All language subtitles for Watch 13 Nights of Elvira (2014) Full HD_8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,300 --> 00:00:29,767 Good morning, and thank you for flying Elvira air 2 00:00:29,800 --> 00:00:32,767 where we guarantee you'll always land somewhere. 3 00:00:32,800 --> 00:00:34,567 Eventually. 4 00:00:34,600 --> 00:00:37,800 I'll be your captain, flight attendant, and baggage handler, 5 00:00:37,833 --> 00:00:40,267 and it looks likes some of you have brought a lot of baggage. 6 00:00:40,300 --> 00:00:43,033 So please leave it at the gate 'cause I don't need no drama. 7 00:00:43,067 --> 00:00:46,800 You'll notice in the front and the rear of the aircraft 8 00:00:46,833 --> 00:00:49,167 there are exits, or entrances, 9 00:00:49,200 --> 00:00:50,567 depending on what you're in to. 10 00:00:50,600 --> 00:00:53,267 Now, I am not exactly sure where Oblivion is 11 00:00:53,300 --> 00:00:55,633 because it's not on the map, but I'm pretty sure 12 00:00:55,667 --> 00:00:58,700 I've been there before, but I just have no recollection. 13 00:00:58,733 --> 00:01:01,300 Some of you may know that the word oblivion 14 00:01:01,333 --> 00:01:03,800 comes from the Latin word meaning I have no frikking idea 15 00:01:03,833 --> 00:01:06,200 where I am or who the hell I just woke up with. 16 00:01:06,233 --> 00:01:09,767 Now, in the likely event of an emergency, don't panic. 17 00:01:09,800 --> 00:01:11,367 Just climb over the passenger 18 00:01:11,400 --> 00:01:13,467 in front of you in an orderly fashion. 19 00:01:13,500 --> 00:01:15,133 In case of a loss of cabin pressure, 20 00:01:15,167 --> 00:01:17,633 airbags will drop from the overhead compartment. 21 00:01:17,667 --> 00:01:21,133 Just place the airbag over your nose and mouth 22 00:01:21,167 --> 00:01:23,333 and pretend to breathe normally. 23 00:01:26,433 --> 00:01:28,500 In the unlikely event of a water landing, 24 00:01:28,533 --> 00:01:31,167 your seat cushion may be used as a flotation device 25 00:01:31,200 --> 00:01:34,533 because it's filled with Styrofoam, peanuts, and wood chips. 26 00:01:34,567 --> 00:01:38,067 I may also be used as a flotation device. 27 00:01:38,100 --> 00:01:41,200 As a reminder, it is against federal aviation regulations 28 00:01:41,233 --> 00:01:42,667 to smoke on the aircraft, 29 00:01:42,700 --> 00:01:45,333 unless, of course, the aircraft begins to smoke. 30 00:01:45,367 --> 00:01:47,600 Then just feel free to smoke all you like. 31 00:01:47,633 --> 00:01:51,233 Once we're in the air, I'll be coming through the cabin 32 00:01:51,267 --> 00:01:53,167 with a beverage cart, so just stay the hell 33 00:01:53,200 --> 00:01:55,767 out of the aisles or I will run your ass over. 34 00:01:55,800 --> 00:01:59,033 Beer and wine are $5, cocktails are 10, 35 00:01:59,067 --> 00:02:01,133 and seatbelts are 20. 36 00:02:01,167 --> 00:02:03,200 Located in seat back in front of you, 37 00:02:03,233 --> 00:02:06,600 you'll find an application for the Elvira mile high club. 38 00:02:06,633 --> 00:02:08,667 So, if you're not a member already, 39 00:02:08,700 --> 00:02:11,233 you can become one today. 40 00:02:11,267 --> 00:02:13,700 For your entertainment, our in-flight movie 41 00:02:13,733 --> 00:02:15,600 on our flight to Oblivion is called-- 42 00:02:15,633 --> 00:02:17,400 hey, what do you know? 43 00:02:17,433 --> 00:02:19,433 Oblivion. 44 00:02:19,467 --> 00:02:21,767 What are the chances of that? 45 00:02:21,800 --> 00:02:24,667 So sit back, relax, put your feet up 46 00:02:24,700 --> 00:02:27,700 on the shoulders of the person in front of you and enjoy 47 00:02:27,733 --> 00:02:30,333 your trip to Oblivion. 48 00:03:27,467 --> 00:03:30,333 Please fasten your seatbelt if you rented one. 49 00:03:30,367 --> 00:03:32,767 If not, please assume the crash position. 50 00:03:38,767 --> 00:03:41,767 Bye bye. Bye bye now. 51 00:03:41,800 --> 00:03:43,767 Bye bye. Mm-hmm. 52 00:03:43,800 --> 00:03:46,333 Bye bye. Bye bye. 53 00:03:57,067 --> 00:03:59,300 ( squawking ) 54 00:04:06,367 --> 00:04:07,667 ( squeals ) 55 00:04:29,600 --> 00:04:32,067 Hope he remembers his pin number. 56 00:04:36,533 --> 00:04:38,633 ( horses whinny ) 57 00:04:38,667 --> 00:04:40,367 ( shouting ) 58 00:04:48,667 --> 00:04:50,400 ( men chattering ) 59 00:04:57,800 --> 00:05:01,767 In case you didn't know, Abe Lincoln grew up in a log cabin on Oblivion. 60 00:05:14,700 --> 00:05:16,667 Goddamn vulture. 61 00:05:18,133 --> 00:05:19,333 ( piano music playing ) 62 00:05:23,533 --> 00:05:25,267 ( chattering ) 63 00:05:28,500 --> 00:05:33,367 ( gasping ) 64 00:05:33,400 --> 00:05:34,500 ( piano music stops ) 65 00:05:41,067 --> 00:05:44,200 Miss Kitty. 66 00:05:44,233 --> 00:05:48,700 Well, that banana skirt is certainly a-peeling. 67 00:05:53,533 --> 00:05:56,300 Mr. Gaunt. 68 00:05:56,333 --> 00:06:00,400 You're the only one who's ever happy to see me. 69 00:06:00,433 --> 00:06:02,667 Everyone is dead when they see you. 70 00:06:06,233 --> 00:06:08,333 Have you ever considered the possibility, Mr. Gaunt, 71 00:06:08,367 --> 00:06:11,067 that people don't welcome you 72 00:06:11,100 --> 00:06:13,400 'cause you scare the shit out of 'em? 73 00:06:13,433 --> 00:06:17,133 I mean, when you show up, people die. 74 00:06:17,167 --> 00:06:20,533 It's not cause and effect, Marshall. 75 00:06:20,567 --> 00:06:24,667 I simply have a knack for being in the right place at the right time. 76 00:06:49,433 --> 00:06:51,100 ( metal clanking ) 77 00:07:33,667 --> 00:07:35,300 ( metal clanking ) 78 00:07:37,533 --> 00:07:40,167 I'll raise you... 79 00:07:40,200 --> 00:07:41,467 - ...a hundred. - Fifty. 80 00:07:45,200 --> 00:07:46,267 - A hundred. - Fifty. 81 00:07:48,600 --> 00:07:49,800 Aces and eights. 82 00:07:49,833 --> 00:07:51,800 ( tune playing ) 83 00:07:51,833 --> 00:07:54,200 ( metal clanking ) 84 00:08:22,633 --> 00:08:24,233 Redeye. 85 00:08:30,833 --> 00:08:33,100 Get the hell out of here. 86 00:08:33,133 --> 00:08:34,500 Move! 87 00:08:37,367 --> 00:08:40,333 Dead man's hand. 88 00:08:40,367 --> 00:08:42,400 They say on Altearth that Wild Bill Hickok 89 00:08:42,433 --> 00:08:49,133 was holding aces and eights when he was shot dead. 90 00:08:49,167 --> 00:08:53,067 Superstitions from some old planet light-years away. 91 00:08:53,100 --> 00:08:55,133 Right, Marshall? 92 00:08:55,167 --> 00:08:57,567 Whatever you say, Miss Kitty. 93 00:08:57,600 --> 00:08:59,567 Meow! 94 00:08:59,600 --> 00:09:01,633 Hey, it's cat woman! 95 00:09:07,067 --> 00:09:09,133 ( metal clanking ) 96 00:09:45,267 --> 00:09:48,300 Well, I say, dump this card game, 97 00:09:48,333 --> 00:09:49,600 come upstairs with me, 98 00:09:49,633 --> 00:09:51,433 and we'll play some strip poker. 99 00:09:51,467 --> 00:09:54,767 It's the only game I love to lose. 100 00:09:57,633 --> 00:10:01,633 Oh, I had 'em sharpened just for you. 101 00:10:05,733 --> 00:10:07,600 Marshall Stone! 102 00:10:07,633 --> 00:10:10,367 Stone, get your ass out here! 103 00:10:18,400 --> 00:10:22,333 ( gasping ) 104 00:10:22,367 --> 00:10:25,200 I'm calling you out, Stone. 105 00:10:25,233 --> 00:10:26,700 What's the matter? 106 00:10:26,733 --> 00:10:28,800 Not man enough to face me? 107 00:10:28,833 --> 00:10:31,300 Or maybe you're too much man. 108 00:10:31,333 --> 00:10:34,500 Too much human. 109 00:10:34,533 --> 00:10:39,067 We all know what gutless cowards humans are, don't we? 110 00:10:39,100 --> 00:10:43,100 Ah. I'll be waiting. 111 00:10:48,767 --> 00:10:51,733 Come on, Marshall. We've got better things to do. 112 00:10:53,400 --> 00:10:57,233 It's a matter of respect, Miss Kitty. 113 00:10:57,267 --> 00:11:00,433 Some things cannot be ignored. 114 00:11:02,167 --> 00:11:05,133 Don't worry. I won't hurt him. 115 00:11:07,300 --> 00:11:08,733 ( sound pulses ) 116 00:11:47,833 --> 00:11:50,133 Right there will do just fine. 117 00:11:55,300 --> 00:11:57,300 You got a problem, Redeye? 118 00:11:57,333 --> 00:12:00,033 Yeah! Yeah, I got a problem. 119 00:12:00,067 --> 00:12:01,767 You, Marshall. 120 00:12:01,800 --> 00:12:03,600 That won't be a problem much longer. 121 00:12:06,367 --> 00:12:09,267 You are a sick individual. 122 00:12:09,300 --> 00:12:10,500 Damn right I am. 123 00:12:10,533 --> 00:12:12,300 I'm sick of you. 124 00:12:12,333 --> 00:12:13,567 I'm sick of the Galaxico. I'm sick of the Guild. 125 00:12:13,600 --> 00:12:16,333 I'm sick of all this crap! 126 00:12:16,367 --> 00:12:19,533 But I got me a heavy-caliber vaccine to cure my ills. 127 00:12:19,567 --> 00:12:21,033 Is that a fact? 128 00:12:21,067 --> 00:12:22,767 Definitely. 129 00:12:22,800 --> 00:12:24,733 Lights out, Marshall. 130 00:12:28,100 --> 00:12:29,733 ( whimpering ) 131 00:12:47,533 --> 00:12:49,367 ( gasping ) 132 00:12:55,167 --> 00:12:56,267 ( screams ) 133 00:12:56,300 --> 00:12:58,100 ( bell tolls ) 134 00:12:58,133 --> 00:13:00,567 Nice catch. 135 00:13:00,600 --> 00:13:03,400 Practice makes perfect. 136 00:13:16,167 --> 00:13:18,267 Sh-- sh-- sh-- 137 00:13:18,300 --> 00:13:19,633 Rawr! 138 00:13:19,667 --> 00:13:21,167 ( screams ) 139 00:13:26,100 --> 00:13:31,433 ( electronic crackling ) 140 00:13:31,467 --> 00:13:33,200 ( gasping ) 141 00:13:33,233 --> 00:13:36,400 I guess the force field wasn't working up to snuff today. 142 00:13:38,100 --> 00:13:39,367 ( hissing ) 143 00:13:39,400 --> 00:13:42,000 All right. Don't have a hissy fit. 144 00:13:43,400 --> 00:13:45,767 ( screaming ) 145 00:13:51,600 --> 00:13:54,733 You son of a bitch! 146 00:13:57,533 --> 00:13:58,633 ( whip cracks ) 147 00:13:58,667 --> 00:14:01,367 Not so fast, half-breed. 148 00:14:07,733 --> 00:14:09,467 Boys. 149 00:14:12,833 --> 00:14:15,400 Much better. 150 00:14:15,433 --> 00:14:18,633 Wow, Rudolph Valentino was also born in Oblivion. 151 00:14:34,633 --> 00:14:36,567 Won't be needing this anymore. 152 00:14:42,267 --> 00:14:43,567 ( spits ) 153 00:14:46,400 --> 00:14:50,133 ( shrieks ) 154 00:14:50,167 --> 00:14:53,533 No point in my messing up such a prime pussy as yourself. 155 00:14:53,567 --> 00:14:55,367 ( hissing ) 156 00:14:55,400 --> 00:14:57,500 Bork. 157 00:14:57,533 --> 00:15:00,467 Attend to Deputy Stell Barr, would you, please? 158 00:15:00,500 --> 00:15:02,500 ( laughing ) 159 00:15:13,400 --> 00:15:16,200 So much for Guild interference. 160 00:15:16,233 --> 00:15:18,733 Thanks to that load of Draconium we found, 161 00:15:18,767 --> 00:15:21,133 this town's up for grabs. 162 00:15:21,167 --> 00:15:25,300 And I know who's going to be the biggest grabber. 163 00:15:25,333 --> 00:15:27,467 ( laughing ) 164 00:15:54,400 --> 00:15:55,767 ( device clicking ) 165 00:16:20,567 --> 00:16:22,033 Great. 166 00:16:22,067 --> 00:16:25,300 Just what I needed, more gold. 167 00:16:43,433 --> 00:16:45,467 ( grunting ) 168 00:17:06,633 --> 00:17:08,667 ( yelling ) 169 00:17:26,167 --> 00:17:27,367 ( yelling continues ) 170 00:17:32,667 --> 00:17:35,167 It's a good day to die. 171 00:17:36,733 --> 00:17:37,700 ( gunshot ) 172 00:17:37,733 --> 00:17:39,733 ( shrieking ) 173 00:17:42,067 --> 00:17:44,167 For Scorps, maybe. 174 00:17:44,200 --> 00:17:46,533 For what purpose am I saved? 175 00:17:46,567 --> 00:17:48,433 I have nothing. 176 00:17:48,467 --> 00:17:49,767 Well, if you have nothing, then you don't have 177 00:17:49,800 --> 00:17:51,500 to worry about losing what you got. 178 00:17:51,533 --> 00:17:52,667 You are wrong. 179 00:17:52,700 --> 00:17:54,567 No, you are wrong. 180 00:17:54,600 --> 00:18:00,333 There's no depth to be reached when one cannot sink lower. 181 00:18:00,367 --> 00:18:03,367 Well, things could be worse. 182 00:18:03,400 --> 00:18:04,533 So live. 183 00:18:04,567 --> 00:18:06,167 Who are you? 184 00:18:06,200 --> 00:18:07,667 Zack. 185 00:18:07,700 --> 00:18:10,367 Zack Stone. 186 00:18:10,400 --> 00:18:14,167 Zack Zack Stone, either untie me or kill me. 187 00:18:14,200 --> 00:18:16,433 Just stop talking. 188 00:18:18,833 --> 00:18:21,633 That was a pretty nasty scorp heading your way. 189 00:18:21,667 --> 00:18:23,667 Lucky for you it was a baby. 190 00:18:23,700 --> 00:18:26,433 The adults usually wait for nighttime to forage. 191 00:18:29,833 --> 00:18:31,500 What's your name? 192 00:18:31,533 --> 00:18:33,433 I am Buteo. 193 00:18:33,467 --> 00:18:35,133 Buteo. 194 00:18:35,167 --> 00:18:36,233 Well, let's get some water inside you, Buteo, 195 00:18:36,267 --> 00:18:37,367 and then you can tell me-- 196 00:18:37,400 --> 00:18:41,400 No. No drink, no food. 197 00:18:41,433 --> 00:18:44,267 Not until I have buried my family. 198 00:18:45,433 --> 00:18:47,233 Hi-yah. 199 00:18:50,167 --> 00:18:52,400 ( men shouting ) 200 00:19:21,200 --> 00:19:23,467 ( grunting ) 201 00:19:35,400 --> 00:19:37,733 We got to plan our next moves carefully. 202 00:19:37,767 --> 00:19:39,200 Just 'cause the Marshall's dead 203 00:19:39,233 --> 00:19:41,500 don't mean this town rolls over. 204 00:19:41,533 --> 00:19:43,067 He's right. 205 00:19:43,100 --> 00:19:46,400 We can't simply shoot everyone. 206 00:19:46,433 --> 00:19:49,367 Now that the Marshall's dead and that Cyborg deputy 207 00:19:49,400 --> 00:19:51,233 of his is no problem, 208 00:19:51,267 --> 00:19:53,767 as long as we have our stash of Draconium, 209 00:19:53,800 --> 00:19:55,700 we're gonna show the good people of Oblivion 210 00:19:55,733 --> 00:19:58,800 the great advantages to a town run by Redeye 211 00:19:58,833 --> 00:20:01,067 and his dedicated associates. 212 00:20:01,100 --> 00:20:02,533 Hear, hear! 213 00:20:02,567 --> 00:20:03,700 Associ-whats? 214 00:20:03,733 --> 00:20:05,467 Gangs, Bork. 215 00:20:05,500 --> 00:20:08,333 Oh. Right. 216 00:20:08,367 --> 00:20:09,700 Excuse me, Bork. 217 00:20:09,733 --> 00:20:12,033 I have hemorrhoids smarter than you! 218 00:20:12,067 --> 00:20:14,433 Yeah. That's why you're such a smartass. 219 00:20:14,467 --> 00:20:15,600 ( chuckles ) 220 00:20:15,633 --> 00:20:17,100 Huh? 221 00:20:17,133 --> 00:20:19,333 Spanner, you'll work the town. 222 00:20:19,367 --> 00:20:21,700 Be charming. Be polite. 223 00:20:21,733 --> 00:20:23,700 Be sympathetic. 224 00:20:23,733 --> 00:20:25,767 But point out the Guild was choking us 225 00:20:25,800 --> 00:20:27,600 with their rules and restrictions anyway. 226 00:20:27,633 --> 00:20:32,367 Keep Bork with you as backup just to remind folks 227 00:20:32,400 --> 00:20:34,733 who the muscle is around here. 228 00:20:34,767 --> 00:20:39,067 Wormhole, spread the word of what's happened. 229 00:20:39,100 --> 00:20:41,267 Head out to the Last Stop Cantina 230 00:20:41,300 --> 00:20:43,100 at the outskirts of the badlands 231 00:20:43,133 --> 00:20:45,233 and then make your way back to Oblivion. 232 00:20:45,267 --> 00:20:47,433 No problem, Rojo Ojo. 233 00:20:49,600 --> 00:20:51,733 Oh, sorry. 234 00:20:54,167 --> 00:20:58,767 Lash, you just be yourself. 235 00:20:58,800 --> 00:21:01,733 We just might have one 236 00:21:01,767 --> 00:21:06,367 teeny, weeny problem. 237 00:21:06,400 --> 00:21:10,600 I hear Stone has a son out prospecting somewhere. 238 00:21:10,633 --> 00:21:14,600 Hasn't been back to Oblivion in years, from what they say. 239 00:21:14,633 --> 00:21:18,600 You don't think I should be concerned with him, do you? 240 00:21:18,633 --> 00:21:25,533 I don't think you should be concerned about anyone. 241 00:21:30,167 --> 00:21:32,033 All of you on your way. 242 00:21:32,067 --> 00:21:34,133 Lash, there's a few things 243 00:21:34,167 --> 00:21:37,100 I think we ought to take care of. 244 00:21:37,133 --> 00:21:40,067 I was thinking the same thing. 245 00:21:42,400 --> 00:21:43,633 Move! 246 00:21:50,733 --> 00:21:54,367 Oh! 247 00:21:54,400 --> 00:21:57,167 Mmm! 248 00:22:01,667 --> 00:22:04,233 Aren't you going to ask me to be gentle? 249 00:22:04,267 --> 00:22:07,633 You've got to be kidding. 250 00:22:07,667 --> 00:22:09,767 ( laughs ) 251 00:22:15,400 --> 00:22:18,367 ( moaning ) 252 00:22:27,500 --> 00:22:29,200 ( alarm blares ) 253 00:22:39,767 --> 00:22:44,400 Well, I got the sonic protectors up. 254 00:22:47,533 --> 00:22:51,367 That'll keep the night scorps away. 255 00:22:55,800 --> 00:22:57,567 You wanna talk about it? 256 00:22:58,667 --> 00:23:00,700 No. 257 00:23:02,333 --> 00:23:04,700 Okay. 258 00:23:04,733 --> 00:23:07,467 I'll just keep asking till you do. 259 00:23:11,367 --> 00:23:17,500 Killed my wife, my children. 260 00:23:20,267 --> 00:23:23,000 They took everything. 261 00:23:25,133 --> 00:23:28,233 Even a mere talisman of mine which is useless 262 00:23:28,267 --> 00:23:31,567 to them but has been in my family for generations. 263 00:23:36,233 --> 00:23:39,500 Now all that is left to me... 264 00:23:42,600 --> 00:23:44,433 is this. 265 00:23:53,067 --> 00:23:54,700 Lead-lined? 266 00:23:54,733 --> 00:23:57,533 It contains the rays, yes. 267 00:24:01,133 --> 00:24:04,000 My wife made this for me. 268 00:24:05,633 --> 00:24:08,167 It is the first bit of Draconium we ever found. 269 00:24:10,133 --> 00:24:12,633 Now it is the last that I own. 270 00:24:24,067 --> 00:24:25,100 No, I couldn't. 271 00:24:25,133 --> 00:24:27,200 Do not insult me. 272 00:24:27,233 --> 00:24:29,767 It is yours. 273 00:24:53,567 --> 00:24:55,033 Who did this to you? 274 00:24:56,733 --> 00:25:00,800 I only saw one of them clearly since it was so dark. 275 00:25:00,833 --> 00:25:07,533 If I see him again, however, he will die. 276 00:25:09,133 --> 00:25:11,067 That's pointless. 277 00:25:11,100 --> 00:25:12,500 Pointless? 278 00:25:12,533 --> 00:25:16,633 My family's spirits cry out to be avenged. 279 00:25:16,667 --> 00:25:19,800 Really? Is ovenged a word? 280 00:25:19,833 --> 00:25:22,733 It will not bring your family back to life. 281 00:25:22,767 --> 00:25:27,600 ( howling ) 282 00:25:27,633 --> 00:25:29,667 As you wish. 283 00:25:35,567 --> 00:25:38,567 What is it? 284 00:25:38,600 --> 00:25:40,067 A man is coming this way. 285 00:25:41,733 --> 00:25:43,700 You can tell that just by looking into your cup? 286 00:25:43,733 --> 00:25:45,567 The liquid. 287 00:25:45,600 --> 00:25:48,400 Reflections are magic if you know how to read them. 288 00:25:51,733 --> 00:25:53,600 So who is this visitor? 289 00:25:53,633 --> 00:25:55,333 He is the one called Gaunt. 290 00:25:55,367 --> 00:25:58,500 Gaunt? The funeral man? 291 00:26:03,300 --> 00:26:04,567 Must be because of your family. 292 00:26:04,600 --> 00:26:09,167 Gaunt only appears before death, not after. 293 00:26:09,200 --> 00:26:10,800 Then why is he heading here? 294 00:26:10,833 --> 00:26:13,767 Unless one of us is gonna die. 295 00:26:15,600 --> 00:26:18,200 You would run, Zack Zack Stone? 296 00:26:18,233 --> 00:26:19,600 Well, I should. 297 00:26:19,633 --> 00:26:21,467 Come on. Help me pack this stuff up. 298 00:26:21,500 --> 00:26:23,600 If you run into a den of night scorps, 299 00:26:23,633 --> 00:26:27,100 you will only hasten your fate you seek to flee. 300 00:26:27,133 --> 00:26:30,800 Excuse the intrusion, gentlemen. 301 00:26:30,833 --> 00:26:32,700 Zachary Stone? 302 00:26:32,733 --> 00:26:35,500 Well, how did you find me? 303 00:26:35,533 --> 00:26:37,333 I looked. 304 00:26:37,367 --> 00:26:39,233 The night scorps did not attack you? 305 00:26:39,267 --> 00:26:45,100 For some reason, they see me and simply scuttle away. 306 00:26:45,133 --> 00:26:47,233 Odd, isn't it? 307 00:26:51,133 --> 00:26:54,200 I bring unfortunate tidings. 308 00:26:54,233 --> 00:26:58,600 Your father has met an untimely alleviation of existence. 309 00:26:58,633 --> 00:27:02,067 He has shuffled off his mortal coil, 310 00:27:02,100 --> 00:27:06,067 closed the curtain on our veil of tears. 311 00:27:06,100 --> 00:27:09,300 He cavorts with the heavenly choir 312 00:27:09,333 --> 00:27:14,433 at this particular point in eternity's endless march. 313 00:27:14,467 --> 00:27:15,700 What? 314 00:27:15,733 --> 00:27:18,400 He's dead. 315 00:27:29,100 --> 00:27:33,267 Uh-oh, Mr. Sulu's been hitting the saki. 316 00:27:33,300 --> 00:27:36,533 Jim, Beam me up. 317 00:27:36,567 --> 00:27:39,267 Jim, Beam me up too! 318 00:27:43,567 --> 00:27:45,500 Ah! 319 00:28:08,133 --> 00:28:10,333 Whiskey. 320 00:28:10,367 --> 00:28:13,533 Saloon's down the street, Doc, in the cathouse. 321 00:28:13,567 --> 00:28:17,233 They cut me off there. 322 00:28:17,267 --> 00:28:20,300 Good for them. 323 00:28:24,100 --> 00:28:27,600 Sell me a bottle. 324 00:28:27,633 --> 00:28:28,700 Like hell. 325 00:28:28,733 --> 00:28:31,167 All right. 326 00:28:31,200 --> 00:28:33,067 ( chuckling ) 327 00:28:33,100 --> 00:28:34,467 Give me a bottle. 328 00:28:34,500 --> 00:28:39,533 Look. We're closed. 329 00:28:39,567 --> 00:28:43,133 But I'll go in the back and make you some coffee. 330 00:28:43,167 --> 00:28:46,167 I didn't ask for coffee! 331 00:28:48,800 --> 00:28:52,033 I want booze. 332 00:28:52,067 --> 00:28:53,467 Now! 333 00:28:55,167 --> 00:28:59,767 This is my place, and nobody orders me around, Doc. 334 00:28:59,800 --> 00:29:03,767 Not even you, as much as I love you. 335 00:29:03,800 --> 00:29:07,300 I love you, too, Mattie. 336 00:29:13,833 --> 00:29:19,200 Now, give me that goddamn booze. 337 00:29:21,700 --> 00:29:25,200 Doc, it wasn't your fault. 338 00:29:25,233 --> 00:29:29,167 It must have been Draconium. 339 00:29:29,200 --> 00:29:31,267 That had to have been what screwed it up. 340 00:29:33,200 --> 00:29:37,533 I promised him I'd protect him. 341 00:29:43,433 --> 00:29:46,567 You want the coffee or not? 342 00:29:50,100 --> 00:29:54,100 I'm sorry I scared you, Mattie. 343 00:29:55,700 --> 00:29:57,767 It's okay, Doc. 344 00:29:57,800 --> 00:30:02,467 I knew you wouldn't really hurt me. 345 00:30:02,500 --> 00:30:07,733 Hell, this stupid thing ain't even loaded. 346 00:30:07,767 --> 00:30:09,500 ( gunshot ) 347 00:30:09,533 --> 00:30:13,167 Well, that gun may not be loaded, but Sulu sure is. 348 00:30:40,600 --> 00:30:42,700 We have company. 349 00:30:42,733 --> 00:30:47,333 I can see that. 350 00:30:47,367 --> 00:30:49,300 Well, let me understand this. 351 00:30:49,333 --> 00:30:51,433 You didn't want me to save your life, but now that I have, 352 00:30:51,467 --> 00:30:53,033 you're staying with me. 353 00:30:53,067 --> 00:30:54,033 That is correct. 354 00:30:54,067 --> 00:30:55,233 But why? 355 00:30:55,267 --> 00:30:56,400 You need me. 356 00:30:56,433 --> 00:30:58,400 I don't need you. 357 00:30:58,433 --> 00:31:01,067 You do not recognize the fact that you need me. 358 00:31:01,100 --> 00:31:03,100 In that lies your greatest need. 359 00:31:03,133 --> 00:31:07,100 Fine. Whatever. I'm going in here. 360 00:31:07,133 --> 00:31:11,600 Why? This seems the most distasteful place. 361 00:31:11,633 --> 00:31:13,100 ( chattering ) 362 00:31:13,133 --> 00:31:14,567 You can have the map. 363 00:31:14,600 --> 00:31:16,733 Forget about the boxes. Forget about the weights. 364 00:31:16,767 --> 00:31:19,233 I got to get going. I'm in a rush. 365 00:31:19,267 --> 00:31:21,533 I'm telling you, you owe ne. 366 00:31:21,567 --> 00:31:25,033 Just give me the 50. 367 00:31:25,067 --> 00:31:27,200 Give it to me now, I'll get lost. 368 00:31:27,233 --> 00:31:29,133 What are you doing? 369 00:31:29,167 --> 00:31:31,067 I told you, I weighed it. 370 00:31:31,100 --> 00:31:36,267 What the hell is that? 371 00:31:36,300 --> 00:31:38,267 I already weighed it. I told you. 3.5. 372 00:31:38,300 --> 00:31:40,100 Hey. 373 00:31:40,133 --> 00:31:41,700 And I happen to know what the going rate for Draconium is. 374 00:31:41,733 --> 00:31:43,600 I mean, the rate. 375 00:31:43,633 --> 00:31:48,733 You, uh, you don't exactly look, uh, mathematically inclined. 376 00:31:48,767 --> 00:31:50,500 I added it up on my watch-comp. 377 00:31:50,533 --> 00:31:51,767 It's guaranteed. Guaranteed reliable. 378 00:31:51,800 --> 00:31:53,600 Guaranteed! 379 00:31:53,633 --> 00:31:58,767 Now, I know that you know that I know that you owe me 5497. 380 00:31:58,800 --> 00:32:01,067 Decimal point after the seven. 381 00:32:01,100 --> 00:32:03,367 Excuse me. Excuse me. 382 00:32:03,400 --> 00:32:09,133 Uh, you are slightly off by about, uh, 5,000. 383 00:32:09,167 --> 00:32:11,367 What? 384 00:32:11,400 --> 00:32:14,367 What kind of a scam are you running here? 385 00:32:14,400 --> 00:32:19,533 Wait a minute. Wait a minute. 386 00:32:19,567 --> 00:32:21,533 Three grams. 387 00:32:21,567 --> 00:32:24,333 Uh, about, uh, 18 percent. 388 00:32:24,367 --> 00:32:29,500 See-- see, that's, uh, 300 dirks. 389 00:32:29,533 --> 00:32:35,033 Now, uh, you can take it or you can leave it. 390 00:32:35,067 --> 00:32:36,633 This is a scam. 391 00:32:36,667 --> 00:32:38,167 I'm getting scammed! 392 00:32:38,200 --> 00:32:39,567 My watch-comp comes with a guarantee. 393 00:32:39,600 --> 00:32:41,167 Guarantee! 394 00:32:41,200 --> 00:32:43,333 Hey, buddy, maybe your lead-lined case leaked 395 00:32:43,367 --> 00:32:46,433 and maybe your Draconium threw your watch-comp out of whack. 396 00:32:46,467 --> 00:32:48,433 What's two plus two? 397 00:32:48,467 --> 00:32:50,500 Ask it. 398 00:32:53,767 --> 00:32:56,033 5497. 399 00:32:56,067 --> 00:32:58,367 54-- 400 00:32:58,400 --> 00:33:00,733 That ain't right. 401 00:33:00,767 --> 00:33:02,300 That ain't right. 402 00:33:02,333 --> 00:33:05,733 Uh, look on the bright side, Einstein. 403 00:33:05,767 --> 00:33:11,767 Uh, 300 will be just enough-- just enough 404 00:33:11,800 --> 00:33:14,533 to buy you a new watch-comp. 405 00:33:14,567 --> 00:33:16,267 ( snickering ) 406 00:33:22,167 --> 00:33:23,433 Watch this guy. 407 00:33:24,533 --> 00:33:28,033 Buster. Been a while. 408 00:33:28,067 --> 00:33:30,367 Zack. 409 00:33:30,400 --> 00:33:32,767 Listen to me, fellas. 410 00:33:32,800 --> 00:33:37,367 They killed Galaxico, everybody. 411 00:33:37,400 --> 00:33:41,200 They'll be crawling to us under Redeye's leadership. 412 00:33:41,233 --> 00:33:47,333 But Redeye needs men, the right kind of men. 413 00:33:47,367 --> 00:33:50,800 No, uh, nebula boys. 414 00:33:50,833 --> 00:33:53,133 You know what I mean. 415 00:33:53,167 --> 00:33:57,367 I'm here looking for people who, uh, want to sign up. 416 00:33:57,400 --> 00:33:59,333 What's in it for us? 417 00:33:59,367 --> 00:34:03,400 You get to be a part of the winning team, huh? 418 00:34:03,433 --> 00:34:05,367 You get our biannual newsletter. 419 00:34:05,400 --> 00:34:11,233 You, uh, you learn the secret handshake. 420 00:34:11,267 --> 00:34:18,067 But most important, you get our official "Better Red Than Dead" button. 421 00:34:18,100 --> 00:34:23,733 So that everybody knows you've picked the right side. 422 00:34:23,767 --> 00:34:25,700 ( chuckling ) 423 00:34:34,667 --> 00:34:37,233 Are you satisfied with that amount? 424 00:34:38,367 --> 00:34:40,600 I'm satisfied. 425 00:34:40,633 --> 00:34:43,333 That much closer to buying my passage off this rock. 426 00:34:43,367 --> 00:34:46,767 You could probably have done better in Oblivion. 427 00:34:46,800 --> 00:34:51,333 Look, I'm not Mr. Popular in that town, all right? 428 00:34:51,367 --> 00:34:53,200 Do you wish to discuss it? 429 00:34:53,233 --> 00:34:55,667 No. 430 00:34:55,700 --> 00:35:00,400 Very well. I will just keep asking until you do. 431 00:35:09,533 --> 00:35:12,100 Look... 432 00:35:14,333 --> 00:35:18,300 It's not like I wished my father's death or anything. 433 00:35:18,333 --> 00:35:20,267 But you have to understand. 434 00:35:20,300 --> 00:35:22,700 He tried to make me be-- 435 00:35:22,733 --> 00:35:24,333 Yes? 436 00:35:24,367 --> 00:35:26,133 Something I could never be. 437 00:35:26,167 --> 00:35:27,800 What? 438 00:35:27,833 --> 00:35:30,733 Him. 439 00:35:30,767 --> 00:35:34,433 Well, well, well. Look who it is. 440 00:35:34,467 --> 00:35:38,300 The gutless son of the late Marshall. 441 00:35:40,600 --> 00:35:43,567 I really don't wanna fight here, okay? 442 00:35:43,600 --> 00:35:49,300 People, the gutless one really doesn't wanna fight today. 443 00:35:49,333 --> 00:35:52,667 Okay? 444 00:35:52,700 --> 00:35:58,533 I hate nebula boys, Zeke. 445 00:36:02,500 --> 00:36:06,133 His name is Zack. 446 00:36:08,333 --> 00:36:13,633 Well, Zeke, this, uh, native... 447 00:36:13,667 --> 00:36:18,267 is your friend? 448 00:36:18,300 --> 00:36:19,700 Look, Buteo. 449 00:36:19,733 --> 00:36:22,433 This guy isn't worth it. 450 00:36:22,467 --> 00:36:25,233 I really can't hurt anyone. 451 00:36:25,267 --> 00:36:26,767 Who cares what he says? 452 00:36:26,800 --> 00:36:31,567 People like him seek out weakness to exploit, to destroy. 453 00:36:31,600 --> 00:36:34,467 If you present yourself as weak, he will attack. 454 00:36:36,700 --> 00:36:38,300 Let him go. 455 00:36:39,700 --> 00:36:41,333 Please. 456 00:36:46,133 --> 00:36:47,200 ( grunts ) 457 00:36:48,333 --> 00:36:49,300 All right, now, enough, Buteo! 458 00:36:49,333 --> 00:36:50,300 Stop it! 459 00:36:50,333 --> 00:36:51,533 ( grunting ) 460 00:36:56,200 --> 00:36:57,700 ( glass breaking ) 461 00:37:10,600 --> 00:37:12,133 Now, wait a minute here. 462 00:37:12,167 --> 00:37:14,267 I don't want any trouble from you guys. 463 00:37:16,367 --> 00:37:19,167 Buteo, let's get out of here! 464 00:37:19,200 --> 00:37:20,333 Ooh! 465 00:37:20,367 --> 00:37:22,433 ( clicking castanets ) 466 00:37:22,467 --> 00:37:24,400 ( yelling ) 467 00:37:26,767 --> 00:37:28,200 ( shouting ) 468 00:37:57,600 --> 00:37:59,633 ( bell tolls ) 469 00:37:59,667 --> 00:38:01,533 ( gasping ) 470 00:38:03,367 --> 00:38:05,033 Gaunt! 471 00:38:06,133 --> 00:38:07,400 Don't go. 472 00:38:07,433 --> 00:38:09,300 And that's how Lincoln freed the slaves. 473 00:38:09,333 --> 00:38:11,467 The nebula boys are gonna die. 474 00:38:11,500 --> 00:38:15,633 Are you dead sure about that? 475 00:38:15,667 --> 00:38:21,400 What happened to, uh, "I don't wanna hurt anybody"? 476 00:38:21,433 --> 00:38:24,300 Well, I don't wanna hurt anyone. 477 00:38:24,333 --> 00:38:30,633 Unfortunately, you happen to be standing right where my gun's about to go off. 478 00:38:41,767 --> 00:38:43,067 Boo! 479 00:38:43,100 --> 00:38:44,200 ( whimpers ) 480 00:38:56,633 --> 00:39:01,533 I think I'll have a beer, my good fellow. 481 00:39:01,567 --> 00:39:03,200 A Schlitz. 482 00:39:03,233 --> 00:39:06,067 Oh, um, uh, 483 00:39:06,100 --> 00:39:10,267 uh, uh, we're out of Schlitz. 484 00:39:10,300 --> 00:39:13,667 Then, buster... 485 00:39:18,067 --> 00:39:20,100 you're out of beer. 486 00:39:30,333 --> 00:39:32,400 Where is my gun? 487 00:39:32,433 --> 00:39:34,500 It's under the register. 488 00:39:34,533 --> 00:39:38,267 I was afraid you might shoot off something you'd need later on. 489 00:39:38,300 --> 00:39:40,467 ( groaning ) 490 00:39:40,500 --> 00:39:43,200 ( bell jingles ) 491 00:39:43,233 --> 00:39:44,767 I'll be right back. 492 00:39:50,200 --> 00:39:51,167 ( cash register rings ) 493 00:39:51,200 --> 00:39:52,767 May I help-- 494 00:39:52,800 --> 00:39:55,633 Good day, Miss Mattie. 495 00:39:55,667 --> 00:39:58,367 Get out of my store. 496 00:39:58,400 --> 00:40:00,167 Why, Mattie, I'm appalled. 497 00:40:00,200 --> 00:40:01,767 Is that any way to talk to a customer? 498 00:40:01,800 --> 00:40:04,400 It's how I talk to murderers. 499 00:40:04,433 --> 00:40:08,067 Oh, is that what you call a fair fight? 500 00:40:08,100 --> 00:40:09,733 Murder? 501 00:40:09,767 --> 00:40:13,300 That's what I call gunning down the best man in town. 502 00:40:13,333 --> 00:40:15,267 You're gonna put up with that kind of talk 503 00:40:15,300 --> 00:40:17,367 from Suzy Homemaker there, Redeye? 504 00:40:21,233 --> 00:40:23,100 Miss Mattie... 505 00:40:23,133 --> 00:40:27,033 I've always been very fond of you. 506 00:40:27,067 --> 00:40:28,267 You know that. 507 00:40:28,300 --> 00:40:30,133 Would you like to know why? 508 00:40:30,167 --> 00:40:33,133 Because I'm female and have a pulse. 509 00:40:33,167 --> 00:40:34,733 ( laughs ) 510 00:40:34,767 --> 00:40:37,567 No. Because you're a lady. 511 00:40:37,600 --> 00:40:40,633 A lady in the best sense of the word. 512 00:40:40,667 --> 00:40:43,167 There's not near enough ladies in Oblivion. 513 00:40:43,200 --> 00:40:46,500 Oh. Hard to believe they could pass up the ambience. 514 00:40:46,533 --> 00:40:51,600 Doesn't it bother your girlfriend you coming here telling me how wonderful I am? 515 00:40:51,633 --> 00:40:54,733 No. I'm not the jealous type. 516 00:40:54,767 --> 00:41:00,467 Besides, there is plenty of Redeye to go around. 517 00:41:01,700 --> 00:41:04,433 More for you then. 518 00:41:10,600 --> 00:41:13,367 I don't think you quite understand, Miss Mattie. 519 00:41:13,400 --> 00:41:18,267 I am the future of this town. 520 00:41:18,300 --> 00:41:23,100 I'm giving you a chance to get in at the ground floor. 521 00:41:23,133 --> 00:41:25,567 Providing I let you get in. 522 00:41:25,600 --> 00:41:26,400 That right? 523 00:41:28,667 --> 00:41:33,233 This is my store. Get the hell out! 524 00:41:34,333 --> 00:41:35,767 Get out! 525 00:41:35,800 --> 00:41:38,600 And what a nice store it is. 526 00:41:38,633 --> 00:41:41,133 Don't you think? 527 00:41:41,167 --> 00:41:42,300 Was. 528 00:41:42,333 --> 00:41:43,533 ( laughing ) 529 00:41:43,567 --> 00:41:45,667 Well said. 530 00:41:50,567 --> 00:41:52,467 Stop it! 531 00:41:54,533 --> 00:41:56,167 What the hell? 532 00:41:56,200 --> 00:41:58,000 Ethyl. 533 00:42:00,433 --> 00:42:02,233 ( whistling ) 534 00:42:08,400 --> 00:42:10,033 ( laughing ) 535 00:42:12,500 --> 00:42:14,367 Oops! 536 00:42:17,200 --> 00:42:20,267 Stop it! Get out! 537 00:42:20,300 --> 00:42:23,533 Shop... 538 00:42:23,567 --> 00:42:25,667 Till you drop. 539 00:42:25,700 --> 00:42:28,100 Oh, my God. 540 00:42:28,133 --> 00:42:31,500 Candy. I love candy. 541 00:42:33,733 --> 00:42:35,333 Delicious. 542 00:42:35,367 --> 00:42:36,700 Oh! 543 00:42:39,433 --> 00:42:41,367 ( mutters ) 544 00:42:45,167 --> 00:42:48,467 Really, darling, Your taste in jewelry-- 545 00:42:50,067 --> 00:42:53,100 Now, let's see. Anything else? 546 00:42:54,567 --> 00:42:56,500 Get out! 547 00:42:56,533 --> 00:42:57,700 ( crying ) 548 00:42:57,733 --> 00:42:59,100 Any more cocoa in the back? 549 00:42:59,133 --> 00:43:01,467 ( laughing ) 550 00:43:04,667 --> 00:43:07,467 The next one who so much as twitches dies. 551 00:43:11,433 --> 00:43:14,633 I do believe she's asking us to leave, my friends. 552 00:43:28,833 --> 00:43:31,133 Nice place. 553 00:43:31,167 --> 00:43:32,100 ( laughing ) 554 00:43:33,200 --> 00:43:35,167 ( crying ) 555 00:43:35,200 --> 00:43:36,633 He likes you, Mattie. 556 00:43:36,667 --> 00:43:40,100 Get out. 557 00:43:41,433 --> 00:43:43,533 And you know what? 558 00:43:43,567 --> 00:43:46,067 I like you too. 559 00:43:46,100 --> 00:43:51,133 We could have a great time together. 560 00:43:55,333 --> 00:44:02,300 Instead, all you've got is a totally thrashed store. 561 00:44:02,333 --> 00:44:06,167 Now, if you ask me, you might wanna do some thinking 562 00:44:06,200 --> 00:44:08,600 about what you want out of life. 563 00:44:11,133 --> 00:44:13,367 You-- 564 00:44:17,400 --> 00:44:20,467 You got the hots for Redeye and Miss Priss. 565 00:44:20,500 --> 00:44:23,033 What about me, Lash, huh? 566 00:44:23,067 --> 00:44:25,267 What do you got for me? 567 00:44:25,300 --> 00:44:28,500 I'm ten times the man that Lizard head could ever be. 568 00:44:31,133 --> 00:44:33,533 Prove it. 569 00:44:33,567 --> 00:44:36,167 Who found that big stash of Draconium for Redeye, huh? 570 00:44:36,200 --> 00:44:38,267 ( chuckles ) 571 00:44:38,300 --> 00:44:40,600 You got to do more than jump claims 572 00:44:40,633 --> 00:44:43,700 before you can jump me, Spanner. 573 00:44:43,733 --> 00:44:48,100 Besides, a real man would have kept it for himself 574 00:44:48,133 --> 00:44:50,733 instead of turning it over to Redeye. 575 00:44:50,767 --> 00:44:55,367 But then you wouldn't know anything about that, now, would you? 576 00:45:01,200 --> 00:45:03,200 Oblivion. 577 00:45:03,233 --> 00:45:05,100 Home, sweet home. 578 00:45:34,300 --> 00:45:36,267 The funeral will be held later today. 579 00:45:36,300 --> 00:45:38,467 I'll have one of my assistants summon you. 580 00:45:38,500 --> 00:45:40,433 Well, thank you for your help. 581 00:45:40,467 --> 00:45:42,033 Hee-yah. 582 00:45:58,433 --> 00:46:00,367 More disrespect. 583 00:46:00,400 --> 00:46:05,333 He was always so tidy and methodical. 584 00:46:33,367 --> 00:46:36,400 My father showed me this box once. 585 00:46:36,433 --> 00:46:39,133 He told me it contained his most personal effects, 586 00:46:39,167 --> 00:46:42,400 his most cherished valuables and memories, 587 00:46:42,433 --> 00:46:45,433 and if anything ever happened to him, 588 00:46:45,467 --> 00:46:47,133 he wanted me to have it all. 589 00:46:48,767 --> 00:46:51,133 And that's why you came back here, isn't it? 590 00:46:51,167 --> 00:46:55,100 You hope that there's enough in there to buy passage off Oblivion. 591 00:46:55,133 --> 00:46:58,733 Buteo, I don't belong in this place. 592 00:46:58,767 --> 00:47:01,100 Pop never understood that. 593 00:47:01,133 --> 00:47:04,433 This world dries up your soul. 594 00:47:04,467 --> 00:47:08,533 There are some who find beauty in the most bleak surroundings. 595 00:47:08,567 --> 00:47:11,600 You know, now I know why I needed you. 596 00:47:11,633 --> 00:47:13,500 'Cause I'd never be able to come up with all 597 00:47:13,533 --> 00:47:16,533 these pointless and oblique philosophies by my lonesome. 598 00:47:21,200 --> 00:47:22,733 Son of a bitch. 599 00:47:24,833 --> 00:47:28,433 Son of a bitch! 600 00:47:28,467 --> 00:47:31,433 Hey! What's going on out there? 601 00:47:31,467 --> 00:47:32,633 We got company. 602 00:47:36,533 --> 00:47:39,100 Get me out of here! 603 00:47:39,133 --> 00:47:42,067 I don't know. She looks dangerous. 604 00:47:42,100 --> 00:47:45,233 I'm the deputy, you moron. 605 00:47:45,267 --> 00:47:47,267 Well, the ex-deputy. 606 00:47:50,600 --> 00:47:51,767 Deputy? 607 00:47:51,800 --> 00:47:54,233 Yes, that's right, genius. 608 00:47:54,267 --> 00:47:56,767 The deputy. Stell Barr. Okay? 609 00:47:56,800 --> 00:47:59,667 Now, pick up the keys and let me out. 610 00:48:06,233 --> 00:48:10,267 So you're Zack. 611 00:48:10,300 --> 00:48:12,300 Marshall mentioned you. 612 00:48:12,333 --> 00:48:14,533 Yeah? When? 613 00:48:14,567 --> 00:48:18,800 Every now and then, whenever he was drunk and pissed. 614 00:48:18,833 --> 00:48:20,633 He said you were a coward. 615 00:48:22,833 --> 00:48:26,533 Zack is no coward. I owe him my life. 616 00:48:26,567 --> 00:48:28,267 Zack here rescued you? 617 00:48:28,300 --> 00:48:30,600 That is correct. 618 00:48:30,633 --> 00:48:32,033 Hmm. 619 00:48:34,400 --> 00:48:37,433 How nice of you to think about someone other than yourself. 620 00:48:39,200 --> 00:48:41,300 Why am I letting you out of here? 621 00:48:51,667 --> 00:48:55,233 Zack Stone thinks about everyone except himself, 622 00:48:55,267 --> 00:48:58,200 and that is his weakness, 623 00:48:58,233 --> 00:48:59,400 and it's also his strength. 624 00:48:59,433 --> 00:49:03,233 I that so? 625 00:49:03,267 --> 00:49:05,633 I know him better than any living being. 626 00:49:05,667 --> 00:49:09,467 I have read his heart and his soul. 627 00:49:09,500 --> 00:49:12,200 How long have you known him? 628 00:49:14,100 --> 00:49:16,100 Two days. 629 00:49:18,233 --> 00:49:20,233 Sounds like a quick read. 630 00:49:21,733 --> 00:49:23,733 So you're gonna take over being Marshall now? 631 00:49:23,767 --> 00:49:26,567 Look, kiddo. 632 00:49:26,600 --> 00:49:30,133 I'm a Cyborg, okay? 633 00:49:30,167 --> 00:49:32,467 As much machine as human. 634 00:49:32,500 --> 00:49:36,433 I don't want the top job. 635 00:49:36,467 --> 00:49:39,033 Aside from the fact that I have no desire 636 00:49:39,067 --> 00:49:41,667 to be the number-one target on the planet, 637 00:49:41,700 --> 00:49:44,767 Redeye has a huge stash of Draconium. 638 00:49:44,800 --> 00:49:47,700 A fair fight, that's one thing. 639 00:49:47,733 --> 00:49:52,733 But he can short me out with that stuff with no problem. 640 00:49:52,767 --> 00:49:55,133 I'm not messing with those odds. 641 00:49:55,167 --> 00:49:56,167 So you're a quitter. 642 00:49:56,200 --> 00:49:58,733 Look who's talking. 643 00:49:58,767 --> 00:50:02,167 Look, I wasn't hired to do a job. 644 00:50:02,200 --> 00:50:06,367 No. You just walked out on your father. 645 00:50:10,800 --> 00:50:13,500 The Marshall once mentioned to me that 646 00:50:13,533 --> 00:50:15,567 should it be necessary, 647 00:50:15,600 --> 00:50:20,033 he'd prefer a closed-casket ceremony. 648 00:50:20,067 --> 00:50:23,033 He'd wished to remember him as he was. 649 00:50:23,067 --> 00:50:24,733 B-9. 650 00:50:24,767 --> 00:50:26,667 B-9! 651 00:50:26,700 --> 00:50:31,600 For, my dear friends, what is the body 652 00:50:31,633 --> 00:50:36,100 but a meaningless shell, a receptacle for the spirit 653 00:50:36,133 --> 00:50:37,600 that makes us all what we are. 654 00:50:37,633 --> 00:50:39,367 N-34. 655 00:50:39,400 --> 00:50:40,667 N-34! 656 00:50:40,700 --> 00:50:42,400 Can't we postpone the bingo game? 657 00:50:42,433 --> 00:50:45,133 It's disrespectful! 658 00:50:45,167 --> 00:50:46,433 It's Thursday. 659 00:50:46,467 --> 00:50:49,767 We always have bingo on Thursdays. 660 00:50:49,800 --> 00:50:51,467 Bingo! 661 00:50:51,500 --> 00:50:53,367 ( crowd groaning ) 662 00:50:54,667 --> 00:50:55,767 Congratulations. 663 00:50:55,800 --> 00:50:57,333 Find a seat, please. 664 00:51:04,467 --> 00:51:06,700 ( gasps ) 665 00:51:15,533 --> 00:51:18,100 Were you a friend of the Marshall's? 666 00:51:18,133 --> 00:51:19,567 Me? 667 00:51:19,600 --> 00:51:21,233 Not really. 668 00:51:21,267 --> 00:51:24,500 The Marshall died as he lived, 669 00:51:24,533 --> 00:51:28,267 fighting for what he believed in. 670 00:51:28,300 --> 00:51:32,333 Rather than chatter on myself, 671 00:51:32,367 --> 00:51:35,333 I'd like the Marshall's son to say a few words. 672 00:51:37,633 --> 00:51:39,533 Go. 673 00:51:39,567 --> 00:51:41,200 Now, go. 674 00:51:42,300 --> 00:51:44,267 ( audience muttering ) 675 00:51:55,200 --> 00:51:57,133 Hey, pop. 676 00:52:02,800 --> 00:52:05,800 Most of you don't know me. 677 00:52:05,833 --> 00:52:07,467 Mm-hmm. 678 00:52:07,500 --> 00:52:12,067 Some of you do and probably wish you didn't. 679 00:52:12,100 --> 00:52:16,400 Sometimes I-- I think my father felt the same way. 680 00:52:16,433 --> 00:52:18,500 I know he did. 681 00:52:18,533 --> 00:52:21,133 G-49. 682 00:52:21,167 --> 00:52:23,367 G-49! Got it! 683 00:52:23,400 --> 00:52:26,067 It's Thursday. 684 00:52:26,100 --> 00:52:28,467 Oh. 685 00:52:28,500 --> 00:52:34,067 Well, we didn't see eye-to-eye on a lot of things. 686 00:52:35,533 --> 00:52:38,367 He felt too different. 687 00:52:38,400 --> 00:52:42,033 But the fact is, we were actually more alike 688 00:52:42,067 --> 00:52:44,167 than either of us was willing to let on. 689 00:52:46,267 --> 00:52:47,700 I remember when I was 17 -- 690 00:52:47,733 --> 00:52:50,133 I-17. 691 00:52:50,167 --> 00:52:51,300 I-17! 692 00:52:51,333 --> 00:52:53,167 Yes! Goody! 693 00:52:53,200 --> 00:52:55,167 Oh, Christ. 694 00:52:55,200 --> 00:53:00,533 Point is, my father taught me the most important lesson 695 00:53:00,567 --> 00:53:02,800 a man can teach his son. 696 00:53:02,833 --> 00:53:07,300 That you've got to stick to what you believe in, no matter what. 697 00:53:07,333 --> 00:53:12,767 Sometimes that even means not being a hero, 698 00:53:12,800 --> 00:53:14,267 even if somebody wants you to-- 699 00:53:14,300 --> 00:53:16,100 B-1. 700 00:53:16,133 --> 00:53:17,100 Be one. 701 00:53:17,133 --> 00:53:19,533 Ooh! B-1 too! 702 00:53:21,400 --> 00:53:23,600 And the point is 703 00:53:23,633 --> 00:53:29,033 that it was this very lesson that tore us apart, 704 00:53:29,067 --> 00:53:34,367 the fact that we just didn't believe in the same things. 705 00:53:34,400 --> 00:53:38,500 Right. One of you didn't believe in having any guts. 706 00:53:43,367 --> 00:53:45,667 G-48. 707 00:53:45,700 --> 00:53:46,667 ( gasping ) 708 00:53:46,700 --> 00:53:47,600 It's Thursday. 709 00:53:48,700 --> 00:53:51,167 Come on, O-53! 710 00:53:51,200 --> 00:53:54,067 O-53. 711 00:53:54,100 --> 00:53:57,033 Bingo! Bingo! Bingo! 712 00:53:57,067 --> 00:53:59,200 So you're the Marshall's boy? 713 00:53:59,233 --> 00:54:01,033 I'm the Marshall's killer. 714 00:54:01,067 --> 00:54:03,800 What are you gonna do about it? 715 00:54:03,833 --> 00:54:08,500 ( chuckling ) 716 00:54:08,533 --> 00:54:11,533 Who says diamonds are a girl's best friend, hmm? 717 00:54:16,500 --> 00:54:21,200 Robo-bitch. 718 00:54:21,233 --> 00:54:23,433 There will be no violence in this place. 719 00:54:23,467 --> 00:54:24,767 I'm not talking to you! 720 00:54:24,800 --> 00:54:27,333 There will be no violence in this place! 721 00:54:27,367 --> 00:54:29,033 G-44. 722 00:54:33,833 --> 00:54:36,200 Just came to pay our respects. 723 00:54:36,233 --> 00:54:38,667 N-40. 724 00:54:41,233 --> 00:54:44,400 Didn't want to miss seeing the dearly departed off. 725 00:54:44,433 --> 00:54:46,567 I do have some ethics. 726 00:54:46,600 --> 00:54:48,233 ( chuckling ) 727 00:54:49,600 --> 00:54:51,600 B-5. 728 00:54:51,633 --> 00:54:53,433 Well, peace lover, 729 00:54:53,467 --> 00:54:56,533 you really don't care if I pay for what I did? 730 00:54:56,567 --> 00:54:59,367 Oh, you're gonna pay. 731 00:54:59,400 --> 00:55:02,500 I'm just not gonna be the bill collector. 732 00:55:10,167 --> 00:55:12,133 We're gone! 733 00:55:14,133 --> 00:55:16,800 O-62. 734 00:55:16,833 --> 00:55:19,433 Your daddy must have really hated your guts. 735 00:55:22,400 --> 00:55:23,733 Bingo! 736 00:55:29,067 --> 00:55:33,267 Ashes to ashes, dust to dust. 737 00:55:33,300 --> 00:55:36,267 Yea, though I fly through the black hole of death, 738 00:55:36,300 --> 00:55:40,267 I fear no evil, for thou art with me. 739 00:56:05,100 --> 00:56:09,167 Don't see many natives around here. 740 00:56:09,200 --> 00:56:11,300 Buteo, is it? 741 00:56:11,333 --> 00:56:15,667 Yes. Buteo. 742 00:56:15,700 --> 00:56:19,567 They say native men have incredible respect for women. 743 00:56:19,600 --> 00:56:22,067 That is true. 744 00:56:22,100 --> 00:56:26,700 They also say Native men make the best lovers. 745 00:56:26,733 --> 00:56:29,400 And how is that? 746 00:56:29,433 --> 00:56:36,167 Well, because of your stamina and endurance, 747 00:56:36,200 --> 00:56:38,067 your sensitivity and, 748 00:56:38,100 --> 00:56:42,200 uh, well, the remarkable size of your, uh, 749 00:56:42,233 --> 00:56:44,600 your, uh-- 750 00:56:44,633 --> 00:56:46,167 Feet? 751 00:56:46,200 --> 00:56:48,600 Yes. Your feet. 752 00:56:57,333 --> 00:57:02,133 Come on, Kitty. Let's go get drunk. 753 00:57:02,167 --> 00:57:04,333 Doctor's orders. 754 00:57:07,600 --> 00:57:08,800 Oh, nice. 755 00:57:08,833 --> 00:57:10,433 Two sticks instead of a headstone. 756 00:57:10,467 --> 00:57:12,767 Guess they spent all their money on the casket. 757 00:57:28,500 --> 00:57:32,067 Excuse me. 758 00:57:32,100 --> 00:57:35,133 I didn't get your name. 759 00:57:35,167 --> 00:57:37,133 Mattie Chase. 760 00:57:37,167 --> 00:57:41,100 How well did you know my father, Miss Chase? 761 00:57:41,133 --> 00:57:45,667 Well enough to know that I respected him, Mr. Stone. 762 00:57:45,700 --> 00:57:47,300 He was a good man. 763 00:57:47,333 --> 00:57:49,033 You should've stood up for him in there. 764 00:57:49,067 --> 00:57:51,333 One violent act leads to another 765 00:57:51,367 --> 00:57:53,633 and another in turn, and I won't be part of that cycle. 766 00:57:53,667 --> 00:57:57,100 What does violence have to do with standing up for somebody you love? 767 00:57:57,133 --> 00:57:59,067 I want people not to hurt. 768 00:57:59,100 --> 00:58:01,400 Life is hurt, Mr. Stone. 769 00:58:01,433 --> 00:58:04,433 You can't separate the two. 770 00:58:04,467 --> 00:58:07,600 I'm wasting my time talking to you. 771 00:58:07,633 --> 00:58:10,300 'Cause you're not listening to me. 772 00:58:10,333 --> 00:58:12,800 Obviously you see some point to it. 773 00:58:12,833 --> 00:58:14,667 Don't you get it? 774 00:58:14,700 --> 00:58:16,533 You're a dreamer. 775 00:58:16,567 --> 00:58:18,533 My husband was just like you. 776 00:58:18,567 --> 00:58:21,100 He had faith in this world. 777 00:58:21,133 --> 00:58:23,267 He said we were pioneers. 778 00:58:23,300 --> 00:58:29,133 And after spending all our savings getting the general store set up, he got killed. 779 00:58:29,167 --> 00:58:31,267 Got killed by night scorps. 780 00:58:31,300 --> 00:58:32,567 He left me with a mountain of debt 781 00:58:32,600 --> 00:58:34,767 and a dream but no dreamer. 782 00:58:34,800 --> 00:58:37,700 All alone. 783 00:58:37,733 --> 00:58:39,167 It's bullshit! 784 00:58:39,200 --> 00:58:41,767 I know it's bullshit, Mr. Stone. 785 00:58:41,800 --> 00:58:44,500 Obviously you're the one without any hope here, Miss Mattie. 786 00:58:44,533 --> 00:58:45,667 Maybe you ought to climb in that grave over there 787 00:58:45,700 --> 00:58:47,467 with your husband and be done with it. 788 00:58:49,167 --> 00:58:54,033 Sorry. 789 00:58:54,067 --> 00:58:56,267 No, you're not. 790 00:58:56,300 --> 00:58:59,200 You're right. I'm not. 791 00:59:08,833 --> 00:59:11,800 Hey, Doc. You in there? 792 00:59:11,833 --> 00:59:15,200 Yeah. What do you want? 793 00:59:31,733 --> 00:59:35,533 Knew you'd be here sooner or later. 794 00:59:37,633 --> 00:59:41,300 Well, how could I come all the way back to Oblivion 795 00:59:41,333 --> 00:59:43,700 and not say hey to Doc Valentine? 796 00:59:53,767 --> 00:59:55,133 How are you doin', Doc? 797 00:59:57,100 --> 00:59:59,267 How the hell do you think? 798 01:00:12,167 --> 01:00:13,667 ( patrons chattering ) 799 01:00:23,667 --> 01:00:25,567 Come on! Come on! 800 01:00:25,600 --> 01:00:28,067 Do it, do it! 801 01:00:28,100 --> 01:00:31,633 Come on! 802 01:00:31,667 --> 01:00:33,100 Hold 'em, hold 'em! 803 01:00:33,133 --> 01:00:34,733 Look, he's getting away! 804 01:00:34,767 --> 01:00:36,233 Let's go! 805 01:00:36,267 --> 01:00:40,400 He's going! Don't give up. 806 01:00:40,433 --> 01:00:46,233 Hold it tight! Hold it real tight. 807 01:00:46,267 --> 01:00:48,400 ( chattering ) 808 01:00:51,333 --> 01:00:53,267 Go! Come! 809 01:00:56,667 --> 01:00:58,433 This is not your usual hangout, Mattie. 810 01:00:58,467 --> 01:01:01,067 I can't believe that lousy son of his. 811 01:01:01,100 --> 01:01:03,300 Zack's a good kid. 812 01:01:03,333 --> 01:01:05,267 Chip off the old block. 813 01:01:05,300 --> 01:01:09,033 Trouble is, he's an Empath. 814 01:01:09,067 --> 01:01:12,700 What's an Empath? 815 01:01:12,733 --> 01:01:19,100 Mm, someone who experiences what you experience, only more so. 816 01:01:20,400 --> 01:01:25,033 When you suffer, he suffers. 817 01:01:25,067 --> 01:01:30,667 One day about five years ago, there was a robbery with a gunman named Groth. 818 01:01:30,700 --> 01:01:34,667 Zack had to hunt him down and kill him. 819 01:01:36,767 --> 01:01:40,100 That's when Zack left town for good. 820 01:01:40,133 --> 01:01:42,133 Why? 821 01:01:42,167 --> 01:01:44,533 When he killed Groth, 822 01:01:44,567 --> 01:01:47,733 he told me he felt everything Groth felt. 823 01:01:47,767 --> 01:01:51,033 I guess that was when he decided 824 01:01:51,067 --> 01:01:53,400 he'd never take another life. 825 01:01:53,433 --> 01:01:56,533 He also realized he'd be of no use to his father, 826 01:01:56,567 --> 01:02:00,267 maybe even a danger, so he left. 827 01:02:01,467 --> 01:02:05,800 And his mother? 828 01:02:05,833 --> 01:02:08,400 She vanished a long time ago. 829 01:02:08,433 --> 01:02:10,333 ( shouting, laughing ) 830 01:02:11,533 --> 01:02:15,133 Hey! 831 01:02:15,167 --> 01:02:17,367 Who's next? 832 01:02:17,400 --> 01:02:19,600 Come on! Anybody! 833 01:02:19,633 --> 01:02:21,633 I could keep this up all day. 834 01:02:36,667 --> 01:02:41,500 Would you play this game as a true man, for true stakes? 835 01:02:43,100 --> 01:02:45,267 I can take anything you can dish out, Native. 836 01:02:50,733 --> 01:02:54,567 Are you familiar with the creature called the mon-ding? 837 01:02:54,600 --> 01:02:57,433 No. 838 01:02:57,467 --> 01:03:01,200 Rather poisonous. 839 01:03:01,233 --> 01:03:06,533 I purchased this one at the Cimarron Exotic Pet Shop down the street. 840 01:03:06,567 --> 01:03:09,033 Sudden movements attract them. 841 01:03:09,067 --> 01:03:13,133 ( growling ) 842 01:03:13,167 --> 01:03:15,767 They are also very irritable 843 01:03:15,800 --> 01:03:18,400 and detest being shaken up. 844 01:03:18,433 --> 01:03:22,033 ( snarling ) 845 01:03:22,067 --> 01:03:23,500 You got one of them ding things in there? 846 01:03:23,533 --> 01:03:24,500 That it, Native? 847 01:03:27,233 --> 01:03:28,600 That is correct. 848 01:03:31,200 --> 01:03:33,667 If there is one thing the mon-ding detest even more 849 01:03:33,700 --> 01:03:37,767 than being shaken up, 850 01:03:37,800 --> 01:03:40,267 it is fear. 851 01:03:40,300 --> 01:03:44,133 It will attack any source of fear that it senses, 852 01:03:44,167 --> 01:03:48,767 and that which knows fear burns at the mon-ding's touch. 853 01:03:48,800 --> 01:03:52,733 Burns and dies. 854 01:03:55,333 --> 01:03:58,500 So you challenge me to a death match, huh, Native? 855 01:04:02,467 --> 01:04:04,100 Why should I? 856 01:04:06,600 --> 01:04:11,500 Otherwise, these men will know you as a coward. 857 01:04:11,533 --> 01:04:12,533 ( scoffs ) 858 01:04:15,400 --> 01:04:17,567 It's your funeral. 859 01:04:45,767 --> 01:04:47,633 Stand back, please! 860 01:04:47,667 --> 01:04:49,167 ( gasping ) 861 01:04:51,833 --> 01:04:55,400 ( growling ) 862 01:04:55,433 --> 01:04:58,767 Are you ready, tough guy? 863 01:05:00,100 --> 01:05:05,200 ( growls ) 864 01:05:05,233 --> 01:05:10,233 In the name of all that is sacred to me, I am ready. 865 01:05:16,433 --> 01:05:20,733 One, two, three, go! 866 01:05:20,767 --> 01:05:23,067 Whoa! 867 01:05:23,100 --> 01:05:26,667 Looks like a cross between a horned toad and a crab, but they taste like chicken. 868 01:05:29,733 --> 01:05:31,267 ( growling ) 869 01:05:43,233 --> 01:05:45,233 ( gasping ) 870 01:05:49,233 --> 01:05:50,800 You're gonna die, Native. 871 01:05:50,833 --> 01:05:52,400 Ain't you afraid? 872 01:05:52,433 --> 01:05:56,100 I fear nothing. 873 01:05:56,133 --> 01:06:00,267 Least of all, a man who would kill a family, 874 01:06:00,300 --> 01:06:04,367 stake out the father, all for Draconium. 875 01:06:04,400 --> 01:06:06,100 That was you? 876 01:06:08,367 --> 01:06:13,767 If I die this day, I swear by the great god Kuk, 877 01:06:13,800 --> 01:06:15,700 I will haunt you until the day you die, 878 01:06:15,733 --> 01:06:18,667 and I will see you in hell! 879 01:06:22,100 --> 01:06:24,167 ( growling ) 880 01:06:47,067 --> 01:06:48,367 ( growls ) 881 01:06:57,500 --> 01:06:59,500 ( shouting ) 882 01:07:01,700 --> 01:07:03,433 ( mutters ) 883 01:07:03,467 --> 01:07:04,767 ( growling ) 884 01:07:21,433 --> 01:07:22,600 ( belches ) 885 01:07:22,633 --> 01:07:24,700 ( gunshots ) 886 01:08:35,533 --> 01:08:37,567 Whoo! 887 01:08:37,600 --> 01:08:39,133 ( groaning ) 888 01:08:39,167 --> 01:08:40,500 ( laughing ) 889 01:08:40,533 --> 01:08:42,133 Howdy. 890 01:08:46,067 --> 01:08:48,567 Not so fast, Pocahontas. 891 01:08:51,667 --> 01:08:55,200 ( speaking Spanish ) 892 01:08:55,233 --> 01:08:57,500 Glad you could join us. 893 01:09:08,733 --> 01:09:11,233 ( gunshot ) 894 01:09:43,733 --> 01:09:45,367 Bork! 895 01:09:45,400 --> 01:09:46,667 Get out here now! 896 01:09:46,700 --> 01:09:49,567 Aw, nuts. 897 01:09:51,300 --> 01:09:53,100 ( groaning ) 898 01:09:53,133 --> 01:09:55,167 We're gonna have us a trial! 899 01:10:01,400 --> 01:10:03,800 Something's going on out there 900 01:10:03,833 --> 01:10:06,100 and I don't like the feel of it. 901 01:10:20,333 --> 01:10:22,367 Stop right there, junior! 902 01:10:22,400 --> 01:10:23,733 This has got nothing to do with you. 903 01:10:23,767 --> 01:10:25,500 He is right, Zack. 904 01:10:25,533 --> 01:10:27,233 This is not your concern. 905 01:10:27,267 --> 01:10:28,700 You take your hands off of him. 906 01:10:28,733 --> 01:10:30,800 All right. 907 01:10:30,833 --> 01:10:32,800 Now what are you gonna do? 908 01:10:32,833 --> 01:10:34,067 ( chuckling ) 909 01:10:34,100 --> 01:10:35,767 Make a citizen's arrest? 910 01:10:35,800 --> 01:10:40,200 It is my road to walk, Zack, and I will walk it alone. 911 01:10:40,233 --> 01:10:41,300 Actions have consequences. 912 01:10:41,333 --> 01:10:44,767 My actions, my consequences. 913 01:10:44,800 --> 01:10:48,167 And you better watch out, or I'm gonna blow a hole in you 914 01:10:48,200 --> 01:10:50,767 like I did your bionic deputy. 915 01:10:53,167 --> 01:10:54,700 Stell? 916 01:10:54,733 --> 01:10:57,000 Great Scotty! 917 01:10:59,300 --> 01:11:00,767 ( cackles ) 918 01:11:08,600 --> 01:11:10,133 Doc! 919 01:11:10,167 --> 01:11:12,433 I'm comin'! I'm comin'! 920 01:11:12,467 --> 01:11:16,100 I don't like this one bit. 921 01:11:16,133 --> 01:11:18,533 I'm not gonna get any work done in here. 922 01:11:18,567 --> 01:11:21,433 I am the only law this town has left. 923 01:11:21,467 --> 01:11:24,633 I have got to be here to hold down the fort. 924 01:11:24,667 --> 01:11:26,700 If I don't fix you up, 925 01:11:26,733 --> 01:11:28,600 you won't be holding down anything. 926 01:11:28,633 --> 01:11:30,700 Zack, get me that tricorder there. 927 01:11:39,333 --> 01:11:41,733 ( Stell chattering ) 928 01:11:49,400 --> 01:11:51,567 Why? 929 01:12:07,833 --> 01:12:10,267 ( chuckling ) 930 01:12:12,300 --> 01:12:14,067 Power it down, Lash. 931 01:12:14,100 --> 01:12:16,167 Too much charge will knock him out. 932 01:12:16,200 --> 01:12:18,600 I want him to feel the pain. 933 01:12:18,633 --> 01:12:20,500 Naturally. 934 01:12:20,533 --> 01:12:22,700 Native! 935 01:12:22,733 --> 01:12:26,133 You stand accused of murder. 936 01:12:26,167 --> 01:12:29,633 How do you plead? 937 01:12:29,667 --> 01:12:32,533 This is no court of law. 938 01:12:32,567 --> 01:12:36,133 It's as close as you're gonna get. 939 01:12:36,167 --> 01:12:41,567 That man Spanner murdered my family. 940 01:12:41,600 --> 01:12:45,400 Well, we only have your word for that, don't we? 941 01:12:45,433 --> 01:12:48,033 The word of a murderer! 942 01:12:48,067 --> 01:12:49,400 Yeah. 943 01:12:49,433 --> 01:12:51,033 The fight was fair. 944 01:12:51,067 --> 01:12:53,033 Everyone saw! 945 01:12:53,067 --> 01:12:57,567 What I see is I got a dead man and an uppity native. 946 01:12:57,600 --> 01:12:59,133 Is that what you all see? 947 01:12:59,167 --> 01:13:01,567 Yeah! 948 01:13:01,600 --> 01:13:06,500 What I see is that my course was clear. 949 01:13:06,533 --> 01:13:10,133 I see that there are times 950 01:13:10,167 --> 01:13:13,200 when you do what should be done. 951 01:13:13,233 --> 01:13:15,700 And there are times when you do what must be done. 952 01:13:15,733 --> 01:13:18,400 ( yawns ) 953 01:13:18,433 --> 01:13:20,633 It is never a clear choice. 954 01:13:20,667 --> 01:13:21,667 Mm. Mm. 955 01:13:21,700 --> 01:13:25,467 You do what you have to do. 956 01:13:27,067 --> 01:13:30,233 I love the way this guy talks! 957 01:13:30,267 --> 01:13:32,367 Are you done? 958 01:13:32,400 --> 01:13:35,233 Because we really gotta get started here. 959 01:13:38,500 --> 01:13:39,567 Lash. 960 01:13:39,600 --> 01:13:42,467 ( cackles ) 961 01:13:42,500 --> 01:13:45,067 Okay, boys, give me some room. 962 01:13:45,100 --> 01:13:48,200 Mama's gonna have herself some fun. 963 01:13:49,700 --> 01:13:51,100 ( laughs ) 964 01:13:51,133 --> 01:13:53,533 Yee-haw! 965 01:13:53,567 --> 01:13:54,533 ( whip cracks ) 966 01:13:54,567 --> 01:13:56,700 ( screaming ) 967 01:13:59,133 --> 01:14:01,800 The bolt did some damage. 968 01:14:01,833 --> 01:14:04,500 There's no access through that arm, honey. 969 01:14:04,533 --> 01:14:08,133 You promised me weeks ago you'd put in an access panel. 970 01:14:08,167 --> 01:14:09,500 Damn it, Stell! 971 01:14:09,533 --> 01:14:11,533 I'm a Doctor, not a magician! 972 01:14:13,667 --> 01:14:15,333 ( screaming ) 973 01:14:20,667 --> 01:14:21,733 This is gonna hurt. 974 01:14:21,767 --> 01:14:23,633 Do it! 975 01:14:24,833 --> 01:14:28,400 ( screaming ) 976 01:14:28,433 --> 01:14:31,067 ( whip continues cracking ) 977 01:14:42,700 --> 01:14:44,400 ( groans ) 978 01:15:01,500 --> 01:15:03,700 ( groaning ) 979 01:15:10,700 --> 01:15:13,033 Stop it! Stop! 980 01:15:13,067 --> 01:15:14,600 That's enough! 981 01:15:14,633 --> 01:15:17,267 Don't get your knickers in a knot, princess. 982 01:15:17,300 --> 01:15:21,167 It'll all be over soon. 983 01:15:21,200 --> 01:15:22,800 What's the problem, Miss Mattie? 984 01:15:22,833 --> 01:15:24,433 He's just a native. 985 01:15:24,467 --> 01:15:27,667 I won't stand by and watch you kill a man! 986 01:15:27,700 --> 01:15:30,667 I'm afraid you have no choice. 987 01:15:38,800 --> 01:15:40,400 Boss? 988 01:15:40,433 --> 01:15:42,100 Look. 989 01:15:58,800 --> 01:16:03,300 Actions have consequences. 990 01:16:03,333 --> 01:16:06,800 You get out of town, or I'll kill you. 991 01:16:06,833 --> 01:16:09,233 You ain't gonna kill nobody. 992 01:16:13,300 --> 01:16:17,767 For one thing, Gaunt ain't around. 993 01:16:17,800 --> 01:16:21,467 And second, you ain't got the guts. 994 01:16:23,167 --> 01:16:25,400 Are you willing to bet your life on that? 995 01:16:27,633 --> 01:16:31,667 Don't give me that shit, nebula boy. 996 01:16:31,700 --> 01:16:33,433 We both know... 997 01:16:33,467 --> 01:16:37,533 your gun's empty. 998 01:16:37,567 --> 01:16:38,700 ( gunshot ) 999 01:16:38,733 --> 01:16:40,433 ( screaming ) 1000 01:16:41,633 --> 01:16:44,000 ( bell tolls ) 1001 01:16:46,733 --> 01:16:48,033 ( gunfire ) 1002 01:16:48,067 --> 01:16:52,200 ( shouts ) 1003 01:16:52,233 --> 01:16:55,300 Get him! 1004 01:16:55,333 --> 01:16:58,367 ( gunfire ) 1005 01:17:21,433 --> 01:17:24,333 ( shouting ) 1006 01:17:43,533 --> 01:17:45,367 ( gunfire continues ) 1007 01:17:49,100 --> 01:17:51,667 All right. Who else? 1008 01:17:51,700 --> 01:17:55,167 Who's with Redeye now? 1009 01:17:55,200 --> 01:17:57,600 We don't need no stinking badges! 1010 01:17:57,633 --> 01:18:00,167 Eww. They didn't stink until you put them on. 1011 01:18:10,567 --> 01:18:12,233 Watch out, Mattie. 1012 01:18:19,433 --> 01:18:21,433 I am sorry, Zack. 1013 01:18:21,467 --> 01:18:22,733 Truly, I am. 1014 01:18:22,767 --> 01:18:24,800 It's okay. Right world-view, wrong world. 1015 01:18:24,833 --> 01:18:26,567 You did what you had to do, kid. 1016 01:18:26,600 --> 01:18:28,700 That must have hurt you, Zack, shooting all those men. 1017 01:18:28,733 --> 01:18:30,467 What's it matter to you, Mattie? 1018 01:18:30,500 --> 01:18:32,600 You got what you wanted, killing for the right reasons. 1019 01:18:32,633 --> 01:18:35,267 I hope you're happy. Goddamn happy. 1020 01:18:57,100 --> 01:19:00,533 ( muffled scream ) 1021 01:19:00,567 --> 01:19:04,600 We couldn't bear to leave you behind, princess. 1022 01:19:04,633 --> 01:19:07,333 We like you too much. 1023 01:19:07,367 --> 01:19:08,700 ( whimpering ) 1024 01:19:08,733 --> 01:19:11,233 I think you missed a spot. 1025 01:19:11,267 --> 01:19:13,200 Got it. 1026 01:19:13,233 --> 01:19:15,267 Delicious. 1027 01:19:28,833 --> 01:19:33,200 ( groaning ) 1028 01:19:33,233 --> 01:19:35,367 Ooh, that must really hurt. 1029 01:19:35,400 --> 01:19:36,567 No, you idiot! 1030 01:19:36,600 --> 01:19:38,767 You're standing on my foot! 1031 01:19:45,133 --> 01:19:47,500 ( sloshing ) 1032 01:19:56,733 --> 01:19:58,433 Eww! 1033 01:19:58,467 --> 01:20:00,067 Look. 1034 01:20:00,100 --> 01:20:02,133 Handy, isn't it? 1035 01:20:08,067 --> 01:20:12,567 ( patrons chattering ) 1036 01:20:16,333 --> 01:20:20,233 Good to have the law back in town. 1037 01:20:22,700 --> 01:20:25,167 This may sound like cold comfort, 1038 01:20:25,200 --> 01:20:27,367 but your daddy would have been proud. 1039 01:20:27,400 --> 01:20:28,367 Yeah? 1040 01:20:28,400 --> 01:20:30,667 Your ma too. 1041 01:20:30,700 --> 01:20:33,100 I never knew her. 1042 01:20:33,133 --> 01:20:35,133 I did. 1043 01:20:35,167 --> 01:20:37,767 Yeah? What was she like? 1044 01:20:41,067 --> 01:20:43,433 She just said you were a hero. 1045 01:20:43,467 --> 01:20:49,067 That makes you Marshall, if you want the job. 1046 01:20:49,100 --> 01:20:51,233 You're empowered to make me Marshall? 1047 01:20:51,267 --> 01:20:53,167 Oh, hell, kiddo, another two drinks in me, 1048 01:20:53,200 --> 01:20:56,567 I'm gonna make you emperor of the goddamn galaxy. 1049 01:21:03,600 --> 01:21:05,767 Well, you're awful quiet. 1050 01:21:07,400 --> 01:21:09,567 I have said "thank you." 1051 01:21:09,600 --> 01:21:12,667 I have apologized for having a hand in making you 1052 01:21:12,700 --> 01:21:14,600 what you did not wish to be. 1053 01:21:14,633 --> 01:21:17,700 Beyond that, I have nothing to say. 1054 01:21:19,800 --> 01:21:23,133 Nothing to say? 1055 01:21:23,167 --> 01:21:24,800 Buteo has nothing to say. 1056 01:21:24,833 --> 01:21:26,633 Drinks for everyone! 1057 01:21:26,667 --> 01:21:28,433 ( cheering ) 1058 01:21:28,467 --> 01:21:30,067 - Except -- - Cancel that! 1059 01:21:30,100 --> 01:21:32,133 ( groaning ) 1060 01:21:32,167 --> 01:21:35,200 Your anger at Mattie was misplaced. 1061 01:21:35,233 --> 01:21:36,267 He's right, you know. 1062 01:21:36,300 --> 01:21:38,533 He's right, you know. 1063 01:21:38,567 --> 01:21:40,033 Is he ever wrong? 1064 01:21:40,067 --> 01:21:41,467 - No. - No. 1065 01:21:45,500 --> 01:21:47,267 As you were. 1066 01:21:51,767 --> 01:21:53,300 I thought you would want to know, 1067 01:21:53,333 --> 01:21:55,633 I'm about to head out to the badlands. 1068 01:21:55,667 --> 01:21:57,033 What's in the badlands? 1069 01:21:57,067 --> 01:21:59,300 Probably Redeye. 1070 01:21:59,333 --> 01:22:02,733 That's his favorite hiding hole whenever he's in trouble. 1071 01:22:02,767 --> 01:22:06,433 Someone is going to die there. 1072 01:22:06,467 --> 01:22:10,200 Well, Mr. Psychic, give Redeye my regards. 1073 01:22:10,233 --> 01:22:13,533 What's gonna get him? Night scorps? 1074 01:22:13,567 --> 01:22:15,567 I never know the who or the how. 1075 01:22:15,600 --> 01:22:17,367 Just the when and the where. 1076 01:22:19,100 --> 01:22:23,600 You know, I was a little rough with Mattie. 1077 01:22:23,633 --> 01:22:25,633 Maybe I ought to go over to the general store 1078 01:22:25,667 --> 01:22:26,633 and have a little talk with her. 1079 01:22:26,667 --> 01:22:28,733 That is good. 1080 01:22:28,767 --> 01:22:31,067 She isn't there. 1081 01:22:32,233 --> 01:22:33,767 Where is she? 1082 01:22:33,800 --> 01:22:36,400 With the people I saw escorting her 1083 01:22:36,433 --> 01:22:38,467 out of town, I assume. 1084 01:22:38,500 --> 01:22:42,467 Out of town? Where out of town? 1085 01:22:44,567 --> 01:22:47,000 The badlands. 1086 01:22:48,667 --> 01:22:50,667 Attention, everybody. 1087 01:22:50,700 --> 01:22:53,300 Redeye's kidnapped Miss Mattie. 1088 01:22:53,333 --> 01:22:55,667 We're getting a posse together and going after 'em 1089 01:22:55,700 --> 01:22:58,433 to put an end to this thing once and for all! 1090 01:22:58,467 --> 01:23:00,667 ( cheering ) 1091 01:23:00,700 --> 01:23:02,167 Now, he's hiding in the badlands. 1092 01:23:02,200 --> 01:23:04,033 Mr. Gaunt's leading the way. 1093 01:23:04,067 --> 01:23:05,533 Who's with me? 1094 01:23:05,567 --> 01:23:07,267 ( shouts in foreign language ) 1095 01:23:07,300 --> 01:23:08,633 ( crowd muttering ) 1096 01:23:13,467 --> 01:23:16,100 You guys sure know how to get 'em all riled up. 1097 01:23:19,833 --> 01:23:22,033 ( animal howling ) 1098 01:23:36,400 --> 01:23:40,400 Remember, watch out for night scorps. 1099 01:23:40,433 --> 01:23:41,633 And Redeye. 1100 01:23:41,667 --> 01:23:43,633 And nonpayment of debts. 1101 01:23:43,667 --> 01:23:46,467 I tend to look at the big picture. 1102 01:23:46,500 --> 01:23:48,200 Look, it's real simple. 1103 01:23:48,233 --> 01:23:50,400 We just have to keep a lookout for anything and everything. 1104 01:23:50,433 --> 01:23:52,333 That's all. 1105 01:23:54,267 --> 01:23:56,767 You see anything in there besides your own reflection? 1106 01:23:56,800 --> 01:23:58,733 Something big. 1107 01:23:58,767 --> 01:24:01,033 But I cannot quite make it out. 1108 01:24:07,433 --> 01:24:09,067 ( gunshot ) 1109 01:24:09,100 --> 01:24:10,433 Hit the deck! 1110 01:24:10,467 --> 01:24:12,667 ( shouting ) 1111 01:24:14,467 --> 01:24:17,333 Don't touch me again. 1112 01:24:17,367 --> 01:24:19,067 ( chuckling ) 1113 01:24:19,100 --> 01:24:20,400 What are you gonna do? 1114 01:24:20,433 --> 01:24:22,367 Poke me to death? 1115 01:24:22,400 --> 01:24:24,667 No. 1116 01:24:24,700 --> 01:24:27,000 Just give you the finger. 1117 01:24:30,367 --> 01:24:32,733 Aw, sweet dreams. 1118 01:24:34,067 --> 01:24:36,100 ( shouts ) 1119 01:24:39,467 --> 01:24:41,333 ( gunshots ) 1120 01:24:41,367 --> 01:24:43,233 I'm gonna get around in back of them. 1121 01:24:43,267 --> 01:24:44,367 How are you gonna do that? 1122 01:24:44,400 --> 01:24:46,100 Ancient native tactic. 1123 01:24:46,133 --> 01:24:48,233 Run like hell. 1124 01:24:49,467 --> 01:24:52,033 ( gunshots ) 1125 01:25:01,333 --> 01:25:03,800 I suggest you get the hell out of here, Zack! 1126 01:25:03,833 --> 01:25:05,733 What about Mattie? 1127 01:25:05,767 --> 01:25:08,600 We'll send her back when we're done with her. 1128 01:25:08,633 --> 01:25:10,733 ( grunts ) 1129 01:25:10,767 --> 01:25:12,567 I'll slip around this way. 1130 01:25:16,833 --> 01:25:19,533 ( screams ) 1131 01:25:19,567 --> 01:25:21,067 Mattie! 1132 01:25:22,533 --> 01:25:24,633 She's in deep shit now, boy! 1133 01:25:24,667 --> 01:25:27,433 Night scorps might be scared of all this noise. 1134 01:25:27,467 --> 01:25:31,733 But when they smell the blood, they'll be no stopping them. 1135 01:25:33,433 --> 01:25:35,300 ( grunting ) 1136 01:25:39,800 --> 01:25:41,567 Hmm. 1137 01:25:41,600 --> 01:25:46,267 Don't you ever point a finger at me again! 1138 01:25:46,300 --> 01:25:49,100 Never cared for handguns anyway. 1139 01:25:50,267 --> 01:25:51,600 ( yelling ) 1140 01:25:51,633 --> 01:25:55,733 No! No! No! 1141 01:25:55,767 --> 01:25:57,500 ( growling ) 1142 01:26:00,433 --> 01:26:02,367 ( screaming ) 1143 01:26:06,667 --> 01:26:08,500 ( gunshots ) 1144 01:26:23,133 --> 01:26:25,033 ( roaring, screaming ) 1145 01:26:28,567 --> 01:26:30,667 ( gunfire continues ) 1146 01:26:37,300 --> 01:26:39,767 It's okay. It's okay. 1147 01:26:39,800 --> 01:26:41,133 Is it your leg? 1148 01:26:41,167 --> 01:26:43,100 Yes, it's fine. 1149 01:26:43,133 --> 01:26:44,400 You know how to reload, Mattie? 1150 01:26:44,433 --> 01:26:45,767 Yes. 1151 01:26:45,800 --> 01:26:47,300 You'll need this to keep the night scorps away. 1152 01:26:47,333 --> 01:26:49,233 Zack, look, you're out of ammo. Let him be! 1153 01:26:49,267 --> 01:26:51,500 No way, Mattie. It ends here. 1154 01:26:56,067 --> 01:26:57,833 ( animal howling ) 1155 01:27:01,700 --> 01:27:03,500 Oh, shit. 1156 01:27:03,533 --> 01:27:05,767 Everybody keeps hurting me! 1157 01:27:08,133 --> 01:27:09,567 ( whip cracks ) 1158 01:27:13,533 --> 01:27:15,133 ( laughing ) 1159 01:27:15,167 --> 01:27:18,467 Surprise! 1160 01:27:18,500 --> 01:27:23,067 Now, let's see how you do with max power. 1161 01:27:24,700 --> 01:27:26,700 Redeye! 1162 01:27:28,433 --> 01:27:30,200 ( grunting ) 1163 01:27:46,333 --> 01:27:47,667 Shit. 1164 01:27:49,833 --> 01:27:51,400 Die! 1165 01:27:55,167 --> 01:27:57,300 ( growling ) 1166 01:28:08,433 --> 01:28:10,733 How do you like it, boy? 1167 01:28:10,767 --> 01:28:13,700 The latest in miniature energy blasters. 1168 01:28:13,733 --> 01:28:16,567 So long, Marshall. 1169 01:28:16,600 --> 01:28:18,267 ( yelling ) 1170 01:28:23,233 --> 01:28:25,400 A little slow on the draw. 1171 01:28:25,433 --> 01:28:28,400 Like father, like son. 1172 01:28:31,700 --> 01:28:33,333 Draconium. 1173 01:28:33,367 --> 01:28:35,567 Turnaround's fair play, isn't it? 1174 01:28:37,600 --> 01:28:41,733 How does it feel knowing you gave up everything you believe? 1175 01:28:41,767 --> 01:28:45,367 All your dreams, just to fight scum like me? 1176 01:28:45,400 --> 01:28:48,633 I'm not fighting against you. 1177 01:28:48,667 --> 01:28:51,067 I'm fighting for them. 1178 01:28:51,100 --> 01:28:53,100 Pretty words. 1179 01:28:53,133 --> 01:28:55,467 Unfortunately, your last. 1180 01:28:55,500 --> 01:28:57,000 ( grunts ) 1181 01:28:58,100 --> 01:29:00,033 ( shouting ) 1182 01:29:03,533 --> 01:29:05,733 ( groans ) 1183 01:29:12,067 --> 01:29:13,233 Gaunt! 1184 01:29:13,267 --> 01:29:15,433 Ah, the hell with it. 1185 01:29:15,467 --> 01:29:17,633 ( screaming ) 1186 01:29:26,533 --> 01:29:28,433 ( growling ) 1187 01:29:34,600 --> 01:29:36,767 ( whimpering ) 1188 01:29:41,267 --> 01:29:44,767 ( screaming ) 1189 01:30:05,100 --> 01:30:08,133 What's the matter, Native? 1190 01:30:08,167 --> 01:30:09,700 Won't fight back, huh? 1191 01:30:09,733 --> 01:30:12,567 I do not hurt women. 1192 01:30:12,600 --> 01:30:17,167 Oh, a man with integrity. 1193 01:30:17,200 --> 01:30:19,667 I could go for you. 1194 01:30:19,700 --> 01:30:21,433 Geronimo! 1195 01:30:22,533 --> 01:30:25,633 Ah! 1196 01:30:25,667 --> 01:30:28,100 You hurt me! Even you! 1197 01:30:28,133 --> 01:30:29,133 No! No! Oh, shit! 1198 01:30:29,167 --> 01:30:31,033 ( yelling ) 1199 01:30:37,133 --> 01:30:39,200 I am in your debt, Stell. 1200 01:30:39,233 --> 01:30:42,733 If there's anything I can do. 1201 01:30:42,767 --> 01:30:45,400 Could you lend me a hand? 1202 01:30:46,700 --> 01:30:48,600 ( screaming ) 1203 01:30:58,433 --> 01:31:00,200 ( grunts ) 1204 01:31:09,633 --> 01:31:11,600 ( growling ) 1205 01:31:23,667 --> 01:31:27,667 I thought you were only into funerals and bodies. 1206 01:31:27,700 --> 01:31:30,333 There's always bingo. 1207 01:31:54,233 --> 01:31:58,167 Feels like it's got the weight of the world hanging on it. 1208 01:31:58,200 --> 01:32:00,567 You wear it well. 1209 01:32:10,233 --> 01:32:12,300 You're sure the scorps ate all of him? 1210 01:32:12,333 --> 01:32:15,600 I mean, you know, no pieces left to regenerate? 1211 01:32:15,633 --> 01:32:17,667 Dead sure. 1212 01:32:17,700 --> 01:32:20,367 You aren't sorry, are you? 1213 01:32:20,400 --> 01:32:22,067 Well, a piece of me died with him, 1214 01:32:22,100 --> 01:32:25,167 but better him and me than innocent people. 1215 01:32:25,200 --> 01:32:27,767 Let's get on out. 1216 01:32:27,800 --> 01:32:29,433 Hoss. 1217 01:32:33,833 --> 01:32:36,233 Yah! 1218 01:32:40,200 --> 01:32:43,033 I hope you all enjoyed our in-flight movie, Oblivion, 1219 01:32:43,067 --> 01:32:45,433 but we ask you to please remain seated because 1220 01:32:45,467 --> 01:32:48,733 your flight to Oblivion will shortly continue on into Oblivion. 1221 01:32:48,767 --> 01:32:50,267 For those of you with connecting flights 1222 01:32:50,300 --> 01:32:52,100 to other destinations, 1223 01:32:52,133 --> 01:32:55,067 I'm sorry, but all flights out of Oblivion have been canceled. 1224 01:32:55,100 --> 01:32:57,367 So you ain't going nowhere but back to Oblivion. 1225 01:32:57,400 --> 01:33:01,267 I hope you all enjoyed your in-flight movie, Oblivion. 1226 01:33:01,300 --> 01:33:02,333 Wait a sec. 1227 01:33:02,367 --> 01:33:03,333 Didn't I already say that? 1228 01:33:03,367 --> 01:33:05,033 I'm pretty sure I did. 1229 01:33:05,067 --> 01:33:07,367 At least I-- I think I did. 1230 01:33:07,400 --> 01:33:10,400 How the hell do you think? 1231 01:33:10,433 --> 01:33:13,133 I don't think, Sulu. 1232 01:33:13,167 --> 01:33:15,267 That is how I keep my job. 1233 01:33:15,300 --> 01:33:18,433 And believe you me, you, it's not as easy as I look, okay? 1234 01:33:18,467 --> 01:33:21,400 Lounging on a sofa all day and night and 1235 01:33:21,433 --> 01:33:23,767 watching movies and drinking out of 1236 01:33:23,800 --> 01:33:26,400 these little tiny liquor bottles. 1237 01:33:29,700 --> 01:33:31,467 I can't remember how many times 1238 01:33:31,500 --> 01:33:33,633 I drank myself into Oblivion. 1239 01:33:33,667 --> 01:33:35,733 But no matter how much I try, 1240 01:33:35,767 --> 01:33:38,233 I cannot seem to be able to drink my way out. 1241 01:33:38,267 --> 01:33:40,200 Oh, well. I am so shitfaced. 1242 01:33:40,233 --> 01:33:43,233 I just want to say that you guys have been 1243 01:33:43,267 --> 01:33:45,300 the best passengers I have ever had, 1244 01:33:45,333 --> 01:33:47,433 and I'm sincerely acting. 1245 01:33:47,467 --> 01:33:50,400 Me? I am getting out of town. 1246 01:33:50,433 --> 01:33:54,167 Out of town? Where out of town? 1247 01:33:54,200 --> 01:33:56,400 As far away from Oblivion as I can get. 1248 01:33:56,433 --> 01:34:00,233 I've got me a one-way ticket to unconsciousness, 1249 01:34:00,267 --> 01:34:04,533 a magical land with unicorns, leprechauns, and pixies. 1250 01:34:06,600 --> 01:34:08,200 Excuse me. 1251 01:34:08,233 --> 01:34:09,767 I am allergic to pixie dust. 1252 01:34:09,800 --> 01:34:15,267 It always gives me a runny nose. 1253 01:34:15,300 --> 01:34:18,200 Oh, and-- yeah. 1254 01:34:18,233 --> 01:34:22,600 Unpleasant dreams. 1255 01:34:35,567 --> 01:34:38,200 ( snoring ) 84010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.