Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,332 --> 00:00:43,794
You ever heard of this new thing
called sleep, honey?
2
00:00:43,878 --> 00:00:45,421
There's, like, an app for it
and everything.
3
00:00:45,504 --> 00:00:46,964
Well, you know,
jury's still out.
4
00:00:47,047 --> 00:00:48,466
Some say it's overrated.
5
00:00:50,384 --> 00:00:51,594
Well, there's no crinkles
6
00:00:51,677 --> 00:00:53,053
in the couch cushions.
7
00:00:53,137 --> 00:00:55,264
It makes me think
that you didn't even
8
00:00:55,347 --> 00:00:57,057
stop for a nap.
9
00:00:57,141 --> 00:00:59,226
All right, Detective Lacey.
10
00:01:01,645 --> 00:01:03,689
Hmm.
11
00:01:03,773 --> 00:01:05,733
These look really good.
12
00:01:08,360 --> 00:01:09,904
You lying to me?
13
00:01:09,987 --> 00:01:11,363
To save me from my feelings?
14
00:01:11,447 --> 00:01:12,782
-What?
-Like that time you told me
15
00:01:12,865 --> 00:01:15,118
I could pull off that scarf
at the Christmas party?
16
00:01:15,201 --> 00:01:16,869
No, no, these are...
17
00:01:16,952 --> 00:01:19,038
these are actually
really good, I promise.
18
00:01:19,121 --> 00:01:22,875
Yeah, well...
it ends in a week,
19
00:01:22,958 --> 00:01:26,170
and we still don't have
our next client lined up.
20
00:01:26,253 --> 00:01:29,381
I guess the appetite
for designing office space
21
00:01:29,465 --> 00:01:33,093
isn't as big now that
everybody's working from home.
22
00:01:34,762 --> 00:01:36,639
Faith, honey.
23
00:01:36,722 --> 00:01:38,808
Just have some faith, okay?
24
00:01:42,019 --> 00:01:43,354
How you feeling?
25
00:01:45,272 --> 00:01:48,484
Good, yeah, um...
26
00:01:48,567 --> 00:01:50,653
Not too much
morning sickness today.
27
00:01:52,696 --> 00:01:55,241
I think the girls are getting
a little wise, though.
28
00:01:55,324 --> 00:01:57,076
I thought about telling them
this weekend,
29
00:01:57,159 --> 00:01:59,620
but I think that Becca would
put a hit out on me
30
00:01:59,703 --> 00:02:01,789
-if I stole her thunder.
-Hey...
31
00:02:01,872 --> 00:02:04,018
they're gonna be thrilled
for you, all right?
32
00:02:07,545 --> 00:02:10,130
-Janice strikes again.
-Uh...
33
00:02:10,214 --> 00:02:12,466
Irritatingly punctual as ever.
34
00:02:12,550 --> 00:02:16,929
Oh, uh, no, actually,
it's... um...
35
00:02:17,012 --> 00:02:19,181
-Cathy.
-Yeah, we planned
36
00:02:19,265 --> 00:02:20,808
a work weekend.
Sorry, I meant to tell you.
37
00:02:20,891 --> 00:02:23,394
It just slipped my mind.
38
00:02:23,477 --> 00:02:25,604
-Hi.
-Hey.
39
00:02:25,688 --> 00:02:27,147
-Hey.
-Hey.
40
00:02:29,525 --> 00:02:31,777
Yeah, I saw the blueprints.
41
00:02:31,861 --> 00:02:33,904
They look great.
42
00:02:33,988 --> 00:02:36,824
Oh, that's all Blake.
He's the maestro.
43
00:02:36,907 --> 00:02:38,742
All right,
you're being modest again.
44
00:02:40,786 --> 00:02:43,205
This message
is for Lacey Hutton.
45
00:02:43,289 --> 00:02:44,791
Please make your way
down that driveway
46
00:02:44,874 --> 00:02:47,209
and into my car.
It is crucial
47
00:02:47,293 --> 00:02:49,128
that we are not late
for check-in time.
48
00:02:49,211 --> 00:02:51,714
Here, let me help you
with your bags.
49
00:02:51,797 --> 00:02:52,965
No, honey, it's fine.
50
00:02:53,048 --> 00:02:54,425
-Stay with Cathy.
-You sure?
51
00:02:54,508 --> 00:02:56,468
-Mm-hmm.
-All right.
52
00:02:58,262 --> 00:03:01,056
Hey, have fun, all right?
53
00:03:01,140 --> 00:03:03,142
-Okay.
-Okay.
54
00:03:03,267 --> 00:03:05,019
Bye.
55
00:03:05,144 --> 00:03:06,645
-Bye.
-Bye.
56
00:03:08,981 --> 00:03:12,401
This one also goes out
to Addie Miller
57
00:03:12,484 --> 00:03:16,238
and our birthday girl,
Rebecca McKenzie.
58
00:03:18,407 --> 00:03:21,201
All right, you remember,
lights out at 9:00, okay?
59
00:03:21,285 --> 00:03:23,329
I'm gonna miss you
so much, sweetie.
60
00:03:23,412 --> 00:03:25,205
Hi, Mrs. Hutton.
61
00:03:25,331 --> 00:03:26,624
Hi, honey.
62
00:03:30,127 --> 00:03:31,545
Thank you.
63
00:03:34,214 --> 00:03:36,842
You packed
a weekend's worth in that?
64
00:03:36,926 --> 00:03:38,302
Years of practice.
65
00:03:38,385 --> 00:03:40,554
Oh, I bet you clean up
at "Tetris."
66
00:03:40,638 --> 00:03:42,973
This place better be
the Taj Mahal
67
00:03:43,057 --> 00:03:45,726
to get me out of bed this early
on a Saturday morning.
68
00:03:45,809 --> 00:03:47,227
Hold your doors and windows.
69
00:03:47,311 --> 00:03:48,646
Hurricane Rebecca's
on the loose.
70
00:03:48,729 --> 00:03:51,023
Becca, I don't
think you packed enough.
71
00:03:51,106 --> 00:03:54,276
You see, we're going away
for a whole 72 hours.
72
00:03:54,360 --> 00:03:58,113
-Right, yeah. I need my things.
-You baked?
73
00:03:58,197 --> 00:04:00,532
I did. Pecan pie.
It's a family recipe.
74
00:04:00,616 --> 00:04:02,451
I stayed up all night
making sure it was perfect.
75
00:04:02,534 --> 00:04:04,703
Mm, stayed up all night,
76
00:04:04,787 --> 00:04:07,539
and with the price tag on,
I see.
77
00:04:07,623 --> 00:04:09,166
-Our little secret.
-Mm-hmm.
78
00:04:09,249 --> 00:04:10,417
Okay, great.
79
00:04:10,501 --> 00:04:12,294
All right,
let's load up, ladies.
80
00:04:12,378 --> 00:04:13,796
Okay.
81
00:04:15,214 --> 00:04:16,882
All right, birthday girl.
82
00:04:19,510 --> 00:04:22,179
This is going
to be an amazing weekend!
83
00:04:22,262 --> 00:04:24,974
-Whoo!
-Whoo!
84
00:04:25,057 --> 00:04:26,600
Whoo!
85
00:04:26,684 --> 00:04:28,602
Let's go.
86
00:04:28,686 --> 00:04:30,896
-Whoo!
-Whoo!
87
00:04:32,398 --> 00:04:34,108
Whoo-hoo!
88
00:04:44,702 --> 00:04:46,328
Whoo!
89
00:04:51,291 --> 00:04:54,253
-I mean... I mean...
-I love it.
90
00:04:57,464 --> 00:04:59,967
Okay, here we go.
91
00:05:08,726 --> 00:05:11,603
You didn't tell me
you were renting a mansion.
92
00:05:11,687 --> 00:05:13,230
Eh, technically it's an estate.
93
00:05:13,313 --> 00:05:14,732
Thank you, Forest Garden.
94
00:05:14,815 --> 00:05:16,692
Okay.
Don't be too proud of yourself.
95
00:05:16,775 --> 00:05:18,361
Yeah, Becca likes
to think of herself
96
00:05:18,444 --> 00:05:20,738
-as the event queen.
-Not the queen.
97
00:05:20,821 --> 00:05:23,449
Event icon, maybe.
98
00:05:23,532 --> 00:05:26,285
I mean, I had to plan
my own eighth birthday party,
99
00:05:26,368 --> 00:05:28,537
so I got a little head start
on you guys.
100
00:05:28,620 --> 00:05:30,539
Okay. Do not lose these.
101
00:05:31,915 --> 00:05:33,292
Okay, Becca, come with me.
102
00:05:33,375 --> 00:05:35,375
-I want to show you the pool.
-The pool.
103
00:05:41,967 --> 00:05:45,137
-Hey, are you okay?
-Yeah, I'm fine.
104
00:05:45,220 --> 00:05:49,767
I'm just... I'm a little nervous
to leave Cam. It's just...
105
00:05:49,850 --> 00:05:53,854
it's the first time
since... well, ever.
106
00:05:54,855 --> 00:05:56,732
Well, Cam's a good kid,
and he's got a good mom
107
00:05:56,815 --> 00:05:59,693
who deserves to let her hair
down a little bit this weekend.
108
00:05:59,777 --> 00:06:02,321
You sleep with one eye open
when you have a kid, Lace.
109
00:06:02,404 --> 00:06:03,739
It just happens.
110
00:06:12,289 --> 00:06:14,208
-Hey, honey.
-Hey, sweetie.
111
00:06:14,291 --> 00:06:17,753
We just got here. Oh, my gosh.
This place is amazing.
112
00:06:17,836 --> 00:06:19,880
Cathy, stop it.
You're killing me.
113
00:06:21,465 --> 00:06:23,300
-What's going on?
-Ah, nothing.
114
00:06:23,383 --> 00:06:25,720
Cathy's just goofing off
and trying to lighten the load
115
00:06:25,803 --> 00:06:27,554
while we finish some paperwork.
116
00:06:27,638 --> 00:06:31,433
I'm glad you got there safe.
Uh, take tons of pictures, okay?
117
00:06:31,517 --> 00:06:33,852
All right. Bye, honey.
118
00:06:42,945 --> 00:06:44,488
That is not the face of someone
119
00:06:44,571 --> 00:06:46,532
who's about
to paint the town red.
120
00:06:46,615 --> 00:06:49,201
-What's going on?
-Nothing.
121
00:06:50,160 --> 00:06:52,996
Ooh, she says
through gritted teeth.
122
00:06:57,167 --> 00:06:58,419
Take it from someone
who's been married
123
00:06:58,502 --> 00:07:00,546
to a workaholic for 15 years.
124
00:07:00,629 --> 00:07:02,923
They can't help themselves.
125
00:07:03,006 --> 00:07:04,800
Do you think I'm happy
that Paul's away
126
00:07:04,883 --> 00:07:06,737
on business
during my birthday weekend?
127
00:07:07,928 --> 00:07:10,097
How do you handle it?
128
00:07:10,180 --> 00:07:14,643
I just remind myself of
why they're doing it... for us.
129
00:07:15,769 --> 00:07:19,231
You know, when I met Paul,
I had no stability in my life.
130
00:07:20,232 --> 00:07:22,026
He made a promise that
that would never be
131
00:07:22,109 --> 00:07:23,485
the case for me again.
132
00:07:23,569 --> 00:07:25,737
He's just making good
on that promise.
133
00:07:29,408 --> 00:07:31,243
Is there anything else
that's bothering you?
134
00:07:31,326 --> 00:07:34,705
No, no, nothing.
135
00:07:34,788 --> 00:07:39,001
Okay, well, that is enough
emotional talk for one weekend.
136
00:07:39,084 --> 00:07:41,336
Mimosas in ten?
137
00:07:44,214 --> 00:07:46,425
Well, hey,
at least you're leaving
138
00:07:46,508 --> 00:07:48,927
your mark on this place
for your birthday weekend.
139
00:07:49,011 --> 00:07:51,722
Well, these are limited edition,
imported from Italy.
140
00:07:51,805 --> 00:07:53,933
I wouldn't take 'em off
if the police told me to.
141
00:07:54,016 --> 00:07:56,560
See you soon!
142
00:08:15,871 --> 00:08:18,290
Hey, Jan. Is this yours?
I think maybe...
143
00:08:18,373 --> 00:08:21,668
Oh, that is mine. Thanks.
144
00:08:23,128 --> 00:08:25,214
Darn things are identical.
145
00:08:25,297 --> 00:08:28,091
Such a scatterbrain. It must
have happened in the car.
146
00:08:28,175 --> 00:08:29,343
Besides, you're gonna
need yours to get ready
147
00:08:29,426 --> 00:08:31,470
for Rebecca's mimosa toast.
148
00:08:31,553 --> 00:08:33,597
Yeah, well,
I'm not drinking this weekend.
149
00:08:33,680 --> 00:08:35,891
At Rebecca's 40th?
150
00:08:35,974 --> 00:08:38,315
Either you have a death wish,
or you're pregnant.
151
00:08:41,146 --> 00:08:44,524
Shut up. Shut up.
152
00:08:44,608 --> 00:08:46,402
I wasn't sure
if I should tell anyone.
153
00:08:46,485 --> 00:08:49,446
Lace, this is incredible!
154
00:08:50,906 --> 00:08:52,532
I haven't told the others.
155
00:08:52,616 --> 00:08:54,869
I-I didn't want to risk it
with what happened last time.
156
00:08:54,952 --> 00:08:56,870
-Yeah.
-I know it's superstitious,
157
00:08:56,954 --> 00:08:58,789
-but I...
-Don't worry.
158
00:08:58,872 --> 00:09:00,624
I can keep a secret.
159
00:09:00,707 --> 00:09:03,210
Oh! I'm just so happy
for you guys!
160
00:09:03,293 --> 00:09:06,255
And this time, I promise
things are going to go great.
161
00:09:09,967 --> 00:09:13,804
-This is cute.
-Yeah, it's for the bank.
162
00:09:13,887 --> 00:09:15,472
Anytime we take work
home with us,
163
00:09:15,555 --> 00:09:17,349
they want us to keep it
in a place that's hard to find.
164
00:09:17,432 --> 00:09:19,309
Well, it's certainly that.
165
00:09:19,393 --> 00:09:20,811
Probably got some
nuclear codes on that thing.
166
00:09:20,894 --> 00:09:23,730
Nah, just boring mortgage docs.
167
00:09:23,814 --> 00:09:25,607
Come on. Let's go get ready.
168
00:10:04,813 --> 00:10:07,274
โช Happy Birthday
169
00:10:07,357 --> 00:10:09,401
โช Dear Rebecca
170
00:10:15,824 --> 00:10:17,409
-Okay.
-Okay.
171
00:10:19,369 --> 00:10:22,622
"Ask the person on your right
what they value most in life."
172
00:10:22,706 --> 00:10:26,335
Ooh, wow. That's pretty deep
for a card game
173
00:10:26,418 --> 00:10:27,979
that I found
at a discount store.
174
00:10:30,964 --> 00:10:32,799
I would have to say my friends.
175
00:10:32,883 --> 00:10:34,843
-Aww.
-I mean it.
176
00:10:34,926 --> 00:10:36,428
I don't have any children.
177
00:10:36,511 --> 00:10:38,930
Paul's gone most of the time.
178
00:10:39,014 --> 00:10:41,099
You guys are my ride-or-dies.
179
00:10:41,183 --> 00:10:42,726
-Even you, Janice.
-Oh.
180
00:10:42,809 --> 00:10:44,186
Gee, thanks, Becca.
181
00:10:46,063 --> 00:10:47,856
We've all been
in the neighborhood for years,
182
00:10:47,939 --> 00:10:50,025
and you just came
to us this last year,
183
00:10:50,108 --> 00:10:51,943
and you already fit
like an old glove.
184
00:10:52,027 --> 00:10:53,612
Or just glove is fine.
185
00:10:56,740 --> 00:10:58,992
What I'm saying is
you're family now.
186
00:10:59,076 --> 00:11:00,786
It's been
a really hard year for Lace,
187
00:11:00,869 --> 00:11:02,079
and you've been there with her,
holding her hand
188
00:11:02,162 --> 00:11:03,455
at every step.
189
00:11:05,290 --> 00:11:07,918
Even though you still haven't
had us over for dinner yet.
190
00:11:08,001 --> 00:11:10,337
Okay, what was it, six hours
191
00:11:10,420 --> 00:11:12,089
-before she brought it up?
-Hey!
192
00:11:12,172 --> 00:11:13,674
All right, all right,
all right, all right.
193
00:11:13,757 --> 00:11:15,634
-Becca, you're up.
-Okay.
194
00:11:15,717 --> 00:11:18,887
"What is your biggest secret?"
195
00:11:20,472 --> 00:11:22,808
Lacey, this one's for you.
196
00:11:25,977 --> 00:11:27,354
Uh...
197
00:11:29,898 --> 00:11:31,400
I don't think I have a secret.
198
00:11:40,158 --> 00:11:43,036
Okay... I'm pregnant.
199
00:11:44,496 --> 00:11:46,248
I knew it. I knew it.
200
00:11:46,331 --> 00:11:49,251
That's why I wasn't drinking.
201
00:11:49,334 --> 00:11:52,171
Becca, I'm sorry. I didn't wanna
take away from your big weekend.
202
00:11:52,254 --> 00:11:55,048
Whatever.
No, the only reason I'm mad
203
00:11:55,132 --> 00:11:58,343
is because now I owe Addie $20.
204
00:11:58,427 --> 00:12:00,887
-We may have been wondering.
-What?
205
00:12:02,639 --> 00:12:04,016
All right, ladies, on your feet.
206
00:12:04,099 --> 00:12:06,059
Yes.
207
00:12:06,143 --> 00:12:08,145
To Lacey and the baby!
208
00:12:10,981 --> 00:12:13,733
So are many others
buried behind the house.
209
00:12:26,580 --> 00:12:29,458
Oh, yes, it is.
If those diamonds are half
210
00:12:29,541 --> 00:12:32,002
of what they're
cracked up to be,
211
00:12:32,085 --> 00:12:34,504
my share may come
to a million dollars.
212
00:12:34,588 --> 00:12:36,173
That's a lot of loot.
213
00:12:36,256 --> 00:12:38,341
What is it worth if you're dead?
214
00:12:38,425 --> 00:12:41,011
Oh, look, Ms. Peters,
I may be a dumb diver,
215
00:12:41,094 --> 00:12:44,139
but I got an "A" in arithmetic
at PS 81.
216
00:12:46,266 --> 00:12:48,059
...this is the way
it figures.
217
00:12:49,060 --> 00:12:51,438
Usually as a diver,
I make a hundred bucks a day.
218
00:12:51,521 --> 00:12:54,691
And if I'm lucky, I work
three days out of every week.
219
00:12:54,774 --> 00:12:57,194
That's 15 grand a year.
220
00:12:57,277 --> 00:12:58,821
Now, you know how many years
I'd have to work
221
00:12:58,904 --> 00:13:03,533
to make a million? 67 years.
222
00:13:03,617 --> 00:13:06,036
You better go back
to school, learn how much...
223
00:13:09,623 --> 00:13:12,501
[low-volume music on TV]
224
00:13:25,388 --> 00:13:27,307
...back to you,
I can't do this anymore!
225
00:13:27,390 --> 00:13:29,059
I'm your friend!
226
00:13:29,142 --> 00:13:30,644
You're not our friend.
You've been lying to us
227
00:13:30,727 --> 00:13:32,062
this whole time.
228
00:13:43,073 --> 00:13:45,742
[dramatic music playing on TV]
229
00:14:51,308 --> 00:14:55,312
Help! Help!
230
00:15:28,928 --> 00:15:32,557
[low-volume music on TV]
231
00:15:38,229 --> 00:15:40,148
The hook dragged
anchor at 15 fathoms.
232
00:15:40,231 --> 00:15:42,275
Okay, okay, lower the launch.
233
00:15:42,359 --> 00:15:45,195
Lacey, thank you for waiting.
234
00:15:45,278 --> 00:15:48,615
I'm Detective Sanchez.
I'm in charge of Janice's case.
235
00:15:48,698 --> 00:15:50,408
Gonna ask you
a few questions now,
236
00:15:50,492 --> 00:15:52,118
-if that's okay.
-Okay.
237
00:15:54,329 --> 00:15:56,331
Okay.
238
00:15:57,666 --> 00:15:59,834
What time, roughly,
239
00:15:59,918 --> 00:16:01,878
would you say
you went to bed last night?
240
00:16:03,254 --> 00:16:05,674
Oh, about 1:30.
241
00:16:05,757 --> 00:16:08,927
I remember that's
what the clock on my bed said.
242
00:16:09,010 --> 00:16:11,054
You went to bed
before the others?
243
00:16:11,137 --> 00:16:14,099
Yeah, I wasn't drinking.
I'm pregnant.
244
00:16:14,182 --> 00:16:16,059
Congratulations.
245
00:16:17,018 --> 00:16:20,980
Let's talk about
Janice's behavior yesterday.
246
00:16:21,064 --> 00:16:22,691
Anything that would strike you
247
00:16:22,774 --> 00:16:26,236
as unusual or out of character?
248
00:16:26,319 --> 00:16:27,612
No.
249
00:16:28,947 --> 00:16:31,574
Janice was just Janice.
250
00:16:32,492 --> 00:16:36,996
Safe to assume you didn't hear
anything during the night?
251
00:16:37,080 --> 00:16:40,125
Anything that would seem odd?
252
00:16:40,208 --> 00:16:42,252
No, it was a normal night.
253
00:16:43,336 --> 00:16:46,256
I did wake up about 4:30.
254
00:16:46,339 --> 00:16:48,049
I thought I heard something.
255
00:16:48,133 --> 00:16:49,884
You heard something?
256
00:16:49,968 --> 00:16:53,179
Yeah, it was like a...
like a muffled sound.
257
00:16:53,263 --> 00:16:55,640
I... I don't know what it was.
258
00:16:55,724 --> 00:16:57,642
Your friends' statements
259
00:16:57,726 --> 00:17:00,353
didn't mention
any disturbances in the night.
260
00:17:01,563 --> 00:17:04,774
They also didn't have
their televisions on.
261
00:17:06,484 --> 00:17:09,195
Do you think
it's at all possible that
262
00:17:09,279 --> 00:17:11,669
maybe the sounds you're
talking about were the TV?
263
00:17:13,742 --> 00:17:16,411
The room where Janice fell
was locked from the inside.
264
00:17:17,370 --> 00:17:20,123
There's a whole bathroom
separating you guys.
265
00:17:20,206 --> 00:17:22,250
It would have had
to have been a pretty big
266
00:17:22,333 --> 00:17:24,252
muffled sound
to have woken you up.
267
00:17:26,296 --> 00:17:28,173
Did it sound like voices?
268
00:17:30,008 --> 00:17:33,094
Uh, I... I don't know.
Maybe you're right.
269
00:17:33,178 --> 00:17:34,888
Maybe it was the TV.
270
00:17:36,347 --> 00:17:38,516
Excuse me.
I have to take this.
271
00:17:40,685 --> 00:17:44,606
If you remember anything
about those sounds...
272
00:17:46,024 --> 00:17:47,650
give me a call.
273
00:17:47,734 --> 00:17:49,694
-Thank you.
-Of course.
274
00:18:28,233 --> 00:18:29,484
Thank you.
275
00:18:31,444 --> 00:18:33,488
This just doesn't feel real.
276
00:18:37,200 --> 00:18:40,537
I mean, one minute we're off to
the party of our lives, and...
277
00:18:42,664 --> 00:18:44,332
now she's gone.
278
00:18:55,051 --> 00:18:56,719
Hey!
279
00:18:58,847 --> 00:18:59,931
Excuse me.
280
00:19:01,182 --> 00:19:02,976
This was my friend's house.
281
00:19:03,059 --> 00:19:06,479
Oh, uh... my condolences.
282
00:19:06,563 --> 00:19:08,898
She... what does that mean?
283
00:19:08,982 --> 00:19:13,945
That... oh, that usually means
they can't find any next kin...
284
00:19:14,028 --> 00:19:17,323
parents, brothers, sisters,
anybody like that.
285
00:19:17,407 --> 00:19:19,742
Janice didn't have any family?
286
00:19:19,826 --> 00:19:21,619
I guess not.
287
00:19:25,206 --> 00:19:27,584
I'm calling because
I'm organizing
288
00:19:27,667 --> 00:19:30,211
a private memorial for her,
and I wanted
289
00:19:30,295 --> 00:19:32,463
to extend the invitation
to her co-workers.
290
00:19:33,423 --> 00:19:35,300
I'm sorry. Did someone die?
291
00:19:36,426 --> 00:19:38,887
Yes, Janice Morelli.
292
00:19:38,970 --> 00:19:40,972
She worked at your bank.
293
00:19:41,055 --> 00:19:43,433
No, she didn't.
294
00:19:43,516 --> 00:19:46,060
We don't have anyone here
by that name.
295
00:19:49,022 --> 00:19:50,773
Maybe you called
the wrong branch.
296
00:19:50,857 --> 00:19:54,652
It's the only branch
for 150 miles.
297
00:19:56,821 --> 00:19:58,406
I mean, you guys don't think
it's weird that Janice
298
00:19:58,489 --> 00:20:00,325
lied to us
about working at the bank?
299
00:20:02,076 --> 00:20:04,495
That she has no next of kin?
300
00:20:05,663 --> 00:20:07,332
No one to come get her things?
301
00:20:07,415 --> 00:20:09,500
She really has never
mentioned her family,
302
00:20:09,584 --> 00:20:13,338
but it's not really that odd
to me, is all I'm saying.
303
00:20:13,421 --> 00:20:16,674
Uh, She did mention that she
went to college in Minnesota.
304
00:20:18,509 --> 00:20:21,179
Wait, she said
she went to college there?
305
00:20:21,262 --> 00:20:23,932
She told me she was born there.
306
00:20:24,015 --> 00:20:26,851
Hmm. Yeah,
it was definitely college.
307
00:20:26,935 --> 00:20:28,603
She always wore
that Golden Gophers jersey
308
00:20:28,686 --> 00:20:30,355
every time we'd go jogging.
309
00:20:32,941 --> 00:20:34,859
You guys don't think
this is weird?
310
00:20:36,444 --> 00:20:39,447
That after all the time
that we spent with her...
311
00:20:40,740 --> 00:20:42,617
all the lunches and the hikes
312
00:20:42,700 --> 00:20:44,661
and the shopping,
313
00:20:44,744 --> 00:20:47,455
that whole time she was
telling us different stories?
314
00:20:47,538 --> 00:20:48,915
I don't know
that she's deliberately
315
00:20:48,998 --> 00:20:50,625
telling us different stories.
316
00:20:50,708 --> 00:20:55,213
I could have misheard her.
But lying about her job?
317
00:20:57,131 --> 00:21:00,051
I just... I just have
this weird feeling that I...
318
00:21:00,134 --> 00:21:02,470
I can't shake since that night,
that...
319
00:21:03,930 --> 00:21:06,307
...that I heard voices.
320
00:21:06,391 --> 00:21:07,976
You don't think something
321
00:21:08,059 --> 00:21:10,895
might've happened
to Janice, do you?
322
00:21:13,398 --> 00:21:15,066
Lacey, have you talked to Blake
323
00:21:15,149 --> 00:21:17,652
about what you're
sharing with us?
324
00:21:17,735 --> 00:21:19,571
You know, maybe whenever
the baby comes,
325
00:21:19,654 --> 00:21:21,322
you can go back to work
326
00:21:21,406 --> 00:21:24,117
and focus on something
that's a little less stressful.
327
00:21:26,411 --> 00:21:27,453
Yeah, maybe.
328
00:21:28,913 --> 00:21:30,957
And you're sure that
329
00:21:31,040 --> 00:21:33,284
Janice is the only thing
you're thinking about?
330
00:21:35,503 --> 00:21:37,162
That's the only thing
on your mind?
331
00:21:39,215 --> 00:21:41,175
Well, I know that
Blake has been spending
332
00:21:41,259 --> 00:21:44,679
a lot of time
with his new partner at work.
333
00:21:44,762 --> 00:21:46,597
Really, everything is okay.
334
00:21:48,975 --> 00:21:50,768
I guess I'm just...
335
00:21:51,978 --> 00:21:53,646
I'm still upset about Janice.
336
00:21:54,897 --> 00:21:57,734
I know the cops
closed the case...
337
00:21:57,817 --> 00:22:00,319
and I know that
it was ruled accidental.
338
00:22:02,864 --> 00:22:07,535
And... they...
they really know that, right?
339
00:22:08,453 --> 00:22:11,539
If... If it was really accidental,
like if she fell
340
00:22:11,622 --> 00:22:14,167
and hit her head,
and it crushed her skull,
341
00:22:14,250 --> 00:22:16,919
or... or if maybe
she was bludgeoned
342
00:22:17,003 --> 00:22:18,171
and hit over the head
with something,
343
00:22:18,254 --> 00:22:19,672
and blood went everywhere.
344
00:22:19,756 --> 00:22:21,507
What are you talking about?
345
00:22:21,591 --> 00:22:24,969
Um, just adult stuff, honey.
346
00:22:25,053 --> 00:22:27,388
Come on.
Let me get you a snack.
347
00:22:30,141 --> 00:22:31,851
Tell me I did not
just traumatize that kid
348
00:22:31,934 --> 00:22:34,062
for the rest of his life.
349
00:22:34,145 --> 00:22:37,482
Whether he walked up
at "pieces of the skull"
350
00:22:37,565 --> 00:22:39,859
or "blood everywhere,"
351
00:22:39,942 --> 00:22:42,987
enough of this
morbid talk for now.
352
00:22:43,071 --> 00:22:44,530
I have something for you.
353
00:22:50,286 --> 00:22:53,331
I wanted to give you this
to celebrate your good news.
354
00:23:04,675 --> 00:23:07,804
Oh, wow.
355
00:23:10,014 --> 00:23:12,434
That's super long range.
Not even on the market yet.
356
00:23:12,517 --> 00:23:14,273
I had Paul make
some calls to get it.
357
00:23:15,311 --> 00:23:16,562
This is so thoughtful.
358
00:23:16,646 --> 00:23:18,272
-Thank you.
-Yeah.
359
00:23:20,191 --> 00:23:22,923
Look, I know you keep going
over everything in your mind.
360
00:23:24,403 --> 00:23:27,406
And I miss Janice, too,
but it was an accident.
361
00:23:27,490 --> 00:23:29,367
There's nothing more than that.
362
00:23:29,450 --> 00:23:31,694
That's why the police
investigate these things.
363
00:23:33,204 --> 00:23:34,997
So, don't torture
yourself, okay?
364
00:23:37,291 --> 00:23:39,210
Yeah, I really
needed to hear that.
365
00:23:41,462 --> 00:23:43,172
You're right, by the way.
366
00:23:44,799 --> 00:23:46,926
We were really lucky
that she came
367
00:23:47,009 --> 00:23:49,387
into our lives when she did.
368
00:23:49,470 --> 00:23:52,932
Yeah, we really were.
369
00:26:11,654 --> 00:26:15,491
Hello?
Is anyone there?
370
00:27:30,608 --> 00:27:31,859
Lace.
371
00:27:31,942 --> 00:27:33,611
Oh, honey,
I'm so glad you're home.
372
00:27:33,694 --> 00:27:35,613
I really need to talk to you.
373
00:27:36,614 --> 00:27:39,450
-What is it?
-We just landed a new client.
374
00:27:40,785 --> 00:27:42,411
-That's great!
-Yeah.
375
00:27:42,495 --> 00:27:45,247
He just stopped by today.
He's a lawyer
376
00:27:45,331 --> 00:27:47,291
opening a family practice
out on Bleeker.
377
00:27:47,375 --> 00:27:48,834
It's the old mill.
378
00:27:48,918 --> 00:27:50,461
Ink dries tomorrow,
379
00:27:50,544 --> 00:27:51,962
and we start right away.
380
00:27:52,046 --> 00:27:54,507
Oh, honey.
You guys must be so excited.
381
00:27:54,590 --> 00:27:55,758
Yeah. Yeah,
we're gonna have dinner
382
00:27:55,841 --> 00:27:57,353
at Cathy's house tomorrow night.
383
00:27:58,761 --> 00:28:00,179
Cathy's?
384
00:28:04,767 --> 00:28:07,311
Oh, honey, I just...
385
00:28:10,231 --> 00:28:11,899
I just didn't want
to bother you.
386
00:28:11,982 --> 00:28:14,360
With everything that happened,
387
00:28:14,443 --> 00:28:17,446
it just doesn't seem
like a good time.
388
00:28:19,615 --> 00:28:21,117
Let's do it here.
389
00:28:21,200 --> 00:28:24,245
-What?
-Yeah, come on.
390
00:28:24,328 --> 00:28:26,581
It'll give me something
to take my mind off things.
391
00:28:26,664 --> 00:28:29,333
And I want to be there
for you, honey.
392
00:28:29,417 --> 00:28:31,669
Sweetheart, I just...
393
00:28:31,752 --> 00:28:33,629
really don't think
it's a good idea.
394
00:28:33,712 --> 00:28:35,756
Please?
395
00:28:35,840 --> 00:28:39,510
I am so lucky to have you.
396
00:28:41,178 --> 00:28:43,597
I'm gonna call Cathy.
She's gonna be thrilled.
397
00:28:43,681 --> 00:28:45,724
She only knows how
to make mac and cheese.
398
00:28:51,272 --> 00:28:54,483
Oh, hey, Addie,
can we chat for a second?
399
00:28:59,488 --> 00:29:01,574
I actually have
a lot of work to do.
400
00:29:01,657 --> 00:29:03,368
It's Cam's birthday party
this weekend,
401
00:29:03,451 --> 00:29:05,327
and he wants a soccer theme.
402
00:29:05,411 --> 00:29:06,996
Oh, that's right.
Cam's birthday.
403
00:29:07,079 --> 00:29:09,225
I'm so sorry.
I must have forgotten about it.
404
00:29:12,334 --> 00:29:13,794
I am invited, right?
405
00:29:17,548 --> 00:29:19,008
Addie, what's going on?
406
00:29:21,385 --> 00:29:23,262
Did you remove me
from the group chat?
407
00:29:23,345 --> 00:29:25,389
I tried to send a message
the other day,
408
00:29:25,473 --> 00:29:27,892
and it didn't go through.
409
00:29:27,975 --> 00:29:29,351
Let's just talk inside.
410
00:29:42,156 --> 00:29:43,449
-Thank you.
-Yeah.
411
00:29:48,454 --> 00:29:51,248
Are... Are you okay?
You seem kind of tired.
412
00:29:51,332 --> 00:29:52,917
Party prep.
413
00:29:55,002 --> 00:29:58,380
And okay...
414
00:29:58,464 --> 00:30:00,007
here it goes.
415
00:30:01,967 --> 00:30:03,803
I'm a little uncomfortable
with how much
416
00:30:03,886 --> 00:30:05,837
you've been talking
about Janice's death.
417
00:30:07,932 --> 00:30:10,309
If... If this has to do
418
00:30:10,392 --> 00:30:12,478
with what Cam overheard
the other day,
419
00:30:12,561 --> 00:30:15,105
I... I'm so sorry.
420
00:30:15,189 --> 00:30:17,775
He is a really sensitive kid.
421
00:30:19,026 --> 00:30:21,070
He has been
ever since his dad died.
422
00:30:21,153 --> 00:30:23,739
Died? You never told me
that he died.
423
00:30:23,822 --> 00:30:26,116
The point is, I...
424
00:30:26,200 --> 00:30:29,078
I don't want something so morbid
being discussed around him.
425
00:30:29,161 --> 00:30:30,621
I really don't think
he heard anything.
426
00:30:30,704 --> 00:30:32,957
I mean, I stopped talking
as soon as he came over, I...
427
00:30:33,040 --> 00:30:35,292
It isn't just Cam.
428
00:30:35,376 --> 00:30:36,547
I don't like hearing it.
429
00:30:38,587 --> 00:30:41,882
Janice was our friend.
She died.
430
00:30:42,841 --> 00:30:44,635
I really don't think
we should be treating it
431
00:30:44,718 --> 00:30:48,889
like some sort of a...
true crime podcast.
432
00:30:48,973 --> 00:30:50,933
That is not what I'm doing.
433
00:30:52,059 --> 00:30:54,395
Addie, listen to me, there is
something that you need to know.
434
00:30:54,478 --> 00:30:55,938
I... I went over
to Janice's house...
435
00:30:56,021 --> 00:30:57,523
You went to her house?
436
00:30:57,606 --> 00:30:59,150
Well, yeah,
but let me explain...
437
00:30:59,233 --> 00:31:01,527
No, don't.
438
00:31:01,610 --> 00:31:03,196
But there's something
that you need to know...
439
00:31:03,279 --> 00:31:04,863
Stop it, Lacey, stop.
440
00:31:05,990 --> 00:31:08,075
Please, like...
441
00:31:09,910 --> 00:31:12,913
...find another
distraction, please.
442
00:31:12,997 --> 00:31:15,082
-Distraction?
-Yeah.
443
00:31:16,542 --> 00:31:18,377
I know how much time
Blake's been spending
444
00:31:18,460 --> 00:31:20,921
at the office with Cathy.
445
00:31:21,005 --> 00:31:23,090
What does that have to do
with anything?
446
00:31:23,173 --> 00:31:27,094
Well, has it occurred to you
that maybe you've invented
447
00:31:27,177 --> 00:31:29,221
this entire fantasy
around Janice
448
00:31:29,305 --> 00:31:30,931
because it's easier than asking
449
00:31:31,015 --> 00:31:33,684
the tough questions
about your marriage?
450
00:31:33,767 --> 00:31:36,103
Huh.
451
00:31:36,186 --> 00:31:38,022
That was too far.
452
00:31:41,233 --> 00:31:42,901
Yeah. Yeah, it was.
453
00:31:50,409 --> 00:31:52,453
Blake, honey,
will you please stop pacing?
454
00:31:52,536 --> 00:31:53,996
It made me nervous
before finals.
455
00:31:54,079 --> 00:31:56,249
-It makes me nervous now.
-It's my coping mechanism.
456
00:31:56,332 --> 00:31:57,916
All right? It helps me relax.
457
00:31:58,000 --> 00:31:59,251
Lacey's right, B.
458
00:31:59,335 --> 00:32:00,919
We got the contract.
459
00:32:01,003 --> 00:32:03,589
This is just
a celebration dinner.
460
00:32:03,672 --> 00:32:05,341
Okay, this is
the second date, all right?
461
00:32:05,424 --> 00:32:07,426
There's plenty that can
go wrong on a second date.
462
00:32:07,509 --> 00:32:09,845
It's not a second date.
463
00:32:09,928 --> 00:32:11,889
The ink is dry,
and you're overthinking this.
464
00:32:11,972 --> 00:32:13,140
I promise.
465
00:32:17,311 --> 00:32:19,521
Cathy, will you help me
with plates?
466
00:32:19,605 --> 00:32:21,315
Yeah.
467
00:32:24,109 --> 00:32:26,612
I should start calling you
the Blake Whisperer.
468
00:32:26,695 --> 00:32:28,197
Was he always this neurotic?
469
00:32:29,573 --> 00:32:32,618
He has this crazy idea
470
00:32:32,701 --> 00:32:35,829
that he doesn't have
any natural talent.
471
00:32:35,913 --> 00:32:37,873
I think that's
why he works so hard.
472
00:32:37,956 --> 00:32:41,210
It's probably
why we get along so well.
473
00:32:41,293 --> 00:32:43,754
My parents weren't
exactly encouraging
474
00:32:43,837 --> 00:32:45,673
about my talent either.
475
00:32:45,756 --> 00:32:47,633
Well, for what it's worth,
I think you're very talented.
476
00:32:47,716 --> 00:32:48,550
Thanks, Lace.
477
00:32:49,927 --> 00:32:51,720
He's here.
478
00:32:51,804 --> 00:32:54,932
Oh, honey. Do you think
he got you a corsage?
479
00:32:58,060 --> 00:33:00,604
I was looking for somewhere
to start a new firm.
480
00:33:00,688 --> 00:33:02,148
I fell in love with this place
481
00:33:02,231 --> 00:33:05,442
a few years ago when I visited,
so it just made sense.
482
00:33:05,526 --> 00:33:08,153
So, Neil, what do you practice?
Is it business law?
483
00:33:08,237 --> 00:33:10,239
-Family law.
-Yeah, that's a big part
484
00:33:10,322 --> 00:33:11,782
of why I wanted to move
to the suburbs.
485
00:33:11,865 --> 00:33:14,118
You know, I could work
closer with families
486
00:33:14,201 --> 00:33:16,537
and... well...
487
00:33:16,620 --> 00:33:18,956
help keep them together.
488
00:33:19,039 --> 00:33:22,292
I want my practice to be homey,
you know? Familiar.
489
00:33:23,293 --> 00:33:26,255
So, what was your idea?
Like, contemporary Tudor?
490
00:33:26,338 --> 00:33:28,633
I know we have a lot of
neoclassical buildings in town.
491
00:33:28,716 --> 00:33:30,676
I... I flirted a ton,
492
00:33:30,759 --> 00:33:33,554
but when these guys said
classical revival, I was all in.
493
00:33:33,637 --> 00:33:35,764
Well, that was actually
all Cathy's idea.
494
00:33:35,848 --> 00:33:38,726
She has one of the greatest
architectural minds
495
00:33:38,809 --> 00:33:40,144
that I've ever come across.
496
00:33:40,227 --> 00:33:43,147
It's, uh, it's all instinctual.
497
00:33:43,230 --> 00:33:45,607
She can just look
at a project pitch,
498
00:33:45,691 --> 00:33:47,985
and she just knows.
499
00:34:02,416 --> 00:34:03,917
Oh, my God.
500
00:34:04,001 --> 00:34:05,464
I had no idea that was there...
501
00:34:16,180 --> 00:34:18,223
-...yeah, a little bit.
-Yeah, yeah.
502
00:35:07,397 --> 00:35:08,732
See you tomorrow.
503
00:35:12,402 --> 00:35:13,946
Oh.
504
00:35:14,029 --> 00:35:16,448
-You going somewhere?
-Actually, yeah.
505
00:35:16,532 --> 00:35:19,326
We used all the milk
and the sauce,
506
00:35:19,409 --> 00:35:21,787
so we don't have
any left for the morning.
507
00:35:21,870 --> 00:35:24,248
So, you're going out now?
508
00:35:24,331 --> 00:35:26,292
Lace, don't worry about it.
I'll go first thing.
509
00:35:26,375 --> 00:35:29,586
No, no, it's fine.
I'm... I'm not even tired,
510
00:35:29,670 --> 00:35:31,839
and you're not gonna
have time in the morning.
511
00:35:31,922 --> 00:35:35,968
-Let me go with you.
-No, no, it... it's fine.
512
00:35:36,051 --> 00:35:37,761
Really. I'm fine.
513
00:35:37,845 --> 00:35:39,972
Don't take too long.
514
00:35:40,055 --> 00:35:42,683
I won't.
515
00:35:42,766 --> 00:35:44,268
Hey.
516
00:35:44,351 --> 00:35:47,187
Thank you... for tonight.
517
00:39:28,575 --> 00:39:29,951
Call Blake.
518
00:40:32,347 --> 00:40:34,808
Lace, what's wrong?
519
00:40:36,143 --> 00:40:37,853
I just...
520
00:40:42,691 --> 00:40:44,651
-I don't feel good.
-Look, Lace...
521
00:40:49,531 --> 00:40:51,158
You've never had
a blood pressure reading
522
00:40:51,241 --> 00:40:53,702
like this before.
It's off the charts.
523
00:40:53,785 --> 00:40:56,126
So, we're gonna start you
on some new medication.
524
00:40:57,414 --> 00:40:58,874
This is all my fault.
525
00:40:58,957 --> 00:41:00,626
I've been focusing
too much on work and...
526
00:41:00,709 --> 00:41:03,587
Honey, this is not your fault.
Please don't say that.
527
00:41:03,670 --> 00:41:06,423
Lacey, this is troubling.
528
00:41:06,506 --> 00:41:08,216
I need you to be honest with me
529
00:41:08,300 --> 00:41:10,427
about the state
of your life right now.
530
00:41:10,510 --> 00:41:13,221
Any new stress or...
531
00:41:13,305 --> 00:41:16,224
any, um, anxieties that may
classify as unusual?
532
00:41:18,768 --> 00:41:21,771
No, nothing.
533
00:41:21,855 --> 00:41:25,650
You know, four weeks ago,
you were in perfect health,
534
00:41:25,734 --> 00:41:27,861
all set to have
a smooth and safe pregnancy.
535
00:41:29,446 --> 00:41:31,573
We're gonna get you
right back on track,
536
00:41:31,656 --> 00:41:34,910
but I need you to focus
on maintaining your stress.
537
00:41:34,993 --> 00:41:37,120
It's the most
effective way to...
538
00:41:37,204 --> 00:41:39,106
get that blood pressure
right back down.
539
00:41:42,584 --> 00:41:45,420
Three of these a day
until Monday.
540
00:41:45,503 --> 00:41:49,716
Till then, you are staying put,
and so am I.
541
00:41:49,799 --> 00:41:53,094
Honey, what about work?
542
00:41:53,178 --> 00:41:55,555
Cathy's at the office.
She'll be fine without me.
543
00:41:57,849 --> 00:41:59,643
Hey.
544
00:42:03,855 --> 00:42:05,172
You know I love you, right?
545
00:42:06,316 --> 00:42:07,776
Of course I do.
546
00:42:12,364 --> 00:42:14,616
What's going on out there?
547
00:42:14,699 --> 00:42:18,578
Ah, kids are starting to arrive
for Cam's birthday party.
548
00:42:18,662 --> 00:42:23,083
Guess they're having it
in the backyard.
549
00:42:23,166 --> 00:42:25,126
They got the weather for it.
550
00:42:25,210 --> 00:42:26,670
They're having
the party in the back?
551
00:42:26,753 --> 00:42:30,840
Yeah, they're...
inflating a bouncy house.
552
00:42:32,425 --> 00:42:34,844
Be out in the living room
if you need anything.
553
00:42:34,928 --> 00:42:37,055
-Thanks, honey.
-Okay.
554
00:44:55,485 --> 00:44:57,529
Keep your voice down.
555
00:44:57,612 --> 00:44:59,739
Lacey's trying to sleep...
556
00:44:59,823 --> 00:45:01,574
We need to talk about this.
557
00:45:01,658 --> 00:45:03,701
No, we don't.
558
00:45:03,785 --> 00:45:05,745
I already told you.
559
00:45:12,335 --> 00:45:13,628
Addie.
560
00:45:16,256 --> 00:45:17,841
This was...
This was Janice's.
561
00:45:17,924 --> 00:45:19,926
It was in her bag.
Why do you have this?
562
00:45:20,009 --> 00:45:21,845
You don't want
to do this, Lacey.
563
00:45:21,928 --> 00:45:25,348
-Please, just give it back.
-Did you do this?
564
00:45:27,809 --> 00:45:30,270
Did you kill her?
Did you kill Janice?
565
00:45:30,353 --> 00:45:33,314
-I can explain.
-Oh, my God.
566
00:45:33,398 --> 00:45:34,816
Lacey.
567
00:45:46,077 --> 00:45:47,454
Becca.
568
00:45:49,247 --> 00:45:53,126
This was in Janice's bag.
Addie must have taken it.
569
00:45:53,209 --> 00:45:55,670
-It proves that she...
-I know, Lacey.
570
00:45:55,753 --> 00:45:56,921
I know.
571
00:45:58,923 --> 00:46:01,021
You couldn't think
of a better hiding place?
572
00:46:22,113 --> 00:46:25,200
-Somebody better start talking.
-Give me your phone first.
573
00:46:25,283 --> 00:46:27,285
Why?
574
00:46:28,328 --> 00:46:31,789
I need to make sure that you're
not recording a voice note.
575
00:46:36,544 --> 00:46:38,838
Did the two of you kill Janice?
576
00:46:38,922 --> 00:46:41,257
Addie didn't kill anyone.
577
00:46:41,341 --> 00:46:43,760
-I did.
-That's not true.
578
00:46:43,843 --> 00:46:47,347
-I did it to protect Addie.
-We didn't mean to.
579
00:46:51,935 --> 00:46:55,355
Protect her from who?
Janice was our friend.
580
00:46:55,438 --> 00:46:57,524
No.
581
00:46:57,607 --> 00:47:00,652
No, we weren't her friends.
582
00:47:00,735 --> 00:47:04,739
We were her job.
I was her job.
583
00:47:04,822 --> 00:47:07,492
Which you already knew that, because
584
00:47:07,575 --> 00:47:09,411
of your little rendezvous
at the storage unit, right?
585
00:47:09,494 --> 00:47:12,956
Only thing I did right was
getting Cam out of there,
586
00:47:13,039 --> 00:47:14,541
away from him.
587
00:47:14,624 --> 00:47:17,210
Away from who?
588
00:47:17,293 --> 00:47:20,880
Kurt. Kurt Gillman.
589
00:47:20,964 --> 00:47:22,840
Cam's father, my ex-husband.
590
00:47:24,717 --> 00:47:26,803
We were married for seven years.
591
00:47:26,886 --> 00:47:29,389
And she has the scars
to prove it.
592
00:47:29,472 --> 00:47:32,308
I thought it would be
better for everyone if...
593
00:47:32,392 --> 00:47:34,978
you all didn't know the truth.
594
00:47:35,061 --> 00:47:36,646
That's why I kept it quiet.
595
00:47:36,729 --> 00:47:39,524
Kurt, he, um...
596
00:47:39,607 --> 00:47:42,860
he hurt me... the entire time
we were married.
597
00:47:45,071 --> 00:47:47,490
...until the night
Cam and I finally left.
598
00:47:49,534 --> 00:47:51,619
-You fled?
-I kept telling myself
599
00:47:51,703 --> 00:47:54,122
that things would change, but...
600
00:47:56,124 --> 00:47:58,209
...with guys like Kurt,
it's not possible.
601
00:48:00,044 --> 00:48:03,840
His brother died,
and he started drinking.
602
00:48:03,923 --> 00:48:06,467
And I knew that
if I didn't do anything...
603
00:48:08,011 --> 00:48:09,470
that he would kill me.
604
00:48:14,559 --> 00:48:16,769
How long have
you known about this?
605
00:48:16,853 --> 00:48:19,147
Since that night
at the beach house.
606
00:48:23,735 --> 00:48:25,445
Okay.
607
00:48:26,404 --> 00:48:29,087
I'm gonna need to know exactly
what happened that night.
608
00:48:34,454 --> 00:48:38,374
Janice confessed.
She broke down.
609
00:48:38,458 --> 00:48:40,335
She told us everything about...
610
00:48:40,418 --> 00:48:44,297
why she was here,
about what her job was.
611
00:48:44,380 --> 00:48:46,466
She took me to her room,
and she showed me
612
00:48:46,549 --> 00:48:48,593
my flash drive.
613
00:48:48,676 --> 00:48:50,803
Your flash drive?
614
00:48:50,887 --> 00:48:54,807
Toward the end, I had... I had
started recording Kurt's abuse.
615
00:48:55,892 --> 00:48:57,560
Audio files.
616
00:48:57,644 --> 00:49:00,980
She needed evidence in case
Kurt ever tried to find her.
617
00:49:01,064 --> 00:49:03,066
So, I sent him a copy
from an anonymous email
618
00:49:03,149 --> 00:49:05,693
as soon as Cam and I were safe.
619
00:49:07,028 --> 00:49:09,322
I wasn't trying
to blackmail him.
620
00:49:09,405 --> 00:49:11,658
It just...
it was a warning, you know,
621
00:49:11,741 --> 00:49:12,826
if he didn't let us go in peace,
622
00:49:12,909 --> 00:49:14,577
I was going to take it
to the cops.
623
00:49:14,661 --> 00:49:17,538
And Janice's job was
to track us down,
624
00:49:17,622 --> 00:49:20,875
find that evidence,
and destroy it permanently.
625
00:49:20,958 --> 00:49:23,336
Only she couldn't do it.
626
00:49:23,419 --> 00:49:25,338
She was giving it back to me.
627
00:49:27,507 --> 00:49:30,968
I couldn't breathe.
I was so stunned.
628
00:49:32,720 --> 00:49:35,014
So hurt.
629
00:49:35,098 --> 00:49:36,849
This can't be real.
630
00:49:36,933 --> 00:49:38,935
You cannot be working for him.
631
00:49:39,018 --> 00:49:41,771
I was. I was, okay?
But I'm not now.
632
00:49:41,854 --> 00:49:45,066
I'm giving this back to you.
I can't do this anymore.
633
00:49:45,149 --> 00:49:47,360
-I'm your friend.
-You are not our friend.
634
00:49:47,443 --> 00:49:49,445
You've been lying to us
this entire time.
635
00:49:49,529 --> 00:49:52,782
-I have to just go to the cops.
-Addie, please, you can't.
636
00:49:52,865 --> 00:49:54,701
If you take it back,
it'll all be over, I...
637
00:49:54,784 --> 00:49:56,994
I can leave,
I'll be okay, I just...
638
00:49:57,078 --> 00:49:58,705
-I don't want to hurt...
-Janice, step back.
639
00:49:58,788 --> 00:50:00,957
Rebecca, just stay out of it.
640
00:50:01,040 --> 00:50:03,089
-Rebecca, please, just...
-Get off of me!
641
00:50:10,591 --> 00:50:12,760
So, we fixed up her room
to make it look like
642
00:50:12,844 --> 00:50:14,637
she fell whenever she was alone.
643
00:50:16,931 --> 00:50:18,808
You have to keep
our secret, Lacey.
644
00:50:21,018 --> 00:50:22,562
Why does it need to be a secret?
645
00:50:22,645 --> 00:50:23,980
It was an accident.
646
00:50:24,063 --> 00:50:26,232
What world are you living in?
647
00:50:26,315 --> 00:50:28,985
We will go down for this.
648
00:50:29,068 --> 00:50:31,154
We lied on our statements.
649
00:50:31,237 --> 00:50:33,489
We took everything
out of the storage unit.
650
00:50:33,573 --> 00:50:36,117
We've been careful
to cover our tracks,
651
00:50:36,200 --> 00:50:38,703
and we've kept you
from going too far.
652
00:50:38,786 --> 00:50:41,956
Storage unit? It was you.
653
00:50:42,039 --> 00:50:44,083
You locked me in my car.
654
00:50:44,167 --> 00:50:45,835
I'm hearing
a whole lot of accusations
655
00:50:45,918 --> 00:50:48,129
and not a lot of proof.
656
00:50:48,212 --> 00:50:49,881
It's probably
because you don't have any,
657
00:50:49,964 --> 00:50:51,476
and it's going to stay that way.
658
00:50:54,302 --> 00:50:56,637
Addie...
659
00:50:56,721 --> 00:50:58,139
you can still make
the right choice here.
660
00:50:58,222 --> 00:51:00,141
We can still take this
to the police and...
661
00:51:00,224 --> 00:51:02,310
No, no. If you think
this needs to be
662
00:51:02,393 --> 00:51:04,771
out in the open so much,
give me the flash drive.
663
00:51:16,949 --> 00:51:19,160
I can
kill you. You understand that?
664
00:51:19,243 --> 00:51:21,996
If you push me too far,
I can do it.
665
00:51:24,123 --> 00:51:25,708
He said that to you?
666
00:51:30,004 --> 00:51:33,549
So, go to the police
and tell the truth.
667
00:51:33,633 --> 00:51:37,595
Have Cam taken away from Addie
and sent back to his father.
668
00:51:37,678 --> 00:51:40,223
A man who can do this
to his wife.
669
00:51:40,306 --> 00:51:42,642
Addie's life will be over,
670
00:51:42,725 --> 00:51:44,811
and Cam won't even
stand a chance.
671
00:51:44,894 --> 00:51:46,604
But at least you'll be able
to sleep at night
672
00:51:46,687 --> 00:51:48,773
knowing you did the right thing.
673
00:51:48,856 --> 00:51:50,983
It's fine.
You can hate me for this,
674
00:51:51,067 --> 00:51:54,195
but sometimes secrets are
the only way to survive.
675
00:51:54,278 --> 00:51:57,740
I have known
so many Kurts in my life,
676
00:51:57,824 --> 00:51:59,534
and if I can stop
just one of them
677
00:51:59,617 --> 00:52:02,411
from hurting someone
that I love, then I will.
678
00:52:04,580 --> 00:52:06,624
I was trying to protect you.
679
00:52:07,708 --> 00:52:10,545
I thought if I cut you out
that you would take a step back,
680
00:52:10,628 --> 00:52:14,006
and then you wouldn't have
to even know about any of this.
681
00:52:14,090 --> 00:52:16,592
Addie...
682
00:52:16,676 --> 00:52:19,345
you can still do
the right thing, okay?
683
00:52:19,428 --> 00:52:22,056
This evidence, it...
684
00:52:22,139 --> 00:52:24,851
it proves that
you were in trouble.
685
00:52:24,934 --> 00:52:26,978
It is not enough, Lacey.
686
00:52:28,437 --> 00:52:30,773
Not anymore.
Not now that Janice is dead.
687
00:52:32,316 --> 00:52:34,485
Everything has changed.
688
00:52:35,987 --> 00:52:40,157
Kirk can easily argue away
one audio file,
689
00:52:40,241 --> 00:52:43,578
especially if his wife is
on trial for killing a woman.
690
00:52:43,661 --> 00:52:45,663
You didn't kill anyone.
691
00:52:49,125 --> 00:52:50,418
Addie.
692
00:52:51,919 --> 00:52:54,922
You are a good person.
693
00:52:56,465 --> 00:52:58,092
Think about this.
694
00:52:59,176 --> 00:53:01,721
I have thought about it.
695
00:53:01,804 --> 00:53:05,182
Lacey, it is
all I've thought about.
696
00:53:06,309 --> 00:53:10,146
And a good mother would do
anything to protect her child.
697
00:53:12,148 --> 00:53:14,901
One word, and I go to jail.
698
00:53:16,360 --> 00:53:18,529
Lacey, please.
I cannot lose Cam.
699
00:53:28,372 --> 00:53:29,540
No.
700
00:53:32,293 --> 00:53:34,921
This was Janice's life,
and it mattered.
701
00:53:37,590 --> 00:53:40,092
She may have lied to us, but...
702
00:53:43,137 --> 00:53:45,139
she doesn't deserve this.
703
00:53:47,516 --> 00:53:50,186
-Don't... Don't do it.
-Well, she needs to hear.
704
00:53:50,269 --> 00:53:51,771
What she needs is a distraction.
705
00:53:51,854 --> 00:53:53,731
What are you gonna do?
706
00:53:53,814 --> 00:53:56,155
I'm gonna give her
something else to worry about.
707
00:53:58,319 --> 00:54:00,154
Let's go on a grocery run.
708
00:54:00,237 --> 00:54:03,115
I'll be right outside
waiting the whole time.
709
00:54:03,199 --> 00:54:05,159
Now, hey,
no heavy lifting, okay?
710
00:54:08,204 --> 00:54:09,664
Look, Lace, why don't
you let me take you out
711
00:54:09,747 --> 00:54:11,374
for lunch after this?
712
00:54:13,459 --> 00:54:14,877
Lace?
713
00:54:14,961 --> 00:54:17,171
Yeah. Yeah, sure.
714
00:54:19,632 --> 00:54:21,425
Come on.
715
00:56:24,757 --> 00:56:27,051
I promise, I have no idea.
716
00:56:27,134 --> 00:56:29,053
Blake, please.
717
00:56:29,136 --> 00:56:30,805
No, I swear.
718
00:56:30,888 --> 00:56:32,515
It's not mine.
719
00:56:32,598 --> 00:56:34,725
And it smells exactly
like your cologne.
720
00:56:34,809 --> 00:56:37,520
Lacey, I'm telling you
the truth right now.
721
00:56:37,603 --> 00:56:39,188
No, you're not.
722
00:56:48,823 --> 00:56:50,199
It's Cathy.
723
00:56:52,076 --> 00:56:54,161
I know it's Cathy.
724
00:56:54,245 --> 00:56:56,413
I saw you guys fighting
the other day.
725
00:56:58,999 --> 00:57:01,210
-You saw that?
-Mm-hmm.
726
00:57:03,170 --> 00:57:05,339
Just tell me the truth, Blake!
727
00:57:05,422 --> 00:57:07,550
I don't... I don't care
how uncomfortable it is.
728
00:57:07,633 --> 00:57:09,343
-Just tell me the truth.
-She was upset because
729
00:57:09,426 --> 00:57:11,262
I wasn't going
into the work site.
730
00:57:11,345 --> 00:57:13,013
I told her that
731
00:57:13,097 --> 00:57:14,849
you were my first priority
and that nothing else
732
00:57:14,932 --> 00:57:16,976
mattered to me right now.
733
00:57:17,059 --> 00:57:19,478
She made it seem like
I was neglecting work
734
00:57:19,562 --> 00:57:21,814
and Neil was gonna go off
and... and shop around,
735
00:57:21,897 --> 00:57:24,608
and I told her, I said,
if... if you have a problem
736
00:57:24,692 --> 00:57:26,194
with me putting my family first,
737
00:57:26,277 --> 00:57:27,612
then you can find
something else.
738
00:57:27,695 --> 00:57:29,780
-And she apologized.
-Blake.
739
00:57:31,866 --> 00:57:33,868
I just... I didn't want
to say anything
740
00:57:33,951 --> 00:57:35,870
because of the doctors
and your blood pressure,
741
00:57:35,953 --> 00:57:39,456
and... I just didn't
want to risk it.
742
00:57:42,042 --> 00:57:44,753
Our relationship's
purely professional.
743
00:57:44,837 --> 00:57:46,881
I'd never do anything
to betray you.
744
00:57:48,048 --> 00:57:51,677
I found a negligee in our bed.
745
00:57:51,760 --> 00:57:55,681
Nothing has ever happened
between me and Cathy.
746
00:57:55,764 --> 00:57:57,808
Never. Okay?
I swear. Not even once.
747
00:57:59,935 --> 00:58:02,855
I want so badly
to believe you right now.
748
00:58:02,938 --> 00:58:06,108
You know me, and you know that
749
00:58:06,192 --> 00:58:10,112
I would never do anything like
this to you. Don't you?
750
00:58:10,196 --> 00:58:12,865
No, I don't.
751
00:58:25,044 --> 00:58:26,795
I think I need some space.
752
00:58:29,548 --> 00:58:31,842
I... I think
we both need some space.
753
00:59:55,843 --> 00:59:57,886
Hi. This is Lacey Hutton.
754
00:59:57,970 --> 01:00:00,019
Can I speak with
Detective Sanchez, please?
755
01:00:02,558 --> 01:00:04,393
Thank you.
756
01:00:04,476 --> 01:00:07,104
Hi, Detective Sanchez.
This is Lacey.
757
01:00:07,187 --> 01:00:09,940
I have some information
about the Janice Morelli case
758
01:00:10,024 --> 01:00:11,651
that I think would be
really useful.
759
01:00:11,734 --> 01:00:13,527
I know the case is closed,
760
01:00:13,610 --> 01:00:15,696
but I think
this is very significant.
761
01:00:15,779 --> 01:00:17,239
Can we meet?
762
01:00:17,323 --> 01:00:21,660
It's 1958 Roselee.
763
01:00:23,412 --> 01:00:24,621
Great.
764
01:01:22,429 --> 01:01:24,348
Hello? Hello?
765
01:01:29,478 --> 01:01:31,355
Detective Sanchez, is that you?
766
01:01:50,374 --> 01:01:51,917
I know it was you.
767
01:01:59,174 --> 01:02:00,801
Oh, my God...
768
01:03:02,529 --> 01:03:05,449
This is the third time
I've called.
769
01:03:06,408 --> 01:03:08,536
Look, I... I know
you're probably really upset,
770
01:03:08,619 --> 01:03:11,205
and I'm sorry.
771
01:03:13,582 --> 01:03:17,294
We both have a lot of things
to talk about.
772
01:03:17,377 --> 01:03:19,254
So...
773
01:03:19,338 --> 01:03:22,841
let's do that, okay?
774
01:03:22,925 --> 01:03:24,343
Let's talk.
775
01:03:25,928 --> 01:03:27,387
I'm here.
776
01:03:28,514 --> 01:03:30,015
I love you.
777
01:03:36,772 --> 01:03:38,607
Still no answer?
778
01:03:38,690 --> 01:03:40,526
No.
779
01:03:40,609 --> 01:03:43,237
I promise he'll come around.
780
01:03:43,320 --> 01:03:46,740
Thank you for coming over.
I'm glad we got to talk.
781
01:03:46,823 --> 01:03:50,911
Yeah. And you know
none of it's true, right?
782
01:03:52,204 --> 01:03:55,916
-None of it.
-Yeah, I know.
783
01:03:55,999 --> 01:03:58,377
I have too much respect
for the both of you.
784
01:04:00,879 --> 01:04:03,220
Do you have any idea
where he could be right now?
785
01:04:04,383 --> 01:04:06,969
Oh.
786
01:04:07,052 --> 01:04:09,012
Our new project.
787
01:04:09,096 --> 01:04:11,056
The office site is on Bleeker.
788
01:04:11,139 --> 01:04:13,225
He's been spending
most of his days there.
789
01:04:13,308 --> 01:04:15,852
Okay. Thank you.
790
01:04:25,904 --> 01:04:27,406
Blake?
791
01:04:29,741 --> 01:04:32,494
-Neil, hi.
-Lacey, how're you doing?
792
01:04:32,578 --> 01:04:34,538
Uh, good. Cathy told me
793
01:04:34,621 --> 01:04:36,290
that Blake might be
working here today,
794
01:04:36,373 --> 01:04:37,708
I thought maybe
I could find him here.
795
01:04:37,791 --> 01:04:40,502
-Have you seen him at all?
-I'm afraid not.
796
01:04:40,586 --> 01:04:41,962
No, I talked to him
on the phone earlier,
797
01:04:42,045 --> 01:04:44,214
but I have no idea where he is.
798
01:04:44,298 --> 01:04:46,717
-Hmm.
-You wanna...
799
01:04:46,800 --> 01:04:49,337
stick around for a while,
maybe have a cup of coffee?
800
01:04:49,469 --> 01:04:51,555
-Sure.
-All right.
801
01:04:53,015 --> 01:04:54,517
I really enjoyed
the other night.
802
01:04:54,600 --> 01:04:56,227
I can't stop thinking
about that steak sauce.
803
01:04:56,310 --> 01:04:57,978
You gotta give me the recipe.
804
01:04:58,061 --> 01:05:00,451
I mean, I don't cook,
but I still want the recipe.
805
01:05:04,359 --> 01:05:07,529
Lacey, I feel like
I have to say something.
806
01:05:08,655 --> 01:05:10,532
I know what happened,
807
01:05:10,616 --> 01:05:15,245
and I just want to let you know
so we can kill any awkwardness.
808
01:05:15,329 --> 01:05:16,539
Well, that's embarrassing.
809
01:05:16,622 --> 01:05:18,498
No, don't be embarrassed.
810
01:05:18,582 --> 01:05:20,375
Not on my account.
811
01:05:20,459 --> 01:05:22,253
I feel like I'm a pretty good
judge of character.
812
01:05:22,336 --> 01:05:24,171
The time I've spent with him,
813
01:05:24,254 --> 01:05:26,548
his focus is always
on you and your baby.
814
01:05:28,759 --> 01:05:30,427
Do you think there's any chance
815
01:05:30,510 --> 01:05:32,804
he's gonna stop
by here again today?
816
01:05:32,888 --> 01:05:35,349
Well, I can't be certain,
but I'll let you know.
817
01:05:35,432 --> 01:05:37,851
Oh, that's really cute.
818
01:05:37,934 --> 01:05:40,771
Thank you. My son made it.
819
01:05:42,397 --> 01:05:44,983
Your son? How old?
820
01:05:45,067 --> 01:05:47,986
Um... he was six
when I lost him.
821
01:05:48,070 --> 01:05:50,072
I'm so sorry.
822
01:05:52,949 --> 01:05:54,949
I like to think
we'll be reunited one day.
823
01:05:57,204 --> 01:05:58,814
That's a really
beautiful thought.
824
01:06:05,337 --> 01:06:07,005
Thank you for having me, Addie.
825
01:06:07,089 --> 01:06:08,943
There's something
that you need to see.
826
01:06:16,973 --> 01:06:18,767
What am I looking at?
827
01:06:18,850 --> 01:06:20,019
Do you know what these are?
828
01:06:20,102 --> 01:06:21,561
Marks?
829
01:06:22,771 --> 01:06:24,272
Heel marks?
830
01:06:24,356 --> 01:06:27,317
Yeah, yeah, but not just
any heel marks.
831
01:06:27,401 --> 01:06:29,945
These are heel marks
from Rebecca's shoes.
832
01:06:30,028 --> 01:06:32,531
Limited edition imports.
833
01:06:34,700 --> 01:06:37,577
And they're all over the room
where Janice fell.
834
01:06:38,995 --> 01:06:40,623
It's... It's easy to miss
if you don't know
835
01:06:40,706 --> 01:06:42,040
what you're looking for.
836
01:06:43,375 --> 01:06:46,420
But the pattern on these shoes,
837
01:06:46,503 --> 01:06:48,463
it's one of a kind.
838
01:06:50,590 --> 01:06:53,176
They put Rebecca in the room
where Janice died.
839
01:06:54,636 --> 01:06:56,972
They prove that
she lied to the police
840
01:06:57,055 --> 01:06:58,807
when she said that she didn't
even step foot in there.
841
01:06:58,890 --> 01:07:02,227
Lacey... please.
842
01:07:05,731 --> 01:07:08,560
She tried to make me think
that Blake was having an affair.
843
01:07:10,986 --> 01:07:14,406
Addie, she tried
to ruin my marriage
844
01:07:14,489 --> 01:07:16,992
just to distract me
from what she did.
845
01:07:18,493 --> 01:07:20,537
This...
846
01:07:20,620 --> 01:07:23,373
This whole thing
with Janice, this... this...
847
01:07:24,833 --> 01:07:26,209
this secret...
848
01:07:27,878 --> 01:07:29,504
it's just eating me alive.
849
01:07:30,630 --> 01:07:32,466
She was a person.
850
01:07:35,427 --> 01:07:37,053
She was our friend.
851
01:07:43,727 --> 01:07:46,813
I'm really sorry,
but I-I can't let this go.
852
01:07:46,897 --> 01:07:48,857
I'm gonna turn this over
to Sanchez.
853
01:07:50,525 --> 01:07:52,319
Please don't do this.
854
01:07:53,695 --> 01:07:56,323
It'll ruin my life.
855
01:07:56,406 --> 01:07:58,408
You promised.
856
01:07:59,326 --> 01:08:01,995
I just want
to put this all behind us.
857
01:08:02,078 --> 01:08:04,331
But you're not
putting it behind you.
858
01:08:06,374 --> 01:08:10,045
Addie, how long has it been
since you slept?
859
01:08:10,128 --> 01:08:12,422
Is... Is this really
putting it behind you?
860
01:08:15,175 --> 01:08:17,469
Kurt was so kind at the start.
861
01:08:19,596 --> 01:08:21,640
The wedding was a...
862
01:08:21,723 --> 01:08:24,017
pretty big deal in our town.
863
01:08:24,100 --> 01:08:27,062
They even covered it
in the "Herald Gazette."
864
01:08:29,105 --> 01:08:31,650
And then everything changed.
865
01:08:32,734 --> 01:08:36,154
Before Kurt's brother died,
they were always arguing
866
01:08:36,238 --> 01:08:38,532
over who would get
control of the company.
867
01:08:38,615 --> 01:08:42,828
And... he took
all that anger out on me.
868
01:08:44,663 --> 01:08:46,623
He beat me unconscious
869
01:08:46,706 --> 01:08:48,583
the night I finally left.
870
01:08:48,667 --> 01:08:53,380
I woke up, and I knew Cam and I
had to get out of there.
871
01:08:54,297 --> 01:08:56,383
This was supposed to be
our second chance.
872
01:08:58,760 --> 01:09:00,720
You can still have
a second chance.
873
01:09:03,932 --> 01:09:05,684
It was an accident.
874
01:09:05,767 --> 01:09:08,157
And they're gonna believe
that it was an accident.
875
01:09:10,730 --> 01:09:13,233
Addie, everything's
gonna be fine.
876
01:09:13,316 --> 01:09:16,653
Just play them the evidence
that you recorded.
877
01:09:18,613 --> 01:09:21,491
Cam is gonna be fine,
878
01:09:21,575 --> 01:09:24,035
and you're gonna finally
be able to sleep at night.
879
01:09:25,787 --> 01:09:28,915
Listen, I want you to go
with me to the police station.
880
01:09:31,793 --> 01:09:34,546
But I'm not asking
for your permission.
881
01:09:38,550 --> 01:09:40,677
I just hope I don't go alone.
882
01:09:57,319 --> 01:10:00,155
Ms. Kobritz, it's Addie.
883
01:10:02,365 --> 01:10:04,075
I was wondering
if you might be able
884
01:10:04,159 --> 01:10:05,869
to pick up Cam this afternoon.
885
01:10:42,030 --> 01:10:45,116
I heard you ladies wanted
to see me. What's going on?
886
01:10:47,285 --> 01:10:50,288
Detective, there's something
we need to tell you...
887
01:10:50,372 --> 01:10:51,738
about the night Janice died.
888
01:10:55,335 --> 01:10:58,171
Okay. Come on.
889
01:11:09,599 --> 01:11:11,977
Police!
890
01:11:12,060 --> 01:11:14,020
Rebecca McKenzie,
891
01:11:14,104 --> 01:11:15,939
come out with your hands up!
892
01:11:25,991 --> 01:11:29,285
Rebecca McKenzie,
if you are here,
893
01:11:29,369 --> 01:11:31,997
you need to come out
and present yourself!
894
01:11:32,080 --> 01:11:33,707
This is the police!
895
01:11:40,588 --> 01:11:42,299
You don't think there's
any way she figured out
896
01:11:42,382 --> 01:11:44,134
what was going on and fled?
897
01:11:44,217 --> 01:11:46,094
No, we went straight
to the station
898
01:11:46,177 --> 01:11:47,887
after we left my house.
899
01:11:47,971 --> 01:11:49,973
If you receive
any communication from Rebecca,
900
01:11:50,056 --> 01:11:51,558
you pass it right to us, okay?
901
01:11:51,641 --> 01:11:55,812
Okay. Uh, what's gonna
happen to Addie?
902
01:11:55,895 --> 01:11:58,273
She just signed
her new statement.
903
01:11:58,356 --> 01:12:00,817
We've booked her,
and she's being processed.
904
01:12:01,985 --> 01:12:03,903
She told us what you did
905
01:12:03,987 --> 01:12:06,531
and how you encouraged her
to come forward.
906
01:12:06,614 --> 01:12:08,700
That was really brave.
907
01:12:08,783 --> 01:12:12,162
Her son Cam, uh,
is with the babysitter.
908
01:12:12,245 --> 01:12:13,705
Cam is all taken care of.
909
01:12:13,788 --> 01:12:15,123
Mrs. Kobritz is
gonna look after him
910
01:12:15,206 --> 01:12:16,916
for a few days until...
911
01:12:17,000 --> 01:12:19,294
we can let Addie see him.
912
01:12:19,377 --> 01:12:21,880
-Thank you, Detective.
-No problem.
913
01:12:27,218 --> 01:12:30,388
Thank you. Oh! I got you.
914
01:12:30,472 --> 01:12:32,474
Looks like you got some mail.
915
01:12:32,557 --> 01:12:34,434
-Thank you.
-Take care.
916
01:13:08,468 --> 01:13:11,721
Becca! What...
What are you doing here?
917
01:13:11,805 --> 01:13:14,516
Whatever it takes.
918
01:13:14,599 --> 01:13:17,143
-Becca...
-Shut up, Lacey.
919
01:13:19,604 --> 01:13:21,648
How long have you been here?
920
01:13:23,441 --> 01:13:26,903
You know, I saw the two of you
go to the station together.
921
01:13:29,030 --> 01:13:31,491
I figured you would
eventually get to Addie.
922
01:13:31,574 --> 01:13:34,577
-She's weak.
-She's not weak.
923
01:13:34,661 --> 01:13:36,329
You know that. She's strong.
924
01:13:36,412 --> 01:13:37,539
She's stronger
than all of us because
925
01:13:37,622 --> 01:13:40,041
she's doing the right thing.
926
01:13:40,125 --> 01:13:42,210
She knows that's the only way
that we get out of this.
927
01:13:42,293 --> 01:13:44,337
No, we were out of it,
until you went
928
01:13:44,420 --> 01:13:46,673
and stuck your nose
where it doesn't belong.
929
01:13:46,756 --> 01:13:48,174
Becca, you're not a murderer.
930
01:13:49,425 --> 01:13:51,177
I don't know who I am anymore.
931
01:13:52,428 --> 01:13:55,306
Lacey, stop! I will shoot you!
932
01:13:55,390 --> 01:13:57,392
Becca, please.
933
01:14:00,019 --> 01:14:02,772
You're scared, okay?
I can see it in your eyes.
934
01:14:02,856 --> 01:14:05,650
Just... Just let me help you.
935
01:14:05,733 --> 01:14:07,360
Nobody can help me.
936
01:14:09,154 --> 01:14:10,822
Now come over here and sit down.
937
01:14:10,905 --> 01:14:12,407
Now.
938
01:14:12,490 --> 01:14:14,075
Now!
939
01:14:25,253 --> 01:14:28,298
That's the gun
from Janice's storage unit.
940
01:14:28,381 --> 01:14:30,967
Oh, you think you've got it
all figured out today, huh?
941
01:14:31,050 --> 01:14:33,803
Can't you see
how insane this is?
942
01:14:35,013 --> 01:14:37,223
We passed insane
a long time ago,
943
01:14:37,307 --> 01:14:40,268
and we are now
at any means necessary.
944
01:14:42,854 --> 01:14:45,899
Becca, this is
out of control, okay?
945
01:14:45,982 --> 01:14:48,443
This has gone way too far.
946
01:14:48,526 --> 01:14:50,570
If you had just done
as you were told,
947
01:14:50,653 --> 01:14:53,043
then none of this would have
had to have happened!
948
01:14:57,285 --> 01:14:59,370
Becca, do you remember
what you said to me?
949
01:14:59,454 --> 01:15:00,788
What?
950
01:15:02,832 --> 01:15:07,378
You said secrets are
the only way that we survive.
951
01:15:09,631 --> 01:15:11,049
You're wrong.
952
01:15:12,759 --> 01:15:14,677
Secrets are the reason
why my friend is
953
01:15:14,761 --> 01:15:16,846
pointing a gun at me right now.
954
01:15:21,017 --> 01:15:23,269
Becca, I'm pregnant.
955
01:15:25,480 --> 01:15:27,732
I've wanted this for so long.
956
01:15:29,734 --> 01:15:31,778
I swear, I'm gonna teach my kid
957
01:15:31,861 --> 01:15:33,738
what it took me
far too long to realize.
958
01:15:33,821 --> 01:15:36,241
What's that?
959
01:15:36,324 --> 01:15:37,826
That if you're right,
it doesn't matter
960
01:15:37,909 --> 01:15:39,452
if you're outnumbered.
961
01:15:40,536 --> 01:15:42,538
Never be agreeable.
962
01:15:42,622 --> 01:15:44,832
Do the other thing.
963
01:15:44,916 --> 01:15:46,376
What's the other thing?
964
01:15:49,170 --> 01:15:50,296
Fight.
965
01:15:50,380 --> 01:15:51,881
Aah!
966
01:15:54,259 --> 01:15:56,386
Okay, you're right.
967
01:15:56,469 --> 01:15:58,972
I am scared.
968
01:15:59,055 --> 01:16:00,891
That is because I have
had to fend for myself
969
01:16:00,974 --> 01:16:03,101
-my entire life.
-I know that.
970
01:16:03,184 --> 01:16:05,103
No, you don't.
971
01:16:05,186 --> 01:16:06,938
I do.
972
01:16:07,897 --> 01:16:10,149
And I'm not gonna
let that happen to Cam, too.
973
01:16:11,985 --> 01:16:14,529
You have to answer
for what happened to Janice.
974
01:16:16,197 --> 01:16:18,574
But you did it just trying
to protect a friend.
975
01:16:18,658 --> 01:16:20,785
There... There's honor in that.
976
01:16:24,664 --> 01:16:27,625
I really did mess this up,
didn't I?
977
01:16:27,709 --> 01:16:29,502
It's not over yet.
978
01:16:31,296 --> 01:16:33,464
You can still make
the right choice.
979
01:16:36,426 --> 01:16:39,178
You know I never really
wanted to hurt you, right?
980
01:16:40,513 --> 01:16:41,973
That's not me.
981
01:16:44,225 --> 01:16:46,477
The gun's not even
really loaded.
982
01:17:00,116 --> 01:17:01,492
Can I show you something?
983
01:17:12,462 --> 01:17:14,630
He's who we're protecting.
984
01:17:16,632 --> 01:17:19,719
He's the reason why we have
to tell the truth about this.
985
01:17:22,430 --> 01:17:23,681
Okay.
986
01:17:36,486 --> 01:17:39,530
Wait, wait, wait. Addie's ex...
what's his name?
987
01:17:39,614 --> 01:17:42,116
Uh, it was Kurt.
Kurt Gillman.
988
01:17:49,791 --> 01:17:51,501
Addison, you posted bail.
989
01:18:01,552 --> 01:18:03,554
Okay, what's going on?
990
01:18:03,638 --> 01:18:05,265
Bracelet... the one
Cam's wearing in this picture.
991
01:18:05,348 --> 01:18:08,184
-I've seen it before.
-Okay, so...
992
01:18:09,894 --> 01:18:12,188
"Herald," um...
993
01:18:12,271 --> 01:18:14,399
"Herald Gazette."
Addie... Addie said that
994
01:18:14,482 --> 01:18:16,735
her... her wedding made
the local papers, right?
995
01:18:16,818 --> 01:18:19,445
-Right.
-She's from Collingswood.
996
01:18:19,529 --> 01:18:21,531
That's Michigan, um...
997
01:18:22,782 --> 01:18:25,118
"Herald." "Herald Gazette."
998
01:18:31,999 --> 01:18:35,253
Hey, Lace, it's Addie.
999
01:18:35,336 --> 01:18:37,630
Did you pay my bail?
1000
01:18:37,713 --> 01:18:39,841
I... someone did.
1001
01:18:39,924 --> 01:18:41,384
Anyway, I just got home,
1002
01:18:41,467 --> 01:18:44,303
and I...
I really need to see Cam.
1003
01:18:44,387 --> 01:18:46,764
Just call me, okay?
1004
01:18:46,848 --> 01:18:48,057
Please?
1005
01:18:49,559 --> 01:18:51,018
I know who Kurt is.
1006
01:18:53,479 --> 01:18:54,772
He's here.
1007
01:18:57,108 --> 01:18:59,610
He's been here the whole time.
1008
01:18:59,694 --> 01:19:01,612
Hey there, beautiful.
1009
01:19:01,696 --> 01:19:02,905
Kurt.
1010
01:19:04,240 --> 01:19:05,741
No, no, no, please.
1011
01:19:05,825 --> 01:19:07,452
No, please, please, please.
1012
01:19:07,535 --> 01:19:09,620
Aah!
1013
01:19:11,706 --> 01:19:13,374
Lacey.
1014
01:19:13,458 --> 01:19:15,585
Hey, Lace, it's Addie.
1015
01:19:15,668 --> 01:19:17,211
Did you pay my bail?
1016
01:19:17,295 --> 01:19:19,505
I... someone did.
1017
01:19:19,589 --> 01:19:21,132
Anyway, I just got home,
and I really...
1018
01:19:21,215 --> 01:19:22,467
-She's home.
-...I really need to see Cam.
1019
01:19:22,550 --> 01:19:24,218
Home.
1020
01:19:24,302 --> 01:19:26,429
Call me, okay?
1021
01:19:30,391 --> 01:19:32,059
I want that drive.
1022
01:19:33,269 --> 01:19:35,646
I know you have it,
1023
01:19:35,730 --> 01:19:37,607
and I'm not leaving
until I get it.
1024
01:19:38,816 --> 01:19:41,944
It's been destroyed.
Kurt, it's gone.
1025
01:19:45,531 --> 01:19:47,033
You know, I can always tell
1026
01:19:47,116 --> 01:19:49,368
when you're not being honest
with me, right?
1027
01:19:50,828 --> 01:19:52,622
Yeah.
1028
01:19:52,705 --> 01:19:55,041
Everything that
happened between us,
1029
01:19:55,124 --> 01:19:57,293
everything that
went wrong was...
1030
01:19:57,376 --> 01:19:59,087
it was because you wouldn't
let me love you
1031
01:19:59,170 --> 01:20:01,172
the only way that I know how.
1032
01:20:01,255 --> 01:20:03,132
Our marriage failed
1033
01:20:03,216 --> 01:20:05,510
because I stopped
letting you hurt me.
1034
01:20:05,593 --> 01:20:07,053
That's not true.
1035
01:20:08,346 --> 01:20:10,223
All that anger
you had for your brother.
1036
01:20:10,306 --> 01:20:12,475
Don't mention my brother!
1037
01:20:12,558 --> 01:20:15,478
Just give me what I want!
1038
01:20:16,729 --> 01:20:18,523
No.
1039
01:20:24,403 --> 01:20:28,366
You're never gonna let us go.
1040
01:20:29,867 --> 01:20:31,994
Addie?
Hey, are you in there?
1041
01:20:32,078 --> 01:20:33,371
-You say nothing, you hear me?
-Open the door, Addie!
1042
01:20:33,454 --> 01:20:35,790
Here, open up!
1043
01:20:35,873 --> 01:20:37,875
-Aah!
-Lacey! Help!
1044
01:20:39,252 --> 01:20:40,836
Let's go in the back.
1045
01:20:40,920 --> 01:20:42,380
-Oh!
-Shut up!
1046
01:20:45,466 --> 01:20:47,368
Well, you're lucky
they didn't hear you.
1047
01:21:01,732 --> 01:21:04,110
-We know who you are, Kurt.
-Just let me explain.
1048
01:21:04,193 --> 01:21:05,528
There's nothing to explain.
1049
01:21:05,611 --> 01:21:07,029
You're Kurt Gillman.
1050
01:21:07,113 --> 01:21:08,990
You're not Neil Whittaker.
1051
01:21:10,283 --> 01:21:12,410
You're Addie's ex
and Cam's father.
1052
01:21:12,493 --> 01:21:14,412
Your bracelet gave you away.
1053
01:21:19,041 --> 01:21:20,376
Rebecca...
1054
01:21:20,459 --> 01:21:23,337
-You shouldn't have done that.
-Aah!
1055
01:21:23,421 --> 01:21:26,340
I was trying to fix this!
1056
01:21:29,927 --> 01:21:32,096
Where's the drive, Lacey?
1057
01:21:32,179 --> 01:21:33,473
I don't know
what you're talking about.
1058
01:21:33,556 --> 01:21:35,349
Sh-Show him, Lacey.
1059
01:21:36,642 --> 01:21:38,769
I think you should
listen to her.
1060
01:21:38,853 --> 01:21:40,855
It's where you found it.
Please.
1061
01:21:40,938 --> 01:21:42,353
I don't want him to hurt you.
1062
01:21:43,316 --> 01:21:44,567
Come on.
1063
01:21:45,985 --> 01:21:47,570
You wait here.
1064
01:21:49,822 --> 01:21:51,490
Walk.
1065
01:21:51,574 --> 01:21:53,659
Here I thought
I covered all my bases.
1066
01:21:54,910 --> 01:21:57,246
You told me your son was dead.
1067
01:21:57,330 --> 01:22:01,584
No, I didn't. I said I lost him,
and one day we'd be reunited.
1068
01:22:01,667 --> 01:22:03,252
Welcome to that day.
1069
01:22:06,839 --> 01:22:09,383
Up the stairs. Move.
1070
01:22:17,391 --> 01:22:19,185
Rebecca.
1071
01:22:19,268 --> 01:22:21,103
Addie.
1072
01:22:25,816 --> 01:22:28,235
-Are you okay?
-I'm okay.
1073
01:22:30,613 --> 01:22:32,698
So, who was Janice then?
1074
01:22:32,782 --> 01:22:34,784
She worked for me.
1075
01:22:34,867 --> 01:22:36,535
I got her out of a bad situation
1076
01:22:36,619 --> 01:22:39,448
when she was a teenager, so I
thought she'd be loyal to me.
1077
01:22:40,081 --> 01:22:41,457
Turns out I was wrong.
1078
01:22:42,833 --> 01:22:44,294
See, she turned on me as soon as
1079
01:22:44,377 --> 01:22:46,254
she started hanging out
with all of you.
1080
01:22:46,337 --> 01:22:47,880
I guess she thought
she could have a conscience
1081
01:22:47,963 --> 01:22:49,674
and a paycheck.
1082
01:22:49,757 --> 01:22:52,218
After she died,
I... I figured I'd come here
1083
01:22:52,301 --> 01:22:55,680
and handle it myself, you know,
in and out, real quick.
1084
01:22:55,763 --> 01:22:58,140
But you...
1085
01:22:58,224 --> 01:23:00,175
You had to complicate things,
didn't you?
1086
01:23:02,520 --> 01:23:04,230
You see, when I saw you
in the house that day,
1087
01:23:04,313 --> 01:23:05,607
I... I thought you found it.
1088
01:23:05,690 --> 01:23:07,525
That was you?
1089
01:23:07,608 --> 01:23:09,443
You locked me in the closet.
1090
01:23:10,611 --> 01:23:12,530
Surprise.
1091
01:23:12,613 --> 01:23:13,948
You see, I needed to find
a way to get to you,
1092
01:23:14,031 --> 01:23:15,700
so I found your husband.
1093
01:23:17,076 --> 01:23:19,662
Blake was the key, you know?
1094
01:23:19,745 --> 01:23:22,379
Charming new client, looking
to start a new law office.
1095
01:23:23,624 --> 01:23:25,251
Little poor guy was
so desperate,
1096
01:23:25,334 --> 01:23:27,002
he opened the door right away.
1097
01:23:28,003 --> 01:23:30,590
You know, two days later, I was
right where I needed to be,
1098
01:23:30,673 --> 01:23:33,509
sitting at your dinner table,
building your trust.
1099
01:23:36,095 --> 01:23:39,265
I am very good
at removing obstacles in my way.
1100
01:23:41,016 --> 01:23:42,727
Addie wants
to destroy my legacy.
1101
01:23:42,810 --> 01:23:45,020
I will not let that happen.
1102
01:23:45,104 --> 01:23:47,648
So, the drive, please.
1103
01:24:01,495 --> 01:24:03,739
She's got a sense of humor.
I'll give her that.
1104
01:24:08,294 --> 01:24:09,462
Hey!
1105
01:24:11,380 --> 01:24:13,466
Give me that drive.
1106
01:24:13,549 --> 01:24:17,052
You're not taking anything.
1107
01:24:25,728 --> 01:24:26,729
No!
1108
01:24:29,273 --> 01:24:30,357
Aah!
1109
01:24:41,619 --> 01:24:43,370
Addie...
1110
01:24:43,454 --> 01:24:45,039
you saved my life.
1111
01:24:52,171 --> 01:24:53,547
He's dead.
1112
01:25:04,558 --> 01:25:06,644
Hey, honey, did Torres
confirm the meeting?
1113
01:25:06,727 --> 01:25:08,896
Uh, tomorrow at noon.
1114
01:25:08,979 --> 01:25:11,398
And I think he's gonna say yes.
1115
01:25:11,482 --> 01:25:12,942
I know he's gonna say yes.
1116
01:25:13,025 --> 01:25:15,569
You sure B&L's
the right name for us?
1117
01:25:15,653 --> 01:25:17,321
I mean, it's the first
two letters of my name.
1118
01:25:17,404 --> 01:25:18,614
We can totally switch it.
1119
01:25:18,697 --> 01:25:20,574
No, I&B just doesn't have
1120
01:25:20,658 --> 01:25:23,327
the same ring to it,
does it? No.
1121
01:25:25,454 --> 01:25:27,998
You know, I'm happy
you came out of retirement.
1122
01:25:28,082 --> 01:25:31,043
Never been happier than
when we used to work together.
1123
01:25:31,126 --> 01:25:32,419
Me, too, honey.
1124
01:25:33,879 --> 01:25:36,006
And I think
it's time for her bedtime.
1125
01:25:36,090 --> 01:25:38,342
-Oh, you're tired?
-Is our baby sleepy?
1126
01:25:38,425 --> 01:25:40,327
You didn't want
to stay up for a burger?
1127
01:25:41,971 --> 01:25:44,223
I know we're 30 minutes late,
1128
01:25:44,306 --> 01:25:45,683
but it is all her fault.
1129
01:25:45,766 --> 01:25:47,309
Hey, that was my line.
1130
01:25:47,393 --> 01:25:50,020
-Addie, you look great.
-Thank you.
1131
01:25:52,773 --> 01:25:55,860
-Becca. Hi.
-Blake.
1132
01:25:56,902 --> 01:25:58,529
Listen, I know we've already
talked about this,
1133
01:25:58,612 --> 01:25:59,739
but I just wanted
to apologize...
1134
01:25:59,822 --> 01:26:02,032
No, it's...
we're moving forward,
1135
01:26:02,116 --> 01:26:04,451
and, um, I just want to say
1136
01:26:04,535 --> 01:26:06,787
that I think it's great
what you did for Addie.
1137
01:26:06,871 --> 01:26:09,081
Very brave of you.
1138
01:26:09,164 --> 01:26:12,001
Well, it won't happen again.
1139
01:26:12,084 --> 01:26:13,450
Lacey's too important to me.
1140
01:26:16,505 --> 01:26:18,340
All right, ladies,
what do we think?
1141
01:26:18,424 --> 01:26:20,801
Burgers or... hot dogs?
1142
01:26:20,885 --> 01:26:22,386
Ooh, these are ready.
85865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.