look at you now. 305 00:31:11,173 --> 00:31:13,392 The Pima County duly elected sheriff 306 00:31:13,393 --> 00:31:16,308 and deputy for five years, thanks to my endorsements. 307 00:31:16,309 --> 00:31:19,311 Though I still can't figure out who's looking after who. 308 00:31:19,312 --> 00:31:22,662 - Roy, you know I'll be there. 309 00:31:22,663 --> 00:31:25,186 - Good, 'cause Curtis Bean is stepping down 310 00:31:25,187 --> 00:31:27,145 and that territorial delegate seat 311 00:31:27,146 --> 00:31:28,973 to the US Congress is wide open. 312 00:31:28,974 --> 00:31:30,670 I aim to claim it. 313 00:31:30,671 --> 00:31:32,498 I'll be damned if those boys in Washington are going 314 00:31:32,499 --> 00:31:35,109 to tell us who we are or what we believe. 315 00:31:35,110 --> 00:31:37,503 My God, this is the Arizona territory. 316 00:31:37,504 --> 00:31:40,246 - The least governed... - Is the best governed. 317 00:31:41,551 --> 00:31:43,205 - You didn't care for the beans? 318 00:31:44,250 --> 00:31:45,642 They were fine. 319 00:31:47,688 --> 00:31:51,169 - Ain't no way of getting past it, being here, 320 00:31:51,170 --> 00:31:52,519 it's bringing it all back. 321 00:32:00,135 --> 00:32:02,355 Heard talk it was the Weaver Gang. 322 00:32:03,530 --> 00:32:06,228 Yeah. Sounded like him from what I know. 323 00:32:15,803 --> 00:32:17,065 - Law followed up, 324 00:32:18,762 --> 00:32:20,939 but they claimed they were in Nogales. 325 00:32:25,334 --> 00:32:27,293 - I seen a lot of killing in my time. 326 00:32:30,426 --> 00:32:32,167 It ain't nothing you get over. 327 00:32:34,778 --> 00:32:37,477 You get to siesta, fine by me. 328 00:33:15,167 --> 00:33:18,779 Ma? 329 00:33:43,064 --> 00:33:45,849 - Let me know if you need anything. 330 00:33:48,635 --> 00:33:50,985 - Thank you, Sister Luisa. 331 00:34:10,483 --> 00:34:11,527 - Can I see? 332 00:34:15,749 --> 00:34:18,099 I am Alberto Miguel Desvante Medina. 333 00:34:19,057 --> 00:34:22,147 You may call me Berto. What's your name? 334 00:34:24,758 --> 00:34:28,414 - Marcus Preston Dollar. - What about your parents? 335 00:34:29,415 --> 00:34:30,416 - Murdered. 336 00:34:31,243 --> 00:34:32,505 There was four of 'em. 337 00:34:36,509 --> 00:34:38,685 One day, I'll find them. 338 00:34:49,696 --> 00:34:51,697 - Father Rossetti puts me in the cellar. 339 00:34:53,743 --> 00:34:55,876 He blames me for everything. 340 00:34:58,183 --> 00:34:59,532 Never them. 341 00:35:01,273 --> 00:35:02,970 They stick together. 342 00:35:03,753 --> 00:35:05,233 We should too. 343 00:35:08,367 --> 00:35:09,716 Desperadoes. 344 00:38:07,328 --> 00:38:09,329 - Wish we'd get a rain. 345 00:38:10,810 --> 00:38:14,509 - Son, don't steal up on a man with his back turned. 346 00:38:16,032 --> 00:38:17,120 - Sorry. 347 00:38:28,088 --> 00:38:29,655 - Something out there? 348 00:38:31,526 --> 00:38:32,875 - Yeah. 349 00:38:34,007 --> 00:38:35,443 Something's out there. 350 00:38:36,792 --> 00:38:39,447 Six years. I've been thinking about coming back here 351 00:38:41,275 --> 00:38:44,103 only to find that it's not home anymore. 352 00:38:44,104 --> 00:38:45,323 - Where are you headed? 353 00:38:48,543 --> 00:38:50,109 - Tombstone, maybe. 354 00:38:50,110 --> 00:38:52,329 - I think it's better stay here. 355 00:38:52,330 --> 00:38:53,634 - Where? 356 00:38:53,635 --> 00:38:55,724 - Well, I could use a hand around the place. 357 00:38:56,725 --> 00:38:59,379 You just sit up here for free for a while. 358 00:38:59,380 --> 00:39:01,600 While you're looking for something more permanent. 359 00:39:03,166 --> 00:39:04,733 Does that old Dan haul lumber? 360 00:39:07,432 --> 00:39:09,520 Well, why don't you hitch him to that buckboard yonder, 361 00:39:09,521 --> 00:39:11,739 head in to Camp Lowell for supplies. 362 00:39:11,740 --> 00:39:13,437 Tell 'em to put it on my bill. 363 00:39:13,438 --> 00:39:15,178 - Never did tell me your name. 364 00:39:17,964 --> 00:39:20,619 - Garrett, Dallas Garrett. 365 00:39:44,512 --> 00:39:47,209 Now, all's we need is a fresh coat of paint. 366 00:39:47,210 --> 00:39:49,473 - By the way, you owe me for the materials. 367 00:39:49,474 --> 00:39:50,474 Foreman said he didn't know you. 368 00:39:50,475 --> 00:39:51,866 - Oh, he did? 369 00:39:51,867 --> 00:39:54,173 Well, next time I'll go and straighten him out. 370 00:39:56,611 --> 00:39:58,307 - Sure is acting funny. 371 00:40:01,311 --> 00:40:02,748 Why'd you do that? 372 00:40:03,531 --> 00:40:05,750 - He was wounded. The others would've turned on him. 373 00:40:05,751 --> 00:40:07,361 It's the merciful way out. 374 00:40:08,275 --> 00:40:09,928 - I've never seen shooting like that. 375 00:40:09,929 --> 00:40:11,582 - Yeah. 376 00:40:11,583 --> 00:40:12,845 You're lucky, I guess. 377 00:40:15,064 --> 00:40:16,979 - Well, there was this one time, I... 378 00:40:18,024 --> 00:40:19,504 - What? 379 00:40:20,418 --> 00:40:23,463 - I do not understand why Sister Luisa took us to that farm. 380 00:40:23,464 --> 00:40:24,682 Do you know? 381 00:40:24,683 --> 00:40:25,813 - Mm-mm. 382 00:40:25,814 --> 00:40:27,641 - I do not want cows for a living. 383 00:40:27,642 --> 00:40:29,077 - Then what else would you do? 384 00:40:29,078 --> 00:40:30,514 - I want to be a locomotive engineer. 385 00:40:40,438 --> 00:40:42,047 - Get down. 386 00:40:49,577 --> 00:40:50,578 - Dead eye. 387 00:41:11,207 --> 00:41:13,471 - Are you boys okay, huh? 388 00:41:25,918 --> 00:41:27,572 - You ever married? 389 00:41:31,924 --> 00:41:32,925 - Long time ago. 390 00:41:34,448 --> 00:41:35,493 What's it like? 391 00:41:36,929 --> 00:41:40,193 - Well, it ain't all about the loving. 392 00:41:41,586 --> 00:41:45,067 That'll get you hitched but ain't gonna keep it that way. 393 00:41:47,069 --> 00:41:48,636 That takes commitment. 394 00:41:51,073 --> 00:41:52,422 What about you? 395 00:41:52,640 --> 00:41:53,728 You got a girl? 396 00:41:56,557 --> 00:41:57,602 - Not yet. 397 00:41:59,342 --> 00:42:02,215 There's one I've been thinking about an awful lot though. 398 00:42:18,623 --> 00:42:22,495 - Hello, Marcus. This is who I spoke of. 399 00:42:22,496 --> 00:42:25,498 Marcus, this is my sister, Blanca. 400 00:42:25,499 --> 00:42:28,806 - Nice to meet you. - Pleasure's mine. 401 00:42:28,807 --> 00:42:32,723 - What brings you here? - Need a few supplies. 402 00:42:32,724 --> 00:42:34,421 - Anything in particular? 403 00:42:35,465 --> 00:42:37,206 - Need jerky, flour, and coffee. 404 00:42:50,916 --> 00:42:52,786 - What have you been doing? 405 00:42:52,787 --> 00:42:57,182 - Well, I've been thinking about you. 406 00:43:01,840 --> 00:43:06,801 - I have a, I have thought about you some too. 407 00:43:09,717 --> 00:43:14,113 - I uh, I'd be honored to call on you. 408 00:43:15,984 --> 00:43:19,771 - Well, what about this Sunday? 409 00:43:21,207 --> 00:43:22,948 I know the perfect place. 410 00:43:29,258 --> 00:43:30,956 - You can see forever up here. 411 00:43:34,220 --> 00:43:35,874 - It is my secret hideaway. 412 00:43:48,060 --> 00:43:49,974 - You afraid of high places? 413 00:43:49,975 --> 00:43:50,976 - Mm. 414 00:43:52,542 --> 00:43:54,457 - Then why do you come up here? 415 00:43:55,807 --> 00:43:57,112 - I've been sad. 416 00:44:01,595 --> 00:44:02,814 - To think. 417 00:44:16,915 --> 00:44:20,309 - Why were you in the Mission Orphanage? 418 00:44:24,662 --> 00:44:27,186 - My Ma and Pa were killed by horse thieves. 419 00:44:29,057 --> 00:44:30,842 They tried to kill me, too. 420 00:44:33,105 --> 00:44:34,497 - I'm so sorry. 421 00:45:00,915 --> 00:45:03,657 I relive every day I had with my family. 422 00:45:07,052 --> 00:45:08,662 You can never get time back. 423 00:45:10,359 --> 00:45:11,404 - I know. 424 00:45:15,060 --> 00:45:17,323 Me Mama died when I was 14. 425 00:45:21,109 --> 00:45:26,158 Papa last year, of a broken heart, I think. 426 00:45:30,815 --> 00:45:37,082 Like you, I would give anything to have them back. 427 00:45:44,959 --> 00:45:47,135 - Something beautiful about the desert. 428 00:45:48,963 --> 00:45:50,791 Beautiful, I... 429 00:45:56,884 --> 00:45:58,364 - I was so afraid 430 00:46:02,716 --> 00:46:04,196 before I met you. 431 00:46:06,633 --> 00:46:12,291 - I won't let anything happen to you ever again. 432 00:46:44,062 --> 00:46:45,715 - I got a new name for you. 433 00:46:47,500 --> 00:46:48,806 - Shaman? 434 00:46:50,677 --> 00:46:56,509 Hey, where you been? What you been up to, huh? 435 00:47:05,126 --> 00:47:06,562 - There you go, Kasper. 436 00:47:22,927 --> 00:47:25,625 - What are you looking at, boy? 437 00:47:28,497 --> 00:47:30,021 - No! 438 00:47:34,286 --> 00:47:35,287 - Nothing. 439 00:47:38,029 --> 00:47:40,900 You know who owns the gray quarter horse outside? 440 00:47:40,901 --> 00:47:42,294 - Yep. 441 00:47:45,384 --> 00:47:46,646 What of it? 442 00:47:47,125 --> 00:47:48,691 - Nice animal. 443 00:47:52,478 --> 00:47:57,526 - He's mine, best I ever had. 444 00:47:58,136 --> 00:47:59,311 I've had a few. 445 00:48:02,009 --> 00:48:03,532 - Where'd you get him? 446 00:48:04,882 --> 00:48:07,145 - You ask a lot of questions, friend. 447 00:48:09,538 --> 00:48:11,410 - Just need a sound horse is all. 448 00:48:12,498 --> 00:48:13,803 - Nogales. 449 00:48:16,284 --> 00:48:18,025 If you're looking to buy, 450 00:48:20,898 --> 00:48:22,725 ain't never gonna happen. 451 00:48:28,644 --> 00:48:30,907 - Man oughtta know how to ride and shoot good, shouldn't he? 452 00:48:30,908 --> 00:48:32,126 - Ah, I suppose. 453 00:48:33,214 --> 00:48:34,912 - My Pa taught me how to ride. 454 00:48:36,000 --> 00:48:37,523 Taught me a lot of things. 455 00:48:38,654 --> 00:48:41,569 He died before he could teach me much about guns. 456 00:48:41,570 --> 00:48:44,747 - There's not much to it. Just aim and pull. 457 00:48:45,792 --> 00:48:47,098 - Well, I can do that, 458 00:48:47,620 --> 00:48:50,187 but I wanna be an expert draw like you. 459 00:48:50,188 --> 00:48:52,276 - What makes you think I'm an expert? 460 00:48:52,277 --> 00:48:54,104 - Way you dropped that coyote. 461 00:48:54,105 --> 00:48:55,933 I wanna know how to draw fast. 462 00:48:57,064 --> 00:48:59,283 - You don't gotta be fast to kill a varmint. 463 00:48:59,284 --> 00:49:00,675 Just accurate. 464 00:49:00,676 --> 00:49:02,025 - But I might find myself 465 00:49:02,026 --> 00:49:03,941 in a difficulty where someone calls me out. 466 00:49:04,680 --> 00:49:06,464 - That's the part that don't add up. 467 00:49:06,465 --> 00:49:08,031 The other night you were sparrow chasing 468 00:49:08,032 --> 00:49:09,947 and now you want to be a gunslinger? 469 00:49:11,644 --> 00:49:13,601 - I saw the man who killed my Pa. 470 00:49:13,602 --> 00:49:14,952 - How can you be so sure? 471 00:49:15,865 --> 00:49:17,389 - I'll never forget his face. 472 00:49:18,564 --> 00:49:21,653 He's riding the horse my Pa was breaking for me. 473 00:49:21,654 --> 00:49:23,220 Name's Len Kasper. 474 00:49:23,221 --> 00:49:25,048 - Kasper rode with the Weaver Gang. 475 00:49:25,049 --> 00:49:27,790 You call them out, you're asking for the grave. 476 00:49:28,661 --> 00:49:30,315 And I ain't gonna help you dig it. 477 00:49:35,146 --> 00:49:38,235 - All right. I laid my cards down, now you do the same. 478 00:49:38,236 --> 00:49:39,714 - I'm not playing your game. 479 00:49:39,715 --> 00:49:40,846 - You left out the a part where you 480 00:49:40,847 --> 00:49:42,979 was an outlaw called Dead Eye. 481 00:49:42,980 --> 00:49:44,893 - Who told you that? - About six years ago you 482 00:49:44,894 --> 00:49:46,156 robbed a bank in Tucson. 483 00:49:46,157 --> 00:49:47,680 I saw it with my own eyes. 484 00:49:49,247 --> 00:49:50,334 - See, that's what I'm talking about. 485 00:49:50,335 --> 00:49:52,814 You got some kind of imagination. 486 00:49:52,815 --> 00:49:54,512 - Teller came out from the bank with a scatter gun. 487 00:49:54,513 --> 00:49:57,864 You shot it from his hands just like you shot that coyote. 488 00:49:59,953 --> 00:50:01,215 - You gonna turn me in? 489 00:50:03,522 --> 00:50:05,393 - You gonna teach me how to draw? 490 00:50:09,267 --> 00:50:10,442 Can I see that one? 491 00:50:24,412 --> 00:50:26,414 Now, keep both eyes open. 492 00:50:27,589 --> 00:50:28,895 Now breathe. 493 00:50:29,678 --> 00:50:33,987 If you wanna master anything, find your rhythm. 494 00:50:34,857 --> 00:50:35,989 Find your spirit. 495 00:50:39,123 --> 00:50:40,471 That's where the truth hides. 496 00:50:46,478 --> 00:50:49,046 Don't suppose there's any talking you out of this. 497 00:50:57,706 --> 00:51:00,274 Calling a man out ain't a halfway game. 498 00:51:06,759 --> 00:51:08,152 It's kill or be killed. 499 00:51:26,692 --> 00:51:28,041 - I've come for my horse. 500 00:51:36,484 --> 00:51:37,703 - Take him. 501 00:51:44,188 --> 00:51:45,319 - Remember? 502 00:51:50,324 --> 00:51:51,630 I want names. 503 00:51:53,458 --> 00:51:58,723 - Look fella, you, you got the wrong guy, okay? 504 00:51:58,724 --> 00:52:01,073 I have no idea what you're talking-- 505 00:52:09,300 --> 00:52:10,778 - I want names! 506 00:52:10,779 --> 00:52:14,739 - Please. You have to understand. 507 00:52:14,740 --> 00:52:18,743 It was all Knox Weaver's idea. Sam and Kip Riley. 508 00:52:18,744 --> 00:52:20,875 They, they, they, they did most of it. Okay? 509 00:52:20,876 --> 00:52:24,923 I, I, I didn't want to. I didn't want to. I promise. 510 00:52:24,924 --> 00:52:28,231 But they, they made me, they made me do it. 511 00:52:28,232 --> 00:52:30,842 - Who killed my brother? - Hey, Kip. 512 00:52:30,843 --> 00:52:33,105 - Who killed my brother? 513 00:52:33,106 --> 00:52:35,412 - Okay. I killed him. All right? 514 00:52:35,413 --> 00:52:39,895 I killed your damn brother and it was an accident. 515 00:52:42,507 --> 00:52:45,249 I told you it was an accident. 516 00:52:47,990 --> 00:52:52,778 But when I kill you, it won't be. 517 00:52:56,564 --> 00:52:58,217 - Where are they? 518 00:52:58,218 --> 00:53:01,612 - Since the last I heard Kip, he, he, he was digging graves 519 00:53:01,613 --> 00:53:04,790 in a bone orchard in Rillito. 520 00:53:05,834 --> 00:53:08,271 - Knox Weaver? - I ain't seen Knox in years. 521 00:53:17,063 --> 00:53:21,545 I swear, I ain't the same as I was back then. 522 00:53:21,546 --> 00:53:23,068 - Me neither. 523 00:53:39,216 --> 00:53:40,869 - Killed Kasper, didn't you? 524 00:53:55,014 --> 00:53:56,755 - He killed himself. 525 00:54:18,690 --> 00:54:19,778 - Wesley. 526 00:54:21,910 --> 00:54:24,172 Single mule tracks coming in 527 00:54:24,173 --> 00:54:25,653 and a horse heading out. 528 00:54:26,959 --> 00:54:28,176 - Hmm. 529 00:54:28,177 --> 00:54:30,049 - Barkeep said Kasper's horse is missing. 530 00:54:33,531 --> 00:54:34,706 - You stay here. 531 00:54:37,883 --> 00:54:39,885 You ask around. 532 00:54:42,191 --> 00:54:44,890 What evil has this man done? 533 00:54:46,239 --> 00:54:49,372 - That's what we're gonna find out. 534 00:55:13,005 --> 00:55:15,312 - Preston! - No! 535 00:56:15,546 --> 00:56:16,850 Marcus. 536 00:56:16,851 --> 00:56:20,768 I'm leaving. Come with me. 537 00:56:24,642 --> 00:56:27,384 - I can't, I'm sorry. 538 00:56:30,865 --> 00:56:34,303 - Okay, amigo. 539 00:56:36,131 --> 00:56:37,959 Desperadoes for life. 540 00:56:52,800 --> 00:56:55,281 Marcus. 541 00:56:56,456 --> 00:56:58,066 - Berto? - Si. 542 00:57:03,332 --> 00:57:06,334 Ah amigo, are you alone? 543 00:57:06,335 --> 00:57:07,945 Did anyone follow you? 544 00:57:07,946 --> 00:57:10,208 - I, I'm alone. Why? 545 00:57:10,209 --> 00:57:11,688 What are you doing here? 546 00:57:11,689 --> 00:57:13,167 - On the run from the law. 547 00:57:13,168 --> 00:57:14,866 Yeah. Come inside. 548 00:57:16,041 --> 00:57:19,609 Cannot believe I'm seeing you. Tell me everything. 549 00:57:19,610 --> 00:57:20,611 - Aged out. 550 00:57:21,786 --> 00:57:23,570 Learned a fella bought my family's place. 551 00:57:24,702 --> 00:57:26,660 Remember when we saw that bank robbery? 552 00:57:29,620 --> 00:57:31,056 - Dead eye? 553 00:57:36,409 --> 00:57:37,497 - That's who bought it. 554 00:57:41,458 --> 00:57:42,502 - Whoa. 555 00:57:58,910 --> 00:58:01,346 Berto, when you got in trouble with the law, 556 00:58:01,347 --> 00:58:02,827 did you kill someone? 557 00:58:12,010 --> 00:58:13,446 - How do you feel about it? 558 00:58:14,708 --> 00:58:15,927 - He deserved it. 559 00:58:25,284 --> 00:58:26,981 - I killed someone last night. 560 00:58:30,245 --> 00:58:32,465 - One of the men that murdered your family? 561 00:58:37,688 --> 00:58:39,864 - Fact is, I plan on killing the rest. 562 00:58:41,605 --> 00:58:45,391 I can't help it. Think I should? 563 00:58:49,264 --> 00:58:50,831 - What do you have to gain? 564 00:58:54,269 --> 00:58:58,404 More importantly, what do you have to lose? 565 00:59:08,501 --> 00:59:10,502 - Dulce? - Marcus. 566 00:59:10,503 --> 00:59:12,809 What a surprise to see you. - Where's Blanca? 567 00:59:12,810 --> 00:59:15,028 - Out back, why? 568 00:59:15,029 --> 00:59:16,639 - I ah... - Well what is wrong? 569 00:59:16,640 --> 00:59:19,032 - I don't know. It's just something happened 570 00:59:19,033 --> 00:59:21,121 and I'm not sure about everything and what I-- 571 00:59:21,122 --> 00:59:23,863 - Marcus, you are scaring me. 572 00:59:23,864 --> 00:59:25,735 - I don't wanna scare you, Dulce. 573 00:59:25,736 --> 00:59:27,650 That's not what I'm trying to do. 574 00:59:27,651 --> 00:59:30,130 I like you. I like you a lot, a whole lot. 575 00:59:30,131 --> 00:59:32,872 - I like you very much, too. You know that right? 576 00:59:32,873 --> 00:59:35,005 - Yeah, I know that's part of the problem. 577 00:59:35,006 --> 00:59:37,355 It's just, I did something 578 00:59:37,356 --> 00:59:38,617 and I don't wanna hurt you, but it might. 579 00:59:38,618 --> 00:59:40,401 And I don't want that to happen. 580 00:59:40,402 --> 00:59:42,013 I took something from somebody 581 00:59:43,188 --> 00:59:45,190 and I'll never be able to give it back. 582 00:59:52,589 --> 00:59:56,157 Hey, it's okay. 583 01:00:22,096 --> 01:00:23,315 - You Kip Riley? 584 01:00:24,272 --> 01:00:25,970 - Who wants to know? 585 01:00:27,972 --> 01:00:32,192 - I'll ask the questions. Where's Knox Weaver? 586 01:00:32,193 --> 01:00:33,717 - They's up in Red Rock. 587 01:00:41,159 --> 01:00:42,595 What'd you do to me? 588 01:00:43,552 --> 01:00:45,554 What'd you do to me? 589 01:00:49,515 --> 01:00:51,996 - Please! - Ma! 590 01:00:52,779 --> 01:00:54,998 - You should have killed me when you had the chance. 591 01:01:01,962 --> 01:01:03,310 Find anything? 592 01:01:03,311 --> 01:01:05,139 - I got in late last night. 593 01:01:06,445 --> 01:01:08,228 I lost him at the rail tracks. 594 01:01:08,229 --> 01:01:10,404 I rode the line until there weren't no more. 595 01:01:10,405 --> 01:01:12,145 I don't know where the hell he is. 596 01:01:12,146 --> 01:01:15,541 - Sheriff. Sheriff, you ain't gonna believe this. 597 01:01:16,890 --> 01:01:22,200 Kip Riley got killed, last night up in Rillito. 598 01:01:24,245 --> 01:01:27,073 He and his brother Sam rode with Knox Weaver, 599 01:01:27,074 --> 01:01:28,423 same as Kasper. 600 01:01:32,123 --> 01:01:35,039 - Hmm. Weaver still around? 601 01:01:37,084 --> 01:01:38,477 - Red Rock. 602 01:01:39,130 --> 01:01:43,264 - Well, death's knocking on his door. 603 01:02:00,020 --> 01:02:01,892 Titus. - Yes sir. 604 01:02:02,980 --> 01:02:04,458 - Didn't you have an old mule back 605 01:02:04,459 --> 01:02:05,633 in that back stall over there? 606 01:02:05,634 --> 01:02:06,679 - I sure did. 607 01:02:08,594 --> 01:02:10,508 - What happened to it? 608 01:02:10,509 --> 01:02:13,729 - I sold him to a young man Miss Vivian sent me. 609 01:02:13,730 --> 01:02:15,208 - He have a name? 610 01:02:15,209 --> 01:02:18,777 - It was uh, Mark? It's Marcus. Marcus. 611 01:02:18,778 --> 01:02:21,998 Yeah. Nice young man. - Was he with a girl? 612 01:02:21,999 --> 01:02:23,870 - No, by himself. 613 01:02:24,915 --> 01:02:27,265 - Did he say anything else? Anything at all? 614 01:02:28,135 --> 01:02:29,789 - Seemed like he was in a hurry. 615 01:02:31,922 --> 01:02:33,140 - Thank you, Titus. 616 01:02:38,015 --> 01:02:40,191 - Afternoon, Wesley. - Vivian. 617 01:02:41,235 --> 01:02:42,280 - Please. 618 01:02:46,850 --> 01:02:48,633 Would you like a little whiskey? 619 01:02:48,634 --> 01:02:51,202 - Ah, that would be real nice. 620 01:03:00,559 --> 01:03:01,647 Thank you. 621 01:03:04,302 --> 01:03:06,390 I see Ned's calmed down. 622 01:03:06,391 --> 01:03:09,785 He was raising holy hell the other day when you were gone. 623 01:03:09,786 --> 01:03:11,090 - Was he now? 624 01:03:11,091 --> 01:03:13,223 - Rambling on about a couple of your girls 625 01:03:13,224 --> 01:03:16,488 that disappeared, Belle something. 626 01:03:17,184 --> 01:03:21,580 Said she ran off with an orphan boy on a mule? 627 01:03:22,233 --> 01:03:24,713 So, that's two runaways you had lately. 628 01:03:25,758 --> 01:03:26,803 Hmm. 629 01:03:27,586 --> 01:03:29,457 What was that other girl's name? 630 01:03:32,199 --> 01:03:34,592 Oh, Myra. 631 01:03:34,593 --> 01:03:37,726 - They come and go. It's just in the nature of the business. 632 01:03:41,034 --> 01:03:42,644 - I wonder where they go. 633 01:03:44,429 --> 01:03:46,343 - No idea. - Ah. 634 01:03:46,344 --> 01:03:49,086 - Then Myra, she's a laudanum addict. 635 01:03:50,304 --> 01:03:52,436 I rescued her from the living hell 636 01:03:52,437 --> 01:03:54,569 of the man she was traveling with. 637 01:03:55,919 --> 01:03:57,137 I did my best. 638 01:03:58,660 --> 01:04:02,272 As for the other, Mexican potter's daughter. 639 01:04:02,273 --> 01:04:06,538 No telling. You know how I am with my girls, Wesley. 640 01:04:07,713 --> 01:04:11,630 They're my children, never let any harm happen to them. 641 01:04:12,892 --> 01:04:14,938 I've known you a long, long time. 642 01:04:16,330 --> 01:04:20,291 You carry a vein of sorrow. 643 01:04:23,120 --> 01:04:24,469 A mile deep. 644 01:04:30,562 --> 01:04:33,913 Maybe we're kindred spirits. 645 01:04:34,958 --> 01:04:37,568 I always liked you, Vivian. 646 01:04:37,569 --> 01:04:40,789 I always respected the way you run your business. 647 01:04:44,315 --> 01:04:48,666 But I have to ask you, if they come 648 01:04:48,667 --> 01:04:50,277 and go like you said, 649 01:04:52,584 --> 01:04:55,803 how come you sent Ned looking for that Mexican girl? 650 01:04:55,804 --> 01:04:58,764 - Because I was worried about her. I am worried about her. 651 01:04:59,547 --> 01:05:02,768 Do you have any idea what these doves go through? 652 01:05:03,987 --> 01:05:05,989 What I've been through? 653 01:05:08,339 --> 01:05:09,557 I thought not. 654 01:05:26,357 --> 01:05:28,532 - Solicitor Conway petition the court 655 01:05:28,533 --> 01:05:31,056 to allow the decedent's son, Marcus P Dollar, 656 01:05:31,057 --> 01:05:34,973 to testify since he was the only witness to the crime. 657 01:05:34,974 --> 01:05:38,107 Judge Holt denied Conway's request on grounds 658 01:05:38,108 --> 01:05:40,022 that said son is 12 years old, 659 01:05:40,023 --> 01:05:43,591 so not of legal age to testify? 660 01:05:48,161 --> 01:05:50,249 Roy dismissed all charges. 661 01:05:50,250 --> 01:05:51,381 - I'm right impressed Sheriff. 662 01:05:51,382 --> 01:05:52,860 But that don't tell us where he is. 663 01:05:52,861 --> 01:05:56,386 - Vivian said that the runaway was the daughter 664 01:05:56,387 --> 01:05:57,910 of a Mexican potter. 665 01:05:59,999 --> 01:06:01,913 Where they gonna find Mexican stone 666 01:06:01,914 --> 01:06:03,307 on this side of the border? 667 01:06:10,967 --> 01:06:12,229 ] 668 01:06:15,667 --> 01:06:17,277 - Marcus are you all right? 669 01:06:18,409 --> 01:06:22,717 - Fine. Been worse. - Are you sure? 670 01:06:24,545 --> 01:06:25,720 - I'm sure. 671 01:06:31,857 --> 01:06:35,687 - Oh my God. What? What happened? 672 01:06:38,995 --> 01:06:40,213 Hey. 673 01:06:43,086 --> 01:06:44,957 - Bullet passed through. 674 01:06:46,263 --> 01:06:47,568 - Who shot you? 675 01:06:48,221 --> 01:06:49,961 I need to clean the wound. 676 01:06:49,962 --> 01:06:53,879 I'll get some hot water and bandages. Okay? All right. 677 01:07:13,725 --> 01:07:15,466 - What the hell happened to you? 678 01:07:16,293 --> 01:07:17,598 - Kip Riley shot me. 679 01:07:19,644 --> 01:07:20,819 - You kill him too? 680 01:07:23,126 --> 01:07:24,517 I was along for Kasper 681 01:07:24,518 --> 01:07:27,259 but I didn't know the killing was gonna continue. 682 01:07:27,260 --> 01:07:29,566 Time comes you'll regret this. 683 01:07:29,567 --> 01:07:31,307 - Dallas, what would you do if you were me? 684 01:07:31,308 --> 01:07:32,960 I'd really like to know. 685 01:07:32,961 --> 01:07:34,353 - Son, I've been your ass. 686 01:07:34,354 --> 01:07:35,877 You ain't never been mine. 687 01:07:36,748 --> 01:07:38,706 - What's that supposed to mean? 688 01:07:40,665 --> 01:07:43,145 - I'm trying to steer you clear from winding up like me, 689 01:07:43,146 --> 01:07:46,192 an old man who grieves every life he took. 690 01:07:47,541 --> 01:07:50,675 The more you take, the more it haunts you. 691 01:07:52,198 --> 01:07:54,026 - It's too late to ride around it. 692 01:07:57,682 --> 01:07:58,856 - Only reason I kept you around is 'cause 693 01:07:58,857 --> 01:08:00,032 I felt sorry for you. 694 01:08:01,425 --> 01:08:04,035 - I didn't ask for pity. - Well, you get it anyway. 695 01:08:04,036 --> 01:08:05,297 Not gonna stand by 696 01:08:05,298 --> 01:08:07,039 and watch you make the same mistakes I did. 697 01:08:08,127 --> 01:08:12,305 In the morning, you ride out. Don't come back. 698 01:08:22,707 --> 01:08:24,361 - It ends with Knox Weaver. 699 01:08:36,416 --> 01:08:39,070 - Ladies. - Good afternoon. 700 01:08:39,071 --> 01:08:42,900 - Wesley Tibbs, Pima County Sheriff. 701 01:08:42,901 --> 01:08:46,687 Either one of you know a Vivian Villere? 702 01:08:54,739 --> 01:08:57,436 - I will not go back there. 703 01:08:57,437 --> 01:08:59,525 I don't care what you do to me. I won't! 704 01:08:59,526 --> 01:09:01,136 - Ma'am. 705 01:09:01,137 --> 01:09:04,748 That's not why we're here. We're looking for Marcus Dollar. 706 01:09:04,749 --> 01:09:07,795 I understand you left out of Vivian's place with him. 707 01:09:10,233 --> 01:09:11,189 - He was here. 708 01:09:15,499 --> 01:09:17,935 He had a bullet hole in his leg. 709 01:09:17,936 --> 01:09:20,764 My sister treated the wound and then he left. 710 01:09:20,765 --> 01:09:22,288 - Where is he? 711 01:09:23,637 --> 01:09:25,682 You better tell me where he is. 712 01:09:25,683 --> 01:09:26,770 Where is he? 713 01:09:26,771 --> 01:09:30,601 Leave him alone! 714 01:09:35,258 --> 01:09:39,610 I'm going to ask you one last time. Where is he? 715 01:09:42,003 --> 01:09:43,222 - Pima Canyon. 716 01:09:51,622 --> 01:09:54,364 - I have swept your offenses like a clown 717 01:09:55,278 --> 01:09:56,931 and your sins like a mess. 718 01:09:58,324 --> 01:10:02,198 Returned to me for, for I have redeemed you. 719 01:10:21,434 --> 01:10:23,480 A couple lawmen come by. 720 01:10:24,829 --> 01:10:26,830 Said they didn't know who was behind them killings, 721 01:10:26,831 --> 01:10:28,485 but said that I might be next. 722 01:10:30,965 --> 01:10:33,098 After they left, I surmised it was you. 723 01:10:43,326 --> 01:10:44,979 I've known this day was coming. 724 01:10:46,329 --> 01:10:48,026 You have every right to be here. 725 01:10:50,637 --> 01:10:55,076 What happened to you was unforgivable. 726 01:10:57,644 --> 01:11:00,037 And if it is God's will that you shoot me dead, 727 01:11:00,038 --> 01:11:01,344 I accept that. 728 01:11:04,477 --> 01:11:05,522 I only ask... 729 01:11:06,044 --> 01:11:07,045 Pa. 730 01:11:09,961 --> 01:11:11,222 you spare my family. 731 01:11:11,223 --> 01:11:12,789 Please. 732 01:11:14,879 --> 01:11:16,184 - Like you spared mine? 733 01:11:17,403 --> 01:11:19,927 - You won't believe this, but I'll tell you anyway. 734 01:11:22,147 --> 01:11:23,801 I only came for the horses. 735 01:11:25,455 --> 01:11:28,195 God knows I wanted to stop him. 736 01:11:28,196 --> 01:11:29,589 I tried to stop him. 737 01:11:33,201 --> 01:11:34,550 I just wasn't strong enough. 738 01:11:34,551 --> 01:11:35,942 Leave her alone! 739 01:11:35,943 --> 01:11:38,293 We're only here for the horses. 740 01:11:38,294 --> 01:11:41,471 - You ain't the boss no more, old man. I am. 741 01:11:41,906 --> 01:11:45,301 Now, drop your iron and shut up. 742 01:11:45,649 --> 01:11:47,564 Now I said drop it. 743 01:11:49,479 --> 01:11:50,870 That's it. 744 01:11:50,871 --> 01:11:53,003 Yeah. Go ahead now. 745 01:11:53,004 --> 01:11:55,267 - Don't you hurt that boy. 746 01:11:56,224 --> 01:11:58,923 It haunts me every day... 747 01:12:02,187 --> 01:12:03,667 and I will die sorry. 748 01:12:05,495 --> 01:12:07,148 Sorry doesn't cut it. 749 01:12:09,412 --> 01:12:10,413 - No. 750 01:12:16,157 --> 01:12:19,943 Forgive me, father, for I have sinned. 751 01:12:19,944 --> 01:12:21,423 It's all right. 752 01:12:21,424 --> 01:12:26,124 - Our father, Lord in heaven, hallowed be thy name. 753 01:12:28,126 --> 01:12:30,780 Thy kingdom come, thy will be done on Earth 754 01:12:30,781 --> 01:12:32,435 as it is in heaven. 755 01:12:33,436 --> 01:12:36,352 Give us the day, daily bread. 756 01:12:38,223 --> 01:12:39,355 Forgive us. 757 01:12:43,576 --> 01:12:45,796 Forgive us our trespasses. 758 01:12:49,234 --> 01:12:51,932 As we forgive those who trespass against us. 759 01:12:52,672 --> 01:12:54,021 Lead us not 760 01:12:55,632 --> 01:12:57,329 into temptation, 761 01:12:58,591 --> 01:13:00,463 but deliver us from evil. 762 01:13:02,856 --> 01:13:04,248 Amen. 763 01:13:29,274 --> 01:13:30,971 - There's nobody in the house. 764 01:13:36,020 --> 01:13:38,239 - Barn's seen a recent whitewash. 765 01:13:41,025 --> 01:13:43,201 - We know he is on Kasper's horse. 766 01:13:46,509 --> 01:13:48,685 - It's getting late. We'll make camp here. 767 01:13:54,647 --> 01:13:56,649 How does a man forgive himself 768 01:13:59,347 --> 01:14:01,045 for killing his only child? 769 01:14:02,394 --> 01:14:03,874 - Forgive yourself, Wesley, 770 01:14:07,094 --> 01:14:08,661 you'll have a better past. 771 01:14:09,532 --> 01:14:10,707 - And, Colton's just, 772 01:14:13,187 --> 01:14:14,580 he's just coming home. 773 01:14:17,148 --> 01:14:18,410 I thought he was... 774 01:14:20,412 --> 01:14:23,328 if I hadn't have been drunk, I wouldn't have shot him. 775 01:14:29,247 --> 01:14:32,032 After Colton was gone, grief killed his mom. 776 01:14:35,383 --> 01:14:36,515 Sarah died. 777 01:14:40,214 --> 01:14:42,434 I quit caring about living. 778 01:14:45,481 --> 01:14:48,135 - Imagine that's what made you a good soldier. 779 01:14:51,617 --> 01:14:54,925 - Killing will make you a good soldier. 780 01:14:58,842 --> 01:15:01,321 But the man who earned that congressional medal of honor 781 01:15:01,322 --> 01:15:02,498 that you wear... 782 01:15:04,761 --> 01:15:05,762 your Pa, 783 01:15:07,372 --> 01:15:10,462 he's the one that taught me how to be a good officer. 784 01:15:14,379 --> 01:15:15,598 Saved my life. 785 01:15:20,298 --> 01:15:22,692 Me and 16 fine men. 786 01:15:24,476 --> 01:15:27,740 I don't know Deac, maybe I'm just getting old. 787 01:15:30,003 --> 01:15:33,093 Damned if I want to pull the trigger on anyone anymore. 788 01:15:40,100 --> 01:15:42,189 That kid ain't had a chance. 789 01:15:44,844 --> 01:15:48,935 What that gang did to him, the court, 790 01:15:54,941 --> 01:15:57,160 he's fighting demons. 791 01:15:57,161 --> 01:15:58,989 - They all fighting demons, Wesley. 792 01:16:00,773 --> 01:16:03,210 Your heart's like a mesquite tree. 793 01:16:05,169 --> 01:16:09,565 Deep rooted, but it ain't water you seeking. 794 01:16:13,394 --> 01:16:15,005 You're staring at your soul. 795 01:16:19,749 --> 01:16:21,880 Think he knows we're looking for him? 796 01:16:21,881 --> 01:16:24,014 I think it's crossed his mind. 797 01:16:30,542 --> 01:16:31,803 - Glad to make out, 798 01:16:31,804 --> 01:16:33,719 but looks like our boy is heading this way. 799 01:17:30,297 --> 01:17:31,341 - Ya! 800 01:18:04,854 --> 01:18:06,899 - Marcus, hurry. - Get inside. 801 01:18:11,861 --> 01:18:13,297 Who's out there? 802 01:18:15,168 --> 01:18:16,386 - The law. 803 01:18:16,387 --> 01:18:18,344 - Oh, they round us up, we will hang. 804 01:18:18,345 --> 01:18:19,650 - This ain't your fight, Berto. 805 01:18:19,651 --> 01:18:21,261 - I will do what it takes to help you. 806 01:18:21,740 --> 01:18:22,784 Hey! 807 01:18:23,786 --> 01:18:24,960 - What the hell are you doing? 808 01:18:24,961 --> 01:18:27,353 Now, he's got an excuse to fire back. 809 01:18:28,573 --> 01:18:30,227 God damn! What the hell! 810 01:18:31,315 --> 01:18:35,275 Marcus Dollar, this is Sheriff Wesley Tibbs. 811 01:18:36,799 --> 01:18:39,670 You better think about what you're doing here. 812 01:18:39,671 --> 01:18:41,804 No reason for anybody to get killed. 813 01:18:42,805 --> 01:18:44,370 - You started it. 814 01:18:44,371 --> 01:18:47,460 - One of my men were just trying to get your attention. 815 01:18:47,461 --> 01:18:51,204 - You got it, all right. - I hear you got a girl. 816 01:18:52,771 --> 01:18:56,732 You better think about what she's doing, how she feels. 817 01:18:58,777 --> 01:19:01,039 Marcus, why don't you drop your gun and come on out? 818 01:19:01,040 --> 01:19:02,694 We can discuss this. 819 01:19:08,613 --> 01:19:11,094 Deac, make your way over that wagon over there. 820 01:19:14,053 --> 01:19:16,360 I ain't gonna wait all day, Marcus. 821 01:19:18,014 --> 01:19:19,406 What's your pleasure? 822 01:19:27,501 --> 01:19:29,720 - I've seen people die that I cared about. 823 01:19:29,721 --> 01:19:31,767 You're not gonna be one more. 824 01:19:32,419 --> 01:19:34,638 Law doesn't know that you're here. 825 01:19:34,639 --> 01:19:36,335 Hide in the ravine out back. 826 01:19:36,336 --> 01:19:39,644 - No, I'm not leaving. 827 01:19:41,211 --> 01:19:42,952 I'm through running from the law. 828 01:20:06,889 --> 01:20:07,977 - No, Berto. 829 01:20:10,588 --> 01:20:12,764 - I'm dying for you, man. 830 01:20:15,898 --> 01:20:17,769 Desperadoes for life. 831 01:20:43,229 --> 01:20:45,491 Marcus Dollar, you kill one of us, 832 01:20:45,492 --> 01:20:47,103 you're gonna hang for sure. 833 01:20:47,930 --> 01:20:49,626 You come out peaceful, 834 01:20:49,627 --> 01:20:51,150 you got a chance to live. 835 01:20:58,941 --> 01:21:00,680 - Why should I trust you? 836 01:21:00,681 --> 01:21:03,119 - 'Cause I know what you've been through, son. 837 01:21:04,424 --> 01:21:07,297 I went to the courthouse. I saw the records. 838 01:21:07,950 --> 01:21:11,301 What the Weaver Gang did to you and your family, 839 01:21:12,345 --> 01:21:13,825 there are no words 840 01:21:15,740 --> 01:21:18,482 and there was no justice that day in the court. 841 01:21:19,918 --> 01:21:24,836 You're in a bad box here, son. Come on, let's face it out. 842 01:21:25,793 --> 01:21:28,492 I won't shoot. You got my word. 843 01:21:50,993 --> 01:21:54,257 - I don't suppose you'd let me ride outta here. 844 01:21:56,868 --> 01:21:59,392 - I can't do that and you know it. 845 01:22:01,568 --> 01:22:03,221 - Then what? 846 01:22:03,222 --> 01:22:06,356 - I'll do whatever I can for you, son. 847 01:22:07,661 --> 01:22:10,186 But that's all I can guarantee. 848 01:22:11,274 --> 01:22:14,016 You're gonna have to drop that gun. 849 01:22:35,863 --> 01:22:37,256 Oh, no. 850 01:23:05,415 --> 01:23:08,592 - Dr. Ginsberg said not to say anything to upset you, but 851 01:23:11,421 --> 01:23:12,422 Marcus, 852 01:23:14,598 --> 01:23:17,122 you killed those men, didn't you? 853 01:23:18,950 --> 01:23:20,560 - When I left the mission, 854 01:23:22,606 --> 01:23:25,174 all I wanted was a normal life. 855 01:23:28,438 --> 01:23:30,614 Then I saw Len Kasper 856 01:23:32,094 --> 01:23:34,139 and everything changed. 857 01:23:34,966 --> 01:23:37,621 - You could have left it alone. 858 01:23:39,144 --> 01:23:41,407 - Not after what they did. 859 01:23:45,629 --> 01:23:48,153 I don't expect you to understand. 860 01:23:50,112 --> 01:23:52,853 It's just something that I had to do. 861 01:23:55,900 --> 01:23:58,033 Even if losing you was... 862 01:24:00,513 --> 01:24:04,038 - We could have had a good life together. 863 01:24:07,042 --> 01:24:09,261 - It's what I wanted, too. 864 01:24:12,395 --> 01:24:14,484 I wish it was different. 865 01:24:17,052 --> 01:24:18,269 I'm sorry. 866 01:24:18,270 --> 01:24:21,055 - Marcus I, I can't-- 867 01:24:21,056 --> 01:24:22,492 - Dulce. 868 01:24:29,629 --> 01:24:31,805 There's no future for us. 869 01:24:33,242 --> 01:24:35,070 No. 870 01:24:39,204 --> 01:24:41,554 That's not what you want. 871 01:24:42,555 --> 01:24:44,470 - It's what's best for you. 872 01:24:49,171 --> 01:24:52,913 - Remember when I said I liked you very much? 873 01:24:55,786 --> 01:24:57,788 Well, the the truth is, 874 01:24:59,877 --> 01:25:03,446 I have loved you from the start... 875 01:25:06,318 --> 01:25:10,017 and I always will. 876 01:25:32,823 --> 01:25:34,650 - Marcus has been saying some things that lead me 877 01:25:34,651 --> 01:25:36,652 to believe there might be something 878 01:25:36,653 --> 01:25:38,133 wrong with his mental state. 879 01:25:39,221 --> 01:25:40,222 - Mental state? 880 01:25:41,223 --> 01:25:42,572 - Let me clarify. 881 01:25:43,312 --> 01:25:46,052 An old classmate of mine from back east, 882 01:25:46,053 --> 01:25:48,099 Dr. Thomas Dorsey, is in town. 883 01:25:49,405 --> 01:25:53,626 He's an alienist. Studies something called psychology. 884 01:25:54,975 --> 01:25:56,063 - Huh. 885 01:25:58,327 --> 01:25:59,502 Psychology. 886 01:26:01,112 --> 01:26:02,113 Huh. 887 01:26:04,159 --> 01:26:05,421 Well that's interesting. 888 01:26:06,944 --> 01:26:09,816 - Would you have any objections to him examining Marcus? 889 01:26:11,253 --> 01:26:14,037 Well, what's left to diagnose? 890 01:26:14,038 --> 01:26:16,866 - The diagnosis I asked Dr. Dorsey 891 01:26:16,867 --> 01:26:20,826 to make isn't for the injury Marcus sustained on the outside 892 01:26:20,827 --> 01:26:23,656 but rather the one within. 893 01:26:24,440 --> 01:26:25,788 - I don't follow. 894 01:26:25,789 --> 01:26:29,661 - Judge Holt, I am quite certain that Mr. Dollar 895 01:26:29,662 --> 01:26:34,275 suffers from a mental disorder recently identified 896 01:26:34,276 --> 01:26:36,364 as dementia praecox. 897 01:26:36,365 --> 01:26:38,540 Now, the afflicted suffer from hallucinations. 898 01:26:38,541 --> 01:26:41,282 They hear others who aren't present. 899 01:26:41,283 --> 01:26:43,327 In rare cases, they visualize 900 01:26:43,328 --> 01:26:46,635 or even interact with people who are not real. 901 01:26:46,636 --> 01:26:47,941 - Hmm. 902 01:26:49,465 --> 01:26:51,770 Sounds like a fancy way of saying he's crazy. 903 01:26:51,771 --> 01:26:54,469 - No, no, not exactly. 904 01:26:54,470 --> 01:26:57,559 Now, with the proper therapy and counseling, 905 01:26:57,560 --> 01:27:01,171 the hallucinations can be brought under control. 906 01:27:01,172 --> 01:27:04,174 - What causes this ah-- - Dementia praecox. 907 01:27:04,175 --> 01:27:05,307 - There you go. 908 01:27:05,655 --> 01:27:07,308 - Yeah. 909 01:27:07,309 --> 01:27:11,312 The studies show that extreme mental trauma at an early age 910 01:27:11,313 --> 01:27:12,444 can be a factor. 911 01:27:13,880 --> 01:27:16,534 Symptoms usually present themselves in the late teens 912 01:27:16,535 --> 01:27:18,971 or early twenties. - Hmm. 913 01:27:18,972 --> 01:27:22,889 - Judge, what I found six years ago was horrible. 914 01:27:23,673 --> 01:27:26,457 Only thing that kept Marcus alive was sand 915 01:27:26,458 --> 01:27:28,981 and blood that had coagulated in his neck wound. 916 01:27:28,982 --> 01:27:31,332 - I'm not unsympathetic to the hardships 917 01:27:31,333 --> 01:27:32,898 that he may have suffered as a child, 918 01:27:32,899 --> 01:27:35,249 but as an adult, Marcus Dollar must 919 01:27:35,250 --> 01:27:37,163 and will stand trial for murder. 920 01:27:37,164 --> 01:27:40,079 - Your Honor, he told us that a friend 921 01:27:40,080 --> 01:27:41,733 of his from the Mission, 922 01:27:41,734 --> 01:27:45,041 Berto Medina aided him in the gunfight. 923 01:27:45,042 --> 01:27:48,653 He also claims that a former bank robber, Dallas Garrett, 924 01:27:48,654 --> 01:27:51,440 also known as Dead Eye, taught him how to fast draw. 925 01:27:52,702 --> 01:27:54,746 - Roy, I wasn't here when Dead Eye was active, 926 01:27:54,747 --> 01:27:55,747 but I remember him. 927 01:27:55,748 --> 01:27:57,662 His real name was Edgar Hicks. 928 01:27:57,663 --> 01:27:59,969 - Hmm. - He died in '81, 929 01:27:59,970 --> 01:28:02,363 robbing a stage coach outside of Phoenix 930 01:28:02,364 --> 01:28:04,365 and as for Berto Medina, 931 01:28:04,366 --> 01:28:06,802 he died in a knife fight four years ago in Yuma. 932 01:28:06,803 --> 01:28:09,544 - So Dollar just made all these people up? 933 01:28:09,545 --> 01:28:10,763 - Yes. 934 01:28:12,896 --> 01:28:14,027 Dallas Garrett 935 01:28:15,768 --> 01:28:19,250 and Berto Medina are as real to him as we are to you. 936 01:28:21,383 --> 01:28:25,343 - Dr. Dorsey, Dr. Ginsberg, thank you so much for coming by. 937 01:28:27,127 --> 01:28:28,738 - Thank you gentlemen. 938 01:28:37,747 --> 01:28:40,750 - They cure crazy and we're both out of a job. 939 01:28:42,012 --> 01:28:43,491 Who's defending Dollar? 940 01:28:43,492 --> 01:28:45,406 - Verner Ericson. 941 01:28:45,407 --> 01:28:49,235 - Ericson's pretty sharp. When's the trial? 942 01:28:49,236 --> 01:28:50,585 - 4th of June. 943 01:28:50,586 --> 01:28:53,239 Wesley, what the hell are you trying to pull? 944 01:28:53,240 --> 01:28:54,850 - Ericson's gonna do his homework 945 01:28:54,851 --> 01:28:57,113 and he's gonna discover you presided over the Weaver case 946 01:28:57,114 --> 01:28:59,507 in '80 and he is gonna wake the snakes with that 947 01:28:59,508 --> 01:29:00,943 at the Dollar trial. 948 01:29:00,944 --> 01:29:03,424 - That was a separate matter. - No it wasn't, Roy. 949 01:29:03,425 --> 01:29:05,426 - If you'd let Dollar testify, 950 01:29:05,427 --> 01:29:06,992 the Weaver gang had all been hanged 951 01:29:06,993 --> 01:29:08,733 and none of this would be happening. 952 01:29:08,734 --> 01:29:10,648 - Boy wasn't his legal age to testify. 953 01:29:10,649 --> 01:29:12,998 - But you were the damn judge, Roy. 954 01:29:12,999 --> 01:29:15,261 I mean you, you could have made an exception. 955 01:29:15,262 --> 01:29:17,873 - I follow the law. You should too. 956 01:29:17,874 --> 01:29:21,833 - Weaver is willing to testify on Dollar's behalf. 957 01:29:21,834 --> 01:29:25,446 I mean he, he, he's willing to swear on a Bible 958 01:29:25,447 --> 01:29:28,623 that his gang was responsible for the killings. 959 01:29:28,624 --> 01:29:30,059 Well then he's a damn fool. 960 01:29:31,627 --> 01:29:33,845 - Some men will do foolish things if it means 961 01:29:33,846 --> 01:29:35,543 getting right with the Lord. 962 01:29:35,544 --> 01:29:37,458 Let me tell you how this plays out. 963 01:29:37,459 --> 01:29:39,156 Dollar will be found guilty 964 01:29:40,244 --> 01:29:43,942 and the newspapers are gonna drag your ass through the mud 965 01:29:43,943 --> 01:29:47,337 for not letting the boy testify at the Weaver trial. 966 01:29:47,338 --> 01:29:49,166 - Well, it won't be the first time. 967 01:29:50,210 --> 01:29:53,343 - It's gonna create sympathy for him 968 01:29:53,344 --> 01:29:55,651 and you're gonna be seen as the villain. 969 01:29:58,001 --> 01:30:01,960 It's not a good look for a man who wants to be territorial 970 01:30:01,961 --> 01:30:03,876 delegate to Congress. 971 01:30:04,790 --> 01:30:06,662 - What's gotten into you? 972 01:30:09,012 --> 01:30:12,449 Is this about your son? - No, Roy. It ain't. 973 01:30:12,450 --> 01:30:15,321 It's about these killers who were never brought to justice. 974 01:30:15,322 --> 01:30:18,890 - You can't hang men on insufficient evidence. 975 01:30:18,891 --> 01:30:20,937 It's how the law works. 976 01:30:25,681 --> 01:30:26,943 What do you want? 977 01:30:27,857 --> 01:30:30,249 - I want to save this boy's life. 978 01:30:30,250 --> 01:30:32,600 - Oh. - Let him plead guilty 979 01:30:32,601 --> 01:30:35,864 to voluntary manslaughter and you can sentence him 980 01:30:35,865 --> 01:30:37,170 how you see fit. 981 01:30:40,783 --> 01:30:44,525 - The kid suffers from psychological trauma, Roy. 982 01:30:44,526 --> 01:30:46,397 He deserves a chance. 983 01:30:47,877 --> 01:30:50,532 The doctors, they believe that they can help him. 984 01:30:53,796 --> 01:30:55,100 - You don't believe 985 01:30:55,101 --> 01:30:57,756 in this new fangled psychology guff, do you? 986 01:31:00,063 --> 01:31:03,458 - You always telling me you are a man of the times, Roy. 987 01:31:04,589 --> 01:31:07,679 Well, be one. 988 01:32:06,956 --> 01:32:09,088 - Our orphan boy stands trial tomorrow 989 01:32:10,089 --> 01:32:12,309 and the Mexican girl knows everything. 990 01:32:13,397 --> 01:32:14,571 It's only a matter of time 991 01:32:14,572 --> 01:32:17,618 until they string our necks. 992 01:32:17,619 --> 01:32:19,621 - Told you to find them. 993 01:32:21,971 --> 01:32:25,060 It's what I get for sending a half man like you. 994 01:32:25,061 --> 01:32:26,062 - Shut up. 995 01:32:27,237 --> 01:32:29,499 You're the one who killed Myra, not me. 996 01:32:29,500 --> 01:32:32,807 - Myra was giving drugs to my girls. 997 01:32:32,808 --> 01:32:34,635 I wasn't trying to kill her. 998 01:32:34,636 --> 01:32:36,724 I was trying to teach her a lesson. 999 01:32:36,725 --> 01:32:41,990 - Well now, well I'll not pay for your sins. 1000 01:32:41,991 --> 01:32:44,470 You make out you're the savior of these soiled doves. 1001 01:32:44,471 --> 01:32:46,516 That's bullocks. You're the devil. 1002 01:32:46,517 --> 01:32:48,039 - You watch your tongue. 1003 01:32:48,040 --> 01:32:51,434 - Oh, you're born in a brothel, brought up in a brothel, 1004 01:32:51,435 --> 01:32:55,394 conniving these young, innocent girls to do your dirty work. 1005 01:32:55,395 --> 01:32:58,050 'cause you're too damn dry to do it yourself. 1006 01:33:01,314 --> 01:33:05,928 - Everyday, you breathe free is because of me. 1007 01:33:06,885 --> 01:33:11,455 I keep your secret. - Oh, my secret, eh. 1008 01:33:11,934 --> 01:33:14,196 My bloody secret. 1009 01:33:14,197 --> 01:33:17,329 Well, better than a whore peddler like you. 1010 01:33:21,073 --> 01:33:22,945 Marcus Preston Dollar. 1011 01:33:24,337 --> 01:33:27,819 You are charged with two counts of voluntary manslaughter. 1012 01:33:28,994 --> 01:33:30,386 How do you plead? 1013 01:33:30,387 --> 01:33:33,215 Your Honor, we plead guilty. 1014 01:33:33,216 --> 01:33:34,825 Mr. Dollar, do you make this plea 1015 01:33:34,826 --> 01:33:36,697 of your own free will? 1016 01:33:36,698 --> 01:33:38,176 Yes sir. 1017 01:33:38,177 --> 01:33:40,788 - You understand that the sentence you will be given 1018 01:33:40,789 --> 01:33:43,486 will be final without appeal. 1019 01:33:43,487 --> 01:33:44,619 - I understand. 1020 01:33:46,272 --> 01:33:49,840 - Judge, Mr. Dollar requests permission to address the court 1021 01:33:49,841 --> 01:33:51,538 before sentence is passed. 1022 01:33:55,238 --> 01:33:56,239 - I will allow it. 1023 01:34:19,262 --> 01:34:22,308 - I was blessed with a Ma that understood me 1024 01:34:25,268 --> 01:34:26,399 and believed in me. 1025 01:34:29,751 --> 01:34:31,578 She taught me how to read. 1026 01:34:32,579 --> 01:34:34,146 Taught me about life. 1027 01:34:35,931 --> 01:34:40,675 Told me to stay curious, keep asking questions, 1028 01:34:43,590 --> 01:34:46,331 that in the end, goodness must lead the way. 1029 01:34:48,465 --> 01:34:51,511 My Pa taught me that a man was only as good as his word, 1030 01:34:53,731 --> 01:34:56,647 that hard work was needed no matter what you did in life. 1031 01:34:58,649 --> 01:35:00,302 And that family... 1032 01:35:00,303 --> 01:35:01,782 - Morning Pa. - ...was everything. 1033 01:35:01,783 --> 01:35:03,479 - Morning, son. 1034 01:35:03,480 --> 01:35:06,048 I loved them both very much... 1035 01:35:07,919 --> 01:35:09,486 and they loved me. 1036 01:35:13,925 --> 01:35:16,231 Their lives were taken by four men who wanted 1037 01:35:16,232 --> 01:35:17,842 to steal our horses. 1038 01:35:20,279 --> 01:35:21,803 One did this to me. 1039 01:35:26,503 --> 01:35:27,809 - Somehow I survived. 1040 01:35:30,681 --> 01:35:31,987 When I come to, 1041 01:35:35,033 --> 01:35:36,818 my Pa was dead... 1042 01:35:38,471 --> 01:35:40,647 and all our horses were gone. 1043 01:35:42,388 --> 01:35:45,304 I went in the house to find my Ma. 1044 01:35:48,612 --> 01:35:50,353 They killed her too. 1045 01:36:00,406 --> 01:36:03,017 Dr. Ginsberg and Dr. Dorsey here say there's something 1046 01:36:03,018 --> 01:36:04,367 wrong inside my head. 1047 01:36:05,847 --> 01:36:07,239 Maybe they're right. 1048 01:36:08,153 --> 01:36:09,546 I don't know. 1049 01:36:13,942 --> 01:36:15,551 When I left the mission, 1050 01:36:15,552 --> 01:36:16,988 I had no friends. 1051 01:36:18,860 --> 01:36:20,687 So I guess I made some up. 1052 01:36:22,820 --> 01:36:24,648 The only people I killed 1053 01:36:25,736 --> 01:36:28,913 were the men who murdered my Ma and Pa. 1054 01:36:29,871 --> 01:36:33,222 The law wouldn't punish them, so I did. 1055 01:36:43,058 --> 01:36:44,581 If that makes me crazy, 1056 01:36:48,454 --> 01:36:49,934 I'm guilty as charged. 1057 01:36:54,330 --> 01:36:56,897 Mr. Dollar, when defendants are found guilty 1058 01:36:56,898 --> 01:36:59,813 of first degree murder in the Arizona territory, 1059 01:36:59,814 --> 01:37:02,773 the law dictates a sentence of death by hanging. 1060 01:37:04,035 --> 01:37:05,906 But due to the mitigating circumstances 1061 01:37:05,907 --> 01:37:07,778 of your mental condition, 1062 01:37:08,997 --> 01:37:10,345 you have been allowed 1063 01:37:10,346 --> 01:37:12,260 to plead guilty to a lesser charge, 1064 01:37:12,261 --> 01:37:13,609 voluntary manslaughter, 1065 01:37:15,220 --> 01:37:18,006 which gives me more latitude when sentencing. 1066 01:37:20,225 --> 01:37:23,967 I hereby sentence you to five years probation 1067 01:37:23,968 --> 01:37:28,319 during which time you will undergo psychological evaluation 1068 01:37:28,320 --> 01:37:32,280 and counseling as prescribed by Dr. Ginsberg and Dr. Dorsey. 1069 01:37:35,545 --> 01:37:38,374 It is so ordered. 1070 01:37:46,643 --> 01:37:49,775 - What are you doing standing there? We got more work to do. 1071 01:37:49,776 --> 01:37:50,821 - Stay put. 1072 01:37:52,779 --> 01:37:56,000 Dallas, I owe you for a lot. 1073 01:37:57,784 --> 01:38:00,570 Kindly took me in, taught me. 1074 01:38:02,441 --> 01:38:03,878 You were a good friend. 1075 01:38:05,967 --> 01:38:08,099 But the time has come for you to ride out. 1076 01:38:09,492 --> 01:38:11,362 - It's my place. 1077 01:38:11,363 --> 01:38:13,104 I bought it, fair and square. 1078 01:38:14,366 --> 01:38:15,628 - No, it's mine. 1079 01:38:17,282 --> 01:38:18,544 It always was. 1080 01:38:22,418 --> 01:38:23,767 - Might not come back. 1081 01:38:25,203 --> 01:38:26,639 - That's what I want. 1082 01:38:30,992 --> 01:38:33,081 - I'm gonna close my eyes and count to 10 1083 01:38:34,909 --> 01:38:36,911 when I open 'em, I want you gone... 1084 01:38:38,390 --> 01:38:39,739 for good. 1085 01:40:13,964 --> 01:40:16,097 I was afraid that you weren't... 1086 01:40:22,886 --> 01:40:25,410 - I won't let anything happen to you... 1087 01:40:28,283 --> 01:40:29,936 ever again. 76449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.