All language subtitles for Young & Hungry - 04x10 - Young & Screwed.WEB-DL.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,134 --> 00:00:03,602 ♪♪ 2 00:00:08,509 --> 00:00:10,109 So we're agreed? 3 00:00:10,111 --> 00:00:11,176 Totally agreed. 4 00:00:11,178 --> 00:00:12,378 You and I can never have sex again. 5 00:00:12,380 --> 00:00:14,013 Right. 6 00:00:14,448 --> 00:00:16,348 - (sighs) - Starting when? 7 00:00:17,451 --> 00:00:18,884 Now! 8 00:00:18,886 --> 00:00:21,954 I mean, yeah, the sex was, like, the best I've ever had, 9 00:00:21,956 --> 00:00:25,057 but doing it again will lead to doing it again, which will lead to one 10 00:00:25,059 --> 00:00:27,226 or both of us having feelings, which will lead to a relationship, 11 00:00:27,228 --> 00:00:29,061 which will lead to us breaking up, which will lead 12 00:00:29,063 --> 00:00:30,195 to you not being able to focus on work 13 00:00:30,197 --> 00:00:31,463 which means you won't be making any new apps 14 00:00:31,465 --> 00:00:33,198 which will lead to the economy tanking, 15 00:00:33,200 --> 00:00:35,267 causing the world to completely fall apart! 16 00:00:37,405 --> 00:00:38,470 Best you've ever had, huh? 17 00:00:38,472 --> 00:00:40,139 Josh! 18 00:00:40,141 --> 00:00:42,074 I get it. 19 00:00:42,076 --> 00:00:44,143 You and I in a relationship don't work. 20 00:00:44,145 --> 00:00:46,145 We've tried... and failed. 21 00:00:46,147 --> 00:00:48,347 Exactly, so you have to get out of here now. 22 00:00:48,349 --> 00:00:52,084 Okay? If Sofia walks in and she sees this, she's gonna kill me. 23 00:00:52,086 --> 00:00:53,218 Because we broke a lamp? 24 00:00:53,220 --> 00:00:54,386 We broke a lamp? 25 00:00:54,388 --> 00:00:55,487 - Up top. - No. 26 00:00:55,489 --> 00:00:57,089 No, no, no. 27 00:00:57,091 --> 00:00:58,157 You don't understand, okay? 28 00:00:58,159 --> 00:00:59,491 Sofia has spent so many hours 29 00:00:59,493 --> 00:01:02,227 and texts and tequila shots counseling me about you, 30 00:01:02,229 --> 00:01:03,395 and she can't find out about this! 31 00:01:03,397 --> 00:01:05,064 Relax. 32 00:01:05,066 --> 00:01:06,165 She won't find out from me. 33 00:01:06,167 --> 00:01:08,233 She will if she comes in here and you're all nakedy! 34 00:01:08,235 --> 00:01:09,268 (door unlocking) 35 00:01:09,270 --> 00:01:10,335 Oh, my god, she's here! 36 00:01:10,337 --> 00:01:12,037 Uh... go out the window, go out the window! 37 00:01:12,039 --> 00:01:13,305 Go out-- No! Go out the window! 38 00:01:19,447 --> 00:01:21,246 What are you doing? 39 00:01:22,183 --> 00:01:23,282 Naked cleaning. 40 00:01:23,284 --> 00:01:24,349 I should take a picture. 41 00:01:25,286 --> 00:01:27,419 Why? 'Cause I look so sexy? 42 00:01:28,456 --> 00:01:30,289 - No, 'cause you're cleaning. - Oh. 43 00:01:30,291 --> 00:01:31,423 Oh, my god! Spider! 44 00:01:31,425 --> 00:01:33,058 - Where? - Turn around! It's over there! 45 00:01:33,060 --> 00:01:34,493 - (wails) - I got it! 46 00:01:35,429 --> 00:01:36,462 (clattering) 47 00:01:36,464 --> 00:01:38,430 Spider guts. 48 00:01:39,433 --> 00:01:41,266 Okay, well, you just have fun cleaning. 49 00:01:41,268 --> 00:01:43,435 I'm gonna try to get some sleep before my boss calls me. 50 00:01:43,437 --> 00:01:45,471 - (phone rings) - Ugh. Dammit! 51 00:01:45,473 --> 00:01:47,106 (sighs) 52 00:01:47,108 --> 00:01:48,407 Hi, Logan. 53 00:01:48,409 --> 00:01:51,176 No, of course I'm not in bed. 54 00:01:53,447 --> 00:01:54,546 Here, take this. Go. 55 00:01:54,548 --> 00:01:56,215 This is your shirt. 56 00:01:56,217 --> 00:01:58,183 Yeah, it's San Francisco. No one will notice. 57 00:02:00,387 --> 00:02:01,453 (sighs) 58 00:02:01,455 --> 00:02:05,524 (theme music playing) 59 00:02:07,128 --> 00:02:09,161 ♪ She in the spotlight ♪ 60 00:02:09,163 --> 00:02:11,163 ♪ And she turn my head ♪ 61 00:02:11,165 --> 00:02:12,564 ♪ She run a red light ♪ 62 00:02:12,566 --> 00:02:14,466 ♪ 'Cause she bad like that ♪ 63 00:02:14,468 --> 00:02:17,469 ♪ I like that ooh, baby, ooh, baby ♪ 64 00:02:17,471 --> 00:02:19,338 ♪ Baby ♪ 65 00:02:19,339 --> 00:02:21,206 ♪ I like that ooh, baby ooh, baby ♪ 66 00:02:22,409 --> 00:02:24,576 So our first day after (whispers) the sex 67 00:02:24,578 --> 00:02:27,346 (normal voice) went pretty well, wouldn't you say? 68 00:02:27,348 --> 00:02:29,281 - Haven't thought about it once. - Me either. 69 00:02:29,283 --> 00:02:30,315 - You lying? - Yep. 70 00:02:30,317 --> 00:02:32,117 - You? - Yep. 71 00:02:32,119 --> 00:02:33,519 But the important thing is it's the weekend. 72 00:02:33,521 --> 00:02:35,354 I don't have to see you 'cause I will be here 73 00:02:35,356 --> 00:02:37,322 - and you will be at your apartment. - (door opening) 74 00:02:37,324 --> 00:02:39,291 Get this. We are kicked out 75 00:02:39,293 --> 00:02:40,325 of our apartment for the weekend. 76 00:02:40,327 --> 00:02:41,426 - No! - What? 77 00:02:41,428 --> 00:02:43,595 Our building has termites. 78 00:02:43,597 --> 00:02:45,097 (Yolanda laughs) 79 00:02:45,099 --> 00:02:46,331 Sucks for you guys! 80 00:02:47,501 --> 00:02:49,568 Wait a minute, that's my building too! 81 00:02:51,272 --> 00:02:53,505 Yeah. Our building is getting tented tomorrow 82 00:02:53,507 --> 00:02:55,607 and the landlord is putting us up at a hotel. 83 00:02:55,609 --> 00:02:57,576 The Pacific Resort. 84 00:02:58,512 --> 00:03:00,145 More like The Last Resort! 85 00:03:01,382 --> 00:03:03,615 That place got fake crab in the buffet 86 00:03:03,617 --> 00:03:05,284 and real crabs in the bed! 87 00:03:07,154 --> 00:03:08,554 Wait, how would you know? 88 00:03:09,557 --> 00:03:11,623 Remember when I had that affair with the senator? 89 00:03:11,625 --> 00:03:13,458 (chuckles) 90 00:03:13,460 --> 00:03:15,527 Yeah, well, you guys, we don't have a choice. 91 00:03:15,529 --> 00:03:16,689 We have nowhere else to stay. 92 00:03:17,631 --> 00:03:19,298 Josh! 93 00:03:19,300 --> 00:03:20,465 You got a lot of extra rooms here. 94 00:03:20,467 --> 00:03:22,201 That I do, that I do! 95 00:03:23,304 --> 00:03:26,338 In fact, you've got rooms I've never even been in! 96 00:03:26,340 --> 00:03:27,406 (chuckles) 97 00:03:27,408 --> 00:03:29,274 But I've cleaned somehow! 98 00:03:30,211 --> 00:03:31,310 The point is, 99 00:03:31,312 --> 00:03:32,477 how about giving us some of those rooms? 100 00:03:32,479 --> 00:03:34,346 No! 101 00:03:34,348 --> 00:03:38,483 I just feel like that hotel sounds like so much fun! 102 00:03:38,485 --> 00:03:40,419 Yeah! It's an exciting adventure! 103 00:03:40,421 --> 00:03:44,389 An adventure that ends with a trip to the free clinic! 104 00:03:46,227 --> 00:03:48,493 Josh, is there some reason you don't want us to stay here? 105 00:03:48,495 --> 00:03:49,494 Pfft. 106 00:03:49,496 --> 00:03:52,231 (high-pitched) No, no, no. 107 00:03:52,233 --> 00:03:54,199 I mean, look, I don't know what the big deal is. 108 00:03:54,201 --> 00:03:55,500 You guys are blowing this way out of proportion. 109 00:03:55,502 --> 00:03:57,236 There's absolutely no reason whatsoever 110 00:03:57,238 --> 00:03:58,604 why you can't sleep with me. 111 00:04:00,608 --> 00:04:02,407 - All of you. - Huh? 112 00:04:02,409 --> 00:04:03,475 In my home. 113 00:04:04,578 --> 00:04:07,312 Well-- well, great. It's settled then. 114 00:04:08,682 --> 00:04:11,283 Gabi, is it gonna be a problem 115 00:04:11,285 --> 00:04:12,417 for you to sleep at Josh's? 116 00:04:12,419 --> 00:04:14,519 (high-pitched) No, no, no. 117 00:04:14,521 --> 00:04:16,255 Why-- why would it be? 118 00:04:16,257 --> 00:04:18,357 Well, because you finally got to a good place with him 119 00:04:18,359 --> 00:04:19,424 and I don't want the situation 120 00:04:19,426 --> 00:04:21,360 turning into a big, dramatic nightmare. 121 00:04:21,362 --> 00:04:22,527 Sofia, it's gonna be fine. 122 00:04:22,529 --> 00:04:23,595 I meant for me. 123 00:04:25,399 --> 00:04:28,267 Look, there's gonna be no drama for anybody. 124 00:04:28,269 --> 00:04:29,468 Definitely not from me. I'm happy to help. 125 00:04:29,470 --> 00:04:31,370 (chuckles) Hey... 126 00:04:31,372 --> 00:04:32,732 what if I bought everybody houses? 127 00:04:39,613 --> 00:04:40,646 (Elliot sobbing) 128 00:04:40,648 --> 00:04:43,282 Oh, god. I'm coming, sweetie! 129 00:04:43,284 --> 00:04:44,716 (sobbing) 130 00:04:47,288 --> 00:04:49,288 She's gone! 131 00:04:50,291 --> 00:04:53,292 I'm gonna kill myself with this unicorn! 132 00:04:53,294 --> 00:04:54,459 (sobs) 133 00:04:54,461 --> 00:04:57,663 Elliot, I know you're hurt, 134 00:04:57,665 --> 00:05:00,399 but we knew this could happen with a foster child. 135 00:05:00,401 --> 00:05:01,633 You should be happy. 136 00:05:01,635 --> 00:05:03,535 Keisha's with her family now. 137 00:05:04,571 --> 00:05:07,673 What does some third cousin have that we don't? 138 00:05:07,675 --> 00:05:09,708 Legal rights and a ranch in Victorville. 139 00:05:11,278 --> 00:05:12,411 Keisha will be fine. 140 00:05:12,413 --> 00:05:13,612 It's you I'm worried about. 141 00:05:13,614 --> 00:05:16,315 Please don't say her name. 142 00:05:16,317 --> 00:05:19,451 It makes my head pound and my heart ache. 143 00:05:19,453 --> 00:05:22,654 From now on, let's just refer to her as... 144 00:05:22,656 --> 00:05:24,356 Pineapple. 145 00:05:25,326 --> 00:05:26,591 Okay, okay. 146 00:05:26,593 --> 00:05:27,726 Why Pineapple? 147 00:05:28,762 --> 00:05:31,630 'Cause I love... 148 00:05:31,632 --> 00:05:33,632 (sobs) pineapple! 149 00:05:33,634 --> 00:05:35,534 All right, that's it. 150 00:05:35,536 --> 00:05:36,635 We gotta get out of here. 151 00:05:36,637 --> 00:05:39,271 We're spending the next few days in a luxury hotel 152 00:05:39,273 --> 00:05:41,440 with a jacuzzi tub and a beautiful view of the city. 153 00:05:41,442 --> 00:05:44,676 (muffled dialog) 154 00:05:45,646 --> 00:05:47,579 You're right! 155 00:05:47,580 --> 00:05:49,513 Why spend the money when Josh has a beautiful view? 156 00:05:49,516 --> 00:05:51,350 Oh, wait, the girls are already there. 157 00:05:51,352 --> 00:05:52,484 He doesn't need us there too. 158 00:05:52,486 --> 00:05:55,620 (muffled dialog) 159 00:05:55,622 --> 00:05:56,722 You're right! 160 00:05:56,724 --> 00:06:00,325 We'll let him know you're in tears and devastated. 161 00:06:00,327 --> 00:06:01,660 We'll guilt him into it. 162 00:06:01,662 --> 00:06:03,762 How did the Jewish guy not come up with that? 163 00:06:10,371 --> 00:06:11,370 Oh, my god, 164 00:06:11,372 --> 00:06:12,704 I can't believe I get to sleep in a house 165 00:06:12,706 --> 00:06:15,474 where the oven and the heater are two separate things. 166 00:06:16,710 --> 00:06:18,377 I can't wait to sleep 167 00:06:18,379 --> 00:06:20,679 on one of Josh's king size beds! 168 00:06:20,681 --> 00:06:23,715 (inhales) Don't you need a King Kong size bed? 169 00:06:25,686 --> 00:06:27,319 See, Elliot? 170 00:06:27,321 --> 00:06:29,488 You sound like your old self again! 171 00:06:29,490 --> 00:06:31,590 Okay, I made breakfast for everybody. 172 00:06:31,592 --> 00:06:34,526 Waffles with bananas, strawberries, and pineapple. 173 00:06:34,528 --> 00:06:36,395 Pineapple! 174 00:06:39,566 --> 00:06:40,766 Hey! 175 00:06:40,768 --> 00:06:42,567 Look at us. 176 00:06:42,569 --> 00:06:43,702 Me making breakfast, 177 00:06:43,704 --> 00:06:47,439 you making... clickety-clack on your laptop. 178 00:06:47,441 --> 00:06:48,507 Yeah, we can-- 179 00:06:48,509 --> 00:06:50,509 we can definitely do this for a few days. 180 00:06:50,511 --> 00:06:51,843 Absolutely. 181 00:06:51,845 --> 00:06:53,512 Oh, shoot. 182 00:06:56,850 --> 00:06:58,750 You need to leave. 183 00:07:25,412 --> 00:07:26,711 (grunts) Ow! 184 00:07:26,713 --> 00:07:27,779 - Oh! - Ow! 185 00:07:27,781 --> 00:07:29,815 Here, let me help you. 186 00:07:34,721 --> 00:07:36,555 You're rich. Buy new pants. 187 00:07:52,506 --> 00:07:54,639 - Hi. - Hi. 188 00:07:55,909 --> 00:07:58,443 I, uh, couldn't sleep. 189 00:07:58,445 --> 00:07:59,478 Yeah, me neither. 190 00:07:59,480 --> 00:08:01,513 But not because anything is on my mind. 191 00:08:01,515 --> 00:08:02,647 Yeah. 192 00:08:02,649 --> 00:08:04,583 Me neither. 193 00:08:04,585 --> 00:08:05,650 Hey, you know what helps? 194 00:08:05,652 --> 00:08:06,651 Hot cocoa. 195 00:08:06,653 --> 00:08:08,053 - I'll get the marshmallows. - Yeah. 196 00:08:09,523 --> 00:08:10,655 Oh! 197 00:08:13,494 --> 00:08:14,659 Why is there duct tape on the fridge? 198 00:08:14,661 --> 00:08:17,596 Oh, Yolanda sleepwalk eats, so she taped it closed. 199 00:08:18,499 --> 00:08:19,531 What? 200 00:08:19,533 --> 00:08:21,800 She eats in her sleep, so she taped it. 201 00:08:21,802 --> 00:08:23,502 It's a whole thing. 202 00:08:27,508 --> 00:08:28,540 So this is nice. 203 00:08:28,542 --> 00:08:29,841 (loudly) So nice. 204 00:08:31,645 --> 00:08:33,879 You know, in the old days, this would have been awkward, 205 00:08:33,881 --> 00:08:35,647 but now that we're just friends-- 206 00:08:35,649 --> 00:08:36,882 - Great friends. - Amazing friends. 207 00:08:36,884 --> 00:08:38,617 In fact, we should watch Friends. 208 00:08:38,619 --> 00:08:41,620 (laughs) 209 00:08:41,622 --> 00:08:43,622 Hey, to great friends. 210 00:08:43,624 --> 00:08:44,856 Amazing friends. 211 00:09:08,882 --> 00:09:10,916 (Gabi giggling) Oh, my god, we did it again. 212 00:09:10,918 --> 00:09:12,717 Josh: Yeah, we did. 213 00:09:14,655 --> 00:09:16,588 Yeah, but we said we'd never do it again. 214 00:09:17,891 --> 00:09:19,624 But we did. 215 00:09:20,594 --> 00:09:21,760 - (thump) - What was that? 216 00:09:21,762 --> 00:09:22,827 I don't know. 217 00:09:26,667 --> 00:09:28,767 Yolanda, it's not what it looks like. 218 00:09:28,769 --> 00:09:30,335 It didn't look like anything 219 00:09:30,337 --> 00:09:32,571 until you just said, "It's not what it looks like." 220 00:09:32,573 --> 00:09:35,707 (snoring) 221 00:09:35,709 --> 00:09:36,942 Yolanda? 222 00:09:36,944 --> 00:09:38,009 Is she sleeping? 223 00:09:38,011 --> 00:09:40,679 Oh, my god, she's sleepwalk eating! 224 00:09:40,681 --> 00:09:42,581 - That's really a thing? - Yes! 225 00:09:42,583 --> 00:09:43,782 Oh, this is great! 226 00:09:43,784 --> 00:09:45,016 Now she won't even remember this! 227 00:09:45,018 --> 00:09:47,586 Here you go. 228 00:09:47,588 --> 00:09:48,920 There ya go. 229 00:09:50,591 --> 00:09:52,924 Okay, we gotta get out of here before anybody catches us. 230 00:09:52,926 --> 00:09:53,992 Yes, Logan, hi. 231 00:09:55,629 --> 00:09:56,795 No, of course I'm up. 232 00:09:56,797 --> 00:09:58,964 Who isn't up at 4:00 in the morning? 233 00:09:58,966 --> 00:10:02,934 Oh, of course I remembered your ice-cold kombucha. 234 00:10:03,937 --> 00:10:06,605 (whispers) What is kombucha? 235 00:10:07,574 --> 00:10:08,940 Please have kombucha! 236 00:10:08,942 --> 00:10:10,909 Yes! Kombucha! 237 00:10:10,911 --> 00:10:11,977 Okay. 238 00:10:11,979 --> 00:10:13,945 This is your dream job. 239 00:10:13,947 --> 00:10:15,714 This is my stepping stone. 240 00:10:15,716 --> 00:10:17,749 And one day, I'm gonna wake 241 00:10:17,751 --> 00:10:19,751 assistants up at 4:00 in the morning 242 00:10:19,752 --> 00:10:21,752 and ask them to hand-deliver dirt-colored drinks made of... 243 00:10:21,755 --> 00:10:23,455 yeast and bacteria. Ugh. 244 00:10:26,793 --> 00:10:27,959 (door closes) 245 00:10:29,730 --> 00:10:31,010 We gotta stop meeting like this. 246 00:10:32,065 --> 00:10:33,732 This is not funny, okay? 247 00:10:33,734 --> 00:10:34,899 Do you understand how close we came 248 00:10:34,901 --> 00:10:36,701 - to getting-- - (wails) 249 00:10:37,971 --> 00:10:39,938 Why isn't Elliot sleeping with Alan? 250 00:10:39,940 --> 00:10:44,643 Daddy loves you so much, sweet Pineapple! 251 00:10:44,645 --> 00:10:46,745 Thank god he's out. 252 00:10:46,747 --> 00:10:48,913 Oh, my god, I can't believe we almost got caught again. 253 00:10:48,915 --> 00:10:49,948 But we weren't. 254 00:10:49,950 --> 00:10:51,850 Yeah, but we could be the next time. 255 00:10:52,786 --> 00:10:53,785 There's gonna be a next time? 256 00:10:53,787 --> 00:10:54,819 Yes! 257 00:10:54,821 --> 00:10:55,954 No! 258 00:10:55,956 --> 00:10:57,856 I mean, maybe a little hand stuff-- 259 00:10:57,858 --> 00:10:58,923 No! Nothing! Okay? 260 00:10:58,925 --> 00:11:00,058 We need help! 261 00:11:04,765 --> 00:11:06,064 Okay, there you are. 262 00:11:07,701 --> 00:11:09,768 - Alan, we have a huge problem. - Yeah. 263 00:11:09,770 --> 00:11:11,803 And you can't tell anybody, especially Sofia. 264 00:11:11,805 --> 00:11:14,973 Well, my hands are beyond full with Elliot's grieving process. 265 00:11:14,975 --> 00:11:17,876 But you are letting us stay here for free, so talk to me. 266 00:11:19,680 --> 00:11:20,712 We're having sex. 267 00:11:20,714 --> 00:11:22,047 Together? 268 00:11:22,049 --> 00:11:23,948 I thought you two decided to be just friends. 269 00:11:23,950 --> 00:11:26,618 Yeah, we did, but our parts didn't. 270 00:11:26,620 --> 00:11:28,787 So then what's the problem? 271 00:11:28,789 --> 00:11:29,821 Is the sex bad? 272 00:11:29,823 --> 00:11:31,990 - No, it's good. - Mm-hmm. 273 00:11:31,992 --> 00:11:33,825 Yeah, but if we keep doing it, 274 00:11:33,827 --> 00:11:35,026 it's gonna lead to a relationship, 275 00:11:35,028 --> 00:11:36,795 and you saw what happens when we try that. 276 00:11:36,797 --> 00:11:39,831 So, just stop the sex before you start having feelings. 277 00:11:39,833 --> 00:11:42,867 Okay, but how are we gonna know which sex time that's gonna be? 278 00:11:42,869 --> 00:11:45,070 Well, how many times do you two think 279 00:11:45,072 --> 00:11:46,971 you could do it before all the emotions kick in? 280 00:11:46,973 --> 00:11:48,740 - Um, 11? - A hundred? 281 00:11:49,843 --> 00:11:50,909 A hundred? 282 00:11:50,911 --> 00:11:52,911 I have a lot of walls up. 283 00:11:53,914 --> 00:11:55,680 Let's just play it safe and go with 10. 284 00:11:55,682 --> 00:11:56,715 That sounds fair. 285 00:11:56,717 --> 00:11:58,883 But the important thing is you can't go over. 286 00:11:58,885 --> 00:12:00,151 Would you like me to keep track? 287 00:12:00,153 --> 00:12:01,853 You can text me right after you do it. 288 00:12:01,855 --> 00:12:03,755 - Uh... - No. 289 00:12:03,757 --> 00:12:04,823 (knocking) 290 00:12:04,825 --> 00:12:07,759 Knock, knock! Who's up for fro-yo? 291 00:12:07,761 --> 00:12:09,160 Josh, will you pay? My treat. 292 00:12:10,997 --> 00:12:12,097 How is that your treat? 293 00:12:12,099 --> 00:12:15,066 My treat is that I get the fifth one free 294 00:12:15,068 --> 00:12:17,001 thanks to my punch card. 295 00:12:17,003 --> 00:12:19,037 Hey! 296 00:12:19,039 --> 00:12:20,839 A punch card. 297 00:12:20,841 --> 00:12:23,041 - That's my card. Get your own. - Yeah. 298 00:12:23,043 --> 00:12:25,176 Josh, we should get our own. 299 00:12:25,178 --> 00:12:27,078 Here, give them some money. You guys, go to fro-yo. 300 00:12:27,080 --> 00:12:28,747 Get as much as you want, 301 00:12:28,749 --> 00:12:30,115 but bring us back two new punch cards. 302 00:12:30,117 --> 00:12:31,783 (chuckles) 303 00:12:33,887 --> 00:12:35,754 Sex punch cards. That's genius. 304 00:12:35,756 --> 00:12:38,890 Yeah! Okay, so each card has five punches, 305 00:12:38,892 --> 00:12:40,925 and one punch equals one... (makes clicking sound) 306 00:12:40,927 --> 00:12:44,929 so 10 punches equals 10... (makes clicking sound) 307 00:12:44,931 --> 00:12:46,765 It is so hot when you add like that. 308 00:12:46,767 --> 00:12:49,801 Mm-hmm. So, uh, do you want to use one of your punches now? 309 00:12:49,803 --> 00:12:50,869 I do. 310 00:12:50,871 --> 00:12:51,903 Wait. 311 00:12:51,905 --> 00:12:52,937 We only get five each. 312 00:12:52,939 --> 00:12:54,139 Maybe we should save it for a rainy day. 313 00:12:54,141 --> 00:12:55,774 Really? 314 00:12:55,776 --> 00:12:57,976 - Check the weather. It's gonna rain later, baby. - Yay! 315 00:12:59,146 --> 00:13:00,712 (makes clicking sound) 316 00:13:07,988 --> 00:13:10,121 (slurring) There's my man. 317 00:13:11,124 --> 00:13:12,791 Where have you been all day? 318 00:13:12,793 --> 00:13:13,825 I missed you. 319 00:13:13,827 --> 00:13:16,761 Well, someone's in a better mood. 320 00:13:16,763 --> 00:13:17,796 What put that beautiful 321 00:13:17,798 --> 00:13:21,232 - purple smile on your face? - (chuckles) 322 00:13:21,234 --> 00:13:23,067 Did you drink a whole bottle of wine? 323 00:13:23,069 --> 00:13:24,803 Nope. 324 00:13:24,805 --> 00:13:26,037 One and a half! 325 00:13:28,074 --> 00:13:30,909 Can I offer you some... 326 00:13:30,911 --> 00:13:32,844 Oh, my god, where did you get this? 327 00:13:32,846 --> 00:13:34,145 Sweetie, you got that. 328 00:13:34,147 --> 00:13:35,213 (gasps) 329 00:13:36,983 --> 00:13:39,184 This is a $4,000 bottle of wine. 330 00:13:39,186 --> 00:13:43,021 Elon Musk saved it from a shipwreck 331 00:13:43,023 --> 00:13:46,825 and gave it to Josh to make him feel inadequate. 332 00:13:46,827 --> 00:13:50,028 You drank a $4,000 bottle of wine? 333 00:13:50,030 --> 00:13:51,196 Oh, my god, oh, my god, oh, my god. 334 00:13:51,198 --> 00:13:52,931 - We gotta replace it. - Replace it? 335 00:13:52,933 --> 00:13:54,098 With whose money? 336 00:13:54,100 --> 00:13:55,834 We'll just have to tell Joshua the truth. 337 00:13:55,836 --> 00:13:58,937 Or we can get a cheap bottle of wine, 338 00:13:58,939 --> 00:14:00,805 a funnel, and a candle. 339 00:14:00,807 --> 00:14:03,875 Darling, sex isn't the solution to everything. 340 00:14:03,877 --> 00:14:04,976 (groans) 341 00:14:04,978 --> 00:14:06,945 Just-- just come with me. 342 00:14:10,183 --> 00:14:11,216 (door opens) 343 00:14:11,218 --> 00:14:12,817 Hi, Gabi. 344 00:14:12,819 --> 00:14:14,285 Hey, is it raining yet? 345 00:14:15,856 --> 00:14:18,156 I don't know. I'm so tired. 346 00:14:18,158 --> 00:14:20,191 I've had my eyes closed since Market Street. 347 00:14:20,193 --> 00:14:23,027 All I want is a hot shower and a wide bed. 348 00:14:23,029 --> 00:14:24,963 - Oh! - Oh, god! I'm so sorry! 349 00:14:24,965 --> 00:14:26,197 - No, it's okay. - I'm so sorry. 350 00:14:26,199 --> 00:14:28,299 It's all right. It's okay. Just go take your shower. 351 00:14:28,301 --> 00:14:29,968 Okay. 352 00:14:35,308 --> 00:14:38,209 You know you're not at home, right? 353 00:14:38,211 --> 00:14:40,979 Yolanda, which one's the hottest, steamiest shower in the house? 354 00:14:40,981 --> 00:14:43,047 Josh's master bath. 355 00:14:43,049 --> 00:14:46,117 It has an amazing pulsing shower head. 356 00:14:47,187 --> 00:14:49,320 Hey, Yolanda, where's the stain stick? 357 00:14:49,322 --> 00:14:50,889 - (thunder crashing) - (gasps) 358 00:14:50,891 --> 00:14:52,156 Ooh, rain! Hurry! 359 00:14:53,860 --> 00:14:56,160 Gabi! Gabi, it's... 360 00:14:56,162 --> 00:14:57,195 raining. 361 00:14:57,197 --> 00:14:58,229 Oh. 362 00:14:58,231 --> 00:15:00,231 She is one step ahead of me. 363 00:15:02,335 --> 00:15:04,235 Fah! 364 00:15:04,237 --> 00:15:08,072 One punch coming right up. 365 00:15:14,915 --> 00:15:16,915 (Sofia and Josh scream) 366 00:15:18,184 --> 00:15:20,919 Why the hell would you walk in on someone in the shower? 367 00:15:20,921 --> 00:15:21,953 (gasps) 368 00:15:21,955 --> 00:15:24,289 I thought that was you in the shower. 369 00:15:24,291 --> 00:15:27,091 You just walked in? 370 00:15:27,093 --> 00:15:29,127 Josh, that's sick! 371 00:15:31,031 --> 00:15:32,096 Just cut it out, you two. 372 00:15:32,098 --> 00:15:34,232 I'm tired. I'm not an idiot. 373 00:15:34,234 --> 00:15:35,266 Wait, Sofia. 374 00:15:35,268 --> 00:15:37,268 I can't believe you guys are at it again. 375 00:15:37,270 --> 00:15:40,104 (stammers) Gabi, you're with him, 376 00:15:40,106 --> 00:15:41,306 you're without him, you love him, 377 00:15:41,308 --> 00:15:44,275 you hate him, you're over him, you're under him. 378 00:15:45,912 --> 00:15:47,211 I just can't-- I can't take it anymore. 379 00:15:47,213 --> 00:15:49,914 Yeah, well, see, Sofia, this is exactly why I didn't tell you. 380 00:15:49,916 --> 00:15:51,282 You know, you're just-- you're not very sensitive. 381 00:15:51,284 --> 00:15:54,252 Do you understand how many hours of my life 382 00:15:54,254 --> 00:15:56,387 I've spent on your drama? I'm done. 383 00:15:57,991 --> 00:16:00,058 No, no, no. Listen, Sofia, you don't understand, okay? 384 00:16:00,060 --> 00:16:01,292 This time is gonna be different. 385 00:16:01,294 --> 00:16:02,961 Josh and I figured out a way 386 00:16:02,963 --> 00:16:04,295 so we don't end up in a relationship. 387 00:16:04,297 --> 00:16:06,965 A sex punch card. 388 00:16:06,967 --> 00:16:08,066 What? 389 00:16:08,068 --> 00:16:09,701 No, we can only have sex 10 times 390 00:16:09,702 --> 00:16:11,335 - so that way, we don't fall for each other. - (elevator dings) 391 00:16:11,338 --> 00:16:14,939 Gabi, that is the stupidest idea I've ever heard. 392 00:16:14,941 --> 00:16:16,908 Yeah, well, 393 00:16:16,910 --> 00:16:19,243 it's not as stupid as leaving in a towel. 394 00:16:19,245 --> 00:16:20,311 (fake gasps) 395 00:16:25,118 --> 00:16:26,184 Great news. 396 00:16:26,186 --> 00:16:27,285 It's still raining. 397 00:16:27,287 --> 00:16:28,853 What happened with Sofia? 398 00:16:28,854 --> 00:16:30,420 I don't want to talk about it. I want to use a punch. 399 00:16:30,423 --> 00:16:32,090 Right now? But I thought you guys-- 400 00:16:32,092 --> 00:16:33,358 Okay, we'll talk after. 401 00:16:36,963 --> 00:16:38,296 Stupid Sofia acting all judgy 402 00:16:38,298 --> 00:16:40,031 just 'cause you and I are sleeping together. 403 00:16:40,033 --> 00:16:42,100 Yeah, we are. 404 00:16:43,370 --> 00:16:45,370 I mean, it's not like I never listen to her problems. 405 00:16:45,372 --> 00:16:47,171 I'm there for her every single time she needs me. 406 00:16:47,173 --> 00:16:48,272 Am I wrong? Am I wrong? 407 00:16:48,274 --> 00:16:49,554 You are right. You are so right. 408 00:16:50,977 --> 00:16:52,977 I mean, I expect her to be a little annoyed, 409 00:16:52,979 --> 00:16:54,496 but once I explained everything, 410 00:16:54,497 --> 00:16:56,297 I thought she'd be a little more understating. 411 00:16:56,983 --> 00:16:58,282 Okay, I can't believe I'm about to say this, 412 00:16:58,284 --> 00:17:00,218 but can you please get off of me? 413 00:17:01,221 --> 00:17:03,054 You don't want to have sex with me? 414 00:17:04,224 --> 00:17:05,957 I very much want to have sex with you, 415 00:17:05,959 --> 00:17:07,191 but not when you're preoccupied with Sofia 416 00:17:07,193 --> 00:17:09,127 because then it's like I'm having sex with both of you, 417 00:17:09,129 --> 00:17:10,294 which is exactly what I don't want. 418 00:17:10,296 --> 00:17:12,196 (emphatically) I don't want. 419 00:17:12,198 --> 00:17:14,332 Okay, so do you want to use a punch or not? 420 00:17:14,334 --> 00:17:17,068 Gabi, the punch card is supposed to be fun. 421 00:17:17,070 --> 00:17:18,136 Is this fun? 422 00:17:18,138 --> 00:17:20,004 No, of course it's not fun! 423 00:17:20,006 --> 00:17:21,039 I'm upset! 424 00:17:21,041 --> 00:17:22,373 I can't believe how much she overreacted. 425 00:17:22,375 --> 00:17:24,308 I mean, just because she has this new job 426 00:17:24,310 --> 00:17:26,978 working for a crazy woman who runs her ragged day and night, 427 00:17:26,980 --> 00:17:28,179 I mean, that's not my fault. 428 00:17:28,181 --> 00:17:30,048 (gasps) Oh, my god, that is so my fault. 429 00:17:31,251 --> 00:17:33,051 I didn't even ask her about her new job. 430 00:17:33,053 --> 00:17:34,085 I'm so selfish! 431 00:17:34,087 --> 00:17:37,188 Hey, you're not selfish. 432 00:17:37,190 --> 00:17:38,389 I get it. 433 00:17:38,391 --> 00:17:41,159 Sometimes it's hard to resist this. 434 00:17:43,229 --> 00:17:44,395 Yeah, I gotta go talk to Sofia. 435 00:17:44,397 --> 00:17:46,064 Okay, you go. Hey, you know what? 436 00:17:46,066 --> 00:17:48,347 Run like the wind. Hurry up. Take the Porsche. Hurry back. 437 00:17:54,274 --> 00:17:56,407 Good as new. I can't even tell the difference. 438 00:17:56,409 --> 00:17:58,242 Josh will never be the wiser. 439 00:17:58,244 --> 00:18:00,078 You're brilliant, Elliot. 440 00:18:03,083 --> 00:18:04,282 What? 441 00:18:04,284 --> 00:18:07,051 Do you realize it's been like three hours 442 00:18:07,053 --> 00:18:08,086 since you mentioned her name? 443 00:18:08,088 --> 00:18:10,021 (gasps) Oh, my god. Keisha. 444 00:18:10,023 --> 00:18:11,255 You didn't say "Pineapple"! 445 00:18:11,257 --> 00:18:13,524 And I'm not in hysterics. 446 00:18:13,526 --> 00:18:16,060 - Why do you think? - Why do you think? 447 00:18:16,062 --> 00:18:18,196 Drinking made me forget? 448 00:18:18,198 --> 00:18:22,233 Or maybe you just needed a little time to process, 449 00:18:22,235 --> 00:18:25,269 to realize that Keisha's happy with her family on a farm. 450 00:18:25,271 --> 00:18:26,504 They have an emu. 451 00:18:27,474 --> 00:18:30,374 Which is a kind of... goat? 452 00:18:30,376 --> 00:18:31,442 Flightless bird. 453 00:18:31,444 --> 00:18:33,211 Oh. 454 00:18:33,213 --> 00:18:35,146 Flightless bird sounds fun, too. 455 00:18:35,148 --> 00:18:37,281 You know what else sounds fun? 456 00:18:37,283 --> 00:18:39,150 Taking down the swing we bought for Keisha 457 00:18:39,152 --> 00:18:41,352 and putting up the one we bought for us? 458 00:18:42,288 --> 00:18:44,388 - He's back! - (chuckles) 459 00:18:49,295 --> 00:18:51,229 Sofia? 460 00:18:51,231 --> 00:18:52,430 Is it safe to be in here? 461 00:18:52,432 --> 00:18:54,032 Well, the rat in the hallway looked fine. 462 00:18:57,403 --> 00:18:58,469 Both: I'm sorry. 463 00:18:58,471 --> 00:19:00,571 Wait, why are you sorry? 464 00:19:00,573 --> 00:19:03,307 Oh, because you overreacted about me and Josh 465 00:19:03,309 --> 00:19:05,243 because you're overwhelmed about your new job 466 00:19:05,245 --> 00:19:07,145 that I'm so sorry I never asked you about? 467 00:19:08,348 --> 00:19:09,480 No, it's okay, Gabi. 468 00:19:09,482 --> 00:19:11,415 I know that when it comes to you and Josh, 469 00:19:11,417 --> 00:19:13,484 you get a little crazy, and it happened to me too. 470 00:19:13,486 --> 00:19:16,487 You know, at this new job, I have to be so professional 471 00:19:16,489 --> 00:19:18,456 and stuff all my feelings down, 472 00:19:18,458 --> 00:19:21,259 and I guess I just took it out on you and Josh. 473 00:19:21,261 --> 00:19:22,360 It felt so good! 474 00:19:22,362 --> 00:19:25,329 Aww. Well, listen, you can vent to me anytime. 475 00:19:25,331 --> 00:19:27,532 Well, you can tell me the truth about you and Josh. 476 00:19:27,534 --> 00:19:30,434 Okay, good, because there's one more thing. 477 00:19:30,436 --> 00:19:32,570 Um, do you remember that lamp that you love? 478 00:19:35,341 --> 00:19:37,275 Josh broke it. 479 00:19:41,314 --> 00:19:44,315 Well, you know, now that I have this new job, 480 00:19:44,317 --> 00:19:46,184 maybe I can steal one from work. 481 00:19:46,186 --> 00:19:48,186 Oh, there you go! That's my girl. 482 00:19:48,188 --> 00:19:49,620 And listen, you were so right about this punch card. 483 00:19:49,622 --> 00:19:52,156 It's so stupid. I know I shouldn't be sleeping with Josh. 484 00:19:52,158 --> 00:19:53,524 It messes everything up, even us. 485 00:19:53,526 --> 00:19:56,394 So, you know what? It ends right now. 486 00:19:59,465 --> 00:20:00,631 Aww. 487 00:20:00,633 --> 00:20:02,567 You ripped up your sex punch card for me. 488 00:20:02,569 --> 00:20:04,635 Mm-hmm. Because you are my best friend. 489 00:20:04,637 --> 00:20:06,204 And you are mine. 490 00:20:06,206 --> 00:20:08,172 You know, all this punch card talk 491 00:20:08,174 --> 00:20:09,307 makes me want some fro-yo. 492 00:20:09,309 --> 00:20:11,142 Oh, okay. 493 00:20:11,144 --> 00:20:13,311 Well, my treat to congratulate you 494 00:20:13,313 --> 00:20:15,613 on your new job as... 495 00:20:17,483 --> 00:20:19,584 - Assistant to Logan Rawlings. - Assistant to Logan Rawlings! 496 00:20:19,586 --> 00:20:21,552 Yeah. 497 00:20:21,554 --> 00:20:23,621 Yes! That is such a cool job! 498 00:20:27,427 --> 00:20:28,492 Gabi: Um, you know what? 499 00:20:28,494 --> 00:20:31,495 I actually-- I think I forgot my wallet. 500 00:20:39,339 --> 00:20:41,439 Sofia: Scotch tape's on top of the fridge! 501 00:20:44,244 --> 00:20:45,610 You're the best! 502 00:20:48,514 --> 00:20:51,415 See, sweetie? This is the perfect distraction. 503 00:20:51,417 --> 00:20:52,550 You're right. 504 00:20:52,552 --> 00:20:54,585 Haven't cried about Keisha leaving in days. 505 00:20:54,587 --> 00:20:56,587 And nothing will ever replace her, 506 00:20:56,589 --> 00:20:59,457 but it does help to have another little girl to love. 507 00:21:01,394 --> 00:21:03,461 Isn't that right, Yentl? 508 00:21:05,698 --> 00:21:07,398 And look, Josh sent us a gift 509 00:21:07,400 --> 00:21:08,566 to congratulate us on the puppy. 510 00:21:08,568 --> 00:21:10,434 Oh, my god, 511 00:21:10,436 --> 00:21:12,503 it's the $4,000 bottle of wine. 512 00:21:13,539 --> 00:21:15,273 You know what we're gonna do with that. 513 00:21:16,242 --> 00:21:17,508 Both: Re-gift. 514 00:21:18,444 --> 00:21:19,543 Come on, Yentl. 515 00:21:19,545 --> 00:21:20,611 (whines softly) 516 00:21:22,215 --> 00:21:23,481 Puppy, can you hear me? 517 00:21:23,483 --> 00:21:24,615 (barks softly) 36053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.