Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,660 --> 00:00:11,220
He seriously, it's been two days and he
won't answer his phone. He won't come
2
00:00:11,220 --> 00:00:12,600
home. I don't know what he's doing.
3
00:00:12,800 --> 00:00:13,860
He won't talk to me.
4
00:00:14,160 --> 00:00:17,520
He seriously, I know he's falling down
the wrong path. Like, they're great.
5
00:00:17,820 --> 00:00:18,820
They're awful.
6
00:00:19,600 --> 00:00:22,440
I don't know why you worry so much. He's
a good kid and you know this.
7
00:00:23,380 --> 00:00:29,200
Good kid? He seriously, like, he won't
answer. He won't come home from his
8
00:00:29,200 --> 00:00:33,000
curfew. His grades are horrible. He's
hanging out with the wrong crowd.
9
00:00:34,560 --> 00:00:36,120
You were the one I wanted to prosecute.
10
00:00:37,420 --> 00:00:42,440
I mean, yeah, maybe I did, but... I
mean, you know we both love you.
11
00:00:43,020 --> 00:00:46,240
I love you guys too, but I mean, how do
you feel about him getting in trouble
12
00:00:46,240 --> 00:00:47,240
with the law?
13
00:00:47,420 --> 00:00:50,720
Oh, come on. That's not going to happen.
And if it does, why do you think
14
00:00:50,720 --> 00:00:51,599
lawyers exist?
15
00:00:51,600 --> 00:00:52,760
We're good moms. We'll help him out.
16
00:00:54,280 --> 00:00:57,120
Look at this. He has F right now.
17
00:00:57,520 --> 00:00:58,520
Like, look.
18
00:00:58,540 --> 00:00:59,540
A C.
19
00:00:59,760 --> 00:01:02,080
This is a... How do you have a C in art?
20
00:01:02,480 --> 00:01:03,480
Seriously?
21
00:01:09,109 --> 00:01:10,570
He won't even text me back.
22
00:01:10,970 --> 00:01:15,130
I'm really worried about him. It's been
two days. He is in high school.
23
00:01:15,950 --> 00:01:16,950
I know you're upset.
24
00:01:17,650 --> 00:01:21,530
But, you know, you know deep inside he's
a really good kid.
25
00:01:23,270 --> 00:01:24,390
You know, give him a chance.
26
00:01:26,830 --> 00:01:28,610
Have a little bit more patience with
him.
27
00:01:29,070 --> 00:01:31,850
We really need to sit down and talk to
him now.
28
00:01:33,730 --> 00:01:35,530
We need to have a serious talk.
29
00:01:35,960 --> 00:01:36,960
We should just take him back.
30
00:01:37,340 --> 00:01:38,680
I think we got the wrong one.
31
00:01:39,220 --> 00:01:40,820
How can you just take our baby back?
32
00:01:41,520 --> 00:01:42,820
We did not get the wrong type.
33
00:01:44,280 --> 00:01:47,500
He's just not what I expected at all. We
need to take him back.
34
00:01:48,900 --> 00:01:49,900
Oh, shit.
35
00:01:53,080 --> 00:01:54,080
Peter?
36
00:01:55,140 --> 00:01:56,140
Where have you been?
37
00:01:56,460 --> 00:01:59,200
It's been two days I've been trying to
call you. Excuse me, Peter.
38
00:01:59,680 --> 00:02:01,800
Boy, you better get back here. Peter?
39
00:02:04,600 --> 00:02:05,600
No, wait. I'll do it.
40
00:02:06,140 --> 00:02:07,180
Hello, Peter.
41
00:02:07,640 --> 00:02:09,360
Wait, wait, wait. I'm off this door
right now.
42
00:02:09,580 --> 00:02:13,120
Peter, let me in. I swear to God, I've
been calling you for the last two days,
43
00:02:13,220 --> 00:02:14,780
and you haven't texted me your answer.
44
00:02:15,420 --> 00:02:17,580
Open this door. Let me talk to him. Let
me talk to him.
45
00:02:18,300 --> 00:02:20,100
Baby, you want something to eat?
46
00:02:20,780 --> 00:02:21,780
Oh, my God.
47
00:02:22,200 --> 00:02:25,660
It's been two days, Peter. We need to
figure out what's going on with you.
48
00:02:25,660 --> 00:02:26,299
have you been?
49
00:02:26,300 --> 00:02:27,860
He's not going to come out like that.
Give me a second.
50
00:02:28,620 --> 00:02:31,980
Peter, come on. Let me talk to you
really quick. Come on. Come on.
51
00:02:32,580 --> 00:02:33,640
Peter, if you don't come out now.
52
00:02:34,190 --> 00:02:35,190
We're coming after your cell phone.
53
00:02:37,250 --> 00:02:38,910
How you feeling?
54
00:02:40,870 --> 00:02:41,870
Where have you been?
55
00:02:43,510 --> 00:02:45,190
Are you going to say anything at all?
56
00:02:45,850 --> 00:02:50,090
I have been going crazy worried about
you and you're not going to say
57
00:02:50,490 --> 00:02:51,490
Are you hungry?
58
00:02:53,310 --> 00:02:54,310
Peter,
59
00:02:55,070 --> 00:02:56,630
you have nothing to say for yourself?
60
00:03:02,080 --> 00:03:03,600
It's been two days, Peter.
61
00:03:05,760 --> 00:03:09,320
Why haven't you been answering your
phone? I have been calling you for like
62
00:03:09,320 --> 00:03:11,160
days. Let me see your phone.
63
00:03:11,720 --> 00:03:14,020
Where have you been this whole time?
64
00:03:14,540 --> 00:03:16,300
First of all, what is your passcode?
65
00:03:16,720 --> 00:03:17,720
It's your birthday.
66
00:03:19,080 --> 00:03:21,180
Are you okay? I'm feeling a bump over
here.
67
00:03:21,800 --> 00:03:22,759
Yeah.
68
00:03:22,760 --> 00:03:26,980
See, you have obviously all these missed
calls from me. You didn't bother to
69
00:03:26,980 --> 00:03:29,360
just send a text saying I'm okay and
nothing.
70
00:03:29,840 --> 00:03:31,840
I really think you're falling off the
wrong path, Peter.
71
00:03:32,560 --> 00:03:34,520
Like, you're getting all these
detentions.
72
00:03:34,740 --> 00:03:36,160
You've been getting in fights lately.
73
00:03:36,600 --> 00:03:38,940
Your principal's calling me. Like, what
now?
74
00:03:39,440 --> 00:03:42,360
Now detention, then you're going to go
to jail? And then what? You're going to
75
00:03:42,360 --> 00:03:43,420
join a jail gang?
76
00:03:44,220 --> 00:03:45,720
You don't do these stuff, right, baby?
77
00:03:48,940 --> 00:03:51,780
I'm just really worried about you,
Peter. Like, you're really going off the
78
00:03:51,780 --> 00:03:52,780
wrong track.
79
00:03:56,720 --> 00:04:02,060
I mean, you don't have anything to say
for yourself. Like, why are you even
80
00:04:02,060 --> 00:04:03,060
messing up so much?
81
00:04:03,540 --> 00:04:07,420
Like, Blair, we thought we adopted the
perfect foster child.
82
00:04:09,920 --> 00:04:10,920
Peter!
83
00:04:11,120 --> 00:04:13,160
You can't talk to him like this.
84
00:04:13,360 --> 00:04:14,940
He comes from a place of anger.
85
00:04:15,200 --> 00:04:16,480
You gotta blur him with love.
86
00:04:18,839 --> 00:04:21,019
He's not gonna understand if we don't do
it that way.
87
00:04:51,860 --> 00:04:52,860
Hello?
88
00:05:00,600 --> 00:05:03,580
Oh, no.
89
00:05:06,680 --> 00:05:08,180
Oh, my God. How are you?
90
00:05:08,460 --> 00:05:13,580
Hey, baby. Oh, my God. No, don't tell me
that.
91
00:05:14,200 --> 00:05:15,200
But why?
92
00:05:23,590 --> 00:05:24,590
Love you, baby.
93
00:05:26,150 --> 00:05:27,190
So what happened now?
94
00:05:27,950 --> 00:05:29,010
He's in jail for fighting.
95
00:05:29,350 --> 00:05:32,290
Of course he is. I told you he's been
going down the wrong path.
96
00:05:32,610 --> 00:05:33,650
I knew this was going to happen.
97
00:05:33,890 --> 00:05:34,890
Of course.
98
00:05:35,510 --> 00:05:39,330
We're going to go get him. How much
money do you have? Wait, hold on. We
99
00:05:39,330 --> 00:05:43,310
establish the rules and figure out a
real punishment before we go and get
100
00:05:43,950 --> 00:05:45,710
Why don't we just show him his true
potential?
101
00:05:47,290 --> 00:05:49,610
I mean, what do you mean? Like, how do
we do that?
102
00:05:49,850 --> 00:05:53,090
I mean, he's always fooling around,
getting in trouble and to fight.
103
00:05:53,370 --> 00:05:56,490
Why don't we just introduce girls to
him, you know, in that field?
104
00:05:57,350 --> 00:05:59,490
You really think girls are going to get
him out of trouble?
105
00:06:00,430 --> 00:06:05,390
Well, not girls, but women like us.
106
00:06:07,110 --> 00:06:11,790
I mean, you're not saying what I think
you're saying, are you?
107
00:06:12,930 --> 00:06:16,530
You know, I mean, three sons are not
needless.
108
00:06:18,270 --> 00:06:21,910
That's my foster son. That's a little
different. Do you think that's okay?
109
00:06:23,159 --> 00:06:25,320
We're going to help him. This is going
to help him.
110
00:06:25,880 --> 00:06:26,880
Come on.
111
00:06:27,040 --> 00:06:28,220
Come on. Let's go. Let's go.
112
00:06:29,980 --> 00:06:30,819
Follow me.
113
00:06:30,820 --> 00:06:31,820
Let's go help him.
114
00:06:33,320 --> 00:06:34,620
I'm so glad our baby's home.
115
00:06:35,120 --> 00:06:36,840
Yeah, I'm just glad he's back.
116
00:06:37,220 --> 00:06:40,300
Peter, can you come talk to us, please?
We really need to talk to you.
117
00:06:42,160 --> 00:06:43,260
We're not mad at you.
118
00:06:43,620 --> 00:06:44,800
We're just kind of disappointed.
119
00:06:45,020 --> 00:06:46,300
Just come sit down.
120
00:06:47,380 --> 00:06:48,400
Drink some water, baby.
121
00:07:01,900 --> 00:07:06,260
Look, Peter, we're just really worried
about you just because we feel like
122
00:07:06,260 --> 00:07:07,380
you're going down the wrong path.
123
00:07:08,200 --> 00:07:12,120
You just went to jail. Like, that was
what we were so worried about. Like, we
124
00:07:12,120 --> 00:07:16,780
don't want you joining any type of
prison gang for getting in any more
125
00:07:18,580 --> 00:07:19,580
We're just concerned.
126
00:07:23,180 --> 00:07:25,520
Why don't we just start focusing on
other things?
127
00:07:26,180 --> 00:07:28,140
You know, these friends are always
getting you in trouble.
128
00:07:35,470 --> 00:07:36,470
Are you a virgin?
129
00:07:37,670 --> 00:07:38,670
What?
130
00:07:39,230 --> 00:07:40,230
No.
131
00:07:40,690 --> 00:07:41,690
Me?
132
00:07:42,530 --> 00:07:43,530
No.
133
00:07:44,450 --> 00:07:45,450
Are you sure?
134
00:07:45,670 --> 00:07:46,670
Yeah.
135
00:07:48,170 --> 00:07:50,470
I've had sex a lot of times before.
136
00:07:50,930 --> 00:07:51,930
Hmm. Yeah.
137
00:07:52,410 --> 00:07:56,390
I don't know. It seems like you're
entertained in the things you shouldn't
138
00:07:56,390 --> 00:07:58,370
entertained. You don't even have a
girlfriend.
139
00:07:58,870 --> 00:08:02,230
I got many girlfriends, alright? Just
because you don't see me texting girls
140
00:08:02,230 --> 00:08:03,230
doesn't mean I don't have a girlfriend.
141
00:08:07,180 --> 00:08:08,440
I got a bunch of girlfriends.
142
00:08:08,680 --> 00:08:09,680
It's okay to be a virgin.
143
00:08:09,940 --> 00:08:10,940
I'm not a virgin.
144
00:08:11,840 --> 00:08:12,840
Alright?
145
00:08:14,940 --> 00:08:15,940
Look, it's okay.
146
00:08:16,220 --> 00:08:19,260
We're just a little more, you know,
serious.
147
00:08:19,540 --> 00:08:24,380
We're a lesbian couple and we want you
to focus on women, not girls.
148
00:08:26,400 --> 00:08:29,480
What? You know, on women like us.
149
00:08:33,720 --> 00:08:34,720
What?
150
00:08:44,110 --> 00:08:45,110
Is this a trap?
151
00:08:45,870 --> 00:08:47,710
Are you guys trying to get me sent back?
152
00:08:48,190 --> 00:08:49,069
No, honey.
153
00:08:49,070 --> 00:08:50,290
We want to help you.
154
00:08:54,110 --> 00:08:55,110
Right?
155
00:08:55,290 --> 00:08:56,290
It's not a trap.
156
00:08:56,310 --> 00:08:59,070
We're just here to help. We just really
want the best for you. You've been
157
00:08:59,070 --> 00:09:00,870
really going down the wrong path.
158
00:09:01,070 --> 00:09:03,230
We just want you to be focused again.
159
00:09:03,990 --> 00:09:05,170
Worry about the right things.
160
00:09:20,330 --> 00:09:21,990
You gotta make sure they don't get sent
back, aren't you?
161
00:09:22,910 --> 00:09:25,170
I've been fucking up and you guys are
tiring me.
162
00:11:20,420 --> 00:11:21,520
And it's the way I feel.
163
00:11:42,250 --> 00:11:43,250
Oh, my God.
164
00:11:44,070 --> 00:11:46,290
I don't know if you can feel it down
there.
165
00:11:47,510 --> 00:11:48,510
Take it out.
166
00:11:48,530 --> 00:11:51,190
Yeah, let me see. Take it out. Can we
take it out?
167
00:11:52,230 --> 00:11:53,230
Is that okay?
168
00:11:54,210 --> 00:11:57,050
I just don't want to get in trouble.
It's going to be so huge. I don't really
169
00:11:57,050 --> 00:11:58,090
want to see it.
170
00:11:58,310 --> 00:11:59,310
I don't want to get in trouble.
171
00:11:59,470 --> 00:12:00,870
It's going to be okay, baby. Get out.
172
00:12:17,900 --> 00:12:19,480
It's so big, right?
173
00:12:20,400 --> 00:12:21,700
I have no idea.
174
00:12:25,420 --> 00:12:26,159
Oh,
175
00:12:26,160 --> 00:12:32,700
it
176
00:12:32,700 --> 00:12:36,160
looks rock hard.
177
00:12:40,660 --> 00:12:42,020
Is this okay, Peter?
178
00:12:42,660 --> 00:12:43,660
Yeah.
179
00:12:44,860 --> 00:12:45,940
You feeling good?
180
00:12:46,160 --> 00:12:47,160
Yeah?
181
00:12:47,660 --> 00:12:51,620
See, this is exactly what you need to
focus on, and it'll keep you out of
182
00:12:51,620 --> 00:12:52,620
trouble.
183
00:12:53,400 --> 00:12:54,440
So much better, right?
184
00:12:54,900 --> 00:12:55,900
Yeah.
185
00:13:39,850 --> 00:13:40,850
you
186
00:14:36,020 --> 00:14:38,820
Thank you.
187
00:15:04,530 --> 00:15:05,530
I love you.
188
00:15:40,280 --> 00:15:44,580
Oh, my God. Oh, my God.
189
00:17:29,400 --> 00:17:30,820
Peter, I want to take your clothes off.
190
00:17:31,720 --> 00:17:32,720
What?
191
00:17:32,740 --> 00:17:35,000
Go ahead, take your clothes off. Go
ahead, help me get up.
192
00:17:37,120 --> 00:17:38,120
Come here.
193
00:17:55,990 --> 00:17:56,990
Wow.
194
00:18:02,450 --> 00:18:04,830
Are you guys going to get naked right
now?
195
00:18:05,090 --> 00:18:06,090
Yeah.
196
00:18:06,390 --> 00:18:07,390
Yeah?
197
00:18:07,670 --> 00:18:08,670
What are we going to do?
198
00:18:09,030 --> 00:18:10,410
We're going to have a lot of fun.
199
00:18:11,170 --> 00:18:12,170
Okay.
200
00:18:15,370 --> 00:18:17,170
Am I going to get some...
201
00:18:26,000 --> 00:18:27,380
It's been our take for the week.
202
00:19:18,239 --> 00:19:21,000
Come here, Peter.
203
00:19:21,340 --> 00:19:22,340
Come.
204
00:19:50,000 --> 00:19:51,320
I've got a fucking wrong face.
205
00:21:13,450 --> 00:21:14,710
You like that pussy?
206
00:21:15,450 --> 00:21:16,450
Yeah?
207
00:21:19,290 --> 00:21:20,330
Yeah, give it to her.
208
00:21:30,410 --> 00:21:31,410
Oh, please.
209
00:22:04,430 --> 00:22:06,330
Oh, yeah.
210
00:23:16,750 --> 00:23:17,750
Ooh.
211
00:24:02,060 --> 00:24:03,060
Um.
212
00:26:19,050 --> 00:26:20,050
Amen.
213
00:26:57,540 --> 00:26:58,540
Fuckers like that
214
00:30:09,550 --> 00:30:10,550
Okay, sir.
215
00:34:07,670 --> 00:34:08,670
It's so hard.
216
00:38:39,440 --> 00:38:40,440
Nooooo!
217
00:40:50,720 --> 00:40:53,420
I love the way your forearm comes out.
218
00:41:21,609 --> 00:41:23,970
Are you sure you guys are not going to
use this against me?
219
00:41:24,730 --> 00:41:27,070
We won't take you back to the foster
home, I promise.
220
00:41:27,730 --> 00:41:29,390
We're her baby, how would we?
14980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.