Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,703 --> 00:00:06,703
(suspenseful music)
2
00:00:56,929 --> 00:01:00,179
(bright festive music)
3
00:02:01,356 --> 00:02:04,023
(gentle music)
4
00:02:06,696 --> 00:02:09,306
Next year, I'm
decorating this entire tree
5
00:02:09,348 --> 00:02:13,720
in ornaments of you
and our first year together.
6
00:02:13,762 --> 00:02:16,178
Babies' first everything.
7
00:02:16,220 --> 00:02:17,720
Christmas, Easter.
8
00:02:18,651 --> 00:02:20,299
Sleeps through the night.
9
00:02:20,341 --> 00:02:22,052
First poop (chuckles)
10
00:02:22,094 --> 00:02:23,473
Everything.
11
00:02:23,515 --> 00:02:26,182
(gentle music)
12
00:02:30,554 --> 00:02:33,271
I really hope we get a white Christmas.
13
00:02:33,313 --> 00:02:35,896
(gentle music)
14
00:02:58,277 --> 00:03:01,944
(subtle music)
15
00:03:24,160 --> 00:03:26,111
Nothing can harm you
16
00:03:26,153 --> 00:03:29,391
more than your own unguarded thoughts.
17
00:03:29,433 --> 00:03:31,149
Nothing can harm you
18
00:03:31,191 --> 00:03:35,021
more than your own unguarded thoughts.
19
00:03:35,063 --> 00:03:36,553
Nothing can harm you
20
00:03:36,595 --> 00:03:39,762
more than your own unguarded thoughts.
21
00:03:41,195 --> 00:03:43,862
(gentle music)
22
00:03:52,710 --> 00:03:55,114
♪ Mary ♪
23
00:03:55,156 --> 00:03:57,333
♪ Where my homie Santa with the gifts ♪
24
00:03:57,375 --> 00:03:59,611
♪ He told me that he
double checked the list ♪
25
00:03:59,653 --> 00:04:01,842
♪ One time, two times, do a fly by ♪
26
00:04:01,884 --> 00:04:03,002
♪ Going in the flash ♪
27
00:04:03,044 --> 00:04:04,918
♪ He'll be done by sunrise ♪
28
00:04:04,960 --> 00:04:07,637
♪ Where my homie Santa
with the gifts for you ♪
29
00:04:07,679 --> 00:04:09,754
♪ He told me that he
double check the list ♪
30
00:04:09,796 --> 00:04:12,042
♪ One time, two time, third time charm ♪
31
00:04:12,084 --> 00:04:17,084
♪ Imagine all the joy that
we'll feel in the morning ♪
32
00:04:23,286 --> 00:04:25,152
(air whooshing)
33
00:04:25,194 --> 00:04:26,705
The tree is being decorated.
34
00:04:26,747 --> 00:04:29,568
[Merv] Copy. Wait, what's that code for?
35
00:04:29,610 --> 00:04:32,960
Nothing. Just the, the
tree is being decorated,
36
00:04:33,002 --> 00:04:34,742
with tinsel.
37
00:04:34,784 --> 00:04:35,720
Ewe.
38
00:04:35,762 --> 00:04:37,188
[Merv] What's your beef with tinsel?
39
00:04:37,212 --> 00:04:39,481
Other than strippers
using it as a stage name
40
00:04:39,523 --> 00:04:41,379
during the holidays?
41
00:04:41,421 --> 00:04:43,713
I've been made abort. Abort.
42
00:04:43,755 --> 00:04:44,863
[Merv] No. No. Jo, don't.
43
00:04:44,905 --> 00:04:45,905
Don't abort.
44
00:04:52,990 --> 00:04:54,405
Hey Auntie Jo.
45
00:04:54,447 --> 00:04:55,447
Noel.
46
00:04:56,461 --> 00:04:58,387
Thank you for checking on me.
47
00:04:58,429 --> 00:05:00,963
You wanna hang out on
your cruiser like usual?
48
00:05:01,005 --> 00:05:03,689
And miss the opportunity
to solicit charitable donations
49
00:05:03,731 --> 00:05:05,149
for those in need?
50
00:05:05,191 --> 00:05:07,441
Noble. Wanna come inside?
51
00:05:08,457 --> 00:05:10,540
Nope. I'm good. Thanks.
52
00:05:12,872 --> 00:05:14,122
That, for me?
53
00:05:15,449 --> 00:05:16,449
I, I was gonna sneak in
54
00:05:16,483 --> 00:05:18,553
and hide it under the tree
when your dad wasn't there.
55
00:05:18,577 --> 00:05:20,776
If the two of you would just communicate,
56
00:05:20,818 --> 00:05:22,882
you'll get why he is not
upset at you anymore.
57
00:05:22,924 --> 00:05:25,205
For trying to protect my family?
58
00:05:25,247 --> 00:05:27,413
Maybe could be that I'm just still upset
59
00:05:27,455 --> 00:05:29,564
about his role in things,
60
00:05:29,606 --> 00:05:31,346
and he can really just pick up the phone
61
00:05:31,388 --> 00:05:33,600
and call me if he wants to chat.
62
00:05:33,642 --> 00:05:36,392
Come on. Tomorrow is Christmas.
63
00:05:38,771 --> 00:05:40,438
You gonna open it?
64
00:05:46,072 --> 00:05:47,854
No way. Is it?
65
00:05:47,896 --> 00:05:51,070
It's waterproof and has a GPS tracker.
66
00:05:51,112 --> 00:05:53,265
Oh, I know. Did you know that stores data
67
00:05:53,307 --> 00:05:55,197
and I can call and text without signal?
68
00:05:55,239 --> 00:05:57,489
No, but I just figured
69
00:05:57,531 --> 00:05:59,428
that since we can't be
together for Christmas,
70
00:05:59,470 --> 00:06:02,113
we can still communicate.
71
00:06:02,155 --> 00:06:04,580
If the two of you will just communicate,
72
00:06:04,622 --> 00:06:06,402
we can be together on Christmas.
73
00:06:06,444 --> 00:06:09,610
[Merv] Jo, are you there
or did you finally suck it up
74
00:06:09,652 --> 00:06:12,647
and get the nerve to go
talk to your brother, Nick?
75
00:06:12,689 --> 00:06:14,103
That's a negative, Merv.
76
00:06:14,145 --> 00:06:16,542
Santa has not left the sleigh.
77
00:06:16,584 --> 00:06:17,709
[Merv] Hey, Noel.
78
00:06:17,751 --> 00:06:19,255
Well, tell your Aunt Santa
79
00:06:19,297 --> 00:06:20,716
that we got a hit on the skip,
80
00:06:20,758 --> 00:06:22,003
but that we could handle it,
81
00:06:22,045 --> 00:06:24,118
and for her to go make
things right with your pops.
82
00:06:24,160 --> 00:06:25,896
No, no, no. I, I, I'm on my way.
83
00:06:25,938 --> 00:06:27,616
[Merv] Jo, stay. I can take the lead.
84
00:06:27,658 --> 00:06:28,983
Send me the locale.
85
00:06:29,025 --> 00:06:31,756
[Merv] Ugh. Merry Christmas, Noel.
86
00:06:31,798 --> 00:06:34,496
Same. Enjoy your Christmas.
87
00:06:34,538 --> 00:06:37,563
Here. Do me a favor
and drop that off, will you?
88
00:06:37,605 --> 00:06:39,219
Well, you collected it quite a bit.
89
00:06:39,261 --> 00:06:40,330
People just emptied their pockets
90
00:06:40,354 --> 00:06:42,187
when they saw the gun.
91
00:06:43,277 --> 00:06:45,170
Merry Christmas kiddo.
92
00:06:45,212 --> 00:06:48,500
I wish that we can all
celebrate Christmas together
93
00:06:48,542 --> 00:06:50,108
as a family.
94
00:06:50,150 --> 00:06:52,053
Not gonna happen.
95
00:06:52,095 --> 00:06:55,262
Don't forget, Santa always delivers.
96
00:06:56,694 --> 00:06:59,527
(car door bangs)
97
00:07:07,216 --> 00:07:10,333
[Merv] So our guys in a
black SUV right up ahead
98
00:07:10,375 --> 00:07:12,269
just texted you the plate.
99
00:07:12,311 --> 00:07:16,479
Oh, great. At this rate,
we'll be there by New Year's.
100
00:07:16,521 --> 00:07:18,537
[Merv] I could have
handled this, you know.
101
00:07:18,579 --> 00:07:19,533
Yes, you could have Merv,
102
00:07:19,575 --> 00:07:22,072
but then I would've been
left to deal with my emotions
103
00:07:22,114 --> 00:07:23,976
instead of chasing some asshole perp who...
104
00:07:24,018 --> 00:07:26,863
Give Trace a house arrest, not bail.
105
00:07:26,905 --> 00:07:29,572
He's wearing some bougie outfit.
106
00:07:30,768 --> 00:07:33,912
Chose to sit in traffic on Christmas Eve.
107
00:07:33,954 --> 00:07:36,143
Maybe he's trying to avoid his emotions
108
00:07:36,185 --> 00:07:37,435
and family too.
109
00:07:38,449 --> 00:07:40,777
Well played, Merv,
110
00:07:40,819 --> 00:07:43,733
He is a sitting duck moving in.
111
00:07:43,775 --> 00:07:44,566
(gun clicks)
112
00:07:44,608 --> 00:07:45,613
No, no, no, no, too dangerous.
113
00:07:45,637 --> 00:07:47,400
There's civilians everywhere.
114
00:07:47,442 --> 00:07:49,494
Let's just tail him and
see where he is headed.
115
00:07:49,536 --> 00:07:53,415
Probably some dingy airport
about two miles up the way.
116
00:07:53,457 --> 00:07:54,874
Oh, my garland.
117
00:07:58,092 --> 00:08:01,109
He's on foot. He just ran
across five lanes traffic.
118
00:08:01,151 --> 00:08:02,484
And he is running on the shoulder lane.
119
00:08:02,508 --> 00:08:05,410
And you're not gonna believe who's here.
120
00:08:05,452 --> 00:08:07,479
Golden, you son of...
121
00:08:07,521 --> 00:08:09,286
(dramatic music)
122
00:08:09,328 --> 00:08:11,218
Merv move, Merv go after.
123
00:08:11,260 --> 00:08:12,736
Get him, get him.
124
00:08:12,778 --> 00:08:14,346
Get him!
125
00:08:14,388 --> 00:08:15,910
(dramatic music)
126
00:08:15,952 --> 00:08:17,543
We're gonna get this guy.
127
00:08:17,585 --> 00:08:19,094
We're gonna get him.
128
00:08:19,136 --> 00:08:22,061
(dramatic music)
129
00:08:22,103 --> 00:08:24,753
Ah, dammit Merv, I told you.
130
00:08:24,795 --> 00:08:25,886
Just get off the next exit.
131
00:08:25,910 --> 00:08:27,615
They just went over a fence.
132
00:08:27,657 --> 00:08:30,490
(dramatic music)
133
00:08:36,571 --> 00:08:39,554
How'd you get off the freeway, man?
134
00:08:39,596 --> 00:08:41,647
You think we were gonna get you?
135
00:08:41,689 --> 00:08:43,038
Yeah. Dumb man.
136
00:08:43,080 --> 00:08:44,163
Such a dummy.
137
00:08:45,334 --> 00:08:50,334
Yeah, no more ducking,
no more ducking (laughs)
138
00:08:50,833 --> 00:08:53,083
That is a gold standard bounty.
139
00:08:56,552 --> 00:08:57,343
What do you think?
140
00:08:57,385 --> 00:08:59,617
Take maybe choke hold or something.
141
00:08:59,659 --> 00:09:02,652
We got the best shots ever, bro.
142
00:09:02,694 --> 00:09:04,528
Viral golden hit.
143
00:09:04,570 --> 00:09:06,724
Viral golden hit.
144
00:09:06,766 --> 00:09:08,349
(Golden speaking indistinctly)
145
00:09:10,650 --> 00:09:13,433
(car wheels screeching)
146
00:09:13,475 --> 00:09:14,571
You're part of this, man.
147
00:09:14,613 --> 00:09:15,767
You're part of this.
148
00:09:15,809 --> 00:09:17,226
One million view.
149
00:09:21,148 --> 00:09:21,989
Ain't got time for this.
150
00:09:22,031 --> 00:09:23,879
Go, go, go, go. Come on, man.
151
00:09:23,921 --> 00:09:25,004
Homie, homie.
152
00:09:27,963 --> 00:09:29,713
[Participant] Done.
153
00:09:32,358 --> 00:09:34,442
Oh, Jo, Jo, Jo.
154
00:09:34,484 --> 00:09:36,479
Merry Christmas, Santa.
155
00:09:36,521 --> 00:09:38,152
You know why you elves
were playing dress up.
156
00:09:38,176 --> 00:09:40,550
Me and mine right here
snatched this mo phone
157
00:09:40,592 --> 00:09:42,631
and rate in 50 K.
158
00:09:42,673 --> 00:09:43,983
Isn't that like half your salary?
159
00:09:44,007 --> 00:09:45,886
No, your retired salary, right?
160
00:09:45,928 --> 00:09:49,348
Close with benefits
it's more like 55, 56.
161
00:09:49,390 --> 00:09:52,088
How in the, how do you
even support a family on that?
162
00:09:52,130 --> 00:09:52,930
[Merv] Tell me about it.
163
00:09:52,972 --> 00:09:54,482
No kidding.
164
00:09:54,524 --> 00:09:55,840
I like it. Nice outfit.
165
00:09:55,882 --> 00:09:57,454
It's cute.
166
00:09:57,496 --> 00:09:58,496
Let's go.
167
00:09:59,669 --> 00:10:01,066
Let's go.
168
00:10:01,108 --> 00:10:03,691
(upbeat music)
169
00:10:06,403 --> 00:10:10,986
(participants chattering indistinctly)
170
00:10:15,492 --> 00:10:18,159
(upbeat music)
171
00:10:21,520 --> 00:10:23,341
You're fired Johnston!
172
00:10:23,383 --> 00:10:24,732
What?
173
00:10:24,774 --> 00:10:27,607
(Winter laughing)
174
00:10:29,521 --> 00:10:32,012
Those will be the only words
175
00:10:32,054 --> 00:10:33,951
you hear coming out of my mouth.
176
00:10:33,993 --> 00:10:37,277
If that ever happens again, you hear me?
177
00:10:37,319 --> 00:10:39,975
So, so I'm, I'm not fired?
178
00:10:40,017 --> 00:10:44,437
Oh, no. I'm not gonna
fire you on Christmas eve,
179
00:10:44,479 --> 00:10:49,335
but I'm also not going to
allow you or that bounty hunter
180
00:10:49,377 --> 00:10:51,675
to make the marshals look ridiculous?
181
00:10:51,717 --> 00:10:54,535
I have no idea how he
even knew about the perp
182
00:10:54,577 --> 00:10:56,110
or got there first.
183
00:10:56,152 --> 00:10:58,902
Neither do I, and I don't care.
184
00:11:00,713 --> 00:11:02,469
But what I do care about,
185
00:11:02,511 --> 00:11:06,736
your head has been up your
ass since that little snuff fool.
186
00:11:06,778 --> 00:11:09,778
And that this being your strike two,
187
00:11:11,159 --> 00:11:13,659
and if it ever happens again...
188
00:11:15,864 --> 00:11:16,867
You're gonna kill me.
189
00:11:16,909 --> 00:11:19,409
No, you're just done, fired.
190
00:11:22,364 --> 00:11:23,364
Capish.
191
00:11:24,992 --> 00:11:26,378
Yeah.
192
00:11:26,420 --> 00:11:29,225
Now perk out and go
enjoy the Christmas party
193
00:11:29,267 --> 00:11:32,174
that you clearly all
nice and dressed up for.
194
00:11:32,216 --> 00:11:33,277
No, this was...
195
00:11:33,319 --> 00:11:34,623
Carry on.
196
00:11:34,665 --> 00:11:35,899
Carry on.
197
00:11:35,941 --> 00:11:37,424
♪ Jingle bells ♪
198
00:11:37,466 --> 00:11:40,730
♪ Jingle, jingle all the way ♪
199
00:11:40,772 --> 00:11:43,046
♪ Oh, what fun is is to have ♪
200
00:11:43,088 --> 00:11:45,455
♪ A great Marshall today ♪
201
00:11:45,497 --> 00:11:47,818
♪ Jingle bells, Jingle bells ♪
202
00:11:47,860 --> 00:11:51,126
♪ He took all the day ♪
203
00:11:51,168 --> 00:11:52,793
[Merv] Hey, Jo, you okay?
204
00:11:52,835 --> 00:11:53,759
What did Winter say?
205
00:11:53,801 --> 00:11:55,184
[Jo] I still suck at my job.
206
00:11:55,226 --> 00:11:56,289
So where are you going?
207
00:11:56,331 --> 00:11:57,642
To do exactly that.
208
00:11:57,684 --> 00:11:58,890
What about the party?
209
00:11:58,932 --> 00:12:01,562
I mean, the guys put
together this Christmas party,
210
00:12:01,604 --> 00:12:02,729
Yankee Swap.
211
00:12:02,771 --> 00:12:05,017
Well, that does sound awesome.
212
00:12:05,059 --> 00:12:07,145
I wanna know where
Crooked Manhattan millionaire
213
00:12:07,187 --> 00:12:08,847
was headed on Christmas Eve.
214
00:12:08,889 --> 00:12:11,423
My guess it's the same reason his wife
215
00:12:11,465 --> 00:12:14,022
has been missing since
she was supposed to testify.
216
00:12:14,064 --> 00:12:15,736
I'm just not in the spirit.
217
00:12:15,778 --> 00:12:16,802
I thought you might say that.
218
00:12:16,826 --> 00:12:21,589
Which is why I snag the best
sweater for the best partner.
219
00:12:21,631 --> 00:12:22,877
Huh? Look at baby Jesus.
220
00:12:22,919 --> 00:12:24,185
Doesn't he look happy?
221
00:12:24,227 --> 00:12:26,028
Okay, Merv, seriously?
222
00:12:26,070 --> 00:12:29,432
I, you know, I gotta work, so thank you.
223
00:12:29,474 --> 00:12:31,307
Very kind of you, but.
224
00:12:32,660 --> 00:12:35,243
Oh, I'm, I'm coming too then.
225
00:12:38,608 --> 00:12:39,858
Nice outfits.
226
00:12:40,802 --> 00:12:42,052
Pretty festive.
227
00:12:43,519 --> 00:12:45,102
Oh, Peter Newton,
228
00:12:47,602 --> 00:12:48,873
you know the conditions surrounding
229
00:12:48,897 --> 00:12:51,248
your release awaiting trial
230
00:12:51,290 --> 00:12:52,730
prohibit you from leaving your house
231
00:12:52,772 --> 00:12:55,388
other than to go to court.
232
00:12:55,430 --> 00:12:56,377
Do they?
233
00:12:56,419 --> 00:12:57,752
Yeah, sure do.
234
00:13:00,616 --> 00:13:03,817
And being that we didn't find you in court.
235
00:13:03,859 --> 00:13:06,623
Technically you didn't find me.
236
00:13:06,665 --> 00:13:08,383
I did, I was right behind you.
237
00:13:08,425 --> 00:13:10,706
Regardless being that
you weren't found in court
238
00:13:10,748 --> 00:13:15,018
by whomever and that your
wife Mary has been missing
239
00:13:15,060 --> 00:13:16,727
for about 10 months.
240
00:13:17,694 --> 00:13:20,986
I can't help but wonder if your discovery
241
00:13:21,028 --> 00:13:23,885
might have something to
do with her disappearance.
242
00:13:23,927 --> 00:13:24,927
Hmm.
243
00:13:26,123 --> 00:13:30,324
I mean, trust me, I get it (chuckles)
244
00:13:30,366 --> 00:13:33,211
It's the holidays, there's a snowfall out
245
00:13:33,253 --> 00:13:36,523
and you're feeling nostalgic and lonely,
246
00:13:36,565 --> 00:13:37,683
missing your family.
247
00:13:37,725 --> 00:13:40,502
And I bet you just figured, you know what?
248
00:13:40,544 --> 00:13:43,423
No one's gonna notice if
a douche bag millionaire
249
00:13:43,465 --> 00:13:46,448
just violates his, his house arrest order
250
00:13:46,490 --> 00:13:47,917
for a couple of hours.
251
00:13:47,959 --> 00:13:51,324
I'll just slip away to the
site where I buried my wife
252
00:13:51,366 --> 00:13:53,095
before the snow makes
it too hard to find it.
253
00:13:53,119 --> 00:13:53,910
Wait, what?
254
00:13:53,952 --> 00:13:54,743
No.
255
00:13:54,785 --> 00:13:55,646
Fine.
256
00:13:55,688 --> 00:13:58,256
You don't refer to yourself
as a douche bag, we do.
257
00:13:58,298 --> 00:13:59,089
No, not that.
258
00:13:59,131 --> 00:14:00,477
I mean, yes, that,
259
00:14:00,519 --> 00:14:02,915
but I didn't kill my wife.
260
00:14:02,957 --> 00:14:04,414
Mary's not dead.
261
00:14:04,456 --> 00:14:05,342
[Jo And Merv] She's not.
262
00:14:05,384 --> 00:14:06,384
No.
263
00:14:07,498 --> 00:14:09,165
Then where is she?
264
00:14:12,008 --> 00:14:14,185
[Merv] Hey, Jo. Jo.
265
00:14:14,227 --> 00:14:16,822
Now where are you going?
266
00:14:16,864 --> 00:14:17,883
We have been looking for this man's wife
267
00:14:17,907 --> 00:14:19,372
for nearly a year.
268
00:14:19,414 --> 00:14:21,516
So we are going to
find her and bring her in
269
00:14:21,558 --> 00:14:23,891
before she runs again, or Golden gets her,
270
00:14:23,933 --> 00:14:27,707
or that snobby prick can have her offed.
271
00:14:27,749 --> 00:14:29,163
Sure. But I mean, do we have to go
272
00:14:29,187 --> 00:14:31,456
do it right now tonight?
273
00:14:31,498 --> 00:14:33,697
It's Christmas Eve, we're having a party.
274
00:14:33,739 --> 00:14:35,836
You know, she's not going anywhere.
275
00:14:35,878 --> 00:14:37,691
Neither should we.
276
00:14:37,733 --> 00:14:40,022
We aren't. You are gonna stay here
277
00:14:40,064 --> 00:14:41,203
and make sure that that schmuck
278
00:14:41,227 --> 00:14:44,072
doesn't get his call before I drag her in.
279
00:14:44,114 --> 00:14:46,267
And then you are gonna go home
280
00:14:46,309 --> 00:14:48,396
and have the most delightfully
281
00:14:48,438 --> 00:14:50,972
merry first Christmas with your wife.
282
00:14:51,014 --> 00:14:52,524
And what about you?
283
00:14:52,566 --> 00:14:53,617
Well, I'm flying solo.
284
00:14:53,659 --> 00:14:55,123
I mean this chick's on the run for,
285
00:14:55,165 --> 00:14:56,342
for avoiding testifying,
286
00:14:56,384 --> 00:14:58,642
not for hanging on our most wanted tree.
287
00:14:58,684 --> 00:15:01,379
I was talking about
Christmas with your family,
288
00:15:01,421 --> 00:15:02,421
Noel, Nick.
289
00:15:04,832 --> 00:15:06,474
Well, it won't be the first time
290
00:15:06,516 --> 00:15:08,279
the job gets in the way, will it?
291
00:15:08,321 --> 00:15:09,112
And you know what?
292
00:15:09,154 --> 00:15:11,904
I'll wear this guy for good luck.
293
00:15:16,009 --> 00:15:17,009
Jesus.
294
00:15:18,660 --> 00:15:19,595
Try again.
295
00:15:19,637 --> 00:15:20,804
I mean, sir.
296
00:15:21,741 --> 00:15:22,908
Is that you?
297
00:15:25,099 --> 00:15:26,099
Well...
298
00:15:27,055 --> 00:15:30,589
Were you taking a dump on my precinct?
299
00:15:30,631 --> 00:15:33,395
Sometimes things just
don't go according to plan, sir.
300
00:15:33,437 --> 00:15:34,912
We did our best.
301
00:15:34,954 --> 00:15:35,954
Oh, come.
302
00:15:40,612 --> 00:15:42,445
Congratulations, Merv.
303
00:15:44,374 --> 00:15:47,207
I had no idea that doing your best
304
00:15:48,111 --> 00:15:51,778
was on par with a
holiday themed circus act.
305
00:15:54,965 --> 00:15:56,395
Peter is in custody now, sir.
306
00:15:56,437 --> 00:15:58,638
(laughs) Yeah.
307
00:15:58,680 --> 00:16:03,513
Thanks to some reality show
wannabe you're not a Marshall.
308
00:16:04,510 --> 00:16:06,010
Call me impressed.
309
00:16:08,167 --> 00:16:09,206
Understood.
310
00:16:09,248 --> 00:16:10,885
It won't happen again next time, sir.
311
00:16:10,927 --> 00:16:13,127
Oh, you damn right,
312
00:16:13,169 --> 00:16:17,530
because if I even catch
wind the two of you,
313
00:16:17,572 --> 00:16:19,742
like a screw up like that again,
314
00:16:19,784 --> 00:16:23,215
you'll both be decking the
halls at another precinct.
315
00:16:23,257 --> 00:16:24,727
You got it?
316
00:16:24,769 --> 00:16:25,769
Yes sir.
317
00:16:28,891 --> 00:16:31,058
Go on. Gimme my sweater.
318
00:16:31,999 --> 00:16:33,448
Oh, pronto. Let's go.
319
00:16:33,490 --> 00:16:34,609
Go on, go on.
320
00:16:34,651 --> 00:16:36,910
Let's get it over. Let's go.
321
00:16:36,952 --> 00:16:40,187
Look, got this custom made just for you.
322
00:16:40,229 --> 00:16:43,233
Guys, right (laughs)
323
00:16:43,275 --> 00:16:44,066
It lights up.
324
00:16:44,108 --> 00:16:45,191
Yeah. Yeah.
325
00:16:47,566 --> 00:16:51,149
Look like you are (laughs)
326
00:16:52,309 --> 00:16:55,809
You woo, you out did yourself again, Merv.
327
00:16:57,593 --> 00:16:58,426
Just make sure you don't forget
328
00:16:58,468 --> 00:17:01,140
to take the batteries out when you wash it.
329
00:17:01,182 --> 00:17:05,036
[Winter] That's good to hear, Merv.
330
00:17:05,078 --> 00:17:07,828
(dramatic music)
331
00:17:15,708 --> 00:17:18,958
(participant shouting)
332
00:17:20,571 --> 00:17:22,654
Any other night, buddy.
333
00:17:25,710 --> 00:17:28,460
(dramatic music)
334
00:17:39,178 --> 00:17:41,688
(car door bands)
335
00:17:41,730 --> 00:17:44,480
(dramatic music)
336
00:17:51,321 --> 00:17:54,404
(car engine revving)
337
00:18:01,201 --> 00:18:03,868
(knock on door)
338
00:18:05,643 --> 00:18:08,586
Oh, thank goodness you made it.
339
00:18:08,628 --> 00:18:10,472
I was so nervous with the storm.
340
00:18:10,514 --> 00:18:12,529
I mean, can you believe all of this?
341
00:18:12,571 --> 00:18:14,049
I guess nature likes to remind us
342
00:18:14,091 --> 00:18:16,589
what it means to be human, right?
343
00:18:16,631 --> 00:18:18,631
Oh my God, your sweater.
344
00:18:20,690 --> 00:18:22,351
Literally the best.
345
00:18:22,393 --> 00:18:24,835
I've had a lot of free time on
my hand, so I did in my own,
346
00:18:24,877 --> 00:18:27,445
but yours with those pants.
347
00:18:27,487 --> 00:18:30,424
And you brought a gun. Excellent.
348
00:18:30,466 --> 00:18:31,815
I'm nonviolent, of course,
349
00:18:31,857 --> 00:18:34,102
other than my Krav Maga for self-defense.
350
00:18:34,144 --> 00:18:35,472
So I don't touch those things.
351
00:18:35,514 --> 00:18:38,175
But that's what you're here for, right?
352
00:18:38,217 --> 00:18:39,008
Yeah.
353
00:18:39,050 --> 00:18:39,841
Okay. Come in, come in, come in.
354
00:18:39,883 --> 00:18:42,050
It's so cold outside. Woo.
355
00:18:43,150 --> 00:18:44,150
Come on in.
356
00:18:45,128 --> 00:18:46,742
Go ahead and make yourself at home.
357
00:18:46,784 --> 00:18:49,088
So you, you're alone here?
358
00:18:49,130 --> 00:18:50,130
Yeah.
359
00:18:51,141 --> 00:18:53,641
And you're, you're pregnant.
360
00:18:55,710 --> 00:18:58,058
(laughs) And you're hilarious.
361
00:18:58,100 --> 00:19:00,600
Which is actually a
relief, I was so nervous
362
00:19:00,642 --> 00:19:02,476
the agency was gonna send a dud
363
00:19:02,518 --> 00:19:04,286
and I'd be stuck with
a Grinch for Christmas.
364
00:19:04,310 --> 00:19:06,870
You received a call from the agency?
365
00:19:06,912 --> 00:19:07,961
Just a bit ago.
366
00:19:08,003 --> 00:19:09,922
I gave her one job.
367
00:19:09,964 --> 00:19:13,047
(suspenseful music)
368
00:19:17,522 --> 00:19:19,862
You know, you coming alone,
369
00:19:19,904 --> 00:19:22,576
I got the impression you'd be a lot bigger.
370
00:19:22,618 --> 00:19:24,760
That's what the gun's for.
371
00:19:24,802 --> 00:19:27,245
Of course, you have to forgive me.
372
00:19:27,287 --> 00:19:29,913
My pregnancy brain has added a 10,
373
00:19:29,955 --> 00:19:32,834
but I'm sure you're more
than familiar with that.
374
00:19:32,876 --> 00:19:34,459
Mm. Are you hungry?
375
00:19:35,313 --> 00:19:36,475
I have some cookies baking in the oven.
376
00:19:36,499 --> 00:19:37,659
They should be ready in a few.
377
00:19:37,683 --> 00:19:39,986
No, I'm, I'm good.
378
00:19:40,028 --> 00:19:43,897
Well, feel free to use
a kitchen, obviously.
379
00:19:43,939 --> 00:19:46,272
You know, do you have a bag?
380
00:19:47,320 --> 00:19:49,394
Did you leave it outside?
381
00:19:49,436 --> 00:19:50,360
Do you wanna go go outside
382
00:19:50,402 --> 00:19:52,085
and get it before the storm worsens?
383
00:19:52,127 --> 00:19:53,253
At least you can come back in
384
00:19:53,277 --> 00:19:54,811
and we can go over the birth plan
385
00:19:54,853 --> 00:19:55,644
and the next steps...
386
00:19:55,686 --> 00:19:57,359
No, I'm good. I got
everything I need here.
387
00:19:57,383 --> 00:19:58,383
I'm good.
388
00:19:58,418 --> 00:19:59,974
Wow. Mm.
389
00:20:00,016 --> 00:20:01,101
[Jo] I'm good.
390
00:20:01,143 --> 00:20:02,125
Impressive.
391
00:20:02,167 --> 00:20:04,029
As much as I'd love for
this to last till New Year's,
392
00:20:04,053 --> 00:20:05,585
I can't not see us being on the road
393
00:20:05,627 --> 00:20:08,024
in about 10 to 15 minutes,
394
00:20:08,066 --> 00:20:10,669
(chuckles) Minutes, you are hilarious.
395
00:20:10,711 --> 00:20:12,705
You know, I read that it can take anywhere
396
00:20:12,747 --> 00:20:14,579
from eight to 15 hours
397
00:20:14,621 --> 00:20:16,533
and that's after you induce me, Sasha.
398
00:20:16,575 --> 00:20:17,908
Sasha, induce?
399
00:20:21,751 --> 00:20:25,309
Exactly what, what agency do you think
400
00:20:25,351 --> 00:20:27,816
that I work for, Mary?
401
00:20:27,858 --> 00:20:29,874
(suspenseful music)
402
00:20:29,916 --> 00:20:32,174
How do you know my real name?
403
00:20:32,216 --> 00:20:33,393
My name's Jo Johnston,
404
00:20:33,435 --> 00:20:37,108
and I work for the US Marshal Service.
405
00:20:37,150 --> 00:20:41,409
Look, I didn't do
anything that I'm accused of.
406
00:20:41,451 --> 00:20:42,559
I couldn't care less.
407
00:20:42,601 --> 00:20:45,434
It is not my job to judge
you or determine that,
408
00:20:45,476 --> 00:20:48,711
but it is my job to transport
you back to our offices
409
00:20:48,753 --> 00:20:50,551
where you can then choose whether or not
410
00:20:50,593 --> 00:20:52,434
you wanna go into witness protection
411
00:20:52,476 --> 00:20:54,562
prior to testifying against your husband
412
00:20:54,604 --> 00:20:58,453
like you agreed to do or join him at trial.
413
00:20:58,495 --> 00:21:00,706
I am not going anywhere
414
00:21:00,748 --> 00:21:04,627
until my midwife gets
here and I have my baby.
415
00:21:04,669 --> 00:21:05,752
Baby, baby.
416
00:21:07,521 --> 00:21:09,848
That's why you fled.
417
00:21:09,890 --> 00:21:11,688
And Sasha is your midwife
418
00:21:11,730 --> 00:21:14,230
and she's coming here tonight?
419
00:21:16,261 --> 00:21:18,910
I'm being induced for Christmas.
420
00:21:18,952 --> 00:21:20,783
Well, how festive.
421
00:21:20,825 --> 00:21:24,177
Yeah, that kind of sounds like a song.
422
00:21:24,219 --> 00:21:27,639
Do you honestly think
that I would've hugged you
423
00:21:27,681 --> 00:21:29,789
and gave you cookies if I had known
424
00:21:29,831 --> 00:21:31,905
you were a marshal and not my midwife?
425
00:21:31,947 --> 00:21:33,159
You know what?
426
00:21:33,201 --> 00:21:36,762
We're gonna wait here for Sasha then.
427
00:21:36,804 --> 00:21:37,595
[Mary] Really?
428
00:21:37,637 --> 00:21:38,495
Oh, absolutely.
429
00:21:38,537 --> 00:21:40,427
'Cause babysitting you tonight
430
00:21:40,469 --> 00:21:41,629
is getting me out of going home
431
00:21:41,653 --> 00:21:44,903
and spending Christmas with my brother.
432
00:21:46,357 --> 00:21:48,024
Okay, so now what?
433
00:21:49,899 --> 00:21:54,041
I'm gonna call this in
and and we're gonna wait
434
00:21:54,083 --> 00:21:57,641
and you know, you can, you
can choose whether or not
435
00:21:57,683 --> 00:22:00,253
you wanna go into witness
protection with your baby
436
00:22:00,295 --> 00:22:02,829
or, or prison without.
437
00:22:02,871 --> 00:22:05,454
But if you try to run or fight,
438
00:22:07,194 --> 00:22:10,568
or negotiate your way out of this,
439
00:22:10,610 --> 00:22:14,500
your ass is gonna be
dragged outta here in cuffs.
440
00:22:14,542 --> 00:22:15,542
You got me?
441
00:22:19,602 --> 00:22:21,664
(dramatic music)
442
00:22:21,706 --> 00:22:24,623
I'll take one of those cookies now.
443
00:22:25,737 --> 00:22:27,283
Alright. All right. We're getting there.
444
00:22:27,307 --> 00:22:28,723
We're getting there.
445
00:22:28,765 --> 00:22:30,485
We don't over any donkeys.
446
00:22:30,527 --> 00:22:31,462
Hey, right there.
447
00:22:31,504 --> 00:22:32,295
What?
448
00:22:32,337 --> 00:22:33,128
Right there.
449
00:22:33,170 --> 00:22:34,170
Oh yeah.
450
00:22:34,851 --> 00:22:36,798
Wow. Wow. This,
451
00:22:36,840 --> 00:22:39,763
if it isn't the Mary
Marshall, what you think?
452
00:22:39,805 --> 00:22:41,615
Oh yeah, yeah. Let's do it.
453
00:22:41,657 --> 00:22:42,977
Which way should we get in there?
454
00:22:43,004 --> 00:22:44,009
What do you think?
455
00:22:44,051 --> 00:22:45,214
Should we go to this creek right here?
456
00:22:45,238 --> 00:22:46,546
Like down the creek?
457
00:22:46,588 --> 00:22:47,861
Or wait, wait, hold on.
458
00:22:47,903 --> 00:22:49,563
You know what I care about?
459
00:22:49,605 --> 00:22:51,918
No, let's go down the rocks on this side.
460
00:22:51,960 --> 00:22:53,003
I don't care for views dude,
461
00:22:53,027 --> 00:22:54,593
nobody cares about
getting in there sneaking.
462
00:22:54,617 --> 00:22:56,483
Nobody cares.
463
00:22:56,525 --> 00:22:57,639
How many views do you think we get?
464
00:22:57,663 --> 00:22:59,194
Because last time we did it,
465
00:22:59,236 --> 00:23:02,420
we had the trekking shot
following him and he came in last.
466
00:23:02,462 --> 00:23:04,282
[Participant] Right, right, right.
467
00:23:04,324 --> 00:23:06,324
Let's do it that way.
468
00:23:08,609 --> 00:23:10,570
[Mary] So what's with the outfit
469
00:23:10,612 --> 00:23:13,296
if you're not a fan of Christmas?
470
00:23:13,338 --> 00:23:15,418
Oh, I'm not, not a fan of
Christmas. I love Christmas.
471
00:23:15,442 --> 00:23:16,813
Then why are you trying to get outta
472
00:23:16,837 --> 00:23:19,254
spending it with your family?
473
00:23:20,778 --> 00:23:21,778
Work.
474
00:23:22,988 --> 00:23:24,957
Can I, can I use your phone please?
475
00:23:24,999 --> 00:23:27,060
I don't have one.
476
00:23:27,102 --> 00:23:30,189
Oh, I thought you meant a landline.
477
00:23:30,231 --> 00:23:31,231
[Jo] No.
478
00:23:32,025 --> 00:23:35,303
Ah, so that's how you found me.
479
00:23:35,345 --> 00:23:37,413
Earlier today we found Peter,
480
00:23:37,455 --> 00:23:39,514
intercepted him en route here.
481
00:23:39,556 --> 00:23:40,533
[Mary] Peter was headed here?
482
00:23:40,575 --> 00:23:42,742
To kill you. We believe.
483
00:23:44,796 --> 00:23:48,963
So Jo, what is it exactly
you're supposed to do?
484
00:23:51,391 --> 00:23:53,641
Transport me, keep me safe.
485
00:23:54,664 --> 00:23:56,035
Maybe take a bullet for me
486
00:23:56,077 --> 00:23:58,296
to ensure that I testify against him.
487
00:23:58,338 --> 00:24:01,254
Well, the former, yes,
but as for the latter, no.
488
00:24:01,296 --> 00:24:02,483
No one's taken any bullets.
489
00:24:02,525 --> 00:24:04,122
Not unless you try to run.
490
00:24:04,164 --> 00:24:06,531
In which case I'm more
likely to shoot you with one
491
00:24:06,573 --> 00:24:08,352
than take one for you.
492
00:24:08,394 --> 00:24:11,894
Hmm. So, according to your hypothetical,
493
00:24:12,891 --> 00:24:14,817
you'd be perfectly comfortable
494
00:24:14,859 --> 00:24:17,731
shooting a pregnant woman on Christmas.
495
00:24:17,773 --> 00:24:19,684
Christmas, no, no.
496
00:24:19,726 --> 00:24:21,616
Christmas Eve.
497
00:24:21,658 --> 00:24:23,800
That's different.
498
00:24:23,842 --> 00:24:25,868
Although obviously I'd
aim for below the equator.
499
00:24:25,910 --> 00:24:29,785
You know, like the thigh,
knee, maybe the foot.
500
00:24:29,827 --> 00:24:30,835
Well, Jo's here.
501
00:24:30,877 --> 00:24:31,853
[Participant] Yeah, I got the marshal.
502
00:24:31,895 --> 00:24:34,772
I mean, the marshal is here.
503
00:24:34,814 --> 00:24:37,135
You know she's gonna
have a gun of some sort.
504
00:24:37,177 --> 00:24:40,295
Battery. I need another battery.
505
00:24:40,337 --> 00:24:41,996
Okay, you guys ready?
506
00:24:42,038 --> 00:24:42,829
Let's do it.
507
00:24:42,871 --> 00:24:45,969
I'll swap out the battery and then all.
508
00:24:46,011 --> 00:24:47,561
Yeah, let's do it.
509
00:24:47,603 --> 00:24:48,412
[Participant] Let's go.
510
00:24:48,454 --> 00:24:49,997
I'll go first.
511
00:24:50,039 --> 00:24:51,383
You trail. Cool.
512
00:24:51,425 --> 00:24:52,216
[Participant] Alright.
513
00:24:52,258 --> 00:24:53,258
Alright.
514
00:24:54,586 --> 00:24:55,769
You know what looks like these cookies
515
00:24:55,793 --> 00:24:57,793
need a few more minutes.
516
00:24:59,206 --> 00:25:02,197
Should be done by the time I
get back from the bathroom.
517
00:25:02,239 --> 00:25:04,403
You don't mind, do you?
518
00:25:04,445 --> 00:25:07,669
This one's just leaning
right up against my bladder.
519
00:25:07,711 --> 00:25:08,502
What?
520
00:25:08,544 --> 00:25:12,341
Your phone. I'll get it on the way back.
521
00:25:12,383 --> 00:25:15,466
(suspenseful music)
522
00:25:17,612 --> 00:25:18,403
You know what?
523
00:25:18,445 --> 00:25:22,749
I'm just gonna do a little
pickle doodle around here.
524
00:25:22,791 --> 00:25:25,208
Make sure you can't get out.
525
00:25:30,493 --> 00:25:31,493
Okay?
526
00:25:33,929 --> 00:25:34,969
Yep. Alright.
527
00:25:35,011 --> 00:25:35,802
Do your thing.
528
00:25:35,844 --> 00:25:36,785
Alright, thank you.
529
00:25:36,827 --> 00:25:37,827
Yep.
530
00:25:45,994 --> 00:25:47,096
(dramatic music)
531
00:25:47,138 --> 00:25:48,093
Hey, Mary.
532
00:25:48,135 --> 00:25:50,968
(dramatic music)
533
00:25:55,995 --> 00:25:56,995
No, no.
534
00:25:58,665 --> 00:26:00,831
I'm not letting anyone take my baby.
535
00:26:00,873 --> 00:26:02,790
I'm not going anywhere.
536
00:26:05,536 --> 00:26:07,288
What's that smell?
537
00:26:07,330 --> 00:26:08,544
The cookies.
538
00:26:08,586 --> 00:26:11,669
(fire alarm beeping)
539
00:26:15,831 --> 00:26:16,747
Hey.
540
00:26:16,789 --> 00:26:19,443
Hey, you come back here.
541
00:26:19,485 --> 00:26:20,485
You!
542
00:26:24,230 --> 00:26:25,939
Come on, don't run.
543
00:26:25,981 --> 00:26:28,648
All I want for Christmas is you.
544
00:26:31,682 --> 00:26:32,586
- Yeah.
- What?
545
00:26:32,628 --> 00:26:33,795
Not tonight.
546
00:26:34,940 --> 00:26:36,019
Him not you.
547
00:26:36,061 --> 00:26:38,329
Also, where were you
gonna run in this cold?
548
00:26:38,371 --> 00:26:39,190
Away.
549
00:26:39,232 --> 00:26:41,100
Come on, Jo. Hand her over. All right.
550
00:26:41,142 --> 00:26:42,991
Just go back and hang out with your family.
551
00:26:43,033 --> 00:26:44,311
Spend a little time with them tonight.
552
00:26:44,335 --> 00:26:47,857
The ones I haven't put in
jail already, how about that?
553
00:26:47,899 --> 00:26:49,584
(gun clicks)
554
00:26:49,626 --> 00:26:52,709
(suspenseful music)
555
00:26:57,326 --> 00:26:58,712
Not a chance.
556
00:26:58,754 --> 00:26:59,545
Okay, fine.
557
00:26:59,587 --> 00:27:00,389
I'll split the prize money with you.
558
00:27:00,431 --> 00:27:01,280
Will that work?
559
00:27:01,322 --> 00:27:02,455
50 grand sound good?
560
00:27:02,497 --> 00:27:03,535
Yeah, it sure is.
561
00:27:03,577 --> 00:27:05,005
And if you're willing to gimme 50 K,
562
00:27:05,029 --> 00:27:06,823
I bet she's worth double that to you.
563
00:27:06,865 --> 00:27:09,161
Well, that's kind of idea, split.
564
00:27:09,203 --> 00:27:10,169
You know what I mean?
565
00:27:10,211 --> 00:27:11,878
Like 50 K times two.
566
00:27:12,903 --> 00:27:14,411
Times two.
567
00:27:14,453 --> 00:27:15,461
200,000.
568
00:27:15,503 --> 00:27:17,519
Yeah, exactly. 200,000.
569
00:27:17,561 --> 00:27:20,921
Okay. Whatever. $100, does that work?
570
00:27:20,963 --> 00:27:22,187
Uh-uh, no.
571
00:27:22,229 --> 00:27:23,273
Back off, Golden.
572
00:27:23,315 --> 00:27:24,106
You know the rule.
573
00:27:24,148 --> 00:27:25,080
Finder's keepers.
574
00:27:25,122 --> 00:27:27,137
Not with 200 K at steak.
575
00:27:27,179 --> 00:27:29,173
Alright, uncuff her, I'm
gonna, I'm gonna take her.
576
00:27:29,197 --> 00:27:30,641
You mean like uncuff her with this?
577
00:27:30,665 --> 00:27:31,665
Yeah.
578
00:27:34,742 --> 00:27:38,551
Oops, went into the creek there. Sorry.
579
00:27:38,593 --> 00:27:41,334
Aren't those standard
issued law enforcement cuffs?
580
00:27:41,376 --> 00:27:42,376
Dumb.
581
00:27:43,943 --> 00:27:46,776
(dramatic music)
582
00:27:51,721 --> 00:27:54,281
There's a universal key, moron.
583
00:27:54,323 --> 00:27:55,710
Get 'em.
584
00:27:55,752 --> 00:27:56,543
No, my god.
585
00:27:56,585 --> 00:27:57,943
(gun shot)
586
00:27:57,985 --> 00:27:59,509
(Jo screaming)
587
00:27:59,551 --> 00:28:02,020
[Mary] Have you gotten shot?
588
00:28:02,062 --> 00:28:04,395
(gun shots)
589
00:28:11,658 --> 00:28:12,949
What are you doing?
590
00:28:12,991 --> 00:28:14,447
[Mary] I'm trying to save your life.
591
00:28:14,471 --> 00:28:15,888
I'd rather die.
592
00:28:18,346 --> 00:28:20,950
(gun shots)
593
00:28:20,992 --> 00:28:24,325
(participant screaming)
594
00:28:26,389 --> 00:28:31,222
(car honking) (gun shots)
595
00:28:36,556 --> 00:28:39,429
(car crashing)
596
00:28:39,471 --> 00:28:42,304
(fire crackling)
597
00:28:50,770 --> 00:28:52,123
[Mary] Get the door.
598
00:28:52,165 --> 00:28:55,165
(Jo panting loudly)
599
00:28:56,938 --> 00:28:57,910
Oh god.
600
00:28:57,952 --> 00:28:59,688
I did not need you to do that.
601
00:28:59,730 --> 00:29:02,304
Not that I had a choice now, did I?
602
00:29:02,346 --> 00:29:04,052
And it's the least I could do
603
00:29:04,094 --> 00:29:05,648
for you taking a bullet for me.
604
00:29:05,690 --> 00:29:08,536
That was not on purpose. Trust me.
605
00:29:08,578 --> 00:29:09,907
I'm more than likely to not ever know
606
00:29:09,931 --> 00:29:12,440
how to shoot you myself.
607
00:29:12,482 --> 00:29:14,729
You are the forger of your own peace.
608
00:29:14,771 --> 00:29:16,913
You are the forger of your own peace.
609
00:29:16,955 --> 00:29:18,393
Whew. Manifesting.
610
00:29:18,435 --> 00:29:19,674
Now?
611
00:29:19,716 --> 00:29:20,507
Really?
612
00:29:20,549 --> 00:29:21,743
Yeah. It helps me.
613
00:29:21,785 --> 00:29:22,834
Calms me down.
614
00:29:22,876 --> 00:29:23,927
Ooh, you should try it.
615
00:29:23,969 --> 00:29:26,688
Close your eyes. Come on.
616
00:29:26,730 --> 00:29:28,902
The quieter you are, the more you hear.
617
00:29:28,944 --> 00:29:29,735
(gun shots)
618
00:29:29,777 --> 00:29:30,568
Oh my God.
619
00:29:30,610 --> 00:29:31,830
All I hear, all I hear
is the sound of bullets
620
00:29:31,854 --> 00:29:33,457
ricocheting off these
windows from the hitman
621
00:29:33,481 --> 00:29:34,973
your husband hired to kill you.
622
00:29:35,015 --> 00:29:35,886
He wouldn't do that.
623
00:29:35,928 --> 00:29:36,719
No. No.
624
00:29:36,761 --> 00:29:37,868
It's all just a huge coincidence.
625
00:29:37,892 --> 00:29:39,892
Him, the hitman, Golden.
626
00:29:40,979 --> 00:29:42,512
Yeah, and who was he?
627
00:29:42,554 --> 00:29:44,286
Another Marshall?
628
00:29:44,328 --> 00:29:45,830
Does he look like a Marshall?
629
00:29:45,872 --> 00:29:47,846
He is a wannabe celebrity bounty hunter
630
00:29:47,888 --> 00:29:50,114
and the fricking bane of my existence.
631
00:29:50,156 --> 00:29:52,116
Oh, so not a friend and a
professional colleague, huh?
632
00:29:52,140 --> 00:29:53,652
Definitely not.
633
00:29:53,694 --> 00:29:55,416
He is a bitter rival.
634
00:29:55,458 --> 00:29:58,335
And I'll let the hitman get
you before I ever let Golden.
635
00:29:58,377 --> 00:30:00,708
I was being facetious.
636
00:30:00,750 --> 00:30:02,693
So what family member
did he put behind bars?
637
00:30:02,735 --> 00:30:03,992
Is that why you're avoiding Christmas?
638
00:30:04,016 --> 00:30:05,338
Hey, focus, quick.
639
00:30:05,380 --> 00:30:07,544
Kill these lights.
640
00:30:07,586 --> 00:30:08,842
Make it harder for whoever your husband
641
00:30:08,866 --> 00:30:12,449
didn't hire to kill you to see inside here.
642
00:30:15,765 --> 00:30:17,288
You do not have that.
643
00:30:17,330 --> 00:30:18,180
What?
644
00:30:18,222 --> 00:30:22,305
It's like one of the best
inventions of the '80s.
645
00:30:25,015 --> 00:30:26,601
Ooh, ooh, ooh.
646
00:30:26,643 --> 00:30:29,362
You know what we, we
gotta get you to a hospital.
647
00:30:29,404 --> 00:30:30,339
I'm waiting for my midwife.
648
00:30:30,381 --> 00:30:31,172
Uh-uh. No you're not.
649
00:30:31,214 --> 00:30:33,132
Where is your phone?
650
00:30:33,174 --> 00:30:33,965
Where is it?
651
00:30:34,007 --> 00:30:34,917
[Mary] I must have dropped it outside.
652
00:30:34,959 --> 00:30:37,090
Oh, how convenient.
653
00:30:37,132 --> 00:30:40,588
Given the situation. I kind of disagree.
654
00:30:40,630 --> 00:30:43,547
Okay, what is your WiFi password?
655
00:30:48,149 --> 00:30:49,502
You don't know.
656
00:30:49,544 --> 00:30:52,358
Okay, look, there's
one on the router, okay.
657
00:30:52,400 --> 00:30:54,529
But creating your own WiFi password
658
00:30:54,571 --> 00:30:58,821
literally one of the number
one ways to get hacked.
659
00:31:00,033 --> 00:31:01,783
Where's the router?
660
00:31:03,351 --> 00:31:05,268
Game room downstairs.
661
00:31:06,553 --> 00:31:09,636
(suspenseful music)
662
00:31:20,643 --> 00:31:22,199
Hey, it's me.
663
00:31:22,241 --> 00:31:23,801
Yeah, my phone didn't have any signals,
664
00:31:23,837 --> 00:31:26,199
I'm at Mary's home.
665
00:31:26,241 --> 00:31:29,741
No, but there's somebody else here though.
666
00:31:32,552 --> 00:31:33,869
[Frankie] Go and get him.
667
00:31:33,911 --> 00:31:35,661
Now. Go, go, go, go.
668
00:31:37,330 --> 00:31:38,795
- How does someone like you...
- How someone like you...
669
00:31:38,819 --> 00:31:42,569
- Get into sewing?
- Get familiar with labor?
670
00:31:44,155 --> 00:31:46,225
It's just one of those hobbies I picked up
671
00:31:46,267 --> 00:31:48,245
to pass the time since my husband left me.
672
00:31:48,287 --> 00:31:49,537
Go on a whim.
673
00:31:51,489 --> 00:31:53,967
Sorry, sorry. Didn't...
674
00:31:54,009 --> 00:31:55,009
It's okay.
675
00:31:56,781 --> 00:32:00,644
I guess the two aren't
entirely mutually exclusive,
676
00:32:00,686 --> 00:32:03,154
but you know, it's only so much you can do
677
00:32:03,196 --> 00:32:07,585
when you're all alone
trying to avoid people
678
00:32:07,627 --> 00:32:09,013
and being found.
679
00:32:09,055 --> 00:32:10,757
And pregnant.
680
00:32:10,799 --> 00:32:13,329
Yeah, and pregnant.
681
00:32:13,371 --> 00:32:16,954
Me, I picked up sewing and baking, reading.
682
00:32:20,658 --> 00:32:21,449
Yeah.
683
00:32:21,491 --> 00:32:24,712
Krav Maga, spinning, meditating.
684
00:32:24,754 --> 00:32:25,919
Wow, yeah.
685
00:32:25,961 --> 00:32:28,127
Pretty much anything I
could do while being alone
686
00:32:28,169 --> 00:32:30,439
to avoid asking the question
why my husband left me
687
00:32:30,481 --> 00:32:32,955
for a sorority clergy.
688
00:32:32,997 --> 00:32:35,715
Yeah, too bad you couldn't just drink.
689
00:32:35,757 --> 00:32:37,417
Oh, I drink a lot.
690
00:32:37,459 --> 00:32:40,792
Yep, fetal alcohol syndrome, guaranteed.
691
00:32:41,693 --> 00:32:42,693
Oh!
692
00:32:43,862 --> 00:32:46,272
I'm kidding (chuckles)
693
00:32:46,314 --> 00:32:48,118
No, seriously I am.
694
00:32:48,160 --> 00:32:50,077
Not a drop. Not a drop.
695
00:32:51,960 --> 00:32:55,127
So you and labor, you can't have kids?
696
00:32:57,358 --> 00:32:58,358
What?
697
00:33:00,623 --> 00:33:01,623
Oh my God.
698
00:33:02,458 --> 00:33:04,346
You had a miscarriage, didn't you?
699
00:33:04,388 --> 00:33:05,871
I'm, I'm, I'm so sorry.
700
00:33:05,913 --> 00:33:06,952
No, no, no, no, no, no.
701
00:33:06,994 --> 00:33:09,577
I didn't have any miscarriage, Jesus.
702
00:33:09,619 --> 00:33:12,072
Why can't I have kids?
703
00:33:12,114 --> 00:33:14,113
I don't know. Why can't you?
704
00:33:14,155 --> 00:33:15,583
What? No, no.
705
00:33:15,625 --> 00:33:18,345
I mean, I can, I think it's just,
706
00:33:18,387 --> 00:33:21,116
why do you think I don't already do?
707
00:33:21,158 --> 00:33:23,343
Because you're here
708
00:33:23,385 --> 00:33:25,254
trying to avoid your family on Christmas.
709
00:33:25,296 --> 00:33:26,661
I mean, doesn't everyone.
710
00:33:26,703 --> 00:33:27,970
Avoid their family on Christmas?
711
00:33:27,994 --> 00:33:29,863
And every other holiday.
712
00:33:29,905 --> 00:33:32,905
No. Holidays are meant for family.
713
00:33:33,864 --> 00:33:35,775
Well, you clearly don't have kids.
714
00:33:35,817 --> 00:33:36,817
Well, soon
715
00:33:37,801 --> 00:33:42,301
and I plan on spending
every single one with this one.
716
00:33:45,540 --> 00:33:49,207
My brother is an OB,
if you know you need.
717
00:33:50,243 --> 00:33:52,438
Oh, what's the niece who can sew.
718
00:33:52,480 --> 00:33:53,480
Yeah.
719
00:33:55,420 --> 00:33:57,604
You know, I don't understand
720
00:33:57,646 --> 00:33:59,465
why you're trying to avoid family
721
00:33:59,507 --> 00:34:03,102
that makes you light
up like a Christmas tree.
722
00:34:03,144 --> 00:34:05,042
Just my brother.
723
00:34:05,084 --> 00:34:06,834
Why? What happened?
724
00:34:08,077 --> 00:34:09,160
Long story.
725
00:34:11,546 --> 00:34:13,452
Had anything to do with
726
00:34:13,494 --> 00:34:15,472
what your blonde bestie said about you.
727
00:34:15,514 --> 00:34:16,514
Who he put behind bars.
728
00:34:16,546 --> 00:34:17,337
You know what?
729
00:34:17,379 --> 00:34:18,607
It is gonna be a Christmas miracle
730
00:34:18,631 --> 00:34:21,240
if I don't shoot you tonight.
731
00:34:21,282 --> 00:34:23,490
Geez. I'm sorry. Just joking.
732
00:34:23,532 --> 00:34:24,532
Don't.
733
00:34:25,516 --> 00:34:27,020
Yikes.
734
00:34:27,062 --> 00:34:29,681
Well, what happened? I mean, who, who...
735
00:34:29,723 --> 00:34:30,523
No, no, no, no, no, no, no.
736
00:34:30,565 --> 00:34:31,356
We are not doing this.
737
00:34:31,398 --> 00:34:32,738
We are not a bunch of gals
738
00:34:32,780 --> 00:34:34,775
chatting about the fam over Christmas.
739
00:34:34,817 --> 00:34:37,477
I am a Marshall, you are a fugitive.
740
00:34:37,519 --> 00:34:39,872
I'm not a fugitive. I'm a witness.
741
00:34:39,914 --> 00:34:41,688
Yeah, who flipped on her husband
742
00:34:41,730 --> 00:34:44,131
after being arrested with
him for embezzlement
743
00:34:44,173 --> 00:34:46,219
and then fled to avoid testifying.
744
00:34:46,261 --> 00:34:48,124
Making you a fugitive.
745
00:34:48,166 --> 00:34:51,830
I fled to have my baby
not to avoid testifying.
746
00:34:51,872 --> 00:34:53,451
Yeah, yeah, yeah.
747
00:34:53,493 --> 00:34:56,276
Having a kid with him to
keep him from leaving you
748
00:34:56,318 --> 00:34:57,903
after you flip on him.
749
00:34:57,945 --> 00:34:59,622
Whew. That's smart.
750
00:34:59,664 --> 00:35:01,920
I'm not having a child to keep him.
751
00:35:01,962 --> 00:35:04,047
And I only agreed to testify against him
752
00:35:04,089 --> 00:35:07,319
after the FBI informed me about his affair
753
00:35:07,361 --> 00:35:09,793
and his plan to frame me for embezzlement.
754
00:35:09,835 --> 00:35:10,626
Yeah.
755
00:35:10,668 --> 00:35:12,159
It's not flipping
756
00:35:12,201 --> 00:35:13,623
if I was innocent from the beginning.
757
00:35:13,647 --> 00:35:16,868
Yeah, I'm sure you knew
nothing about it (chuckles)
758
00:35:16,910 --> 00:35:18,662
Jesus, you sound just like my brother.
759
00:35:18,704 --> 00:35:19,995
Oh, so now you wanna talk about family.
760
00:35:20,019 --> 00:35:20,810
You know what?
761
00:35:20,852 --> 00:35:21,860
Shut up and seal it.
762
00:35:21,902 --> 00:35:22,902
We're leaving.
763
00:35:22,940 --> 00:35:24,467
No, I told you I'm not going anywhere
764
00:35:24,491 --> 00:35:25,725
until my midwife gets here.
765
00:35:25,767 --> 00:35:27,320
Did your pregnancy brain make you forget
766
00:35:27,344 --> 00:35:29,839
about the hitman who's
out there trying to kill you?
767
00:35:29,881 --> 00:35:31,770
You think he's just gonna wait for us?
768
00:35:31,812 --> 00:35:35,534
He is coming in here where
we won't be when he arrives.
769
00:35:35,576 --> 00:35:38,660
Okay. So we're supposed
to go where he already is?
770
00:35:38,702 --> 00:35:42,023
Yes. We just need to get to the car
771
00:35:42,065 --> 00:35:43,513
and you need to pee.
772
00:35:43,555 --> 00:35:45,075
I thought you really had to pee.
773
00:35:45,117 --> 00:35:47,029
It's called performance anxiety.
774
00:35:47,071 --> 00:35:48,826
It's a little hard to pee
775
00:35:48,868 --> 00:35:51,701
with you sitting right next to me.
776
00:35:52,746 --> 00:35:55,496
(dramatic music)
777
00:36:02,122 --> 00:36:05,973
(wheel pressure gashing)
778
00:36:06,015 --> 00:36:08,848
(dramatic music)
779
00:36:14,945 --> 00:36:16,736
Clearly a bunch of people want you shot.
780
00:36:16,778 --> 00:36:19,133
I knew it couldn't just
be your husband and me.
781
00:36:19,175 --> 00:36:22,176
Well, you can shoot us outta here, right?
782
00:36:22,218 --> 00:36:23,607
Shoot us out?
783
00:36:23,649 --> 00:36:26,375
Yeah. You know. Bang bang. Pow pow.
784
00:36:26,417 --> 00:36:28,848
You think this is a 1950s western?
785
00:36:28,890 --> 00:36:29,681
And who are you?
786
00:36:29,723 --> 00:36:31,226
I thought you were non-violent.
787
00:36:31,268 --> 00:36:33,134
I am, but you are not.
788
00:36:33,176 --> 00:36:35,664
I mean, that's what I
hired you for, remember?
789
00:36:35,706 --> 00:36:38,327
Well, yeah. When I was
supposed to be your midwife.
790
00:36:38,369 --> 00:36:39,952
Also what kind of midwife
791
00:36:39,994 --> 00:36:43,435
walks around with an unconcealed gun?
792
00:36:43,477 --> 00:36:45,510
[Mary] Can you get us outta here or not?
793
00:36:45,552 --> 00:36:48,374
Well, I mean, are there any other exits?
794
00:36:48,416 --> 00:36:53,230
Well, there's a, a window in
the garage. The game room.
795
00:36:53,272 --> 00:36:55,339
That's probably the closest.
796
00:36:55,381 --> 00:36:57,247
Well, where does that take us?
797
00:36:57,289 --> 00:36:58,539
Outside, duh.
798
00:37:00,298 --> 00:37:01,465
Well, a creek.
799
00:37:03,070 --> 00:37:04,918
So your plan is either
I shoot us outta here
800
00:37:04,960 --> 00:37:07,886
or we go for a polar bear
punch in a freezing creek.
801
00:37:07,928 --> 00:37:09,118
You have a better plan?
802
00:37:09,160 --> 00:37:10,243
Please share.
803
00:37:11,214 --> 00:37:13,547
Oh, okay. There's the pee.
804
00:37:18,657 --> 00:37:21,740
(suspenseful music)
805
00:37:25,144 --> 00:37:27,394
[Frankie] Check upstairs.
806
00:37:33,581 --> 00:37:34,431
[Jo] Put this on.
807
00:37:34,473 --> 00:37:35,597
What?
808
00:37:35,639 --> 00:37:38,033
Oh god. A lot of good this did you?
809
00:37:38,075 --> 00:37:41,267
Well, it's not designed to
protect your leg or your head.
810
00:37:41,309 --> 00:37:42,587
Well, what if I just shot there?
811
00:37:42,611 --> 00:37:46,694
Don't. Also avoid the
belly and, and the sides.
812
00:37:47,583 --> 00:37:48,583
Great.
813
00:37:50,665 --> 00:37:52,249
All right, here we go.
814
00:37:52,291 --> 00:37:55,124
(dramatic music)
815
00:37:58,309 --> 00:38:01,476
The Slay Bell. Frankie silent night.
816
00:38:03,517 --> 00:38:04,600
Oh, whoops.
817
00:38:05,984 --> 00:38:06,775
Naughty on the list.
818
00:38:06,817 --> 00:38:08,616
It doesn't matter if you're on my hit list.
819
00:38:08,658 --> 00:38:11,448
(gun shots)
820
00:38:11,490 --> 00:38:14,696
That's the sound of me
collecting this bounty.
821
00:38:14,738 --> 00:38:15,977
Feliz Navidad.
822
00:38:16,019 --> 00:38:18,633
(gun shots)
823
00:38:18,675 --> 00:38:20,030
(dramatic music)
824
00:38:20,072 --> 00:38:23,726
You see Santa is full of surprises,
825
00:38:23,768 --> 00:38:27,018
but I gotta say dead looks good on you.
826
00:38:30,057 --> 00:38:32,640
Why am I talking to a dead man?
827
00:38:35,286 --> 00:38:37,438
I've gotta make some friends.
828
00:38:37,480 --> 00:38:40,515
Cookies. Santa loves cookies.
829
00:38:40,557 --> 00:38:42,248
We all know that much, huh?
830
00:38:42,290 --> 00:38:45,873
Oopsie. Best Santa forgot to check twice.
831
00:38:48,400 --> 00:38:52,706
I'm not that easy to
knock off the Naughty list.
832
00:38:52,748 --> 00:38:55,666
Say hello to my little helpers.
833
00:38:55,708 --> 00:38:58,541
(dramatic music)
834
00:39:04,928 --> 00:39:06,660
You got a knack for I'll tossing you.
835
00:39:06,702 --> 00:39:09,180
Go downstairs. Get 'em.
836
00:39:09,222 --> 00:39:10,587
[Golden] That was my gun.
837
00:39:10,629 --> 00:39:11,420
Billy?
838
00:39:11,462 --> 00:39:14,295
(dramatic music)
839
00:39:17,139 --> 00:39:18,063
[Mary] What are you doing?
840
00:39:18,105 --> 00:39:20,777
[Jo] Where's the router?
841
00:39:20,819 --> 00:39:21,610
(Mary groaning)
842
00:39:21,652 --> 00:39:23,467
Did you just fake a contraction?
843
00:39:23,509 --> 00:39:25,021
What? No.
844
00:39:25,063 --> 00:39:26,099
[Jo] Then why'd you make that noise?
845
00:39:26,123 --> 00:39:27,164
What noise?
846
00:39:27,206 --> 00:39:28,623
Not that noise.
847
00:39:29,862 --> 00:39:32,384
[Mary] No, they're coming.
We gotta keep moving.
848
00:39:32,426 --> 00:39:33,909
If you don't get
serious, they'll kill us.
849
00:39:33,933 --> 00:39:36,732
It's that what you manifest, sure.
850
00:39:36,774 --> 00:39:38,545
You're supposed to be protecting me.
851
00:39:38,587 --> 00:39:41,915
That's what I'm trying to do.
852
00:39:41,957 --> 00:39:43,965
Are you kidding me?
853
00:39:44,007 --> 00:39:45,562
Yeah. Yeah.
854
00:39:45,604 --> 00:39:46,479
(glasses shattering)
855
00:39:46,521 --> 00:39:47,752
Serious?
856
00:39:47,794 --> 00:39:52,794
(glasses shattering) (dramatic music)
857
00:40:00,437 --> 00:40:01,770
Cringe-worthy.
858
00:40:04,795 --> 00:40:06,821
But you missed my jingle ball.
859
00:40:06,863 --> 00:40:08,599
(dramatic music)
860
00:40:08,641 --> 00:40:12,474
(Golden and Frankie groaning)
861
00:40:14,356 --> 00:40:17,106
(dramatic music)
862
00:40:18,849 --> 00:40:22,252
♪ Silent night ♪
863
00:40:22,294 --> 00:40:25,150
♪ Holy night ♪
864
00:40:25,192 --> 00:40:28,109
(Frankie groaning)
865
00:40:30,367 --> 00:40:33,117
(dramatic music)
866
00:40:46,759 --> 00:40:48,426
The least I want.
867
00:40:51,211 --> 00:40:53,584
Why isn't this working, Mary?
868
00:40:53,626 --> 00:40:55,295
Of course, it's not working.
869
00:40:55,337 --> 00:40:56,678
What do you mean of
course it's not working.
870
00:40:56,702 --> 00:40:58,603
The password is on the router.
871
00:40:58,645 --> 00:40:59,443
I know.
872
00:40:59,485 --> 00:41:00,997
I said there's one on the router.
873
00:41:01,039 --> 00:41:02,309
The default password.
874
00:41:02,351 --> 00:41:03,506
I didn't say I used it.
875
00:41:03,548 --> 00:41:04,966
Come on using the default password
876
00:41:05,008 --> 00:41:06,646
is the number one way to get hacked.
877
00:41:06,688 --> 00:41:09,922
Oh my gosh. You cannot be serious.
878
00:41:09,964 --> 00:41:11,547
Enter the password.
879
00:41:12,400 --> 00:41:13,975
They're coming. We gotta keep moving.
880
00:41:14,017 --> 00:41:16,090
[Jo] Absolutely not.
881
00:41:16,132 --> 00:41:18,742
You are wasting time,
and we are gonna get killed.
882
00:41:18,784 --> 00:41:21,734
Yeah, if that's what
you wanna manifest. Sure.
883
00:41:21,776 --> 00:41:23,980
Hey, I'm Mary and I'm not going anywhere.
884
00:41:24,022 --> 00:41:25,294
What? Oh, you know what?
885
00:41:25,336 --> 00:41:26,722
On second thought, let's run.
886
00:41:26,764 --> 00:41:28,948
Wait, you wanna help me
and my baby get outta here,
887
00:41:28,990 --> 00:41:30,207
then I'm gonna stay.
888
00:41:30,249 --> 00:41:31,100
Oh, no. Oh no.
889
00:41:31,142 --> 00:41:33,148
You've called for help here. Time to run.
890
00:41:33,190 --> 00:41:35,016
Stop. You sound like a baby.
891
00:41:35,058 --> 00:41:36,886
Yeah, imitating you.
892
00:41:36,928 --> 00:41:38,923
Now, do you want my help or not, Mary?
893
00:41:38,965 --> 00:41:42,006
All I wanna do is to protect my baby.
894
00:41:42,048 --> 00:41:43,298
Then do that.
895
00:41:48,260 --> 00:41:49,260
Here.
896
00:41:55,833 --> 00:41:56,833
Okay.
897
00:41:58,098 --> 00:42:01,305
That's what you get for
killing my buddies, Santa.
898
00:42:01,347 --> 00:42:04,014
(phone ringing)
899
00:42:10,431 --> 00:42:13,264
(dramatic music)
900
00:42:14,742 --> 00:42:18,512
Now where did this elf go with my gun?
901
00:42:18,554 --> 00:42:21,174
You better hope he picks up.
902
00:42:21,216 --> 00:42:23,160
I can't believe that you lied.
903
00:42:23,202 --> 00:42:26,228
I didn't lie. I withheld.
904
00:42:26,270 --> 00:42:27,740
And can you not?
905
00:42:27,782 --> 00:42:31,457
You're kind of jogging things
down here unnecessarily.
906
00:42:31,499 --> 00:42:32,423
(dramatic music)
907
00:42:32,465 --> 00:42:35,132
(phone ringing)
908
00:42:36,770 --> 00:42:37,830
They're gonna get in.
909
00:42:37,872 --> 00:42:40,035
(dramatic music)
910
00:42:40,077 --> 00:42:42,744
(door crushing)
911
00:42:46,157 --> 00:42:48,990
(dramatic music)
912
00:42:52,582 --> 00:42:55,375
Oh, ah, the skip's
here and she's in labor.
913
00:42:55,417 --> 00:42:58,493
Yeah. Yeah, and there's a
hitman here and Golden too.
914
00:42:58,535 --> 00:42:59,996
They're in the house.
915
00:43:00,038 --> 00:43:02,379
I need your help back up and an ambulance.
916
00:43:02,421 --> 00:43:04,069
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
917
00:43:04,111 --> 00:43:06,453
Did, did you just say
that the skip is pregnant
918
00:43:06,495 --> 00:43:07,575
and there's a hitman there.
919
00:43:07,608 --> 00:43:09,372
Yes, and Golden too.
920
00:43:09,414 --> 00:43:10,947
Okay, well, where's the skip now?
921
00:43:10,989 --> 00:43:12,501
[Jo] I have her.
922
00:43:12,543 --> 00:43:13,688
[Peter] What hitman?
923
00:43:13,730 --> 00:43:16,061
The one you hired to
kill your pregnant wife?
924
00:43:16,103 --> 00:43:17,677
I didn't hire a hitman.
925
00:43:17,719 --> 00:43:20,281
But wait, Mary's pregnant?
926
00:43:20,323 --> 00:43:22,597
(dramatic music)
927
00:43:22,639 --> 00:43:25,071
Oh, damn. What the hell is that for?
928
00:43:25,113 --> 00:43:26,529
Don't play dumb with me.
929
00:43:26,571 --> 00:43:27,362
I'm not.
930
00:43:27,404 --> 00:43:30,814
I swear I didn't, and
I, I didn't hire a hitman.
931
00:43:30,856 --> 00:43:34,089
Why would I do that when
I'm going back to see her?
932
00:43:34,131 --> 00:43:35,381
She's pregnant.
933
00:43:37,008 --> 00:43:38,415
Yeah.
934
00:43:38,457 --> 00:43:42,888
So if you didn't hire a hit
man, then who would've?
935
00:43:42,930 --> 00:43:44,955
Former client maybe.
936
00:43:44,997 --> 00:43:49,580
We stole a lot of money
from a lot of, a lot of people.
937
00:43:50,477 --> 00:43:51,898
You know who did it.
938
00:43:51,940 --> 00:43:53,599
You're still owed a phone call.
939
00:43:53,641 --> 00:43:55,609
Let's go. Come on.
940
00:43:55,651 --> 00:43:58,401
(dramatic music)
941
00:44:12,429 --> 00:44:14,724
(gun shots)
942
00:44:14,766 --> 00:44:17,699
(dramatic music)
943
00:44:17,741 --> 00:44:19,074
Get something.
944
00:44:23,409 --> 00:44:26,242
(dramatic music)
945
00:44:39,027 --> 00:44:41,658
Those are some fierce
cop skills you got here, huh?
946
00:44:41,700 --> 00:44:42,719
Get it go.
947
00:44:42,761 --> 00:44:44,344
[Mary] I'm on it.
948
00:44:45,469 --> 00:44:48,219
(dramatic music)
949
00:44:52,177 --> 00:44:53,084
Shot him.
950
00:44:53,126 --> 00:44:54,463
For someone who's nonviolent,
951
00:44:54,505 --> 00:44:56,406
you want an unhealthy
number of people shot,
952
00:44:56,448 --> 00:44:58,028
you know that, right?
953
00:44:58,070 --> 00:45:00,820
(dramatic music)
954
00:45:14,052 --> 00:45:16,469
(Elf crying)
955
00:45:21,230 --> 00:45:24,063
(dramatic music)
956
00:45:25,727 --> 00:45:27,810
Going under. I got him.
957
00:45:34,052 --> 00:45:35,052
Oh my God.
958
00:45:38,600 --> 00:45:39,577
[Mary] You better
get down that little axe
959
00:45:39,619 --> 00:45:41,162
away from my baby.
960
00:45:41,204 --> 00:45:43,104
(dramatic music)
961
00:45:43,146 --> 00:45:44,879
Get, get back.
962
00:45:44,921 --> 00:45:47,838
You are not touching me or my baby.
963
00:45:49,908 --> 00:45:52,658
(dramatic music)
964
00:46:02,904 --> 00:46:05,235
Self-defense only.
965
00:46:05,277 --> 00:46:07,110
Yeah, he, he's fine.
966
00:46:09,991 --> 00:46:11,755
Ah, bad idea.
967
00:46:11,797 --> 00:46:14,630
(dramatic music)
968
00:46:31,191 --> 00:46:33,991
I don't want it back. Let's go.
969
00:46:34,033 --> 00:46:36,866
(dramatic music)
970
00:46:40,488 --> 00:46:43,155
(gentle music)
971
00:46:55,416 --> 00:46:56,590
[Mary] Gotta get outta here now.
972
00:46:56,614 --> 00:46:57,405
You know what?
973
00:46:57,447 --> 00:47:00,384
I'm just gonna slow you
down with my leg like this.
974
00:47:00,426 --> 00:47:02,093
Here, take my phone.
975
00:47:03,155 --> 00:47:06,513
It's also my key to my
car, which is right out there.
976
00:47:06,555 --> 00:47:08,952
As soon as you get
service, call my brother, Nick.
977
00:47:08,994 --> 00:47:12,112
He's listed in my phone as Douchecanoe.
978
00:47:12,154 --> 00:47:14,769
He's douche, but he's, he's
never not been there for me.
979
00:47:14,811 --> 00:47:15,724
So when you call him,
980
00:47:15,766 --> 00:47:17,674
tell him what happened and where you are,
981
00:47:17,716 --> 00:47:18,966
and he'll come.
982
00:47:20,008 --> 00:47:21,257
And I will take care of Golden
983
00:47:21,299 --> 00:47:23,589
and whoever else is out there.
984
00:47:23,631 --> 00:47:26,048
And you go start your family.
985
00:47:28,566 --> 00:47:30,674
What are you talking about?
986
00:47:30,716 --> 00:47:34,225
I am not gonna let me or
my job ruin another family.
987
00:47:34,267 --> 00:47:37,837
I've already done it once
and it's why I'm here now.
988
00:47:37,879 --> 00:47:38,670
You know?
989
00:47:38,712 --> 00:47:42,141
I mean, what are you talking about?
990
00:47:42,183 --> 00:47:45,723
Oh, who knew you
could have pregnancy brain
991
00:47:45,765 --> 00:47:49,534
when you're not even pregnant (laughs)
992
00:47:49,576 --> 00:47:50,743
The thing is...
993
00:47:55,687 --> 00:47:58,500
You had the key in
your pocket the entire time.
994
00:47:58,542 --> 00:48:01,872
(dramatic music)
995
00:48:01,914 --> 00:48:05,081
Yeah, Golden dropped it when he ran.
996
00:48:06,093 --> 00:48:07,059
Oh, God.
997
00:48:07,101 --> 00:48:07,930
It is the only way I could ensure
998
00:48:07,972 --> 00:48:09,883
that you wouldn't run off on me.
999
00:48:09,925 --> 00:48:12,823
After all you did lie to me
about the whole password
1000
00:48:12,865 --> 00:48:16,068
and router thing, so
technically we're even.
1001
00:48:16,110 --> 00:48:17,527
I didn't lie.
1002
00:48:17,569 --> 00:48:20,079
I withheld to protect my baby.
1003
00:48:20,121 --> 00:48:22,000
I mean, so did I.
1004
00:48:22,042 --> 00:48:24,164
You, you watched me pee.
1005
00:48:24,206 --> 00:48:25,969
I mean, I tried my best not to look.
1006
00:48:26,011 --> 00:48:26,802
Come on.
1007
00:48:26,844 --> 00:48:27,635
Well, I wish you had,
1008
00:48:27,677 --> 00:48:28,468
you would've seen a small human
1009
00:48:28,510 --> 00:48:29,822
trying to escape from my vagina.
1010
00:48:29,864 --> 00:48:33,447
(laughs) How metaphoric.
1011
00:48:34,955 --> 00:48:35,955
All right.
1012
00:48:37,330 --> 00:48:39,378
I guess I am coming with you.
1013
00:48:39,420 --> 00:48:42,003
(bright music)
1014
00:48:44,725 --> 00:48:49,225
(Sasha speaking in foreign language)
1015
00:48:50,799 --> 00:48:52,381
Okay. All right. Mother with child first.
1016
00:48:52,405 --> 00:48:57,244
No, I insist you first,
so you can help me down.
1017
00:48:57,286 --> 00:48:58,896
Okay, yeah. Yeah. Smart.
1018
00:48:58,938 --> 00:48:59,938
Yeah. Okay.
1019
00:49:01,640 --> 00:49:03,662
Oh man, my leg. Ooh.
1020
00:49:03,704 --> 00:49:04,553
[Mary] Okay. Careful.
1021
00:49:04,595 --> 00:49:05,595
Oh, yeah.
1022
00:49:06,385 --> 00:49:09,552
Oh, good thing there's a bar out here.
1023
00:49:11,337 --> 00:49:12,737
Oh, okay.
1024
00:49:12,779 --> 00:49:13,883
Watch yourself.
1025
00:49:13,925 --> 00:49:15,499
Alright.
1026
00:49:15,541 --> 00:49:16,332
Mary?
1027
00:49:16,374 --> 00:49:17,165
Mary?
1028
00:49:17,207 --> 00:49:18,449
What the hell are you doing?
1029
00:49:18,491 --> 00:49:19,951
[Mary] Maternal instinct.
1030
00:49:19,993 --> 00:49:21,284
What?
1031
00:49:21,326 --> 00:49:22,271
For the a millionth time.
1032
00:49:22,313 --> 00:49:24,720
I'm trying to protect you, Mary.
1033
00:49:24,762 --> 00:49:27,521
I see that, but witness protection
1034
00:49:27,563 --> 00:49:29,768
was not a part of my birth plan.
1035
00:49:29,810 --> 00:49:30,977
I'm sorry, Jo.
1036
00:49:33,000 --> 00:49:36,857
Remember, your focus
determines your reality.
1037
00:49:36,899 --> 00:49:39,827
The reality is there's
henchman and a hitman in there
1038
00:49:39,869 --> 00:49:41,988
and it is not safe for you.
1039
00:49:42,030 --> 00:49:45,025
[Mary] That's what this is for.
1040
00:49:45,067 --> 00:49:46,067
What?
1041
00:49:46,946 --> 00:49:47,946
Wait, wait.
1042
00:49:49,499 --> 00:49:52,793
I didn't think you would
even touch those things.
1043
00:49:52,835 --> 00:49:55,913
I'll do anything to protect my baby.
1044
00:49:55,955 --> 00:49:56,795
Well, what are you gonna do?
1045
00:49:56,837 --> 00:49:57,887
Shoot up the place.
1046
00:49:57,929 --> 00:49:59,973
Yeah, but only in self-defense
1047
00:50:00,015 --> 00:50:02,681
against those who are trying to kill me.
1048
00:50:02,723 --> 00:50:03,514
(phone dings)
1049
00:50:03,556 --> 00:50:04,723
Oh, it's Noel.
1050
00:50:07,897 --> 00:50:11,093
I'll let her know you'll
see her later today.
1051
00:50:11,135 --> 00:50:13,718
Jo, remember, manifest success.
1052
00:50:18,140 --> 00:50:19,258
No, Mary.
1053
00:50:19,300 --> 00:50:21,777
Mary I'm gonna manifest
throwing your ass in jail
1054
00:50:21,819 --> 00:50:23,597
when I get back in there.
1055
00:50:23,639 --> 00:50:25,048
Mary!
1056
00:50:25,090 --> 00:50:27,840
(dramatic music)
1057
00:50:37,840 --> 00:50:40,507
(gentle music)
1058
00:50:51,037 --> 00:50:54,004
Your focus determines your reality.
1059
00:50:54,046 --> 00:50:55,463
Manifest success.
1060
00:50:56,786 --> 00:51:00,700
The quieter you become,
the more you can hear.
1061
00:51:00,742 --> 00:51:03,011
(bright music)
1062
00:51:03,053 --> 00:51:05,886
(Sasha whistling)
1063
00:51:13,957 --> 00:51:17,346
(laughs) Mary.
1064
00:51:17,388 --> 00:51:20,223
I have Merry Christmas not you.
1065
00:51:20,265 --> 00:51:22,817
No Merry Christmas for them.
1066
00:51:22,859 --> 00:51:24,192
Too bad, so sad.
1067
00:51:25,988 --> 00:51:30,335
(dramatic music) (gun shots)
1068
00:51:30,377 --> 00:51:31,168
Who are you?
1069
00:51:31,210 --> 00:51:32,519
Where is she?
1070
00:51:32,561 --> 00:51:34,377
I asked you first Rako.
1071
00:51:34,419 --> 00:51:35,837
I'm Rako's uncle.
1072
00:51:35,879 --> 00:51:37,546
He lose and not die.
1073
00:51:39,270 --> 00:51:42,603
Nice sweater, but I think mine's better.
1074
00:51:44,657 --> 00:51:48,149
Tell me what she is or
I do the same to you?
1075
00:51:48,191 --> 00:51:49,431
I don't know.
1076
00:51:49,473 --> 00:51:52,612
And I wouldn't tell your ugly
oversized KGBS even if I did.
1077
00:51:52,654 --> 00:51:55,079
Okay, suit yourself.
1078
00:51:55,121 --> 00:51:56,288
Suit yourself.
1079
00:51:57,305 --> 00:51:58,870
Gun's fake.
1080
00:51:58,912 --> 00:51:59,703
What?
1081
00:51:59,745 --> 00:52:01,078
It's not real.
1082
00:52:03,203 --> 00:52:04,349
If you don't tell me where Teresa is
1083
00:52:04,373 --> 00:52:05,719
I'll break you like pretzel.
1084
00:52:05,761 --> 00:52:06,761
Teresa?
1085
00:52:06,790 --> 00:52:08,040
[Sasha] Yes.
1086
00:52:11,211 --> 00:52:13,556
How do you know my real name?
1087
00:52:13,598 --> 00:52:14,689
I told you I'm not going anywhere
1088
00:52:14,713 --> 00:52:16,963
until my midwife gets here.
1089
00:52:18,091 --> 00:52:19,841
The midwife, Sasha?
1090
00:52:21,934 --> 00:52:24,456
Okay, now how, how,
how you, how you know that?
1091
00:52:24,498 --> 00:52:25,942
The midwife.
1092
00:52:25,984 --> 00:52:28,483
No, no. I'm midwife.
1093
00:52:28,525 --> 00:52:32,153
(Sasha screaming) (dramatic music)
1094
00:52:32,195 --> 00:52:33,195
Imposter.
1095
00:52:35,503 --> 00:52:37,557
You're an imposter.
1096
00:52:37,599 --> 00:52:38,599
Imposter.
1097
00:52:40,470 --> 00:52:43,053
(Mary panting)
1098
00:53:19,355 --> 00:53:20,362
I'm not imposter.
1099
00:53:20,404 --> 00:53:21,917
I'm a Marshall.
1100
00:53:21,959 --> 00:53:23,792
I'm here to help Mary.
1101
00:53:25,718 --> 00:53:27,385
I don't know Mary.
1102
00:53:28,301 --> 00:53:29,801
The baby, labor.
1103
00:53:31,021 --> 00:53:33,310
Maybe your Mary is my Teresa.
1104
00:53:33,352 --> 00:53:34,352
Yes.
1105
00:53:37,258 --> 00:53:38,959
What the hell kind of a midwife are you?
1106
00:53:39,001 --> 00:53:41,909
A midwife that, that
protect child new to life.
1107
00:53:41,951 --> 00:53:43,784
Oh, you're a coyote.
1108
00:53:45,353 --> 00:53:47,801
No wonder Mary had to wait.
1109
00:53:47,843 --> 00:53:49,044
Yeah. Yeah. So yeah. Yeah. Okay.
1110
00:53:49,068 --> 00:53:51,693
Yes, I'm Coyote, I'm, I'm midwife.
1111
00:53:51,735 --> 00:53:53,247
I do DJ too.
1112
00:53:53,289 --> 00:53:57,562
DJ Sasha is on the radio
sometimes in Russia.
1113
00:53:57,604 --> 00:53:59,495
You know, Mariah?
1114
00:53:59,537 --> 00:54:02,270
♪ All I want for Christmas ♪
1115
00:54:02,312 --> 00:54:03,103
♪ Hands up ♪
1116
00:54:03,145 --> 00:54:03,947
You gotta, you gotta find Mary,
1117
00:54:03,989 --> 00:54:05,406
'cause we, we've got a baby.
1118
00:54:05,448 --> 00:54:06,610
You've got a baby to deliver.
1119
00:54:06,652 --> 00:54:07,692
Yes, baby. You're right.
1120
00:54:07,727 --> 00:54:10,037
I forgot about the baby.
1121
00:54:10,079 --> 00:54:11,716
Hey, look, you know,
I'm, I'm really sorry
1122
00:54:11,740 --> 00:54:13,134
about that whole ugly oversight.
1123
00:54:13,176 --> 00:54:14,602
It, it's fine, it's fine.
1124
00:54:14,644 --> 00:54:16,344
I, I am former KGB though.
1125
00:54:16,386 --> 00:54:18,303
I'm former KGB and big.
1126
00:54:20,518 --> 00:54:22,518
I'm, I'm very, very big.
1127
00:54:23,496 --> 00:54:24,912
But the ugly...
1128
00:54:24,954 --> 00:54:25,970
Yeah. That was like totally,
1129
00:54:25,994 --> 00:54:26,785
totally understood.
1130
00:54:26,827 --> 00:54:27,786
I dunno, I dunno about the ugly.
1131
00:54:27,828 --> 00:54:29,224
The ugly was, it was a lot.
1132
00:54:29,266 --> 00:54:31,499
It was not unnecessary. Is
heat the moment kind of stuff.
1133
00:54:31,523 --> 00:54:32,568
It, it, it kind of hurt.
1134
00:54:32,610 --> 00:54:33,401
It, it hurt me a little.
1135
00:54:33,443 --> 00:54:34,279
Yeah. Yeah. No, it was heat of the moment
1136
00:54:34,321 --> 00:54:35,287
and I'm, I'm real sorry.
1137
00:54:35,329 --> 00:54:36,454
It's, it's fine.
1138
00:54:36,496 --> 00:54:37,756
Please, it's okay.
1139
00:54:37,798 --> 00:54:40,158
I tried to kill you, so we're even.
1140
00:54:40,200 --> 00:54:40,991
We're even, huh?
1141
00:54:41,033 --> 00:54:41,824
[Jo] Cool.
1142
00:54:41,866 --> 00:54:42,768
- Yeah, you did.
- Okay.
1143
00:54:42,810 --> 00:54:44,018
Yeah.
1144
00:54:44,060 --> 00:54:45,143
Okay. Okay.
1145
00:54:46,496 --> 00:54:47,287
Mary.
1146
00:54:47,329 --> 00:54:48,120
Mary, yes.
1147
00:54:48,162 --> 00:54:48,953
Okay, let's go.
1148
00:54:48,995 --> 00:54:49,786
Yeah.
1149
00:54:49,828 --> 00:54:52,578
After, after me, or after you.
1150
00:54:59,509 --> 00:55:04,188
Our future depends on
what we do in the present.
1151
00:55:04,230 --> 00:55:05,730
Inhale the future.
1152
00:55:07,548 --> 00:55:08,881
Exhale the past.
1153
00:55:12,315 --> 00:55:15,732
A star begins to fill with a single drop.
1154
00:55:17,670 --> 00:55:20,670
A journey begins with a single step.
1155
00:55:23,991 --> 00:55:27,824
(Sasha speaking indistinctly)
1156
00:55:34,008 --> 00:55:36,425
(gun clicks)
1157
00:55:39,122 --> 00:55:40,382
His name is...
1158
00:55:40,424 --> 00:55:42,674
(gun shot)
1159
00:55:55,712 --> 00:55:56,712
Oh my God.
1160
00:56:00,269 --> 00:56:01,269
Mary, why?
1161
00:56:04,206 --> 00:56:07,514
Breast pump, it helps speed up labor.
1162
00:56:07,556 --> 00:56:08,970
I figured I could move a lot quicker
1163
00:56:08,994 --> 00:56:10,202
with the baby on the outside.
1164
00:56:10,244 --> 00:56:11,661
Not that, that.
1165
00:56:14,339 --> 00:56:18,454
I told you I would do what I
had to do to protect my baby.
1166
00:56:18,496 --> 00:56:20,156
No, but that, that, that man
1167
00:56:20,198 --> 00:56:23,474
was trying to protect your baby.
1168
00:56:23,516 --> 00:56:24,545
Who?
1169
00:56:24,587 --> 00:56:26,254
Him. That's Sasha.
1170
00:56:27,852 --> 00:56:28,755
[Mary] What?
1171
00:56:28,797 --> 00:56:29,797
Or was.
1172
00:56:31,790 --> 00:56:32,581
Oh my God.
1173
00:56:32,623 --> 00:56:33,806
Jo, what have I done?
1174
00:56:33,848 --> 00:56:35,431
No, no, no, no, no.
1175
00:56:37,556 --> 00:56:40,715
Before tonight, I was a
nonviolent law abiding citizen
1176
00:56:40,757 --> 00:56:42,878
who wouldn't touch a gun.
1177
00:56:42,920 --> 00:56:45,471
Now I'm a gun towing murderer.
1178
00:56:45,513 --> 00:56:48,968
But you're, you're not a, a murderer.
1179
00:56:49,010 --> 00:56:50,417
- You're a...
- I'm sorry.
1180
00:56:50,459 --> 00:56:53,336
I mean No, no, you're just...
1181
00:56:53,378 --> 00:56:55,268
You thought that he was gonna harm you
1182
00:56:55,310 --> 00:56:57,252
and clearly shot him in self defense.
1183
00:56:57,294 --> 00:57:00,794
And that makes you a manslaughter at most.
1184
00:57:01,683 --> 00:57:05,516
He wasn't just my
midwife, he was my coyote.
1185
00:57:06,544 --> 00:57:07,544
I know.
1186
00:57:08,351 --> 00:57:10,797
I withheld that too.
1187
00:57:10,839 --> 00:57:11,889
Why?
1188
00:57:11,931 --> 00:57:14,262
Because you never would've let us stay
1189
00:57:14,304 --> 00:57:16,593
and wait for him if you'd
known he was coming here
1190
00:57:16,635 --> 00:57:19,407
to deliver my baby and get us outta here.
1191
00:57:19,449 --> 00:57:20,633
Then why bother with a coyote?
1192
00:57:20,657 --> 00:57:22,155
Why not just go into witness protection
1193
00:57:22,179 --> 00:57:24,753
if you're trying to, you know, start fresh.
1194
00:57:24,795 --> 00:57:27,240
I already told you I
can't begin to tell you
1195
00:57:27,282 --> 00:57:29,498
the things I've gone
through to carry this baby.
1196
00:57:29,540 --> 00:57:30,540
Begin.
1197
00:57:34,144 --> 00:57:37,383
All I ever wanted was a family.
1198
00:57:37,425 --> 00:57:38,527
But Peter wanted...
1199
00:57:38,569 --> 00:57:41,489
So you are having this
baby to try to keep him.
1200
00:57:41,531 --> 00:57:42,497
What?
1201
00:57:42,539 --> 00:57:46,622
No. Peter wanted the
business, that was his baby.
1202
00:57:47,863 --> 00:57:50,280
So I had to put mine on hold.
1203
00:57:51,579 --> 00:57:53,952
Before we launched the firm,
1204
00:57:53,994 --> 00:57:55,327
I froze my eggs.
1205
00:57:56,829 --> 00:58:00,347
I thought that if I helped
give Peter what he wanted,
1206
00:58:00,389 --> 00:58:02,163
he'd do the same for me.
1207
00:58:02,205 --> 00:58:05,455
But he didn't, instead he cheated on me
1208
00:58:06,929 --> 00:58:10,511
and left me for one
of our youngest clients.
1209
00:58:10,553 --> 00:58:13,990
Used our business to
embezzle millions with her,
1210
00:58:14,032 --> 00:58:17,567
and then tried to frame me for all of it.
1211
00:58:17,609 --> 00:58:20,579
And it was only after the
FBI informed me of all of that,
1212
00:58:20,621 --> 00:58:24,938
that I agreed to testify and
go into witness protection.
1213
00:58:24,980 --> 00:58:28,508
I thought that I could start a new life
1214
00:58:28,550 --> 00:58:30,467
and a family on my own.
1215
00:58:33,651 --> 00:58:36,823
The only problem was that the eggs
1216
00:58:36,865 --> 00:58:40,772
belonged to Mary Newton not Theresa Brady.
1217
00:58:40,814 --> 00:58:45,455
If I went into witness
protection, IVF was out,
1218
00:58:45,497 --> 00:58:49,914
and I didn't wanna wait for
what I wanted any longer.
1219
00:58:51,849 --> 00:58:53,505
Well, then why didn't
you just do the in vitro
1220
00:58:53,529 --> 00:58:56,112
and then go into witness protection?
1221
00:58:56,154 --> 00:58:58,643
Definitely would've been
a lot easier than fleeing,
1222
00:58:58,685 --> 00:59:00,397
avoiding people and being found.
1223
00:59:00,439 --> 00:59:04,670
[Jo] Yeah, and safer too for both of us.
1224
00:59:04,712 --> 00:59:06,669
[Mary] You're right about that.
1225
00:59:06,711 --> 00:59:08,226
Yeah.
1226
00:59:08,268 --> 00:59:12,289
But honestly, I just didn't
wanna start my baby's life out
1227
00:59:12,331 --> 00:59:14,998
with a lie, after I had in vitro
1228
00:59:16,243 --> 00:59:19,660
and found out I was pregnant, I just ran.
1229
00:59:21,786 --> 00:59:26,036
And I've been having to
lie as a result ever since.
1230
00:59:29,718 --> 00:59:31,468
Yeah, that happens.
1231
00:59:33,833 --> 00:59:35,083
What happens?
1232
00:59:37,332 --> 00:59:41,981
Doing the exact opposite
of what you set out to do.
1233
00:59:42,023 --> 00:59:43,273
Your brother?
1234
00:59:46,024 --> 00:59:49,464
All he ever wanted to
do was protect my family.
1235
00:59:49,506 --> 00:59:52,908
That's why I became a
marshal in the first place.
1236
00:59:52,950 --> 00:59:55,367
[Mary] Well, what happened?
1237
00:59:58,242 --> 01:00:00,208
I found out his wife
was running a cat fishing
1238
01:00:00,250 --> 01:00:02,166
and money laundering ring online
1239
01:00:02,208 --> 01:00:04,625
and I arrested her and, yeah.
1240
01:00:08,736 --> 01:00:12,698
[Mary] And you and your
brother had a falling out
1241
01:00:12,740 --> 01:00:16,990
because you put your
badge in front of your family?
1242
01:00:18,578 --> 01:00:19,578
Sort of.
1243
01:00:22,596 --> 01:00:24,667
Our falling out stem
more from the fact that
1244
01:00:24,709 --> 01:00:26,988
I accused my brother of
knowing what she was doing
1245
01:00:27,030 --> 01:00:29,078
and putting his family in peril
1246
01:00:29,120 --> 01:00:31,963
by turning a blind eye to it.
1247
01:00:32,005 --> 01:00:34,338
And then things didn't
really get any better
1248
01:00:34,380 --> 01:00:36,017
when I tried to remedy the situation
1249
01:00:36,059 --> 01:00:37,882
by vouching for her with the courts
1250
01:00:37,924 --> 01:00:39,282
so that she could get bail
1251
01:00:39,324 --> 01:00:42,282
only to have her skip out
on my brother, my niece,
1252
01:00:42,324 --> 01:00:45,074
and the court date resulting in...
1253
01:00:46,528 --> 01:00:47,528
Golden.
1254
01:00:49,101 --> 01:00:50,508
Yeah.
1255
01:00:50,550 --> 01:00:53,133
(bright music)
1256
01:01:30,513 --> 01:01:33,180
(phone ringing)
1257
01:01:39,390 --> 01:01:42,070
[Caller] Is it true that she's pregnant?
1258
01:01:42,112 --> 01:01:43,445
Frankie Anthony?
1259
01:01:44,348 --> 01:01:46,243
Press the key if you can hear me.
1260
01:01:46,285 --> 01:01:49,886
Yeah, Slay Bell aint pressing anything.
1261
01:01:49,928 --> 01:01:51,146
He's a silent one now.
1262
01:01:51,188 --> 01:01:54,800
[Caller] Oh, I see. I don't
care what happened to him.
1263
01:01:54,842 --> 01:01:57,215
All I care about is getting what I want.
1264
01:01:57,257 --> 01:01:59,242
Now tell me, who is this?
1265
01:01:59,284 --> 01:02:00,680
You can call me, The Grinch.
1266
01:02:00,722 --> 01:02:02,045
[Caller] The Grinch.
1267
01:02:02,087 --> 01:02:03,809
No, I'm not calling you that.
1268
01:02:03,851 --> 01:02:05,531
Okay, Golden's fine then.
1269
01:02:05,573 --> 01:02:07,768
[Caller] You're that Bounty Hunter, huh?
1270
01:02:07,810 --> 01:02:10,729
Listen to me very carefully, Golden.
1271
01:02:10,771 --> 01:02:14,340
Forget about the measly
200,000 bounty you're after.
1272
01:02:14,382 --> 01:02:17,165
Deliver Mary to me with the baby
1273
01:02:17,207 --> 01:02:21,282
along with Peter and pay you
what Frankie was gonna get,
1274
01:02:21,324 --> 01:02:22,824
1 million dollars.
1275
01:02:25,074 --> 01:02:29,824
So in trying to protect
my family, I ruined it instead.
1276
01:02:31,109 --> 01:02:33,192
Jo, you didn't ruin it.
1277
01:02:34,721 --> 01:02:37,302
You did what you thought was best for Noel
1278
01:02:37,344 --> 01:02:39,261
and Douchecanoe, right?
1279
01:02:41,412 --> 01:02:43,602
Things falling apart
1280
01:02:43,644 --> 01:02:47,144
sometimes is a testing and also a healing.
1281
01:02:48,049 --> 01:02:51,731
Just call 'em and make things right.
1282
01:02:51,773 --> 01:02:53,022
Absolutely not.
1283
01:02:53,064 --> 01:02:53,855
Please.
1284
01:02:53,897 --> 01:02:54,769
- [Jo] Nope.
- For me.
1285
01:02:54,811 --> 01:02:56,360
Nope. We are not gonna do this.
1286
01:02:56,402 --> 01:02:59,004
We've already been through this.
1287
01:02:59,046 --> 01:03:01,036
I have tried to make
amends and you know what,
1288
01:03:01,078 --> 01:03:04,103
I like it's not my fault
that his wife up and left.
1289
01:03:04,145 --> 01:03:07,663
You know, I have, I have
literally sat outside of that house
1290
01:03:07,705 --> 01:03:09,238
every day watching Noel
1291
01:03:09,280 --> 01:03:11,329
every time he's been on
call for the last six months,
1292
01:03:11,353 --> 01:03:13,875
so that my decision to
arrest his criminal wife
1293
01:03:13,917 --> 01:03:17,333
didn't become a financial
burden for him or his family.
1294
01:03:17,375 --> 01:03:20,641
You know, calling me is
the least that he can do.
1295
01:03:20,683 --> 01:03:22,183
No, I mean, now.
1296
01:03:23,381 --> 01:03:25,548
Please, Jo for me, please.
1297
01:03:26,531 --> 01:03:27,531
Really.
1298
01:03:28,999 --> 01:03:32,832
I need you to get this
baby outta me safely.
1299
01:03:34,492 --> 01:03:35,492
Oh, ooh.
1300
01:03:38,638 --> 01:03:39,638
Okay.
1301
01:03:41,819 --> 01:03:42,610
Nick.
1302
01:03:42,652 --> 01:03:44,507
[Nick] Hey, Jo, you okay?
1303
01:03:44,549 --> 01:03:46,072
And tell me about the mother.
1304
01:03:46,114 --> 01:03:47,289
I'm fine. What?
1305
01:03:47,331 --> 01:03:50,524
Wait, how do you know about the, what?
1306
01:03:50,566 --> 01:03:52,204
[Nick] Noel, your texts.
1307
01:03:52,246 --> 01:03:53,629
Come on.
1308
01:03:53,671 --> 01:03:55,544
Did you text my brother?
1309
01:03:55,586 --> 01:03:58,187
I told you I was going to.
1310
01:03:58,229 --> 01:04:00,932
What the hell did you say?
1311
01:04:00,974 --> 01:04:01,974
Nothing.
1312
01:04:02,648 --> 01:04:04,315
Oh, Merry Christmas.
1313
01:04:05,434 --> 01:04:07,434
And that you were sorry,
1314
01:04:08,709 --> 01:04:10,156
and you couldn't wait to spend Christmas
1315
01:04:10,180 --> 01:04:12,355
with your family.
1316
01:04:12,397 --> 01:04:15,318
Mary, what in the actual...
1317
01:04:15,360 --> 01:04:17,530
[Nick] Oh, Merv called too.
1318
01:04:17,572 --> 01:04:18,363
What?
1319
01:04:18,405 --> 01:04:19,420
Merv?
1320
01:04:19,462 --> 01:04:20,939
[Nick] He said EMTs were having trouble
1321
01:04:20,963 --> 01:04:22,416
making their way up to you right now.
1322
01:04:22,440 --> 01:04:25,410
So you might need some
help with the mom and the baby.
1323
01:04:25,452 --> 01:04:26,896
Speaking of which,
1324
01:04:26,938 --> 01:04:29,330
tell me how long she's
been in labor right now.
1325
01:04:29,372 --> 01:04:32,159
Do you know how far she's dilated to?
1326
01:04:32,201 --> 01:04:34,330
About eight hours.
1327
01:04:34,372 --> 01:04:36,239
What are you dilated to, Mary?
1328
01:04:36,281 --> 01:04:37,240
I don't know.
1329
01:04:37,282 --> 01:04:38,656
How am I supposed to know that?
1330
01:04:38,698 --> 01:04:40,686
[Nick] You're gonna
have to check the cervix.
1331
01:04:40,728 --> 01:04:41,728
Okay.
1332
01:04:42,923 --> 01:04:43,780
Okay.
1333
01:04:43,822 --> 01:04:45,077
[Nick] Okay. Let me talk to her.
1334
01:04:45,101 --> 01:04:46,101
All right.
1335
01:04:47,885 --> 01:04:51,234
Mary, Douchecanoe, Douchecanoe, Mary.
1336
01:04:51,276 --> 01:04:53,660
Hey Mary. How you doing?
1337
01:04:53,702 --> 01:04:55,582
You know, I'm Dr. Douchecanoe,
1338
01:04:55,624 --> 01:04:57,955
but most people call me Nick.
1339
01:04:57,997 --> 01:05:01,018
Let's, let's just get
into this a little bit here.
1340
01:05:01,060 --> 01:05:03,026
Have you ever felt your cervix?
1341
01:05:03,068 --> 01:05:05,252
Do you know what it
felt like before all this?
1342
01:05:05,294 --> 01:05:06,470
No.
1343
01:05:06,512 --> 01:05:08,245
[Nick] I'm gonna have Jo do it.
1344
01:05:08,287 --> 01:05:10,050
Mary, are you comfortable with that?
1345
01:05:10,092 --> 01:05:10,883
Yes.
1346
01:05:10,925 --> 01:05:11,717
- What? No.
- Yes.
1347
01:05:11,759 --> 01:05:13,577
Jo, just tell me what you see.
1348
01:05:13,619 --> 01:05:14,825
Let's start with that.
1349
01:05:14,867 --> 01:05:15,738
I see a pregnant woman
1350
01:05:15,780 --> 01:05:18,316
who shouldn't have shot her coyote midwife.
1351
01:05:18,358 --> 01:05:19,149
What?
1352
01:05:19,191 --> 01:05:20,610
Nothing. Jesus.
1353
01:05:20,652 --> 01:05:23,199
Okay, just tell me, just
tell me what I have to do.
1354
01:05:23,241 --> 01:05:25,482
Okay, Jo, before you do anything at all,
1355
01:05:25,524 --> 01:05:27,004
can you see the baby's head?
1356
01:05:27,046 --> 01:05:28,559
If the cervix is fully dilated,
1357
01:05:28,601 --> 01:05:30,587
the head should be crowning at this point.
1358
01:05:30,629 --> 01:05:33,312
I mean, can I just tell you that I see it
1359
01:05:33,354 --> 01:05:35,113
even if I don't?
1360
01:05:35,155 --> 01:05:36,245
What happens then?
1361
01:05:36,287 --> 01:05:37,720
Fetal distress,
1362
01:05:37,762 --> 01:05:40,560
Perennial tears, potential stillborn.
1363
01:05:40,602 --> 01:05:42,769
[Nick] Jo, stay with me.
1364
01:05:44,467 --> 01:05:45,634
[Mary] Okay.
1365
01:05:46,601 --> 01:05:47,601
Hmm. Okay.
1366
01:05:49,034 --> 01:05:51,302
Just gonna spread
these open just a little bit
1367
01:05:51,344 --> 01:05:52,344
so I can...
1368
01:05:54,935 --> 01:05:55,726
Oh, oh, nope.
1369
01:05:55,768 --> 01:05:56,780
Don't see anything. Don't see it.
1370
01:05:56,804 --> 01:06:01,224
Okay, Jo, I want you to
gently take your middle finger
1371
01:06:01,266 --> 01:06:03,099
and your index finger.
1372
01:06:04,059 --> 01:06:05,142
That's right.
1373
01:06:07,314 --> 01:06:10,647
And insert them into her vagina, gently.
1374
01:06:12,522 --> 01:06:15,371
Okay. This is happening.
1375
01:06:15,413 --> 01:06:18,216
Not with your gross, bare hands, Jo.
1376
01:06:18,258 --> 01:06:20,091
Sasha brought a bag.
1377
01:06:22,462 --> 01:06:23,462
Okay.
1378
01:06:27,337 --> 01:06:29,504
Look. Hey, how convenient.
1379
01:06:30,417 --> 01:06:33,917
Plus, yeah, this will help. Right, right.
1380
01:06:34,822 --> 01:06:35,822
All right.
1381
01:06:37,280 --> 01:06:38,280
Oh my gosh.
1382
01:06:39,383 --> 01:06:40,174
How have they not invented
1383
01:06:40,216 --> 01:06:43,614
something better than this by now?
1384
01:06:43,656 --> 01:06:45,168
Look at me.
1385
01:06:45,210 --> 01:06:46,710
I'm just like you.
1386
01:06:49,070 --> 01:06:50,070
Okay.
1387
01:06:54,056 --> 01:06:55,473
God, it so gross.
1388
01:06:56,802 --> 01:06:57,802
Okay.
1389
01:07:04,583 --> 01:07:05,583
Okay.
1390
01:07:06,966 --> 01:07:09,654
Yeah. Can you, you know what?
1391
01:07:09,696 --> 01:07:13,056
Both of you just stop staring at me, okay?
1392
01:07:13,098 --> 01:07:14,631
You're making me nervous.
1393
01:07:14,673 --> 01:07:17,266
Jo, just tell me what you feel.
1394
01:07:17,308 --> 01:07:18,891
Shame, confusion.
1395
01:07:20,543 --> 01:07:21,543
Regret.
1396
01:07:22,874 --> 01:07:24,690
I really never should have accused you
1397
01:07:24,732 --> 01:07:26,213
of knowing what your wife was doing.
1398
01:07:26,255 --> 01:07:28,082
I'm, I'm really sorry.
1399
01:07:28,124 --> 01:07:29,957
That was really wrong.
1400
01:07:31,116 --> 01:07:32,418
Really?
1401
01:07:32,460 --> 01:07:33,878
Really, Jo.
1402
01:07:33,920 --> 01:07:36,450
You gonna choose now to apologize to him?
1403
01:07:36,492 --> 01:07:37,332
Now?
1404
01:07:37,374 --> 01:07:38,957
What do you feel?
1405
01:07:40,514 --> 01:07:43,347
Okay, it's real spongy in there.
1406
01:07:44,630 --> 01:07:45,480
Perfect. Perfect.
1407
01:07:45,522 --> 01:07:47,675
Okay, go to the end of that hallway
1408
01:07:47,717 --> 01:07:49,659
and I want you to feel for a door.
1409
01:07:49,701 --> 01:07:50,961
Are you serious?
1410
01:07:51,003 --> 01:07:54,212
[Nick] Yes. Jo, feel for the door.
1411
01:07:54,254 --> 01:07:57,346
Okay. Yep, found the door.
1412
01:07:57,388 --> 01:07:58,404
Good. Good, good, good.
1413
01:07:58,446 --> 01:08:00,167
Okay, we're onto something here.
1414
01:08:00,209 --> 01:08:02,186
Just tell me how open it is.
1415
01:08:02,228 --> 01:08:04,013
It's ajar.
1416
01:08:04,055 --> 01:08:05,000
[Nick] Is it hard?
1417
01:08:05,042 --> 01:08:07,183
I don't know. Not really.
1418
01:08:07,225 --> 01:08:09,739
Feel for the baby's head.
1419
01:08:09,781 --> 01:08:11,031
I don't know.
1420
01:08:13,022 --> 01:08:14,639
Look and see.
1421
01:08:14,681 --> 01:08:16,164
I don't want to.
1422
01:08:16,206 --> 01:08:18,490
[Nick] Jo, you have to do this.
1423
01:08:18,532 --> 01:08:21,615
Come on. Can you see the baby's head?
1424
01:08:24,105 --> 01:08:26,627
Oh man. It's like the
red wedding up in here.
1425
01:08:26,669 --> 01:08:28,121
Blood and mucus?
1426
01:08:28,163 --> 01:08:29,034
[Jo] Yeah.
1427
01:08:29,076 --> 01:08:29,950
Oh, okay.
1428
01:08:29,992 --> 01:08:31,512
Alright. Yeah, that's the bloody show.
1429
01:08:31,540 --> 01:08:32,921
Good.
1430
01:08:32,963 --> 01:08:35,709
Oh, you better not, you better not.
1431
01:08:35,751 --> 01:08:36,828
Which sure is.
1432
01:08:36,870 --> 01:08:39,198
Basically her mucus
plug has just dropped,
1433
01:08:39,240 --> 01:08:42,626
so you guys are probably
about eight centimeters.
1434
01:08:42,668 --> 01:08:44,064
Okay, great.
1435
01:08:44,106 --> 01:08:45,162
Now what?
1436
01:08:45,204 --> 01:08:46,785
[Nick] Now you wait.
1437
01:08:46,827 --> 01:08:47,724
For what?
1438
01:08:47,766 --> 01:08:49,601
Me to dilate two more centimeters.
1439
01:08:49,643 --> 01:08:50,686
Oh, great.
1440
01:08:50,728 --> 01:08:51,728
Oh. Oh.
1441
01:08:54,101 --> 01:08:55,318
[Mary] Jo?
1442
01:08:55,360 --> 01:08:56,360
Jo?
1443
01:09:03,180 --> 01:09:05,560
[Noel] Dad, Merv's here.
1444
01:09:05,602 --> 01:09:08,123
Hold on one second. I
think Merv's at the door.
1445
01:09:08,165 --> 01:09:10,351
Any luck with the EMTs?
1446
01:09:10,393 --> 01:09:11,184
I got Jo on the phone,
1447
01:09:11,226 --> 01:09:13,901
she's been waiting for you.
1448
01:09:13,943 --> 01:09:14,734
[Merv] Stay on the floor.
1449
01:09:14,776 --> 01:09:17,261
[Noel] Aunty Jo, he has a gun.
1450
01:09:17,303 --> 01:09:19,654
Merv, what are you doing?
1451
01:09:19,696 --> 01:09:21,102
I'm taking lead for a change.
1452
01:09:21,144 --> 01:09:22,403
[Noel] Dad, are you okay?
1453
01:09:22,445 --> 01:09:23,645
[Nick] It's gonna be okay.
1454
01:09:23,687 --> 01:09:25,800
Don't you dare.
1455
01:09:25,842 --> 01:09:27,541
Or else, what, Jo?
1456
01:09:27,583 --> 01:09:29,578
You're there. I'm here.
1457
01:09:29,620 --> 01:09:31,329
I mean, what are you gonna do?
1458
01:09:31,371 --> 01:09:33,976
What do you want, Merv?
1459
01:09:34,018 --> 01:09:35,394
I'm on brand.
1460
01:09:35,436 --> 01:09:39,153
I'm doing it for the same
reason you are, family.
1461
01:09:39,195 --> 01:09:41,043
Except I want what he wants.
1462
01:09:41,085 --> 01:09:42,366
- Jo.
- Who?
1463
01:09:42,408 --> 01:09:43,889
[Mary] Golden.
1464
01:09:43,931 --> 01:09:48,288
And since there's no
place to go, gimme her, Jo.
1465
01:09:48,330 --> 01:09:49,265
Gimme her, Jo.
1466
01:09:49,307 --> 01:09:50,474
Gimme her, Jo.
1467
01:09:56,164 --> 01:09:57,997
He offered me 100 K.
1468
01:09:58,879 --> 01:10:00,516
What did it take for you to flip?
1469
01:10:00,558 --> 01:10:03,560
Flip? No, no, no, no, no, no.
1470
01:10:03,602 --> 01:10:06,292
This whole partnership was my idea.
1471
01:10:06,334 --> 01:10:08,167
So I feed him our tips
1472
01:10:09,211 --> 01:10:11,594
and he films our grabs for clicks.
1473
01:10:11,636 --> 01:10:14,366
And you make me look like an ass.
1474
01:10:14,408 --> 01:10:17,002
Well, I was gonna say
that we split everything 50/50
1475
01:10:17,044 --> 01:10:19,406
but making you look like an ass,
1476
01:10:19,448 --> 01:10:21,097
that's just icing on the cake.
1477
01:10:21,139 --> 01:10:22,336
Since when?
1478
01:10:22,378 --> 01:10:23,596
Hey, don't ask questions
1479
01:10:23,638 --> 01:10:25,769
you know you already know the answer to.
1480
01:10:25,811 --> 01:10:26,602
Come on.
1481
01:10:26,644 --> 01:10:28,919
You put the job before your family
1482
01:10:28,961 --> 01:10:31,596
and my family just profited from it.
1483
01:10:31,638 --> 01:10:34,085
Which brings us here, Jo.
1484
01:10:34,127 --> 01:10:35,965
You have a choice to make.
1485
01:10:36,007 --> 01:10:37,894
It's the same one it's always been,
1486
01:10:37,936 --> 01:10:40,239
your family or your job
1487
01:10:40,281 --> 01:10:42,611
because you're gonna lose one tonight.
1488
01:10:42,653 --> 01:10:44,281
Yeah. You know, either way,
1489
01:10:44,323 --> 01:10:45,592
I'm gonna take your new little friend here
1490
01:10:45,616 --> 01:10:48,365
on this glorious Christmas morning.
1491
01:10:48,407 --> 01:10:50,381
Only difference is whether you
1492
01:10:50,423 --> 01:10:55,062
or your family have
another time to see it, okay?
1493
01:10:55,104 --> 01:10:57,937
(dramatic music)
1494
01:10:59,768 --> 01:11:01,248
[Jo] How do I know I can trust you?
1495
01:11:01,277 --> 01:11:03,600
[Merv] I'm an opportunist, not a liar.
1496
01:11:03,642 --> 01:11:06,970
Following this little Yankee
swap, you have my word
1497
01:11:07,012 --> 01:11:11,003
that Nick and Noel will be
returned to you unharmed.
1498
01:11:11,045 --> 01:11:12,341
And how do you know you can trust me
1499
01:11:12,365 --> 01:11:15,696
not to turn you in after all this is over?
1500
01:11:15,738 --> 01:11:18,773
[Merv] (laughs) Oh, I don't.
1501
01:11:18,815 --> 01:11:22,553
Which is why accounts
were created under your name
1502
01:11:22,595 --> 01:11:24,587
and incremental deposits made
1503
01:11:24,629 --> 01:11:27,961
after each one of Golden snags,
1504
01:11:28,003 --> 01:11:31,163
beginning with the Noel's Mom,
1505
01:11:31,205 --> 01:11:33,872
you turn us in, you go down too.
1506
01:11:35,252 --> 01:11:37,919
(Mary groaning)
1507
01:11:42,180 --> 01:11:45,937
Just take her before
anything happens to the baby.
1508
01:11:45,979 --> 01:11:46,770
[Mary] No.
1509
01:11:46,812 --> 01:11:48,399
[Jo] And before I change my mind.
1510
01:11:48,441 --> 01:11:50,710
We'll meet you at the extraction point.
1511
01:11:50,752 --> 01:11:51,591
Get it?
1512
01:11:51,633 --> 01:11:52,899
Extraction point
1513
01:11:52,941 --> 01:11:55,270
because you're gonna deliver her baby.
1514
01:11:55,312 --> 01:11:57,645
Oh, and merry Christmas, Jo.
1515
01:11:59,116 --> 01:11:59,948
[Mary] No.
1516
01:11:59,990 --> 01:12:01,001
[Golden] Let's go, let's go.
1517
01:12:01,025 --> 01:12:03,230
[Mary] No, no, no.
1518
01:12:03,272 --> 01:12:04,910
[Golden] Let's go.
1519
01:12:04,952 --> 01:12:05,743
Jo?
1520
01:12:05,785 --> 01:12:06,576
Jo?
1521
01:12:06,618 --> 01:12:07,701
No. Jo, help.
1522
01:12:09,005 --> 01:12:10,013
No, no, no.
1523
01:12:10,055 --> 01:12:13,551
Not unless you wanna ruin
Christmas for your friend here.
1524
01:12:13,593 --> 01:12:14,444
You know what.
1525
01:12:14,486 --> 01:12:15,358
(gun shot)
1526
01:12:15,400 --> 01:12:16,606
(Mary screaming)
1527
01:12:16,648 --> 01:12:17,439
Let's go.
1528
01:12:17,481 --> 01:12:18,413
Let's go.
1529
01:12:18,455 --> 01:12:21,806
(Jo screaming)
1530
01:12:21,848 --> 01:12:24,461
I don't like Christmas after all.
1531
01:12:24,503 --> 01:12:26,078
Ah.
1532
01:12:26,120 --> 01:12:27,120
Oh, blood.
1533
01:12:32,294 --> 01:12:35,127
(phone vibrating)
1534
01:12:39,969 --> 01:12:41,188
What?
1535
01:12:41,230 --> 01:12:42,230
Oh.
1536
01:12:45,755 --> 01:12:46,755
Mary?
1537
01:12:50,050 --> 01:12:51,667
Ow.
1538
01:12:51,709 --> 01:12:52,759
Noel.
1539
01:12:52,801 --> 01:12:54,418
Ow.
1540
01:12:54,460 --> 01:12:55,460
Nick, Noel.
1541
01:12:58,596 --> 01:12:59,596
Oh. Oh.
1542
01:13:00,592 --> 01:13:03,668
(phone dings)
1543
01:13:03,710 --> 01:13:04,877
Oh. Good girl.
1544
01:13:05,873 --> 01:13:07,623
Good girl. I see you.
1545
01:13:09,580 --> 01:13:10,693
Okay.
1546
01:13:10,735 --> 01:13:11,735
Yep.
1547
01:13:20,419 --> 01:13:21,419
Oh, good.
1548
01:13:23,114 --> 01:13:24,114
Painkillers.
1549
01:13:28,774 --> 01:13:29,774
And a syrup.
1550
01:13:30,970 --> 01:13:31,789
Coming for you.
1551
01:13:31,831 --> 01:13:33,998
Noel, I'm coming for you.
1552
01:13:51,398 --> 01:13:52,398
Okay.
1553
01:13:56,139 --> 01:13:57,139
Yeah.
1554
01:14:01,293 --> 01:14:02,293
Whoa.
1555
01:14:13,338 --> 01:14:15,088
Coming for you, Noel.
1556
01:14:23,451 --> 01:14:26,811
(Jo groaning)
1557
01:14:26,853 --> 01:14:27,853
Okay.
1558
01:14:29,938 --> 01:14:30,938
Okay.
1559
01:14:38,336 --> 01:14:39,733
One more.
1560
01:14:39,775 --> 01:14:42,275
(Jo groaning)
1561
01:14:45,067 --> 01:14:46,067
Ah, okay.
1562
01:14:55,626 --> 01:14:56,626
Okay.
1563
01:14:59,770 --> 01:15:00,770
Okay.
1564
01:15:01,786 --> 01:15:04,369
(subtle music)
1565
01:15:08,412 --> 01:15:10,829
(Jo panting)
1566
01:15:13,759 --> 01:15:16,426
(gentle music)
1567
01:15:44,182 --> 01:15:45,599
Manifest success.
1568
01:15:58,072 --> 01:16:01,155
(car engine revving)
1569
01:16:07,690 --> 01:16:10,273
(bright music)
1570
01:16:45,883 --> 01:16:49,216
(plane engine roaring)
1571
01:16:55,876 --> 01:16:57,698
All right, I'm feeling better.
1572
01:16:57,740 --> 01:16:59,293
I got this.
1573
01:16:59,335 --> 01:17:01,303
All right, call Winters.
1574
01:17:01,345 --> 01:17:04,012
(phone ringing)
1575
01:17:13,439 --> 01:17:17,194
[Winter] Oh, oh, Merry
Christmas, Johnston.
1576
01:17:17,236 --> 01:17:19,350
That is not why I'm calling Winters.
1577
01:17:19,392 --> 01:17:21,503
Merv is the one who's
been tipping off Golden.
1578
01:17:21,545 --> 01:17:22,985
And he's been splitting the bounties
1579
01:17:23,021 --> 01:17:24,915
and I've tracked him
to the Bethlehem Airport
1580
01:17:24,957 --> 01:17:26,690
and I need backup.
1581
01:17:26,732 --> 01:17:28,674
Bethlehem. Slow down.
1582
01:17:28,716 --> 01:17:31,098
So you're not calling to
wish me, Merry Christmas.
1583
01:17:31,140 --> 01:17:33,924
Focus. He's got my niece, my brother,
1584
01:17:33,966 --> 01:17:37,357
and a woman in labor
and he could kill 'em all.
1585
01:17:37,399 --> 01:17:39,899
Hey, Bethlehem Airport, hmm.
1586
01:17:40,843 --> 01:17:42,786
Hey, copy that.
1587
01:17:42,828 --> 01:17:45,306
Do not engage until we get there.
1588
01:17:45,348 --> 01:17:46,348
Understand?
1589
01:17:47,679 --> 01:17:48,762
Sure thing.
1590
01:17:50,459 --> 01:17:53,601
(dramatic music)
1591
01:17:53,643 --> 01:17:55,643
Johnston, you hear me?
1592
01:17:56,741 --> 01:17:57,741
Jo?
1593
01:17:58,799 --> 01:18:01,224
(dramatic music)
1594
01:18:01,266 --> 01:18:04,016
(Mary groaning)
1595
01:18:06,561 --> 01:18:08,644
So, what are we having?
1596
01:18:09,582 --> 01:18:13,999
We, we haven't been
together in well over two years
1597
01:18:15,315 --> 01:18:18,087
since you left me for that psycho.
1598
01:18:18,129 --> 01:18:22,685
On what planet do you think
this baby is possibly yours?
1599
01:18:22,727 --> 01:18:24,345
And what would make you think
1600
01:18:24,387 --> 01:18:26,644
I'd ever wanna be with
somebody who would lie
1601
01:18:26,686 --> 01:18:29,595
and cheat on me, steal from me,
1602
01:18:29,637 --> 01:18:32,504
and then try to blame me for all of it.
1603
01:18:32,546 --> 01:18:35,990
Mary, were you trying
to (indistinct) or what?
1604
01:18:36,032 --> 01:18:39,695
Like you liking his oldest pic online
1605
01:18:39,737 --> 01:18:43,896
wasn't some thirst trap
you set to lure him back.
1606
01:18:43,938 --> 01:18:45,102
Thirst trap?
1607
01:18:45,144 --> 01:18:47,655
You both are delusional.
1608
01:18:47,697 --> 01:18:50,028
It was an accident.
1609
01:18:50,070 --> 01:18:53,063
So wait, are you trying to tell me,
1610
01:18:53,105 --> 01:18:55,278
you actually put a head out on me
1611
01:18:55,320 --> 01:18:57,746
because you thought I wanted him back.
1612
01:18:57,788 --> 01:19:00,121
I would never want him back.
1613
01:19:02,051 --> 01:19:03,805
He's all yours.
1614
01:19:03,847 --> 01:19:05,819
But I didn't know about the baby.
1615
01:19:05,861 --> 01:19:06,652
Oh my God, it sounds like
1616
01:19:06,694 --> 01:19:08,476
the Nutcracker Ballet in here, guys.
1617
01:19:08,518 --> 01:19:10,786
Look, I made the deliveries as promise.
1618
01:19:10,828 --> 01:19:12,300
Now why don't you transfer them funds?
1619
01:19:12,324 --> 01:19:13,516
Yes, sir.
1620
01:19:13,558 --> 01:19:16,761
You'll get the money once we get the baby.
1621
01:19:16,803 --> 01:19:20,307
So why don't you go
get him so he can deliver.
1622
01:19:20,349 --> 01:19:22,696
Go (foreign word)
1623
01:19:22,738 --> 01:19:26,284
Yeah, that's not gonna work like that.
1624
01:19:26,326 --> 01:19:27,326
Peter.
1625
01:19:31,240 --> 01:19:32,484
Need a water or something?
1626
01:19:32,526 --> 01:19:35,415
(Mary groaning)
1627
01:19:35,457 --> 01:19:37,198
There you go baby.
1628
01:19:37,240 --> 01:19:38,031
Are you okay?
1629
01:19:38,073 --> 01:19:38,864
Yeah.
1630
01:19:38,906 --> 01:19:42,156
You all right there. Let me get this.
1631
01:19:43,958 --> 01:19:44,861
What is this?
1632
01:19:44,903 --> 01:19:46,697
Stay behind me.
1633
01:19:46,739 --> 01:19:47,887
What do you want?
1634
01:19:47,929 --> 01:19:48,865
Look, don't touch her.
1635
01:19:48,907 --> 01:19:51,077
Just take me, take me, here.
1636
01:19:51,119 --> 01:19:52,154
You can have me let her go.
1637
01:19:52,178 --> 01:19:54,157
Please. Please let.
1638
01:19:54,199 --> 01:19:56,866
(Nick groaning)
1639
01:20:01,803 --> 01:20:02,803
Noel.
1640
01:20:08,225 --> 01:20:09,652
Sit down.
1641
01:20:09,694 --> 01:20:11,922
Sit down like your daddy
before you get hurt, right?
1642
01:20:11,964 --> 01:20:12,964
Huh?
1643
01:20:13,858 --> 01:20:16,752
Get down there like your papa, huh?
1644
01:20:16,794 --> 01:20:18,892
Don't do it. Don't do it.
1645
01:20:18,934 --> 01:20:19,850
Don't do it.
1646
01:20:19,892 --> 01:20:21,725
Hey, hey, don't do it.
1647
01:20:24,828 --> 01:20:27,628
You gonna deliver baby now, huh?
1648
01:20:27,670 --> 01:20:30,337
(Mary groaning)
1649
01:20:32,332 --> 01:20:34,868
You know they say every time a bell rings
1650
01:20:34,910 --> 01:20:37,162
an angel gets its wings.
1651
01:20:37,204 --> 01:20:38,559
Looks like that angel just found
1652
01:20:38,601 --> 01:20:41,091
a one way ticket to a mere concussion.
1653
01:20:41,133 --> 01:20:42,072
Whoa.
1654
01:20:42,114 --> 01:20:43,812
Pump your brakes there Mr. Potter.
1655
01:20:43,854 --> 01:20:45,576
It's Christmas.
1656
01:20:45,618 --> 01:20:49,021
Besides half of that money's mine.
1657
01:20:49,063 --> 01:20:50,122
Was.
1658
01:20:50,164 --> 01:20:53,073
(gun shot)
1659
01:20:53,115 --> 01:20:54,532
I got you babe.
1660
01:20:58,735 --> 01:21:00,152
Noel, you okay?
1661
01:21:02,316 --> 01:21:05,728
(Noel speaking faintly)
1662
01:21:05,770 --> 01:21:09,246
Oh yeah, doctor finally got
a taste of his own medicine.
1663
01:21:09,288 --> 01:21:10,726
He's fine, okay?
1664
01:21:10,768 --> 01:21:11,935
He'll be fine.
1665
01:21:12,885 --> 01:21:14,630
[Noel] Told you I'll
see you on Christmas.
1666
01:21:14,654 --> 01:21:15,620
Yeah, I'm sure this is exactly
1667
01:21:15,662 --> 01:21:17,278
what you had in mind, isn't it?
1668
01:21:17,320 --> 01:21:19,285
[Noel] I was (indistinct)
1669
01:21:19,327 --> 01:21:20,327
Hi five.
1670
01:21:21,131 --> 01:21:24,104
What's the plan, what can I do?
1671
01:21:24,146 --> 01:21:25,742
We are gonna get you outta here to safety
1672
01:21:25,766 --> 01:21:27,931
because the marshals
are on their way, okay?
1673
01:21:27,973 --> 01:21:31,025
No, let's go get those cockroaches.
1674
01:21:31,067 --> 01:21:34,054
God, you are stubborn, you know that.
1675
01:21:34,096 --> 01:21:34,887
Okay fine.
1676
01:21:34,929 --> 01:21:39,179
But do exactly what I say
and do not talk, alright?
1677
01:21:40,742 --> 01:21:43,011
I'm coming for you Nick.
1678
01:21:43,053 --> 01:21:45,636
Don't go anywhere, stay within.
1679
01:21:46,980 --> 01:21:47,771
Don't worry.
1680
01:21:47,813 --> 01:21:48,933
Don't worry.
1681
01:21:48,975 --> 01:21:51,975
Sending you the money right now, eh?
1682
01:21:54,807 --> 01:21:56,661
(phone dings)
1683
01:21:56,703 --> 01:22:00,263
I see, that wasn't so hard was it, huh?
1684
01:22:00,305 --> 01:22:01,305
Hands up.
1685
01:22:03,214 --> 01:22:06,352
(chuckles) You really
gonna shoot me Jo, huh?
1686
01:22:06,394 --> 01:22:08,311
Oh Lord, this is it.
1687
01:22:09,755 --> 01:22:11,088
You shot Merv.
1688
01:22:12,023 --> 01:22:16,356
Merry Christmas to all
and to all the good nights.
1689
01:22:18,995 --> 01:22:20,662
Get on the ground.
1690
01:22:21,972 --> 01:22:23,077
Jo. Jo. No, no, no.
1691
01:22:23,119 --> 01:22:24,297
Please don't leave me.
1692
01:22:24,339 --> 01:22:26,014
I need you to help me deliver this baby.
1693
01:22:26,056 --> 01:22:27,632
Please don't go.
1694
01:22:27,674 --> 01:22:28,674
Please.
1695
01:22:29,965 --> 01:22:31,798
Okay, you know what?
1696
01:22:33,095 --> 01:22:35,490
I don't have drugs 'cause
I took your drugs, okay.
1697
01:22:35,532 --> 01:22:37,212
Or gloves so...
1698
01:22:37,254 --> 01:22:39,059
This was not part of my birth plan.
1699
01:22:39,101 --> 01:22:41,034
Well, it looks like,
1700
01:22:41,076 --> 01:22:42,827
it looks like I'm gonna
be the first to welcome you
1701
01:22:42,851 --> 01:22:47,684
to motherhood because this
little one doesn't give a damn.
1702
01:22:50,172 --> 01:22:51,608
It's out.
1703
01:22:51,650 --> 01:22:53,655
Oh, eyes, ears.
1704
01:22:53,697 --> 01:22:55,577
There's something connected.
1705
01:22:55,619 --> 01:22:56,847
No else ever connected.
1706
01:22:56,889 --> 01:22:58,517
Aunty Jo.
1707
01:22:58,559 --> 01:23:00,512
Connected, connected.
1708
01:23:00,554 --> 01:23:02,948
Don't do that to me.
1709
01:23:02,990 --> 01:23:04,764
(baby crying)
1710
01:23:04,806 --> 01:23:05,806
It is just,
1711
01:23:05,835 --> 01:23:09,502
oh, it's a beautiful
baby boy if you say so.
1712
01:23:10,350 --> 01:23:11,264
Sure.
1713
01:23:11,306 --> 01:23:15,233
Oh, I always assumed it
was a girl this whole time.
1714
01:23:15,275 --> 01:23:18,025
Oh, thank you Jo. He's perfect.
1715
01:23:19,559 --> 01:23:22,425
Hi (laughs)
1716
01:23:22,467 --> 01:23:25,217
Wow. What are you gonna name him?
1717
01:23:26,667 --> 01:23:29,250
Don't know yet, maybe Joseph.
1718
01:23:32,550 --> 01:23:34,889
(laughs) Not bad.
1719
01:23:34,931 --> 01:23:39,320
You know you can have a
really cool nickname like Jo.
1720
01:23:39,362 --> 01:23:40,254
Hi Jo.
1721
01:23:40,296 --> 01:23:41,798
[Noel] Jo Junior.
1722
01:23:41,840 --> 01:23:42,840
Jo Junior.
1723
01:23:43,728 --> 01:23:46,644
(dramatic music)
1724
01:23:46,686 --> 01:23:48,186
Marshals coming.
1725
01:23:49,816 --> 01:23:51,107
What are you doing?
1726
01:23:51,149 --> 01:23:52,976
I'm going to get what I paid for.
1727
01:23:53,018 --> 01:23:54,904
Mary said the baby isn't mine.
1728
01:23:54,946 --> 01:23:59,381
And you believe everything
that comes out of her mouth.
1729
01:23:59,423 --> 01:24:00,348
Start the plane.
1730
01:24:00,390 --> 01:24:01,973
Tada, I'll be back.
1731
01:24:09,813 --> 01:24:10,972
Will this work?
1732
01:24:11,014 --> 01:24:13,264
Guess that's what we got.
1733
01:24:15,410 --> 01:24:19,251
(suspenseful music)
1734
01:24:19,293 --> 01:24:21,627
Hello pretty girl.
1735
01:24:21,669 --> 01:24:22,907
Gimme the baby.
1736
01:24:22,949 --> 01:24:24,219
Right now give it to me.
1737
01:24:24,261 --> 01:24:26,351
Come here. It's okay.
1738
01:24:26,393 --> 01:24:28,209
Don't you touch that.
1739
01:24:28,251 --> 01:24:31,501
(plane engine roaring)
1740
01:24:36,378 --> 01:24:37,302
I paid for it.
1741
01:24:37,344 --> 01:24:38,135
Give it to me.
1742
01:24:38,177 --> 01:24:38,993
Never.
1743
01:24:39,035 --> 01:24:41,418
Give it to me, it's mine.
1744
01:24:41,460 --> 01:24:44,141
(suspenseful music)
1745
01:24:44,183 --> 01:24:47,433
(plane engine roaring)
1746
01:24:49,839 --> 01:24:52,044
(gun shots)
1747
01:24:52,086 --> 01:24:55,299
(plane engine roaring)
1748
01:24:55,341 --> 01:24:57,674
(gun shots)
1749
01:25:08,004 --> 01:25:11,337
Good thing these drugs are kicking in.
1750
01:25:13,138 --> 01:25:16,221
(suspenseful music)
1751
01:25:29,235 --> 01:25:31,986
God, let's leave this airport already.
1752
01:25:32,028 --> 01:25:35,028
(suspenseful music)
1753
01:25:38,286 --> 01:25:40,167
That woman is crazy.
1754
01:25:40,209 --> 01:25:43,209
(suspenseful music)
1755
01:25:46,929 --> 01:25:49,262
(gun shots)
1756
01:26:00,661 --> 01:26:03,411
(sirens wailing)
1757
01:26:05,964 --> 01:26:07,297
So was it a boy?
1758
01:26:14,164 --> 01:26:14,955
What?
1759
01:26:14,997 --> 01:26:15,788
What?
1760
01:26:15,830 --> 01:26:17,241
He's white?
1761
01:26:17,283 --> 01:26:18,732
I told you that baby wasn't mine.
1762
01:26:18,774 --> 01:26:19,565
No.
1763
01:26:19,607 --> 01:26:20,398
Damn it!
1764
01:26:20,440 --> 01:26:21,440
No.
1765
01:26:23,373 --> 01:26:25,696
The baby isn't real.
1766
01:26:25,738 --> 01:26:26,738
No.
1767
01:26:31,820 --> 01:26:32,820
Jo?
1768
01:26:34,487 --> 01:26:37,570
(suspenseful music)
1769
01:26:45,987 --> 01:26:47,404
So they got away?
1770
01:26:48,633 --> 01:26:51,351
Looks like Santa went rogue.
1771
01:26:51,393 --> 01:26:52,810
And the others?
1772
01:26:53,682 --> 01:26:54,682
Safe.
1773
01:26:56,269 --> 01:27:00,519
Well, strength isn't about
what you could do, Jo.
1774
01:27:01,812 --> 01:27:06,002
It's about overcoming what
you thought you couldn't.
1775
01:27:06,044 --> 01:27:07,627
Gotta be impressed.
1776
01:27:08,597 --> 01:27:10,451
I'm proud of you.
1777
01:27:10,493 --> 01:27:13,576
(suspenseful music)
1778
01:27:20,807 --> 01:27:22,057
You are, sir?
1779
01:27:25,852 --> 01:27:29,102
(plane engine roaring)
1780
01:27:32,563 --> 01:27:33,563
Sir?
1781
01:27:38,791 --> 01:27:42,041
(plane engine roaring)
1782
01:27:44,837 --> 01:27:45,837
Oh my.
1783
01:27:46,614 --> 01:27:47,614
My, my, my.
1784
01:27:49,050 --> 01:27:52,133
(suspenseful music)
1785
01:27:54,434 --> 01:27:55,601
Nice shot, Jo.
1786
01:27:57,745 --> 01:28:01,662
(Winter shouting indistinctly)
1787
01:28:11,684 --> 01:28:14,267
(gentle music)
1788
01:29:46,567 --> 01:29:49,234
(air whooshing)
1789
01:30:02,903 --> 01:30:05,570
(subtle music)
1790
01:30:37,060 --> 01:30:39,727
(upbeat music)
1791
01:31:07,330 --> 01:31:09,660
[Jo] What do we got next?
1792
01:31:09,702 --> 01:31:10,992
Oh, that's my favorite.
1793
01:31:11,034 --> 01:31:14,105
Oh, she's putting up an
ornament, you like that?
1794
01:31:14,147 --> 01:31:14,938
Perfect.
1795
01:31:14,980 --> 01:31:17,317
(baby blabbing)
1796
01:31:17,359 --> 01:31:19,286
That looks pretty, doesn't it?
1797
01:31:19,328 --> 01:31:22,267
Next year there'll be
one up there for you too.
1798
01:31:22,309 --> 01:31:25,336
[Noel] Wanna give it smoke.
1799
01:31:25,378 --> 01:31:28,045
(bright music)
1800
01:31:30,570 --> 01:31:31,361
[Mary] What's next?
1801
01:31:31,403 --> 01:31:32,464
Oh, it's for mama.
1802
01:31:32,506 --> 01:31:33,883
Thank you, honey.
1803
01:31:33,925 --> 01:31:35,236
Oh, it's my favorite.
1804
01:31:35,278 --> 01:31:36,556
[Nick] Joseph, you want cut?
1805
01:31:36,598 --> 01:31:37,598
[Jo] Oh.
1806
01:31:38,369 --> 01:31:39,603
(baby blabbing)
1807
01:31:39,645 --> 01:31:41,540
Oh, can you give that to me, honey?
1808
01:31:41,582 --> 01:31:42,749
(baby blabbing)
1809
01:31:42,791 --> 01:31:43,992
That's all of us.
1810
01:31:44,034 --> 01:31:45,268
Oh, I love that one.
1811
01:31:45,310 --> 01:31:46,599
That's my favorite.
1812
01:31:46,641 --> 01:31:47,641
Perfect.
1813
01:31:48,778 --> 01:31:51,208
Told you Santa always delivers.
1814
01:31:51,250 --> 01:31:53,918
- [Jo] He sure does.
- He does.
1815
01:31:53,960 --> 01:31:56,547
Well, looks like all
we have left is tinsel.
1816
01:31:56,589 --> 01:31:59,007
Oh no, no. I swear to God.
1817
01:31:59,049 --> 01:32:02,073
You put tinsel on that tree, I am leaving.
1818
01:32:02,115 --> 01:32:03,781
What is it with you and tinsel?
1819
01:32:03,823 --> 01:32:04,714
[Mary] Come on, Jo.
1820
01:32:04,756 --> 01:32:05,706
Seriously I love tinsel.
1821
01:32:05,748 --> 01:32:07,393
I love tinsel too. Is sparkling fun.
1822
01:32:07,435 --> 01:32:08,766
I have my reasons.
1823
01:32:08,808 --> 01:32:10,047
I don't know. It's three against one.
1824
01:32:10,071 --> 01:32:11,818
Oh, Joseph, do you like tinsel?
1825
01:32:11,860 --> 01:32:12,991
Do you like tinsel?
1826
01:32:13,033 --> 01:32:13,824
Yeah.
1827
01:32:13,866 --> 01:32:14,657
Four.
1828
01:32:14,699 --> 01:32:15,699
[Mary] Four against one
1829
01:32:15,733 --> 01:32:16,524
Sister rolled out.
1830
01:32:16,566 --> 01:32:17,357
[Mary] Completely rolled out.
1831
01:32:17,399 --> 01:32:18,190
Bye guys.
1832
01:32:18,232 --> 01:32:19,023
See y'all.
1833
01:32:19,065 --> 01:32:20,006
See y'all next year.
1834
01:32:20,048 --> 01:32:20,839
I'm out.
1835
01:32:20,881 --> 01:32:23,418
I gonna go get the tinsel.
1836
01:32:23,460 --> 01:32:26,543
(suspenseful music)
1837
01:32:30,103 --> 01:32:32,249
♪ Where my homie Santa with the gifts ♪
1838
01:32:32,291 --> 01:32:34,245
♪ He told me that he
double checked the list ♪
1839
01:32:34,287 --> 01:32:36,873
♪ One time, two time, do a fly by ♪
1840
01:32:36,915 --> 01:32:39,932
♪ Gone in a flash, he'll
be done by sunrise ♪
1841
01:32:39,974 --> 01:32:41,841
♪ Where my homie Santa with the gifts ♪
1842
01:32:41,883 --> 01:32:42,674
♪ Where he at ♪
1843
01:32:42,716 --> 01:32:44,378
♪ He told me that he
double checked the list ♪
1844
01:32:44,402 --> 01:32:47,068
♪ One time, two times, third time charm ♪
1845
01:32:47,110 --> 01:32:50,806
♪ Imagine all the joy that
we'll feel in the morning ♪
1846
01:32:50,848 --> 01:32:52,137
♪ Bells ringing angelic ♪
1847
01:32:52,179 --> 01:32:53,325
♪ Spirit in my bones ♪
1848
01:32:53,367 --> 01:32:54,590
♪ Angels in the snow ♪
1849
01:32:54,632 --> 01:32:55,679
♪ Airports packed ♪
1850
01:32:55,721 --> 01:32:57,267
♪ People trying to make it home ♪
1851
01:32:57,309 --> 01:32:59,815
♪ Gibson a sack whole city in a globe ♪
1852
01:32:59,857 --> 01:33:01,054
♪ Shovel in the streets ♪
1853
01:33:01,096 --> 01:33:02,311
♪ Sprinkle salt at our feet ♪
1854
01:33:02,353 --> 01:33:03,441
♪ Ice skating where you step ♪
1855
01:33:03,465 --> 01:33:04,791
♪ I'm as jolly as it gets ♪
1856
01:33:04,833 --> 01:33:05,854
♪ Dressed in all red ♪
1857
01:33:05,896 --> 01:33:07,383
♪ Stuffing treats in a stocking ♪
1858
01:33:07,425 --> 01:33:08,406
♪ Hella gingerbread ♪
1859
01:33:08,448 --> 01:33:10,071
♪ Peppermint milk chocolate ♪
1860
01:33:10,113 --> 01:33:12,476
♪ Makes me chili, trenched coat, scarf ♪
1861
01:33:12,518 --> 01:33:13,752
♪ With the Gucci print silky ♪
1862
01:33:13,794 --> 01:33:15,391
♪ Drag a whole tree through the crib ♪
1863
01:33:15,433 --> 01:33:16,392
♪ The rug filthy ♪
1864
01:33:16,434 --> 01:33:17,459
♪ Gumbo on the porch ♪
1865
01:33:17,501 --> 01:33:18,804
♪ Rolling up some mistletoe ♪
1866
01:33:18,846 --> 01:33:20,713
♪ Was colder than the study knows ♪
1867
01:33:20,755 --> 01:33:22,640
♪ Where my homie Santa with the gifts ♪
1868
01:33:22,682 --> 01:33:23,473
♪ Where he at ♪
1869
01:33:23,515 --> 01:33:25,320
♪ He told me that he
double checked the list ♪
1870
01:33:25,344 --> 01:33:27,847
♪ One time, two times, do a fly by ♪
1871
01:33:27,889 --> 01:33:28,943
♪ Gone in a flash ♪
1872
01:33:28,985 --> 01:33:30,934
♪ He'll be done by sunrise ♪
1873
01:33:30,976 --> 01:33:32,804
♪ Where my homie Santa with the gifts ♪
1874
01:33:32,846 --> 01:33:33,637
♪ Where he at ♪
1875
01:33:33,679 --> 01:33:35,312
♪ He told me that he
double checked the list ♪
1876
01:33:35,336 --> 01:33:37,941
♪ One time, two times, third time charm ♪
1877
01:33:37,983 --> 01:33:40,625
♪ Imagine all the joy that
we'll feel in the morning ♪
1878
01:33:40,667 --> 01:33:43,111
♪ Slay bell singing
with chestnut overheat ♪
1879
01:33:43,153 --> 01:33:45,531
♪ Cookies and milk I'm
trying to add my BMI ♪
1880
01:33:45,573 --> 01:33:46,769
♪ But they taste so sweet, man ♪
1881
01:33:46,793 --> 01:33:49,139
♪ I do this every time,
every holiday season ♪
1882
01:33:49,181 --> 01:33:51,607
♪ I got watch my waistline, but it's fine ♪
1883
01:33:51,649 --> 01:33:54,012
♪ Matchbox cars and
Lego sets for the kiddos ♪
1884
01:33:54,054 --> 01:33:56,509
♪ Send a big stepping
on the roof like the fiddler ♪
1885
01:33:56,551 --> 01:33:59,072
♪ Snowflakes dancing
in the light like crystals ♪
1886
01:33:59,114 --> 01:34:01,613
♪ Hot cold coat with
marshmallows as you waiting ♪
1887
01:34:01,655 --> 01:34:03,714
♪ Ornaments hanging like decorations ♪
1888
01:34:03,756 --> 01:34:06,123
♪ Happy Hanukkah and
Kwanza to all my neighbors ♪
1889
01:34:06,165 --> 01:34:08,653
♪ Holiday cheer to all
my people that need it ♪
1890
01:34:08,695 --> 01:34:09,676
♪ I'm filled with the spirit ♪
1891
01:34:09,718 --> 01:34:11,765
♪ I share with those who receiving ♪
1892
01:34:11,807 --> 01:34:14,307
♪ Where my homie Santa with the gifts ♪
1893
01:34:14,349 --> 01:34:16,309
♪ He told me that he
double checked the list ♪
1894
01:34:16,351 --> 01:34:18,862
♪ One time, two times, do a fly by ♪
1895
01:34:18,904 --> 01:34:19,874
♪ Gone in a flash ♪
1896
01:34:19,916 --> 01:34:22,030
♪ He'll be done by sunrise ♪
1897
01:34:22,072 --> 01:34:23,691
♪ Where my homie Santa with the gifts ♪
1898
01:34:23,733 --> 01:34:24,554
♪ Where he at ♪
1899
01:34:24,596 --> 01:34:26,436
♪ He told me that he
double checked the list ♪
1900
01:34:26,472 --> 01:34:29,107
♪ One time, two times, third time charm ♪
1901
01:34:29,149 --> 01:34:31,632
♪ Imagine all the joy that
we'll feel in the morning ♪
1902
01:34:31,674 --> 01:34:33,089
♪ 'Cause we'll store a little bit ♪
1903
01:34:33,131 --> 01:34:36,659
♪ We'll store a little for you ♪
1904
01:34:36,701 --> 01:34:38,046
♪ 'Cause we'll store a little bit ♪
1905
01:34:38,070 --> 01:34:41,813
♪ We'll store a little for you ♪
1906
01:34:41,855 --> 01:34:43,173
♪ 'Cause we'll store a little bit ♪
1907
01:34:43,197 --> 01:34:47,114
♪ We'll store a little for you ♪
128839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.