Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,134 --> 00:00:03,602
♪♪
2
00:00:08,509 --> 00:00:10,109
So we're agreed?
3
00:00:10,111 --> 00:00:11,176
Totally agreed.
4
00:00:11,178 --> 00:00:12,378
You and I can never have sex again.
5
00:00:12,380 --> 00:00:14,013
Right.
6
00:00:14,448 --> 00:00:16,348
- (sighs)
- Starting when?
7
00:00:17,451 --> 00:00:18,884
Now!
8
00:00:18,886 --> 00:00:21,954
I mean, yeah, the sex was,
like, the best I've ever had,
9
00:00:21,956 --> 00:00:25,057
but doing it again will lead to doing
it again, which will lead to one
10
00:00:25,059 --> 00:00:27,226
or both of us having feelings,
which will lead to a relationship,
11
00:00:27,228 --> 00:00:29,061
which will lead to us
breaking up, which will lead
12
00:00:29,063 --> 00:00:30,195
to you not being able
to focus on work
13
00:00:30,197 --> 00:00:31,463
which means you won't be
making any new apps
14
00:00:31,465 --> 00:00:33,198
which will lead to
the economy tanking,
15
00:00:33,200 --> 00:00:35,267
causing the world to
completely fall apart!
16
00:00:37,405 --> 00:00:38,470
Best you've ever had, huh?
17
00:00:38,472 --> 00:00:40,139
Josh!
18
00:00:40,141 --> 00:00:42,074
I get it.
19
00:00:42,076 --> 00:00:44,143
You and I in a
relationship don't work.
20
00:00:44,145 --> 00:00:46,145
We've tried... and failed.
21
00:00:46,147 --> 00:00:48,347
Exactly, so you have to
get out of here now.
22
00:00:48,349 --> 00:00:52,084
Okay? If Sofia walks in and she
sees this, she's gonna kill me.
23
00:00:52,086 --> 00:00:53,218
Because we broke a lamp?
24
00:00:53,220 --> 00:00:54,386
We broke a lamp?
25
00:00:54,388 --> 00:00:55,487
- Up top.
- No.
26
00:00:55,489 --> 00:00:57,089
No, no, no.
27
00:00:57,091 --> 00:00:58,157
You don't understand, okay?
28
00:00:58,159 --> 00:00:59,491
Sofia has spent so many hours
29
00:00:59,493 --> 00:01:02,227
and texts and tequila shots
counseling me about you,
30
00:01:02,229 --> 00:01:03,395
and she can't find out about this!
31
00:01:03,397 --> 00:01:05,064
Relax.
32
00:01:05,066 --> 00:01:06,165
She won't find out from me.
33
00:01:06,167 --> 00:01:08,233
She will if she comes in here
and you're all nakedy!
34
00:01:08,235 --> 00:01:09,268
(door unlocking)
35
00:01:09,270 --> 00:01:10,335
Oh, my god, she's here!
36
00:01:10,337 --> 00:01:12,037
Uh... go out the window,
go out the window!
37
00:01:12,039 --> 00:01:13,305
Go out-- No! Go out the window!
38
00:01:19,447 --> 00:01:21,246
What are you doing?
39
00:01:22,183 --> 00:01:23,282
Naked cleaning.
40
00:01:23,284 --> 00:01:24,349
I should take a picture.
41
00:01:25,286 --> 00:01:27,419
Why? 'Cause I look so sexy?
42
00:01:28,456 --> 00:01:30,289
- No, 'cause you're cleaning.
- Oh.
43
00:01:30,291 --> 00:01:31,423
Oh, my god! Spider!
44
00:01:31,425 --> 00:01:33,058
- Where?
- Turn around! It's over there!
45
00:01:33,060 --> 00:01:34,493
- (wails)
- I got it!
46
00:01:35,429 --> 00:01:36,462
(clattering)
47
00:01:36,464 --> 00:01:38,430
Spider guts.
48
00:01:39,433 --> 00:01:41,266
Okay, well, you just
have fun cleaning.
49
00:01:41,268 --> 00:01:43,435
I'm gonna try to get some sleep
before my boss calls me.
50
00:01:43,437 --> 00:01:45,471
- (phone rings)
- Ugh. Dammit!
51
00:01:45,473 --> 00:01:47,106
(sighs)
52
00:01:47,108 --> 00:01:48,407
Hi, Logan.
53
00:01:48,409 --> 00:01:51,176
No, of course I'm not in bed.
54
00:01:53,447 --> 00:01:54,546
Here, take this. Go.
55
00:01:54,548 --> 00:01:56,215
This is your shirt.
56
00:01:56,217 --> 00:01:58,183
Yeah, it's San Francisco.
No one will notice.
57
00:02:00,387 --> 00:02:01,453
(sighs)
58
00:02:01,455 --> 00:02:05,524
(theme music playing)
59
00:02:07,128 --> 00:02:09,161
♪ She in the spotlight ♪
60
00:02:09,163 --> 00:02:11,163
♪ And she turn my head ♪
61
00:02:11,165 --> 00:02:12,564
♪ She run a red light ♪
62
00:02:12,566 --> 00:02:14,466
♪ 'Cause she bad like that ♪
63
00:02:14,468 --> 00:02:17,469
♪ I like that ooh, baby, ooh, baby ♪
64
00:02:17,471 --> 00:02:19,338
♪ Baby ♪
65
00:02:19,339 --> 00:02:21,206
♪ I like that ooh, baby ooh, baby ♪
66
00:02:22,409 --> 00:02:24,576
So our first day after
(whispers) the sex
67
00:02:24,578 --> 00:02:27,346
(normal voice) went pretty
well, wouldn't you say?
68
00:02:27,348 --> 00:02:29,281
- Haven't thought about it once.
- Me either.
69
00:02:29,283 --> 00:02:30,315
- You lying?
- Yep.
70
00:02:30,317 --> 00:02:32,117
- You?
- Yep.
71
00:02:32,119 --> 00:02:33,519
But the important thing is
it's the weekend.
72
00:02:33,521 --> 00:02:35,354
I don't have to see you
'cause I will be here
73
00:02:35,356 --> 00:02:37,322
- and you will be at your apartment.
- (door opening)
74
00:02:37,324 --> 00:02:39,291
Get this. We are kicked out
75
00:02:39,293 --> 00:02:40,325
of our apartment for the weekend.
76
00:02:40,327 --> 00:02:41,426
- No!
- What?
77
00:02:41,428 --> 00:02:43,595
Our building has termites.
78
00:02:43,597 --> 00:02:45,097
(Yolanda laughs)
79
00:02:45,099 --> 00:02:46,331
Sucks for you guys!
80
00:02:47,501 --> 00:02:49,568
Wait a minute,
that's my building too!
81
00:02:51,272 --> 00:02:53,505
Yeah. Our building is
getting tented tomorrow
82
00:02:53,507 --> 00:02:55,607
and the landlord is
putting us up at a hotel.
83
00:02:55,609 --> 00:02:57,576
The Pacific Resort.
84
00:02:58,512 --> 00:03:00,145
More like The Last Resort!
85
00:03:01,382 --> 00:03:03,615
That place got fake crab
in the buffet
86
00:03:03,617 --> 00:03:05,284
and real crabs in the bed!
87
00:03:07,154 --> 00:03:08,554
Wait, how would you know?
88
00:03:09,557 --> 00:03:11,623
Remember when I had
that affair with the senator?
89
00:03:11,625 --> 00:03:13,458
(chuckles)
90
00:03:13,460 --> 00:03:15,527
Yeah, well, you guys,
we don't have a choice.
91
00:03:15,529 --> 00:03:16,689
We have nowhere else to stay.
92
00:03:17,631 --> 00:03:19,298
Josh!
93
00:03:19,300 --> 00:03:20,465
You got a lot of extra rooms here.
94
00:03:20,467 --> 00:03:22,201
That I do, that I do!
95
00:03:23,304 --> 00:03:26,338
In fact, you've got rooms
I've never even been in!
96
00:03:26,340 --> 00:03:27,406
(chuckles)
97
00:03:27,408 --> 00:03:29,274
But I've cleaned somehow!
98
00:03:30,211 --> 00:03:31,310
The point is,
99
00:03:31,312 --> 00:03:32,477
how about giving us
some of those rooms?
100
00:03:32,479 --> 00:03:34,346
No!
101
00:03:34,348 --> 00:03:38,483
I just feel like that hotel
sounds like so much fun!
102
00:03:38,485 --> 00:03:40,419
Yeah! It's an exciting adventure!
103
00:03:40,421 --> 00:03:44,389
An adventure that ends
with a trip to the free clinic!
104
00:03:46,227 --> 00:03:48,493
Josh, is there some reason
you don't want us to stay here?
105
00:03:48,495 --> 00:03:49,494
Pfft.
106
00:03:49,496 --> 00:03:52,231
(high-pitched) No, no, no.
107
00:03:52,233 --> 00:03:54,199
I mean, look, I don't know
what the big deal is.
108
00:03:54,201 --> 00:03:55,500
You guys are blowing this
way out of proportion.
109
00:03:55,502 --> 00:03:57,236
There's absolutely
no reason whatsoever
110
00:03:57,238 --> 00:03:58,604
why you can't sleep with me.
111
00:04:00,608 --> 00:04:02,407
- All of you.
- Huh?
112
00:04:02,409 --> 00:04:03,475
In my home.
113
00:04:04,578 --> 00:04:07,312
Well-- well, great.
It's settled then.
114
00:04:08,682 --> 00:04:11,283
Gabi, is it gonna be a problem
115
00:04:11,285 --> 00:04:12,417
for you to sleep at Josh's?
116
00:04:12,419 --> 00:04:14,519
(high-pitched) No, no, no.
117
00:04:14,521 --> 00:04:16,255
Why-- why would it be?
118
00:04:16,257 --> 00:04:18,357
Well, because you finally got
to a good place with him
119
00:04:18,359 --> 00:04:19,424
and I don't want the situation
120
00:04:19,426 --> 00:04:21,360
turning into a big,
dramatic nightmare.
121
00:04:21,362 --> 00:04:22,527
Sofia, it's gonna be fine.
122
00:04:22,529 --> 00:04:23,595
I meant for me.
123
00:04:25,399 --> 00:04:28,267
Look, there's gonna be
no drama for anybody.
124
00:04:28,269 --> 00:04:29,468
Definitely not from me.
I'm happy to help.
125
00:04:29,470 --> 00:04:31,370
(chuckles) Hey...
126
00:04:31,372 --> 00:04:32,732
what if I bought everybody houses?
127
00:04:39,613 --> 00:04:40,646
(Elliot sobbing)
128
00:04:40,648 --> 00:04:43,282
Oh, god. I'm coming, sweetie!
129
00:04:43,284 --> 00:04:44,716
(sobbing)
130
00:04:47,288 --> 00:04:49,288
She's gone!
131
00:04:50,291 --> 00:04:53,292
I'm gonna kill myself
with this unicorn!
132
00:04:53,294 --> 00:04:54,459
(sobs)
133
00:04:54,461 --> 00:04:57,663
Elliot, I know you're hurt,
134
00:04:57,665 --> 00:05:00,399
but we knew this could happen
with a foster child.
135
00:05:00,401 --> 00:05:01,633
You should be happy.
136
00:05:01,635 --> 00:05:03,535
Keisha's with her family now.
137
00:05:04,571 --> 00:05:07,673
What does some third cousin have
that we don't?
138
00:05:07,675 --> 00:05:09,708
Legal rights and a ranch
in Victorville.
139
00:05:11,278 --> 00:05:12,411
Keisha will be fine.
140
00:05:12,413 --> 00:05:13,612
It's you I'm worried about.
141
00:05:13,614 --> 00:05:16,315
Please don't say her name.
142
00:05:16,317 --> 00:05:19,451
It makes my head pound
and my heart ache.
143
00:05:19,453 --> 00:05:22,654
From now on,
let's just refer to her as...
144
00:05:22,656 --> 00:05:24,356
Pineapple.
145
00:05:25,326 --> 00:05:26,591
Okay, okay.
146
00:05:26,593 --> 00:05:27,726
Why Pineapple?
147
00:05:28,762 --> 00:05:31,630
'Cause I love...
148
00:05:31,632 --> 00:05:33,632
(sobs) pineapple!
149
00:05:33,634 --> 00:05:35,534
All right, that's it.
150
00:05:35,536 --> 00:05:36,635
We gotta get out of here.
151
00:05:36,637 --> 00:05:39,271
We're spending the next few
days in a luxury hotel
152
00:05:39,273 --> 00:05:41,440
with a jacuzzi tub and a
beautiful view of the city.
153
00:05:41,442 --> 00:05:44,676
(muffled dialog)
154
00:05:45,646 --> 00:05:47,579
You're right!
155
00:05:47,580 --> 00:05:49,513
Why spend the money
when Josh has a beautiful view?
156
00:05:49,516 --> 00:05:51,350
Oh, wait, the girls
are already there.
157
00:05:51,352 --> 00:05:52,484
He doesn't need us there too.
158
00:05:52,486 --> 00:05:55,620
(muffled dialog)
159
00:05:55,622 --> 00:05:56,722
You're right!
160
00:05:56,724 --> 00:06:00,325
We'll let him know
you're in tears and devastated.
161
00:06:00,327 --> 00:06:01,660
We'll guilt him into it.
162
00:06:01,662 --> 00:06:03,762
How did the Jewish guy
not come up with that?
163
00:06:10,371 --> 00:06:11,370
Oh, my god,
164
00:06:11,372 --> 00:06:12,704
I can't believe
I get to sleep in a house
165
00:06:12,706 --> 00:06:15,474
where the oven and the heater
are two separate things.
166
00:06:16,710 --> 00:06:18,377
I can't wait to sleep
167
00:06:18,379 --> 00:06:20,679
on one of Josh's king size beds!
168
00:06:20,681 --> 00:06:23,715
(inhales) Don't you need
a King Kong size bed?
169
00:06:25,686 --> 00:06:27,319
See, Elliot?
170
00:06:27,321 --> 00:06:29,488
You sound like your old self again!
171
00:06:29,490 --> 00:06:31,590
Okay, I made breakfast for everybody.
172
00:06:31,592 --> 00:06:34,526
Waffles with bananas,
strawberries, and pineapple.
173
00:06:34,528 --> 00:06:36,395
Pineapple!
174
00:06:39,566 --> 00:06:40,766
Hey!
175
00:06:40,768 --> 00:06:42,567
Look at us.
176
00:06:42,569 --> 00:06:43,702
Me making breakfast,
177
00:06:43,704 --> 00:06:47,439
you making... clickety-clack
on your laptop.
178
00:06:47,441 --> 00:06:48,507
Yeah, we can--
179
00:06:48,509 --> 00:06:50,509
we can definitely
do this for a few days.
180
00:06:50,511 --> 00:06:51,843
Absolutely.
181
00:06:51,845 --> 00:06:53,512
Oh, shoot.
182
00:06:56,850 --> 00:06:58,750
You need to leave.
183
00:07:25,412 --> 00:07:26,711
(grunts) Ow!
184
00:07:26,713 --> 00:07:27,779
- Oh!
- Ow!
185
00:07:27,781 --> 00:07:29,815
Here, let me help you.
186
00:07:34,721 --> 00:07:36,555
You're rich. Buy new pants.
187
00:07:52,506 --> 00:07:54,639
- Hi.
- Hi.
188
00:07:55,909 --> 00:07:58,443
I, uh, couldn't sleep.
189
00:07:58,445 --> 00:07:59,478
Yeah, me neither.
190
00:07:59,480 --> 00:08:01,513
But not because
anything is on my mind.
191
00:08:01,515 --> 00:08:02,647
Yeah.
192
00:08:02,649 --> 00:08:04,583
Me neither.
193
00:08:04,585 --> 00:08:05,650
Hey, you know what helps?
194
00:08:05,652 --> 00:08:06,651
Hot cocoa.
195
00:08:06,653 --> 00:08:08,053
- I'll get the marshmallows.
- Yeah.
196
00:08:09,523 --> 00:08:10,655
Oh!
197
00:08:13,494 --> 00:08:14,659
Why is there duct tape on the fridge?
198
00:08:14,661 --> 00:08:17,596
Oh, Yolanda sleepwalk eats,
so she taped it closed.
199
00:08:18,499 --> 00:08:19,531
What?
200
00:08:19,533 --> 00:08:21,800
She eats in her sleep,
so she taped it.
201
00:08:21,802 --> 00:08:23,502
It's a whole thing.
202
00:08:27,508 --> 00:08:28,540
So this is nice.
203
00:08:28,542 --> 00:08:29,841
(loudly) So nice.
204
00:08:31,645 --> 00:08:33,879
You know, in the old days,
this would have been awkward,
205
00:08:33,881 --> 00:08:35,647
but now that we're just friends--
206
00:08:35,649 --> 00:08:36,882
- Great friends.
- Amazing friends.
207
00:08:36,884 --> 00:08:38,617
In fact, we should watch Friends.
208
00:08:38,619 --> 00:08:41,620
(laughs)
209
00:08:41,622 --> 00:08:43,622
Hey, to great friends.
210
00:08:43,624 --> 00:08:44,856
Amazing friends.
211
00:09:08,882 --> 00:09:10,916
(Gabi giggling)
Oh, my god, we did it again.
212
00:09:10,918 --> 00:09:12,717
Josh: Yeah, we did.
213
00:09:14,655 --> 00:09:16,588
Yeah, but we said
we'd never do it again.
214
00:09:17,891 --> 00:09:19,624
But we did.
215
00:09:20,594 --> 00:09:21,760
- (thump)
- What was that?
216
00:09:21,762 --> 00:09:22,827
I don't know.
217
00:09:26,667 --> 00:09:28,767
Yolanda, it's not what it looks like.
218
00:09:28,769 --> 00:09:30,335
It didn't look like anything
219
00:09:30,337 --> 00:09:32,571
until you just said,
"It's not what it looks like."
220
00:09:32,573 --> 00:09:35,707
(snoring)
221
00:09:35,709 --> 00:09:36,942
Yolanda?
222
00:09:36,944 --> 00:09:38,009
Is she sleeping?
223
00:09:38,011 --> 00:09:40,679
Oh, my god, she's sleepwalk eating!
224
00:09:40,681 --> 00:09:42,581
- That's really a thing?
- Yes!
225
00:09:42,583 --> 00:09:43,782
Oh, this is great!
226
00:09:43,784 --> 00:09:45,016
Now she won't even remember this!
227
00:09:45,018 --> 00:09:47,586
Here you go.
228
00:09:47,588 --> 00:09:48,920
There ya go.
229
00:09:50,591 --> 00:09:52,924
Okay, we gotta get out of here
before anybody catches us.
230
00:09:52,926 --> 00:09:53,992
Yes, Logan, hi.
231
00:09:55,629 --> 00:09:56,795
No, of course I'm up.
232
00:09:56,797 --> 00:09:58,964
Who isn't up at 4:00 in the morning?
233
00:09:58,966 --> 00:10:02,934
Oh, of course I remembered
your ice-cold kombucha.
234
00:10:03,937 --> 00:10:06,605
(whispers) What is kombucha?
235
00:10:07,574 --> 00:10:08,940
Please have kombucha!
236
00:10:08,942 --> 00:10:10,909
Yes! Kombucha!
237
00:10:10,911 --> 00:10:11,977
Okay.
238
00:10:11,979 --> 00:10:13,945
This is your dream job.
239
00:10:13,947 --> 00:10:15,714
This is my stepping stone.
240
00:10:15,716 --> 00:10:17,749
And one day, I'm gonna wake
241
00:10:17,751 --> 00:10:19,751
assistants up at 4:00 in the morning
242
00:10:19,752 --> 00:10:21,752
and ask them to hand-deliver
dirt-colored drinks made of...
243
00:10:21,755 --> 00:10:23,455
yeast and bacteria. Ugh.
244
00:10:26,793 --> 00:10:27,959
(door closes)
245
00:10:29,730 --> 00:10:31,010
We gotta stop meeting like this.
246
00:10:32,065 --> 00:10:33,732
This is not funny, okay?
247
00:10:33,734 --> 00:10:34,899
Do you understand how close we came
248
00:10:34,901 --> 00:10:36,701
- to getting--
- (wails)
249
00:10:37,971 --> 00:10:39,938
Why isn't Elliot sleeping with Alan?
250
00:10:39,940 --> 00:10:44,643
Daddy loves you
so much, sweet Pineapple!
251
00:10:44,645 --> 00:10:46,745
Thank god he's out.
252
00:10:46,747 --> 00:10:48,913
Oh, my god, I can't believe
we almost got caught again.
253
00:10:48,915 --> 00:10:49,948
But we weren't.
254
00:10:49,950 --> 00:10:51,850
Yeah, but we could be the next time.
255
00:10:52,786 --> 00:10:53,785
There's gonna be a next time?
256
00:10:53,787 --> 00:10:54,819
Yes!
257
00:10:54,821 --> 00:10:55,954
No!
258
00:10:55,956 --> 00:10:57,856
I mean, maybe a little hand stuff--
259
00:10:57,858 --> 00:10:58,923
No! Nothing! Okay?
260
00:10:58,925 --> 00:11:00,058
We need help!
261
00:11:04,765 --> 00:11:06,064
Okay, there you are.
262
00:11:07,701 --> 00:11:09,768
- Alan, we have a huge problem.
- Yeah.
263
00:11:09,770 --> 00:11:11,803
And you can't tell anybody,
especially Sofia.
264
00:11:11,805 --> 00:11:14,973
Well, my hands are beyond full
with Elliot's grieving process.
265
00:11:14,975 --> 00:11:17,876
But you are letting us stay
here for free, so talk to me.
266
00:11:19,680 --> 00:11:20,712
We're having sex.
267
00:11:20,714 --> 00:11:22,047
Together?
268
00:11:22,049 --> 00:11:23,948
I thought you two decided
to be just friends.
269
00:11:23,950 --> 00:11:26,618
Yeah, we did, but our parts didn't.
270
00:11:26,620 --> 00:11:28,787
So then what's the problem?
271
00:11:28,789 --> 00:11:29,821
Is the sex bad?
272
00:11:29,823 --> 00:11:31,990
- No, it's good.
- Mm-hmm.
273
00:11:31,992 --> 00:11:33,825
Yeah, but if we keep doing it,
274
00:11:33,827 --> 00:11:35,026
it's gonna lead to a relationship,
275
00:11:35,028 --> 00:11:36,795
and you saw what happens
when we try that.
276
00:11:36,797 --> 00:11:39,831
So, just stop the sex before
you start having feelings.
277
00:11:39,833 --> 00:11:42,867
Okay, but how are we gonna know
which sex time that's gonna be?
278
00:11:42,869 --> 00:11:45,070
Well, how many times do you two think
279
00:11:45,072 --> 00:11:46,971
you could do it
before all the emotions kick in?
280
00:11:46,973 --> 00:11:48,740
- Um, 11?
- A hundred?
281
00:11:49,843 --> 00:11:50,909
A hundred?
282
00:11:50,911 --> 00:11:52,911
I have a lot of walls up.
283
00:11:53,914 --> 00:11:55,680
Let's just play it safe
and go with 10.
284
00:11:55,682 --> 00:11:56,715
That sounds fair.
285
00:11:56,717 --> 00:11:58,883
But the important thing is
you can't go over.
286
00:11:58,885 --> 00:12:00,151
Would you like me to keep track?
287
00:12:00,153 --> 00:12:01,853
You can text me
right after you do it.
288
00:12:01,855 --> 00:12:03,755
- Uh...
- No.
289
00:12:03,757 --> 00:12:04,823
(knocking)
290
00:12:04,825 --> 00:12:07,759
Knock, knock! Who's up for fro-yo?
291
00:12:07,761 --> 00:12:09,160
Josh, will you pay? My treat.
292
00:12:10,997 --> 00:12:12,097
How is that your treat?
293
00:12:12,099 --> 00:12:15,066
My treat is that
I get the fifth one free
294
00:12:15,068 --> 00:12:17,001
thanks to my punch card.
295
00:12:17,003 --> 00:12:19,037
Hey!
296
00:12:19,039 --> 00:12:20,839
A punch card.
297
00:12:20,841 --> 00:12:23,041
- That's my card. Get your own.
- Yeah.
298
00:12:23,043 --> 00:12:25,176
Josh, we should get our own.
299
00:12:25,178 --> 00:12:27,078
Here, give them some money.
You guys, go to fro-yo.
300
00:12:27,080 --> 00:12:28,747
Get as much as you want,
301
00:12:28,749 --> 00:12:30,115
but bring us back
two new punch cards.
302
00:12:30,117 --> 00:12:31,783
(chuckles)
303
00:12:33,887 --> 00:12:35,754
Sex punch cards. That's genius.
304
00:12:35,756 --> 00:12:38,890
Yeah! Okay, so each card
has five punches,
305
00:12:38,892 --> 00:12:40,925
and one punch equals
one... (makes clicking sound)
306
00:12:40,927 --> 00:12:44,929
so 10 punches equals
10... (makes clicking sound)
307
00:12:44,931 --> 00:12:46,765
It is so hot when you add like that.
308
00:12:46,767 --> 00:12:49,801
Mm-hmm. So, uh, do you want to
use one of your punches now?
309
00:12:49,803 --> 00:12:50,869
I do.
310
00:12:50,871 --> 00:12:51,903
Wait.
311
00:12:51,905 --> 00:12:52,937
We only get five each.
312
00:12:52,939 --> 00:12:54,139
Maybe we should save it
for a rainy day.
313
00:12:54,141 --> 00:12:55,774
Really?
314
00:12:55,776 --> 00:12:57,976
- Check the weather. It's gonna rain later, baby.
- Yay!
315
00:12:59,146 --> 00:13:00,712
(makes clicking sound)
316
00:13:07,988 --> 00:13:10,121
(slurring) There's my man.
317
00:13:11,124 --> 00:13:12,791
Where have you been all day?
318
00:13:12,793 --> 00:13:13,825
I missed you.
319
00:13:13,827 --> 00:13:16,761
Well, someone's in a better mood.
320
00:13:16,763 --> 00:13:17,796
What put that beautiful
321
00:13:17,798 --> 00:13:21,232
- purple smile on your face?
- (chuckles)
322
00:13:21,234 --> 00:13:23,067
Did you drink a whole bottle of wine?
323
00:13:23,069 --> 00:13:24,803
Nope.
324
00:13:24,805 --> 00:13:26,037
One and a half!
325
00:13:28,074 --> 00:13:30,909
Can I offer you some...
326
00:13:30,911 --> 00:13:32,844
Oh, my god, where did you get this?
327
00:13:32,846 --> 00:13:34,145
Sweetie, you got that.
328
00:13:34,147 --> 00:13:35,213
(gasps)
329
00:13:36,983 --> 00:13:39,184
This is a $4,000 bottle of wine.
330
00:13:39,186 --> 00:13:43,021
Elon Musk saved it from a shipwreck
331
00:13:43,023 --> 00:13:46,825
and gave it to Josh
to make him feel inadequate.
332
00:13:46,827 --> 00:13:50,028
You drank a $4,000 bottle of wine?
333
00:13:50,030 --> 00:13:51,196
Oh, my god, oh, my god, oh, my god.
334
00:13:51,198 --> 00:13:52,931
- We gotta replace it.
- Replace it?
335
00:13:52,933 --> 00:13:54,098
With whose money?
336
00:13:54,100 --> 00:13:55,834
We'll just have to tell
Joshua the truth.
337
00:13:55,836 --> 00:13:58,937
Or we can get a cheap bottle of wine,
338
00:13:58,939 --> 00:14:00,805
a funnel, and a candle.
339
00:14:00,807 --> 00:14:03,875
Darling, sex isn't the
solution to everything.
340
00:14:03,877 --> 00:14:04,976
(groans)
341
00:14:04,978 --> 00:14:06,945
Just-- just come with me.
342
00:14:10,183 --> 00:14:11,216
(door opens)
343
00:14:11,218 --> 00:14:12,817
Hi, Gabi.
344
00:14:12,819 --> 00:14:14,285
Hey, is it raining yet?
345
00:14:15,856 --> 00:14:18,156
I don't know. I'm so tired.
346
00:14:18,158 --> 00:14:20,191
I've had my eyes closed
since Market Street.
347
00:14:20,193 --> 00:14:23,027
All I want is a hot shower
and a wide bed.
348
00:14:23,029 --> 00:14:24,963
- Oh!
- Oh, god! I'm so sorry!
349
00:14:24,965 --> 00:14:26,197
- No, it's okay.
- I'm so sorry.
350
00:14:26,199 --> 00:14:28,299
It's all right. It's okay.
Just go take your shower.
351
00:14:28,301 --> 00:14:29,968
Okay.
352
00:14:35,308 --> 00:14:38,209
You know you're not at home, right?
353
00:14:38,211 --> 00:14:40,979
Yolanda, which one's the hottest,
steamiest shower in the house?
354
00:14:40,981 --> 00:14:43,047
Josh's master bath.
355
00:14:43,049 --> 00:14:46,117
It has an amazing
pulsing shower head.
356
00:14:47,187 --> 00:14:49,320
Hey, Yolanda,
where's the stain stick?
357
00:14:49,322 --> 00:14:50,889
- (thunder crashing)
- (gasps)
358
00:14:50,891 --> 00:14:52,156
Ooh, rain! Hurry!
359
00:14:53,860 --> 00:14:56,160
Gabi! Gabi, it's...
360
00:14:56,162 --> 00:14:57,195
raining.
361
00:14:57,197 --> 00:14:58,229
Oh.
362
00:14:58,231 --> 00:15:00,231
She is one step ahead of me.
363
00:15:02,335 --> 00:15:04,235
Fah!
364
00:15:04,237 --> 00:15:08,072
One punch coming right up.
365
00:15:14,915 --> 00:15:16,915
(Sofia and Josh scream)
366
00:15:18,184 --> 00:15:20,919
Why the hell would you walk in
on someone in the shower?
367
00:15:20,921 --> 00:15:21,953
(gasps)
368
00:15:21,955 --> 00:15:24,289
I thought that was you in the shower.
369
00:15:24,291 --> 00:15:27,091
You just walked in?
370
00:15:27,093 --> 00:15:29,127
Josh, that's sick!
371
00:15:31,031 --> 00:15:32,096
Just cut it out, you two.
372
00:15:32,098 --> 00:15:34,232
I'm tired. I'm not an idiot.
373
00:15:34,234 --> 00:15:35,266
Wait, Sofia.
374
00:15:35,268 --> 00:15:37,268
I can't believe
you guys are at it again.
375
00:15:37,270 --> 00:15:40,104
(stammers) Gabi, you're with him,
376
00:15:40,106 --> 00:15:41,306
you're without him, you love him,
377
00:15:41,308 --> 00:15:44,275
you hate him, you're over
him, you're under him.
378
00:15:45,912 --> 00:15:47,211
I just can't--
I can't take it anymore.
379
00:15:47,213 --> 00:15:49,914
Yeah, well, see, Sofia, this is
exactly why I didn't tell you.
380
00:15:49,916 --> 00:15:51,282
You know, you're just--
you're not very sensitive.
381
00:15:51,284 --> 00:15:54,252
Do you understand
how many hours of my life
382
00:15:54,254 --> 00:15:56,387
I've spent on your drama? I'm done.
383
00:15:57,991 --> 00:16:00,058
No, no, no. Listen, Sofia,
you don't understand, okay?
384
00:16:00,060 --> 00:16:01,292
This time is gonna be different.
385
00:16:01,294 --> 00:16:02,961
Josh and I figured out a way
386
00:16:02,963 --> 00:16:04,295
so we don't end up in a relationship.
387
00:16:04,297 --> 00:16:06,965
A sex punch card.
388
00:16:06,967 --> 00:16:08,066
What?
389
00:16:08,068 --> 00:16:09,701
No, we can only have sex 10 times
390
00:16:09,702 --> 00:16:11,335
- so that way, we don't fall for each other.
- (elevator dings)
391
00:16:11,338 --> 00:16:14,939
Gabi, that is the stupidest
idea I've ever heard.
392
00:16:14,941 --> 00:16:16,908
Yeah, well,
393
00:16:16,910 --> 00:16:19,243
it's not as stupid
as leaving in a towel.
394
00:16:19,245 --> 00:16:20,311
(fake gasps)
395
00:16:25,118 --> 00:16:26,184
Great news.
396
00:16:26,186 --> 00:16:27,285
It's still raining.
397
00:16:27,287 --> 00:16:28,853
What happened with Sofia?
398
00:16:28,854 --> 00:16:30,420
I don't want to talk about it.
I want to use a punch.
399
00:16:30,423 --> 00:16:32,090
Right now? But I thought you guys--
400
00:16:32,092 --> 00:16:33,358
Okay, we'll talk after.
401
00:16:36,963 --> 00:16:38,296
Stupid Sofia acting all judgy
402
00:16:38,298 --> 00:16:40,031
just 'cause you and I
are sleeping together.
403
00:16:40,033 --> 00:16:42,100
Yeah, we are.
404
00:16:43,370 --> 00:16:45,370
I mean, it's not like
I never listen to her problems.
405
00:16:45,372 --> 00:16:47,171
I'm there for her
every single time she needs me.
406
00:16:47,173 --> 00:16:48,272
Am I wrong? Am I wrong?
407
00:16:48,274 --> 00:16:49,554
You are right. You are so right.
408
00:16:50,977 --> 00:16:52,977
I mean, I expect her
to be a little annoyed,
409
00:16:52,979 --> 00:16:54,496
but once I explained everything,
410
00:16:54,497 --> 00:16:56,297
I thought she'd be
a little more understating.
411
00:16:56,983 --> 00:16:58,282
Okay, I can't believe
I'm about to say this,
412
00:16:58,284 --> 00:17:00,218
but can you please get off of me?
413
00:17:01,221 --> 00:17:03,054
You don't want to have sex with me?
414
00:17:04,224 --> 00:17:05,957
I very much want
to have sex with you,
415
00:17:05,959 --> 00:17:07,191
but not when
you're preoccupied with Sofia
416
00:17:07,193 --> 00:17:09,127
because then it's like
I'm having sex with both of you,
417
00:17:09,129 --> 00:17:10,294
which is exactly what I don't want.
418
00:17:10,296 --> 00:17:12,196
(emphatically) I don't want.
419
00:17:12,198 --> 00:17:14,332
Okay, so do you want
to use a punch or not?
420
00:17:14,334 --> 00:17:17,068
Gabi, the punch card
is supposed to be fun.
421
00:17:17,070 --> 00:17:18,136
Is this fun?
422
00:17:18,138 --> 00:17:20,004
No, of course it's not fun!
423
00:17:20,006 --> 00:17:21,039
I'm upset!
424
00:17:21,041 --> 00:17:22,373
I can't believe
how much she overreacted.
425
00:17:22,375 --> 00:17:24,308
I mean, just because
she has this new job
426
00:17:24,310 --> 00:17:26,978
working for a crazy woman who
runs her ragged day and night,
427
00:17:26,980 --> 00:17:28,179
I mean, that's not my fault.
428
00:17:28,181 --> 00:17:30,048
(gasps) Oh, my god,
that is so my fault.
429
00:17:31,251 --> 00:17:33,051
I didn't even ask her
about her new job.
430
00:17:33,053 --> 00:17:34,085
I'm so selfish!
431
00:17:34,087 --> 00:17:37,188
Hey, you're not selfish.
432
00:17:37,190 --> 00:17:38,389
I get it.
433
00:17:38,391 --> 00:17:41,159
Sometimes it's hard to resist this.
434
00:17:43,229 --> 00:17:44,395
Yeah, I gotta go talk to Sofia.
435
00:17:44,397 --> 00:17:46,064
Okay, you go. Hey, you know what?
436
00:17:46,066 --> 00:17:48,347
Run like the wind. Hurry up.
Take the Porsche. Hurry back.
437
00:17:54,274 --> 00:17:56,407
Good as new. I can't even
tell the difference.
438
00:17:56,409 --> 00:17:58,242
Josh will never be the wiser.
439
00:17:58,244 --> 00:18:00,078
You're brilliant, Elliot.
440
00:18:03,083 --> 00:18:04,282
What?
441
00:18:04,284 --> 00:18:07,051
Do you realize
it's been like three hours
442
00:18:07,053 --> 00:18:08,086
since you mentioned her name?
443
00:18:08,088 --> 00:18:10,021
(gasps) Oh, my god. Keisha.
444
00:18:10,023 --> 00:18:11,255
You didn't say "Pineapple"!
445
00:18:11,257 --> 00:18:13,524
And I'm not in hysterics.
446
00:18:13,526 --> 00:18:16,060
- Why do you think?
- Why do you think?
447
00:18:16,062 --> 00:18:18,196
Drinking made me forget?
448
00:18:18,198 --> 00:18:22,233
Or maybe you just needed
a little time to process,
449
00:18:22,235 --> 00:18:25,269
to realize that Keisha's happy
with her family on a farm.
450
00:18:25,271 --> 00:18:26,504
They have an emu.
451
00:18:27,474 --> 00:18:30,374
Which is a kind of... goat?
452
00:18:30,376 --> 00:18:31,442
Flightless bird.
453
00:18:31,444 --> 00:18:33,211
Oh.
454
00:18:33,213 --> 00:18:35,146
Flightless bird sounds fun, too.
455
00:18:35,148 --> 00:18:37,281
You know what else sounds fun?
456
00:18:37,283 --> 00:18:39,150
Taking down the swing
we bought for Keisha
457
00:18:39,152 --> 00:18:41,352
and putting up the one
we bought for us?
458
00:18:42,288 --> 00:18:44,388
- He's back!
- (chuckles)
459
00:18:49,295 --> 00:18:51,229
Sofia?
460
00:18:51,231 --> 00:18:52,430
Is it safe to be in here?
461
00:18:52,432 --> 00:18:54,032
Well, the rat
in the hallway looked fine.
462
00:18:57,403 --> 00:18:58,469
Both: I'm sorry.
463
00:18:58,471 --> 00:19:00,571
Wait, why are you sorry?
464
00:19:00,573 --> 00:19:03,307
Oh, because you overreacted
about me and Josh
465
00:19:03,309 --> 00:19:05,243
because you're overwhelmed
about your new job
466
00:19:05,245 --> 00:19:07,145
that I'm so sorry
I never asked you about?
467
00:19:08,348 --> 00:19:09,480
No, it's okay, Gabi.
468
00:19:09,482 --> 00:19:11,415
I know that when it comes
to you and Josh,
469
00:19:11,417 --> 00:19:13,484
you get a little crazy,
and it happened to me too.
470
00:19:13,486 --> 00:19:16,487
You know, at this new job,
I have to be so professional
471
00:19:16,489 --> 00:19:18,456
and stuff all my feelings down,
472
00:19:18,458 --> 00:19:21,259
and I guess I just took
it out on you and Josh.
473
00:19:21,261 --> 00:19:22,360
It felt so good!
474
00:19:22,362 --> 00:19:25,329
Aww. Well, listen,
you can vent to me anytime.
475
00:19:25,331 --> 00:19:27,532
Well, you can tell me the truth
about you and Josh.
476
00:19:27,534 --> 00:19:30,434
Okay, good, because
there's one more thing.
477
00:19:30,436 --> 00:19:32,570
Um, do you remember
that lamp that you love?
478
00:19:35,341 --> 00:19:37,275
Josh broke it.
479
00:19:41,314 --> 00:19:44,315
Well, you know, now that
I have this new job,
480
00:19:44,317 --> 00:19:46,184
maybe I can steal one from work.
481
00:19:46,186 --> 00:19:48,186
Oh, there you go! That's my girl.
482
00:19:48,188 --> 00:19:49,620
And listen, you were so right
about this punch card.
483
00:19:49,622 --> 00:19:52,156
It's so stupid. I know I
shouldn't be sleeping with Josh.
484
00:19:52,158 --> 00:19:53,524
It messes everything up, even us.
485
00:19:53,526 --> 00:19:56,394
So, you know what? It ends right now.
486
00:19:59,465 --> 00:20:00,631
Aww.
487
00:20:00,633 --> 00:20:02,567
You ripped up
your sex punch card for me.
488
00:20:02,569 --> 00:20:04,635
Mm-hmm. Because you are
my best friend.
489
00:20:04,637 --> 00:20:06,204
And you are mine.
490
00:20:06,206 --> 00:20:08,172
You know, all this punch card talk
491
00:20:08,174 --> 00:20:09,307
makes me want some fro-yo.
492
00:20:09,309 --> 00:20:11,142
Oh, okay.
493
00:20:11,144 --> 00:20:13,311
Well, my treat to congratulate you
494
00:20:13,313 --> 00:20:15,613
on your new job as...
495
00:20:17,483 --> 00:20:19,584
- Assistant to Logan Rawlings.
- Assistant to Logan Rawlings!
496
00:20:19,586 --> 00:20:21,552
Yeah.
497
00:20:21,554 --> 00:20:23,621
Yes! That is such a cool job!
498
00:20:27,427 --> 00:20:28,492
Gabi: Um, you know what?
499
00:20:28,494 --> 00:20:31,495
I actually-- I think
I forgot my wallet.
500
00:20:39,339 --> 00:20:41,439
Sofia: Scotch tape's
on top of the fridge!
501
00:20:44,244 --> 00:20:45,610
You're the best!
502
00:20:48,514 --> 00:20:51,415
See, sweetie?
This is the perfect distraction.
503
00:20:51,417 --> 00:20:52,550
You're right.
504
00:20:52,552 --> 00:20:54,585
Haven't cried about
Keisha leaving in days.
505
00:20:54,587 --> 00:20:56,587
And nothing will ever replace her,
506
00:20:56,589 --> 00:20:59,457
but it does help to have
another little girl to love.
507
00:21:01,394 --> 00:21:03,461
Isn't that right, Yentl?
508
00:21:05,698 --> 00:21:07,398
And look, Josh sent us a gift
509
00:21:07,400 --> 00:21:08,566
to congratulate us on the puppy.
510
00:21:08,568 --> 00:21:10,434
Oh, my god,
511
00:21:10,436 --> 00:21:12,503
it's the $4,000 bottle of wine.
512
00:21:13,539 --> 00:21:15,273
You know what
we're gonna do with that.
513
00:21:16,242 --> 00:21:17,508
Both: Re-gift.
514
00:21:18,444 --> 00:21:19,543
Come on, Yentl.
515
00:21:19,545 --> 00:21:20,611
(whines softly)
516
00:21:22,215 --> 00:21:23,481
Puppy, can you hear me?
517
00:21:23,483 --> 00:21:24,615
(barks softly)
36053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.