All language subtitles for Kansas.City.Confidential.1952.English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:52,084 --> 00:04:54,814
Hello, Pete.
You've got a wrong number.
2
00:05:12,238 --> 00:05:14,434
Don't hang up on me again, Pete.
3
00:05:15,275 --> 00:05:17,870
If I was a cop or one of the boys,
I wouldn't bother calling,
4
00:05:17,945 --> 00:05:20,412
I'd just walk in on you.
I'm trying to tell you, you got a
5
00:05:20,513 --> 00:05:22,777
I'm doing the telling, Pete.
6
00:05:23,149 --> 00:05:26,050
I didn't crack to the clerk
your name's not Johnson.
7
00:05:26,520 --> 00:05:27,919
Listen, whoever you are
8
00:05:27,988 --> 00:05:30,149
I'm your one chance
to get out from under.
9
00:05:30,257 --> 00:05:33,556
Three hundred grand and clean getaway.
Out of the country.
10
00:05:36,530 --> 00:05:37,555
Who is this?
11
00:05:38,466 --> 00:05:40,797
If you're interested, come to Room 302,
12
00:05:40,868 --> 00:05:42,859
Baker Hotel, 10:00 tonight.
13
00:05:44,405 --> 00:05:45,963
Hey, wait a minute!
14
00:06:37,327 --> 00:06:40,228
Come in.
15
00:06:59,218 --> 00:07:01,651
No change, Pete? Still jumpy.
16
00:07:03,454 --> 00:07:06,481
That was a sucker move,
burning down your boss.
17
00:07:06,959 --> 00:07:10,554
You had him all wrong.
He never crossed you.
18
00:07:10,996 --> 00:07:13,965
But you're a guy who shoots first
and thinks afterward.
19
00:07:15,567 --> 00:07:18,001
In your spot I'd almost choose the cops,
20
00:07:19,339 --> 00:07:21,933
even if it is a first degree murder rap.
21
00:07:22,375 --> 00:07:23,865
It's lucky I spotted you.
22
00:07:24,811 --> 00:07:26,779
What's so lucky about being dead?
23
00:07:27,080 --> 00:07:29,572
I'm going to take care of a guy,
just a little too smart.
24
00:07:29,884 --> 00:07:31,111
Take off the mask.
25
00:07:32,018 --> 00:07:34,680
Come on, take it off. I don't like games.
26
00:07:44,198 --> 00:07:45,563
What makes a twobit heel like you
27
00:07:45,633 --> 00:07:47,864
think a heater would give him an edge
over me?
28
00:07:47,936 --> 00:07:50,164
I ought to ram it down your throat.
29
00:07:51,105 --> 00:07:55,098
What's waiting for you, Harris?
The chair? The gas chamber?
30
00:07:55,176 --> 00:07:56,200
Or just a rope?
31
00:07:56,410 --> 00:07:59,847
How do I know that line you handed me
on the phone's on the level?
32
00:07:59,915 --> 00:08:01,712
Your voice don't even sound the same.
33
00:08:01,783 --> 00:08:04,617
Neither will yours
when you put on a mask.
34
00:08:05,120 --> 00:08:08,350
Who else figures in it besides me?
You ask too many questions.
35
00:08:08,489 --> 00:08:11,925
And I'm not getting any answers.
I like to know who I work with.
36
00:08:12,127 --> 00:08:14,994
When do we make the split?
And who do I take my orders from?
37
00:08:15,198 --> 00:08:16,563
Get out of here.
38
00:08:20,470 --> 00:08:22,404
All right, I'll get out.
39
00:08:24,841 --> 00:08:28,004
Fat choice you're giving me.
You know the bind I'm in.
40
00:08:28,376 --> 00:08:30,345
Take it or leave it.
41
00:08:32,014 --> 00:08:33,743
You said three hundred grand for my end?
42
00:08:33,816 --> 00:08:36,809
At least, free and clear,
only you do it my way.
43
00:08:37,120 --> 00:08:40,021
Nobody sees the others without a mask,
even when we make the split,
44
00:08:40,123 --> 00:08:42,614
and I decide where and when
that takes place.
45
00:08:42,860 --> 00:08:44,623
That makes it all foolproof.
46
00:08:48,932 --> 00:08:52,925
Okay, you got yourself a boy, now what?
47
00:08:53,371 --> 00:08:57,000
Stay in your room.
Keep out of sight till I call you.
48
00:09:05,048 --> 00:09:08,246
Do a little thinking next time,
before you use it.
49
00:09:14,293 --> 00:09:18,161
Don't get any wrong ideas about me.
I don't shove around this easy.
50
00:09:18,264 --> 00:09:21,165
I'll give you a chance to show me how
hot you are on the job.
51
00:09:46,560 --> 00:09:48,892
You're a threetime loser, Tony.
52
00:09:51,098 --> 00:09:52,086
Not yet, I ain't.
53
00:09:52,700 --> 00:09:55,065
The police know
you drove the getaway car.
54
00:09:55,570 --> 00:09:58,506
This time it's life and no chance of parole.
55
00:10:00,309 --> 00:10:04,209
This time, Tony, you go up for life
under the Habitual Criminal Act,
56
00:10:04,277 --> 00:10:06,007
with no chance of parole.
57
00:10:06,914 --> 00:10:08,814
You don't have to tell me the score.
58
00:10:09,417 --> 00:10:12,876
Then it is a deal?
Okay.
59
00:10:13,922 --> 00:10:17,323
But no dames, understand? No dames.
60
00:10:18,961 --> 00:10:22,657
Look, friend, if you don't like it,
61
00:10:25,000 --> 00:10:26,797
don't knock it.
62
00:10:37,846 --> 00:10:41,044
What makes you think I can't go on
doing all right?
63
00:10:41,117 --> 00:10:44,416
If I can spot you back of those
trick cheaters so can the cops.
64
00:10:46,522 --> 00:10:50,357
This job you're talking about.
I'd said I'd listen.
65
00:10:50,427 --> 00:10:54,261
You're a copkiller.
You killed one on that last deal.
66
00:10:55,265 --> 00:10:56,856
I don't like heroes.
67
00:10:57,433 --> 00:11:01,598
You can tell that to the warden
when they burn you.
68
00:11:06,477 --> 00:11:08,969
So, I'm still listening.
69
00:11:32,138 --> 00:11:35,835
Why don't you watch where you're
going? I'm sorry, lady, I didn't see you.
70
00:13:07,270 --> 00:13:08,703
Here's the description, Mac.
71
00:13:08,772 --> 00:13:13,642
All units stand by, a 117.
Attention all units, a 117.
72
00:13:13,977 --> 00:13:16,503
Here's a description of the suspects
involved in the armed robbery
73
00:13:16,580 --> 00:13:19,175
of the Southwest Bank.
Three men, masked,
74
00:13:19,250 --> 00:13:22,277
wearing identical coveralls.
They are driving a light delivery car
75
00:13:22,354 --> 00:13:24,685
belonging to the
Western Wholesale Florists.
76
00:13:24,755 --> 00:13:27,485
Use extreme caution. All are armed.
77
00:14:16,878 --> 00:14:18,208
Pull over.
78
00:14:26,153 --> 00:14:29,123
80 K to Control 2, on that 117,
79
00:14:29,190 --> 00:14:30,657
we have the suspect florist truck.
80
00:14:30,825 --> 00:14:32,190
Twentieth and Jackson.
81
00:14:32,260 --> 00:14:34,160
Hey, what is this?
Put your hands on the back of your neck
82
00:14:34,229 --> 00:14:36,390
and come on out.
Come on, come on, get out.
83
00:14:36,665 --> 00:14:38,132
You guys nuts?
84
00:14:38,534 --> 00:14:40,434
Shut up.
You, in there, come on out.
85
00:14:40,502 --> 00:14:42,298
One at a time, with your hands in the air.
86
00:14:42,402 --> 00:14:47,205
All right, you, if your pals have any ideas,
you'd better start talking.
87
00:14:47,876 --> 00:14:50,003
You're going to open it.
Open what?
88
00:14:50,078 --> 00:14:52,206
You're crazy!
There's nothing in there but flowers.
89
00:14:52,615 --> 00:14:54,674
Open it.
90
00:15:02,191 --> 00:15:04,751
Where'd you drop them off? Come on, talk.
91
00:15:16,540 --> 00:15:18,802
We must have rolled 300 miles.
92
00:15:18,908 --> 00:15:21,036
If they ain't dropped us by now,
they'll never get us.
93
00:15:21,111 --> 00:15:23,636
When do we make the split?
94
00:15:23,714 --> 00:15:25,545
The split's
what I'm gonna talk about.
95
00:15:26,650 --> 00:15:30,781
Four kings, a pat hand.
That's just what we're holding.
96
00:15:33,424 --> 00:15:35,415
Hang on to those cards.
97
00:15:36,094 --> 00:15:38,617
I've got everything covered, but in case
something does go wrong
98
00:15:38,728 --> 00:15:41,961
and I can't make the payoff myself,
the cards will identify you
99
00:15:42,066 --> 00:15:43,625
to whoever I send with the money.
100
00:15:43,702 --> 00:15:45,067
Say that again.
101
00:15:45,137 --> 00:15:48,538
We'll cut up the money when I think it's
had time enough to cool off.
102
00:15:48,607 --> 00:15:51,770
Right now is good enough for me.
Let's cut this horsing around.
103
00:15:51,843 --> 00:15:53,435
How far do you think you'd get
with hot money?
104
00:15:53,512 --> 00:15:55,411
Every cop in the state's out looking for us.
105
00:15:55,479 --> 00:15:57,539
I'll take my chances.
I told you, the mask stays on.
106
00:15:57,616 --> 00:15:59,413
Sure you told us.
107
00:16:03,155 --> 00:16:05,885
It's a pat hand only because nobody can
rat on you.
108
00:16:06,893 --> 00:16:08,554
You can't even rat on each other
109
00:16:08,728 --> 00:16:10,958
because you've never seen each
other without those masks.
110
00:16:11,531 --> 00:16:13,624
I've made you copproof
and stoolpigeonproof
111
00:16:13,700 --> 00:16:15,291
and it's going to stay that way.
112
00:16:15,435 --> 00:16:18,097
Talk money.
All right.
113
00:16:21,407 --> 00:16:23,137
I got one of these for each of you,
114
00:16:23,210 --> 00:16:25,405
with enough money to keep you
comfortable while you're waiting,
115
00:16:25,478 --> 00:16:27,343
but not enough to get you into trouble.
116
00:16:27,413 --> 00:16:30,349
For the 300 G's that's coming to me,
I can stand a little trouble.
117
00:16:30,652 --> 00:16:33,084
Make up your mind.
Which way's it gonna be?
118
00:16:38,892 --> 00:16:40,860
You'll find tickets for where you're going.
119
00:16:41,028 --> 00:16:44,191
You're each going to a different
foreign country. Stay there
120
00:16:44,532 --> 00:16:46,625
till I wire you where and when to come,
121
00:16:47,002 --> 00:16:50,530
and keep those masks.
You'll be wearing them at the payoff.
122
00:16:51,072 --> 00:16:54,166
This is where you got off. Hit that buzzer.
123
00:16:57,512 --> 00:16:59,241
Open the door.
124
00:17:08,592 --> 00:17:09,785
Jump!
125
00:17:13,829 --> 00:17:15,694
What about me?
I'll tell you when.
126
00:17:27,377 --> 00:17:29,674
It's odd that you'd stop at that florists
next to the bank
127
00:17:29,745 --> 00:17:30,939
twice in the same morning.
128
00:17:31,013 --> 00:17:32,242
Once was all I was there.
129
00:17:32,314 --> 00:17:34,248
Then the woman who identified
you is a liar?
130
00:17:34,484 --> 00:17:35,883
No, she's telling the truth.
I did bump into her.
131
00:17:35,952 --> 00:17:38,580
And the other witnesses who swear
your truck was the getaway car,
132
00:17:38,655 --> 00:17:39,747
they're telling the truth, too?
133
00:17:39,823 --> 00:17:41,916
They're wrong if they say I had anything
to do with the robbery.
134
00:17:42,126 --> 00:17:44,287
You want me to believe
there was a duplicate truck.
135
00:17:44,362 --> 00:17:46,023
I wouldn't know. I wasn't there.
136
00:17:46,097 --> 00:17:48,429
You were framed, then. Is that it?
Yeah.
137
00:17:48,499 --> 00:17:51,297
And that year you spent in the pen?
Did anyone frame you on that rap?
138
00:17:52,036 --> 00:17:54,436
Ask the Captain here,
he was the arresting officer.
139
00:17:55,006 --> 00:17:56,803
A real model citizen.
140
00:17:57,376 --> 00:18:00,436
Look, just because I got in a
jam over a gambling bet
141
00:18:00,512 --> 00:18:02,377
doesn't make me a bank robber.
142
00:18:02,514 --> 00:18:05,005
The boy wants pity.
What about the truck?
143
00:18:05,884 --> 00:18:08,148
If I knew the answer to that,
I wouldn't be here now.
144
00:18:08,220 --> 00:18:10,779
How's this for an answer?
There was no other truck.
145
00:18:11,423 --> 00:18:13,220
Listen, I
146
00:18:15,027 --> 00:18:17,258
Mr. Andrews, here,
with the insurance company,
147
00:18:17,330 --> 00:18:18,592
he's willing to give you a break,
148
00:18:18,665 --> 00:18:19,790
aren't you, Scott?
149
00:18:20,733 --> 00:18:23,827
He knows we are.
Same questions, same answers.
150
00:18:23,903 --> 00:18:26,735
You can save your breath.
It's my job, Joe.
151
00:18:27,072 --> 00:18:29,906
After all, we've got to make good the loss.
152
00:18:30,043 --> 00:18:34,207
In fact, we're willing to pay out as
much as 25 % of the money as a reward.
153
00:18:34,848 --> 00:18:37,340
That's $300,000 for a lead, Joe.
154
00:18:39,053 --> 00:18:41,453
You're an industrial engineer, aren't you?
155
00:18:41,522 --> 00:18:43,751
I never graduated.
That's right.
156
00:18:43,823 --> 00:18:46,156
Left school to enlist with the engineers.
157
00:18:46,960 --> 00:18:50,692
Pretty good soldier, too.
Bronze Star, Purple Heart.
158
00:18:50,931 --> 00:18:53,195
Try and buy a cup of coffee with them.
159
00:18:53,334 --> 00:18:57,169
Came back to resume his studies at night.
Why?
160
00:18:57,471 --> 00:18:59,906
Why? I ask myself,
would a man with such training
161
00:18:59,975 --> 00:19:01,499
want to take a job outside his line?
162
00:19:01,576 --> 00:19:03,975
To set up a touch for
over a million dollars, that's why.
163
00:19:05,079 --> 00:19:08,537
I got the job through the probation officer.
You can ask him.
164
00:19:09,251 --> 00:19:11,549
Mr. Collins, did I ever give you any trouble
when I worked for you?
165
00:19:11,887 --> 00:19:13,912
No, Joe, not at all.
166
00:19:14,556 --> 00:19:17,218
But I'm afraid I've got to let you go now.
167
00:19:17,392 --> 00:19:20,987
Nothing personal, you understand.
It's just that Well,
168
00:19:21,062 --> 00:19:23,792
we sell to a lot of
very conservative people.
169
00:19:24,399 --> 00:19:26,560
You know how it is.
Yeah, I know how it is.
170
00:19:26,735 --> 00:19:29,500
Sergeant, see that Mr. Collins gets back.
171
00:19:29,805 --> 00:19:33,037
I'll go along with him.
Some questions I want to ask.
172
00:19:41,984 --> 00:19:45,010
All right, Rolfe, you want it the hard way,
I can fix that too.
173
00:19:45,087 --> 00:19:47,352
You've got 20 years staring you
right in the face.
174
00:19:47,424 --> 00:19:50,484
What do you want me to say? That I did it?
175
00:19:50,861 --> 00:19:54,855
Why don't you go ahead, Mr. Martin?
You got a big day tomorrow.
176
00:19:55,265 --> 00:19:57,996
The boys will help me keep
Rolfe company.
177
00:20:05,976 --> 00:20:08,138
What do you think, McBride?
178
00:20:08,580 --> 00:20:10,013
I think if you left him to me and the boys,
179
00:20:10,081 --> 00:20:14,143
I'd have his confession on your desk,
the first thing in the morning.
180
00:20:24,629 --> 00:20:27,224
We'll be back after him,
first thing in the morning.
181
00:20:54,628 --> 00:20:58,292
Extra! Extra! Get the latest news on
the big bank stickup.
182
00:20:58,366 --> 00:21:02,165
Extra!
Excon grilled on a milliondollar grab!
183
00:21:36,738 --> 00:21:40,800
Okay, we'll take him once more.
184
00:21:42,578 --> 00:21:45,275
You got visitors again, Rolfe.
185
00:21:51,554 --> 00:21:54,455
Come on, move.
McBride.
186
00:21:58,795 --> 00:22:00,627
We've got to turn him loose.
187
00:22:00,698 --> 00:22:03,667
The upstate police found a duplicate
florist truck half an hour ago.
188
00:22:04,134 --> 00:22:08,731
It was inside an abandoned moving van.
That still doesn't clear Rolfe, in my book.
189
00:22:08,807 --> 00:22:11,604
His part of the job could have been to use
his truck as a blind,
190
00:22:11,675 --> 00:22:13,233
to draw us away
from the real getaway car.
191
00:22:13,310 --> 00:22:15,939
It could have been anything!
Just give me a little more time.
192
00:22:16,047 --> 00:22:17,070
I'll sweat it out of him.
193
00:22:17,148 --> 00:22:19,514
Forget it, McBride. I've checked every
move he's made. He's clean.
194
00:22:21,286 --> 00:22:24,745
All right, Rolfe, you can go.
Sorry we had to detain you.
195
00:22:27,058 --> 00:22:29,492
You're sorry?
These things happen.
196
00:22:34,332 --> 00:22:37,131
Thanks for nothing.
197
00:22:38,704 --> 00:22:40,763
Go on, beat it.
198
00:22:42,641 --> 00:22:47,373
Maybe you didn't hear what I said.
I said, For nothing.
199
00:23:01,094 --> 00:23:05,963
Extra! Extra! What do you read?
All about the big bank stickup!
200
00:23:06,032 --> 00:23:09,832
Extra! Extra! Get the latest news
on the big bank stickup!
201
00:23:09,903 --> 00:23:12,428
Excon grilled on the milliondollar grab!
202
00:23:12,572 --> 00:23:15,837
Get the latest news on the
203
00:23:19,514 --> 00:23:23,211
Hey! That's him. That's the guy.
204
00:23:34,529 --> 00:23:36,657
You got to do it, Rick.
205
00:23:36,832 --> 00:23:38,663
You don't understand, Rick.
206
00:23:39,535 --> 00:23:42,470
I know the spot you're in,
Rick, but you gotta help Joe.
207
00:23:45,106 --> 00:23:47,268
Rick! Rick!
208
00:23:53,750 --> 00:23:55,649
Hi, Joe.
Hi, Eddie.
209
00:23:55,918 --> 00:23:58,513
Get you something?
Yeah, two things,
210
00:23:59,255 --> 00:24:01,484
a cup of coffee and that
information you promised me.
211
00:24:02,559 --> 00:24:05,756
It's like I told you, the first one is easy.
212
00:24:06,863 --> 00:24:11,528
Listen, Eddie, I've gotta know
who set me into this little deal.
213
00:24:11,868 --> 00:24:13,461
Did you ask him?
214
00:24:13,637 --> 00:24:15,400
You're leading with your chin, Joe.
215
00:24:16,540 --> 00:24:19,407
So I'm leading with my chin.
What have I got to lose?
216
00:24:19,577 --> 00:24:22,273
Look, Eddie! It's been three weeks.
No job, no angle, no nothing.
217
00:24:22,346 --> 00:24:26,180
Hey, okay, okay.
Take it easy. I'm on your side.
218
00:24:29,119 --> 00:24:31,952
I'll get you another cup of coffee.
219
00:24:39,163 --> 00:24:43,031
You come back tonight
around closing time.
220
00:25:13,432 --> 00:25:16,230
Kid brother says you're in trouble, Joe.
221
00:25:16,703 --> 00:25:19,193
I got to find a way to clear myself.
222
00:25:19,773 --> 00:25:21,968
Sometimes it's tough, Joe.
223
00:25:22,042 --> 00:25:26,103
Sometimes it's too tough.
Look, I want to know who framed me.
224
00:25:27,682 --> 00:25:31,412
It wasn't anyone local that's for sure.
Any ideas?
225
00:25:33,488 --> 00:25:34,476
Maybe.
226
00:25:35,522 --> 00:25:39,653
Might be why Pete Harris
beat it to Mexico.
227
00:25:39,727 --> 00:25:43,254
Pete Harris? Where in Mexico?
228
00:25:46,034 --> 00:25:51,564
Tijuana. Look for him where the dice roll.
He's a real sucker for a crap game.
229
00:25:53,274 --> 00:25:57,267
Anything else?
Kind of dark and real weird eyes.
230
00:25:58,213 --> 00:26:01,580
You won't have any trouble finding him
by the cigarettes he smokes.
231
00:26:01,884 --> 00:26:06,412
Just follow the chain.
Much obliged.
232
00:26:07,424 --> 00:26:08,948
Good luck, Joe.
233
00:26:11,961 --> 00:26:16,456
Take it easy, Joe.
Thanks, kid.
234
00:26:21,137 --> 00:26:24,436
So, that's the guy that saved your life
on Iwo Jima?
235
00:26:26,042 --> 00:26:28,068
I'd buy him.
236
00:27:20,533 --> 00:27:22,934
I have the name of Diaz, señor.
237
00:27:24,204 --> 00:27:28,333
If you are looking for a good time,
I know all the best places in Tijuana.
238
00:27:29,409 --> 00:27:31,343
Long as there's a dice table there.
239
00:27:33,112 --> 00:27:34,842
But gambling is illegal.
Yeah?
240
00:27:34,982 --> 00:27:37,507
But like in the States, señor,
241
00:27:37,584 --> 00:27:39,745
there are some things
the law does not know.
242
00:27:40,020 --> 00:27:42,546
I will show you
where is a nice game of chance.
243
00:27:43,024 --> 00:27:44,685
Okay.
244
00:27:47,428 --> 00:27:49,692
All right.
Place your bets, boys.
245
00:27:50,532 --> 00:27:51,520
Place your bets.
246
00:28:06,181 --> 00:28:10,243
All right, all bets down. Coming out.
Shooter's coming out.
247
00:28:11,787 --> 00:28:13,550
Eight of clubs.
Eight of clubs, go!
248
00:28:19,029 --> 00:28:20,724
Watch the dice, boys.
Come on.
249
00:28:21,897 --> 00:28:23,261
Seven up! You lose.
250
00:28:23,331 --> 00:28:26,460
All right.
Throw that guy in the bucket if you're off
251
00:28:28,538 --> 00:28:31,996
Know any other spots?
Si, señor, but I lose all my money.
252
00:28:36,813 --> 00:28:37,939
Come on.
253
00:28:40,150 --> 00:28:42,175
Check the card game.
254
00:28:43,453 --> 00:28:45,182
Okay, all bets. Hands off the table.
255
00:28:46,156 --> 00:28:47,680
Come on, there. Come on.
256
00:28:47,825 --> 00:28:49,588
I'm gonna let mine ride.
What about that?
257
00:28:51,963 --> 00:28:53,430
Light, Mac?
258
00:28:58,771 --> 00:28:59,964
Thanks.
259
00:29:03,374 --> 00:29:04,966
All right, move around, everybody.
260
00:29:05,042 --> 00:29:06,669
If you're not shooting,
get away from the table.
261
00:29:06,744 --> 00:29:09,475
Let the betters in. All right, let the dice go.
262
00:29:09,581 --> 00:29:12,607
And he's coming out.
Come on dice, get hot.
263
00:29:12,785 --> 00:29:15,152
And he went away
with a fourtrey.
264
00:29:15,288 --> 00:29:17,222
It's not your night, bud. Next shooter.
265
00:29:17,489 --> 00:29:19,285
Come on, now,
give me something on the field.
266
00:29:19,357 --> 00:29:21,553
You can't go wrong with the big six
or the big eight!
267
00:29:21,627 --> 00:29:24,653
And don't overlook that
ever loving anycraps. It's overdue, men.
268
00:29:24,797 --> 00:29:27,790
$20, he don't hit.
You got a bet, Mister.
269
00:29:28,067 --> 00:29:32,060
Coming out,
the big miss, box cars.
270
00:29:32,472 --> 00:29:34,964
All right, take the inside
and pay the outside.
271
00:29:35,109 --> 00:29:36,804
Double up after craps, men.
272
00:29:36,877 --> 00:29:39,343
One good one makes up
for all the bad ones.
273
00:29:40,013 --> 00:29:42,140
You might as well be broke
as not have enough.
274
00:29:42,215 --> 00:29:44,013
All right, here we go.
275
00:29:44,517 --> 00:29:47,214
Let the piece ride.
I'm still saying he can't do it.
276
00:29:47,488 --> 00:29:49,149
Make him
eat those words, Mister.
277
00:29:49,223 --> 00:29:50,281
And another $20.
278
00:29:51,058 --> 00:29:55,461
There they go
and he's got nine for a number.
279
00:29:55,596 --> 00:29:57,962
He makes nine for all the money.
280
00:29:58,365 --> 00:30:01,801
3to2, you can't not.
I'll take 50to25 I make it.
281
00:30:02,069 --> 00:30:04,594
No bet. It's a 3to2 wager.
282
00:30:06,707 --> 00:30:08,676
I'll cover that.
283
00:30:12,180 --> 00:30:16,173
All right, boys. Come on, now.
Give me something on the field.
284
00:30:16,985 --> 00:30:19,283
And the shooter's coming out
on a gravy train.
285
00:30:20,422 --> 00:30:24,086
That devil jumped up.
He went away with seven.
286
00:30:24,160 --> 00:30:26,788
Take the inside, pay the outside.
287
00:30:27,430 --> 00:30:29,227
You wanted me to tell you
when it was 10:30, fellow.
288
00:30:29,298 --> 00:30:31,493
All right.
All right.
289
00:30:31,667 --> 00:30:33,759
All right, let the dice go.
No more bets.
290
00:30:33,835 --> 00:30:34,996
Come on, dice. Get hot.
291
00:30:35,071 --> 00:30:36,231
And he went away
with a fourtrey.
292
00:30:36,305 --> 00:30:37,329
Fourtrey.
293
00:30:37,406 --> 00:30:39,806
And we're coming out
with a brand new shooter.
294
00:30:39,876 --> 00:30:41,173
Don't overlook the field, men.
295
00:30:41,244 --> 00:30:43,406
Can't go wrong with a
big six and a big eight.
296
00:30:43,480 --> 00:30:45,778
Can somebody give me something for
that every loving, nocraps?
297
00:30:45,849 --> 00:30:47,077
It's overdue, men.
298
00:30:50,087 --> 00:30:53,647
Who's that guy, just came in?
I don't know, some tourist. Why?
299
00:30:54,157 --> 00:30:57,490
I don't know. Gives me the willies.
He just don't smell right to me.
300
00:31:00,398 --> 00:31:01,865
So long, Diaz.
301
00:31:07,906 --> 00:31:09,999
Next shooter coming up.
302
00:31:12,510 --> 00:31:15,968
What's your hurry, fellow?
Do you mind?
303
00:31:16,314 --> 00:31:19,545
For a guy who did all right, you seem to
be in too much of a hurry.
304
00:31:20,152 --> 00:31:22,346
Is there a law against it?
Maybe.
305
00:31:23,355 --> 00:31:25,585
Who sent you here, fellow?
306
00:31:26,292 --> 00:31:28,260
Diaz, the cab driver.
307
00:31:30,261 --> 00:31:31,853
Okay, fellow.
308
00:31:40,572 --> 00:31:42,096
Okay, wise guy.
309
00:31:44,778 --> 00:31:46,746
You found me. Now what?
310
00:31:48,213 --> 00:31:49,908
What's eating you?
311
00:31:49,982 --> 00:31:52,974
You've been giving me
the fish eye all night.
312
00:31:55,622 --> 00:31:58,921
You better see a doctor, Mac.
You're in bad shape.
313
00:32:00,126 --> 00:32:01,788
I ain't that sick.
314
00:32:02,262 --> 00:32:06,222
Then stop imagining things.
Get some rest.
315
00:33:14,204 --> 00:33:17,003
Who is it?
A man downstairs to see you.
316
00:33:20,111 --> 00:33:23,046
Look, you tell that guy
317
00:33:26,718 --> 00:33:28,549
Now, you and I are gonna have a little talk.
318
00:33:28,620 --> 00:33:30,144
You a cop?
319
00:33:30,221 --> 00:33:33,680
That's to teach you manners.
I'm the guy that drove a florist truck.
320
00:33:33,926 --> 00:33:35,950
I don't know what you're talking about.
321
00:33:36,027 --> 00:33:37,495
Take a good look, Pete.
322
00:33:37,829 --> 00:33:40,297
You're looking at the patsy who was
framed for the kill.
323
00:33:41,800 --> 00:33:43,597
You got the wrong guy.
324
00:33:45,103 --> 00:33:47,595
Lay off, will you?
When you're ready to talk.
325
00:33:47,907 --> 00:33:50,774
You got me wrong.
What'd you do with your cut, Pete?
326
00:33:51,444 --> 00:33:53,777
I don't follow you.
You will.
327
00:33:55,415 --> 00:33:57,383
There's no money in there!
328
00:34:15,203 --> 00:34:18,194
You were one of them, weren't you?
I don't know what you're talking about.
329
00:34:20,273 --> 00:34:24,733
Listen, this ain't my bag.
I copped it out of a car.
330
00:34:24,911 --> 00:34:27,972
You're lying.
Give me that.
331
00:34:32,453 --> 00:34:35,820
What's this plane ticket? This wire?
What's so interesting in Borados?
332
00:34:37,925 --> 00:34:40,223
So, we start all over again.
333
00:34:41,462 --> 00:34:45,832
Go ahead, go ahead, but I still don't know
what you're talking about.
334
00:34:47,836 --> 00:34:50,737
If I can't open you up,
maybe the cops can.
335
00:34:52,307 --> 00:34:53,434
Wait!
336
00:34:54,444 --> 00:34:55,637
No cops.
337
00:34:57,247 --> 00:35:01,205
So, you were one of the gang?
I had other reasons.
338
00:35:01,583 --> 00:35:03,643
I'm interested in this one.
339
00:35:06,055 --> 00:35:09,822
Your plane leaves in 50 minutes, Pete.
You're not gonna be on it.
340
00:35:14,130 --> 00:35:17,497
Look, I gotta get to Borados.
341
00:35:17,700 --> 00:35:20,534
That wire means 300 grand to me.
342
00:35:20,671 --> 00:35:23,196
Your cut? Who set it up?
343
00:35:23,574 --> 00:35:28,671
I don't know.
Look, we didn't have nothing against you.
344
00:35:29,013 --> 00:35:31,982
We didn't even know you.
It just fell that way.
345
00:35:32,117 --> 00:35:34,175
Lucky me! Who else was in on it?
346
00:35:34,285 --> 00:35:37,743
I don't know that either.
We all four of us wore masks.
347
00:35:37,888 --> 00:35:39,412
I thought there were only three.
348
00:35:39,557 --> 00:35:41,492
Three and the big guy.
349
00:35:42,560 --> 00:35:44,620
Look, look, I'm giving it to you straight.
350
00:35:44,696 --> 00:35:47,689
That's the way it was planned.
We all did business with a mask.
351
00:35:48,066 --> 00:35:51,297
He could know us, but none of us
could know him. Get it?
352
00:35:51,369 --> 00:35:54,805
None of us could squeal that way
if one of us didn't get away.
353
00:35:55,774 --> 00:35:58,300
That explains everything but this.
354
00:36:00,012 --> 00:36:03,379
I won't know what that means
till I get there.
355
00:36:03,883 --> 00:36:05,852
All right, partner.
356
00:36:06,018 --> 00:36:09,182
We'll find out together.
Partner?
357
00:36:10,323 --> 00:36:13,451
The big man set me in on this,
so we split five ways.
358
00:36:14,761 --> 00:36:16,752
You're kidding.
359
00:36:17,063 --> 00:36:20,192
If I don't split five ways,
there's gonna be no split at all.
360
00:36:20,700 --> 00:36:23,693
Okay, go ahead, hang yourself.
361
00:36:24,037 --> 00:36:26,005
It'll be a pleasure.
All right.
362
00:36:26,807 --> 00:36:29,901
So, I'm moving blind
but I got you for a bird dog
363
00:36:30,177 --> 00:36:35,046
to point the way as we go along. You
forget, even I don't know the big guy.
364
00:36:36,050 --> 00:36:39,679
So, I'm taking a chance, but remember
365
00:36:40,288 --> 00:36:44,748
I'm taking no chances with you between
here and Borados, partner.
366
00:36:48,028 --> 00:36:51,829
Now, get ready.
We don't want to miss our plane.
367
00:37:00,843 --> 00:37:03,869
Mexicana de Aviación announces
the departure of its flight
368
00:37:03,946 --> 00:37:06,938
Give me some cigarettes.
In the machine, señor.
369
00:37:07,016 --> 00:37:10,110
Passengers, kindly board your
plane to the local gateway.
370
00:37:10,386 --> 00:37:12,651
Flight 589, now boarding.
371
00:37:12,789 --> 00:37:15,917
Flight 589, now boarding.
372
00:37:19,863 --> 00:37:21,990
I want a ticket to Borados.
Yes, sir.
373
00:37:22,399 --> 00:37:23,560
You just have time.
374
00:37:23,634 --> 00:37:26,727
You make connections for
Borados in Mexico City, 10:30 a.m.
375
00:37:27,203 --> 00:37:29,330
Round trip?
One way.
376
00:37:30,073 --> 00:37:31,870
That will be $92, please.
377
00:37:37,348 --> 00:37:41,944
Hey, Barney, look who's here.
Over by the cigarette machine.
378
00:37:42,787 --> 00:37:45,278
Familiar?
379
00:37:46,891 --> 00:37:51,157
That's Pete Harris. Go ahead, brace him.
So it is.
380
00:37:52,164 --> 00:37:56,066
Don't worry about this boy.
You stay here.
381
00:38:06,445 --> 00:38:07,537
Cops.
382
00:38:20,993 --> 00:38:23,894
I don't get it. This man reached
for a gun and he's clean.
383
00:38:24,397 --> 00:38:27,594
Don't worry, señor,
this man's wanted for murder.
384
00:38:33,207 --> 00:38:34,834
All that dough
385
00:38:37,444 --> 00:38:41,846
What's that he's trying to say
about dough? What dough, Pete?
386
00:38:43,650 --> 00:38:45,811
You haven't got a chance, Pete,
but you can go out clean.
387
00:38:45,953 --> 00:38:48,012
He's right, Pete.
Tell us about the dough.
388
00:38:49,791 --> 00:38:51,884
Who was down here with you?
What are you doing in Mexico?
389
00:38:51,960 --> 00:38:53,723
Where were you going?
390
00:38:54,662 --> 00:38:58,153
Got anything you want to tell us?
You haven't got a chance.
391
00:39:07,041 --> 00:39:09,704
Is he trying to tell us
that somebody's down here with him?
392
00:39:09,845 --> 00:39:11,369
Sounds like it. Maybe there is.
393
00:39:11,714 --> 00:39:14,239
The ambulance will be here at once.
394
00:39:16,152 --> 00:39:18,085
This is a laugh.
395
00:39:20,423 --> 00:39:22,288
All that dough.
What dough?
396
00:39:23,726 --> 00:39:25,353
What dough, Pete?
397
00:39:27,062 --> 00:39:28,654
Have to ask
398
00:39:29,633 --> 00:39:31,396
Ask who, Pete?
Come on, Pete.
399
00:39:31,468 --> 00:39:33,801
Time's running out. Tell us. Who?
400
00:39:35,104 --> 00:39:36,093
Ask
401
00:39:37,973 --> 00:39:41,603
Pete! Pete!
402
00:39:55,326 --> 00:39:58,853
You forgot your claim check, señor.
Your baggage is aboard the plane.
403
00:40:02,701 --> 00:40:04,464
Thanks.
404
00:40:08,339 --> 00:40:11,673
Attention. Would Mr. Pete
Harris please board the plane?
405
00:40:11,977 --> 00:40:14,171
Flight 589 now leaving.
406
00:40:34,533 --> 00:40:36,934
Good morning, my customers.
Good morning.
407
00:40:37,003 --> 00:40:39,801
It looks like maybe today
it's going to rain, finally.
408
00:40:39,873 --> 00:40:41,932
I hope so. At least it'll cool off.
409
00:40:42,041 --> 00:40:44,566
Then everyone can go outside and play.
410
00:40:44,777 --> 00:40:46,745
Buenos días, Señor Kane.
411
00:40:48,349 --> 00:40:53,377
Well now, Señor Romano,
I see you have found something you want.
412
00:40:55,055 --> 00:40:58,149
Perhaps you will like this one.
Yeah.
413
00:40:58,425 --> 00:41:01,553
Don't you want to buy it?
It's not bad for a bottle.
414
00:41:02,897 --> 00:41:06,264
How much?
Only 11 American dollars.
415
00:41:07,002 --> 00:41:08,468
Eleven bucks?
416
00:41:08,936 --> 00:41:12,201
But, of course, señor,
if you're looking for something cheap
417
00:41:12,841 --> 00:41:14,866
I get nothing but the best.
418
00:41:16,177 --> 00:41:18,668
Then shall I wrap it
into a nice package for you?
419
00:41:19,948 --> 00:41:23,145
Don't bother.
I bought it for a nice package.
420
00:41:25,922 --> 00:41:28,822
But señor, you're too generous.
421
00:41:29,824 --> 00:41:32,385
That will be 11 American dollars.
422
00:41:36,332 --> 00:41:38,994
Charge it, with the rest.
423
00:41:48,177 --> 00:41:51,079
That Teresa, she is a jewel.
424
00:41:51,447 --> 00:41:53,678
The smartest girl that ever worked for me.
425
00:41:54,851 --> 00:41:58,253
That's the 12th time she has
sold that same bottle of perfume.
426
00:41:58,789 --> 00:42:02,247
On that kind of business, I can afford
to give her 50 % commission.
427
00:42:03,328 --> 00:42:07,389
Who is that vaselino?
He came here yesterday.
428
00:42:08,098 --> 00:42:09,429
You mean to tell me
you been here two hours
429
00:42:09,499 --> 00:42:11,024
and not met Tony Romano?
430
00:42:11,135 --> 00:42:13,261
Come, I'll introduce you.
Don't bother.
431
00:42:13,337 --> 00:42:16,467
Say, Tomaso, why doesn't it rain if
it's gonna?
432
00:42:16,774 --> 00:42:20,074
The one thing I have no control over,
the rain.
433
00:42:21,113 --> 00:42:25,071
Yeah, the minute I get outside, though,
it'll start coming down like
434
00:42:26,384 --> 00:42:28,215
Cats and dogs.
Morning.
435
00:42:28,286 --> 00:42:31,153
Señor Foster!
Good morning, Tomaso.
436
00:42:32,057 --> 00:42:35,254
What's everybody so gloomy about?
The weather, señor.
437
00:42:35,327 --> 00:42:37,956
She's so uncertain.
Up in the States, they're having blizzards.
438
00:42:39,265 --> 00:42:41,859
If something like that would
only happen here.
439
00:42:42,368 --> 00:42:47,272
But no. Nothing but sunshine
and people catching fish.
440
00:42:47,573 --> 00:42:50,566
If just once a fish would catch a man.
441
00:42:50,644 --> 00:42:53,374
That's possible, Tomaso.
All depends on the bait.
442
00:42:53,813 --> 00:42:56,509
Señor Foster, Señor Kane.
443
00:42:56,583 --> 00:42:57,983
How do you do, Mr. Kane?
444
00:42:58,585 --> 00:43:00,554
You look right at home here.
Should be.
445
00:43:00,687 --> 00:43:02,678
I've been coming down here every season
for a good many years.
446
00:43:02,789 --> 00:43:05,417
Señor Foster,
I have your tobacco for you.
447
00:43:05,992 --> 00:43:09,827
Good, Teresa. I was almost out.
448
00:43:11,031 --> 00:43:12,658
Good fishing.
Thank you.
449
00:43:13,234 --> 00:43:16,068
When are you going to try your hand
at some of this fishing, Mr. Romano?
450
00:43:16,237 --> 00:43:19,230
In this heat? I got better sport.
451
00:43:21,876 --> 00:43:25,108
How about some cards again tonight?
I'll give you a chance to get even.
452
00:43:26,047 --> 00:43:27,776
Come early and bring a lot of money.
453
00:43:50,006 --> 00:43:51,735
Hi, Tim.
454
00:43:54,877 --> 00:43:56,105
Glad to see you, Scott.
455
00:43:56,179 --> 00:43:59,636
Well, you're certainly looking in the pink.
That little girl of yours? How is she?
456
00:44:00,249 --> 00:44:03,650
She's a big girl, now.
She's home preparing for her bar exams.
457
00:44:03,720 --> 00:44:05,278
Be a lawyer any day.
458
00:44:05,354 --> 00:44:08,415
It's been years since
anyone's seen you around the old haunts.
459
00:44:08,691 --> 00:44:13,129
Yeah, two years, one month and
eight days since I got my walking papers.
460
00:44:14,598 --> 00:44:16,657
Still bitter, Tim?
461
00:44:16,734 --> 00:44:19,396
You spend 20 years of your life being a cop
and then get thrown out.
462
00:44:19,470 --> 00:44:21,563
What am I supposed to do,
stand up and cheer?
463
00:44:21,772 --> 00:44:25,435
Well, maybe it was time to get out.
It was beginning to affect your health.
464
00:44:26,077 --> 00:44:28,636
Call it forced retirement.
465
00:44:28,713 --> 00:44:31,045
All right, Scott, forced retirement.
466
00:44:31,216 --> 00:44:33,515
You backed the wrong party,
Captain Foster,
467
00:44:33,586 --> 00:44:35,779
so now we've got ourselves a new boy.
468
00:44:36,287 --> 00:44:37,719
I call it a frame.
469
00:44:37,788 --> 00:44:39,757
Well, whatever it was,
you've been through it.
470
00:44:39,858 --> 00:44:42,326
It'll only stir up old memories.
471
00:44:42,561 --> 00:44:45,188
How about that urgent telegram
to meet you here?
472
00:44:45,731 --> 00:44:48,359
How far did you ever get on that
Southwest Bank job?
473
00:44:48,501 --> 00:44:50,129
Exactly nowhere!
474
00:44:51,237 --> 00:44:54,171
You must be hearing plenty from the
front office on that one.
475
00:44:55,007 --> 00:44:56,668
You don't know the half of it.
476
00:44:56,742 --> 00:45:00,542
Every bank in the country is on the alert
to spot the serial number of those bills,
477
00:45:00,914 --> 00:45:03,906
and, up to now,
not one of them has turned up.
478
00:45:04,651 --> 00:45:07,176
How'd you like to crack that job?
479
00:45:08,121 --> 00:45:10,681
How would I like to find oil
in my back yard?
480
00:45:10,857 --> 00:45:13,621
I don't know, but I might be able
to deliver that gang to you.
481
00:45:13,826 --> 00:45:15,522
You wouldn't fool an old friend, Tim.
482
00:45:16,062 --> 00:45:19,395
It might not be anything, and, then again,
it could be just what you're looking for.
483
00:45:19,866 --> 00:45:23,826
I've been watching a couple of strange
characters drift in here one at a time.
484
00:45:24,338 --> 00:45:26,670
Name Boyd Kane mean anything to you?
485
00:45:26,774 --> 00:45:30,573
Kane? Yeah,
I want him for a jewelry store holdup.
486
00:45:31,813 --> 00:45:34,680
I knew that when I sent you the wire.
Who else?
487
00:45:34,916 --> 00:45:37,181
A prize package by the name
of Tony Romano.
488
00:45:37,785 --> 00:45:40,516
Should fit into a touch like that bank job.
489
00:45:40,888 --> 00:45:42,856
They're playing it like
they don't know each other,
490
00:45:43,392 --> 00:45:46,226
but it's an old act any cop could spot,
so I listened.
491
00:45:46,395 --> 00:45:48,692
Yeah, but there's supposed
to be three of them.
492
00:45:48,830 --> 00:45:52,095
That's where it begins to make sense.
Third one's due to arrive.
493
00:45:52,166 --> 00:45:54,761
That ties in. Anything else?
494
00:45:55,871 --> 00:45:58,864
The talk is about a money split.
Big money.
495
00:45:59,141 --> 00:46:01,906
The kind that could have come out of
that Southwest Bank job.
496
00:46:01,978 --> 00:46:04,003
What a sweet break.
497
00:46:04,547 --> 00:46:08,482
They get together for a split
and put their necks right into a noose.
498
00:46:09,085 --> 00:46:11,076
How do we handle it, Tim?
499
00:46:11,387 --> 00:46:14,948
Keep out of sight until I call you.
You better line up the police.
500
00:46:15,658 --> 00:46:17,626
Where can I reach you?
El Nacional.
501
00:46:17,894 --> 00:46:19,658
Thanks, Tim.
Good.
502
00:46:19,897 --> 00:46:22,991
You any idea how
much reward this will bring in?
503
00:46:23,834 --> 00:46:25,426
Well, it should be plenty.
504
00:46:25,837 --> 00:46:29,101
25 % of what the
insurance company stand to lose,
505
00:46:29,173 --> 00:46:31,903
and that's over a quarter of a million.
506
00:46:32,676 --> 00:46:34,268
That's a lot of money.
507
00:46:34,745 --> 00:46:37,475
And you're the cop
they said was played out.
508
00:47:12,685 --> 00:47:15,711
Do you like it?
Nice.
509
00:47:22,228 --> 00:47:25,221
Señorita Helen,
but what a surprise!
510
00:47:25,299 --> 00:47:28,200
We did not expect you.
511
00:47:32,105 --> 00:47:34,574
Take care of your guest, amigo.
But of course.
512
00:47:34,642 --> 00:47:36,973
If señor wants to sign the register
Thanks.
513
00:47:42,749 --> 00:47:44,683
You are from Tijuana, Mexico, señor.
514
00:47:44,786 --> 00:47:47,880
I have a married sister living there.
You have?
515
00:47:50,491 --> 00:47:53,928
Come with me, señor.
I will show you which bungalow is yours.
516
00:47:54,496 --> 00:47:57,090
Follow me.
I'll see you later.
517
00:47:57,299 --> 00:48:00,165
Thanks for the company.
My pleasure.
518
00:48:23,126 --> 00:48:25,253
Not bad at all.
I am Teresa.
519
00:48:25,328 --> 00:48:27,762
I sell souvenirs. You are here for fishing?
520
00:48:28,866 --> 00:48:30,458
I'm here for a vacation.
521
00:48:30,668 --> 00:48:34,104
That is good.
Then you have come to the right place.
522
00:48:35,506 --> 00:48:39,839
Tell me, that fellow playing pool,
who's he?
523
00:48:40,210 --> 00:48:42,337
He's
Wouldn't you like to buy something?
524
00:48:42,412 --> 00:48:45,143
You know, presents, souvenirs,
things to send back home.
525
00:48:46,884 --> 00:48:48,249
Maybe.
526
00:48:48,319 --> 00:48:50,515
Very special ladies' perfume?
527
00:48:51,790 --> 00:48:53,382
How about the fellow at the pool table?
528
00:48:54,092 --> 00:48:57,925
That is Señor Kane. He arrived
this morning but he is not very sociable.
529
00:48:58,029 --> 00:49:00,623
All the time he's chewing bubblegum.
530
00:49:01,732 --> 00:49:05,168
And the other fellow?
You mean Señor Romano?
531
00:49:05,904 --> 00:49:08,601
Now that one, he's very sociable.
532
00:49:12,411 --> 00:49:13,674
Thanks.
533
00:49:21,787 --> 00:49:24,586
You won't forget about the souvenir?
534
00:49:26,660 --> 00:49:29,127
What's a vacation without souvenirs?
535
00:50:09,338 --> 00:50:11,771
Hi, fisherman. What luck!
536
00:50:13,374 --> 00:50:14,466
Helen.
537
00:50:17,846 --> 00:50:19,940
For a minute I thought
you weren't glad to see me.
538
00:50:20,015 --> 00:50:22,540
Glad to see you? You know
I'm always glad to see you, pumpkin,
539
00:50:22,618 --> 00:50:24,051
but you come barging in here
540
00:50:24,120 --> 00:50:27,055
What are you doing here? You
I thought you had a lot of studying to do.
541
00:50:27,123 --> 00:50:29,421
I've got news, Dad, important news.
542
00:50:29,492 --> 00:50:31,756
There's nothing more important
than your law exams.
543
00:50:31,827 --> 00:50:35,389
Sure there is. You are.
That's why I'm here.
544
00:50:35,465 --> 00:50:38,457
You know, being a law student
has its advantages.
545
00:50:38,535 --> 00:50:41,595
I set up a brief and brought it
to the Mayor myself.
546
00:50:41,671 --> 00:50:45,505
You sound just like a lawyer.
Let's have the facts.
547
00:50:45,575 --> 00:50:47,702
All right, Dad, facts.
548
00:50:47,777 --> 00:50:50,575
I got the Commissioner
to reopen your case.
549
00:50:53,250 --> 00:50:54,478
Well, don't you understand, Dad?
550
00:50:54,551 --> 00:50:56,679
It's a chance for you to get back
on the force.
551
00:50:56,754 --> 00:51:00,121
Forget it. It's too late.
I don't want to get back on the force.
552
00:51:00,424 --> 00:51:02,790
Now, look Dad,
this is your daughter, Helen.
553
00:51:02,860 --> 00:51:04,328
Don't fool me.
554
00:51:04,396 --> 00:51:07,887
I know what it's meant to you being
forced into retirement through politics.
555
00:51:07,965 --> 00:51:09,865
This is your chance to come back.
556
00:51:09,933 --> 00:51:12,926
You're not going to let pride
get in the way.
557
00:51:13,004 --> 00:51:15,438
All right, pumpkin. Thanks.
558
00:51:15,506 --> 00:51:18,772
Now, you're gonna turn right around
and go home to those law books.
559
00:51:19,845 --> 00:51:22,474
I'm taking a week's vacation with study.
560
00:51:24,350 --> 00:51:27,580
Besides, I kind of like a young man
who just checked in.
561
00:51:27,653 --> 00:51:29,416
His name is Pete Harris.
562
00:51:38,298 --> 00:51:44,100
Our husbands.
Fishing all day and sleeping all night.
563
00:51:44,170 --> 00:51:46,638
This is supposed to be our vacation.
564
00:51:46,706 --> 00:51:50,540
If they'd only stay awake.
I wouldn't even mind if they played poker.
565
00:51:50,610 --> 00:51:53,738
Remember, Olson?
Biggest sailfish I ever latched onto.
566
00:51:53,813 --> 00:51:55,941
Must have weighed 140,
if he weighed a pound.
567
00:51:56,016 --> 00:51:58,450
Up ten.
Just when I had him softened up,
568
00:51:58,519 --> 00:52:01,921
ready to land, the leader breaks on me
Look, fella,
569
00:52:01,990 --> 00:52:05,117
right now, we're playing stud, remember?
570
00:52:05,192 --> 00:52:07,456
The man just boosted a ten.
571
00:52:08,629 --> 00:52:11,689
Sorry. Beats me.
572
00:52:12,400 --> 00:52:15,027
Go ahead. Deal.
573
00:52:20,076 --> 00:52:22,066
Trying to outdraw me, huh?
574
00:52:22,143 --> 00:52:25,078
Maybe. You're high, bet your queens.
575
00:52:25,846 --> 00:52:28,611
Check to you.
Check.
576
00:52:31,820 --> 00:52:35,484
Twentyfive
Just see you. Jack and Jill.
577
00:52:35,558 --> 00:52:38,221
Three fours.
How do you like that guy?
578
00:52:38,295 --> 00:52:39,921
Souvenir, señor?
579
00:52:43,165 --> 00:52:45,133
Come on over and take a hand.
580
00:52:50,440 --> 00:52:54,240
Sit down. I'll give you a stack of chips.
Shall I deal you in?
581
00:52:55,412 --> 00:52:57,346
Looks like you're doing all right
without me.
582
00:52:57,414 --> 00:53:02,146
Señor Harris, meet Señor Foster.
He wins all the time.
583
00:53:02,218 --> 00:53:04,779
Señor Romano,
he lose all the time.
584
00:53:05,556 --> 00:53:08,023
Señor Morelli,
he worries more about fishing.
585
00:53:09,660 --> 00:53:11,754
Glad to know you, gentlemen.
586
00:53:11,829 --> 00:53:14,957
I'm warning you, don't let
that Boy Scout look of Foster's fool you.
587
00:53:15,033 --> 00:53:18,866
He's had me on the hook ever since
I've been here. He's dynamite.
588
00:53:19,237 --> 00:53:22,764
His daughter warned me about him.
I promise to be careful.
589
00:53:22,840 --> 00:53:25,536
He hasn't learned
a man should never press bad luck.
590
00:53:25,610 --> 00:53:29,273
Yeah.
Expect to be around this tank awhile?
591
00:53:29,347 --> 00:53:31,543
I don't know. A while, maybe.
592
00:53:31,617 --> 00:53:33,414
Where you from?
593
00:53:33,485 --> 00:53:35,816
Kansas City, originally.
594
00:53:37,756 --> 00:53:40,748
Used to know a girl there, swell cook.
595
00:53:41,793 --> 00:53:45,094
You want to bet that ace of yours?
Oh, yeah.
596
00:53:47,833 --> 00:53:50,359
Five skins. Just to bring in the suckers.
597
00:53:50,437 --> 00:53:52,769
I'm in.
Pass.
598
00:53:52,839 --> 00:53:53,897
By me.
599
00:53:55,842 --> 00:53:59,278
Let's make it 10 to keep them out.
See what I mean?
600
00:54:00,246 --> 00:54:01,804
I'll call.
601
00:54:01,881 --> 00:54:03,815
Looks like you've got yourself a pigeon.
602
00:54:03,883 --> 00:54:05,942
Always room for one more, Tony.
603
00:54:13,027 --> 00:54:16,359
Well, you can cash me in.
604
00:54:16,429 --> 00:54:20,366
I think I owe you about $10.
You're not quitting so early?
605
00:54:20,434 --> 00:54:24,165
Sure. I thought I'd take a walk through
the village before I turn in.
606
00:54:24,238 --> 00:54:27,071
Don't walk too fast. You'll be out of town
without even seeing it.
607
00:54:27,141 --> 00:54:29,075
Ten dollars is right, Señor Harris.
608
00:54:29,144 --> 00:54:31,237
Come back some more.
We need loser players.
609
00:54:42,224 --> 00:54:43,987
My good luck piece.
610
00:54:44,494 --> 00:54:47,429
Souvenir of the biggest pot
I ever sat in on.
611
00:54:48,531 --> 00:54:52,432
Don't let me break up the game.
See you later, gentlemen.
612
00:54:52,501 --> 00:54:54,628
Good night, gentlemen.
613
00:58:25,825 --> 00:58:28,659
What's the idea, tossing my joint?
614
00:58:29,529 --> 00:58:31,463
I didn't mean nothing.
615
00:58:32,132 --> 00:58:35,294
I figured you meant to give me the office
when you dropped that card on the table.
616
00:58:36,535 --> 00:58:38,401
What's with you, chum?
617
00:58:38,472 --> 00:58:42,306
Look, I had to be sure before I cracked.
Go on.
618
00:58:43,810 --> 00:58:46,939
It don't take no big thinking
to figure a couple of guys like us
619
00:58:47,015 --> 00:58:49,848
ain't in this bananaville on a vacation.
620
00:58:50,318 --> 00:58:53,845
Here I'm just going for my wallet.
621
00:59:02,163 --> 00:59:03,892
My calling card.
622
00:59:08,370 --> 00:59:11,533
You must have been one of the guys
in the van.
623
00:59:11,607 --> 00:59:12,903
Yeah.
624
00:59:14,109 --> 00:59:15,906
You were outside doing the driving.
625
00:59:19,482 --> 00:59:23,781
I'm sorry I had to rough you up.
626
00:59:26,022 --> 00:59:27,649
No hard feelings.
627
00:59:30,161 --> 00:59:32,719
I'd have done the same in your spot.
628
00:59:34,197 --> 00:59:36,791
One will get you ten
I got the other guy uncovered too.
629
00:59:36,866 --> 00:59:38,800
Who?
Kane.
630
00:59:42,373 --> 00:59:43,772
Could be.
631
00:59:47,178 --> 00:59:50,806
Two more days and we'll be living it up.
632
00:59:52,083 --> 00:59:56,019
Just think, over 300,000 smackers.
633
00:59:56,087 --> 00:59:58,817
If we get it.
What do you mean if?
634
00:59:58,889 --> 01:00:00,881
Let's not kid ourselves.
635
01:00:01,959 --> 01:00:03,791
We don't even know who he is.
636
01:00:03,862 --> 01:00:06,387
We wouldn't know where to find him
if he didn't show up.
637
01:00:06,465 --> 01:00:08,296
But why would he bring us here
if he ain't level?
638
01:00:08,366 --> 01:00:10,163
Search me.
639
01:00:10,235 --> 01:00:12,999
But I don't like working for someone
I don't know,
640
01:00:13,071 --> 01:00:16,302
especially if he can recognize me
and I can't recognize him.
641
01:00:16,374 --> 01:00:17,841
Neither do I.
642
01:00:20,980 --> 01:00:22,948
How about this guy Kane?
643
01:00:23,916 --> 01:00:25,247
Could he be Mr. Big?
644
01:00:25,318 --> 01:00:28,253
Are you kidding?
That gumchewing character?
645
01:00:29,422 --> 01:00:31,014
Could be an act.
646
01:00:31,991 --> 01:00:35,085
Yeah, could be.
647
01:00:37,397 --> 01:00:38,864
You know,
648
01:00:40,701 --> 01:00:44,398
I think I'll get myself some gum.
649
01:00:44,471 --> 01:00:47,132
Yeah. I got you.
650
01:00:47,440 --> 01:00:48,702
See you.
651
01:01:25,948 --> 01:01:27,176
Hi!
652
01:01:37,393 --> 01:01:39,885
Hi!
How did you make out?
653
01:01:39,963 --> 01:01:42,363
A few more hands
and your father would break me.
654
01:01:42,432 --> 01:01:44,423
Well, don't say I didn't warn you.
655
01:01:44,500 --> 01:01:47,561
That's all right.
I'll get even tomorrow night.
656
01:01:48,137 --> 01:01:51,130
Now, that's one thing
I don't understand about men.
657
01:01:51,208 --> 01:01:52,402
What's that?
658
01:01:52,475 --> 01:01:56,071
Well, you work hard all year and
do nothing but talk about your vacation.
659
01:01:56,147 --> 01:01:59,241
Then, when it comes,
you sit indoors and play cards.
660
01:01:59,317 --> 01:02:02,012
Yeah. It doesn't figure, does it?
661
01:02:02,086 --> 01:02:04,281
A lot of things don't figure.
662
01:02:04,688 --> 01:02:06,383
Like for instance?
663
01:02:06,456 --> 01:02:10,018
Well, for instance, what you do all year?
664
01:02:12,731 --> 01:02:14,722
I save up to play cards.
665
01:02:17,803 --> 01:02:21,294
I guess I should have brought along a
deck of cards instead of a swimming suit.
666
01:02:21,372 --> 01:02:24,466
I'd say you did the right thing.
667
01:02:24,542 --> 01:02:26,271
You can swim too?
668
01:02:26,344 --> 01:02:28,210
Like you play cards.
669
01:02:28,280 --> 01:02:30,908
I'll tell you what. I'll meet you
at the pool tomorrow morning.
670
01:02:30,984 --> 01:02:34,215
You teach me and I'll teach you.
That's a deal.
671
01:03:00,080 --> 01:03:01,377
Thanks.
672
01:03:53,102 --> 01:03:55,263
Good morning.
Good morning.
673
01:03:56,273 --> 01:03:58,763
Do you always bring a book along
when you have a date?
674
01:03:58,841 --> 01:04:01,140
Well, it depends on the date.
675
01:04:01,578 --> 01:04:02,909
Let's see.
676
01:04:03,880 --> 01:04:07,611
Civil Code of the State of Missouri,
Rules and Procedure?
677
01:04:08,720 --> 01:04:11,882
Translation?
I'm cramming for the bar exams.
678
01:04:12,722 --> 01:04:14,453
No cracks, please.
679
01:04:17,595 --> 01:04:21,292
Don't tell me you're opposed
to the higher education of the female?
680
01:04:21,366 --> 01:04:25,666
No, it's just that you don't look like
a lawyer to me.
681
01:04:26,939 --> 01:04:29,964
Well, I've found that people rarely look
like what they are.
682
01:04:30,041 --> 01:04:32,407
Now, take yourself, for instance.
683
01:04:32,477 --> 01:04:36,277
To look at you, I'd say
you were probably a fisherman.
684
01:04:36,347 --> 01:04:40,478
Instead, you're probably a salesman?
685
01:04:41,787 --> 01:04:43,346
Would you like it if I were a salesman?
686
01:04:43,423 --> 01:04:48,087
Now, look, I'm the one that's supposed
to get the answers by crossexamination.
687
01:04:48,161 --> 01:04:52,654
I've always heard that the best witnesses
are the ones who want to answer.
688
01:04:53,565 --> 01:04:55,500
Thanks for the advice.
689
01:04:55,568 --> 01:04:58,058
I got some more for you, and for free, too.
690
01:04:58,137 --> 01:05:02,837
Always arrange to have your cases
tried in front of allmale juries.
691
01:05:02,909 --> 01:05:04,707
You can't lose, kid.
692
01:05:05,912 --> 01:05:08,107
Hey, you're beginning to sound
promising again.
693
01:05:16,657 --> 01:05:20,115
I left my cigarettes up at the cabin.
I'll be right back.
694
01:05:24,833 --> 01:05:26,265
Mr. Harris.
695
01:05:27,668 --> 01:05:29,067
Milkman?
696
01:05:30,372 --> 01:05:31,804
Iceman?
697
01:06:06,275 --> 01:06:08,106
Good morning, Mr. Foster.
698
01:06:08,177 --> 01:06:10,941
Hello. How about some cards tonight?
699
01:06:11,013 --> 01:06:13,778
I can't. I got a dinner date with a lawyer.
700
01:06:13,850 --> 01:06:16,411
She may never get to be one
if she's kept from her studies.
701
01:06:16,487 --> 01:06:18,250
Well, she has to eat sometime.
702
01:06:18,322 --> 01:06:20,256
Why don't you join us?
I'd like to.
703
01:06:20,324 --> 01:06:22,292
Good. I'll see you then.
704
01:07:30,898 --> 01:07:32,195
Get up.
705
01:07:33,234 --> 01:07:35,395
You hear what he said, palsie?
706
01:07:36,571 --> 01:07:38,596
Smart boy didn't hear you.
707
01:07:43,211 --> 01:07:46,180
What's the matter, palsie,
your ears stuffed?
708
01:07:51,853 --> 01:07:53,878
I think he hears you now.
709
01:07:54,891 --> 01:07:56,049
See?
710
01:08:06,768 --> 01:08:08,464
He's cooperating.
711
01:08:09,605 --> 01:08:11,301
Ain't you, palsie?
712
01:08:12,942 --> 01:08:14,408
What is this?
713
01:08:15,110 --> 01:08:17,705
Smart boy, here, wants to know
what is this?
714
01:08:17,780 --> 01:08:19,509
What's your line, Mister?
715
01:08:20,817 --> 01:08:22,011
He knows.
716
01:08:22,819 --> 01:08:25,618
You make me for a sucker, palsie?
717
01:08:25,689 --> 01:08:26,849
I don't like that.
718
01:08:31,061 --> 01:08:32,493
You're crazy.
719
01:08:39,069 --> 01:08:41,128
I'll pinpoint it for you, chum.
720
01:08:41,940 --> 01:08:45,171
Pete Harris and me did
a deuce together at Joliet.
721
01:08:46,945 --> 01:08:48,708
That makes you a phony.
722
01:08:49,748 --> 01:08:53,046
And now we're going to take
a nice quiet walk.
723
01:08:53,117 --> 01:08:57,646
And when we get to the right place
you're gonna tell us the story of your life.
724
01:08:57,722 --> 01:08:59,155
I don't move.
725
01:09:00,258 --> 01:09:03,887
Yeah, make a noise.
Bring the cops in on you.
726
01:09:04,596 --> 01:09:06,827
Smart boy wants it done quiet.
727
01:09:16,075 --> 01:09:17,406
Come in.
728
01:09:21,847 --> 01:09:24,247
Pardon me. I didn't know you had visitors.
729
01:09:24,317 --> 01:09:26,513
That's all right. Come on in.
730
01:09:28,388 --> 01:09:30,822
Miss Foster, you know Mr. Romano?
731
01:09:31,357 --> 01:09:32,655
Mr. Kane.
732
01:09:32,725 --> 01:09:35,490
I've seen Mr. Romano around.
How do you do, Mr. Kane?
733
01:09:35,562 --> 01:09:36,756
Hello.
734
01:09:37,597 --> 01:09:41,033
They were trying to talk me
into taking a walk with them.
735
01:09:41,101 --> 01:09:42,398
I explained we had a date.
736
01:09:42,469 --> 01:09:45,438
I don't mind.
I told them you wouldn't.
737
01:09:46,407 --> 01:09:48,465
Just a couple of naturelovers.
738
01:09:48,542 --> 01:09:51,409
We were chatting about it
when you knocked.
739
01:09:51,846 --> 01:09:55,577
Well, it must have been
a very warm discussion.
740
01:09:57,953 --> 01:10:01,150
I just dropped in to return this to you.
741
01:10:01,223 --> 01:10:02,451
Thanks.
742
01:10:03,691 --> 01:10:05,455
I hardly missed it.
743
01:10:06,527 --> 01:10:08,995
I only carry it in case of snakes.
744
01:10:11,332 --> 01:10:12,731
We'll be seeing you, Harris.
745
01:10:13,469 --> 01:10:14,595
Yeah.
746
01:10:17,841 --> 01:10:22,676
Hey, Tony, I know a sure cure
for a nosebleed.
747
01:10:23,279 --> 01:10:25,974
A cold knife in the middle of the back!
748
01:10:33,957 --> 01:10:37,017
Nice guys, playful.
749
01:10:40,798 --> 01:10:43,925
Don't bother making up any stories for me.
750
01:10:44,000 --> 01:10:47,595
I thought the law said a man
was innocent until proven guilty.
751
01:10:47,670 --> 01:10:49,433
That's right.
752
01:10:49,506 --> 01:10:52,135
Considering the circumstantial evidence,
753
01:10:52,209 --> 01:10:55,508
if you were my attorney,
how would you advise me to answer?
754
01:10:55,579 --> 01:10:59,709
I'd tell you not to answer at all,
unless you could answer honestly.
755
01:11:00,352 --> 01:11:02,342
It might incriminate you.
756
01:11:03,521 --> 01:11:06,252
Now you're giving me some good advice.
757
01:11:06,324 --> 01:11:07,551
Thanks.
758
01:11:08,559 --> 01:11:10,118
And for free.
759
01:13:42,254 --> 01:13:44,723
Señor Kane,
I have been looking for you.
760
01:13:44,791 --> 01:13:46,759
I have a letter for you.
761
01:13:47,126 --> 01:13:49,458
She smells like a business one.
762
01:14:02,977 --> 01:14:05,844
Buenos tardes, my customers,
buenos tardes.
763
01:14:06,413 --> 01:14:09,246
Señor Romano, a letter for you.
764
01:14:10,384 --> 01:14:13,649
This one
She also smells like a business one.
765
01:14:19,461 --> 01:14:21,258
A letter for you, Señor Harris.
766
01:14:21,463 --> 01:14:23,488
Thanks.
You're very welcome.
767
01:14:23,565 --> 01:14:24,896
Excuse me.
768
01:14:35,744 --> 01:14:37,302
Mail from home.
769
01:14:38,313 --> 01:14:39,713
It'll wait.
770
01:14:40,850 --> 01:14:43,876
I expect you to get in
some solid study tonight.
771
01:14:43,953 --> 01:14:46,284
Well, isn't that nice of you.
772
01:14:46,354 --> 01:14:47,787
How's that, Mr. Foster?
773
01:14:47,856 --> 01:14:49,791
Thanks for that and the dinner.
774
01:14:49,859 --> 01:14:53,795
Don't forget.
I may ask questions tomorrow.
775
01:14:53,863 --> 01:14:55,330
Well, I'll look forward to it.
776
01:14:56,499 --> 01:14:57,865
Good night.
777
01:15:00,937 --> 01:15:04,202
Tony, you're not even looking at
how pretty they are.
778
01:15:04,274 --> 01:15:07,038
And only 11 American dollars.
779
01:15:07,110 --> 01:15:10,011
Everything around here is 11 bucks.
780
01:15:10,080 --> 01:15:12,776
Tony, you like?
781
01:15:14,085 --> 01:15:15,449
Charge it with the rest.
782
01:15:16,620 --> 01:15:19,055
Tony?
See you later.
783
01:15:24,361 --> 01:15:28,492
I see you got your invitation, Tony.
Yeah.
784
01:15:29,867 --> 01:15:32,199
How about your friend out there?
785
01:15:32,637 --> 01:15:34,196
He get his too?
786
01:15:35,106 --> 01:15:36,767
Let's go ask him.
787
01:15:47,686 --> 01:15:51,918
Pumpkin, it isn't often
I butt into your affairs,
788
01:15:51,990 --> 01:15:55,085
but I'm gonna make like a father.
789
01:15:55,161 --> 01:15:56,525
You sound serious.
790
01:15:56,596 --> 01:15:58,723
Where you're concerned
I'm always serious.
791
01:15:59,299 --> 01:16:01,732
I want you to forget that fellow.
792
01:16:02,969 --> 01:16:05,596
But you don't know anything
about him, Dad.
793
01:16:05,671 --> 01:16:07,195
Neither do you.
794
01:16:18,252 --> 01:16:19,878
Right in there
795
01:16:34,101 --> 01:16:37,469
Drop the gun in the well, Kane.
Do as he tells you.
796
01:16:41,143 --> 01:16:42,770
In the well.
797
01:16:44,679 --> 01:16:48,206
Do it!
The gun, Kane.
798
01:16:48,284 --> 01:16:49,876
Don't! Don't!
799
01:16:51,286 --> 01:16:52,879
Go on. Drop it!
800
01:16:53,955 --> 01:16:55,321
Drop it.
801
01:17:01,396 --> 01:17:02,920
Don't shoot!
802
01:17:03,900 --> 01:17:05,333
Drop it. In the well.
803
01:17:05,401 --> 01:17:07,266
Do what he tells you.
804
01:17:08,071 --> 01:17:10,368
Don't shoot!
In the well.
805
01:17:10,439 --> 01:17:13,307
Do it. Get rid of it.
806
01:17:20,551 --> 01:17:24,714
All right, you two knuckleheads,
now you're gonna listen to me,
807
01:17:24,788 --> 01:17:27,723
unless you want to join the guns
in the well.
808
01:17:27,792 --> 01:17:32,160
I got my invitation to the party.
I take Pete Harris' share.
809
01:17:32,229 --> 01:17:34,754
You gave Harris the doubleshuffle.
810
01:17:34,832 --> 01:17:36,390
You got it wrong, pal.
811
01:17:36,466 --> 01:17:40,130
The cops paid him off in full,
like gambling.
812
01:17:40,205 --> 01:17:44,301
A man puts up his bet.
He's entitled to be paid off if he wins.
813
01:17:44,742 --> 01:17:46,210
Harris lost.
814
01:17:46,878 --> 01:17:48,505
What did you put up?
815
01:17:49,013 --> 01:17:52,381
A possible 20 years in stir.
816
01:17:52,451 --> 01:17:54,543
You're looking at the guy
who was framed for the job.
817
01:17:54,619 --> 01:17:57,349
That's why I'm cutting myself in
whether you like it or not.
818
01:17:57,422 --> 01:18:00,880
You're smart, you'll play along with me.
819
01:18:00,959 --> 01:18:04,396
You're not, it goes rough on everybody.
820
01:18:06,232 --> 01:18:11,726
You talk awfully green for a smart guy.
What happens when Mr. Big sees you?
821
01:18:12,705 --> 01:18:15,173
Let's wait till we get to that, huh?
822
01:18:15,241 --> 01:18:21,340
Now you two boys make like friends.
Go to sleep. Go on!
823
01:18:24,551 --> 01:18:29,818
And in case you get any ideas
about visiting me later, forget it.
824
01:18:30,690 --> 01:18:32,214
I sleep light.
825
01:19:12,000 --> 01:19:13,433
What are you doing here?
826
01:19:13,502 --> 01:19:16,301
Simple. I came looking for you.
827
01:19:16,372 --> 01:19:17,964
It's a matter of principle, Mr. Harris.
828
01:19:18,041 --> 01:19:22,035
I just don't like anybody running
out on me twice in the same day.
829
01:19:22,111 --> 01:19:24,511
I see. Well, you see, after I got the letter
830
01:19:24,580 --> 01:19:27,413
I told you, you didn't have make up
any stories for me.
831
01:19:27,816 --> 01:19:29,682
That's right, you did.
832
01:19:31,021 --> 01:19:34,751
Look, Pete, I know I may be butting
into something I shouldn't,
833
01:19:34,824 --> 01:19:37,385
but that's the way I am.
834
01:19:37,461 --> 01:19:41,056
Even when I was a kid,
I was always the one asking questions.
835
01:19:42,166 --> 01:19:45,101
I bet you even crossexamined
your nurse, huh?
836
01:19:45,169 --> 01:19:48,832
You know, if I were smart, I'd find myself
another date and forget all about you.
837
01:19:49,606 --> 01:19:52,576
Only I can't help feeling you're in trouble.
838
01:19:53,444 --> 01:19:56,778
I liked it better this afternoon
when you stopped asking questions.
839
01:19:57,682 --> 01:19:59,947
I'm no fool, Pete.
840
01:20:00,019 --> 01:20:04,181
I've been around cops long enough
to pick up a few tricks of the trade.
841
01:20:04,254 --> 01:20:07,156
Those playmates of yours
are pretty obvious.
842
01:20:08,026 --> 01:20:09,721
What have they got on you?
843
01:20:09,794 --> 01:20:12,025
One question at a time.
844
01:20:12,098 --> 01:20:14,066
This specialty in cops.
Where did you pick that up?
845
01:20:14,133 --> 01:20:16,658
Well, my father
is a retired captain of police.
846
01:20:17,236 --> 01:20:20,171
I see. That explains your being a lawyer.
847
01:20:20,239 --> 01:20:21,968
Papa nails them and you free them.
Is that it?
848
01:20:22,041 --> 01:20:23,837
What's that got to do with it?
Look, you're a nice girl,
849
01:20:23,908 --> 01:20:25,968
but in case you're thinking
of mothering me, forget it.
850
01:20:26,045 --> 01:20:29,310
I'm no stray dog you can pick up
and I like my neck without a collar.
851
01:20:29,382 --> 01:20:30,849
Now get lost!
852
01:20:33,820 --> 01:20:39,053
Now I'm supposed to be hurt,
maybe even cry, but I won't.
853
01:20:39,126 --> 01:20:41,321
I think you're in trouble
and I'm going to help you.
854
01:20:41,395 --> 01:20:45,957
Listen, sister, forget it.
Mind your own business.
855
01:21:11,493 --> 01:21:13,393
then you move in.
856
01:21:13,462 --> 01:21:17,193
You got it now, Scott?
Yeah, let me check back.
857
01:21:17,500 --> 01:21:20,593
They meet out on the boat tomorrow
at dawn for the split.
858
01:21:20,669 --> 01:21:24,332
I wait out on the police boat
for your light signal, then I move in.
859
01:21:24,907 --> 01:21:28,344
And you answer my signal first.
Right.
860
01:21:28,411 --> 01:21:30,140
Scott.
Yeah?
861
01:21:30,213 --> 01:21:31,237
Don't miss.
862
01:21:31,314 --> 01:21:35,752
Don't worry. I won't.
Good luck.
863
01:22:26,771 --> 01:22:31,402
Well, pumpkin,
I thought you'd be asleep by this time.
864
01:22:31,477 --> 01:22:33,774
I've been waiting for you, Dad.
865
01:22:36,849 --> 01:22:39,875
Got a little problem?
Yeah.
866
01:22:40,586 --> 01:22:43,077
You used to have them pretty often
when you were younger.
867
01:22:43,156 --> 01:22:46,251
I always knew
when something was troubling you.
868
01:22:46,726 --> 01:22:48,786
Matter of fact, I kind of miss it.
869
01:22:48,862 --> 01:22:51,330
Were they very tough problems
I used to bring to you, Dad?
870
01:22:51,931 --> 01:22:55,992
Very tough. Some new trinkets
you wanted and money for the movies.
871
01:22:56,068 --> 01:22:57,626
That time you got into your first formal
872
01:22:57,704 --> 01:23:00,571
and your beau came down
with the measles.
873
01:23:00,641 --> 01:23:02,165
That was a tough one.
874
01:23:02,243 --> 01:23:05,337
Finally had to take you out myself
that night.
875
01:23:11,419 --> 01:23:14,513
Once you even wanted to know when
we'd get you a new ma to look after you.
876
01:23:14,889 --> 01:23:17,152
That was a real tough one.
877
01:23:17,692 --> 01:23:20,752
Most of them, though,
we were able to work out.
878
01:23:23,031 --> 01:23:26,125
You were right about Harris, Dad.
He's in a jam.
879
01:23:28,904 --> 01:23:32,772
I forgot to tell you,
you used to take my advice.
880
01:23:32,841 --> 01:23:37,038
In those days, you wouldn't have gone
running after him if I'd asked you not to.
881
01:23:37,111 --> 01:23:41,446
I want you to help him, Dad.
That way you'll be helping me.
882
01:23:43,486 --> 01:23:46,649
Why? Professional interest?
883
01:23:46,723 --> 01:23:50,556
I don't really know, Dad,
but something's happened.
884
01:23:50,793 --> 01:23:55,697
I know it sounds crazy and illogical,
but that's the way it is.
885
01:23:57,734 --> 01:24:00,703
He's out of bounds for you, Helen,
way out of bounds.
886
01:24:00,770 --> 01:24:02,397
You said that before. Why?
887
01:24:02,472 --> 01:24:04,600
Isn't it enough that I tell you?
Not this time.
888
01:24:04,675 --> 01:24:06,040
All right.
889
01:24:07,077 --> 01:24:08,635
He's an excon.
890
01:24:10,313 --> 01:24:12,179
I just didn't want to hit you
over the head with it.
891
01:24:13,283 --> 01:24:14,478
What else do you know about him?
892
01:24:14,552 --> 01:24:16,179
Isn't that enough?
No, it's not.
893
01:24:16,254 --> 01:24:18,085
There's more. There's got to be more.
894
01:24:18,155 --> 01:24:21,785
You wouldn't be so positive
if there weren't something
895
01:24:21,860 --> 01:24:23,725
What else have you got against him?
896
01:24:23,795 --> 01:24:25,853
You're going home tonight, young lady.
897
01:24:25,930 --> 01:24:28,626
Is that the way you solved my problems
when I was a kid?
898
01:24:28,699 --> 01:24:30,895
This is for your own good.
Is it?
899
01:24:30,969 --> 01:24:34,996
Believe me. Believe me, pumpkin,
go home and forget him.
900
01:24:36,341 --> 01:24:41,746
You You can start the ball rolling
on that rehearing, and I'll be
901
01:24:41,814 --> 01:24:42,974
Helen?
902
01:26:43,541 --> 01:26:45,874
Good morning, palsies. Hold it.
903
01:26:47,179 --> 01:26:49,374
You'll never learn, will you?
904
01:27:06,899 --> 01:27:10,961
Good morning. Don't tell me
you boys are going fishing too?
905
01:27:11,037 --> 01:27:14,734
Yeah, we see you get such a kick out of it.
We decided to give it a try.
906
01:27:14,808 --> 01:27:16,035
Great sport.
907
01:27:16,109 --> 01:27:18,509
I'm on my way to the pier.
Can I give you a lift?
908
01:27:18,578 --> 01:27:20,809
You got yourself a passenger.
909
01:27:27,888 --> 01:27:32,187
You might as well take us all, seeing that
the three of us are going fishing.
910
01:27:32,559 --> 01:27:34,619
Did you rent a boat?
911
01:27:34,695 --> 01:27:38,096
Yeah, we got us a boat called the Mañana.
912
01:28:10,665 --> 01:28:13,999
I understand you're an exCaptain
of Police, Mr. Foster.
913
01:28:14,570 --> 01:28:16,561
That was a long time ago.
914
01:28:16,639 --> 01:28:19,767
Hey, we'll be able to match
fish stories tonight, huh?
915
01:28:19,842 --> 01:28:22,141
Sure. I'll bring pictures.
916
01:28:47,938 --> 01:28:49,372
Quite a boat.
917
01:28:51,276 --> 01:28:52,300
Yeah.
918
01:28:54,980 --> 01:28:57,447
Any kind of luck,
we all ought to do pretty good.
919
01:28:57,515 --> 01:28:59,073
Coming, Harris?
920
01:29:08,928 --> 01:29:10,293
Good luck.
921
01:29:12,097 --> 01:29:13,325
Thanks.
922
01:30:09,124 --> 01:30:10,352
Hold it.
923
01:30:38,022 --> 01:30:39,249
Freeze.
924
01:30:44,828 --> 01:30:47,126
I'll go see if he's still there.
925
01:30:53,170 --> 01:30:56,367
What's the matter, palsie?
Run out of talk?
926
01:31:02,379 --> 01:31:04,280
Not quite.
927
01:31:04,349 --> 01:31:07,477
I got a proposition.
I know where the money is.
928
01:31:08,754 --> 01:31:10,084
Right here on the boat.
929
01:31:11,289 --> 01:31:12,813
I'll show you.
930
01:31:13,726 --> 01:31:16,922
All right, look for yourself.
931
01:31:17,529 --> 01:31:20,464
Right in the cupboard there.
Go ahead. Look.
932
01:31:32,745 --> 01:31:35,771
$1,200,000, Tony.
933
01:31:35,848 --> 01:31:40,182
Think of it, $1,200,000 for you and me.
934
01:31:41,887 --> 01:31:44,584
Why cut the take four ways
when we only have to cut it two?
935
01:31:46,026 --> 01:31:48,518
That's over a half a million a piece.
936
01:31:48,929 --> 01:31:50,897
Over half a million.
937
01:31:52,499 --> 01:31:54,296
Why split with Kane?
938
01:31:58,572 --> 01:31:59,596
Okay, Tony
939
01:32:17,593 --> 01:32:19,151
Why a twoway split?
940
01:32:21,196 --> 01:32:24,290
A guy living big all the time
like me needs dough.
941
01:32:26,236 --> 01:32:29,865
So long, sucker.
Drop it, Tony. Right in front of you.
942
01:32:32,206 --> 01:32:33,766
Kick it over here.
943
01:32:36,145 --> 01:32:38,671
Move back. Back up.
944
01:32:42,285 --> 01:32:44,150
I don't get it.
You will.
945
01:32:44,220 --> 01:32:47,121
Let's just take it easy
till the police get here.
946
01:32:49,527 --> 01:32:52,086
A little falling out over the split?
947
01:32:52,162 --> 01:32:55,620
You get around a lot for a fisherman.
Part of my job.
948
01:32:55,698 --> 01:32:56,996
Excop.
949
01:32:57,634 --> 01:32:59,226
Making out like he knows from nothing.
950
01:32:59,302 --> 01:33:02,329
All depends on
what the assignment calls for.
951
01:33:02,406 --> 01:33:05,068
You never had a chance.
We had the big guy from the beginning.
952
01:33:06,944 --> 01:33:10,607
Don't let that bother you, Tony.
It was all marked anyway.
953
01:33:10,981 --> 01:33:14,417
We should have figured that.
That's right, Joe.
954
01:33:16,721 --> 01:33:18,484
The name is Pete.
955
01:33:19,558 --> 01:33:22,186
Like in Pete Harris who was shot
and killed in Tijuana?
956
01:33:28,767 --> 01:33:31,201
Something bothering you, Joe?
957
01:33:31,604 --> 01:33:33,002
Yeah.
958
01:33:33,272 --> 01:33:35,603
The only person who would know
Pete Harris was in Tijuana
959
01:33:35,674 --> 01:33:39,839
would be the one who sent him there
to hide out and wait for a wire.
960
01:33:42,114 --> 01:33:44,379
You're a boy with a lot of ideas.
961
01:33:44,450 --> 01:33:48,511
Sure, like only a cop would know
you couldn't use $1,200,000 in hot cash,
962
01:33:48,588 --> 01:33:51,853
but you could trade it in
for a nice clean reward.
963
01:33:52,592 --> 01:33:54,082
Got it all figured out?
964
01:33:55,595 --> 01:33:59,157
Three little patsies, one down, two to go.
965
01:33:59,233 --> 01:34:02,566
Your being there to give us a lift,
the money on a platter,
966
01:34:02,636 --> 01:34:04,933
honey for the bees, huh, Captain Foster?
967
01:34:05,005 --> 01:34:07,371
Stay where you are!
Sure, sure.
968
01:34:08,208 --> 01:34:12,578
We'll wait till the cops arrive,
try my story on for size.
969
01:34:13,047 --> 01:34:16,073
If I'm wrong I'll apologize.
970
01:35:22,520 --> 01:35:24,044
Forget it.
971
01:35:25,189 --> 01:35:27,657
My luck had to give out some time.
972
01:35:30,429 --> 01:35:35,230
I wouldn't mind so much, Joe,
if Helen didn't have to find out.
973
01:35:42,841 --> 01:35:46,675
You're not part of this.
You've got a break coming.
974
01:35:53,319 --> 01:35:55,879
Tim? What's happened? Are you hurt?
975
01:35:56,323 --> 01:35:58,289
What's Rolfe doing here?
976
01:35:59,158 --> 01:36:02,821
I've been saving him, surprise for you.
977
01:36:04,163 --> 01:36:06,495
It was his lead turned the trick.
978
01:36:08,168 --> 01:36:12,798
Only it didn't come off the way
we planned it. Did it, Joe?
979
01:36:19,580 --> 01:36:20,774
No.
980
01:36:22,182 --> 01:36:23,740
No, it didn't.
981
01:36:30,892 --> 01:36:35,089
Third guy was Pete Harris,
burned down in Tijuana.
982
01:36:36,430 --> 01:36:41,164
Scott, if anybody deserves a reward,
983
01:36:42,537 --> 01:36:43,970
it's him.
984
01:36:44,573 --> 01:36:46,666
Let's get him to a doctor.
985
01:36:46,776 --> 01:36:50,735
No. Give her my love, Joe.
986
01:36:51,814 --> 01:36:53,246
Thanks.
987
01:37:09,933 --> 01:37:12,594
I know it's just talk now, Helen,
988
01:37:12,668 --> 01:37:16,765
but I feel the loss of your father
as keenly as you do.
989
01:37:16,840 --> 01:37:19,206
I owe him a lot for what he did.
990
01:37:19,276 --> 01:37:23,235
And if there's anything that you ever need,
will you call on me?
991
01:37:24,649 --> 01:37:26,412
Thanks, Mr. Andrews.
992
01:37:27,251 --> 01:37:31,346
And one other thing about Joe Rolfe.
993
01:37:31,421 --> 01:37:33,287
He's a fine boy.
994
01:37:33,357 --> 01:37:37,953
That scrape he got into a long time ago,
he's more than made up for it.
995
01:37:38,329 --> 01:37:42,323
And the way I feel, my company
will underwrite him anytime.
996
01:37:43,668 --> 01:37:46,297
I tried so hard to make Dad understand.
997
01:37:46,672 --> 01:37:48,162
You did, Helen.
998
01:37:48,240 --> 01:37:51,835
The last thing he said was for Joe
to give you his love.
999
01:38:02,222 --> 01:38:03,985
How's she taking it, Mr. Andrews?
1000
01:38:04,057 --> 01:38:07,685
Pretty good, Joe, she's had time
to get over the shock.
1001
01:38:07,759 --> 01:38:11,092
But a hero's medal isn't enough
when you're alone.
1002
01:38:11,163 --> 01:38:13,632
She and her dad were pretty close.
1003
01:38:13,832 --> 01:38:16,427
I told her about you.
What'd she say?
1004
01:38:16,503 --> 01:38:18,368
Why don't you ask her?
79408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.