All language subtitles for Dashing.Through.the.Snow.2023.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,703 --> 00:00:06,703 (suspenseful music) 2 00:00:56,929 --> 00:01:00,179 (bright festive music) 3 00:02:01,356 --> 00:02:04,023 (gentle music) 4 00:02:06,696 --> 00:02:09,306 Next year, I'm decorating this entire tree 5 00:02:09,348 --> 00:02:13,720 in ornaments of you and our first year together. 6 00:02:13,762 --> 00:02:16,178 Babies' first everything. 7 00:02:16,220 --> 00:02:17,720 Christmas, Easter. 8 00:02:18,651 --> 00:02:20,299 Sleeps through the night. 9 00:02:20,341 --> 00:02:22,052 First poop (chuckles) 10 00:02:22,094 --> 00:02:23,473 Everything. 11 00:02:23,515 --> 00:02:26,182 (gentle music) 12 00:02:30,554 --> 00:02:33,271 I really hope we get a white Christmas. 13 00:02:33,313 --> 00:02:35,896 (gentle music) 14 00:02:58,277 --> 00:03:01,944 (subtle music) 15 00:03:24,160 --> 00:03:26,111 Nothing can harm you 16 00:03:26,153 --> 00:03:29,391 more than your own unguarded thoughts. 17 00:03:29,433 --> 00:03:31,149 Nothing can harm you 18 00:03:31,191 --> 00:03:35,021 more than your own unguarded thoughts. 19 00:03:35,063 --> 00:03:36,553 Nothing can harm you 20 00:03:36,595 --> 00:03:39,762 more than your own unguarded thoughts. 21 00:03:41,195 --> 00:03:43,862 (gentle music) 22 00:03:52,710 --> 00:03:55,114 ♪ Mary ♪ 23 00:03:55,156 --> 00:03:57,333 ♪ Where my homie Santa with the gifts ♪ 24 00:03:57,375 --> 00:03:59,611 ♪ He told me that he double checked the list ♪ 25 00:03:59,653 --> 00:04:01,842 ♪ One time, two times, do a fly by ♪ 26 00:04:01,884 --> 00:04:03,002 ♪ Going in the flash ♪ 27 00:04:03,044 --> 00:04:04,918 ♪ He'll be done by sunrise ♪ 28 00:04:04,960 --> 00:04:07,637 ♪ Where my homie Santa with the gifts for you ♪ 29 00:04:07,679 --> 00:04:09,754 ♪ He told me that he double check the list ♪ 30 00:04:09,796 --> 00:04:12,042 ♪ One time, two time, third time charm ♪ 31 00:04:12,084 --> 00:04:17,084 ♪ Imagine all the joy that we'll feel in the morning ♪ 32 00:04:23,286 --> 00:04:25,152 (air whooshing) 33 00:04:25,194 --> 00:04:26,705 The tree is being decorated. 34 00:04:26,747 --> 00:04:29,568 [Merv] Copy. Wait, what's that code for? 35 00:04:29,610 --> 00:04:32,960 Nothing. Just the, the tree is being decorated, 36 00:04:33,002 --> 00:04:34,742 with tinsel. 37 00:04:34,784 --> 00:04:35,720 Ewe. 38 00:04:35,762 --> 00:04:37,188 [Merv] What's your beef with tinsel? 39 00:04:37,212 --> 00:04:39,481 Other than strippers using it as a stage name 40 00:04:39,523 --> 00:04:41,379 during the holidays? 41 00:04:41,421 --> 00:04:43,713 I've been made abort. Abort. 42 00:04:43,755 --> 00:04:44,863 [Merv] No. No. Jo, don't. 43 00:04:44,905 --> 00:04:45,905 Don't abort. 44 00:04:52,990 --> 00:04:54,405 Hey Auntie Jo. 45 00:04:54,447 --> 00:04:55,447 Noel. 46 00:04:56,461 --> 00:04:58,387 Thank you for checking on me. 47 00:04:58,429 --> 00:05:00,963 You wanna hang out on your cruiser like usual? 48 00:05:01,005 --> 00:05:03,689 And miss the opportunity to solicit charitable donations 49 00:05:03,731 --> 00:05:05,149 for those in need? 50 00:05:05,191 --> 00:05:07,441 Noble. Wanna come inside? 51 00:05:08,457 --> 00:05:10,540 Nope. I'm good. Thanks. 52 00:05:12,872 --> 00:05:14,122 That, for me? 53 00:05:15,449 --> 00:05:16,449 I, I was gonna sneak in 54 00:05:16,483 --> 00:05:18,553 and hide it under the tree when your dad wasn't there. 55 00:05:18,577 --> 00:05:20,776 If the two of you would just communicate, 56 00:05:20,818 --> 00:05:22,882 you'll get why he is not upset at you anymore. 57 00:05:22,924 --> 00:05:25,205 For trying to protect my family? 58 00:05:25,247 --> 00:05:27,413 Maybe could be that I'm just still upset 59 00:05:27,455 --> 00:05:29,564 about his role in things, 60 00:05:29,606 --> 00:05:31,346 and he can really just pick up the phone 61 00:05:31,388 --> 00:05:33,600 and call me if he wants to chat. 62 00:05:33,642 --> 00:05:36,392 Come on. Tomorrow is Christmas. 63 00:05:38,771 --> 00:05:40,438 You gonna open it? 64 00:05:46,072 --> 00:05:47,854 No way. Is it? 65 00:05:47,896 --> 00:05:51,070 It's waterproof and has a GPS tracker. 66 00:05:51,112 --> 00:05:53,265 Oh, I know. Did you know that stores data 67 00:05:53,307 --> 00:05:55,197 and I can call and text without signal? 68 00:05:55,239 --> 00:05:57,489 No, but I just figured 69 00:05:57,531 --> 00:05:59,428 that since we can't be together for Christmas, 70 00:05:59,470 --> 00:06:02,113 we can still communicate. 71 00:06:02,155 --> 00:06:04,580 If the two of you will just communicate, 72 00:06:04,622 --> 00:06:06,402 we can be together on Christmas. 73 00:06:06,444 --> 00:06:09,610 [Merv] Jo, are you there or did you finally suck it up 74 00:06:09,652 --> 00:06:12,647 and get the nerve to go talk to your brother, Nick? 75 00:06:12,689 --> 00:06:14,103 That's a negative, Merv. 76 00:06:14,145 --> 00:06:16,542 Santa has not left the sleigh. 77 00:06:16,584 --> 00:06:17,709 [Merv] Hey, Noel. 78 00:06:17,751 --> 00:06:19,255 Well, tell your Aunt Santa 79 00:06:19,297 --> 00:06:20,716 that we got a hit on the skip, 80 00:06:20,758 --> 00:06:22,003 but that we could handle it, 81 00:06:22,045 --> 00:06:24,118 and for her to go make things right with your pops. 82 00:06:24,160 --> 00:06:25,896 No, no, no. I, I, I'm on my way. 83 00:06:25,938 --> 00:06:27,616 [Merv] Jo, stay. I can take the lead. 84 00:06:27,658 --> 00:06:28,983 Send me the locale. 85 00:06:29,025 --> 00:06:31,756 [Merv] Ugh. Merry Christmas, Noel. 86 00:06:31,798 --> 00:06:34,496 Same. Enjoy your Christmas. 87 00:06:34,538 --> 00:06:37,563 Here. Do me a favor and drop that off, will you? 88 00:06:37,605 --> 00:06:39,219 Well, you collected it quite a bit. 89 00:06:39,261 --> 00:06:40,330 People just emptied their pockets 90 00:06:40,354 --> 00:06:42,187 when they saw the gun. 91 00:06:43,277 --> 00:06:45,170 Merry Christmas kiddo. 92 00:06:45,212 --> 00:06:48,500 I wish that we can all celebrate Christmas together 93 00:06:48,542 --> 00:06:50,108 as a family. 94 00:06:50,150 --> 00:06:52,053 Not gonna happen. 95 00:06:52,095 --> 00:06:55,262 Don't forget, Santa always delivers. 96 00:06:56,694 --> 00:06:59,527 (car door bangs) 97 00:07:07,216 --> 00:07:10,333 [Merv] So our guys in a black SUV right up ahead 98 00:07:10,375 --> 00:07:12,269 just texted you the plate. 99 00:07:12,311 --> 00:07:16,479 Oh, great. At this rate, we'll be there by New Year's. 100 00:07:16,521 --> 00:07:18,537 [Merv] I could have handled this, you know. 101 00:07:18,579 --> 00:07:19,533 Yes, you could have Merv, 102 00:07:19,575 --> 00:07:22,072 but then I would've been left to deal with my emotions 103 00:07:22,114 --> 00:07:23,976 instead of chasing some asshole perp who... 104 00:07:24,018 --> 00:07:26,863 Give Trace a house arrest, not bail. 105 00:07:26,905 --> 00:07:29,572 He's wearing some bougie outfit. 106 00:07:30,768 --> 00:07:33,912 Chose to sit in traffic on Christmas Eve. 107 00:07:33,954 --> 00:07:36,143 Maybe he's trying to avoid his emotions 108 00:07:36,185 --> 00:07:37,435 and family too. 109 00:07:38,449 --> 00:07:40,777 Well played, Merv, 110 00:07:40,819 --> 00:07:43,733 He is a sitting duck moving in. 111 00:07:43,775 --> 00:07:44,566 (gun clicks) 112 00:07:44,608 --> 00:07:45,613 No, no, no, no, too dangerous. 113 00:07:45,637 --> 00:07:47,400 There's civilians everywhere. 114 00:07:47,442 --> 00:07:49,494 Let's just tail him and see where he is headed. 115 00:07:49,536 --> 00:07:53,415 Probably some dingy airport about two miles up the way. 116 00:07:53,457 --> 00:07:54,874 Oh, my garland. 117 00:07:58,092 --> 00:08:01,109 He's on foot. He just ran across five lanes traffic. 118 00:08:01,151 --> 00:08:02,484 And he is running on the shoulder lane. 119 00:08:02,508 --> 00:08:05,410 And you're not gonna believe who's here. 120 00:08:05,452 --> 00:08:07,479 Golden, you son of... 121 00:08:07,521 --> 00:08:09,286 (dramatic music) 122 00:08:09,328 --> 00:08:11,218 Merv move, Merv go after. 123 00:08:11,260 --> 00:08:12,736 Get him, get him. 124 00:08:12,778 --> 00:08:14,346 Get him! 125 00:08:14,388 --> 00:08:15,910 (dramatic music) 126 00:08:15,952 --> 00:08:17,543 We're gonna get this guy. 127 00:08:17,585 --> 00:08:19,094 We're gonna get him. 128 00:08:19,136 --> 00:08:22,061 (dramatic music) 129 00:08:22,103 --> 00:08:24,753 Ah, dammit Merv, I told you. 130 00:08:24,795 --> 00:08:25,886 Just get off the next exit. 131 00:08:25,910 --> 00:08:27,615 They just went over a fence. 132 00:08:27,657 --> 00:08:30,490 (dramatic music) 133 00:08:36,571 --> 00:08:39,554 How'd you get off the freeway, man? 134 00:08:39,596 --> 00:08:41,647 You think we were gonna get you? 135 00:08:41,689 --> 00:08:43,038 Yeah. Dumb man. 136 00:08:43,080 --> 00:08:44,163 Such a dummy. 137 00:08:45,334 --> 00:08:50,334 Yeah, no more ducking, no more ducking (laughs) 138 00:08:50,833 --> 00:08:53,083 That is a gold standard bounty. 139 00:08:56,552 --> 00:08:57,343 What do you think? 140 00:08:57,385 --> 00:08:59,617 Take maybe choke hold or something. 141 00:08:59,659 --> 00:09:02,652 We got the best shots ever, bro. 142 00:09:02,694 --> 00:09:04,528 Viral golden hit. 143 00:09:04,570 --> 00:09:06,724 Viral golden hit. 144 00:09:06,766 --> 00:09:08,349 (Golden speaking indistinctly) 145 00:09:10,650 --> 00:09:13,433 (car wheels screeching) 146 00:09:13,475 --> 00:09:14,571 You're part of this, man. 147 00:09:14,613 --> 00:09:15,767 You're part of this. 148 00:09:15,809 --> 00:09:17,226 One million view. 149 00:09:21,148 --> 00:09:21,989 Ain't got time for this. 150 00:09:22,031 --> 00:09:23,879 Go, go, go, go. Come on, man. 151 00:09:23,921 --> 00:09:25,004 Homie, homie. 152 00:09:27,963 --> 00:09:29,713 [Participant] Done. 153 00:09:32,358 --> 00:09:34,442 Oh, Jo, Jo, Jo. 154 00:09:34,484 --> 00:09:36,479 Merry Christmas, Santa. 155 00:09:36,521 --> 00:09:38,152 You know why you elves were playing dress up. 156 00:09:38,176 --> 00:09:40,550 Me and mine right here snatched this mo phone 157 00:09:40,592 --> 00:09:42,631 and rate in 50 K. 158 00:09:42,673 --> 00:09:43,983 Isn't that like half your salary? 159 00:09:44,007 --> 00:09:45,886 No, your retired salary, right? 160 00:09:45,928 --> 00:09:49,348 Close with benefits it's more like 55, 56. 161 00:09:49,390 --> 00:09:52,088 How in the, how do you even support a family on that? 162 00:09:52,130 --> 00:09:52,930 [Merv] Tell me about it. 163 00:09:52,972 --> 00:09:54,482 No kidding. 164 00:09:54,524 --> 00:09:55,840 I like it. Nice outfit. 165 00:09:55,882 --> 00:09:57,454 It's cute. 166 00:09:57,496 --> 00:09:58,496 Let's go. 167 00:09:59,669 --> 00:10:01,066 Let's go. 168 00:10:01,108 --> 00:10:03,691 (upbeat music) 169 00:10:06,403 --> 00:10:10,986 (participants chattering indistinctly) 170 00:10:15,492 --> 00:10:18,159 (upbeat music) 171 00:10:21,520 --> 00:10:23,341 You're fired Johnston! 172 00:10:23,383 --> 00:10:24,732 What? 173 00:10:24,774 --> 00:10:27,607 (Winter laughing) 174 00:10:29,521 --> 00:10:32,012 Those will be the only words 175 00:10:32,054 --> 00:10:33,951 you hear coming out of my mouth. 176 00:10:33,993 --> 00:10:37,277 If that ever happens again, you hear me? 177 00:10:37,319 --> 00:10:39,975 So, so I'm, I'm not fired? 178 00:10:40,017 --> 00:10:44,437 Oh, no. I'm not gonna fire you on Christmas eve, 179 00:10:44,479 --> 00:10:49,335 but I'm also not going to allow you or that bounty hunter 180 00:10:49,377 --> 00:10:51,675 to make the marshals look ridiculous? 181 00:10:51,717 --> 00:10:54,535 I have no idea how he even knew about the perp 182 00:10:54,577 --> 00:10:56,110 or got there first. 183 00:10:56,152 --> 00:10:58,902 Neither do I, and I don't care. 184 00:11:00,713 --> 00:11:02,469 But what I do care about, 185 00:11:02,511 --> 00:11:06,736 your head has been up your ass since that little snuff fool. 186 00:11:06,778 --> 00:11:09,778 And that this being your strike two, 187 00:11:11,159 --> 00:11:13,659 and if it ever happens again... 188 00:11:15,864 --> 00:11:16,867 You're gonna kill me. 189 00:11:16,909 --> 00:11:19,409 No, you're just done, fired. 190 00:11:22,364 --> 00:11:23,364 Capish. 191 00:11:24,992 --> 00:11:26,378 Yeah. 192 00:11:26,420 --> 00:11:29,225 Now perk out and go enjoy the Christmas party 193 00:11:29,267 --> 00:11:32,174 that you clearly all nice and dressed up for. 194 00:11:32,216 --> 00:11:33,277 No, this was... 195 00:11:33,319 --> 00:11:34,623 Carry on. 196 00:11:34,665 --> 00:11:35,899 Carry on. 197 00:11:35,941 --> 00:11:37,424 ♪ Jingle bells ♪ 198 00:11:37,466 --> 00:11:40,730 ♪ Jingle, jingle all the way ♪ 199 00:11:40,772 --> 00:11:43,046 ♪ Oh, what fun is is to have ♪ 200 00:11:43,088 --> 00:11:45,455 ♪ A great Marshall today ♪ 201 00:11:45,497 --> 00:11:47,818 ♪ Jingle bells, Jingle bells ♪ 202 00:11:47,860 --> 00:11:51,126 ♪ He took all the day ♪ 203 00:11:51,168 --> 00:11:52,793 [Merv] Hey, Jo, you okay? 204 00:11:52,835 --> 00:11:53,759 What did Winter say? 205 00:11:53,801 --> 00:11:55,184 [Jo] I still suck at my job. 206 00:11:55,226 --> 00:11:56,289 So where are you going? 207 00:11:56,331 --> 00:11:57,642 To do exactly that. 208 00:11:57,684 --> 00:11:58,890 What about the party? 209 00:11:58,932 --> 00:12:01,562 I mean, the guys put together this Christmas party, 210 00:12:01,604 --> 00:12:02,729 Yankee Swap. 211 00:12:02,771 --> 00:12:05,017 Well, that does sound awesome. 212 00:12:05,059 --> 00:12:07,145 I wanna know where Crooked Manhattan millionaire 213 00:12:07,187 --> 00:12:08,847 was headed on Christmas Eve. 214 00:12:08,889 --> 00:12:11,423 My guess it's the same reason his wife 215 00:12:11,465 --> 00:12:14,022 has been missing since she was supposed to testify. 216 00:12:14,064 --> 00:12:15,736 I'm just not in the spirit. 217 00:12:15,778 --> 00:12:16,802 I thought you might say that. 218 00:12:16,826 --> 00:12:21,589 Which is why I snag the best sweater for the best partner. 219 00:12:21,631 --> 00:12:22,877 Huh? Look at baby Jesus. 220 00:12:22,919 --> 00:12:24,185 Doesn't he look happy? 221 00:12:24,227 --> 00:12:26,028 Okay, Merv, seriously? 222 00:12:26,070 --> 00:12:29,432 I, you know, I gotta work, so thank you. 223 00:12:29,474 --> 00:12:31,307 Very kind of you, but. 224 00:12:32,660 --> 00:12:35,243 Oh, I'm, I'm coming too then. 225 00:12:38,608 --> 00:12:39,858 Nice outfits. 226 00:12:40,802 --> 00:12:42,052 Pretty festive. 227 00:12:43,519 --> 00:12:45,102 Oh, Peter Newton, 228 00:12:47,602 --> 00:12:48,873 you know the conditions surrounding 229 00:12:48,897 --> 00:12:51,248 your release awaiting trial 230 00:12:51,290 --> 00:12:52,730 prohibit you from leaving your house 231 00:12:52,772 --> 00:12:55,388 other than to go to court. 232 00:12:55,430 --> 00:12:56,377 Do they? 233 00:12:56,419 --> 00:12:57,752 Yeah, sure do. 234 00:13:00,616 --> 00:13:03,817 And being that we didn't find you in court. 235 00:13:03,859 --> 00:13:06,623 Technically you didn't find me. 236 00:13:06,665 --> 00:13:08,383 I did, I was right behind you. 237 00:13:08,425 --> 00:13:10,706 Regardless being that you weren't found in court 238 00:13:10,748 --> 00:13:15,018 by whomever and that your wife Mary has been missing 239 00:13:15,060 --> 00:13:16,727 for about 10 months. 240 00:13:17,694 --> 00:13:20,986 I can't help but wonder if your discovery 241 00:13:21,028 --> 00:13:23,885 might have something to do with her disappearance. 242 00:13:23,927 --> 00:13:24,927 Hmm. 243 00:13:26,123 --> 00:13:30,324 I mean, trust me, I get it (chuckles) 244 00:13:30,366 --> 00:13:33,211 It's the holidays, there's a snowfall out 245 00:13:33,253 --> 00:13:36,523 and you're feeling nostalgic and lonely, 246 00:13:36,565 --> 00:13:37,683 missing your family. 247 00:13:37,725 --> 00:13:40,502 And I bet you just figured, you know what? 248 00:13:40,544 --> 00:13:43,423 No one's gonna notice if a douche bag millionaire 249 00:13:43,465 --> 00:13:46,448 just violates his, his house arrest order 250 00:13:46,490 --> 00:13:47,917 for a couple of hours. 251 00:13:47,959 --> 00:13:51,324 I'll just slip away to the site where I buried my wife 252 00:13:51,366 --> 00:13:53,095 before the snow makes it too hard to find it. 253 00:13:53,119 --> 00:13:53,910 Wait, what? 254 00:13:53,952 --> 00:13:54,743 No. 255 00:13:54,785 --> 00:13:55,646 Fine. 256 00:13:55,688 --> 00:13:58,256 You don't refer to yourself as a douche bag, we do. 257 00:13:58,298 --> 00:13:59,089 No, not that. 258 00:13:59,131 --> 00:14:00,477 I mean, yes, that, 259 00:14:00,519 --> 00:14:02,915 but I didn't kill my wife. 260 00:14:02,957 --> 00:14:04,414 Mary's not dead. 261 00:14:04,456 --> 00:14:05,342 [Jo And Merv] She's not. 262 00:14:05,384 --> 00:14:06,384 No. 263 00:14:07,498 --> 00:14:09,165 Then where is she? 264 00:14:12,008 --> 00:14:14,185 [Merv] Hey, Jo. Jo. 265 00:14:14,227 --> 00:14:16,822 Now where are you going? 266 00:14:16,864 --> 00:14:17,883 We have been looking for this man's wife 267 00:14:17,907 --> 00:14:19,372 for nearly a year. 268 00:14:19,414 --> 00:14:21,516 So we are going to find her and bring her in 269 00:14:21,558 --> 00:14:23,891 before she runs again, or Golden gets her, 270 00:14:23,933 --> 00:14:27,707 or that snobby prick can have her offed. 271 00:14:27,749 --> 00:14:29,163 Sure. But I mean, do we have to go 272 00:14:29,187 --> 00:14:31,456 do it right now tonight? 273 00:14:31,498 --> 00:14:33,697 It's Christmas Eve, we're having a party. 274 00:14:33,739 --> 00:14:35,836 You know, she's not going anywhere. 275 00:14:35,878 --> 00:14:37,691 Neither should we. 276 00:14:37,733 --> 00:14:40,022 We aren't. You are gonna stay here 277 00:14:40,064 --> 00:14:41,203 and make sure that that schmuck 278 00:14:41,227 --> 00:14:44,072 doesn't get his call before I drag her in. 279 00:14:44,114 --> 00:14:46,267 And then you are gonna go home 280 00:14:46,309 --> 00:14:48,396 and have the most delightfully 281 00:14:48,438 --> 00:14:50,972 merry first Christmas with your wife. 282 00:14:51,014 --> 00:14:52,524 And what about you? 283 00:14:52,566 --> 00:14:53,617 Well, I'm flying solo. 284 00:14:53,659 --> 00:14:55,123 I mean this chick's on the run for, 285 00:14:55,165 --> 00:14:56,342 for avoiding testifying, 286 00:14:56,384 --> 00:14:58,642 not for hanging on our most wanted tree. 287 00:14:58,684 --> 00:15:01,379 I was talking about Christmas with your family, 288 00:15:01,421 --> 00:15:02,421 Noel, Nick. 289 00:15:04,832 --> 00:15:06,474 Well, it won't be the first time 290 00:15:06,516 --> 00:15:08,279 the job gets in the way, will it? 291 00:15:08,321 --> 00:15:09,112 And you know what? 292 00:15:09,154 --> 00:15:11,904 I'll wear this guy for good luck. 293 00:15:16,009 --> 00:15:17,009 Jesus. 294 00:15:18,660 --> 00:15:19,595 Try again. 295 00:15:19,637 --> 00:15:20,804 I mean, sir. 296 00:15:21,741 --> 00:15:22,908 Is that you? 297 00:15:25,099 --> 00:15:26,099 Well... 298 00:15:27,055 --> 00:15:30,589 Were you taking a dump on my precinct? 299 00:15:30,631 --> 00:15:33,395 Sometimes things just don't go according to plan, sir. 300 00:15:33,437 --> 00:15:34,912 We did our best. 301 00:15:34,954 --> 00:15:35,954 Oh, come. 302 00:15:40,612 --> 00:15:42,445 Congratulations, Merv. 303 00:15:44,374 --> 00:15:47,207 I had no idea that doing your best 304 00:15:48,111 --> 00:15:51,778 was on par with a holiday themed circus act. 305 00:15:54,965 --> 00:15:56,395 Peter is in custody now, sir. 306 00:15:56,437 --> 00:15:58,638 (laughs) Yeah. 307 00:15:58,680 --> 00:16:03,513 Thanks to some reality show wannabe you're not a Marshall. 308 00:16:04,510 --> 00:16:06,010 Call me impressed. 309 00:16:08,167 --> 00:16:09,206 Understood. 310 00:16:09,248 --> 00:16:10,885 It won't happen again next time, sir. 311 00:16:10,927 --> 00:16:13,127 Oh, you damn right, 312 00:16:13,169 --> 00:16:17,530 because if I even catch wind the two of you, 313 00:16:17,572 --> 00:16:19,742 like a screw up like that again, 314 00:16:19,784 --> 00:16:23,215 you'll both be decking the halls at another precinct. 315 00:16:23,257 --> 00:16:24,727 You got it? 316 00:16:24,769 --> 00:16:25,769 Yes sir. 317 00:16:28,891 --> 00:16:31,058 Go on. Gimme my sweater. 318 00:16:31,999 --> 00:16:33,448 Oh, pronto. Let's go. 319 00:16:33,490 --> 00:16:34,609 Go on, go on. 320 00:16:34,651 --> 00:16:36,910 Let's get it over. Let's go. 321 00:16:36,952 --> 00:16:40,187 Look, got this custom made just for you. 322 00:16:40,229 --> 00:16:43,233 Guys, right (laughs) 323 00:16:43,275 --> 00:16:44,066 It lights up. 324 00:16:44,108 --> 00:16:45,191 Yeah. Yeah. 325 00:16:47,566 --> 00:16:51,149 Look like you are (laughs) 326 00:16:52,309 --> 00:16:55,809 You woo, you out did yourself again, Merv. 327 00:16:57,593 --> 00:16:58,426 Just make sure you don't forget 328 00:16:58,468 --> 00:17:01,140 to take the batteries out when you wash it. 329 00:17:01,182 --> 00:17:05,036 [Winter] That's good to hear, Merv. 330 00:17:05,078 --> 00:17:07,828 (dramatic music) 331 00:17:15,708 --> 00:17:18,958 (participant shouting) 332 00:17:20,571 --> 00:17:22,654 Any other night, buddy. 333 00:17:25,710 --> 00:17:28,460 (dramatic music) 334 00:17:39,178 --> 00:17:41,688 (car door bands) 335 00:17:41,730 --> 00:17:44,480 (dramatic music) 336 00:17:51,321 --> 00:17:54,404 (car engine revving) 337 00:18:01,201 --> 00:18:03,868 (knock on door) 338 00:18:05,643 --> 00:18:08,586 Oh, thank goodness you made it. 339 00:18:08,628 --> 00:18:10,472 I was so nervous with the storm. 340 00:18:10,514 --> 00:18:12,529 I mean, can you believe all of this? 341 00:18:12,571 --> 00:18:14,049 I guess nature likes to remind us 342 00:18:14,091 --> 00:18:16,589 what it means to be human, right? 343 00:18:16,631 --> 00:18:18,631 Oh my God, your sweater. 344 00:18:20,690 --> 00:18:22,351 Literally the best. 345 00:18:22,393 --> 00:18:24,835 I've had a lot of free time on my hand, so I did in my own, 346 00:18:24,877 --> 00:18:27,445 but yours with those pants. 347 00:18:27,487 --> 00:18:30,424 And you brought a gun. Excellent. 348 00:18:30,466 --> 00:18:31,815 I'm nonviolent, of course, 349 00:18:31,857 --> 00:18:34,102 other than my Krav Maga for self-defense. 350 00:18:34,144 --> 00:18:35,472 So I don't touch those things. 351 00:18:35,514 --> 00:18:38,175 But that's what you're here for, right? 352 00:18:38,217 --> 00:18:39,008 Yeah. 353 00:18:39,050 --> 00:18:39,841 Okay. Come in, come in, come in. 354 00:18:39,883 --> 00:18:42,050 It's so cold outside. Woo. 355 00:18:43,150 --> 00:18:44,150 Come on in. 356 00:18:45,128 --> 00:18:46,742 Go ahead and make yourself at home. 357 00:18:46,784 --> 00:18:49,088 So you, you're alone here? 358 00:18:49,130 --> 00:18:50,130 Yeah. 359 00:18:51,141 --> 00:18:53,641 And you're, you're pregnant. 360 00:18:55,710 --> 00:18:58,058 (laughs) And you're hilarious. 361 00:18:58,100 --> 00:19:00,600 Which is actually a relief, I was so nervous 362 00:19:00,642 --> 00:19:02,476 the agency was gonna send a dud 363 00:19:02,518 --> 00:19:04,286 and I'd be stuck with a Grinch for Christmas. 364 00:19:04,310 --> 00:19:06,870 You received a call from the agency? 365 00:19:06,912 --> 00:19:07,961 Just a bit ago. 366 00:19:08,003 --> 00:19:09,922 I gave her one job. 367 00:19:09,964 --> 00:19:13,047 (suspenseful music) 368 00:19:17,522 --> 00:19:19,862 You know, you coming alone, 369 00:19:19,904 --> 00:19:22,576 I got the impression you'd be a lot bigger. 370 00:19:22,618 --> 00:19:24,760 That's what the gun's for. 371 00:19:24,802 --> 00:19:27,245 Of course, you have to forgive me. 372 00:19:27,287 --> 00:19:29,913 My pregnancy brain has added a 10, 373 00:19:29,955 --> 00:19:32,834 but I'm sure you're more than familiar with that. 374 00:19:32,876 --> 00:19:34,459 Mm. Are you hungry? 375 00:19:35,313 --> 00:19:36,475 I have some cookies baking in the oven. 376 00:19:36,499 --> 00:19:37,659 They should be ready in a few. 377 00:19:37,683 --> 00:19:39,986 No, I'm, I'm good. 378 00:19:40,028 --> 00:19:43,897 Well, feel free to use a kitchen, obviously. 379 00:19:43,939 --> 00:19:46,272 You know, do you have a bag? 380 00:19:47,320 --> 00:19:49,394 Did you leave it outside? 381 00:19:49,436 --> 00:19:50,360 Do you wanna go go outside 382 00:19:50,402 --> 00:19:52,085 and get it before the storm worsens? 383 00:19:52,127 --> 00:19:53,253 At least you can come back in 384 00:19:53,277 --> 00:19:54,811 and we can go over the birth plan 385 00:19:54,853 --> 00:19:55,644 and the next steps... 386 00:19:55,686 --> 00:19:57,359 No, I'm good. I got everything I need here. 387 00:19:57,383 --> 00:19:58,383 I'm good. 388 00:19:58,418 --> 00:19:59,974 Wow. Mm. 389 00:20:00,016 --> 00:20:01,101 [Jo] I'm good. 390 00:20:01,143 --> 00:20:02,125 Impressive. 391 00:20:02,167 --> 00:20:04,029 As much as I'd love for this to last till New Year's, 392 00:20:04,053 --> 00:20:05,585 I can't not see us being on the road 393 00:20:05,627 --> 00:20:08,024 in about 10 to 15 minutes, 394 00:20:08,066 --> 00:20:10,669 (chuckles) Minutes, you are hilarious. 395 00:20:10,711 --> 00:20:12,705 You know, I read that it can take anywhere 396 00:20:12,747 --> 00:20:14,579 from eight to 15 hours 397 00:20:14,621 --> 00:20:16,533 and that's after you induce me, Sasha. 398 00:20:16,575 --> 00:20:17,908 Sasha, induce? 399 00:20:21,751 --> 00:20:25,309 Exactly what, what agency do you think 400 00:20:25,351 --> 00:20:27,816 that I work for, Mary? 401 00:20:27,858 --> 00:20:29,874 (suspenseful music) 402 00:20:29,916 --> 00:20:32,174 How do you know my real name? 403 00:20:32,216 --> 00:20:33,393 My name's Jo Johnston, 404 00:20:33,435 --> 00:20:37,108 and I work for the US Marshal Service. 405 00:20:37,150 --> 00:20:41,409 Look, I didn't do anything that I'm accused of. 406 00:20:41,451 --> 00:20:42,559 I couldn't care less. 407 00:20:42,601 --> 00:20:45,434 It is not my job to judge you or determine that, 408 00:20:45,476 --> 00:20:48,711 but it is my job to transport you back to our offices 409 00:20:48,753 --> 00:20:50,551 where you can then choose whether or not 410 00:20:50,593 --> 00:20:52,434 you wanna go into witness protection 411 00:20:52,476 --> 00:20:54,562 prior to testifying against your husband 412 00:20:54,604 --> 00:20:58,453 like you agreed to do or join him at trial. 413 00:20:58,495 --> 00:21:00,706 I am not going anywhere 414 00:21:00,748 --> 00:21:04,627 until my midwife gets here and I have my baby. 415 00:21:04,669 --> 00:21:05,752 Baby, baby. 416 00:21:07,521 --> 00:21:09,848 That's why you fled. 417 00:21:09,890 --> 00:21:11,688 And Sasha is your midwife 418 00:21:11,730 --> 00:21:14,230 and she's coming here tonight? 419 00:21:16,261 --> 00:21:18,910 I'm being induced for Christmas. 420 00:21:18,952 --> 00:21:20,783 Well, how festive. 421 00:21:20,825 --> 00:21:24,177 Yeah, that kind of sounds like a song. 422 00:21:24,219 --> 00:21:27,639 Do you honestly think that I would've hugged you 423 00:21:27,681 --> 00:21:29,789 and gave you cookies if I had known 424 00:21:29,831 --> 00:21:31,905 you were a marshal and not my midwife? 425 00:21:31,947 --> 00:21:33,159 You know what? 426 00:21:33,201 --> 00:21:36,762 We're gonna wait here for Sasha then. 427 00:21:36,804 --> 00:21:37,595 [Mary] Really? 428 00:21:37,637 --> 00:21:38,495 Oh, absolutely. 429 00:21:38,537 --> 00:21:40,427 'Cause babysitting you tonight 430 00:21:40,469 --> 00:21:41,629 is getting me out of going home 431 00:21:41,653 --> 00:21:44,903 and spending Christmas with my brother. 432 00:21:46,357 --> 00:21:48,024 Okay, so now what? 433 00:21:49,899 --> 00:21:54,041 I'm gonna call this in and and we're gonna wait 434 00:21:54,083 --> 00:21:57,641 and you know, you can, you can choose whether or not 435 00:21:57,683 --> 00:22:00,253 you wanna go into witness protection with your baby 436 00:22:00,295 --> 00:22:02,829 or, or prison without. 437 00:22:02,871 --> 00:22:05,454 But if you try to run or fight, 438 00:22:07,194 --> 00:22:10,568 or negotiate your way out of this, 439 00:22:10,610 --> 00:22:14,500 your ass is gonna be dragged outta here in cuffs. 440 00:22:14,542 --> 00:22:15,542 You got me? 441 00:22:19,602 --> 00:22:21,664 (dramatic music) 442 00:22:21,706 --> 00:22:24,623 I'll take one of those cookies now. 443 00:22:25,737 --> 00:22:27,283 Alright. All right. We're getting there. 444 00:22:27,307 --> 00:22:28,723 We're getting there. 445 00:22:28,765 --> 00:22:30,485 We don't over any donkeys. 446 00:22:30,527 --> 00:22:31,462 Hey, right there. 447 00:22:31,504 --> 00:22:32,295 What? 448 00:22:32,337 --> 00:22:33,128 Right there. 449 00:22:33,170 --> 00:22:34,170 Oh yeah. 450 00:22:34,851 --> 00:22:36,798 Wow. Wow. This, 451 00:22:36,840 --> 00:22:39,763 if it isn't the Mary Marshall, what you think? 452 00:22:39,805 --> 00:22:41,615 Oh yeah, yeah. Let's do it. 453 00:22:41,657 --> 00:22:42,977 Which way should we get in there? 454 00:22:43,004 --> 00:22:44,009 What do you think? 455 00:22:44,051 --> 00:22:45,214 Should we go to this creek right here? 456 00:22:45,238 --> 00:22:46,546 Like down the creek? 457 00:22:46,588 --> 00:22:47,861 Or wait, wait, hold on. 458 00:22:47,903 --> 00:22:49,563 You know what I care about? 459 00:22:49,605 --> 00:22:51,918 No, let's go down the rocks on this side. 460 00:22:51,960 --> 00:22:53,003 I don't care for views dude, 461 00:22:53,027 --> 00:22:54,593 nobody cares about getting in there sneaking. 462 00:22:54,617 --> 00:22:56,483 Nobody cares. 463 00:22:56,525 --> 00:22:57,639 How many views do you think we get? 464 00:22:57,663 --> 00:22:59,194 Because last time we did it, 465 00:22:59,236 --> 00:23:02,420 we had the trekking shot following him and he came in last. 466 00:23:02,462 --> 00:23:04,282 [Participant] Right, right, right. 467 00:23:04,324 --> 00:23:06,324 Let's do it that way. 468 00:23:08,609 --> 00:23:10,570 [Mary] So what's with the outfit 469 00:23:10,612 --> 00:23:13,296 if you're not a fan of Christmas? 470 00:23:13,338 --> 00:23:15,418 Oh, I'm not, not a fan of Christmas. I love Christmas. 471 00:23:15,442 --> 00:23:16,813 Then why are you trying to get outta 472 00:23:16,837 --> 00:23:19,254 spending it with your family? 473 00:23:20,778 --> 00:23:21,778 Work. 474 00:23:22,988 --> 00:23:24,957 Can I, can I use your phone please? 475 00:23:24,999 --> 00:23:27,060 I don't have one. 476 00:23:27,102 --> 00:23:30,189 Oh, I thought you meant a landline. 477 00:23:30,231 --> 00:23:31,231 [Jo] No. 478 00:23:32,025 --> 00:23:35,303 Ah, so that's how you found me. 479 00:23:35,345 --> 00:23:37,413 Earlier today we found Peter, 480 00:23:37,455 --> 00:23:39,514 intercepted him en route here. 481 00:23:39,556 --> 00:23:40,533 [Mary] Peter was headed here? 482 00:23:40,575 --> 00:23:42,742 To kill you. We believe. 483 00:23:44,796 --> 00:23:48,963 So Jo, what is it exactly you're supposed to do? 484 00:23:51,391 --> 00:23:53,641 Transport me, keep me safe. 485 00:23:54,664 --> 00:23:56,035 Maybe take a bullet for me 486 00:23:56,077 --> 00:23:58,296 to ensure that I testify against him. 487 00:23:58,338 --> 00:24:01,254 Well, the former, yes, but as for the latter, no. 488 00:24:01,296 --> 00:24:02,483 No one's taken any bullets. 489 00:24:02,525 --> 00:24:04,122 Not unless you try to run. 490 00:24:04,164 --> 00:24:06,531 In which case I'm more likely to shoot you with one 491 00:24:06,573 --> 00:24:08,352 than take one for you. 492 00:24:08,394 --> 00:24:11,894 Hmm. So, according to your hypothetical, 493 00:24:12,891 --> 00:24:14,817 you'd be perfectly comfortable 494 00:24:14,859 --> 00:24:17,731 shooting a pregnant woman on Christmas. 495 00:24:17,773 --> 00:24:19,684 Christmas, no, no. 496 00:24:19,726 --> 00:24:21,616 Christmas Eve. 497 00:24:21,658 --> 00:24:23,800 That's different. 498 00:24:23,842 --> 00:24:25,868 Although obviously I'd aim for below the equator. 499 00:24:25,910 --> 00:24:29,785 You know, like the thigh, knee, maybe the foot. 500 00:24:29,827 --> 00:24:30,835 Well, Jo's here. 501 00:24:30,877 --> 00:24:31,853 [Participant] Yeah, I got the marshal. 502 00:24:31,895 --> 00:24:34,772 I mean, the marshal is here. 503 00:24:34,814 --> 00:24:37,135 You know she's gonna have a gun of some sort. 504 00:24:37,177 --> 00:24:40,295 Battery. I need another battery. 505 00:24:40,337 --> 00:24:41,996 Okay, you guys ready? 506 00:24:42,038 --> 00:24:42,829 Let's do it. 507 00:24:42,871 --> 00:24:45,969 I'll swap out the battery and then all. 508 00:24:46,011 --> 00:24:47,561 Yeah, let's do it. 509 00:24:47,603 --> 00:24:48,412 [Participant] Let's go. 510 00:24:48,454 --> 00:24:49,997 I'll go first. 511 00:24:50,039 --> 00:24:51,383 You trail. Cool. 512 00:24:51,425 --> 00:24:52,216 [Participant] Alright. 513 00:24:52,258 --> 00:24:53,258 Alright. 514 00:24:54,586 --> 00:24:55,769 You know what looks like these cookies 515 00:24:55,793 --> 00:24:57,793 need a few more minutes. 516 00:24:59,206 --> 00:25:02,197 Should be done by the time I get back from the bathroom. 517 00:25:02,239 --> 00:25:04,403 You don't mind, do you? 518 00:25:04,445 --> 00:25:07,669 This one's just leaning right up against my bladder. 519 00:25:07,711 --> 00:25:08,502 What? 520 00:25:08,544 --> 00:25:12,341 Your phone. I'll get it on the way back. 521 00:25:12,383 --> 00:25:15,466 (suspenseful music) 522 00:25:17,612 --> 00:25:18,403 You know what? 523 00:25:18,445 --> 00:25:22,749 I'm just gonna do a little pickle doodle around here. 524 00:25:22,791 --> 00:25:25,208 Make sure you can't get out. 525 00:25:30,493 --> 00:25:31,493 Okay? 526 00:25:33,929 --> 00:25:34,969 Yep. Alright. 527 00:25:35,011 --> 00:25:35,802 Do your thing. 528 00:25:35,844 --> 00:25:36,785 Alright, thank you. 529 00:25:36,827 --> 00:25:37,827 Yep. 530 00:25:45,994 --> 00:25:47,096 (dramatic music) 531 00:25:47,138 --> 00:25:48,093 Hey, Mary. 532 00:25:48,135 --> 00:25:50,968 (dramatic music) 533 00:25:55,995 --> 00:25:56,995 No, no. 534 00:25:58,665 --> 00:26:00,831 I'm not letting anyone take my baby. 535 00:26:00,873 --> 00:26:02,790 I'm not going anywhere. 536 00:26:05,536 --> 00:26:07,288 What's that smell? 537 00:26:07,330 --> 00:26:08,544 The cookies. 538 00:26:08,586 --> 00:26:11,669 (fire alarm beeping) 539 00:26:15,831 --> 00:26:16,747 Hey. 540 00:26:16,789 --> 00:26:19,443 Hey, you come back here. 541 00:26:19,485 --> 00:26:20,485 You! 542 00:26:24,230 --> 00:26:25,939 Come on, don't run. 543 00:26:25,981 --> 00:26:28,648 All I want for Christmas is you. 544 00:26:31,682 --> 00:26:32,586 - Yeah. - What? 545 00:26:32,628 --> 00:26:33,795 Not tonight. 546 00:26:34,940 --> 00:26:36,019 Him not you. 547 00:26:36,061 --> 00:26:38,329 Also, where were you gonna run in this cold? 548 00:26:38,371 --> 00:26:39,190 Away. 549 00:26:39,232 --> 00:26:41,100 Come on, Jo. Hand her over. All right. 550 00:26:41,142 --> 00:26:42,991 Just go back and hang out with your family. 551 00:26:43,033 --> 00:26:44,311 Spend a little time with them tonight. 552 00:26:44,335 --> 00:26:47,857 The ones I haven't put in jail already, how about that? 553 00:26:47,899 --> 00:26:49,584 (gun clicks) 554 00:26:49,626 --> 00:26:52,709 (suspenseful music) 555 00:26:57,326 --> 00:26:58,712 Not a chance. 556 00:26:58,754 --> 00:26:59,545 Okay, fine. 557 00:26:59,587 --> 00:27:00,389 I'll split the prize money with you. 558 00:27:00,431 --> 00:27:01,280 Will that work? 559 00:27:01,322 --> 00:27:02,455 50 grand sound good? 560 00:27:02,497 --> 00:27:03,535 Yeah, it sure is. 561 00:27:03,577 --> 00:27:05,005 And if you're willing to gimme 50 K, 562 00:27:05,029 --> 00:27:06,823 I bet she's worth double that to you. 563 00:27:06,865 --> 00:27:09,161 Well, that's kind of idea, split. 564 00:27:09,203 --> 00:27:10,169 You know what I mean? 565 00:27:10,211 --> 00:27:11,878 Like 50 K times two. 566 00:27:12,903 --> 00:27:14,411 Times two. 567 00:27:14,453 --> 00:27:15,461 200,000. 568 00:27:15,503 --> 00:27:17,519 Yeah, exactly. 200,000. 569 00:27:17,561 --> 00:27:20,921 Okay. Whatever. $100, does that work? 570 00:27:20,963 --> 00:27:22,187 Uh-uh, no. 571 00:27:22,229 --> 00:27:23,273 Back off, Golden. 572 00:27:23,315 --> 00:27:24,106 You know the rule. 573 00:27:24,148 --> 00:27:25,080 Finder's keepers. 574 00:27:25,122 --> 00:27:27,137 Not with 200 K at steak. 575 00:27:27,179 --> 00:27:29,173 Alright, uncuff her, I'm gonna, I'm gonna take her. 576 00:27:29,197 --> 00:27:30,641 You mean like uncuff her with this? 577 00:27:30,665 --> 00:27:31,665 Yeah. 578 00:27:34,742 --> 00:27:38,551 Oops, went into the creek there. Sorry. 579 00:27:38,593 --> 00:27:41,334 Aren't those standard issued law enforcement cuffs? 580 00:27:41,376 --> 00:27:42,376 Dumb. 581 00:27:43,943 --> 00:27:46,776 (dramatic music) 582 00:27:51,721 --> 00:27:54,281 There's a universal key, moron. 583 00:27:54,323 --> 00:27:55,710 Get 'em. 584 00:27:55,752 --> 00:27:56,543 No, my god. 585 00:27:56,585 --> 00:27:57,943 (gun shot) 586 00:27:57,985 --> 00:27:59,509 (Jo screaming) 587 00:27:59,551 --> 00:28:02,020 [Mary] Have you gotten shot? 588 00:28:02,062 --> 00:28:04,395 (gun shots) 589 00:28:11,658 --> 00:28:12,949 What are you doing? 590 00:28:12,991 --> 00:28:14,447 [Mary] I'm trying to save your life. 591 00:28:14,471 --> 00:28:15,888 I'd rather die. 592 00:28:18,346 --> 00:28:20,950 (gun shots) 593 00:28:20,992 --> 00:28:24,325 (participant screaming) 594 00:28:26,389 --> 00:28:31,222 (car honking) (gun shots) 595 00:28:36,556 --> 00:28:39,429 (car crashing) 596 00:28:39,471 --> 00:28:42,304 (fire crackling) 597 00:28:50,770 --> 00:28:52,123 [Mary] Get the door. 598 00:28:52,165 --> 00:28:55,165 (Jo panting loudly) 599 00:28:56,938 --> 00:28:57,910 Oh god. 600 00:28:57,952 --> 00:28:59,688 I did not need you to do that. 601 00:28:59,730 --> 00:29:02,304 Not that I had a choice now, did I? 602 00:29:02,346 --> 00:29:04,052 And it's the least I could do 603 00:29:04,094 --> 00:29:05,648 for you taking a bullet for me. 604 00:29:05,690 --> 00:29:08,536 That was not on purpose. Trust me. 605 00:29:08,578 --> 00:29:09,907 I'm more than likely to not ever know 606 00:29:09,931 --> 00:29:12,440 how to shoot you myself. 607 00:29:12,482 --> 00:29:14,729 You are the forger of your own peace. 608 00:29:14,771 --> 00:29:16,913 You are the forger of your own peace. 609 00:29:16,955 --> 00:29:18,393 Whew. Manifesting. 610 00:29:18,435 --> 00:29:19,674 Now? 611 00:29:19,716 --> 00:29:20,507 Really? 612 00:29:20,549 --> 00:29:21,743 Yeah. It helps me. 613 00:29:21,785 --> 00:29:22,834 Calms me down. 614 00:29:22,876 --> 00:29:23,927 Ooh, you should try it. 615 00:29:23,969 --> 00:29:26,688 Close your eyes. Come on. 616 00:29:26,730 --> 00:29:28,902 The quieter you are, the more you hear. 617 00:29:28,944 --> 00:29:29,735 (gun shots) 618 00:29:29,777 --> 00:29:30,568 Oh my God. 619 00:29:30,610 --> 00:29:31,830 All I hear, all I hear is the sound of bullets 620 00:29:31,854 --> 00:29:33,457 ricocheting off these windows from the hitman 621 00:29:33,481 --> 00:29:34,973 your husband hired to kill you. 622 00:29:35,015 --> 00:29:35,886 He wouldn't do that. 623 00:29:35,928 --> 00:29:36,719 No. No. 624 00:29:36,761 --> 00:29:37,868 It's all just a huge coincidence. 625 00:29:37,892 --> 00:29:39,892 Him, the hitman, Golden. 626 00:29:40,979 --> 00:29:42,512 Yeah, and who was he? 627 00:29:42,554 --> 00:29:44,286 Another Marshall? 628 00:29:44,328 --> 00:29:45,830 Does he look like a Marshall? 629 00:29:45,872 --> 00:29:47,846 He is a wannabe celebrity bounty hunter 630 00:29:47,888 --> 00:29:50,114 and the fricking bane of my existence. 631 00:29:50,156 --> 00:29:52,116 Oh, so not a friend and a professional colleague, huh? 632 00:29:52,140 --> 00:29:53,652 Definitely not. 633 00:29:53,694 --> 00:29:55,416 He is a bitter rival. 634 00:29:55,458 --> 00:29:58,335 And I'll let the hitman get you before I ever let Golden. 635 00:29:58,377 --> 00:30:00,708 I was being facetious. 636 00:30:00,750 --> 00:30:02,693 So what family member did he put behind bars? 637 00:30:02,735 --> 00:30:03,992 Is that why you're avoiding Christmas? 638 00:30:04,016 --> 00:30:05,338 Hey, focus, quick. 639 00:30:05,380 --> 00:30:07,544 Kill these lights. 640 00:30:07,586 --> 00:30:08,842 Make it harder for whoever your husband 641 00:30:08,866 --> 00:30:12,449 didn't hire to kill you to see inside here. 642 00:30:15,765 --> 00:30:17,288 You do not have that. 643 00:30:17,330 --> 00:30:18,180 What? 644 00:30:18,222 --> 00:30:22,305 It's like one of the best inventions of the '80s. 645 00:30:25,015 --> 00:30:26,601 Ooh, ooh, ooh. 646 00:30:26,643 --> 00:30:29,362 You know what we, we gotta get you to a hospital. 647 00:30:29,404 --> 00:30:30,339 I'm waiting for my midwife. 648 00:30:30,381 --> 00:30:31,172 Uh-uh. No you're not. 649 00:30:31,214 --> 00:30:33,132 Where is your phone? 650 00:30:33,174 --> 00:30:33,965 Where is it? 651 00:30:34,007 --> 00:30:34,917 [Mary] I must have dropped it outside. 652 00:30:34,959 --> 00:30:37,090 Oh, how convenient. 653 00:30:37,132 --> 00:30:40,588 Given the situation. I kind of disagree. 654 00:30:40,630 --> 00:30:43,547 Okay, what is your WiFi password? 655 00:30:48,149 --> 00:30:49,502 You don't know. 656 00:30:49,544 --> 00:30:52,358 Okay, look, there's one on the router, okay. 657 00:30:52,400 --> 00:30:54,529 But creating your own WiFi password 658 00:30:54,571 --> 00:30:58,821 literally one of the number one ways to get hacked. 659 00:31:00,033 --> 00:31:01,783 Where's the router? 660 00:31:03,351 --> 00:31:05,268 Game room downstairs. 661 00:31:06,553 --> 00:31:09,636 (suspenseful music) 662 00:31:20,643 --> 00:31:22,199 Hey, it's me. 663 00:31:22,241 --> 00:31:23,801 Yeah, my phone didn't have any signals, 664 00:31:23,837 --> 00:31:26,199 I'm at Mary's home. 665 00:31:26,241 --> 00:31:29,741 No, but there's somebody else here though. 666 00:31:32,552 --> 00:31:33,869 [Frankie] Go and get him. 667 00:31:33,911 --> 00:31:35,661 Now. Go, go, go, go. 668 00:31:37,330 --> 00:31:38,795 - How does someone like you... - How someone like you... 669 00:31:38,819 --> 00:31:42,569 - Get into sewing? - Get familiar with labor? 670 00:31:44,155 --> 00:31:46,225 It's just one of those hobbies I picked up 671 00:31:46,267 --> 00:31:48,245 to pass the time since my husband left me. 672 00:31:48,287 --> 00:31:49,537 Go on a whim. 673 00:31:51,489 --> 00:31:53,967 Sorry, sorry. Didn't... 674 00:31:54,009 --> 00:31:55,009 It's okay. 675 00:31:56,781 --> 00:32:00,644 I guess the two aren't entirely mutually exclusive, 676 00:32:00,686 --> 00:32:03,154 but you know, it's only so much you can do 677 00:32:03,196 --> 00:32:07,585 when you're all alone trying to avoid people 678 00:32:07,627 --> 00:32:09,013 and being found. 679 00:32:09,055 --> 00:32:10,757 And pregnant. 680 00:32:10,799 --> 00:32:13,329 Yeah, and pregnant. 681 00:32:13,371 --> 00:32:16,954 Me, I picked up sewing and baking, reading. 682 00:32:20,658 --> 00:32:21,449 Yeah. 683 00:32:21,491 --> 00:32:24,712 Krav Maga, spinning, meditating. 684 00:32:24,754 --> 00:32:25,919 Wow, yeah. 685 00:32:25,961 --> 00:32:28,127 Pretty much anything I could do while being alone 686 00:32:28,169 --> 00:32:30,439 to avoid asking the question why my husband left me 687 00:32:30,481 --> 00:32:32,955 for a sorority clergy. 688 00:32:32,997 --> 00:32:35,715 Yeah, too bad you couldn't just drink. 689 00:32:35,757 --> 00:32:37,417 Oh, I drink a lot. 690 00:32:37,459 --> 00:32:40,792 Yep, fetal alcohol syndrome, guaranteed. 691 00:32:41,693 --> 00:32:42,693 Oh! 692 00:32:43,862 --> 00:32:46,272 I'm kidding (chuckles) 693 00:32:46,314 --> 00:32:48,118 No, seriously I am. 694 00:32:48,160 --> 00:32:50,077 Not a drop. Not a drop. 695 00:32:51,960 --> 00:32:55,127 So you and labor, you can't have kids? 696 00:32:57,358 --> 00:32:58,358 What? 697 00:33:00,623 --> 00:33:01,623 Oh my God. 698 00:33:02,458 --> 00:33:04,346 You had a miscarriage, didn't you? 699 00:33:04,388 --> 00:33:05,871 I'm, I'm, I'm so sorry. 700 00:33:05,913 --> 00:33:06,952 No, no, no, no, no, no. 701 00:33:06,994 --> 00:33:09,577 I didn't have any miscarriage, Jesus. 702 00:33:09,619 --> 00:33:12,072 Why can't I have kids? 703 00:33:12,114 --> 00:33:14,113 I don't know. Why can't you? 704 00:33:14,155 --> 00:33:15,583 What? No, no. 705 00:33:15,625 --> 00:33:18,345 I mean, I can, I think it's just, 706 00:33:18,387 --> 00:33:21,116 why do you think I don't already do? 707 00:33:21,158 --> 00:33:23,343 Because you're here 708 00:33:23,385 --> 00:33:25,254 trying to avoid your family on Christmas. 709 00:33:25,296 --> 00:33:26,661 I mean, doesn't everyone. 710 00:33:26,703 --> 00:33:27,970 Avoid their family on Christmas? 711 00:33:27,994 --> 00:33:29,863 And every other holiday. 712 00:33:29,905 --> 00:33:32,905 No. Holidays are meant for family. 713 00:33:33,864 --> 00:33:35,775 Well, you clearly don't have kids. 714 00:33:35,817 --> 00:33:36,817 Well, soon 715 00:33:37,801 --> 00:33:42,301 and I plan on spending every single one with this one. 716 00:33:45,540 --> 00:33:49,207 My brother is an OB, if you know you need. 717 00:33:50,243 --> 00:33:52,438 Oh, what's the niece who can sew. 718 00:33:52,480 --> 00:33:53,480 Yeah. 719 00:33:55,420 --> 00:33:57,604 You know, I don't understand 720 00:33:57,646 --> 00:33:59,465 why you're trying to avoid family 721 00:33:59,507 --> 00:34:03,102 that makes you light up like a Christmas tree. 722 00:34:03,144 --> 00:34:05,042 Just my brother. 723 00:34:05,084 --> 00:34:06,834 Why? What happened? 724 00:34:08,077 --> 00:34:09,160 Long story. 725 00:34:11,546 --> 00:34:13,452 Had anything to do with 726 00:34:13,494 --> 00:34:15,472 what your blonde bestie said about you. 727 00:34:15,514 --> 00:34:16,514 Who he put behind bars. 728 00:34:16,546 --> 00:34:17,337 You know what? 729 00:34:17,379 --> 00:34:18,607 It is gonna be a Christmas miracle 730 00:34:18,631 --> 00:34:21,240 if I don't shoot you tonight. 731 00:34:21,282 --> 00:34:23,490 Geez. I'm sorry. Just joking. 732 00:34:23,532 --> 00:34:24,532 Don't. 733 00:34:25,516 --> 00:34:27,020 Yikes. 734 00:34:27,062 --> 00:34:29,681 Well, what happened? I mean, who, who... 735 00:34:29,723 --> 00:34:30,523 No, no, no, no, no, no, no. 736 00:34:30,565 --> 00:34:31,356 We are not doing this. 737 00:34:31,398 --> 00:34:32,738 We are not a bunch of gals 738 00:34:32,780 --> 00:34:34,775 chatting about the fam over Christmas. 739 00:34:34,817 --> 00:34:37,477 I am a Marshall, you are a fugitive. 740 00:34:37,519 --> 00:34:39,872 I'm not a fugitive. I'm a witness. 741 00:34:39,914 --> 00:34:41,688 Yeah, who flipped on her husband 742 00:34:41,730 --> 00:34:44,131 after being arrested with him for embezzlement 743 00:34:44,173 --> 00:34:46,219 and then fled to avoid testifying. 744 00:34:46,261 --> 00:34:48,124 Making you a fugitive. 745 00:34:48,166 --> 00:34:51,830 I fled to have my baby not to avoid testifying. 746 00:34:51,872 --> 00:34:53,451 Yeah, yeah, yeah. 747 00:34:53,493 --> 00:34:56,276 Having a kid with him to keep him from leaving you 748 00:34:56,318 --> 00:34:57,903 after you flip on him. 749 00:34:57,945 --> 00:34:59,622 Whew. That's smart. 750 00:34:59,664 --> 00:35:01,920 I'm not having a child to keep him. 751 00:35:01,962 --> 00:35:04,047 And I only agreed to testify against him 752 00:35:04,089 --> 00:35:07,319 after the FBI informed me about his affair 753 00:35:07,361 --> 00:35:09,793 and his plan to frame me for embezzlement. 754 00:35:09,835 --> 00:35:10,626 Yeah. 755 00:35:10,668 --> 00:35:12,159 It's not flipping 756 00:35:12,201 --> 00:35:13,623 if I was innocent from the beginning. 757 00:35:13,647 --> 00:35:16,868 Yeah, I'm sure you knew nothing about it (chuckles) 758 00:35:16,910 --> 00:35:18,662 Jesus, you sound just like my brother. 759 00:35:18,704 --> 00:35:19,995 Oh, so now you wanna talk about family. 760 00:35:20,019 --> 00:35:20,810 You know what? 761 00:35:20,852 --> 00:35:21,860 Shut up and seal it. 762 00:35:21,902 --> 00:35:22,902 We're leaving. 763 00:35:22,940 --> 00:35:24,467 No, I told you I'm not going anywhere 764 00:35:24,491 --> 00:35:25,725 until my midwife gets here. 765 00:35:25,767 --> 00:35:27,320 Did your pregnancy brain make you forget 766 00:35:27,344 --> 00:35:29,839 about the hitman who's out there trying to kill you? 767 00:35:29,881 --> 00:35:31,770 You think he's just gonna wait for us? 768 00:35:31,812 --> 00:35:35,534 He is coming in here where we won't be when he arrives. 769 00:35:35,576 --> 00:35:38,660 Okay. So we're supposed to go where he already is? 770 00:35:38,702 --> 00:35:42,023 Yes. We just need to get to the car 771 00:35:42,065 --> 00:35:43,513 and you need to pee. 772 00:35:43,555 --> 00:35:45,075 I thought you really had to pee. 773 00:35:45,117 --> 00:35:47,029 It's called performance anxiety. 774 00:35:47,071 --> 00:35:48,826 It's a little hard to pee 775 00:35:48,868 --> 00:35:51,701 with you sitting right next to me. 776 00:35:52,746 --> 00:35:55,496 (dramatic music) 777 00:36:02,122 --> 00:36:05,973 (wheel pressure gashing) 778 00:36:06,015 --> 00:36:08,848 (dramatic music) 779 00:36:14,945 --> 00:36:16,736 Clearly a bunch of people want you shot. 780 00:36:16,778 --> 00:36:19,133 I knew it couldn't just be your husband and me. 781 00:36:19,175 --> 00:36:22,176 Well, you can shoot us outta here, right? 782 00:36:22,218 --> 00:36:23,607 Shoot us out? 783 00:36:23,649 --> 00:36:26,375 Yeah. You know. Bang bang. Pow pow. 784 00:36:26,417 --> 00:36:28,848 You think this is a 1950s western? 785 00:36:28,890 --> 00:36:29,681 And who are you? 786 00:36:29,723 --> 00:36:31,226 I thought you were non-violent. 787 00:36:31,268 --> 00:36:33,134 I am, but you are not. 788 00:36:33,176 --> 00:36:35,664 I mean, that's what I hired you for, remember? 789 00:36:35,706 --> 00:36:38,327 Well, yeah. When I was supposed to be your midwife. 790 00:36:38,369 --> 00:36:39,952 Also what kind of midwife 791 00:36:39,994 --> 00:36:43,435 walks around with an unconcealed gun? 792 00:36:43,477 --> 00:36:45,510 [Mary] Can you get us outta here or not? 793 00:36:45,552 --> 00:36:48,374 Well, I mean, are there any other exits? 794 00:36:48,416 --> 00:36:53,230 Well, there's a, a window in the garage. The game room. 795 00:36:53,272 --> 00:36:55,339 That's probably the closest. 796 00:36:55,381 --> 00:36:57,247 Well, where does that take us? 797 00:36:57,289 --> 00:36:58,539 Outside, duh. 798 00:37:00,298 --> 00:37:01,465 Well, a creek. 799 00:37:03,070 --> 00:37:04,918 So your plan is either I shoot us outta here 800 00:37:04,960 --> 00:37:07,886 or we go for a polar bear punch in a freezing creek. 801 00:37:07,928 --> 00:37:09,118 You have a better plan? 802 00:37:09,160 --> 00:37:10,243 Please share. 803 00:37:11,214 --> 00:37:13,547 Oh, okay. There's the pee. 804 00:37:18,657 --> 00:37:21,740 (suspenseful music) 805 00:37:25,144 --> 00:37:27,394 [Frankie] Check upstairs. 806 00:37:33,581 --> 00:37:34,431 [Jo] Put this on. 807 00:37:34,473 --> 00:37:35,597 What? 808 00:37:35,639 --> 00:37:38,033 Oh god. A lot of good this did you? 809 00:37:38,075 --> 00:37:41,267 Well, it's not designed to protect your leg or your head. 810 00:37:41,309 --> 00:37:42,587 Well, what if I just shot there? 811 00:37:42,611 --> 00:37:46,694 Don't. Also avoid the belly and, and the sides. 812 00:37:47,583 --> 00:37:48,583 Great. 813 00:37:50,665 --> 00:37:52,249 All right, here we go. 814 00:37:52,291 --> 00:37:55,124 (dramatic music) 815 00:37:58,309 --> 00:38:01,476 The Slay Bell. Frankie silent night. 816 00:38:03,517 --> 00:38:04,600 Oh, whoops. 817 00:38:05,984 --> 00:38:06,775 Naughty on the list. 818 00:38:06,817 --> 00:38:08,616 It doesn't matter if you're on my hit list. 819 00:38:08,658 --> 00:38:11,448 (gun shots) 820 00:38:11,490 --> 00:38:14,696 That's the sound of me collecting this bounty. 821 00:38:14,738 --> 00:38:15,977 Feliz Navidad. 822 00:38:16,019 --> 00:38:18,633 (gun shots) 823 00:38:18,675 --> 00:38:20,030 (dramatic music) 824 00:38:20,072 --> 00:38:23,726 You see Santa is full of surprises, 825 00:38:23,768 --> 00:38:27,018 but I gotta say dead looks good on you. 826 00:38:30,057 --> 00:38:32,640 Why am I talking to a dead man? 827 00:38:35,286 --> 00:38:37,438 I've gotta make some friends. 828 00:38:37,480 --> 00:38:40,515 Cookies. Santa loves cookies. 829 00:38:40,557 --> 00:38:42,248 We all know that much, huh? 830 00:38:42,290 --> 00:38:45,873 Oopsie. Best Santa forgot to check twice. 831 00:38:48,400 --> 00:38:52,706 I'm not that easy to knock off the Naughty list. 832 00:38:52,748 --> 00:38:55,666 Say hello to my little helpers. 833 00:38:55,708 --> 00:38:58,541 (dramatic music) 834 00:39:04,928 --> 00:39:06,660 You got a knack for I'll tossing you. 835 00:39:06,702 --> 00:39:09,180 Go downstairs. Get 'em. 836 00:39:09,222 --> 00:39:10,587 [Golden] That was my gun. 837 00:39:10,629 --> 00:39:11,420 Billy? 838 00:39:11,462 --> 00:39:14,295 (dramatic music) 839 00:39:17,139 --> 00:39:18,063 [Mary] What are you doing? 840 00:39:18,105 --> 00:39:20,777 [Jo] Where's the router? 841 00:39:20,819 --> 00:39:21,610 (Mary groaning) 842 00:39:21,652 --> 00:39:23,467 Did you just fake a contraction? 843 00:39:23,509 --> 00:39:25,021 What? No. 844 00:39:25,063 --> 00:39:26,099 [Jo] Then why'd you make that noise? 845 00:39:26,123 --> 00:39:27,164 What noise? 846 00:39:27,206 --> 00:39:28,623 Not that noise. 847 00:39:29,862 --> 00:39:32,384 [Mary] No, they're coming. We gotta keep moving. 848 00:39:32,426 --> 00:39:33,909 If you don't get serious, they'll kill us. 849 00:39:33,933 --> 00:39:36,732 It's that what you manifest, sure. 850 00:39:36,774 --> 00:39:38,545 You're supposed to be protecting me. 851 00:39:38,587 --> 00:39:41,915 That's what I'm trying to do. 852 00:39:41,957 --> 00:39:43,965 Are you kidding me? 853 00:39:44,007 --> 00:39:45,562 Yeah. Yeah. 854 00:39:45,604 --> 00:39:46,479 (glasses shattering) 855 00:39:46,521 --> 00:39:47,752 Serious? 856 00:39:47,794 --> 00:39:52,794 (glasses shattering) (dramatic music) 857 00:40:00,437 --> 00:40:01,770 Cringe-worthy. 858 00:40:04,795 --> 00:40:06,821 But you missed my jingle ball. 859 00:40:06,863 --> 00:40:08,599 (dramatic music) 860 00:40:08,641 --> 00:40:12,474 (Golden and Frankie groaning) 861 00:40:14,356 --> 00:40:17,106 (dramatic music) 862 00:40:18,849 --> 00:40:22,252 ♪ Silent night ♪ 863 00:40:22,294 --> 00:40:25,150 ♪ Holy night ♪ 864 00:40:25,192 --> 00:40:28,109 (Frankie groaning) 865 00:40:30,367 --> 00:40:33,117 (dramatic music) 866 00:40:46,759 --> 00:40:48,426 The least I want. 867 00:40:51,211 --> 00:40:53,584 Why isn't this working, Mary? 868 00:40:53,626 --> 00:40:55,295 Of course, it's not working. 869 00:40:55,337 --> 00:40:56,678 What do you mean of course it's not working. 870 00:40:56,702 --> 00:40:58,603 The password is on the router. 871 00:40:58,645 --> 00:40:59,443 I know. 872 00:40:59,485 --> 00:41:00,997 I said there's one on the router. 873 00:41:01,039 --> 00:41:02,309 The default password. 874 00:41:02,351 --> 00:41:03,506 I didn't say I used it. 875 00:41:03,548 --> 00:41:04,966 Come on using the default password 876 00:41:05,008 --> 00:41:06,646 is the number one way to get hacked. 877 00:41:06,688 --> 00:41:09,922 Oh my gosh. You cannot be serious. 878 00:41:09,964 --> 00:41:11,547 Enter the password. 879 00:41:12,400 --> 00:41:13,975 They're coming. We gotta keep moving. 880 00:41:14,017 --> 00:41:16,090 [Jo] Absolutely not. 881 00:41:16,132 --> 00:41:18,742 You are wasting time, and we are gonna get killed. 882 00:41:18,784 --> 00:41:21,734 Yeah, if that's what you wanna manifest. Sure. 883 00:41:21,776 --> 00:41:23,980 Hey, I'm Mary and I'm not going anywhere. 884 00:41:24,022 --> 00:41:25,294 What? Oh, you know what? 885 00:41:25,336 --> 00:41:26,722 On second thought, let's run. 886 00:41:26,764 --> 00:41:28,948 Wait, you wanna help me and my baby get outta here, 887 00:41:28,990 --> 00:41:30,207 then I'm gonna stay. 888 00:41:30,249 --> 00:41:31,100 Oh, no. Oh no. 889 00:41:31,142 --> 00:41:33,148 You've called for help here. Time to run. 890 00:41:33,190 --> 00:41:35,016 Stop. You sound like a baby. 891 00:41:35,058 --> 00:41:36,886 Yeah, imitating you. 892 00:41:36,928 --> 00:41:38,923 Now, do you want my help or not, Mary? 893 00:41:38,965 --> 00:41:42,006 All I wanna do is to protect my baby. 894 00:41:42,048 --> 00:41:43,298 Then do that. 895 00:41:48,260 --> 00:41:49,260 Here. 896 00:41:55,833 --> 00:41:56,833 Okay. 897 00:41:58,098 --> 00:42:01,305 That's what you get for killing my buddies, Santa. 898 00:42:01,347 --> 00:42:04,014 (phone ringing) 899 00:42:10,431 --> 00:42:13,264 (dramatic music) 900 00:42:14,742 --> 00:42:18,512 Now where did this elf go with my gun? 901 00:42:18,554 --> 00:42:21,174 You better hope he picks up. 902 00:42:21,216 --> 00:42:23,160 I can't believe that you lied. 903 00:42:23,202 --> 00:42:26,228 I didn't lie. I withheld. 904 00:42:26,270 --> 00:42:27,740 And can you not? 905 00:42:27,782 --> 00:42:31,457 You're kind of jogging things down here unnecessarily. 906 00:42:31,499 --> 00:42:32,423 (dramatic music) 907 00:42:32,465 --> 00:42:35,132 (phone ringing) 908 00:42:36,770 --> 00:42:37,830 They're gonna get in. 909 00:42:37,872 --> 00:42:40,035 (dramatic music) 910 00:42:40,077 --> 00:42:42,744 (door crushing) 911 00:42:46,157 --> 00:42:48,990 (dramatic music) 912 00:42:52,582 --> 00:42:55,375 Oh, ah, the skip's here and she's in labor. 913 00:42:55,417 --> 00:42:58,493 Yeah. Yeah, and there's a hitman here and Golden too. 914 00:42:58,535 --> 00:42:59,996 They're in the house. 915 00:43:00,038 --> 00:43:02,379 I need your help back up and an ambulance. 916 00:43:02,421 --> 00:43:04,069 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 917 00:43:04,111 --> 00:43:06,453 Did, did you just say that the skip is pregnant 918 00:43:06,495 --> 00:43:07,575 and there's a hitman there. 919 00:43:07,608 --> 00:43:09,372 Yes, and Golden too. 920 00:43:09,414 --> 00:43:10,947 Okay, well, where's the skip now? 921 00:43:10,989 --> 00:43:12,501 [Jo] I have her. 922 00:43:12,543 --> 00:43:13,688 [Peter] What hitman? 923 00:43:13,730 --> 00:43:16,061 The one you hired to kill your pregnant wife? 924 00:43:16,103 --> 00:43:17,677 I didn't hire a hitman. 925 00:43:17,719 --> 00:43:20,281 But wait, Mary's pregnant? 926 00:43:20,323 --> 00:43:22,597 (dramatic music) 927 00:43:22,639 --> 00:43:25,071 Oh, damn. What the hell is that for? 928 00:43:25,113 --> 00:43:26,529 Don't play dumb with me. 929 00:43:26,571 --> 00:43:27,362 I'm not. 930 00:43:27,404 --> 00:43:30,814 I swear I didn't, and I, I didn't hire a hitman. 931 00:43:30,856 --> 00:43:34,089 Why would I do that when I'm going back to see her? 932 00:43:34,131 --> 00:43:35,381 She's pregnant. 933 00:43:37,008 --> 00:43:38,415 Yeah. 934 00:43:38,457 --> 00:43:42,888 So if you didn't hire a hit man, then who would've? 935 00:43:42,930 --> 00:43:44,955 Former client maybe. 936 00:43:44,997 --> 00:43:49,580 We stole a lot of money from a lot of, a lot of people. 937 00:43:50,477 --> 00:43:51,898 You know who did it. 938 00:43:51,940 --> 00:43:53,599 You're still owed a phone call. 939 00:43:53,641 --> 00:43:55,609 Let's go. Come on. 940 00:43:55,651 --> 00:43:58,401 (dramatic music) 941 00:44:12,429 --> 00:44:14,724 (gun shots) 942 00:44:14,766 --> 00:44:17,699 (dramatic music) 943 00:44:17,741 --> 00:44:19,074 Get something. 944 00:44:23,409 --> 00:44:26,242 (dramatic music) 945 00:44:39,027 --> 00:44:41,658 Those are some fierce cop skills you got here, huh? 946 00:44:41,700 --> 00:44:42,719 Get it go. 947 00:44:42,761 --> 00:44:44,344 [Mary] I'm on it. 948 00:44:45,469 --> 00:44:48,219 (dramatic music) 949 00:44:52,177 --> 00:44:53,084 Shot him. 950 00:44:53,126 --> 00:44:54,463 For someone who's nonviolent, 951 00:44:54,505 --> 00:44:56,406 you want an unhealthy number of people shot, 952 00:44:56,448 --> 00:44:58,028 you know that, right? 953 00:44:58,070 --> 00:45:00,820 (dramatic music) 954 00:45:14,052 --> 00:45:16,469 (Elf crying) 955 00:45:21,230 --> 00:45:24,063 (dramatic music) 956 00:45:25,727 --> 00:45:27,810 Going under. I got him. 957 00:45:34,052 --> 00:45:35,052 Oh my God. 958 00:45:38,600 --> 00:45:39,577 [Mary] You better get down that little axe 959 00:45:39,619 --> 00:45:41,162 away from my baby. 960 00:45:41,204 --> 00:45:43,104 (dramatic music) 961 00:45:43,146 --> 00:45:44,879 Get, get back. 962 00:45:44,921 --> 00:45:47,838 You are not touching me or my baby. 963 00:45:49,908 --> 00:45:52,658 (dramatic music) 964 00:46:02,904 --> 00:46:05,235 Self-defense only. 965 00:46:05,277 --> 00:46:07,110 Yeah, he, he's fine. 966 00:46:09,991 --> 00:46:11,755 Ah, bad idea. 967 00:46:11,797 --> 00:46:14,630 (dramatic music) 968 00:46:31,191 --> 00:46:33,991 I don't want it back. Let's go. 969 00:46:34,033 --> 00:46:36,866 (dramatic music) 970 00:46:40,488 --> 00:46:43,155 (gentle music) 971 00:46:55,416 --> 00:46:56,590 [Mary] Gotta get outta here now. 972 00:46:56,614 --> 00:46:57,405 You know what? 973 00:46:57,447 --> 00:47:00,384 I'm just gonna slow you down with my leg like this. 974 00:47:00,426 --> 00:47:02,093 Here, take my phone. 975 00:47:03,155 --> 00:47:06,513 It's also my key to my car, which is right out there. 976 00:47:06,555 --> 00:47:08,952 As soon as you get service, call my brother, Nick. 977 00:47:08,994 --> 00:47:12,112 He's listed in my phone as Douchecanoe. 978 00:47:12,154 --> 00:47:14,769 He's douche, but he's, he's never not been there for me. 979 00:47:14,811 --> 00:47:15,724 So when you call him, 980 00:47:15,766 --> 00:47:17,674 tell him what happened and where you are, 981 00:47:17,716 --> 00:47:18,966 and he'll come. 982 00:47:20,008 --> 00:47:21,257 And I will take care of Golden 983 00:47:21,299 --> 00:47:23,589 and whoever else is out there. 984 00:47:23,631 --> 00:47:26,048 And you go start your family. 985 00:47:28,566 --> 00:47:30,674 What are you talking about? 986 00:47:30,716 --> 00:47:34,225 I am not gonna let me or my job ruin another family. 987 00:47:34,267 --> 00:47:37,837 I've already done it once and it's why I'm here now. 988 00:47:37,879 --> 00:47:38,670 You know? 989 00:47:38,712 --> 00:47:42,141 I mean, what are you talking about? 990 00:47:42,183 --> 00:47:45,723 Oh, who knew you could have pregnancy brain 991 00:47:45,765 --> 00:47:49,534 when you're not even pregnant (laughs) 992 00:47:49,576 --> 00:47:50,743 The thing is... 993 00:47:55,687 --> 00:47:58,500 You had the key in your pocket the entire time. 994 00:47:58,542 --> 00:48:01,872 (dramatic music) 995 00:48:01,914 --> 00:48:05,081 Yeah, Golden dropped it when he ran. 996 00:48:06,093 --> 00:48:07,059 Oh, God. 997 00:48:07,101 --> 00:48:07,930 It is the only way I could ensure 998 00:48:07,972 --> 00:48:09,883 that you wouldn't run off on me. 999 00:48:09,925 --> 00:48:12,823 After all you did lie to me about the whole password 1000 00:48:12,865 --> 00:48:16,068 and router thing, so technically we're even. 1001 00:48:16,110 --> 00:48:17,527 I didn't lie. 1002 00:48:17,569 --> 00:48:20,079 I withheld to protect my baby. 1003 00:48:20,121 --> 00:48:22,000 I mean, so did I. 1004 00:48:22,042 --> 00:48:24,164 You, you watched me pee. 1005 00:48:24,206 --> 00:48:25,969 I mean, I tried my best not to look. 1006 00:48:26,011 --> 00:48:26,802 Come on. 1007 00:48:26,844 --> 00:48:27,635 Well, I wish you had, 1008 00:48:27,677 --> 00:48:28,468 you would've seen a small human 1009 00:48:28,510 --> 00:48:29,822 trying to escape from my vagina. 1010 00:48:29,864 --> 00:48:33,447 (laughs) How metaphoric. 1011 00:48:34,955 --> 00:48:35,955 All right. 1012 00:48:37,330 --> 00:48:39,378 I guess I am coming with you. 1013 00:48:39,420 --> 00:48:42,003 (bright music) 1014 00:48:44,725 --> 00:48:49,225 (Sasha speaking in foreign language) 1015 00:48:50,799 --> 00:48:52,381 Okay. All right. Mother with child first. 1016 00:48:52,405 --> 00:48:57,244 No, I insist you first, so you can help me down. 1017 00:48:57,286 --> 00:48:58,896 Okay, yeah. Yeah. Smart. 1018 00:48:58,938 --> 00:48:59,938 Yeah. Okay. 1019 00:49:01,640 --> 00:49:03,662 Oh man, my leg. Ooh. 1020 00:49:03,704 --> 00:49:04,553 [Mary] Okay. Careful. 1021 00:49:04,595 --> 00:49:05,595 Oh, yeah. 1022 00:49:06,385 --> 00:49:09,552 Oh, good thing there's a bar out here. 1023 00:49:11,337 --> 00:49:12,737 Oh, okay. 1024 00:49:12,779 --> 00:49:13,883 Watch yourself. 1025 00:49:13,925 --> 00:49:15,499 Alright. 1026 00:49:15,541 --> 00:49:16,332 Mary? 1027 00:49:16,374 --> 00:49:17,165 Mary? 1028 00:49:17,207 --> 00:49:18,449 What the hell are you doing? 1029 00:49:18,491 --> 00:49:19,951 [Mary] Maternal instinct. 1030 00:49:19,993 --> 00:49:21,284 What? 1031 00:49:21,326 --> 00:49:22,271 For the a millionth time. 1032 00:49:22,313 --> 00:49:24,720 I'm trying to protect you, Mary. 1033 00:49:24,762 --> 00:49:27,521 I see that, but witness protection 1034 00:49:27,563 --> 00:49:29,768 was not a part of my birth plan. 1035 00:49:29,810 --> 00:49:30,977 I'm sorry, Jo. 1036 00:49:33,000 --> 00:49:36,857 Remember, your focus determines your reality. 1037 00:49:36,899 --> 00:49:39,827 The reality is there's henchman and a hitman in there 1038 00:49:39,869 --> 00:49:41,988 and it is not safe for you. 1039 00:49:42,030 --> 00:49:45,025 [Mary] That's what this is for. 1040 00:49:45,067 --> 00:49:46,067 What? 1041 00:49:46,946 --> 00:49:47,946 Wait, wait. 1042 00:49:49,499 --> 00:49:52,793 I didn't think you would even touch those things. 1043 00:49:52,835 --> 00:49:55,913 I'll do anything to protect my baby. 1044 00:49:55,955 --> 00:49:56,795 Well, what are you gonna do? 1045 00:49:56,837 --> 00:49:57,887 Shoot up the place. 1046 00:49:57,929 --> 00:49:59,973 Yeah, but only in self-defense 1047 00:50:00,015 --> 00:50:02,681 against those who are trying to kill me. 1048 00:50:02,723 --> 00:50:03,514 (phone dings) 1049 00:50:03,556 --> 00:50:04,723 Oh, it's Noel. 1050 00:50:07,897 --> 00:50:11,093 I'll let her know you'll see her later today. 1051 00:50:11,135 --> 00:50:13,718 Jo, remember, manifest success. 1052 00:50:18,140 --> 00:50:19,258 No, Mary. 1053 00:50:19,300 --> 00:50:21,777 Mary I'm gonna manifest throwing your ass in jail 1054 00:50:21,819 --> 00:50:23,597 when I get back in there. 1055 00:50:23,639 --> 00:50:25,048 Mary! 1056 00:50:25,090 --> 00:50:27,840 (dramatic music) 1057 00:50:37,840 --> 00:50:40,507 (gentle music) 1058 00:50:51,037 --> 00:50:54,004 Your focus determines your reality. 1059 00:50:54,046 --> 00:50:55,463 Manifest success. 1060 00:50:56,786 --> 00:51:00,700 The quieter you become, the more you can hear. 1061 00:51:00,742 --> 00:51:03,011 (bright music) 1062 00:51:03,053 --> 00:51:05,886 (Sasha whistling) 1063 00:51:13,957 --> 00:51:17,346 (laughs) Mary. 1064 00:51:17,388 --> 00:51:20,223 I have Merry Christmas not you. 1065 00:51:20,265 --> 00:51:22,817 No Merry Christmas for them. 1066 00:51:22,859 --> 00:51:24,192 Too bad, so sad. 1067 00:51:25,988 --> 00:51:30,335 (dramatic music) (gun shots) 1068 00:51:30,377 --> 00:51:31,168 Who are you? 1069 00:51:31,210 --> 00:51:32,519 Where is she? 1070 00:51:32,561 --> 00:51:34,377 I asked you first Rako. 1071 00:51:34,419 --> 00:51:35,837 I'm Rako's uncle. 1072 00:51:35,879 --> 00:51:37,546 He lose and not die. 1073 00:51:39,270 --> 00:51:42,603 Nice sweater, but I think mine's better. 1074 00:51:44,657 --> 00:51:48,149 Tell me what she is or I do the same to you? 1075 00:51:48,191 --> 00:51:49,431 I don't know. 1076 00:51:49,473 --> 00:51:52,612 And I wouldn't tell your ugly oversized KGBS even if I did. 1077 00:51:52,654 --> 00:51:55,079 Okay, suit yourself. 1078 00:51:55,121 --> 00:51:56,288 Suit yourself. 1079 00:51:57,305 --> 00:51:58,870 Gun's fake. 1080 00:51:58,912 --> 00:51:59,703 What? 1081 00:51:59,745 --> 00:52:01,078 It's not real. 1082 00:52:03,203 --> 00:52:04,349 If you don't tell me where Teresa is 1083 00:52:04,373 --> 00:52:05,719 I'll break you like pretzel. 1084 00:52:05,761 --> 00:52:06,761 Teresa? 1085 00:52:06,790 --> 00:52:08,040 [Sasha] Yes. 1086 00:52:11,211 --> 00:52:13,556 How do you know my real name? 1087 00:52:13,598 --> 00:52:14,689 I told you I'm not going anywhere 1088 00:52:14,713 --> 00:52:16,963 until my midwife gets here. 1089 00:52:18,091 --> 00:52:19,841 The midwife, Sasha? 1090 00:52:21,934 --> 00:52:24,456 Okay, now how, how, how you, how you know that? 1091 00:52:24,498 --> 00:52:25,942 The midwife. 1092 00:52:25,984 --> 00:52:28,483 No, no. I'm midwife. 1093 00:52:28,525 --> 00:52:32,153 (Sasha screaming) (dramatic music) 1094 00:52:32,195 --> 00:52:33,195 Imposter. 1095 00:52:35,503 --> 00:52:37,557 You're an imposter. 1096 00:52:37,599 --> 00:52:38,599 Imposter. 1097 00:52:40,470 --> 00:52:43,053 (Mary panting) 1098 00:53:19,355 --> 00:53:20,362 I'm not imposter. 1099 00:53:20,404 --> 00:53:21,917 I'm a Marshall. 1100 00:53:21,959 --> 00:53:23,792 I'm here to help Mary. 1101 00:53:25,718 --> 00:53:27,385 I don't know Mary. 1102 00:53:28,301 --> 00:53:29,801 The baby, labor. 1103 00:53:31,021 --> 00:53:33,310 Maybe your Mary is my Teresa. 1104 00:53:33,352 --> 00:53:34,352 Yes. 1105 00:53:37,258 --> 00:53:38,959 What the hell kind of a midwife are you? 1106 00:53:39,001 --> 00:53:41,909 A midwife that, that protect child new to life. 1107 00:53:41,951 --> 00:53:43,784 Oh, you're a coyote. 1108 00:53:45,353 --> 00:53:47,801 No wonder Mary had to wait. 1109 00:53:47,843 --> 00:53:49,044 Yeah. Yeah. So yeah. Yeah. Okay. 1110 00:53:49,068 --> 00:53:51,693 Yes, I'm Coyote, I'm, I'm midwife. 1111 00:53:51,735 --> 00:53:53,247 I do DJ too. 1112 00:53:53,289 --> 00:53:57,562 DJ Sasha is on the radio sometimes in Russia. 1113 00:53:57,604 --> 00:53:59,495 You know, Mariah? 1114 00:53:59,537 --> 00:54:02,270 ♪ All I want for Christmas ♪ 1115 00:54:02,312 --> 00:54:03,103 ♪ Hands up ♪ 1116 00:54:03,145 --> 00:54:03,947 You gotta, you gotta find Mary, 1117 00:54:03,989 --> 00:54:05,406 'cause we, we've got a baby. 1118 00:54:05,448 --> 00:54:06,610 You've got a baby to deliver. 1119 00:54:06,652 --> 00:54:07,692 Yes, baby. You're right. 1120 00:54:07,727 --> 00:54:10,037 I forgot about the baby. 1121 00:54:10,079 --> 00:54:11,716 Hey, look, you know, I'm, I'm really sorry 1122 00:54:11,740 --> 00:54:13,134 about that whole ugly oversight. 1123 00:54:13,176 --> 00:54:14,602 It, it's fine, it's fine. 1124 00:54:14,644 --> 00:54:16,344 I, I am former KGB though. 1125 00:54:16,386 --> 00:54:18,303 I'm former KGB and big. 1126 00:54:20,518 --> 00:54:22,518 I'm, I'm very, very big. 1127 00:54:23,496 --> 00:54:24,912 But the ugly... 1128 00:54:24,954 --> 00:54:25,970 Yeah. That was like totally, 1129 00:54:25,994 --> 00:54:26,785 totally understood. 1130 00:54:26,827 --> 00:54:27,786 I dunno, I dunno about the ugly. 1131 00:54:27,828 --> 00:54:29,224 The ugly was, it was a lot. 1132 00:54:29,266 --> 00:54:31,499 It was not unnecessary. Is heat the moment kind of stuff. 1133 00:54:31,523 --> 00:54:32,568 It, it, it kind of hurt. 1134 00:54:32,610 --> 00:54:33,401 It, it hurt me a little. 1135 00:54:33,443 --> 00:54:34,279 Yeah. Yeah. No, it was heat of the moment 1136 00:54:34,321 --> 00:54:35,287 and I'm, I'm real sorry. 1137 00:54:35,329 --> 00:54:36,454 It's, it's fine. 1138 00:54:36,496 --> 00:54:37,756 Please, it's okay. 1139 00:54:37,798 --> 00:54:40,158 I tried to kill you, so we're even. 1140 00:54:40,200 --> 00:54:40,991 We're even, huh? 1141 00:54:41,033 --> 00:54:41,824 [Jo] Cool. 1142 00:54:41,866 --> 00:54:42,768 - Yeah, you did. - Okay. 1143 00:54:42,810 --> 00:54:44,018 Yeah. 1144 00:54:44,060 --> 00:54:45,143 Okay. Okay. 1145 00:54:46,496 --> 00:54:47,287 Mary. 1146 00:54:47,329 --> 00:54:48,120 Mary, yes. 1147 00:54:48,162 --> 00:54:48,953 Okay, let's go. 1148 00:54:48,995 --> 00:54:49,786 Yeah. 1149 00:54:49,828 --> 00:54:52,578 After, after me, or after you. 1150 00:54:59,509 --> 00:55:04,188 Our future depends on what we do in the present. 1151 00:55:04,230 --> 00:55:05,730 Inhale the future. 1152 00:55:07,548 --> 00:55:08,881 Exhale the past. 1153 00:55:12,315 --> 00:55:15,732 A star begins to fill with a single drop. 1154 00:55:17,670 --> 00:55:20,670 A journey begins with a single step. 1155 00:55:23,991 --> 00:55:27,824 (Sasha speaking indistinctly) 1156 00:55:34,008 --> 00:55:36,425 (gun clicks) 1157 00:55:39,122 --> 00:55:40,382 His name is... 1158 00:55:40,424 --> 00:55:42,674 (gun shot) 1159 00:55:55,712 --> 00:55:56,712 Oh my God. 1160 00:56:00,269 --> 00:56:01,269 Mary, why? 1161 00:56:04,206 --> 00:56:07,514 Breast pump, it helps speed up labor. 1162 00:56:07,556 --> 00:56:08,970 I figured I could move a lot quicker 1163 00:56:08,994 --> 00:56:10,202 with the baby on the outside. 1164 00:56:10,244 --> 00:56:11,661 Not that, that. 1165 00:56:14,339 --> 00:56:18,454 I told you I would do what I had to do to protect my baby. 1166 00:56:18,496 --> 00:56:20,156 No, but that, that, that man 1167 00:56:20,198 --> 00:56:23,474 was trying to protect your baby. 1168 00:56:23,516 --> 00:56:24,545 Who? 1169 00:56:24,587 --> 00:56:26,254 Him. That's Sasha. 1170 00:56:27,852 --> 00:56:28,755 [Mary] What? 1171 00:56:28,797 --> 00:56:29,797 Or was. 1172 00:56:31,790 --> 00:56:32,581 Oh my God. 1173 00:56:32,623 --> 00:56:33,806 Jo, what have I done? 1174 00:56:33,848 --> 00:56:35,431 No, no, no, no, no. 1175 00:56:37,556 --> 00:56:40,715 Before tonight, I was a nonviolent law abiding citizen 1176 00:56:40,757 --> 00:56:42,878 who wouldn't touch a gun. 1177 00:56:42,920 --> 00:56:45,471 Now I'm a gun towing murderer. 1178 00:56:45,513 --> 00:56:48,968 But you're, you're not a, a murderer. 1179 00:56:49,010 --> 00:56:50,417 - You're a... - I'm sorry. 1180 00:56:50,459 --> 00:56:53,336 I mean No, no, you're just... 1181 00:56:53,378 --> 00:56:55,268 You thought that he was gonna harm you 1182 00:56:55,310 --> 00:56:57,252 and clearly shot him in self defense. 1183 00:56:57,294 --> 00:57:00,794 And that makes you a manslaughter at most. 1184 00:57:01,683 --> 00:57:05,516 He wasn't just my midwife, he was my coyote. 1185 00:57:06,544 --> 00:57:07,544 I know. 1186 00:57:08,351 --> 00:57:10,797 I withheld that too. 1187 00:57:10,839 --> 00:57:11,889 Why? 1188 00:57:11,931 --> 00:57:14,262 Because you never would've let us stay 1189 00:57:14,304 --> 00:57:16,593 and wait for him if you'd known he was coming here 1190 00:57:16,635 --> 00:57:19,407 to deliver my baby and get us outta here. 1191 00:57:19,449 --> 00:57:20,633 Then why bother with a coyote? 1192 00:57:20,657 --> 00:57:22,155 Why not just go into witness protection 1193 00:57:22,179 --> 00:57:24,753 if you're trying to, you know, start fresh. 1194 00:57:24,795 --> 00:57:27,240 I already told you I can't begin to tell you 1195 00:57:27,282 --> 00:57:29,498 the things I've gone through to carry this baby. 1196 00:57:29,540 --> 00:57:30,540 Begin. 1197 00:57:34,144 --> 00:57:37,383 All I ever wanted was a family. 1198 00:57:37,425 --> 00:57:38,527 But Peter wanted... 1199 00:57:38,569 --> 00:57:41,489 So you are having this baby to try to keep him. 1200 00:57:41,531 --> 00:57:42,497 What? 1201 00:57:42,539 --> 00:57:46,622 No. Peter wanted the business, that was his baby. 1202 00:57:47,863 --> 00:57:50,280 So I had to put mine on hold. 1203 00:57:51,579 --> 00:57:53,952 Before we launched the firm, 1204 00:57:53,994 --> 00:57:55,327 I froze my eggs. 1205 00:57:56,829 --> 00:58:00,347 I thought that if I helped give Peter what he wanted, 1206 00:58:00,389 --> 00:58:02,163 he'd do the same for me. 1207 00:58:02,205 --> 00:58:05,455 But he didn't, instead he cheated on me 1208 00:58:06,929 --> 00:58:10,511 and left me for one of our youngest clients. 1209 00:58:10,553 --> 00:58:13,990 Used our business to embezzle millions with her, 1210 00:58:14,032 --> 00:58:17,567 and then tried to frame me for all of it. 1211 00:58:17,609 --> 00:58:20,579 And it was only after the FBI informed me of all of that, 1212 00:58:20,621 --> 00:58:24,938 that I agreed to testify and go into witness protection. 1213 00:58:24,980 --> 00:58:28,508 I thought that I could start a new life 1214 00:58:28,550 --> 00:58:30,467 and a family on my own. 1215 00:58:33,651 --> 00:58:36,823 The only problem was that the eggs 1216 00:58:36,865 --> 00:58:40,772 belonged to Mary Newton not Theresa Brady. 1217 00:58:40,814 --> 00:58:45,455 If I went into witness protection, IVF was out, 1218 00:58:45,497 --> 00:58:49,914 and I didn't wanna wait for what I wanted any longer. 1219 00:58:51,849 --> 00:58:53,505 Well, then why didn't you just do the in vitro 1220 00:58:53,529 --> 00:58:56,112 and then go into witness protection? 1221 00:58:56,154 --> 00:58:58,643 Definitely would've been a lot easier than fleeing, 1222 00:58:58,685 --> 00:59:00,397 avoiding people and being found. 1223 00:59:00,439 --> 00:59:04,670 [Jo] Yeah, and safer too for both of us. 1224 00:59:04,712 --> 00:59:06,669 [Mary] You're right about that. 1225 00:59:06,711 --> 00:59:08,226 Yeah. 1226 00:59:08,268 --> 00:59:12,289 But honestly, I just didn't wanna start my baby's life out 1227 00:59:12,331 --> 00:59:14,998 with a lie, after I had in vitro 1228 00:59:16,243 --> 00:59:19,660 and found out I was pregnant, I just ran. 1229 00:59:21,786 --> 00:59:26,036 And I've been having to lie as a result ever since. 1230 00:59:29,718 --> 00:59:31,468 Yeah, that happens. 1231 00:59:33,833 --> 00:59:35,083 What happens? 1232 00:59:37,332 --> 00:59:41,981 Doing the exact opposite of what you set out to do. 1233 00:59:42,023 --> 00:59:43,273 Your brother? 1234 00:59:46,024 --> 00:59:49,464 All he ever wanted to do was protect my family. 1235 00:59:49,506 --> 00:59:52,908 That's why I became a marshal in the first place. 1236 00:59:52,950 --> 00:59:55,367 [Mary] Well, what happened? 1237 00:59:58,242 --> 01:00:00,208 I found out his wife was running a cat fishing 1238 01:00:00,250 --> 01:00:02,166 and money laundering ring online 1239 01:00:02,208 --> 01:00:04,625 and I arrested her and, yeah. 1240 01:00:08,736 --> 01:00:12,698 [Mary] And you and your brother had a falling out 1241 01:00:12,740 --> 01:00:16,990 because you put your badge in front of your family? 1242 01:00:18,578 --> 01:00:19,578 Sort of. 1243 01:00:22,596 --> 01:00:24,667 Our falling out stem more from the fact that 1244 01:00:24,709 --> 01:00:26,988 I accused my brother of knowing what she was doing 1245 01:00:27,030 --> 01:00:29,078 and putting his family in peril 1246 01:00:29,120 --> 01:00:31,963 by turning a blind eye to it. 1247 01:00:32,005 --> 01:00:34,338 And then things didn't really get any better 1248 01:00:34,380 --> 01:00:36,017 when I tried to remedy the situation 1249 01:00:36,059 --> 01:00:37,882 by vouching for her with the courts 1250 01:00:37,924 --> 01:00:39,282 so that she could get bail 1251 01:00:39,324 --> 01:00:42,282 only to have her skip out on my brother, my niece, 1252 01:00:42,324 --> 01:00:45,074 and the court date resulting in... 1253 01:00:46,528 --> 01:00:47,528 Golden. 1254 01:00:49,101 --> 01:00:50,508 Yeah. 1255 01:00:50,550 --> 01:00:53,133 (bright music) 1256 01:01:30,513 --> 01:01:33,180 (phone ringing) 1257 01:01:39,390 --> 01:01:42,070 [Caller] Is it true that she's pregnant? 1258 01:01:42,112 --> 01:01:43,445 Frankie Anthony? 1259 01:01:44,348 --> 01:01:46,243 Press the key if you can hear me. 1260 01:01:46,285 --> 01:01:49,886 Yeah, Slay Bell aint pressing anything. 1261 01:01:49,928 --> 01:01:51,146 He's a silent one now. 1262 01:01:51,188 --> 01:01:54,800 [Caller] Oh, I see. I don't care what happened to him. 1263 01:01:54,842 --> 01:01:57,215 All I care about is getting what I want. 1264 01:01:57,257 --> 01:01:59,242 Now tell me, who is this? 1265 01:01:59,284 --> 01:02:00,680 You can call me, The Grinch. 1266 01:02:00,722 --> 01:02:02,045 [Caller] The Grinch. 1267 01:02:02,087 --> 01:02:03,809 No, I'm not calling you that. 1268 01:02:03,851 --> 01:02:05,531 Okay, Golden's fine then. 1269 01:02:05,573 --> 01:02:07,768 [Caller] You're that Bounty Hunter, huh? 1270 01:02:07,810 --> 01:02:10,729 Listen to me very carefully, Golden. 1271 01:02:10,771 --> 01:02:14,340 Forget about the measly 200,000 bounty you're after. 1272 01:02:14,382 --> 01:02:17,165 Deliver Mary to me with the baby 1273 01:02:17,207 --> 01:02:21,282 along with Peter and pay you what Frankie was gonna get, 1274 01:02:21,324 --> 01:02:22,824 1 million dollars. 1275 01:02:25,074 --> 01:02:29,824 So in trying to protect my family, I ruined it instead. 1276 01:02:31,109 --> 01:02:33,192 Jo, you didn't ruin it. 1277 01:02:34,721 --> 01:02:37,302 You did what you thought was best for Noel 1278 01:02:37,344 --> 01:02:39,261 and Douchecanoe, right? 1279 01:02:41,412 --> 01:02:43,602 Things falling apart 1280 01:02:43,644 --> 01:02:47,144 sometimes is a testing and also a healing. 1281 01:02:48,049 --> 01:02:51,731 Just call 'em and make things right. 1282 01:02:51,773 --> 01:02:53,022 Absolutely not. 1283 01:02:53,064 --> 01:02:53,855 Please. 1284 01:02:53,897 --> 01:02:54,769 - [Jo] Nope. - For me. 1285 01:02:54,811 --> 01:02:56,360 Nope. We are not gonna do this. 1286 01:02:56,402 --> 01:02:59,004 We've already been through this. 1287 01:02:59,046 --> 01:03:01,036 I have tried to make amends and you know what, 1288 01:03:01,078 --> 01:03:04,103 I like it's not my fault that his wife up and left. 1289 01:03:04,145 --> 01:03:07,663 You know, I have, I have literally sat outside of that house 1290 01:03:07,705 --> 01:03:09,238 every day watching Noel 1291 01:03:09,280 --> 01:03:11,329 every time he's been on call for the last six months, 1292 01:03:11,353 --> 01:03:13,875 so that my decision to arrest his criminal wife 1293 01:03:13,917 --> 01:03:17,333 didn't become a financial burden for him or his family. 1294 01:03:17,375 --> 01:03:20,641 You know, calling me is the least that he can do. 1295 01:03:20,683 --> 01:03:22,183 No, I mean, now. 1296 01:03:23,381 --> 01:03:25,548 Please, Jo for me, please. 1297 01:03:26,531 --> 01:03:27,531 Really. 1298 01:03:28,999 --> 01:03:32,832 I need you to get this baby outta me safely. 1299 01:03:34,492 --> 01:03:35,492 Oh, ooh. 1300 01:03:38,638 --> 01:03:39,638 Okay. 1301 01:03:41,819 --> 01:03:42,610 Nick. 1302 01:03:42,652 --> 01:03:44,507 [Nick] Hey, Jo, you okay? 1303 01:03:44,549 --> 01:03:46,072 And tell me about the mother. 1304 01:03:46,114 --> 01:03:47,289 I'm fine. What? 1305 01:03:47,331 --> 01:03:50,524 Wait, how do you know about the, what? 1306 01:03:50,566 --> 01:03:52,204 [Nick] Noel, your texts. 1307 01:03:52,246 --> 01:03:53,629 Come on. 1308 01:03:53,671 --> 01:03:55,544 Did you text my brother? 1309 01:03:55,586 --> 01:03:58,187 I told you I was going to. 1310 01:03:58,229 --> 01:04:00,932 What the hell did you say? 1311 01:04:00,974 --> 01:04:01,974 Nothing. 1312 01:04:02,648 --> 01:04:04,315 Oh, Merry Christmas. 1313 01:04:05,434 --> 01:04:07,434 And that you were sorry, 1314 01:04:08,709 --> 01:04:10,156 and you couldn't wait to spend Christmas 1315 01:04:10,180 --> 01:04:12,355 with your family. 1316 01:04:12,397 --> 01:04:15,318 Mary, what in the actual... 1317 01:04:15,360 --> 01:04:17,530 [Nick] Oh, Merv called too. 1318 01:04:17,572 --> 01:04:18,363 What? 1319 01:04:18,405 --> 01:04:19,420 Merv? 1320 01:04:19,462 --> 01:04:20,939 [Nick] He said EMTs were having trouble 1321 01:04:20,963 --> 01:04:22,416 making their way up to you right now. 1322 01:04:22,440 --> 01:04:25,410 So you might need some help with the mom and the baby. 1323 01:04:25,452 --> 01:04:26,896 Speaking of which, 1324 01:04:26,938 --> 01:04:29,330 tell me how long she's been in labor right now. 1325 01:04:29,372 --> 01:04:32,159 Do you know how far she's dilated to? 1326 01:04:32,201 --> 01:04:34,330 About eight hours. 1327 01:04:34,372 --> 01:04:36,239 What are you dilated to, Mary? 1328 01:04:36,281 --> 01:04:37,240 I don't know. 1329 01:04:37,282 --> 01:04:38,656 How am I supposed to know that? 1330 01:04:38,698 --> 01:04:40,686 [Nick] You're gonna have to check the cervix. 1331 01:04:40,728 --> 01:04:41,728 Okay. 1332 01:04:42,923 --> 01:04:43,780 Okay. 1333 01:04:43,822 --> 01:04:45,077 [Nick] Okay. Let me talk to her. 1334 01:04:45,101 --> 01:04:46,101 All right. 1335 01:04:47,885 --> 01:04:51,234 Mary, Douchecanoe, Douchecanoe, Mary. 1336 01:04:51,276 --> 01:04:53,660 Hey Mary. How you doing? 1337 01:04:53,702 --> 01:04:55,582 You know, I'm Dr. Douchecanoe, 1338 01:04:55,624 --> 01:04:57,955 but most people call me Nick. 1339 01:04:57,997 --> 01:05:01,018 Let's, let's just get into this a little bit here. 1340 01:05:01,060 --> 01:05:03,026 Have you ever felt your cervix? 1341 01:05:03,068 --> 01:05:05,252 Do you know what it felt like before all this? 1342 01:05:05,294 --> 01:05:06,470 No. 1343 01:05:06,512 --> 01:05:08,245 [Nick] I'm gonna have Jo do it. 1344 01:05:08,287 --> 01:05:10,050 Mary, are you comfortable with that? 1345 01:05:10,092 --> 01:05:10,883 Yes. 1346 01:05:10,925 --> 01:05:11,717 - What? No. - Yes. 1347 01:05:11,759 --> 01:05:13,577 Jo, just tell me what you see. 1348 01:05:13,619 --> 01:05:14,825 Let's start with that. 1349 01:05:14,867 --> 01:05:15,738 I see a pregnant woman 1350 01:05:15,780 --> 01:05:18,316 who shouldn't have shot her coyote midwife. 1351 01:05:18,358 --> 01:05:19,149 What? 1352 01:05:19,191 --> 01:05:20,610 Nothing. Jesus. 1353 01:05:20,652 --> 01:05:23,199 Okay, just tell me, just tell me what I have to do. 1354 01:05:23,241 --> 01:05:25,482 Okay, Jo, before you do anything at all, 1355 01:05:25,524 --> 01:05:27,004 can you see the baby's head? 1356 01:05:27,046 --> 01:05:28,559 If the cervix is fully dilated, 1357 01:05:28,601 --> 01:05:30,587 the head should be crowning at this point. 1358 01:05:30,629 --> 01:05:33,312 I mean, can I just tell you that I see it 1359 01:05:33,354 --> 01:05:35,113 even if I don't? 1360 01:05:35,155 --> 01:05:36,245 What happens then? 1361 01:05:36,287 --> 01:05:37,720 Fetal distress, 1362 01:05:37,762 --> 01:05:40,560 Perennial tears, potential stillborn. 1363 01:05:40,602 --> 01:05:42,769 [Nick] Jo, stay with me. 1364 01:05:44,467 --> 01:05:45,634 [Mary] Okay. 1365 01:05:46,601 --> 01:05:47,601 Hmm. Okay. 1366 01:05:49,034 --> 01:05:51,302 Just gonna spread these open just a little bit 1367 01:05:51,344 --> 01:05:52,344 so I can... 1368 01:05:54,935 --> 01:05:55,726 Oh, oh, nope. 1369 01:05:55,768 --> 01:05:56,780 Don't see anything. Don't see it. 1370 01:05:56,804 --> 01:06:01,224 Okay, Jo, I want you to gently take your middle finger 1371 01:06:01,266 --> 01:06:03,099 and your index finger. 1372 01:06:04,059 --> 01:06:05,142 That's right. 1373 01:06:07,314 --> 01:06:10,647 And insert them into her vagina, gently. 1374 01:06:12,522 --> 01:06:15,371 Okay. This is happening. 1375 01:06:15,413 --> 01:06:18,216 Not with your gross, bare hands, Jo. 1376 01:06:18,258 --> 01:06:20,091 Sasha brought a bag. 1377 01:06:22,462 --> 01:06:23,462 Okay. 1378 01:06:27,337 --> 01:06:29,504 Look. Hey, how convenient. 1379 01:06:30,417 --> 01:06:33,917 Plus, yeah, this will help. Right, right. 1380 01:06:34,822 --> 01:06:35,822 All right. 1381 01:06:37,280 --> 01:06:38,280 Oh my gosh. 1382 01:06:39,383 --> 01:06:40,174 How have they not invented 1383 01:06:40,216 --> 01:06:43,614 something better than this by now? 1384 01:06:43,656 --> 01:06:45,168 Look at me. 1385 01:06:45,210 --> 01:06:46,710 I'm just like you. 1386 01:06:49,070 --> 01:06:50,070 Okay. 1387 01:06:54,056 --> 01:06:55,473 God, it so gross. 1388 01:06:56,802 --> 01:06:57,802 Okay. 1389 01:07:04,583 --> 01:07:05,583 Okay. 1390 01:07:06,966 --> 01:07:09,654 Yeah. Can you, you know what? 1391 01:07:09,696 --> 01:07:13,056 Both of you just stop staring at me, okay? 1392 01:07:13,098 --> 01:07:14,631 You're making me nervous. 1393 01:07:14,673 --> 01:07:17,266 Jo, just tell me what you feel. 1394 01:07:17,308 --> 01:07:18,891 Shame, confusion. 1395 01:07:20,543 --> 01:07:21,543 Regret. 1396 01:07:22,874 --> 01:07:24,690 I really never should have accused you 1397 01:07:24,732 --> 01:07:26,213 of knowing what your wife was doing. 1398 01:07:26,255 --> 01:07:28,082 I'm, I'm really sorry. 1399 01:07:28,124 --> 01:07:29,957 That was really wrong. 1400 01:07:31,116 --> 01:07:32,418 Really? 1401 01:07:32,460 --> 01:07:33,878 Really, Jo. 1402 01:07:33,920 --> 01:07:36,450 You gonna choose now to apologize to him? 1403 01:07:36,492 --> 01:07:37,332 Now? 1404 01:07:37,374 --> 01:07:38,957 What do you feel? 1405 01:07:40,514 --> 01:07:43,347 Okay, it's real spongy in there. 1406 01:07:44,630 --> 01:07:45,480 Perfect. Perfect. 1407 01:07:45,522 --> 01:07:47,675 Okay, go to the end of that hallway 1408 01:07:47,717 --> 01:07:49,659 and I want you to feel for a door. 1409 01:07:49,701 --> 01:07:50,961 Are you serious? 1410 01:07:51,003 --> 01:07:54,212 [Nick] Yes. Jo, feel for the door. 1411 01:07:54,254 --> 01:07:57,346 Okay. Yep, found the door. 1412 01:07:57,388 --> 01:07:58,404 Good. Good, good, good. 1413 01:07:58,446 --> 01:08:00,167 Okay, we're onto something here. 1414 01:08:00,209 --> 01:08:02,186 Just tell me how open it is. 1415 01:08:02,228 --> 01:08:04,013 It's ajar. 1416 01:08:04,055 --> 01:08:05,000 [Nick] Is it hard? 1417 01:08:05,042 --> 01:08:07,183 I don't know. Not really. 1418 01:08:07,225 --> 01:08:09,739 Feel for the baby's head. 1419 01:08:09,781 --> 01:08:11,031 I don't know. 1420 01:08:13,022 --> 01:08:14,639 Look and see. 1421 01:08:14,681 --> 01:08:16,164 I don't want to. 1422 01:08:16,206 --> 01:08:18,490 [Nick] Jo, you have to do this. 1423 01:08:18,532 --> 01:08:21,615 Come on. Can you see the baby's head? 1424 01:08:24,105 --> 01:08:26,627 Oh man. It's like the red wedding up in here. 1425 01:08:26,669 --> 01:08:28,121 Blood and mucus? 1426 01:08:28,163 --> 01:08:29,034 [Jo] Yeah. 1427 01:08:29,076 --> 01:08:29,950 Oh, okay. 1428 01:08:29,992 --> 01:08:31,512 Alright. Yeah, that's the bloody show. 1429 01:08:31,540 --> 01:08:32,921 Good. 1430 01:08:32,963 --> 01:08:35,709 Oh, you better not, you better not. 1431 01:08:35,751 --> 01:08:36,828 Which sure is. 1432 01:08:36,870 --> 01:08:39,198 Basically her mucus plug has just dropped, 1433 01:08:39,240 --> 01:08:42,626 so you guys are probably about eight centimeters. 1434 01:08:42,668 --> 01:08:44,064 Okay, great. 1435 01:08:44,106 --> 01:08:45,162 Now what? 1436 01:08:45,204 --> 01:08:46,785 [Nick] Now you wait. 1437 01:08:46,827 --> 01:08:47,724 For what? 1438 01:08:47,766 --> 01:08:49,601 Me to dilate two more centimeters. 1439 01:08:49,643 --> 01:08:50,686 Oh, great. 1440 01:08:50,728 --> 01:08:51,728 Oh. Oh. 1441 01:08:54,101 --> 01:08:55,318 [Mary] Jo? 1442 01:08:55,360 --> 01:08:56,360 Jo? 1443 01:09:03,180 --> 01:09:05,560 [Noel] Dad, Merv's here. 1444 01:09:05,602 --> 01:09:08,123 Hold on one second. I think Merv's at the door. 1445 01:09:08,165 --> 01:09:10,351 Any luck with the EMTs? 1446 01:09:10,393 --> 01:09:11,184 I got Jo on the phone, 1447 01:09:11,226 --> 01:09:13,901 she's been waiting for you. 1448 01:09:13,943 --> 01:09:14,734 [Merv] Stay on the floor. 1449 01:09:14,776 --> 01:09:17,261 [Noel] Aunty Jo, he has a gun. 1450 01:09:17,303 --> 01:09:19,654 Merv, what are you doing? 1451 01:09:19,696 --> 01:09:21,102 I'm taking lead for a change. 1452 01:09:21,144 --> 01:09:22,403 [Noel] Dad, are you okay? 1453 01:09:22,445 --> 01:09:23,645 [Nick] It's gonna be okay. 1454 01:09:23,687 --> 01:09:25,800 Don't you dare. 1455 01:09:25,842 --> 01:09:27,541 Or else, what, Jo? 1456 01:09:27,583 --> 01:09:29,578 You're there. I'm here. 1457 01:09:29,620 --> 01:09:31,329 I mean, what are you gonna do? 1458 01:09:31,371 --> 01:09:33,976 What do you want, Merv? 1459 01:09:34,018 --> 01:09:35,394 I'm on brand. 1460 01:09:35,436 --> 01:09:39,153 I'm doing it for the same reason you are, family. 1461 01:09:39,195 --> 01:09:41,043 Except I want what he wants. 1462 01:09:41,085 --> 01:09:42,366 - Jo. - Who? 1463 01:09:42,408 --> 01:09:43,889 [Mary] Golden. 1464 01:09:43,931 --> 01:09:48,288 And since there's no place to go, gimme her, Jo. 1465 01:09:48,330 --> 01:09:49,265 Gimme her, Jo. 1466 01:09:49,307 --> 01:09:50,474 Gimme her, Jo. 1467 01:09:56,164 --> 01:09:57,997 He offered me 100 K. 1468 01:09:58,879 --> 01:10:00,516 What did it take for you to flip? 1469 01:10:00,558 --> 01:10:03,560 Flip? No, no, no, no, no, no. 1470 01:10:03,602 --> 01:10:06,292 This whole partnership was my idea. 1471 01:10:06,334 --> 01:10:08,167 So I feed him our tips 1472 01:10:09,211 --> 01:10:11,594 and he films our grabs for clicks. 1473 01:10:11,636 --> 01:10:14,366 And you make me look like an ass. 1474 01:10:14,408 --> 01:10:17,002 Well, I was gonna say that we split everything 50/50 1475 01:10:17,044 --> 01:10:19,406 but making you look like an ass, 1476 01:10:19,448 --> 01:10:21,097 that's just icing on the cake. 1477 01:10:21,139 --> 01:10:22,336 Since when? 1478 01:10:22,378 --> 01:10:23,596 Hey, don't ask questions 1479 01:10:23,638 --> 01:10:25,769 you know you already know the answer to. 1480 01:10:25,811 --> 01:10:26,602 Come on. 1481 01:10:26,644 --> 01:10:28,919 You put the job before your family 1482 01:10:28,961 --> 01:10:31,596 and my family just profited from it. 1483 01:10:31,638 --> 01:10:34,085 Which brings us here, Jo. 1484 01:10:34,127 --> 01:10:35,965 You have a choice to make. 1485 01:10:36,007 --> 01:10:37,894 It's the same one it's always been, 1486 01:10:37,936 --> 01:10:40,239 your family or your job 1487 01:10:40,281 --> 01:10:42,611 because you're gonna lose one tonight. 1488 01:10:42,653 --> 01:10:44,281 Yeah. You know, either way, 1489 01:10:44,323 --> 01:10:45,592 I'm gonna take your new little friend here 1490 01:10:45,616 --> 01:10:48,365 on this glorious Christmas morning. 1491 01:10:48,407 --> 01:10:50,381 Only difference is whether you 1492 01:10:50,423 --> 01:10:55,062 or your family have another time to see it, okay? 1493 01:10:55,104 --> 01:10:57,937 (dramatic music) 1494 01:10:59,768 --> 01:11:01,248 [Jo] How do I know I can trust you? 1495 01:11:01,277 --> 01:11:03,600 [Merv] I'm an opportunist, not a liar. 1496 01:11:03,642 --> 01:11:06,970 Following this little Yankee swap, you have my word 1497 01:11:07,012 --> 01:11:11,003 that Nick and Noel will be returned to you unharmed. 1498 01:11:11,045 --> 01:11:12,341 And how do you know you can trust me 1499 01:11:12,365 --> 01:11:15,696 not to turn you in after all this is over? 1500 01:11:15,738 --> 01:11:18,773 [Merv] (laughs) Oh, I don't. 1501 01:11:18,815 --> 01:11:22,553 Which is why accounts were created under your name 1502 01:11:22,595 --> 01:11:24,587 and incremental deposits made 1503 01:11:24,629 --> 01:11:27,961 after each one of Golden snags, 1504 01:11:28,003 --> 01:11:31,163 beginning with the Noel's Mom, 1505 01:11:31,205 --> 01:11:33,872 you turn us in, you go down too. 1506 01:11:35,252 --> 01:11:37,919 (Mary groaning) 1507 01:11:42,180 --> 01:11:45,937 Just take her before anything happens to the baby. 1508 01:11:45,979 --> 01:11:46,770 [Mary] No. 1509 01:11:46,812 --> 01:11:48,399 [Jo] And before I change my mind. 1510 01:11:48,441 --> 01:11:50,710 We'll meet you at the extraction point. 1511 01:11:50,752 --> 01:11:51,591 Get it? 1512 01:11:51,633 --> 01:11:52,899 Extraction point 1513 01:11:52,941 --> 01:11:55,270 because you're gonna deliver her baby. 1514 01:11:55,312 --> 01:11:57,645 Oh, and merry Christmas, Jo. 1515 01:11:59,116 --> 01:11:59,948 [Mary] No. 1516 01:11:59,990 --> 01:12:01,001 [Golden] Let's go, let's go. 1517 01:12:01,025 --> 01:12:03,230 [Mary] No, no, no. 1518 01:12:03,272 --> 01:12:04,910 [Golden] Let's go. 1519 01:12:04,952 --> 01:12:05,743 Jo? 1520 01:12:05,785 --> 01:12:06,576 Jo? 1521 01:12:06,618 --> 01:12:07,701 No. Jo, help. 1522 01:12:09,005 --> 01:12:10,013 No, no, no. 1523 01:12:10,055 --> 01:12:13,551 Not unless you wanna ruin Christmas for your friend here. 1524 01:12:13,593 --> 01:12:14,444 You know what. 1525 01:12:14,486 --> 01:12:15,358 (gun shot) 1526 01:12:15,400 --> 01:12:16,606 (Mary screaming) 1527 01:12:16,648 --> 01:12:17,439 Let's go. 1528 01:12:17,481 --> 01:12:18,413 Let's go. 1529 01:12:18,455 --> 01:12:21,806 (Jo screaming) 1530 01:12:21,848 --> 01:12:24,461 I don't like Christmas after all. 1531 01:12:24,503 --> 01:12:26,078 Ah. 1532 01:12:26,120 --> 01:12:27,120 Oh, blood. 1533 01:12:32,294 --> 01:12:35,127 (phone vibrating) 1534 01:12:39,969 --> 01:12:41,188 What? 1535 01:12:41,230 --> 01:12:42,230 Oh. 1536 01:12:45,755 --> 01:12:46,755 Mary? 1537 01:12:50,050 --> 01:12:51,667 Ow. 1538 01:12:51,709 --> 01:12:52,759 Noel. 1539 01:12:52,801 --> 01:12:54,418 Ow. 1540 01:12:54,460 --> 01:12:55,460 Nick, Noel. 1541 01:12:58,596 --> 01:12:59,596 Oh. Oh. 1542 01:13:00,592 --> 01:13:03,668 (phone dings) 1543 01:13:03,710 --> 01:13:04,877 Oh. Good girl. 1544 01:13:05,873 --> 01:13:07,623 Good girl. I see you. 1545 01:13:09,580 --> 01:13:10,693 Okay. 1546 01:13:10,735 --> 01:13:11,735 Yep. 1547 01:13:20,419 --> 01:13:21,419 Oh, good. 1548 01:13:23,114 --> 01:13:24,114 Painkillers. 1549 01:13:28,774 --> 01:13:29,774 And a syrup. 1550 01:13:30,970 --> 01:13:31,789 Coming for you. 1551 01:13:31,831 --> 01:13:33,998 Noel, I'm coming for you. 1552 01:13:51,398 --> 01:13:52,398 Okay. 1553 01:13:56,139 --> 01:13:57,139 Yeah. 1554 01:14:01,293 --> 01:14:02,293 Whoa. 1555 01:14:13,338 --> 01:14:15,088 Coming for you, Noel. 1556 01:14:23,451 --> 01:14:26,811 (Jo groaning) 1557 01:14:26,853 --> 01:14:27,853 Okay. 1558 01:14:29,938 --> 01:14:30,938 Okay. 1559 01:14:38,336 --> 01:14:39,733 One more. 1560 01:14:39,775 --> 01:14:42,275 (Jo groaning) 1561 01:14:45,067 --> 01:14:46,067 Ah, okay. 1562 01:14:55,626 --> 01:14:56,626 Okay. 1563 01:14:59,770 --> 01:15:00,770 Okay. 1564 01:15:01,786 --> 01:15:04,369 (subtle music) 1565 01:15:08,412 --> 01:15:10,829 (Jo panting) 1566 01:15:13,759 --> 01:15:16,426 (gentle music) 1567 01:15:44,182 --> 01:15:45,599 Manifest success. 1568 01:15:58,072 --> 01:16:01,155 (car engine revving) 1569 01:16:07,690 --> 01:16:10,273 (bright music) 1570 01:16:45,883 --> 01:16:49,216 (plane engine roaring) 1571 01:16:55,876 --> 01:16:57,698 All right, I'm feeling better. 1572 01:16:57,740 --> 01:16:59,293 I got this. 1573 01:16:59,335 --> 01:17:01,303 All right, call Winters. 1574 01:17:01,345 --> 01:17:04,012 (phone ringing) 1575 01:17:13,439 --> 01:17:17,194 [Winter] Oh, oh, Merry Christmas, Johnston. 1576 01:17:17,236 --> 01:17:19,350 That is not why I'm calling Winters. 1577 01:17:19,392 --> 01:17:21,503 Merv is the one who's been tipping off Golden. 1578 01:17:21,545 --> 01:17:22,985 And he's been splitting the bounties 1579 01:17:23,021 --> 01:17:24,915 and I've tracked him to the Bethlehem Airport 1580 01:17:24,957 --> 01:17:26,690 and I need backup. 1581 01:17:26,732 --> 01:17:28,674 Bethlehem. Slow down. 1582 01:17:28,716 --> 01:17:31,098 So you're not calling to wish me, Merry Christmas. 1583 01:17:31,140 --> 01:17:33,924 Focus. He's got my niece, my brother, 1584 01:17:33,966 --> 01:17:37,357 and a woman in labor and he could kill 'em all. 1585 01:17:37,399 --> 01:17:39,899 Hey, Bethlehem Airport, hmm. 1586 01:17:40,843 --> 01:17:42,786 Hey, copy that. 1587 01:17:42,828 --> 01:17:45,306 Do not engage until we get there. 1588 01:17:45,348 --> 01:17:46,348 Understand? 1589 01:17:47,679 --> 01:17:48,762 Sure thing. 1590 01:17:50,459 --> 01:17:53,601 (dramatic music) 1591 01:17:53,643 --> 01:17:55,643 Johnston, you hear me? 1592 01:17:56,741 --> 01:17:57,741 Jo? 1593 01:17:58,799 --> 01:18:01,224 (dramatic music) 1594 01:18:01,266 --> 01:18:04,016 (Mary groaning) 1595 01:18:06,561 --> 01:18:08,644 So, what are we having? 1596 01:18:09,582 --> 01:18:13,999 We, we haven't been together in well over two years 1597 01:18:15,315 --> 01:18:18,087 since you left me for that psycho. 1598 01:18:18,129 --> 01:18:22,685 On what planet do you think this baby is possibly yours? 1599 01:18:22,727 --> 01:18:24,345 And what would make you think 1600 01:18:24,387 --> 01:18:26,644 I'd ever wanna be with somebody who would lie 1601 01:18:26,686 --> 01:18:29,595 and cheat on me, steal from me, 1602 01:18:29,637 --> 01:18:32,504 and then try to blame me for all of it. 1603 01:18:32,546 --> 01:18:35,990 Mary, were you trying to (indistinct) or what? 1604 01:18:36,032 --> 01:18:39,695 Like you liking his oldest pic online 1605 01:18:39,737 --> 01:18:43,896 wasn't some thirst trap you set to lure him back. 1606 01:18:43,938 --> 01:18:45,102 Thirst trap? 1607 01:18:45,144 --> 01:18:47,655 You both are delusional. 1608 01:18:47,697 --> 01:18:50,028 It was an accident. 1609 01:18:50,070 --> 01:18:53,063 So wait, are you trying to tell me, 1610 01:18:53,105 --> 01:18:55,278 you actually put a head out on me 1611 01:18:55,320 --> 01:18:57,746 because you thought I wanted him back. 1612 01:18:57,788 --> 01:19:00,121 I would never want him back. 1613 01:19:02,051 --> 01:19:03,805 He's all yours. 1614 01:19:03,847 --> 01:19:05,819 But I didn't know about the baby. 1615 01:19:05,861 --> 01:19:06,652 Oh my God, it sounds like 1616 01:19:06,694 --> 01:19:08,476 the Nutcracker Ballet in here, guys. 1617 01:19:08,518 --> 01:19:10,786 Look, I made the deliveries as promise. 1618 01:19:10,828 --> 01:19:12,300 Now why don't you transfer them funds? 1619 01:19:12,324 --> 01:19:13,516 Yes, sir. 1620 01:19:13,558 --> 01:19:16,761 You'll get the money once we get the baby. 1621 01:19:16,803 --> 01:19:20,307 So why don't you go get him so he can deliver. 1622 01:19:20,349 --> 01:19:22,696 Go (foreign word) 1623 01:19:22,738 --> 01:19:26,284 Yeah, that's not gonna work like that. 1624 01:19:26,326 --> 01:19:27,326 Peter. 1625 01:19:31,240 --> 01:19:32,484 Need a water or something? 1626 01:19:32,526 --> 01:19:35,415 (Mary groaning) 1627 01:19:35,457 --> 01:19:37,198 There you go baby. 1628 01:19:37,240 --> 01:19:38,031 Are you okay? 1629 01:19:38,073 --> 01:19:38,864 Yeah. 1630 01:19:38,906 --> 01:19:42,156 You all right there. Let me get this. 1631 01:19:43,958 --> 01:19:44,861 What is this? 1632 01:19:44,903 --> 01:19:46,697 Stay behind me. 1633 01:19:46,739 --> 01:19:47,887 What do you want? 1634 01:19:47,929 --> 01:19:48,865 Look, don't touch her. 1635 01:19:48,907 --> 01:19:51,077 Just take me, take me, here. 1636 01:19:51,119 --> 01:19:52,154 You can have me let her go. 1637 01:19:52,178 --> 01:19:54,157 Please. Please let. 1638 01:19:54,199 --> 01:19:56,866 (Nick groaning) 1639 01:20:01,803 --> 01:20:02,803 Noel. 1640 01:20:08,225 --> 01:20:09,652 Sit down. 1641 01:20:09,694 --> 01:20:11,922 Sit down like your daddy before you get hurt, right? 1642 01:20:11,964 --> 01:20:12,964 Huh? 1643 01:20:13,858 --> 01:20:16,752 Get down there like your papa, huh? 1644 01:20:16,794 --> 01:20:18,892 Don't do it. Don't do it. 1645 01:20:18,934 --> 01:20:19,850 Don't do it. 1646 01:20:19,892 --> 01:20:21,725 Hey, hey, don't do it. 1647 01:20:24,828 --> 01:20:27,628 You gonna deliver baby now, huh? 1648 01:20:27,670 --> 01:20:30,337 (Mary groaning) 1649 01:20:32,332 --> 01:20:34,868 You know they say every time a bell rings 1650 01:20:34,910 --> 01:20:37,162 an angel gets its wings. 1651 01:20:37,204 --> 01:20:38,559 Looks like that angel just found 1652 01:20:38,601 --> 01:20:41,091 a one way ticket to a mere concussion. 1653 01:20:41,133 --> 01:20:42,072 Whoa. 1654 01:20:42,114 --> 01:20:43,812 Pump your brakes there Mr. Potter. 1655 01:20:43,854 --> 01:20:45,576 It's Christmas. 1656 01:20:45,618 --> 01:20:49,021 Besides half of that money's mine. 1657 01:20:49,063 --> 01:20:50,122 Was. 1658 01:20:50,164 --> 01:20:53,073 (gun shot) 1659 01:20:53,115 --> 01:20:54,532 I got you babe. 1660 01:20:58,735 --> 01:21:00,152 Noel, you okay? 1661 01:21:02,316 --> 01:21:05,728 (Noel speaking faintly) 1662 01:21:05,770 --> 01:21:09,246 Oh yeah, doctor finally got a taste of his own medicine. 1663 01:21:09,288 --> 01:21:10,726 He's fine, okay? 1664 01:21:10,768 --> 01:21:11,935 He'll be fine. 1665 01:21:12,885 --> 01:21:14,630 [Noel] Told you I'll see you on Christmas. 1666 01:21:14,654 --> 01:21:15,620 Yeah, I'm sure this is exactly 1667 01:21:15,662 --> 01:21:17,278 what you had in mind, isn't it? 1668 01:21:17,320 --> 01:21:19,285 [Noel] I was (indistinct) 1669 01:21:19,327 --> 01:21:20,327 Hi five. 1670 01:21:21,131 --> 01:21:24,104 What's the plan, what can I do? 1671 01:21:24,146 --> 01:21:25,742 We are gonna get you outta here to safety 1672 01:21:25,766 --> 01:21:27,931 because the marshals are on their way, okay? 1673 01:21:27,973 --> 01:21:31,025 No, let's go get those cockroaches. 1674 01:21:31,067 --> 01:21:34,054 God, you are stubborn, you know that. 1675 01:21:34,096 --> 01:21:34,887 Okay fine. 1676 01:21:34,929 --> 01:21:39,179 But do exactly what I say and do not talk, alright? 1677 01:21:40,742 --> 01:21:43,011 I'm coming for you Nick. 1678 01:21:43,053 --> 01:21:45,636 Don't go anywhere, stay within. 1679 01:21:46,980 --> 01:21:47,771 Don't worry. 1680 01:21:47,813 --> 01:21:48,933 Don't worry. 1681 01:21:48,975 --> 01:21:51,975 Sending you the money right now, eh? 1682 01:21:54,807 --> 01:21:56,661 (phone dings) 1683 01:21:56,703 --> 01:22:00,263 I see, that wasn't so hard was it, huh? 1684 01:22:00,305 --> 01:22:01,305 Hands up. 1685 01:22:03,214 --> 01:22:06,352 (chuckles) You really gonna shoot me Jo, huh? 1686 01:22:06,394 --> 01:22:08,311 Oh Lord, this is it. 1687 01:22:09,755 --> 01:22:11,088 You shot Merv. 1688 01:22:12,023 --> 01:22:16,356 Merry Christmas to all and to all the good nights. 1689 01:22:18,995 --> 01:22:20,662 Get on the ground. 1690 01:22:21,972 --> 01:22:23,077 Jo. Jo. No, no, no. 1691 01:22:23,119 --> 01:22:24,297 Please don't leave me. 1692 01:22:24,339 --> 01:22:26,014 I need you to help me deliver this baby. 1693 01:22:26,056 --> 01:22:27,632 Please don't go. 1694 01:22:27,674 --> 01:22:28,674 Please. 1695 01:22:29,965 --> 01:22:31,798 Okay, you know what? 1696 01:22:33,095 --> 01:22:35,490 I don't have drugs 'cause I took your drugs, okay. 1697 01:22:35,532 --> 01:22:37,212 Or gloves so... 1698 01:22:37,254 --> 01:22:39,059 This was not part of my birth plan. 1699 01:22:39,101 --> 01:22:41,034 Well, it looks like, 1700 01:22:41,076 --> 01:22:42,827 it looks like I'm gonna be the first to welcome you 1701 01:22:42,851 --> 01:22:47,684 to motherhood because this little one doesn't give a damn. 1702 01:22:50,172 --> 01:22:51,608 It's out. 1703 01:22:51,650 --> 01:22:53,655 Oh, eyes, ears. 1704 01:22:53,697 --> 01:22:55,577 There's something connected. 1705 01:22:55,619 --> 01:22:56,847 No else ever connected. 1706 01:22:56,889 --> 01:22:58,517 Aunty Jo. 1707 01:22:58,559 --> 01:23:00,512 Connected, connected. 1708 01:23:00,554 --> 01:23:02,948 Don't do that to me. 1709 01:23:02,990 --> 01:23:04,764 (baby crying) 1710 01:23:04,806 --> 01:23:05,806 It is just, 1711 01:23:05,835 --> 01:23:09,502 oh, it's a beautiful baby boy if you say so. 1712 01:23:10,350 --> 01:23:11,264 Sure. 1713 01:23:11,306 --> 01:23:15,233 Oh, I always assumed it was a girl this whole time. 1714 01:23:15,275 --> 01:23:18,025 Oh, thank you Jo. He's perfect. 1715 01:23:19,559 --> 01:23:22,425 Hi (laughs) 1716 01:23:22,467 --> 01:23:25,217 Wow. What are you gonna name him? 1717 01:23:26,667 --> 01:23:29,250 Don't know yet, maybe Joseph. 1718 01:23:32,550 --> 01:23:34,889 (laughs) Not bad. 1719 01:23:34,931 --> 01:23:39,320 You know you can have a really cool nickname like Jo. 1720 01:23:39,362 --> 01:23:40,254 Hi Jo. 1721 01:23:40,296 --> 01:23:41,798 [Noel] Jo Junior. 1722 01:23:41,840 --> 01:23:42,840 Jo Junior. 1723 01:23:43,728 --> 01:23:46,644 (dramatic music) 1724 01:23:46,686 --> 01:23:48,186 Marshals coming. 1725 01:23:49,816 --> 01:23:51,107 What are you doing? 1726 01:23:51,149 --> 01:23:52,976 I'm going to get what I paid for. 1727 01:23:53,018 --> 01:23:54,904 Mary said the baby isn't mine. 1728 01:23:54,946 --> 01:23:59,381 And you believe everything that comes out of her mouth. 1729 01:23:59,423 --> 01:24:00,348 Start the plane. 1730 01:24:00,390 --> 01:24:01,973 Tada, I'll be back. 1731 01:24:09,813 --> 01:24:10,972 Will this work? 1732 01:24:11,014 --> 01:24:13,264 Guess that's what we got. 1733 01:24:15,410 --> 01:24:19,251 (suspenseful music) 1734 01:24:19,293 --> 01:24:21,627 Hello pretty girl. 1735 01:24:21,669 --> 01:24:22,907 Gimme the baby. 1736 01:24:22,949 --> 01:24:24,219 Right now give it to me. 1737 01:24:24,261 --> 01:24:26,351 Come here. It's okay. 1738 01:24:26,393 --> 01:24:28,209 Don't you touch that. 1739 01:24:28,251 --> 01:24:31,501 (plane engine roaring) 1740 01:24:36,378 --> 01:24:37,302 I paid for it. 1741 01:24:37,344 --> 01:24:38,135 Give it to me. 1742 01:24:38,177 --> 01:24:38,993 Never. 1743 01:24:39,035 --> 01:24:41,418 Give it to me, it's mine. 1744 01:24:41,460 --> 01:24:44,141 (suspenseful music) 1745 01:24:44,183 --> 01:24:47,433 (plane engine roaring) 1746 01:24:49,839 --> 01:24:52,044 (gun shots) 1747 01:24:52,086 --> 01:24:55,299 (plane engine roaring) 1748 01:24:55,341 --> 01:24:57,674 (gun shots) 1749 01:25:08,004 --> 01:25:11,337 Good thing these drugs are kicking in. 1750 01:25:13,138 --> 01:25:16,221 (suspenseful music) 1751 01:25:29,235 --> 01:25:31,986 God, let's leave this airport already. 1752 01:25:32,028 --> 01:25:35,028 (suspenseful music) 1753 01:25:38,286 --> 01:25:40,167 That woman is crazy. 1754 01:25:40,209 --> 01:25:43,209 (suspenseful music) 1755 01:25:46,929 --> 01:25:49,262 (gun shots) 1756 01:26:00,661 --> 01:26:03,411 (sirens wailing) 1757 01:26:05,964 --> 01:26:07,297 So was it a boy? 1758 01:26:14,164 --> 01:26:14,955 What? 1759 01:26:14,997 --> 01:26:15,788 What? 1760 01:26:15,830 --> 01:26:17,241 He's white? 1761 01:26:17,283 --> 01:26:18,732 I told you that baby wasn't mine. 1762 01:26:18,774 --> 01:26:19,565 No. 1763 01:26:19,607 --> 01:26:20,398 Damn it! 1764 01:26:20,440 --> 01:26:21,440 No. 1765 01:26:23,373 --> 01:26:25,696 The baby isn't real. 1766 01:26:25,738 --> 01:26:26,738 No. 1767 01:26:31,820 --> 01:26:32,820 Jo? 1768 01:26:34,487 --> 01:26:37,570 (suspenseful music) 1769 01:26:45,987 --> 01:26:47,404 So they got away? 1770 01:26:48,633 --> 01:26:51,351 Looks like Santa went rogue. 1771 01:26:51,393 --> 01:26:52,810 And the others? 1772 01:26:53,682 --> 01:26:54,682 Safe. 1773 01:26:56,269 --> 01:27:00,519 Well, strength isn't about what you could do, Jo. 1774 01:27:01,812 --> 01:27:06,002 It's about overcoming what you thought you couldn't. 1775 01:27:06,044 --> 01:27:07,627 Gotta be impressed. 1776 01:27:08,597 --> 01:27:10,451 I'm proud of you. 1777 01:27:10,493 --> 01:27:13,576 (suspenseful music) 1778 01:27:20,807 --> 01:27:22,057 You are, sir? 1779 01:27:25,852 --> 01:27:29,102 (plane engine roaring) 1780 01:27:32,563 --> 01:27:33,563 Sir? 1781 01:27:38,791 --> 01:27:42,041 (plane engine roaring) 1782 01:27:44,837 --> 01:27:45,837 Oh my. 1783 01:27:46,614 --> 01:27:47,614 My, my, my. 1784 01:27:49,050 --> 01:27:52,133 (suspenseful music) 1785 01:27:54,434 --> 01:27:55,601 Nice shot, Jo. 1786 01:27:57,745 --> 01:28:01,662 (Winter shouting indistinctly) 1787 01:28:11,684 --> 01:28:14,267 (gentle music) 1788 01:29:46,567 --> 01:29:49,234 (air whooshing) 1789 01:30:02,903 --> 01:30:05,570 (subtle music) 1790 01:30:37,060 --> 01:30:39,727 (upbeat music) 1791 01:31:07,330 --> 01:31:09,660 [Jo] What do we got next? 1792 01:31:09,702 --> 01:31:10,992 Oh, that's my favorite. 1793 01:31:11,034 --> 01:31:14,105 Oh, she's putting up an ornament, you like that? 1794 01:31:14,147 --> 01:31:14,938 Perfect. 1795 01:31:14,980 --> 01:31:17,317 (baby blabbing) 1796 01:31:17,359 --> 01:31:19,286 That looks pretty, doesn't it? 1797 01:31:19,328 --> 01:31:22,267 Next year there'll be one up there for you too. 1798 01:31:22,309 --> 01:31:25,336 [Noel] Wanna give it smoke. 1799 01:31:25,378 --> 01:31:28,045 (bright music) 1800 01:31:30,570 --> 01:31:31,361 [Mary] What's next? 1801 01:31:31,403 --> 01:31:32,464 Oh, it's for mama. 1802 01:31:32,506 --> 01:31:33,883 Thank you, honey. 1803 01:31:33,925 --> 01:31:35,236 Oh, it's my favorite. 1804 01:31:35,278 --> 01:31:36,556 [Nick] Joseph, you want cut? 1805 01:31:36,598 --> 01:31:37,598 [Jo] Oh. 1806 01:31:38,369 --> 01:31:39,603 (baby blabbing) 1807 01:31:39,645 --> 01:31:41,540 Oh, can you give that to me, honey? 1808 01:31:41,582 --> 01:31:42,749 (baby blabbing) 1809 01:31:42,791 --> 01:31:43,992 That's all of us. 1810 01:31:44,034 --> 01:31:45,268 Oh, I love that one. 1811 01:31:45,310 --> 01:31:46,599 That's my favorite. 1812 01:31:46,641 --> 01:31:47,641 Perfect. 1813 01:31:48,778 --> 01:31:51,208 Told you Santa always delivers. 1814 01:31:51,250 --> 01:31:53,918 - [Jo] He sure does. - He does. 1815 01:31:53,960 --> 01:31:56,547 Well, looks like all we have left is tinsel. 1816 01:31:56,589 --> 01:31:59,007 Oh no, no. I swear to God. 1817 01:31:59,049 --> 01:32:02,073 You put tinsel on that tree, I am leaving. 1818 01:32:02,115 --> 01:32:03,781 What is it with you and tinsel? 1819 01:32:03,823 --> 01:32:04,714 [Mary] Come on, Jo. 1820 01:32:04,756 --> 01:32:05,706 Seriously I love tinsel. 1821 01:32:05,748 --> 01:32:07,393 I love tinsel too. Is sparkling fun. 1822 01:32:07,435 --> 01:32:08,766 I have my reasons. 1823 01:32:08,808 --> 01:32:10,047 I don't know. It's three against one. 1824 01:32:10,071 --> 01:32:11,818 Oh, Joseph, do you like tinsel? 1825 01:32:11,860 --> 01:32:12,991 Do you like tinsel? 1826 01:32:13,033 --> 01:32:13,824 Yeah. 1827 01:32:13,866 --> 01:32:14,657 Four. 1828 01:32:14,699 --> 01:32:15,699 [Mary] Four against one 1829 01:32:15,733 --> 01:32:16,524 Sister rolled out. 1830 01:32:16,566 --> 01:32:17,357 [Mary] Completely rolled out. 1831 01:32:17,399 --> 01:32:18,190 Bye guys. 1832 01:32:18,232 --> 01:32:19,023 See y'all. 1833 01:32:19,065 --> 01:32:20,006 See y'all next year. 1834 01:32:20,048 --> 01:32:20,839 I'm out. 1835 01:32:20,881 --> 01:32:23,418 I gonna go get the tinsel. 1836 01:32:23,460 --> 01:32:26,543 (suspenseful music) 1837 01:32:30,103 --> 01:32:32,249 ♪ Where my homie Santa with the gifts ♪ 1838 01:32:32,291 --> 01:32:34,245 ♪ He told me that he double checked the list ♪ 1839 01:32:34,287 --> 01:32:36,873 ♪ One time, two time, do a fly by ♪ 1840 01:32:36,915 --> 01:32:39,932 ♪ Gone in a flash, he'll be done by sunrise ♪ 1841 01:32:39,974 --> 01:32:41,841 ♪ Where my homie Santa with the gifts ♪ 1842 01:32:41,883 --> 01:32:42,674 ♪ Where he at ♪ 1843 01:32:42,716 --> 01:32:44,378 ♪ He told me that he double checked the list ♪ 1844 01:32:44,402 --> 01:32:47,068 ♪ One time, two times, third time charm ♪ 1845 01:32:47,110 --> 01:32:50,806 ♪ Imagine all the joy that we'll feel in the morning ♪ 1846 01:32:50,848 --> 01:32:52,137 ♪ Bells ringing angelic ♪ 1847 01:32:52,179 --> 01:32:53,325 ♪ Spirit in my bones ♪ 1848 01:32:53,367 --> 01:32:54,590 ♪ Angels in the snow ♪ 1849 01:32:54,632 --> 01:32:55,679 ♪ Airports packed ♪ 1850 01:32:55,721 --> 01:32:57,267 ♪ People trying to make it home ♪ 1851 01:32:57,309 --> 01:32:59,815 ♪ Gibson a sack whole city in a globe ♪ 1852 01:32:59,857 --> 01:33:01,054 ♪ Shovel in the streets ♪ 1853 01:33:01,096 --> 01:33:02,311 ♪ Sprinkle salt at our feet ♪ 1854 01:33:02,353 --> 01:33:03,441 ♪ Ice skating where you step ♪ 1855 01:33:03,465 --> 01:33:04,791 ♪ I'm as jolly as it gets ♪ 1856 01:33:04,833 --> 01:33:05,854 ♪ Dressed in all red ♪ 1857 01:33:05,896 --> 01:33:07,383 ♪ Stuffing treats in a stocking ♪ 1858 01:33:07,425 --> 01:33:08,406 ♪ Hella gingerbread ♪ 1859 01:33:08,448 --> 01:33:10,071 ♪ Peppermint milk chocolate ♪ 1860 01:33:10,113 --> 01:33:12,476 ♪ Makes me chili, trenched coat, scarf ♪ 1861 01:33:12,518 --> 01:33:13,752 ♪ With the Gucci print silky ♪ 1862 01:33:13,794 --> 01:33:15,391 ♪ Drag a whole tree through the crib ♪ 1863 01:33:15,433 --> 01:33:16,392 ♪ The rug filthy ♪ 1864 01:33:16,434 --> 01:33:17,459 ♪ Gumbo on the porch ♪ 1865 01:33:17,501 --> 01:33:18,804 ♪ Rolling up some mistletoe ♪ 1866 01:33:18,846 --> 01:33:20,713 ♪ Was colder than the study knows ♪ 1867 01:33:20,755 --> 01:33:22,640 ♪ Where my homie Santa with the gifts ♪ 1868 01:33:22,682 --> 01:33:23,473 ♪ Where he at ♪ 1869 01:33:23,515 --> 01:33:25,320 ♪ He told me that he double checked the list ♪ 1870 01:33:25,344 --> 01:33:27,847 ♪ One time, two times, do a fly by ♪ 1871 01:33:27,889 --> 01:33:28,943 ♪ Gone in a flash ♪ 1872 01:33:28,985 --> 01:33:30,934 ♪ He'll be done by sunrise ♪ 1873 01:33:30,976 --> 01:33:32,804 ♪ Where my homie Santa with the gifts ♪ 1874 01:33:32,846 --> 01:33:33,637 ♪ Where he at ♪ 1875 01:33:33,679 --> 01:33:35,312 ♪ He told me that he double checked the list ♪ 1876 01:33:35,336 --> 01:33:37,941 ♪ One time, two times, third time charm ♪ 1877 01:33:37,983 --> 01:33:40,625 ♪ Imagine all the joy that we'll feel in the morning ♪ 1878 01:33:40,667 --> 01:33:43,111 ♪ Slay bell singing with chestnut overheat ♪ 1879 01:33:43,153 --> 01:33:45,531 ♪ Cookies and milk I'm trying to add my BMI ♪ 1880 01:33:45,573 --> 01:33:46,769 ♪ But they taste so sweet, man ♪ 1881 01:33:46,793 --> 01:33:49,139 ♪ I do this every time, every holiday season ♪ 1882 01:33:49,181 --> 01:33:51,607 ♪ I got watch my waistline, but it's fine ♪ 1883 01:33:51,649 --> 01:33:54,012 ♪ Matchbox cars and Lego sets for the kiddos ♪ 1884 01:33:54,054 --> 01:33:56,509 ♪ Send a big stepping on the roof like the fiddler ♪ 1885 01:33:56,551 --> 01:33:59,072 ♪ Snowflakes dancing in the light like crystals ♪ 1886 01:33:59,114 --> 01:34:01,613 ♪ Hot cold coat with marshmallows as you waiting ♪ 1887 01:34:01,655 --> 01:34:03,714 ♪ Ornaments hanging like decorations ♪ 1888 01:34:03,756 --> 01:34:06,123 ♪ Happy Hanukkah and Kwanza to all my neighbors ♪ 1889 01:34:06,165 --> 01:34:08,653 ♪ Holiday cheer to all my people that need it ♪ 1890 01:34:08,695 --> 01:34:09,676 ♪ I'm filled with the spirit ♪ 1891 01:34:09,718 --> 01:34:11,765 ♪ I share with those who receiving ♪ 1892 01:34:11,807 --> 01:34:14,307 ♪ Where my homie Santa with the gifts ♪ 1893 01:34:14,349 --> 01:34:16,309 ♪ He told me that he double checked the list ♪ 1894 01:34:16,351 --> 01:34:18,862 ♪ One time, two times, do a fly by ♪ 1895 01:34:18,904 --> 01:34:19,874 ♪ Gone in a flash ♪ 1896 01:34:19,916 --> 01:34:22,030 ♪ He'll be done by sunrise ♪ 1897 01:34:22,072 --> 01:34:23,691 ♪ Where my homie Santa with the gifts ♪ 1898 01:34:23,733 --> 01:34:24,554 ♪ Where he at ♪ 1899 01:34:24,596 --> 01:34:26,436 ♪ He told me that he double checked the list ♪ 1900 01:34:26,472 --> 01:34:29,107 ♪ One time, two times, third time charm ♪ 1901 01:34:29,149 --> 01:34:31,632 ♪ Imagine all the joy that we'll feel in the morning ♪ 1902 01:34:31,674 --> 01:34:33,089 ♪ 'Cause we'll store a little bit ♪ 1903 01:34:33,131 --> 01:34:36,659 ♪ We'll store a little for you ♪ 1904 01:34:36,701 --> 01:34:38,046 ♪ 'Cause we'll store a little bit ♪ 1905 01:34:38,070 --> 01:34:41,813 ♪ We'll store a little for you ♪ 1906 01:34:41,855 --> 01:34:43,173 ♪ 'Cause we'll store a little bit ♪ 1907 01:34:43,197 --> 01:34:47,114 ♪ We'll store a little for you ♪ 128839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.