Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,567 --> 00:00:09,567
**
2
00:00:26,067 --> 00:00:29,067
Whoa, dude!
How'd you get here?
3
00:00:29,100 --> 00:00:32,400
I know how I got here--
my car.
4
00:00:32,433 --> 00:00:34,600
Ah! I'm Elvira,
Mistress of the Dark.
5
00:00:34,633 --> 00:00:35,767
Remember me?
6
00:00:35,800 --> 00:00:40,633
You disgusting pervert!
7
00:00:40,667 --> 00:00:43,400
Oh, you do remember.
8
00:00:43,433 --> 00:00:46,467
Oh, well, I've never
disappointed a fan.
9
00:00:46,500 --> 00:00:48,767
I've never disappointed
a stranger, for that matter.
10
00:00:48,800 --> 00:00:50,133
And I promise to be
11
00:00:50,167 --> 00:00:53,767
just as disgusting
and perverted as ever.
12
00:00:53,800 --> 00:00:56,033
Oh, please,
hold your applause,
13
00:00:56,067 --> 00:00:57,667
because I'm not sure what
movie I'm gonna play yet.
14
00:00:57,700 --> 00:01:01,700
So just play with yourselves
while I, uh, make up my mind.
15
00:01:01,733 --> 00:01:05,367
Let's see what
the DVD Devil sent me.
16
00:01:05,400 --> 00:01:10,067
Oh, boy, it's the entire
evil movie collection.
17
00:01:10,100 --> 00:01:13,433
Let's find out what's trending
in hell this week.
18
00:01:13,467 --> 00:01:18,033
Ooh. "Evil Song"
starring Taylor Swift.
19
00:01:18,067 --> 00:01:21,633
"Evil Sarong: Attack of
the Smoking Jackets."
20
00:01:21,667 --> 00:01:23,600
"Evil Thong."
21
00:01:23,633 --> 00:01:28,200
Ah, trust me, anything that
rides up your crack is evil.
22
00:01:29,633 --> 00:01:30,633
"Evil Gong"?
23
00:01:30,667 --> 00:01:31,700
(gong sounding)
24
00:01:31,733 --> 00:01:33,667
Oh, that sounds annoying.
25
00:01:33,700 --> 00:01:35,600
"Evil Pong"?
26
00:01:35,633 --> 00:01:39,433
Whoa, table tennis played
with talking testicles.
27
00:01:39,467 --> 00:01:40,633
Oh, "Evil Schlong"?
28
00:01:40,667 --> 00:01:43,500
Oh, I've seen that one
and all its sequels.
29
00:01:43,533 --> 00:01:48,033
Hmm, "Evil Dong,"
one, two, and three.
30
00:01:48,067 --> 00:01:51,333
Oh, and "Dong of the Dead."
Ehh!
31
00:01:51,367 --> 00:01:53,300
Ooh, I can't believe it.
32
00:01:53,333 --> 00:01:55,500
Here is one I have
never seen before.
33
00:01:55,533 --> 00:01:56,667
"Evil Bong."
34
00:01:56,700 --> 00:01:59,600
Hmm, wonder what
that's about?
35
00:01:59,633 --> 00:02:02,733
It's the bong, man.
It's evil.
36
00:02:02,767 --> 00:02:05,767
Well, ask a stupid person,
get a stupid answer.
37
00:02:05,800 --> 00:02:07,433
This movie
features Tommy Chong--
38
00:02:07,467 --> 00:02:09,700
You know, the unfunny one
from Cheech and Chong.
39
00:02:09,733 --> 00:02:12,367
Oh, and, uh, Cheech,
if you're watching,
40
00:02:12,400 --> 00:02:16,733
Maury Povich called with the DNA
results and you are the father.
41
00:02:16,767 --> 00:02:18,600
You know what DNA stands for?
42
00:02:18,633 --> 00:02:21,667
"Do Not Ask," 'cause most of
the time I don't wanna know.
43
00:02:21,700 --> 00:02:23,667
All righty,
it's time to get high
44
00:02:23,700 --> 00:02:25,667
with a little help
from your friend,
45
00:02:25,700 --> 00:02:27,367
the Harry Potter of potheads,
46
00:02:27,400 --> 00:02:29,367
the Sylvester Stallone
of stoners,
47
00:02:29,400 --> 00:02:31,567
the Vin Diesel
of vaporizers,
48
00:02:31,600 --> 00:02:32,767
the Tom Hanks of hash,
49
00:02:32,800 --> 00:02:34,767
the Robert De Niro
of reefer,
50
00:02:34,800 --> 00:02:36,767
the Spider-Man of Mary Jane,
51
00:02:36,800 --> 00:02:38,333
the Gandhi of ganja,
52
00:02:38,367 --> 00:02:40,333
the man who put the Maui
into wowie,
53
00:02:40,367 --> 00:02:44,567
the man who gave Obama
the phrase, "Yes, we can-nabis."
54
00:02:44,600 --> 00:02:46,733
The man who has said
the word "man" more times
55
00:02:46,767 --> 00:02:48,567
than any man
in the history of man,
56
00:02:48,600 --> 00:02:52,767
the one and hopefully the only
A-cademy A-weed winner,
57
00:02:52,800 --> 00:02:56,633
Tommy Chong in "Evil Bong."
58
00:03:00,200 --> 00:03:02,133
**
59
00:03:12,633 --> 00:03:16,733
* Whoa no, no, no
60
00:03:16,767 --> 00:03:19,633
* No, no, no
61
00:03:19,667 --> 00:03:21,800
* Oh
62
00:03:21,833 --> 00:03:24,500
* In the morning,
in the night *
63
00:03:24,533 --> 00:03:27,233
* When I don't feel
so right *
64
00:03:27,267 --> 00:03:29,467
* All through
the misty haze *
65
00:03:29,500 --> 00:03:32,467
* The green'o grinding
of my days *
66
00:03:32,500 --> 00:03:35,233
* I will smoke
to clear my mind *
67
00:03:35,267 --> 00:03:37,767
* Just a puff
to help unwind *
68
00:03:37,800 --> 00:03:40,333
* Everywhere I go
I take it *
69
00:03:40,367 --> 00:03:43,467
* Oh, it's like
I can't escape it *
70
00:03:43,500 --> 00:03:48,100
* Only thing I need,
only thing I need *
71
00:03:48,133 --> 00:03:51,100
* Mean green wicked weed
72
00:03:51,133 --> 00:03:53,600
* Heaven from
the devil's seed *
73
00:03:53,633 --> 00:03:56,100
* Fiending for it
every day *
74
00:03:56,133 --> 00:03:58,767
* You know
I want that Mary Jane *
75
00:03:58,800 --> 00:04:01,667
* Mean green wicked weed
76
00:04:01,700 --> 00:04:04,233
* You've got
a hold of me *
77
00:04:04,267 --> 00:04:06,600
* Fiending for it
every day *
78
00:04:06,633 --> 00:04:09,800
* You know I want
that Mary Jane *
79
00:04:09,833 --> 00:04:11,033
* Light the fire
80
00:04:11,067 --> 00:04:12,600
* Spark the tree
81
00:04:12,633 --> 00:04:15,200
* Make it a part of me
82
00:04:15,233 --> 00:04:17,467
* Think of all
the life it breeds *
83
00:04:17,500 --> 00:04:20,733
* Just growing from those
little seeds *
84
00:04:20,767 --> 00:04:23,067
* I need
my smoke today *
85
00:04:23,100 --> 00:04:25,733
* Work too hard,
get home late *
86
00:04:25,767 --> 00:04:28,300
* I just need a break
87
00:04:28,333 --> 00:04:31,333
* One more toke
that I can take *
88
00:04:31,367 --> 00:04:35,400
* Only thing I need,
only thing I need *
89
00:04:35,433 --> 00:04:36,533
What's that?
90
00:04:36,567 --> 00:04:39,100
* Mean green wicked weed
91
00:04:39,133 --> 00:04:41,767
* Heaven from
the devil's seed *
92
00:04:41,800 --> 00:04:43,733
* Fiending for it
every day *
93
00:04:43,767 --> 00:04:46,767
* You know
I want that Mary Jane *
94
00:04:46,800 --> 00:04:49,667
* Mean green wicked weed
95
00:04:49,700 --> 00:04:52,200
* You've got
a hold of me *
96
00:04:52,233 --> 00:04:54,467
* Fiending for it
every day *
97
00:04:54,500 --> 00:04:58,233
* You know I want
that Mary Jane *
98
00:04:58,267 --> 00:05:01,200
**
99
00:05:43,633 --> 00:05:47,600
**
100
00:05:47,633 --> 00:05:49,767
* One-two,
one-two y'all *
101
00:05:49,800 --> 00:05:52,100
* Yeah, yeah...
102
00:05:54,433 --> 00:05:55,700
Hello?!
103
00:05:55,733 --> 00:05:57,767
* In my neighborhood,
when I woke up *
104
00:05:57,800 --> 00:05:59,433
* Everything was
all turning good *
105
00:05:59,467 --> 00:06:02,333
* Listen to my phone
left late that night *
106
00:06:02,367 --> 00:06:03,767
Hello?
107
00:06:04,633 --> 00:06:06,467
Whoa, whoa, whoa, whoa!
108
00:06:06,500 --> 00:06:07,733
What are you doing, bro?
109
00:06:07,767 --> 00:06:09,033
Are you, like,
trying to peep on us?
110
00:06:09,067 --> 00:06:10,567
Oh, no, no, no, no,
of course not.
111
00:06:10,600 --> 00:06:11,767
Wait, wait, wait,
you're not a narc,
are you?
112
00:06:11,800 --> 00:06:13,733
'Cause you kind of
look like 5-0.
113
00:06:13,767 --> 00:06:16,500
Narc, I'm afraid,
I don't under--
114
00:06:17,700 --> 00:06:18,733
Uh, what are you doing?
115
00:06:18,767 --> 00:06:20,400
Checking you out
for a wire.
116
00:06:20,433 --> 00:06:23,533
Oh, I can assure you,
I am not a narcotics officer.
117
00:06:23,567 --> 00:06:25,567
I'm here to answer
your ad.
118
00:06:25,600 --> 00:06:27,600
Dude, why didn't you
say something?
119
00:06:27,633 --> 00:06:29,733
Well, I...
120
00:06:29,767 --> 00:06:31,600
Is the room
still open?
121
00:06:31,633 --> 00:06:33,667
It's 40 bucks a week.
122
00:06:33,700 --> 00:06:35,433
Is that cool?
123
00:06:41,300 --> 00:06:42,233
Good times, bro.
124
00:06:42,267 --> 00:06:43,600
Consider yourself
a roomie.
125
00:06:43,633 --> 00:06:46,133
Oh, thank you,
thank you.
126
00:06:46,167 --> 00:06:47,767
Yeah, yeah, I mean,
this is all good,
127
00:06:47,800 --> 00:06:49,767
this is all you,
this kingdom,
this castle.
128
00:06:49,800 --> 00:06:54,333
You are officially a part
of the experience, bro.
129
00:06:54,367 --> 00:06:58,400
Yes, well, it's, uh...
it's splendid.
130
00:06:58,433 --> 00:06:59,300
Isn't it?
131
00:06:59,333 --> 00:07:01,667
Let me give you
the guided tour,
come on.
132
00:07:01,700 --> 00:07:04,633
You gotta check this out,
this is my favorite part.
133
00:07:06,733 --> 00:07:07,700
Check out this kitchen.
134
00:07:07,733 --> 00:07:10,667
This is where we make
all our delectable treats.
135
00:07:10,700 --> 00:07:12,500
Brownies,
cookies, etc.
136
00:07:12,533 --> 00:07:14,400
Nice.
137
00:07:14,433 --> 00:07:15,533
Bach-Bach!
138
00:07:15,567 --> 00:07:17,100
Bach, bro!
139
00:07:19,367 --> 00:07:20,667
Oh!
140
00:07:20,700 --> 00:07:23,033
Bach, we got
a new roomie, bro.
141
00:07:24,767 --> 00:07:28,567
Uh, Alistair.
Alistair McDowell.
142
00:07:28,600 --> 00:07:31,200
Oh, all right.
143
00:07:31,233 --> 00:07:32,633
Yeah.
144
00:07:32,667 --> 00:07:34,633
Call me Bachman, man.
145
00:07:34,667 --> 00:07:38,700
Like the Roman god of
partying, I'm always
down for a good bash.
146
00:07:38,733 --> 00:07:40,733
Uh, Bachman?
147
00:07:40,767 --> 00:07:43,133
Oh, I believe
you mean Bacchus,
148
00:07:43,167 --> 00:07:45,700
the god of wine
and revelry.
149
00:07:45,733 --> 00:07:47,733
The Greeks earlier
called him Dionysus
150
00:07:47,767 --> 00:07:50,767
and interestingly enough,
there's a--
Cool, cool.
151
00:07:50,800 --> 00:07:52,733
Welcome
to the pad, Al.
152
00:07:52,767 --> 00:07:56,133
Uh, actually,
I prefer Alistair.
153
00:07:56,167 --> 00:07:58,400
Al, you can crash
over here, bro.
154
00:07:58,433 --> 00:08:02,400
Uh, I understood that I'd
be renting my own room.
155
00:08:02,433 --> 00:08:04,600
Bro...
156
00:08:04,633 --> 00:08:06,333
this is
your own room.
157
00:08:06,367 --> 00:08:10,400
Room as in space--
this is your space,
all your space.
158
00:08:10,433 --> 00:08:14,733
Hey, because
I'm a nice guy...
159
00:08:14,767 --> 00:08:17,300
I'm even gonna
throw in a mattress.
160
00:08:20,567 --> 00:08:21,767
Uh...
161
00:08:21,800 --> 00:08:23,533
Just like
five bucks extra.
162
00:08:23,567 --> 00:08:24,733
(toilet flushing)
163
00:08:24,767 --> 00:08:26,300
It's peanuts.
Yeah, that's...
164
00:08:28,267 --> 00:08:30,133
Brett, you gotta me Al,
he's our new roomie, bro.
165
00:08:30,167 --> 00:08:32,133
Alistair.
Brett.
166
00:08:32,167 --> 00:08:32,967
Dude...
167
00:08:33,000 --> 00:08:36,133
"Revenge of the Nerds 12"
just called.
168
00:08:36,167 --> 00:08:37,667
They're looking
for extras.
169
00:08:37,700 --> 00:08:39,200
I beg your pardon?
170
00:08:39,233 --> 00:08:41,533
I mean, take a look
at this get-up.
171
00:08:41,567 --> 00:08:42,433
Hell, all you're missing
172
00:08:42,467 --> 00:08:45,633
is the pocket protector
and a protraction.
173
00:08:45,667 --> 00:08:48,633
(muttering)
174
00:08:48,667 --> 00:08:52,600
Uh, well, I have to
keep up the appearances
for the ladies.
175
00:08:52,633 --> 00:08:55,267
Oh, good luck
with that, buddy.
176
00:08:59,233 --> 00:09:01,233
First, you might
wanna hit the gym.
177
00:09:01,267 --> 00:09:03,600
Do a few curls,
rock the crunches.
178
00:09:03,633 --> 00:09:06,533
Pack on the proteins.
179
00:09:06,567 --> 00:09:08,433
You do know
what red meat is?
180
00:09:08,467 --> 00:09:12,133
Actually, studies
on red meat have found
that the carcinogens--
181
00:09:12,167 --> 00:09:13,767
Oh, cinogens,
sminogens.
182
00:09:13,800 --> 00:09:15,300
I mean, seriously,
look at you, dude.
183
00:09:15,333 --> 00:09:17,433
What are these,
arms or dead twigs?
184
00:09:17,467 --> 00:09:20,067
You gotta stay strong,
Al, he's just been
in a sour mood.
185
00:09:20,100 --> 00:09:21,733
Yeah, man, I don't
mean anything by it.
186
00:09:21,767 --> 00:09:24,433
It's just, you know,
I'm just saying,
187
00:09:24,467 --> 00:09:27,767
you wanna score...
you know, with chicks.
188
00:09:27,800 --> 00:09:30,033
(chuckling)
Yeah, yeah.
189
00:09:30,067 --> 00:09:31,600
You gotta work out some.
190
00:09:31,633 --> 00:09:33,700
Check me out.
191
00:09:33,733 --> 00:09:36,433
I never have a problem
with the ladies.
192
00:09:36,467 --> 00:09:38,633
Chicks dig the long ball.
193
00:09:38,667 --> 00:09:40,200
(clicks tongue,
mimicking bat)
194
00:09:40,233 --> 00:09:41,633
Ohh...
195
00:09:41,667 --> 00:09:43,667
Touch 'em all,
Brett, touch 'em all.
196
00:09:43,700 --> 00:09:45,133
(chuckling)
197
00:09:50,633 --> 00:09:51,733
These are his
trophy wives.
198
00:09:51,767 --> 00:09:53,433
I-- I mean, guys.
199
00:10:03,633 --> 00:10:05,600
Bachman?!
200
00:10:06,767 --> 00:10:08,600
What's up, bro?
201
00:10:08,633 --> 00:10:11,600
What is this
doing here?
202
00:10:11,633 --> 00:10:13,633
(crunching)
203
00:10:15,067 --> 00:10:17,767
Oh, that I got on
my trip to Maui, man.
204
00:10:17,800 --> 00:10:20,533
Fuckin' souvenir.
205
00:10:20,567 --> 00:10:22,133
So...
206
00:10:22,167 --> 00:10:25,667
what is it doing here
with my trophies?!
207
00:10:25,700 --> 00:10:27,733
It's just
sitting there, bro.
208
00:10:27,767 --> 00:10:29,767
That's what shells do.
209
00:10:29,800 --> 00:10:31,667
(laughing)
210
00:10:31,700 --> 00:10:34,500
(all laughing)
211
00:10:34,533 --> 00:10:35,700
This is for my trophies,
212
00:10:35,733 --> 00:10:37,733
not your
souve-frickin'-nirs.
213
00:10:37,767 --> 00:10:39,600
(bowl shattering)
214
00:10:39,633 --> 00:10:41,767
Not cool.
215
00:10:43,567 --> 00:10:44,633
(groans)
216
00:10:51,500 --> 00:10:53,633
Great, I can't hear
the ocean anymore.
217
00:10:53,667 --> 00:10:55,467
I think you busted it.
218
00:10:55,500 --> 00:10:56,600
Thanks, Brett.
219
00:10:56,633 --> 00:10:57,733
Oh, monkey.
220
00:10:57,767 --> 00:11:00,533
I'll bust you if I find that
thing in my trophies again.
221
00:11:00,567 --> 00:11:03,267
Whatever... queer.
222
00:11:06,267 --> 00:11:07,700
These things should be
at the campus
223
00:11:07,733 --> 00:11:10,500
in a display case
in the entrance hallway
224
00:11:10,533 --> 00:11:12,367
with all
the other trophies.
225
00:11:15,133 --> 00:11:19,133
So, uh, you're
a baseball player?
226
00:11:20,767 --> 00:11:22,233
Starting pitcher.
227
00:11:22,267 --> 00:11:25,400
Uh, I think he was
more of a catcher.
228
00:11:26,733 --> 00:11:30,133
**
229
00:11:31,600 --> 00:11:34,367
(coughing)
230
00:11:37,367 --> 00:11:38,600
Well, I used to be.
231
00:11:38,633 --> 00:11:40,767
(coughing)
232
00:11:42,800 --> 00:11:46,200
Till they sprung a piss test
on us by surprise.
233
00:11:46,233 --> 00:11:48,600
They cut me
from the team.
234
00:11:48,633 --> 00:11:51,267
I'm fighting it,
though.
235
00:11:52,367 --> 00:11:54,667
Oh, no, no,
no, thank you, though.
236
00:11:54,700 --> 00:11:57,567
Seriously?
Uh, quite.
237
00:11:57,600 --> 00:11:58,667
While I have
no objections
238
00:11:58,700 --> 00:12:01,433
to any of you partaking
in the activity,
239
00:12:01,467 --> 00:12:05,600
for myself, I find that
the, uh, potential damages
240
00:12:05,633 --> 00:12:07,367
aren't worth the risk.
241
00:12:08,633 --> 00:12:10,667
I'm seeking
a master's in chemistry
242
00:12:10,700 --> 00:12:13,667
with a bachelor's
in metaphysics.
243
00:12:13,700 --> 00:12:16,467
Hard science and
the transcendental.
244
00:12:16,500 --> 00:12:19,333
So I'm encompassing
both worlds, you see?
245
00:12:19,367 --> 00:12:22,467
And to complete my studies,
I will require
246
00:12:22,500 --> 00:12:26,100
that every one of
my brain cells is
in tip-top condition.
247
00:12:27,700 --> 00:12:29,667
Dude, it's just weed.
248
00:12:29,700 --> 00:12:31,567
Oh, nevertheless.
249
00:12:31,600 --> 00:12:33,600
But please, feel free.
250
00:12:33,633 --> 00:12:37,067
I hate to break it
to you, bud,
but living here,
251
00:12:37,100 --> 00:12:38,700
second-hand smoke
alone
252
00:12:38,733 --> 00:12:42,667
is gonna kill you by,
like, a whole bunch
of IQ points.
253
00:12:42,700 --> 00:12:44,600
But on
the second-hand highs,
254
00:12:44,633 --> 00:12:48,567
I guarantee you play
that transportation...
255
00:12:48,600 --> 00:12:49,700
Transcendental.
256
00:12:49,733 --> 00:12:51,767
Yes.
(chuckling)
257
00:12:51,800 --> 00:12:53,800
(coughing)
258
00:12:53,833 --> 00:12:56,600
I am certain
I'll be fine.
259
00:12:56,633 --> 00:12:58,533
(clearing throat)
260
00:12:58,567 --> 00:13:00,267
Hey, check this out.
261
00:13:00,300 --> 00:13:03,033
(coughing)
262
00:13:03,067 --> 00:13:06,500
With Al's rent, I finally
got enough to buy this.
263
00:13:06,533 --> 00:13:08,367
"Large bong for sale.
264
00:13:08,400 --> 00:13:12,700
"Originally purchased in
the 1960s in New Orleans.
265
00:13:12,733 --> 00:13:16,767
Recently deceased owner
claims it was possessed."
266
00:13:16,800 --> 00:13:19,667
That's wicked.
Whoa, dude.
267
00:13:19,700 --> 00:13:21,233
A haunted bong?
268
00:13:21,267 --> 00:13:23,467
It's guaranteed to give
amazing highs, bro.
269
00:13:23,500 --> 00:13:27,433
"Seller not responsible for
possible bad side effects."
270
00:13:27,467 --> 00:13:29,500
We gotta have it.
271
00:13:29,533 --> 00:13:30,733
We gotta have it.
272
00:13:30,767 --> 00:13:33,667
Oh, don't be a sucker,
it's a scam.
273
00:13:33,700 --> 00:13:36,700
Just like that
grilled cheese sandwich
with Jesus's face on it.
274
00:13:36,733 --> 00:13:37,800
What are you
talking about, bro?
275
00:13:37,833 --> 00:13:39,600
That was online,
okay?
276
00:13:39,633 --> 00:13:41,367
Everything on that
Internet is a scam.
277
00:13:41,400 --> 00:13:43,433
You can't trust anything
because that's how the feds
278
00:13:43,467 --> 00:13:45,233
spy on us
through our computers.
279
00:13:45,267 --> 00:13:47,733
I must say this ad does
sound somewhat suspect.
280
00:13:47,767 --> 00:13:50,033
This is "High Times,"
fellas, okay?
281
00:13:50,067 --> 00:13:51,600
Everything in here
is on the up and up.
282
00:13:51,633 --> 00:13:53,600
Totally.
283
00:13:53,633 --> 00:13:56,600
Whatever.
It's your dough, man.
284
00:13:56,633 --> 00:14:02,067
Dude, have them
express mail it
to the house, ASAP.
285
00:14:02,100 --> 00:14:05,133
'Cause if there's
one thing this pad
is lacking,
286
00:14:05,167 --> 00:14:07,600
it's a killer
fucking bong, man.
287
00:14:07,633 --> 00:14:10,067
(chuckling)
288
00:14:13,633 --> 00:14:17,767
**
289
00:14:25,700 --> 00:14:27,800
* Wake and wake and bake
spring break *
290
00:14:27,833 --> 00:14:30,667
* Wake and wake
and bake spring break *
291
00:14:30,700 --> 00:14:32,133
(video game beeping)
292
00:14:32,167 --> 00:14:34,467
* Boy, buy me a drink
or pass the dank *
293
00:14:34,500 --> 00:14:36,767
* Wake and wake and bake
spring break *
294
00:14:36,800 --> 00:14:38,733
* Wake and wake
and bake spring break *
295
00:14:38,767 --> 00:14:40,600
* What do it take to make
that ass shake? *
296
00:14:40,633 --> 00:14:43,233
* Boy, buy me a drink
or pass the dank *
297
00:14:43,267 --> 00:14:45,200
* Panama City,
Fort Lauderdale *
298
00:14:45,233 --> 00:14:47,333
* Causing hell, getting
thrown in jail *
299
00:14:47,367 --> 00:14:49,567
* Cancun, South Beach,
Lake Havasu *
300
00:14:49,600 --> 00:14:51,767
* Spring break, girl,
I wanna fuck you *
301
00:14:51,800 --> 00:14:54,233
Larnell!
Please.
302
00:14:54,267 --> 00:14:56,267
* I drank too much
so now I'm feeling nauseous *
303
00:14:56,300 --> 00:14:58,233
* I drank too much and
so I drunk phoned you *
304
00:14:58,267 --> 00:15:00,467
* Gonna bong you
in Daytona *
305
00:15:00,500 --> 00:15:02,567
* Breaka-breaka ten four
spring break ho *
306
00:15:02,600 --> 00:15:04,600
* Breaka-breaka
ten four spring break ho *
307
00:15:04,633 --> 00:15:06,767
* I'm not a ho,
don't call me that *
308
00:15:06,800 --> 00:15:08,467
* Just 'cause you did
body shots off my back *
309
00:15:08,500 --> 00:15:09,700
Larnell!
310
00:15:09,733 --> 00:15:11,433
* Wet T-shirt contests
I'm the best *
311
00:15:11,467 --> 00:15:13,667
* Take my clothes off
in Key West *
312
00:15:13,700 --> 00:15:15,667
* Looking at your ass
makes me start to think **
313
00:15:15,700 --> 00:15:17,267
Oh! Dude!
314
00:15:17,300 --> 00:15:19,500
You are making it
impossible for me
to study.
315
00:15:19,533 --> 00:15:22,567
Check it out, bro,
I was on level 15,
and you just shit on me.
316
00:15:22,600 --> 00:15:25,600
This is the third time
in a row I broached
the topic.
317
00:15:25,633 --> 00:15:27,700
Now perhaps
if you'd listen to me
318
00:15:27,733 --> 00:15:31,333
and instead of playing
your games, you'd know
how I'd feel.
319
00:15:31,367 --> 00:15:33,333
(knocking on door)
320
00:15:33,367 --> 00:15:35,533
Get that, bro.
321
00:15:35,567 --> 00:15:37,767
(knocking louder)
322
00:15:41,767 --> 00:15:44,400
Are you Larnell?
323
00:15:47,700 --> 00:15:48,633
What do you want,
bro?
324
00:15:48,667 --> 00:15:50,767
Package for you.
325
00:15:50,800 --> 00:15:53,433
That box is huge,
what's in it?
326
00:15:53,467 --> 00:15:55,433
What's in it?
327
00:15:55,467 --> 00:15:57,533
I don't look
in the boxes.
328
00:15:57,567 --> 00:15:59,067
It's against regulations.
329
00:15:59,100 --> 00:16:01,500
Whoa, whoa, whoa,
easy, bro, easy.
330
00:16:01,533 --> 00:16:03,700
I'm a professional.
331
00:16:03,733 --> 00:16:06,300
I make over $200
a week.
332
00:16:06,333 --> 00:16:08,300
You look in the box,
you get fired.
333
00:16:08,333 --> 00:16:12,633
Larnell, perhaps
it's... the item?
334
00:16:13,700 --> 00:16:15,500
Item?
335
00:16:15,533 --> 00:16:17,600
You've been waiting for.
336
00:16:17,633 --> 00:16:19,767
Item I've been
waiting for.
337
00:16:19,800 --> 00:16:21,767
Yeah, that's it.
338
00:16:21,800 --> 00:16:24,467
It's the item
you've been waiting for.
339
00:16:26,200 --> 00:16:28,700
Yeah, yeah, yeah,
the item I've been
waiting for.
340
00:16:28,733 --> 00:16:32,167
There's postage due,
friend.
341
00:16:32,200 --> 00:16:34,167
Hey, it's,
uh, it's been
a bad month, bro.
342
00:16:34,200 --> 00:16:36,533
Can you let this slide
a little under the rug?
343
00:16:36,567 --> 00:16:38,367
I'm a professional.
344
00:16:40,767 --> 00:16:43,267
Al, Al, you, uh,
spot me a little coin.
345
00:16:43,300 --> 00:16:44,733
Fine.
I'll take it off
next week's rent.
346
00:16:44,767 --> 00:16:46,067
Fine!
347
00:16:46,100 --> 00:16:48,267
Okay, just last time,
bro, last time.
348
00:16:48,300 --> 00:16:50,267
Just, uh...
349
00:16:50,300 --> 00:16:51,567
Thanks, bro.
350
00:16:58,767 --> 00:17:01,767
Oh, baby, baby, baby,
come to Daddy.
351
00:17:01,800 --> 00:17:03,733
Hey, Al.
352
00:17:03,767 --> 00:17:06,033
(scoffing)
... istair.
353
00:17:06,067 --> 00:17:08,267
Oh, man, you fronting
Lar again?
354
00:17:08,300 --> 00:17:10,033
I thought you were
supposed to be smart.
355
00:17:10,067 --> 00:17:13,733
Perhaps you're right, but
I'm only trying to help out.
356
00:17:13,767 --> 00:17:15,767
Larnell's financial acumen
357
00:17:15,800 --> 00:17:18,033
leaves something
to be desired.
358
00:17:18,067 --> 00:17:20,600
Yeah, he ain't too good
with money, either.
359
00:17:20,633 --> 00:17:23,167
You know, believe it or not,
he comes from money.
360
00:17:23,200 --> 00:17:24,033
Really?
361
00:17:24,067 --> 00:17:26,200
Oh,
his grandpa's loaded.
362
00:17:26,233 --> 00:17:28,067
He's some kind
of bigwig lawyer...
363
00:17:28,100 --> 00:17:29,667
until he got
creamed by a bus.
364
00:17:29,700 --> 00:17:31,500
That's horrible.
Huh?
365
00:17:31,533 --> 00:17:33,733
Oh, no, the old man's
still alive, you know.
366
00:17:33,767 --> 00:17:35,767
Crippled
and in a wheelchair.
367
00:17:35,800 --> 00:17:38,633
Anyway, you know, he gave
Larnell an allowance
368
00:17:38,667 --> 00:17:41,233
till he dropped out of
law school and cut him off.
369
00:17:41,267 --> 00:17:43,300
(Alistair)
That's unfortunate.
370
00:17:44,633 --> 00:17:46,567
(Brett)
Unfortunate?
371
00:17:46,600 --> 00:17:47,600
It's brutal.
372
00:17:47,633 --> 00:17:50,500
Oh, man, the parties
we used to have on that dough.
373
00:17:54,067 --> 00:17:55,533
How about some red meat?
374
00:17:55,567 --> 00:17:58,633
Feed that scrawny body
instead of that brain
of yours.
375
00:18:07,433 --> 00:18:10,667
B, that's what I'm
talking about, bro.
376
00:18:10,700 --> 00:18:13,733
Jeez, it's huge.
377
00:18:13,767 --> 00:18:16,533
Look at the beauty,
bro, look at the beauty.
378
00:18:16,567 --> 00:18:17,567
Looks like
a piece of crap.
379
00:18:17,600 --> 00:18:19,467
Told you
it was a scam.
380
00:18:19,500 --> 00:18:23,667
Once again, I'm gonna
have to align myself
with Brett's opinion.
381
00:18:23,700 --> 00:18:25,200
Dude, it's junk,
send it back.
382
00:18:25,233 --> 00:18:26,767
No, no, no, no,
don't you see?
383
00:18:26,800 --> 00:18:28,600
It's shaped like
a beautiful woman, bro.
384
00:18:28,633 --> 00:18:31,667
You got the tits
and the vag.
385
00:18:31,700 --> 00:18:33,133
You're fuckin' nuts.
386
00:18:33,167 --> 00:18:34,700
You two are a cloud
of fuck dust.
387
00:18:34,733 --> 00:18:38,600
This is the best investment
I ever made in my life, bro.
388
00:18:38,633 --> 00:18:41,233
I say let's fire
this thing up.
389
00:18:41,267 --> 00:18:43,333
(inhaling)
390
00:18:43,367 --> 00:18:44,600
Monkey.
391
00:18:44,633 --> 00:18:47,500
Check this out, B.
392
00:18:47,533 --> 00:18:48,767
This thing's hot.
393
00:18:48,800 --> 00:18:50,633
* Take a bong toke
394
00:18:50,667 --> 00:18:53,767
* Take a bong toke,
take a toke and another toke *
395
00:18:53,800 --> 00:18:56,133
Let's make him choke.
396
00:18:56,167 --> 00:18:57,100
Flame on.
397
00:18:57,133 --> 00:18:58,433
* Take a bong toke
398
00:18:58,467 --> 00:19:00,233
* Take a toke
and another toke *
399
00:19:00,267 --> 00:19:02,733
* Take a bong toke, take a--
take a bong toke *
400
00:19:02,767 --> 00:19:05,767
* I love ripping out of bongs,
it gets me so, so high *
401
00:19:05,800 --> 00:19:07,333
* When I take a big toke
402
00:19:07,367 --> 00:19:09,067
* Looks like my eyes
start to cry *
403
00:19:09,100 --> 00:19:12,233
* Tears start to swell up
when I take a huge hit *
404
00:19:12,267 --> 00:19:15,233
* Of that bong biggie bong
diggity dank dank shit *
405
00:19:15,267 --> 00:19:18,333
* Johnny Richter don't quit
after one, two, or three *
406
00:19:18,367 --> 00:19:21,500
* I'll take so many bong tokes
you might run out of weed *
407
00:19:21,533 --> 00:19:24,533
* Thought you was fuckin' with
a rookie but I'm really a king *
408
00:19:24,567 --> 00:19:27,767
* I was just out playing hooky
having fun with my team *
409
00:19:27,800 --> 00:19:31,400
* Take a bong toke,
take a toke and another toke *
410
00:19:31,433 --> 00:19:33,700
* Take a bong toke, take a--
take a bong toke... **
411
00:19:33,733 --> 00:19:35,467
Awesome, bro.
412
00:19:37,133 --> 00:19:39,300
What's so awesome
about it, man?
413
00:19:39,333 --> 00:19:41,200
The ad said
amazing highs.
414
00:19:41,233 --> 00:19:42,700
Where's your money back
guarantee?
415
00:19:42,733 --> 00:19:44,767
You telling me
that's not an amazing high?
416
00:19:44,800 --> 00:19:47,133
Well, sure it's good weed,
but you know,
I'm just saying.
417
00:19:47,167 --> 00:19:49,600
It's a regular high,
same as any other.
418
00:19:49,633 --> 00:19:51,400
A regular high.
419
00:19:51,433 --> 00:19:53,667
The bong's nothing special,
man-- you got ripped off.
420
00:19:53,700 --> 00:19:55,167
No way.
There's nothing
amazing about it.
421
00:19:55,200 --> 00:19:58,733
No way.
Hey, every high
is amazing.
422
00:19:58,767 --> 00:20:01,600
It's just like there's
no such thing as a bad BJ.
423
00:20:01,633 --> 00:20:03,533
Bullshit.
424
00:20:03,567 --> 00:20:05,067
Example, bro.
425
00:20:05,100 --> 00:20:08,533
That redhead,
Carla Brewster.
426
00:20:08,567 --> 00:20:10,533
Chick had a set
of teeth on her.
427
00:20:10,567 --> 00:20:13,333
Like a school of piranha
gnashing on a baby goat.
428
00:20:13,367 --> 00:20:15,367
(sucking)
429
00:20:15,400 --> 00:20:16,767
Oh.
430
00:20:18,300 --> 00:20:20,133
That poor goat.
431
00:20:21,533 --> 00:20:24,533
No, hey, B, let's do
another hit, man.
432
00:20:24,567 --> 00:20:26,300
Huh? Oh.
433
00:20:26,333 --> 00:20:28,400
Bro, I said, let's do
another hit, come on.
434
00:20:28,433 --> 00:20:29,767
No dice, man.
435
00:20:29,800 --> 00:20:32,767
I'm gonna have to score
some more weed tomorrow.
436
00:20:32,800 --> 00:20:34,400
Bummer, bro.
437
00:20:34,433 --> 00:20:35,233
Yeah.
438
00:20:35,267 --> 00:20:38,033
I still say this thing
is awesome.
439
00:20:38,067 --> 00:20:41,367
In fact,
it's so awesome...
440
00:20:50,767 --> 00:20:52,633
No way, man.
441
00:20:52,667 --> 00:20:55,300
Keep that shit away
from my trophies.
442
00:20:58,700 --> 00:21:00,767
Beautiful, right, bro?
443
00:21:00,800 --> 00:21:02,767
Feminine surrounded
by masculine.
444
00:21:02,800 --> 00:21:07,733
There's something...
445
00:21:07,767 --> 00:21:10,133
spiritual about it,
don't you think?
446
00:21:11,333 --> 00:21:14,400
What the fuck
are you talking about?
447
00:21:14,433 --> 00:21:16,733
I'm feeling it.
448
00:21:16,767 --> 00:21:19,033
I'm definitely
feeling it.
449
00:21:37,567 --> 00:21:41,500
**
450
00:21:50,267 --> 00:21:52,667
(snoring)
451
00:22:04,167 --> 00:22:07,700
Whoa, looks like "I Dream
of Jeannie" on steroids.
452
00:22:09,067 --> 00:22:13,767
* Nobody else understands
453
00:22:13,800 --> 00:22:16,633
* She's taking you in
454
00:22:16,667 --> 00:22:22,733
* Spinning a devilish grin
as she slowly begins *
455
00:22:22,767 --> 00:22:24,033
(snoring)
456
00:22:24,067 --> 00:22:26,200
* She'll take you apart
457
00:22:26,233 --> 00:22:28,333
(whispering)
Alive again!
458
00:22:28,367 --> 00:22:31,667
* You'll be shattered
on the top *
459
00:22:31,700 --> 00:22:34,733
I need more.
460
00:22:34,767 --> 00:22:36,700
(inhaling)
461
00:22:36,733 --> 00:22:41,367
(exhaling)
I need more.
462
00:22:52,767 --> 00:22:56,700
* Broken through walls
463
00:22:56,733 --> 00:22:58,400
* She's always there
when you crawl... *
464
00:22:58,433 --> 00:23:00,300
(sighing)
465
00:23:01,700 --> 00:23:04,400
* She floats on a cloud
466
00:23:04,433 --> 00:23:08,300
* Where no other air
is allowed *
467
00:23:09,667 --> 00:23:12,367
* She found you in lies
468
00:23:12,400 --> 00:23:16,333
* Until you dare disappearing
in front of her eyes... **
469
00:23:16,367 --> 00:23:18,667
Oh!
Whoa, hey,
watch it, geek.
470
00:23:18,700 --> 00:23:23,033
**
471
00:23:38,533 --> 00:23:41,233
If you're stoned,
it seems like 24 minutes.
472
00:23:41,267 --> 00:23:44,433
But if you're not, it seems
like 24 years.
473
00:23:44,467 --> 00:23:45,667
* Pass that
474
00:23:47,567 --> 00:23:49,567
* Pass that
475
00:23:49,600 --> 00:23:51,667
* Pass that joint,
pass that joint *
476
00:23:51,700 --> 00:23:54,133
* We'll all get high,
we'll all get high *
477
00:23:54,167 --> 00:23:56,700
* There ain't no need,
no, there ain't no need... *
478
00:23:56,733 --> 00:23:59,733
Bachman, you've done,
like, three times
as much as me, bro.
479
00:23:59,767 --> 00:24:01,500
Slow it down.
480
00:24:01,533 --> 00:24:04,233
I love it too, man,
but moderation,
you know?
481
00:24:04,267 --> 00:24:06,467
Shit.
482
00:24:12,633 --> 00:24:14,600
* Pass that *
483
00:24:16,267 --> 00:24:17,500
Dudes.
484
00:24:17,533 --> 00:24:18,800
You guys remember Luann.
485
00:24:18,833 --> 00:24:20,667
Hey, what's up,
losers?
486
00:24:20,700 --> 00:24:21,733
This is
her friend Janet.
487
00:24:21,767 --> 00:24:23,300
Hi, guys.
488
00:24:23,333 --> 00:24:26,567
That's Bachman over there
totally out of it.
489
00:24:26,600 --> 00:24:28,367
This here's Larnell.
490
00:24:30,100 --> 00:24:31,667
And that guy over there?
491
00:24:31,700 --> 00:24:33,400
Al!
(water running)
492
00:24:38,267 --> 00:24:39,033
Hi.
493
00:24:39,067 --> 00:24:41,233
Washing his skivvies
in the kitchen.
494
00:24:41,267 --> 00:24:42,333
Mm-hmm.
495
00:24:43,467 --> 00:24:46,067
Oh.
(girls giggling)
496
00:24:46,100 --> 00:24:49,067
Hey, Janet, so you're
a friend of Luann's, huh?
497
00:24:49,100 --> 00:24:52,300
We got a couple
classes together.
498
00:24:52,333 --> 00:24:54,600
So how come I've never
seen you before?
499
00:24:54,633 --> 00:24:57,633
Dude, just give it up,
Larnell, she is
so not into you.
500
00:24:57,667 --> 00:24:59,033
What is she,
mute or something?
501
00:24:59,067 --> 00:25:00,300
She can't talk
for herself?
502
00:25:00,333 --> 00:25:02,500
I know it's
a radical concept.
503
00:25:02,533 --> 00:25:03,633
Whatever.
504
00:25:03,667 --> 00:25:05,667
Sorry, Larnell,
I am not interested.
505
00:25:05,700 --> 00:25:07,200
(mimicking crashing plane)
506
00:25:07,233 --> 00:25:09,567
Crash and burn, dude.
(laughing)
507
00:25:09,600 --> 00:25:12,600
Not at all, B.
On the contrary,
508
00:25:12,633 --> 00:25:16,667
this is a breakthrough
in communications
between the sexes, bro.
509
00:25:16,700 --> 00:25:18,667
Straightforward,
no BS, no games.
510
00:25:18,700 --> 00:25:20,600
That's what I'm
talking about, Janet.
511
00:25:20,633 --> 00:25:23,533
We're all adults,
right, right?
512
00:25:23,567 --> 00:25:25,200
Who wants a brewski?
513
00:25:25,233 --> 00:25:28,233
**
514
00:25:29,700 --> 00:25:31,667
Did get it, mm-hmm.
515
00:25:31,700 --> 00:25:33,767
That's what
I'm talking about.
516
00:25:35,067 --> 00:25:37,400
Hey, you don't mind,
do you, Bachman?
517
00:25:37,433 --> 00:25:39,600
Whatever.
518
00:25:40,800 --> 00:25:42,367
Thank you.
519
00:25:42,400 --> 00:25:45,267
* I'm so high
520
00:25:45,300 --> 00:25:48,200
* Never ever gonna
touch the ground, ground *
521
00:25:48,233 --> 00:25:51,100
Hi there,
Janet, Luann.
522
00:25:51,133 --> 00:25:54,067
It's nice to
meet you both.
523
00:25:54,100 --> 00:25:56,733
Uh, you must be
a cheerleader
at the school.
524
00:25:56,767 --> 00:25:59,200
Oh, yeah? And what
makes you say that?
525
00:25:59,233 --> 00:26:02,600
Well, your outfit
would be the largest
indicator.
526
00:26:02,633 --> 00:26:04,367
Dude,
this old thing?
527
00:26:04,400 --> 00:26:07,267
No, I just wear this
'cause it, um...
528
00:26:07,300 --> 00:26:09,133
turns him on.
529
00:26:09,167 --> 00:26:12,633
Rah-rah-rah,
sis-boom-bah.
530
00:26:14,600 --> 00:26:18,567
So, Janet, you're, uh,
you go to the college?
531
00:26:18,600 --> 00:26:19,767
Psych major.
532
00:26:19,800 --> 00:26:22,533
Oh, a fascinating study.
533
00:26:23,800 --> 00:26:25,100
That's one word
for it.
534
00:26:25,133 --> 00:26:27,167
I-- I'm in chemistry
myself.
535
00:26:27,200 --> 00:26:29,467
Oh, really?
Then perhaps, um,
536
00:26:29,500 --> 00:26:31,200
maybe you could
explain something, Al.
537
00:26:31,233 --> 00:26:33,367
Alistair...
(chuckling) actually.
538
00:26:33,400 --> 00:26:36,367
Okay, Alistair.
539
00:26:36,400 --> 00:26:38,633
I was just wondering,
were you in the middle
of conducting
540
00:26:38,667 --> 00:26:41,800
a chemistry experiment
or are you just happy
to see us?
541
00:26:41,833 --> 00:26:43,367
(snickering)
That's awesome.
542
00:26:45,500 --> 00:26:48,733
Wow, this kid is foaming
at the mouth... down south.
543
00:26:48,767 --> 00:26:50,333
I-- I was merely...
544
00:26:50,367 --> 00:26:52,133
Oh, uh, you don't
need to explain.
Yeah, it's okay.
545
00:26:52,167 --> 00:26:54,333
Yeah, Al, it happens
to the best of is.
546
00:26:54,367 --> 00:26:56,633
No, I was
twisting the...
547
00:26:56,667 --> 00:26:58,567
(laughing)
Oh, twisting?
548
00:26:58,600 --> 00:27:00,467
Is that what the kids
are saying these days?
549
00:27:00,500 --> 00:27:02,333
I just like to say, you know,
choking the chicken,
550
00:27:02,367 --> 00:27:04,633
wanking the weasel,
packing the meat, you know...
551
00:27:04,667 --> 00:27:06,267
No, I-I-I mean, um--
552
00:27:06,300 --> 00:27:08,200
Oh, but, you know,
your hair looks
great, too, Al.
553
00:27:08,233 --> 00:27:10,300
Yeah, it's hot.
554
00:27:11,200 --> 00:27:13,667
If you'll just
excuse me for...
555
00:27:13,700 --> 00:27:16,633
(chuckling)
556
00:27:22,567 --> 00:27:26,533
You ladies should stay
and join us for one more hit.
557
00:27:26,567 --> 00:27:28,067
That's a bong?
558
00:27:28,100 --> 00:27:29,733
(Luann)
Dude.
It's gigantic.
559
00:27:29,767 --> 00:27:31,233
Yeah, a gigantic outhouse
560
00:27:31,267 --> 00:27:33,267
white trailer trash
wouldn't even crap in.
561
00:27:33,300 --> 00:27:33,867
It's so gross.
562
00:27:33,900 --> 00:27:35,633
Hey, dude,
"eww" moment.
563
00:27:35,667 --> 00:27:37,667
Eww!
That's awful.
Eww!
564
00:27:37,700 --> 00:27:39,733
(Brett)
Larnell thinks
it's a work of art.
565
00:27:39,767 --> 00:27:41,433
Dude, seriously?
566
00:27:41,467 --> 00:27:43,600
It looks like
an old, moldy dick.
567
00:27:43,633 --> 00:27:46,733
I ain't suckin'
that shit.
568
00:27:46,767 --> 00:27:49,667
Whoa, that's harsh,
Luann, even for you.
569
00:27:49,700 --> 00:27:51,567
Yeah, whatever.
570
00:27:53,367 --> 00:27:55,133
Adiós, ladies.
571
00:27:56,433 --> 00:27:57,467
Come on.
572
00:27:59,533 --> 00:28:00,633
We got a party
to go to.
573
00:28:00,667 --> 00:28:02,667
Later,
dickheads.
574
00:28:02,700 --> 00:28:04,767
(whispering)
Bitch.
575
00:28:10,300 --> 00:28:12,567
What was that?
576
00:28:12,600 --> 00:28:13,567
What?
577
00:28:13,600 --> 00:28:15,600
Sounded like somebody
just called me something.
578
00:28:15,633 --> 00:28:17,067
I didn't hear nothing.
579
00:28:17,100 --> 00:28:18,700
Don't you even
go there, pencil dick.
580
00:28:18,733 --> 00:28:20,500
Not cool, dude.
581
00:28:20,533 --> 00:28:23,667
Bro, it was probably
Bachman or something.
582
00:28:23,700 --> 00:28:27,633
(groaning)
583
00:28:28,733 --> 00:28:30,500
Right.
Yeah, whatever.
584
00:28:37,633 --> 00:28:38,600
How's my hair?
585
00:28:38,633 --> 00:28:40,433
You look great, babe.
586
00:28:45,300 --> 00:28:47,533
(door closing)
587
00:28:47,567 --> 00:28:49,667
Fuck, man.
588
00:28:52,633 --> 00:28:56,767
**
589
00:29:06,067 --> 00:29:09,267
(whispering)
You're mine.
590
00:29:12,700 --> 00:29:14,467
Ohh.
591
00:29:20,300 --> 00:29:23,400
Oh, monkey.
592
00:29:28,167 --> 00:29:31,100
**
593
00:29:33,233 --> 00:29:36,167
Come inside.
594
00:29:39,167 --> 00:29:40,633
Yes.
595
00:29:40,667 --> 00:29:43,333
Inside.
596
00:29:45,700 --> 00:29:50,033
**
597
00:29:51,800 --> 00:29:54,467
* Yeah, I know
I got it baby *
598
00:29:54,500 --> 00:29:56,767
* Come and get it,
I-Eee-I *
599
00:29:56,800 --> 00:29:58,767
* I know
you want it, baby *
600
00:29:58,800 --> 00:30:01,533
* I-Eee-I-Eee-I-Eee-I
601
00:30:01,567 --> 00:30:03,267
* I know I got it, baby
602
00:30:03,300 --> 00:30:05,767
* Come and get it
I-Eee-I *
603
00:30:05,800 --> 00:30:07,767
* I know
you want it, baby *
604
00:30:07,800 --> 00:30:10,067
* I-Eee-I-Eee-I-Eee-I
605
00:30:10,100 --> 00:30:12,633
(woman's voice)
Welcome, welcome!
606
00:30:12,667 --> 00:30:15,633
Make yourself at home.
(laughing)
607
00:30:15,667 --> 00:30:20,233
Ooh, we have everything
here you desire.
608
00:30:20,267 --> 00:30:23,767
Nice tits.
(chuckling) Oh, yeah.
609
00:30:23,800 --> 00:30:26,467
Enjoy yourself, boy.
610
00:30:26,500 --> 00:30:30,433
**
611
00:30:31,633 --> 00:30:33,667
* I know
I got it, baby *
612
00:30:33,700 --> 00:30:36,133
* Come and get it
I-Eee-I *
613
00:30:36,167 --> 00:30:38,133
* I know
you want it, baby *
614
00:30:38,167 --> 00:30:40,667
* I-Eee-I-Eee-I-Eee-I
615
00:30:40,700 --> 00:30:42,367
* I know
I got it, baby *
616
00:30:42,400 --> 00:30:44,700
* Come and get it
I-Eee-I *
617
00:30:44,733 --> 00:30:47,400
* I know
you want it, baby *
618
00:30:47,433 --> 00:30:49,600
Hey, little dude.
619
00:30:49,633 --> 00:30:52,200
Looks like
you're having fun.
620
00:30:57,167 --> 00:30:59,033
Whoa, another little dude.
621
00:30:59,067 --> 00:31:01,333
Watch yourself, kid.
622
00:31:01,367 --> 00:31:04,667
Oh, hey, I didn't
mean any offense.
623
00:31:04,700 --> 00:31:08,133
I don't mean that.
I mean her.
624
00:31:08,167 --> 00:31:11,767
I know a lot
about the creatures
of the night, kid.
625
00:31:11,800 --> 00:31:14,000
Watch out for that one.
626
00:31:15,333 --> 00:31:18,767
* I know you want it,
baby, yeah *
627
00:31:18,800 --> 00:31:21,267
Watch myself.
(scoffs)
628
00:31:21,300 --> 00:31:24,133
I think I'll be
just fine, thanks.
629
00:31:24,167 --> 00:31:26,067
* I know
you want it, baby *
630
00:31:26,100 --> 00:31:28,667
* I-Eee-I-Eee-I-Eee-I *
631
00:31:28,700 --> 00:31:30,500
You like
what you see?
632
00:31:30,533 --> 00:31:32,600
Oh, mama.
633
00:31:32,633 --> 00:31:34,733
You wanna see more?
634
00:31:34,767 --> 00:31:38,600
Is a rider stoked
to carve a sick barrel?
635
00:31:38,633 --> 00:31:41,133
Translation, babe?
636
00:31:41,167 --> 00:31:42,500
Hell, yeah.
637
00:31:46,467 --> 00:31:48,367
Goth boobs, huh?
638
00:31:49,700 --> 00:31:52,400
That's cool,
that's cool.
639
00:32:00,433 --> 00:32:02,233
Oh, that feels good.
640
00:32:05,433 --> 00:32:06,633
Oh! Ohh!
641
00:32:06,667 --> 00:32:08,700
Aah, aah, aah!
642
00:32:08,733 --> 00:32:12,700
Remember, boys,
boobs can bite back.
643
00:32:12,733 --> 00:32:15,667
(screaming)
644
00:32:17,700 --> 00:32:19,633
I love you.
645
00:32:21,433 --> 00:32:23,600
Is that puppet doing
what I think he's doing?
646
00:32:23,633 --> 00:32:25,767
Oh, monkey.
647
00:32:28,300 --> 00:32:29,733
Nasty.
648
00:32:34,800 --> 00:32:37,500
(whispering)
That was tasty.
649
00:32:46,233 --> 00:32:48,633
Hey, Al, pour me
a bowl, will you?
650
00:32:51,700 --> 00:32:53,433
Good morning, Brett.
651
00:32:53,467 --> 00:32:55,600
You just getting in?
652
00:32:55,633 --> 00:32:58,200
It must've been quite
the soirée last night,
huh?
653
00:32:58,233 --> 00:33:00,067
Oh, yeah,
hell of a party, too.
654
00:33:00,100 --> 00:33:01,300
You don't know what
you're missing out on, Al,
655
00:33:01,333 --> 00:33:03,467
keeping your nose
in those books 24/7.
656
00:33:03,500 --> 00:33:06,067
Well, there'll be
ample time to party down
657
00:33:06,100 --> 00:33:08,067
when my schooling's
finished.
658
00:33:08,100 --> 00:33:11,667
Then what, some big career
as a scientist or something?
659
00:33:11,700 --> 00:33:14,067
Something like that,
someday.
660
00:33:14,100 --> 00:33:15,467
Yeah?
661
00:33:15,500 --> 00:33:18,667
Yeah, I thought someday
I'd be pitching
for the Dodgers.
662
00:33:18,700 --> 00:33:20,067
Then I pulled my hammie
last season
663
00:33:20,100 --> 00:33:22,667
and the whole
drug thing went down.
664
00:33:22,700 --> 00:33:24,067
Take it from me, Al.
665
00:33:24,100 --> 00:33:26,133
Dreams don't
always come true.
666
00:33:26,167 --> 00:33:27,467
Don't hit the books
so hard.
667
00:33:27,500 --> 00:33:30,400
They hit back and...
knock the fun out of you.
668
00:33:33,133 --> 00:33:35,200
Hey, get up, you dipshits,
we gotta clean this place up.
669
00:33:35,233 --> 00:33:36,567
This shithole
looks like a wreck,
670
00:33:36,600 --> 00:33:38,133
and the chicks are
coming over to party tonight.
671
00:33:38,167 --> 00:33:40,433
Will Janet be coming too?
672
00:33:43,300 --> 00:33:45,433
Get up!
What's up, bro?
Is someone here?
673
00:33:45,467 --> 00:33:47,133
Do I gotta
flush the stuff
down the crapper?
674
00:33:47,167 --> 00:33:49,067
Relax, man, you're
tweaking out, dude.
675
00:33:49,100 --> 00:33:50,767
Everything's cool.
I'm cool, bro, I'm cool.
676
00:33:50,800 --> 00:33:52,767
Hey, you too,
Bachman, let's go.
677
00:33:54,800 --> 00:33:56,767
I mean it, bro.
678
00:33:56,800 --> 00:33:58,667
Jeez.
679
00:33:58,700 --> 00:34:00,633
He crashed here
all night?
680
00:34:00,667 --> 00:34:01,600
How much
did he smoke?
681
00:34:01,633 --> 00:34:04,700
A lot, bro.
682
00:34:04,733 --> 00:34:06,500
Does my bong
look different?
683
00:34:07,800 --> 00:34:09,400
It's so weird.
684
00:34:14,700 --> 00:34:16,300
Bachman?
685
00:34:19,300 --> 00:34:20,467
Bachman.
686
00:34:24,800 --> 00:34:29,333
Oh, my God,
he's expired.
687
00:34:29,367 --> 00:34:30,667
What do you mean?
688
00:34:30,700 --> 00:34:33,700
I-- I mean he's
passed on, deceased.
689
00:34:33,733 --> 00:34:35,767
Croaked?
690
00:34:35,800 --> 00:34:37,500
You shittin' me?
691
00:34:40,433 --> 00:34:41,667
Oh, what a buzzkill.
692
00:34:41,700 --> 00:34:43,500
What are you
telling me, B?
693
00:34:43,533 --> 00:34:45,667
Larnell,
Bachman is dead.
694
00:34:45,700 --> 00:34:47,400
Fuck, bro!
What are you telling me?!
695
00:34:47,433 --> 00:34:50,033
Bach, at like fuckin'
20-something, checked out?
696
00:34:50,067 --> 00:34:51,400
Talk to me, B.
Give me a monkey, bro.
697
00:34:51,433 --> 00:34:53,300
Give me a fuckin' monkey.
Come on, bro.
698
00:34:53,333 --> 00:34:54,600
We'll figure this out,
man, we'll figure this--
699
00:34:54,633 --> 00:34:56,067
What are you doing?
700
00:34:56,100 --> 00:34:58,133
Calling the authorities,
of course.
701
00:34:58,167 --> 00:34:59,667
Do you think we want
the cops here, man?
702
00:34:59,700 --> 00:35:01,667
Take a look around,
come on, man.
703
00:35:01,700 --> 00:35:03,100
We got weed
coming out of our wazoo.
704
00:35:03,133 --> 00:35:06,200
They will have to
be notified, Brett.
705
00:35:06,233 --> 00:35:09,433
Fuck, man, fuck, man,
fuck, fuck, fuck,
he's dead, bro.
706
00:35:09,467 --> 00:35:10,333
He's on the fuckin'
couch.
707
00:35:10,367 --> 00:35:12,200
We can't have
the fuckin' cops over here.
708
00:35:12,233 --> 00:35:14,200
I'm just thinking.
You're thinking.
709
00:35:14,233 --> 00:35:16,100
We'll figure this out.
What is there
to consider?
710
00:35:16,133 --> 00:35:19,100
This was obviously
some kind of accident,
and now he's dead.
711
00:35:19,133 --> 00:35:21,433
After blowing my
drug test last night,
712
00:35:21,467 --> 00:35:23,400
I can't be involved with
something like this,
713
00:35:23,433 --> 00:35:25,533
accident or not.
714
00:35:25,567 --> 00:35:26,733
We have to call
the police.
715
00:35:26,767 --> 00:35:28,133
So not cool, bro.
716
00:35:28,167 --> 00:35:31,200
Dead fuckin' dude
on the couch!
717
00:35:31,233 --> 00:35:32,733
I got it.
718
00:35:32,767 --> 00:35:35,367
Larnell, don't
Bachman's parents
live over in Midvale?
719
00:35:35,400 --> 00:35:38,500
Yeah, bro, Midvale,
cute little house,
white picket fence.
720
00:35:38,533 --> 00:35:40,233
We used to play catch
when we were just
little dudes
721
00:35:40,267 --> 00:35:42,667
in the fuckin' backyard,
bro.
722
00:35:42,700 --> 00:35:45,067
Here's the plan.
723
00:35:45,100 --> 00:35:47,067
We wait
till it's dark.
724
00:35:47,100 --> 00:35:48,667
We drive him
over there.
725
00:35:48,700 --> 00:35:50,667
We drop him off
at the curb, man.
726
00:35:50,700 --> 00:35:51,600
No fuss, no muss.
727
00:35:51,633 --> 00:35:53,200
You can't be serious.
728
00:35:53,233 --> 00:35:55,300
That's what mobsters do
after a hit.
729
00:35:55,333 --> 00:35:57,600
They, they drop the body
off at a loved one's house
730
00:35:57,633 --> 00:35:58,767
to serve as a warning.
731
00:35:58,800 --> 00:36:00,200
Man, that's
a good idea.
732
00:36:00,233 --> 00:36:01,733
Yeah, drop and
blame it on the mob.
733
00:36:01,767 --> 00:36:03,600
I knew that noggin
of yours was gonna
come in handy, Al.
734
00:36:03,633 --> 00:36:04,667
That's not
what I meant.
735
00:36:04,700 --> 00:36:05,700
Lar, give me
a hand, man.
736
00:36:05,733 --> 00:36:07,667
This is the best
thing for him.
737
00:36:07,700 --> 00:36:09,600
Besides, he won't
want us to get in
any kinds of trouble.
738
00:36:09,633 --> 00:36:12,700
Will you two just stop and
think for just one moment?
739
00:36:12,733 --> 00:36:13,667
(knocking on door)
740
00:36:13,700 --> 00:36:16,533
What the hell?
741
00:36:16,567 --> 00:36:17,700
Somebody's at the door.
742
00:36:17,733 --> 00:36:19,667
Go see who it is.
743
00:36:19,700 --> 00:36:20,667
Not you, man.
744
00:36:20,700 --> 00:36:22,733
What if it's
the cops, bro?
745
00:36:22,767 --> 00:36:26,067
It appears to be an elderly
gentleman with a wheelchair.
746
00:36:26,100 --> 00:36:28,033
Holy shit, bro,
it's my grandpa.
747
00:36:28,067 --> 00:36:29,333
What the hell's
he doing here?
748
00:36:29,367 --> 00:36:31,500
Just shut the fuck up,
maybe he'll go away.
749
00:36:31,533 --> 00:36:32,600
(man)
Larnell!
750
00:36:32,633 --> 00:36:34,700
I can hear you in there,
you fool!
751
00:36:34,733 --> 00:36:35,767
(knocking on door)
752
00:36:35,800 --> 00:36:37,567
What do we do?
Hide him.
753
00:36:37,600 --> 00:36:39,067
(knocking continues)
754
00:36:39,100 --> 00:36:42,733
Have you two gone
completely insane?
755
00:36:42,767 --> 00:36:43,700
(knocking on door)
756
00:36:43,733 --> 00:36:47,533
Open up this door
instantly, you cocksuckers!
757
00:36:47,567 --> 00:36:49,400
Hold him off, Al.
758
00:36:49,433 --> 00:36:50,733
Uh... (stammers)
759
00:36:50,767 --> 00:36:53,733
Larnell is indisposed
at the moment.
760
00:36:53,767 --> 00:36:57,667
Well, get him disposed,
God damn it!
761
00:36:57,700 --> 00:36:59,533
He'll be with you
shortly.
762
00:37:06,733 --> 00:37:08,667
(knocking continues)
763
00:37:24,700 --> 00:37:27,133
Hey, Gramps,
what a cool surprise.
764
00:37:27,167 --> 00:37:29,067
Hey, Cy,
it's great to see you.
765
00:37:29,100 --> 00:37:32,600
Ah, shut up,
you pathetic louts.
766
00:37:32,633 --> 00:37:34,667
Moronic pricks.
767
00:37:34,700 --> 00:37:36,667
Miscreants,
all of you.
768
00:37:38,467 --> 00:37:39,733
Where's the other one?
769
00:37:39,767 --> 00:37:43,467
The, uh, the surfer.
770
00:37:43,500 --> 00:37:44,767
Bachman?
771
00:37:44,800 --> 00:37:45,667
Oh, he just up
and moved out.
772
00:37:45,700 --> 00:37:47,400
You know,
kind of a drag.
773
00:37:47,433 --> 00:37:48,433
(both)
Yeah.
774
00:37:48,467 --> 00:37:49,667
Moved out, did he?
775
00:37:49,700 --> 00:37:52,033
Well, good riddance
is what I say.
776
00:37:52,067 --> 00:37:56,233
Just an utter waste
of human skin.
777
00:37:56,267 --> 00:37:59,767
About as much use
as a soiled tampon.
778
00:38:02,467 --> 00:38:03,600
Who's this?
779
00:38:03,633 --> 00:38:05,133
You're new here.
780
00:38:05,167 --> 00:38:07,767
Uh, Alistair McDowell,
sir.
781
00:38:07,800 --> 00:38:10,033
It's a-- it's a pleasure
to meet you.
782
00:38:10,067 --> 00:38:12,667
Oh, you seem different
than the others.
783
00:38:12,700 --> 00:38:15,700
Clean cut, well mannered.
784
00:38:15,733 --> 00:38:17,167
Uh, marked improvement.
785
00:38:17,200 --> 00:38:18,667
Yeah, yeah, Al's
really great, Grandpa.
786
00:38:18,700 --> 00:38:20,700
Even helps me with
my studies and all.
787
00:38:20,733 --> 00:38:22,767
Ha! Ah ha.
788
00:38:22,800 --> 00:38:26,667
That's a wasted cause
if ever there was one.
789
00:38:26,700 --> 00:38:29,500
Got a mind
like a urinal cake.
790
00:38:29,533 --> 00:38:32,767
So, uh, what brings you
down here anyway, Grandpa?
791
00:38:34,367 --> 00:38:38,667
I came to introduce you
to your new grandmother.
792
00:38:38,700 --> 00:38:41,400
You mean, you finally
remarried, huh?
793
00:38:41,433 --> 00:38:43,533
I did indeed, my boy.
794
00:38:43,567 --> 00:38:45,567
Indeed I did!
795
00:38:45,600 --> 00:38:46,567
So what's she like?
796
00:38:46,600 --> 00:38:48,300
I mean, with your dough,
you could've got anyone.
797
00:38:48,333 --> 00:38:52,233
Oh, she's a catch.
(laughing)
798
00:38:52,267 --> 00:38:54,767
And I'm not the only one
that had my eye
on her, either!
799
00:38:54,800 --> 00:38:57,500
(all laughing)
800
00:38:57,533 --> 00:38:59,467
The lodge was abuzz!
801
00:38:59,500 --> 00:39:01,700
All the boys wanted
a crack at her.
802
00:39:01,733 --> 00:39:03,333
(laughing)
803
00:39:03,367 --> 00:39:04,567
So-- so where's she at?
804
00:39:04,600 --> 00:39:08,200
She's parking the car.
She'll be right up.
805
00:39:08,233 --> 00:39:09,767
Is she hot?
806
00:39:09,800 --> 00:39:12,667
Oh...
she's a looker.
807
00:39:12,700 --> 00:39:15,800
(chuckling)
That's for certain.
808
00:39:15,833 --> 00:39:17,633
Oh, that's so cool!
809
00:39:17,667 --> 00:39:18,767
You know, I was hoping
you'd hook up
810
00:39:18,800 --> 00:39:22,167
with some big-titted bimbo
that I could bang on the side.
811
00:39:25,067 --> 00:39:30,100
You disgusting pervert!
812
00:39:30,133 --> 00:39:31,600
Oh-ho.
813
00:39:31,633 --> 00:39:34,300
I only hope
that one day convicts
814
00:39:34,333 --> 00:39:39,000
will feast upon
your scrotum sack.
815
00:39:41,700 --> 00:39:43,067
You know, bro, I was
just kidding around.
816
00:39:43,100 --> 00:39:45,200
You don't gotta come at me
like that, Grandpa.
817
00:39:45,233 --> 00:39:48,667
Is your mind perpetually
in the gutter?
818
00:39:48,700 --> 00:39:51,733
You useless vulgar
douchebag.
819
00:39:51,767 --> 00:39:55,167
This is your
new grandmother
we're talking about,
820
00:39:55,200 --> 00:39:59,400
not some two-bit loose
floozy for you to defile
821
00:39:59,433 --> 00:40:01,567
with your nasty
little penis.
822
00:40:04,267 --> 00:40:06,267
No-good worthless
enema bag--
823
00:40:06,300 --> 00:40:10,300
So Cy, where, where'd you
meet the little lady?
824
00:40:10,333 --> 00:40:14,300
Well... I was
inspecting my, uh, gyms
825
00:40:14,333 --> 00:40:17,733
that I own down
on the west side.
826
00:40:17,767 --> 00:40:21,600
She was on the, uh, on
the racquetball court.
827
00:40:21,633 --> 00:40:24,267
(chuckling)
Oh.
828
00:40:24,300 --> 00:40:27,133
She caught my eye
immediately.
829
00:40:27,167 --> 00:40:32,100
Oh, the way she
slammed that ball.
830
00:40:32,133 --> 00:40:35,633
Her body, lithe
and aggressive.
831
00:40:35,667 --> 00:40:38,533
Vibrant and sensuous.
832
00:40:38,567 --> 00:40:40,733
Oh...
(chuckling)
833
00:40:40,767 --> 00:40:44,500
Boys, I want you
to meet...
834
00:40:44,533 --> 00:40:48,233
Dame Rosemary Cornwallis.
835
00:40:48,267 --> 00:40:49,400
**
836
00:40:49,433 --> 00:40:52,700
Ooh, Gramps' new wife
must be really hot.
837
00:40:52,733 --> 00:40:53,633
Or maybe not.
838
00:40:53,667 --> 00:40:55,400
* Let me please you
839
00:40:55,433 --> 00:40:58,067
* Wanna make you pay for more
so I'll tease you *
840
00:40:58,100 --> 00:40:59,767
* It's like fever...
841
00:40:59,800 --> 00:41:01,667
Oh, my God.
842
00:41:01,700 --> 00:41:03,233
* Let me please you
843
00:41:03,267 --> 00:41:06,767
* Wanna make you pay for more
so I'll tease you *
844
00:41:06,800 --> 00:41:10,567
**
845
00:41:10,600 --> 00:41:13,233
* Want me to dance for you?
I'll shake it all for you *
846
00:41:13,267 --> 00:41:15,767
* You can't keep away once
you've seen my moves... *
847
00:41:15,800 --> 00:41:17,433
Bro, that's your wife?
848
00:41:17,467 --> 00:41:19,300
Oh... (chuckling)
849
00:41:19,333 --> 00:41:22,067
Isn't she a beaut?
(laughing)
850
00:41:22,100 --> 00:41:24,400
Dude,
she can hardly walk.
851
00:41:24,433 --> 00:41:25,533
Oh, she's fine.
852
00:41:25,567 --> 00:41:29,600
It's just, uh,
close to her nap time,
that's all.
853
00:41:29,633 --> 00:41:31,033
Darling.
854
00:41:31,067 --> 00:41:33,400
Would you like
some tea, ma'am?
855
00:41:33,433 --> 00:41:35,333
No, thank you.
856
00:41:37,767 --> 00:41:39,067
Is she okay?
857
00:41:39,100 --> 00:41:43,267
Yeah, she's a little
spent, that's all.
858
00:41:43,300 --> 00:41:47,600
This morning, she and I
had ourselves a go.
859
00:41:47,633 --> 00:41:49,667
(chuckling)
860
00:41:49,700 --> 00:41:51,367
A go?
861
00:41:51,400 --> 00:41:55,600
You wouldn't believe
what a vixen she is
in the sack!
862
00:41:55,633 --> 00:41:59,200
(laughing)
863
00:41:59,233 --> 00:42:02,100
Well, I'm gonna take
myself a quick dump,
864
00:42:02,133 --> 00:42:06,300
and then Rose
and I will be on
about our business.
865
00:42:06,333 --> 00:42:09,600
Leaving you three
to do...
866
00:42:09,633 --> 00:42:12,100
whatever
it is you do.
867
00:42:18,800 --> 00:42:20,233
Let met get that
for you.
868
00:42:20,267 --> 00:42:22,167
I'm perfectly capable
of taking care
869
00:42:22,200 --> 00:42:24,767
of this myself,
you Cro-Magnon.
870
00:42:24,800 --> 00:42:28,233
Now why don't you limp dicks
clean this pigsty up?
871
00:42:28,267 --> 00:42:32,667
Miserable bunch
of no-account cocksuckers!
872
00:42:34,733 --> 00:42:36,600
(grumbling)
873
00:42:40,567 --> 00:42:44,700
Fuck, bro.
Jesus Christ.
874
00:42:44,733 --> 00:42:49,067
**
875
00:42:59,567 --> 00:43:01,233
What's this
all about?
876
00:43:01,267 --> 00:43:03,733
I'm not entirely
devoid of surprise.
877
00:43:06,100 --> 00:43:07,633
Shit, man, I thought
they'd never leave.
878
00:43:07,667 --> 00:43:11,667
Can you believe the dude
actually sleeps with
that weathered bag?
879
00:43:11,700 --> 00:43:13,767
She's so old, I bet
when she opens her legs,
880
00:43:13,800 --> 00:43:15,767
moths fly out
of her snatch.
881
00:43:15,800 --> 00:43:18,267
I think
I'm gonna be ill.
882
00:43:19,333 --> 00:43:20,633
Dudes, pact.
883
00:43:22,433 --> 00:43:23,533
Pact.
884
00:43:26,700 --> 00:43:28,367
We never speak
of this again.
885
00:43:28,400 --> 00:43:29,600
Never.
886
00:43:32,333 --> 00:43:34,033
But back to
the business at hand.
887
00:43:34,067 --> 00:43:35,733
What are we gonna do
about Bachman?
888
00:43:35,767 --> 00:43:37,400
Yeah, what did you
do with her?
889
00:43:37,433 --> 00:43:38,533
Her who?
890
00:43:38,567 --> 00:43:40,033
My bong, bro.
891
00:43:40,067 --> 00:43:41,767
Your bong's a "she"?
892
00:43:41,800 --> 00:43:43,400
What'd you put her
over here for?
893
00:43:43,433 --> 00:43:45,233
Well, you told me
to hide her, or it--
894
00:43:45,267 --> 00:43:47,333
Not on the fuckin' ground
behind the couch.
895
00:43:47,367 --> 00:43:49,167
Show a little
respect, bro.
896
00:43:49,200 --> 00:43:52,067
How can you even
think about getting high
at a time like this?
897
00:43:52,100 --> 00:43:54,033
Are you kidding me?
It's all I can think about.
898
00:43:54,067 --> 00:43:56,667
The old man was
stressing me out big time.
899
00:43:56,700 --> 00:43:58,400
He almost found Bachman.
900
00:43:58,433 --> 00:43:59,733
Well, speaking of that.
901
00:43:59,767 --> 00:44:01,667
What if something's wrong
with the marijuana?
902
00:44:01,700 --> 00:44:03,200
What do you mean?
903
00:44:03,233 --> 00:44:05,467
Hey, bright boy might
have a point here.
904
00:44:05,500 --> 00:44:08,433
What if Bachman's dead
'cause the weed's bad?
905
00:44:08,467 --> 00:44:09,533
I smoked it, too.
906
00:44:09,567 --> 00:44:11,167
(Alistair)
But not as much.
907
00:44:11,200 --> 00:44:12,433
Dude, it can't be
the weed.
908
00:44:12,467 --> 00:44:14,033
No weed on earth
could kill Bachman.
909
00:44:14,067 --> 00:44:15,300
You know,
come to think of it,
910
00:44:15,333 --> 00:44:17,033
remember Luann
took some last night.
911
00:44:17,067 --> 00:44:20,100
We all smoked it,
and we didn't croak.
912
00:44:20,133 --> 00:44:21,700
Can't be the weed, bro.
913
00:44:21,733 --> 00:44:23,467
Oh, shit, the girls
are coming over.
914
00:44:23,500 --> 00:44:25,500
Oh, man, we gotta get
this place clean.
915
00:44:25,533 --> 00:44:27,767
First thing we gotta do
is dump Bachman somewhere.
916
00:44:27,800 --> 00:44:29,767
We are not
dumping him anywhere.
917
00:44:29,800 --> 00:44:31,633
We can't
leave him here.
918
00:44:31,667 --> 00:44:32,800
Don't get me
wrong, dude.
919
00:44:32,833 --> 00:44:34,767
Bachman's a great guy,
you know, dude.
920
00:44:34,800 --> 00:44:38,233
But he doesn't care what
happens to him anymore.
921
00:44:40,667 --> 00:44:42,667
How about we store
Bachman downstairs,
922
00:44:42,700 --> 00:44:45,400
just for tonight,
man, and we can have
our little party.
923
00:44:45,433 --> 00:44:47,200
Then in the morning
we'll bring him up,
924
00:44:47,233 --> 00:44:48,667
put him on the couch,
you know?
925
00:44:48,700 --> 00:44:50,667
And we'll call
the cops then.
926
00:44:50,700 --> 00:44:52,233
But the medical examiner
will know
927
00:44:52,267 --> 00:44:54,633
that he's been dead
for more than 24 hours.
928
00:44:54,667 --> 00:44:56,733
I mean, how are we
supposed to explain that?
929
00:44:56,767 --> 00:44:59,133
I don't know,
we'll just say he
was sleeping, man.
930
00:44:59,167 --> 00:45:01,267
Dude crashed for days
when he got baked, man.
931
00:45:01,300 --> 00:45:03,300
I mean, what's--
what's the big mystery?
932
00:45:03,333 --> 00:45:04,600
I suppose.
933
00:45:04,633 --> 00:45:05,800
Of course
you suppose, man.
934
00:45:05,833 --> 00:45:07,667
We can sell that to
the cops easy, man.
935
00:45:07,700 --> 00:45:10,367
Look, first thing
we gotta do is get this
place cleaned up, man,
936
00:45:10,400 --> 00:45:12,700
and get you
all spiffed up.
937
00:45:12,733 --> 00:45:13,533
What's the point?
938
00:45:13,567 --> 00:45:15,633
She probably doesn't
even know my name.
939
00:45:15,667 --> 00:45:17,100
What's the point?
940
00:45:17,133 --> 00:45:19,233
What's the point,
man?
941
00:45:19,267 --> 00:45:22,133
Lousy fuckin' attitude,
bro, man.
942
00:45:22,167 --> 00:45:23,367
Have a little
backbone, man.
943
00:45:23,400 --> 00:45:25,167
How about
some stones, bro?
944
00:45:25,200 --> 00:45:26,633
Dude, I'm gonna be
off with Luann
945
00:45:26,667 --> 00:45:28,400
getting me a piece
of that action.
946
00:45:28,433 --> 00:45:30,700
You've got
the best chance
in the whole world
947
00:45:30,733 --> 00:45:32,567
to score with Janet.
948
00:45:32,600 --> 00:45:35,700
But-- But I-- I totally
embarrassed myself
in front of her.
949
00:45:35,733 --> 00:45:37,333
Are you kidding, man?
She thought it was--
950
00:45:37,367 --> 00:45:39,733
She-- she thought
it was cute, dude.
951
00:45:39,767 --> 00:45:42,133
I saw her giving you
the "fuck me" eyes.
952
00:45:42,167 --> 00:45:43,767
Really?
953
00:45:43,800 --> 00:45:46,067
Big time.
954
00:45:46,100 --> 00:45:49,600
A guy like me doesn't
have a chance with her.
955
00:45:49,633 --> 00:45:51,733
She's too brainy,
you know, but...
956
00:45:51,767 --> 00:45:54,167
Luann on the other
hand, well...
957
00:45:54,200 --> 00:45:56,767
She's about as smart
as a box of doorknobs.
958
00:45:56,800 --> 00:45:58,733
Janet's an egghead,
you know, like you.
959
00:45:58,767 --> 00:46:00,500
You got a lot in common.
960
00:46:00,533 --> 00:46:02,767
She did seem
rather bright.
961
00:46:04,767 --> 00:46:07,533
You're gonna get laid
tonight, my friend.
962
00:46:07,567 --> 00:46:09,767
Yeah, yeah.
963
00:46:09,800 --> 00:46:11,233
All right, great,
then it's settled.
964
00:46:11,267 --> 00:46:12,767
Let's get the stiff
downstairs.
965
00:46:18,167 --> 00:46:22,100
**
966
00:46:34,267 --> 00:46:36,233
Larnell.
967
00:46:36,267 --> 00:46:38,133
Oh, Larnell.
968
00:46:38,167 --> 00:46:39,767
**
969
00:46:39,800 --> 00:46:41,700
Wicked stuff.
970
00:46:41,733 --> 00:46:42,467
(chuckling)
971
00:46:42,500 --> 00:46:45,667
Feeling good,
Larnell?
972
00:46:45,700 --> 00:46:47,233
She can talk.
973
00:46:47,267 --> 00:46:50,300
Hmm, damn straight,
baby.
974
00:46:50,333 --> 00:46:53,667
One more toke,
Larnell, just one.
975
00:46:53,700 --> 00:46:55,433
You got it, baby.
976
00:46:55,467 --> 00:46:57,600
Come on, Papa.
977
00:46:57,633 --> 00:46:58,600
I'm coming.
978
00:46:58,633 --> 00:47:00,100
Closer.
979
00:47:01,300 --> 00:47:03,533
I'm coming hard.
980
00:47:03,567 --> 00:47:06,100
Take me, take me.
981
00:47:07,767 --> 00:47:10,200
Oh, yeah.
982
00:47:10,233 --> 00:47:13,667
Oh, yeah, baby.
Come on!
983
00:47:13,700 --> 00:47:16,367
Take it, take it!
984
00:47:17,733 --> 00:47:21,233
(exhaling)
Yeah.
985
00:47:22,733 --> 00:47:24,633
Mmm.
986
00:47:24,667 --> 00:47:27,000
Mmm-mm-mmm.
987
00:47:29,733 --> 00:47:30,767
Oh, fuck.
988
00:47:30,800 --> 00:47:33,600
Oh, yeah,
"fuck" indeed.
989
00:47:33,633 --> 00:47:35,333
Get up now.
990
00:47:35,367 --> 00:47:37,533
I said, get up!
991
00:47:37,567 --> 00:47:39,400
Mmm.
(groans)
992
00:47:39,433 --> 00:47:42,667
Sit back, baby,
ready for the ride!
993
00:47:42,700 --> 00:47:44,400
Some good shit.
994
00:47:44,433 --> 00:47:45,767
Damn straight.
995
00:47:45,800 --> 00:47:47,700
Real good.
(moans)
996
00:47:47,733 --> 00:47:50,333
Oh, yeah, honey,
come to Mama.
997
00:47:51,700 --> 00:47:53,533
Oh, yeah.
998
00:47:53,567 --> 00:47:55,100
Come on.
999
00:47:59,700 --> 00:48:02,100
Oh, yeah...
1000
00:48:05,733 --> 00:48:09,200
Oh, these scenes were shot
on location in "Pole-land."
1001
00:48:09,233 --> 00:48:11,533
* Everybody
get on up, yeah *
1002
00:48:11,567 --> 00:48:14,700
* Ahh...
1003
00:48:16,367 --> 00:48:17,600
* Get on up
1004
00:48:17,633 --> 00:48:19,467
* Make your booty jump
1005
00:48:19,500 --> 00:48:21,667
* Shake your booty,
you got to move me *
1006
00:48:21,700 --> 00:48:23,767
* Boy, you gotta bring it,
find the groove and
really feel it *
1007
00:48:23,800 --> 00:48:25,400
* Tick, tick, tick, tick,
tick, tick, tick, tick *
1008
00:48:25,433 --> 00:48:26,767
Oh, my sweet God.
1009
00:48:26,800 --> 00:48:28,367
* Bounce, bounce,
make it count *
1010
00:48:28,400 --> 00:48:30,100
* Shake your booty,
you got to move me... *
1011
00:48:30,133 --> 00:48:31,100
Dude!
1012
00:48:31,133 --> 00:48:33,100
Dude!
1013
00:48:33,133 --> 00:48:35,067
Dude, I thought
you were dead.
1014
00:48:35,100 --> 00:48:36,633
Dude, don't insult me.
1015
00:48:36,667 --> 00:48:39,033
Do I look dead?
1016
00:48:39,067 --> 00:48:41,233
Dude, you look good.
1017
00:48:43,733 --> 00:48:45,500
Have fun in here.
1018
00:48:45,533 --> 00:48:47,500
This place is awesome.
1019
00:48:47,533 --> 00:48:49,600
It's awesome.
1020
00:48:49,633 --> 00:48:51,533
Ta-ta.
1021
00:48:51,567 --> 00:48:53,600
Dude.
1022
00:48:53,633 --> 00:48:54,667
Dude?
1023
00:48:54,700 --> 00:48:58,167
Hey-hey, hot stuff.
1024
00:48:58,200 --> 00:49:01,133
Ha ha!
Welcome, Larnell.
1025
00:49:01,167 --> 00:49:05,767
We have everything here
that you desire.
1026
00:49:05,800 --> 00:49:07,333
Mm-hmm.
1027
00:49:07,367 --> 00:49:08,200
Oh, yeah?
1028
00:49:08,233 --> 00:49:10,600
Then how about we
change up these tunes?
1029
00:49:10,633 --> 00:49:13,700
I wanna hear some
rock 'n' fuckin' roll!
1030
00:49:13,733 --> 00:49:16,533
Ooh, I love it when
you talk that way.
1031
00:49:16,567 --> 00:49:17,700
(rock music playing)
1032
00:49:17,733 --> 00:49:19,733
Rock it,
baby, rock it!
1033
00:49:23,800 --> 00:49:27,067
Oh, if there's one thing
I can't stand,
it's fake boobs.
1034
00:49:27,100 --> 00:49:29,033
Uh, make that
two things.
1035
00:49:29,067 --> 00:49:32,233
* 12:45
and I'm sleeping in *
1036
00:49:32,267 --> 00:49:35,033
* Looks like I missed
the bus again *
1037
00:49:35,067 --> 00:49:39,333
* Don't really go
to school anymore anyway *
1038
00:49:40,733 --> 00:49:44,600
* So I spend my time
just getting high *
1039
00:49:44,633 --> 00:49:46,533
Double awesome.
1040
00:49:46,567 --> 00:49:48,733
Pretty fuckin' hot.
Oh!
1041
00:49:48,767 --> 00:49:50,567
Uh, make that
three things.
1042
00:49:50,600 --> 00:49:53,333
A talking turd
in a bowtie.
1043
00:49:53,367 --> 00:49:56,533
I'd like to bite me off
a piece of that pastry.
1044
00:49:56,567 --> 00:49:58,067
Oh, yeah.
(chuckling)
1045
00:49:58,100 --> 00:50:01,533
Now that's what
I'm talking about.
1046
00:50:01,567 --> 00:50:02,600
Oh, I love it.
1047
00:50:02,633 --> 00:50:04,767
Touch me
in the doughboy, ohh.
1048
00:50:04,800 --> 00:50:07,500
Find the chestnuts,
oh, oh.
1049
00:50:07,533 --> 00:50:08,733
Uh-oh, I'm gonna cream!
1050
00:50:08,767 --> 00:50:10,133
Whoa, whoa, whoa...
1051
00:50:10,167 --> 00:50:11,767
Oh, no!
1052
00:50:11,800 --> 00:50:14,133
You twisted deviant.
1053
00:50:17,367 --> 00:50:19,500
What the fuck are you
doing here, old man?
1054
00:50:19,533 --> 00:50:22,733
You know, you're turning this
into a bad trip real fast.
1055
00:50:22,767 --> 00:50:24,700
Ever since
you were a toddler,
1056
00:50:24,733 --> 00:50:26,233
that day I walked in
and found you
1057
00:50:26,267 --> 00:50:27,800
sucking on
your dirty diapers,
1058
00:50:27,833 --> 00:50:32,467
I knew then that
you'd grow up to be
a grade "A" ignoramus.
1059
00:50:32,500 --> 00:50:36,567
A lot better than being
a grade "A" ignor-anus
like you, Skeletor.
1060
00:50:36,600 --> 00:50:40,733
I suppose that dancing
harlot up there is
your kind of woman.
1061
00:50:40,767 --> 00:50:43,033
Are you kidding me?
This chick is awesome.
1062
00:50:43,067 --> 00:50:44,667
You should've married
a chick like this
1063
00:50:44,700 --> 00:50:47,467
instead of that dusty
old vaginal scab.
1064
00:50:47,500 --> 00:50:48,700
What?
1065
00:50:48,733 --> 00:50:50,600
I mean, that bitch
is more fucked-up
1066
00:50:50,633 --> 00:50:52,600
than any mummy movie
I ever saw.
1067
00:50:52,633 --> 00:50:57,533
I'll teach you some respect,
you insolent little cocksucker.
1068
00:50:57,567 --> 00:50:59,667
Eebee,
can I get a hand here?
1069
00:50:59,700 --> 00:51:04,267
Oh, yeah, baby, ha!
1070
00:51:04,300 --> 00:51:05,767
Oh, oh!
1071
00:51:05,800 --> 00:51:08,767
(Eebee)
Ciao-ciao!
(crashing)
1072
00:51:08,800 --> 00:51:11,067
Now that's what
I'm talking about.
1073
00:51:11,100 --> 00:51:13,600
You got it,
my man, you got it.
1074
00:51:13,633 --> 00:51:16,067
(laughing)
1075
00:51:16,100 --> 00:51:18,767
Come here, baby,
I have a surprise for you.
1076
00:51:24,700 --> 00:51:26,400
Are you about done
with your fun?
1077
00:51:26,433 --> 00:51:30,033
Baby, the fun's
just getting started.
1078
00:51:30,067 --> 00:51:32,600
That's what I'm
talking about.
1079
00:51:32,633 --> 00:51:34,133
Nemo.
1080
00:51:35,567 --> 00:51:36,567
Mmm.
1081
00:51:38,267 --> 00:51:41,600
Just when you think it's safe
to get back in the water.
1082
00:51:41,633 --> 00:51:45,533
I got a big enough boat
for those fish.
1083
00:51:45,567 --> 00:51:47,567
Get out your pole, baby.
1084
00:51:47,600 --> 00:51:51,033
Whoa, it's "Jaws"
in double-D.
1085
00:51:52,733 --> 00:51:55,267
It's kind of weird
and kinky.
1086
00:51:55,300 --> 00:51:57,233
Aah! Aah, aah!
1087
00:51:57,267 --> 00:51:58,600
(laughing)
1088
00:51:58,633 --> 00:52:02,733
(screaming)
1089
00:52:02,767 --> 00:52:04,433
(laughing)
1090
00:52:09,233 --> 00:52:12,200
(laughing)
1091
00:52:21,800 --> 00:52:23,367
(knocking on door)
1092
00:52:27,700 --> 00:52:29,400
Hey, babe.
1093
00:52:29,433 --> 00:52:30,667
Hey.
1094
00:52:30,700 --> 00:52:33,267
Stop, stop, stop.
1095
00:52:33,300 --> 00:52:35,267
Janet, come here.
1096
00:52:35,300 --> 00:52:39,167
Dudes, don't tell me you losers
actually cleaned this place up?
1097
00:52:39,200 --> 00:52:41,200
Of course, we knew
you were coming over.
1098
00:52:41,233 --> 00:52:43,733
Ohh, I'm gonna
call Ripley.
1099
00:52:43,767 --> 00:52:44,767
Mwah.
1100
00:52:44,800 --> 00:52:48,067
(indistinct chatter)
1101
00:52:48,100 --> 00:52:49,767
Dude, where's Bachman?
1102
00:52:49,800 --> 00:52:52,667
Uh, Bachman,
he's uh--
1103
00:52:52,700 --> 00:52:54,167
He--
he's dead tired.
1104
00:52:54,200 --> 00:52:56,767
Yeah, yeah, yeah,
he's-- he's dead tired.
1105
00:52:56,800 --> 00:52:58,200
He's laying low
tonight.
1106
00:52:58,233 --> 00:53:00,633
Yeah, that's it.
1107
00:53:00,667 --> 00:53:02,067
Good evening, Janet.
1108
00:53:02,100 --> 00:53:04,133
Glad you could
make it.
1109
00:53:05,467 --> 00:53:07,133
Hi Alistair,
nice jacket.
1110
00:53:07,167 --> 00:53:10,333
Oh, well, uh,
I had to be presentable.
1111
00:53:10,367 --> 00:53:12,500
After all, this is
a special occasion.
1112
00:53:17,467 --> 00:53:19,500
It is?
1113
00:53:19,533 --> 00:53:21,133
Uh, of course.
1114
00:53:21,167 --> 00:53:25,700
Any time a lady of your,
uh, learning and beauty
1115
00:53:25,733 --> 00:53:28,367
crosses the--
the threshold of this house
1116
00:53:28,400 --> 00:53:30,800
is a special occasion.
1117
00:53:30,833 --> 00:53:32,233
I'm guessing there aren't
1118
00:53:32,267 --> 00:53:34,033
any more like you
back home, are there?
1119
00:53:34,067 --> 00:53:36,733
Yeah, let's hope not.
1120
00:53:36,767 --> 00:53:40,667
**
1121
00:53:40,700 --> 00:53:42,733
Go ahead and move
for us, Janet.
1122
00:53:42,767 --> 00:53:43,767
This is for the win.
1123
00:53:43,800 --> 00:53:46,667
We are kicking
your butts.
1124
00:53:46,700 --> 00:53:48,733
I can't believe I'm playing
this stupid game.
1125
00:53:48,767 --> 00:53:49,667
I must be bored
off my ass.
1126
00:53:49,700 --> 00:53:51,200
Oh, yeah, dude,
1127
00:53:51,233 --> 00:53:52,733
but they're never
gonna get this one.
1128
00:53:52,767 --> 00:53:54,200
Okay, you guys ready?
1129
00:53:54,233 --> 00:53:56,600
What important
document of 1783
1130
00:53:56,633 --> 00:53:59,800
was signed by Benjamin Franklin
and other Founding Fathers?
1131
00:53:59,833 --> 00:54:01,333
That's easy--
the Constitution.
1132
00:54:01,367 --> 00:54:02,667
Oh! Whoo!
1133
00:54:02,700 --> 00:54:04,433
Wait, wait, wait a minute,
Janet, wait a minute.
1134
00:54:04,467 --> 00:54:08,633
I believe that the Constitution
was even later.
1135
00:54:08,667 --> 00:54:11,100
1787, but--
1136
00:54:11,133 --> 00:54:12,533
(both)
The Treaty of Paris.
1137
00:54:12,567 --> 00:54:13,767
You're right,
that was in '83.
1138
00:54:13,800 --> 00:54:17,400
That's our answer,
the Treaty of Paris.
1139
00:54:17,433 --> 00:54:19,200
They win.
1140
00:54:19,233 --> 00:54:21,500
Yeah, but we're prettier.
That's right,
we're so hot.
1141
00:54:21,533 --> 00:54:25,233
It's all about teamwork.
Mwah.
1142
00:54:25,267 --> 00:54:27,600
Dude, congrats on the win,
seriously.
1143
00:54:27,633 --> 00:54:28,800
(loud belch)
1144
00:54:28,833 --> 00:54:31,800
Ah, flatulence humor.
1145
00:54:31,833 --> 00:54:34,433
The comic allure
of intestinal gas.
1146
00:54:34,467 --> 00:54:35,667
What are friends
for, bud?
1147
00:54:35,700 --> 00:54:36,767
Hmm, you're right,
of course.
1148
00:54:36,800 --> 00:54:42,367
Hmm, you guys, now let's get
this party started, whoo!
1149
00:54:42,400 --> 00:54:43,767
Okay.
1150
00:54:43,800 --> 00:54:47,067
* You know I like,
I like the way you feel, ah *
1151
00:54:47,100 --> 00:54:50,367
* When I inhale
the sweet scents, Amelia *
1152
00:54:50,400 --> 00:54:53,567
* When the rain falls
from the sky... *
1153
00:54:53,600 --> 00:54:54,733
(coughing)
1154
00:54:54,767 --> 00:54:56,467
* Sun shines down
into my eyes *
1155
00:54:56,500 --> 00:54:57,667
Absolutely.
1156
00:54:57,700 --> 00:55:00,600
* You know that Rona
will be smoking *
1157
00:55:00,633 --> 00:55:03,700
* Fat blunts like
they roll up in Oakland *
1158
00:55:03,733 --> 00:55:07,600
* It all starts from
a little seed... **
1159
00:55:07,633 --> 00:55:08,767
Oh, no, thank you.
1160
00:55:08,800 --> 00:55:10,800
Al won't
touch the stuff.
1161
00:55:10,833 --> 00:55:12,700
He's worried about
his brain cells.
1162
00:55:12,733 --> 00:55:14,667
And I keep telling him
he's got plenty.
1163
00:55:14,700 --> 00:55:16,067
He can waste
a few of them.
1164
00:55:16,100 --> 00:55:17,767
Remember what
Abraham Lincoln said.
1165
00:55:17,800 --> 00:55:21,600
"A man who has no vices
has very few virtues."
1166
00:55:21,633 --> 00:55:23,333
Ah, she's got you
there, Al.
1167
00:55:23,367 --> 00:55:24,733
(laughter)
1168
00:55:24,767 --> 00:55:26,700
* Whoa, whoa
1169
00:55:26,733 --> 00:55:30,267
* Tonight, tonight,
tonight *
1170
00:55:30,300 --> 00:55:32,600
* Who's down to fuck tonight
1171
00:55:32,633 --> 00:55:35,033
* Ooh, she was looking
real sexy *
1172
00:55:35,067 --> 00:55:37,033
Babe, babe, babe,
slow down.
1173
00:55:37,067 --> 00:55:40,067
What's wrong?
what's wrong?
1174
00:55:40,100 --> 00:55:41,667
No, no, just give me
a minute, you know?
1175
00:55:41,700 --> 00:55:42,700
I like to mellow out
when I'm stoned.
1176
00:55:42,733 --> 00:55:44,267
If that's what you want.
1177
00:55:45,467 --> 00:55:47,133
Huh?
Okay, okay.
1178
00:55:47,167 --> 00:55:49,800
Oh, yeah, oh, yeah.
I got my favorite.
1179
00:55:49,833 --> 00:55:51,533
Oh, yeah, my favorite.
1180
00:55:51,567 --> 00:55:53,767
Oh, yeah.
(moaning)
1181
00:55:53,800 --> 00:55:55,633
Oh, the twister!
1182
00:55:55,667 --> 00:55:57,600
Oh, the twister!
1183
00:55:57,633 --> 00:55:59,700
(moaning)
1184
00:55:59,733 --> 00:56:01,033
Oh, babe.
Oh, babe.
1185
00:56:01,067 --> 00:56:02,700
I know what's
gonna turn you on.
1186
00:56:02,733 --> 00:56:04,333
I know what's gonna
turn you on.
1187
00:56:04,367 --> 00:56:05,600
I'm horny, I'm horny.
1188
00:56:05,633 --> 00:56:07,067
(grunting)
1189
00:56:07,100 --> 00:56:08,367
I'm horny, I'm horny!
1190
00:56:08,400 --> 00:56:09,700
(grunting)
1191
00:56:09,733 --> 00:56:12,067
I'm horny, oh, oh, oh.
1192
00:56:12,100 --> 00:56:14,100
Oh, yeah.
Oh, yeah.
1193
00:56:14,133 --> 00:56:16,167
(moaning)
Oh, yeah.
1194
00:56:18,233 --> 00:56:20,167
(blowing)
1195
00:56:21,667 --> 00:56:25,100
(sputtering)
1196
00:56:28,133 --> 00:56:29,800
Do you want
some hot love, huh?
1197
00:56:29,833 --> 00:56:32,600
Do you--
Oh! Oh!
1198
00:56:32,633 --> 00:56:33,700
(panting)
1199
00:56:33,733 --> 00:56:35,533
(groaning)
1200
00:56:35,567 --> 00:56:36,600
I know what's
gonna turn you on.
1201
00:56:36,633 --> 00:56:38,600
I know what's gonna
make you so crazy.
1202
00:56:38,633 --> 00:56:39,667
I know what's gonna make you
1203
00:56:39,700 --> 00:56:44,033
feel like a chocolate sprinkle
Haagen-Dazs ice cream.
1204
00:56:44,067 --> 00:56:46,633
* Who's down to fuck tonight
1205
00:56:46,667 --> 00:56:49,333
Oh!
Oh, yeah!
1206
00:56:49,367 --> 00:56:51,200
Oh, oh, oh!
1207
00:56:51,233 --> 00:56:53,100
Oh! Oh, yeah!
1208
00:56:53,133 --> 00:56:57,733
Uh, honey, that's a pogo,
not a dildo.
1209
00:56:57,767 --> 00:56:58,767
Oh, yes!
1210
00:56:58,800 --> 00:57:01,533
(shrieking)
1211
00:57:01,567 --> 00:57:03,733
All right!
All right!
1212
00:57:03,767 --> 00:57:05,667
* The things girls will do
can be so fuckin' amazing *
1213
00:57:05,700 --> 00:57:08,600
* When the night gets raging
they start feeling strange... *
1214
00:57:08,633 --> 00:57:11,733
Listen,
Larnell, okay?
1215
00:57:11,767 --> 00:57:13,667
Honey, you either
get it up,
1216
00:57:13,700 --> 00:57:15,500
or I'm gonna tell
the rest of the team
1217
00:57:15,533 --> 00:57:18,533
that you
are going faggot.
1218
00:57:18,567 --> 00:57:21,267
(panting)
1219
00:57:21,300 --> 00:57:23,367
(moaning)
1220
00:57:23,400 --> 00:57:25,667
* And if Richter's in the house
then things are happening *
1221
00:57:25,700 --> 00:57:27,633
* I like bad-ass bitches
that drive for five hours *
1222
00:57:27,667 --> 00:57:31,633
* To come get a nut,
take a shower and bounce **
1223
00:57:31,667 --> 00:57:33,500
**
1224
00:57:33,533 --> 00:57:36,733
* Oh, yeah
1225
00:57:36,767 --> 00:57:39,767
Well, I am so glad
we're able
1226
00:57:39,800 --> 00:57:41,600
to spend
some time together, Janet.
1227
00:57:41,633 --> 00:57:43,467
Mm-hmm.
1228
00:57:43,500 --> 00:57:45,600
Uh, so, um--
1229
00:57:45,633 --> 00:57:47,733
How-- how is
school going?
1230
00:57:47,767 --> 00:57:49,500
School's school.
1231
00:57:49,533 --> 00:57:50,667
Oh.
1232
00:57:50,700 --> 00:57:52,733
Uh, do you, uh--
1233
00:57:52,767 --> 00:57:56,033
Um, uh, what else
do you do, Janet?
1234
00:57:56,067 --> 00:57:56,633
No...
1235
00:57:56,667 --> 00:57:57,767
I mean, for fun, er...
1236
00:57:57,800 --> 00:58:00,267
A girl's gotta
have some secrets.
1237
00:58:00,300 --> 00:58:02,167
I've gotta keep
a little bit of mystery.
1238
00:58:02,200 --> 00:58:06,533
Like you, Alistair,
dark, mysterious.
1239
00:58:06,567 --> 00:58:07,667
Uh, yeah.
1240
00:58:07,700 --> 00:58:11,133
Mysterious, well,
uh, hey, but I--
1241
00:58:11,167 --> 00:58:14,600
I've often thought
of myself as, uh...
1242
00:58:14,633 --> 00:58:18,700
quite the magnetic.
1243
00:58:18,733 --> 00:58:20,533
Oh, I must say, Janet.
1244
00:58:20,567 --> 00:58:22,633
This is a-- this is a side
of your personality
1245
00:58:22,667 --> 00:58:23,600
I wasn't expecting.
1246
00:58:23,633 --> 00:58:27,667
Oh, no, when I get high,
I let the walls down.
1247
00:58:27,700 --> 00:58:29,600
Really?
Mm-hmm.
1248
00:58:29,633 --> 00:58:31,600
Well, that's
fascinating.
1249
00:58:31,633 --> 00:58:33,633
Uh, what, um, what--
1250
00:58:33,667 --> 00:58:35,367
* Every room in the place
1251
00:58:35,400 --> 00:58:37,700
* Yeah, you been bad,
but I'ma treat you good *
1252
00:58:37,733 --> 00:58:41,133
* And I'ma show you how we do it
up in Hollywood *
1253
00:58:41,167 --> 00:58:43,333
* Blowing up the spot
everywhere that we go *
1254
00:58:43,367 --> 00:58:45,733
* I got everybody jealous
of my freak-ass ho *
1255
00:58:45,767 --> 00:58:48,733
* This is a freak show,
you never telling me no *
1256
00:58:48,767 --> 00:58:51,333
* Up for experimentation
when we go on a vacation... **
1257
00:58:56,633 --> 00:58:58,033
What's wrong?
1258
00:59:03,667 --> 00:59:04,700
He's dead.
1259
00:59:04,733 --> 00:59:05,800
Oh, my God.
1260
00:59:05,833 --> 00:59:08,667
Just like Bachman.
1261
00:59:08,700 --> 00:59:10,767
Uh, I thought you said
Bachman was just--
1262
00:59:10,800 --> 00:59:13,600
Well, we-- we sort of fibbed.
1263
00:59:13,633 --> 00:59:15,667
What happened?
1264
00:59:15,700 --> 00:59:18,600
I'm not exactly sure.
1265
00:59:18,633 --> 00:59:19,733
Hey, Brett.
1266
00:59:19,767 --> 00:59:22,767
They're stoned
out of their minds.
1267
00:59:22,800 --> 00:59:24,567
It's different again.
1268
00:59:24,600 --> 00:59:25,767
What do you mean?
1269
00:59:25,800 --> 00:59:27,767
The bong.
1270
00:59:27,800 --> 00:59:29,700
It changed
after Bachman died.
1271
00:59:29,733 --> 00:59:31,600
And now it's changed again.
1272
00:59:31,633 --> 00:59:34,733
It changed after
they smoked from it?
1273
00:59:34,767 --> 00:59:36,567
They smoked from it...
1274
00:59:36,600 --> 00:59:38,633
then they died...
1275
00:59:38,667 --> 00:59:40,800
and then it changed.
1276
00:59:40,833 --> 00:59:43,733
That doesn't make any sense,
it isn't logical.
1277
00:59:43,767 --> 00:59:46,233
No, no, no,
it's not logical.
1278
00:59:46,267 --> 00:59:49,633
I mean, certainly not in terms
of the physical world, it's not.
1279
00:59:49,667 --> 00:59:51,700
But I believe
now we're dealing
1280
00:59:51,733 --> 00:59:54,600
with worlds beyond
the physical.
1281
00:59:54,633 --> 00:59:57,767
You mean spiritual,
transcendental.
1282
00:59:57,800 --> 00:59:59,700
Transcendental, exactly.
1283
00:59:59,733 --> 01:00:02,400
When Larnell
purchased this bong,
1284
01:00:02,433 --> 01:00:06,767
the ad warned the user against
possible bad side effects.
1285
01:00:06,800 --> 01:00:08,533
But it's obvious.
1286
01:00:08,567 --> 01:00:13,500
They weren't warning the user
against substandard drugs.
1287
01:00:13,533 --> 01:00:17,133
They were warning
the user against this bong.
1288
01:00:17,167 --> 01:00:20,267
But I smoked
from it, too.
1289
01:00:25,700 --> 01:00:27,033
Look.
1290
01:00:27,067 --> 01:00:29,267
(Eebee)
Ha-ha!
1291
01:00:29,300 --> 01:00:31,433
Oh, yeah.
1292
01:00:31,467 --> 01:00:34,067
(laughing)
1293
01:00:42,267 --> 01:00:43,767
Oh, my God.
1294
01:00:43,800 --> 01:00:46,600
What is this place?
1295
01:00:46,633 --> 01:00:48,067
Must be the weed.
1296
01:00:48,100 --> 01:00:52,667
This is seriously not--
Awesome.
1297
01:00:52,700 --> 01:00:55,067
This is so not my style.
Oh, my goodness.
1298
01:00:55,100 --> 01:00:56,767
Hey, who's high
is this anyways,
1299
01:00:56,800 --> 01:00:59,600
yours or mine?
1300
01:00:59,633 --> 01:01:03,700
Ew, ugh,
I feel so disgusting.
1301
01:01:03,733 --> 01:01:06,433
Yes, make out.
1302
01:01:06,467 --> 01:01:11,600
That's my style right there,
oh, God, yeah.
1303
01:01:11,633 --> 01:01:13,633
That's what
I'm talking about.
1304
01:01:13,667 --> 01:01:14,833
Hot, too.
This is hot.
1305
01:01:14,867 --> 01:01:17,500
How do you open this thing,
like, do they have some really--
1306
01:01:17,533 --> 01:01:18,767
(laughing)
1307
01:01:18,800 --> 01:01:20,667
(gasps)
1308
01:01:20,700 --> 01:01:23,067
(laughing)
1309
01:01:23,100 --> 01:01:25,500
Okay, we are leaving
like right now.
1310
01:01:25,533 --> 01:01:26,500
Come on,
let's go, let's go.
1311
01:01:26,533 --> 01:01:27,667
Quit your nagging.
1312
01:01:27,700 --> 01:01:29,767
No, I mean it, ass--
1313
01:01:29,800 --> 01:01:32,800
Stop! Oh, my God!
Larnell!
1314
01:01:32,833 --> 01:01:34,267
God, you are a drag.
1315
01:01:34,300 --> 01:01:35,500
(screaming)
1316
01:01:35,533 --> 01:01:38,267
Have fun, bitch!
1317
01:01:38,300 --> 01:01:40,733
**
1318
01:01:40,767 --> 01:01:44,533
Now we can ourselves
a party, ladies.
1319
01:01:52,633 --> 01:01:55,733
Carla, Carla Brewster?
1320
01:01:55,767 --> 01:01:57,333
It is you.
1321
01:01:57,367 --> 01:01:58,767
Well, well, hi, Brett.
1322
01:01:58,800 --> 01:02:00,733
Long time no see.
1323
01:02:00,767 --> 01:02:02,333
I think the last time
I saw you,
1324
01:02:02,367 --> 01:02:04,267
you were supposed
to give me a call.
1325
01:02:04,300 --> 01:02:07,667
Well, you know, I mean, I was
busy doing things and shit.
1326
01:02:07,700 --> 01:02:11,667
I mean, you know
how it gets, girl.
1327
01:02:11,700 --> 01:02:15,667
Damn, you really
filled out nice.
1328
01:02:15,700 --> 01:02:16,500
What are you doing here?
1329
01:02:16,533 --> 01:02:19,400
What does it look like
I'm doing here?
1330
01:02:19,433 --> 01:02:20,733
No kidding.
1331
01:02:20,767 --> 01:02:23,767
Oh ho ho, hot damn.
1332
01:02:23,800 --> 01:02:25,733
I'm between sets
right now.
1333
01:02:25,767 --> 01:02:27,500
On my break.
1334
01:02:27,533 --> 01:02:30,800
But I suppose I could
give you a little taste.
1335
01:02:30,833 --> 01:02:32,467
For old time's sake.
1336
01:02:32,500 --> 01:02:34,700
**
1337
01:02:34,733 --> 01:02:36,067
* Damn
1338
01:02:36,100 --> 01:02:39,033
* Can't wait to get
your sweet lips *
1339
01:02:39,067 --> 01:02:40,600
* I'm already...
1340
01:02:40,633 --> 01:02:43,367
Those are a goof.
1341
01:02:43,400 --> 01:02:44,767
It's kitschy.
1342
01:02:44,800 --> 01:02:46,767
I thought you'd like them.
1343
01:02:46,800 --> 01:02:49,667
I heard what you said to
your buddies about me earlier.
1344
01:02:49,700 --> 01:02:52,567
About my technique.
1345
01:02:52,600 --> 01:02:54,733
Oh, that, you know,
I was just kidding around.
1346
01:02:54,767 --> 01:02:56,667
You know me, babe.
1347
01:02:56,700 --> 01:02:57,733
Uh-huh.
1348
01:02:57,767 --> 01:02:59,567
Let me show you
what I've learned.
1349
01:02:59,600 --> 01:03:02,400
(zipper unzips)
1350
01:03:02,433 --> 01:03:04,067
What was it that you said?
1351
01:03:04,100 --> 01:03:07,133
Look a school of piranhas
eating a baby goat?
1352
01:03:07,167 --> 01:03:08,667
Huh?
1353
01:03:08,700 --> 01:03:10,733
(screaming)
1354
01:03:10,767 --> 01:03:14,267
(laughing)
1355
01:03:14,300 --> 01:03:15,600
Ah, yes!
1356
01:03:15,633 --> 01:03:17,633
Yes, yes, yes!
1357
01:03:23,667 --> 01:03:25,700
She's changed again.
1358
01:03:25,733 --> 01:03:27,767
I mean,
it's changed again.
1359
01:03:27,800 --> 01:03:31,333
After they
smoked from it.
1360
01:03:31,367 --> 01:03:34,233
You'll be okay,
you only took one hit.
1361
01:03:34,267 --> 01:03:37,733
Baby, that's all it takes!
Uhh!
1362
01:03:37,767 --> 01:03:40,733
Do you hear that,
or am I stoned?
1363
01:03:40,767 --> 01:03:43,067
I definitely heard it.
1364
01:03:43,100 --> 01:03:45,300
And my faculties
are not impaired.
1365
01:03:45,333 --> 01:03:49,700
The more you do,
the more I take.
1366
01:03:49,733 --> 01:03:50,700
(laughing)
1367
01:03:50,733 --> 01:03:52,500
All right.
1368
01:03:52,533 --> 01:03:55,800
We are certainly dealing
with something abnormal here.
1369
01:03:55,833 --> 01:03:59,500
But I think if we just
reason it out-- Janet!
1370
01:03:59,533 --> 01:04:01,667
I'm so sleepy.
1371
01:04:01,700 --> 01:04:04,300
Stay with me, Janet.
1372
01:04:04,333 --> 01:04:06,133
What's going on,
what are you doing to her?
1373
01:04:06,167 --> 01:04:10,633
It's not what I've done,
but what I am about to do!
1374
01:04:10,667 --> 01:04:11,733
(laughing)
1375
01:04:11,767 --> 01:04:14,567
Wake up, Janet, wake up.
1376
01:04:14,600 --> 01:04:16,733
Wake up.
1377
01:04:16,767 --> 01:04:17,733
Please.
1378
01:04:19,633 --> 01:04:20,700
Tommy Chong's here.
1379
01:04:20,733 --> 01:04:23,700
Let's see how many times
he says "man."
1380
01:04:23,733 --> 01:04:26,633
I've been looking
all over for you, man.
1381
01:04:26,667 --> 01:04:28,500
There you are.
1382
01:04:28,533 --> 01:04:30,400
Who are you?
1383
01:04:30,433 --> 01:04:32,467
Oh, I'm Jimbo, man.
1384
01:04:32,500 --> 01:04:34,500
That's my bong.
1385
01:04:34,533 --> 01:04:36,033
It's your bong?
1386
01:04:36,067 --> 01:04:39,400
I thought the ad said
that the owner was deceased.
1387
01:04:39,433 --> 01:04:40,167
(chuckling)
1388
01:04:40,200 --> 01:04:42,600
No, that's my wife,
man, she--
1389
01:04:42,633 --> 01:04:44,700
Wishful thinking on her part.
1390
01:04:44,733 --> 01:04:45,833
No, man.
1391
01:04:45,867 --> 01:04:50,500
Well, then perhaps you can
explain what's going on here?
1392
01:04:51,700 --> 01:04:54,267
It's the bong, man.
1393
01:04:54,300 --> 01:04:55,667
It's evil.
1394
01:04:55,700 --> 01:04:57,567
Well, if it's dangerous,
1395
01:04:57,600 --> 01:04:59,033
then why'd you
put it up for sale?
1396
01:04:59,067 --> 01:05:01,633
I didn't put it up
for sale, man, my wife,
1397
01:05:01,667 --> 01:05:02,700
she sold it, man.
1398
01:05:02,733 --> 01:05:04,733
I had it in storage.
1399
01:05:04,767 --> 01:05:06,633
She sold all my shit, man.
1400
01:05:06,667 --> 01:05:09,033
Sold my Hot Wheels
collection.
1401
01:05:09,067 --> 01:05:10,600
Man, I miss
those little cars.
1402
01:05:10,633 --> 01:05:13,700
How do we stop it?
1403
01:05:13,733 --> 01:05:16,467
Stop what?
1404
01:05:16,500 --> 01:05:17,767
The bong?
1405
01:05:17,800 --> 01:05:21,033
I don't think
it can be stopped, man.
1406
01:05:21,067 --> 01:05:23,167
The guy that sold it to me
said that it had
1407
01:05:23,200 --> 01:05:26,067
some voodoo curse on it
or something, you know?
1408
01:05:27,600 --> 01:05:30,600
I thought he was just
trying to make a sale.
1409
01:05:30,633 --> 01:05:32,767
But it killed
all my friends, man.
1410
01:05:32,800 --> 01:05:34,767
And it almost got me.
1411
01:05:34,800 --> 01:05:37,367
Well, it got all
my brain cells.
1412
01:05:37,400 --> 01:05:39,600
But that's okay 'cause
I wasn't using them anyway.
1413
01:05:39,633 --> 01:05:43,567
Well, you have to
help me save Janet.
1414
01:05:43,600 --> 01:05:44,733
Did she take a hit?
1415
01:05:44,767 --> 01:05:46,300
I'm afraid so.
1416
01:05:46,333 --> 01:05:49,633
Then it's too late, man,
she's already there.
1417
01:05:49,667 --> 01:05:50,767
There?
1418
01:05:50,800 --> 01:05:52,633
Yeah.
Where's there?
1419
01:05:52,667 --> 01:05:55,767
There is where you go when
you take a big bong hit, man.
1420
01:05:55,800 --> 01:05:58,100
I've been there, man.
1421
01:05:58,133 --> 01:06:00,100
You don't come back
from there.
1422
01:06:00,133 --> 01:06:03,200
Well, I did,
but, man, I was lucky.
1423
01:06:03,233 --> 01:06:06,700
If you made it out alive,
then so can she.
1424
01:06:06,733 --> 01:06:09,133
I have to go in after her.
1425
01:06:11,067 --> 01:06:12,667
I don't know, man.
1426
01:06:15,067 --> 01:06:16,700
Sure you wanna do this?
1427
01:06:16,733 --> 01:06:20,067
It's the honorable thing
to do.
1428
01:06:20,100 --> 01:06:22,767
If you're gonna go in,
you better take these.
1429
01:06:24,667 --> 01:06:26,333
What are they?
1430
01:06:26,367 --> 01:06:27,567
I'm not sure.
1431
01:06:27,600 --> 01:06:29,133
I think
they're vitamins.
1432
01:06:29,167 --> 01:06:30,700
But it's your only chance.
1433
01:06:30,733 --> 01:06:33,233
All right.
1434
01:06:33,267 --> 01:06:38,667
Now if you'll please, uh,
assist me with, uh, this thing.
1435
01:06:38,700 --> 01:06:40,700
Well, it's easy, man,
you just...
1436
01:06:40,733 --> 01:06:41,467
(lighter clicking)
1437
01:06:41,500 --> 01:06:42,733
... you suck,
you don't blow.
1438
01:06:42,767 --> 01:06:44,700
That's all.
1439
01:06:44,733 --> 01:06:47,700
Now suck it up,
toke it up.
1440
01:06:47,733 --> 01:06:49,767
Come on, toke it up.
1441
01:06:49,800 --> 01:06:51,733
(bubbling)
1442
01:06:51,767 --> 01:06:56,567
(coughing)
1443
01:07:03,600 --> 01:07:04,733
Hmm.
1444
01:07:08,667 --> 01:07:10,067
Well, uh--
1445
01:07:10,100 --> 01:07:14,133
I don't, uh,
particularly feel the--
1446
01:07:16,500 --> 01:07:18,600
You did it again.
1447
01:07:18,633 --> 01:07:21,500
Hey, hey, Jimbo, baby.
1448
01:07:21,533 --> 01:07:23,600
Long time no see!
1449
01:07:23,633 --> 01:07:25,333
Baby, you look fucked-up.
1450
01:07:25,367 --> 01:07:27,267
No thanks to you.
1451
01:07:27,300 --> 01:07:29,600
Oh, now, come on,
go ahead.
1452
01:07:29,633 --> 01:07:31,567
You know you want a hit.
1453
01:07:31,600 --> 01:07:33,600
You know you do.
1454
01:07:33,633 --> 01:07:35,633
Come on.
1455
01:07:35,667 --> 01:07:36,633
I missed you, man.
1456
01:07:36,667 --> 01:07:39,333
I know you did,
you motherfucker.
1457
01:07:39,367 --> 01:07:41,667
(chuckling)
Yeah.
1458
01:07:41,700 --> 01:07:43,700
Take me,
come on, take me.
1459
01:07:43,733 --> 01:07:45,467
No, no, no-no.
1460
01:07:45,500 --> 01:07:46,767
Why?
1461
01:07:46,800 --> 01:07:48,467
I didn't-- No, I didn't
come here to get high.
1462
01:07:48,500 --> 01:07:50,667
Uh-uh!
1463
01:07:50,700 --> 01:07:53,700
Say, well, why did you
come here then?
1464
01:07:53,733 --> 01:07:55,700
(chuckling)
1465
01:07:55,733 --> 01:07:57,733
"Huh-huh" yourself.
1466
01:07:57,767 --> 01:08:01,267
Where you going?
What you--
1467
01:08:01,300 --> 01:08:03,600
I come to take you out,
bitch.
1468
01:08:03,633 --> 01:08:05,400
(laughing)
1469
01:08:05,433 --> 01:08:07,133
Oh, honey, please.
1470
01:08:07,167 --> 01:08:09,767
* We hittin' that,
we spittin' that *
1471
01:08:09,800 --> 01:08:11,333
* My click is on fire
1472
01:08:11,367 --> 01:08:13,767
* We rollin' that,
we kickin' that *
1473
01:08:13,800 --> 01:08:15,767
* We spittin' that
1474
01:08:15,800 --> 01:08:17,767
* Potluck is on fire
1475
01:08:17,800 --> 01:08:19,200
* You know how we do
1476
01:08:19,233 --> 01:08:20,567
* I ain't
a mad rapper *
1477
01:08:20,600 --> 01:08:22,100
* This is how we do
1478
01:08:22,133 --> 01:08:23,733
* MC with
a temper *
1479
01:08:23,767 --> 01:08:26,767
Alistair, baby,
what a shocker.
1480
01:08:26,800 --> 01:08:28,333
So glad you could come.
1481
01:08:28,367 --> 01:08:31,133
You can dispense
with the social niceties.
1482
01:08:31,167 --> 01:08:32,667
I'm here for one thing only.
1483
01:08:32,700 --> 01:08:34,633
To rescue Janet.
1484
01:08:34,667 --> 01:08:36,533
(laughing)
1485
01:08:36,567 --> 01:08:39,667
Oh, you poor,
pathetic little geek.
1486
01:08:39,700 --> 01:08:41,033
You have no chance.
1487
01:08:41,067 --> 01:08:42,667
Well, we'll just
see about that.
1488
01:08:42,700 --> 01:08:46,667
You-- you accursed
narcotic paraphernalia!
1489
01:08:46,700 --> 01:08:49,667
Way harsh, baby.
1490
01:08:49,700 --> 01:08:51,333
If you wish,
this can be
1491
01:08:51,367 --> 01:08:55,267
a very pleasant thing
for you, Alistair.
1492
01:08:55,300 --> 01:08:58,233
Relax, baby.
Let it--
1493
01:08:58,267 --> 01:09:00,433
Let it go.
1494
01:09:00,467 --> 01:09:03,067
Uh-huh.
Feels good, right?
1495
01:09:03,100 --> 01:09:06,733
Yeah, mmm-mmm-mmm.
1496
01:09:06,767 --> 01:09:09,000
I shall not!
1497
01:09:10,433 --> 01:09:13,667
Oh, come on...
come on, baby!
1498
01:09:13,700 --> 01:09:16,700
Why the negative
vibes, Al?
1499
01:09:16,733 --> 01:09:18,667
You got to let
yourself go!
1500
01:09:18,700 --> 01:09:20,800
Come on, those girls,
they want you, baby,
1501
01:09:20,833 --> 01:09:22,767
they want you!
1502
01:09:22,800 --> 01:09:25,800
You're gonna die,
you evil bitch.
1503
01:09:25,833 --> 01:09:28,067
Ha! Try again!
1504
01:09:28,100 --> 01:09:29,633
What?
1505
01:09:29,667 --> 01:09:31,467
Ha-ha, ha-ha!
1506
01:09:31,500 --> 01:09:33,667
(cackling)
1507
01:09:33,700 --> 01:09:35,067
You can't get me.
Oh-ho-ho.
1508
01:09:35,100 --> 01:09:37,233
Oh, you wanna play rough,
do you? Okay.
1509
01:09:37,267 --> 01:09:38,633
Come on, come on.
Let's play rough.
1510
01:09:38,667 --> 01:09:41,433
Bring out your bring guns,
come on!
1511
01:09:41,467 --> 01:09:42,733
(chainsaw revs)
1512
01:09:42,767 --> 01:09:44,500
Oh, yeah?
1513
01:09:44,533 --> 01:09:46,233
Take this!
Uh-oh.
1514
01:09:48,433 --> 01:09:49,600
Whoo!
1515
01:09:51,700 --> 01:09:53,133
Whoo!
1516
01:09:53,167 --> 01:09:55,700
I love me
some power tools, yes!
1517
01:09:55,733 --> 01:09:57,467
(cackling)
1518
01:09:58,767 --> 01:10:00,167
Okay, girls,
work him.
1519
01:10:00,200 --> 01:10:02,233
Work him, work him,
it's working.
1520
01:10:02,267 --> 01:10:06,633
Go, go, go,
yes, deep, uh-huh.
1521
01:10:06,667 --> 01:10:09,667
No... no!
1522
01:10:09,700 --> 01:10:12,600
I will not succumb
to your bewitching charms.
1523
01:10:12,633 --> 01:10:15,600
And it's not Al.
1524
01:10:15,633 --> 01:10:17,500
It's Alistair.
1525
01:10:17,533 --> 01:10:18,600
Al? Al?
Al! Al!
1526
01:10:18,633 --> 01:10:21,300
Oh, I'm sorry.
1527
01:10:21,333 --> 01:10:23,733
Hey, that blonde chick's got
a nice set of teeth, huh?
1528
01:10:23,767 --> 01:10:25,433
Uh, I suppose.
1529
01:10:25,467 --> 01:10:28,300
You don't know where
the exit is, do you?
1530
01:10:28,333 --> 01:10:30,733
I think it's that way.
1531
01:10:30,767 --> 01:10:31,667
Got a light?
1532
01:10:31,700 --> 01:10:33,600
I don't smoke.
1533
01:10:33,633 --> 01:10:36,767
That's some do
you got there.
1534
01:10:36,800 --> 01:10:40,067
Dry hair's for squids.
1535
01:10:40,100 --> 01:10:41,500
Thanks.
1536
01:10:41,533 --> 01:10:45,033
**
1537
01:10:46,267 --> 01:10:47,667
Al?
Al!
1538
01:10:47,700 --> 01:10:48,767
Al, come back.
1539
01:10:48,800 --> 01:10:50,767
Al, come back.
Al!
1540
01:10:50,800 --> 01:10:53,733
Oh, come on, girls,
what happened?
1541
01:10:53,767 --> 01:10:55,667
You let him get away!
1542
01:10:55,700 --> 01:10:57,033
(giggling)
1543
01:10:57,067 --> 01:10:58,400
* Take that shirt
and strip it off *
1544
01:10:58,433 --> 01:11:00,100
* Take that skirt and
strip it off *
1545
01:11:00,133 --> 01:11:01,700
* It ain't gonna hurt,
just strip it off *
1546
01:11:01,733 --> 01:11:03,333
* Strip it off,
strip it off *
1547
01:11:03,367 --> 01:11:05,200
* Take that bra
and strip it off *
1548
01:11:05,233 --> 01:11:06,767
* Take them drawers
and strip 'em off *
1549
01:11:06,800 --> 01:11:08,333
* Take it all and strip it off
1550
01:11:08,367 --> 01:11:10,200
* Strip it off,
strip it off *
1551
01:11:10,233 --> 01:11:11,767
* With a pole that could be
up in the fire department *
1552
01:11:11,800 --> 01:11:13,667
* And every time I see you
things a-poppin' *
1553
01:11:13,700 --> 01:11:15,467
* They get up out the show
with your own apartment *
1554
01:11:15,500 --> 01:11:17,300
* They gotta lap on,
put your ass up on it *
1555
01:11:17,333 --> 01:11:19,067
* When you bend over,
that's the right position *
1556
01:11:19,100 --> 01:11:20,667
* 'Cause I'm the CEO
off the booty commission *
1557
01:11:20,700 --> 01:11:22,400
* I ain't just the president,
I'm a member too *
1558
01:11:22,433 --> 01:11:24,033
* But when you working that shit
I remember you *
1559
01:11:24,067 --> 01:11:25,600
* And how could I forget
1560
01:11:25,633 --> 01:11:27,433
* You got an ass like
a motherfuckin' jumbo jet *
1561
01:11:27,467 --> 01:11:29,267
* And you ain't taken
a thing off yet *
1562
01:11:29,300 --> 01:11:30,800
* Put your clothes on
then we'll put em on again *
1563
01:11:30,833 --> 01:11:32,733
* So strip it off,
rip it off... *
1564
01:11:32,767 --> 01:11:33,667
Janet!
1565
01:11:33,700 --> 01:11:35,100
Hey, wait your turn,
brother.
1566
01:11:35,133 --> 01:11:36,433
I'll dance for you
in a minute.
1567
01:11:36,467 --> 01:11:37,733
What?
1568
01:11:37,767 --> 01:11:39,733
I'm afraid you got
the wrong idea, man.
1569
01:11:39,767 --> 01:11:42,300
I'm a red-blooded male
through and through,
1570
01:11:42,333 --> 01:11:44,733
and I demand that you
step away from this lady.
1571
01:11:44,767 --> 01:11:46,633
Whoo!
Say what?
1572
01:11:46,667 --> 01:11:50,367
Cease and desist your
offensive gyrations immediately.
1573
01:11:50,400 --> 01:11:53,433
Oh, hi, Alistair,
how you doing, cutie?
1574
01:11:53,467 --> 01:11:56,100
What if the lady here
doesn't want me to stop?
1575
01:11:56,133 --> 01:11:59,067
Then I'll have to
make certain that she does.
1576
01:11:59,100 --> 01:12:00,433
Ooh.
1577
01:12:00,467 --> 01:12:02,433
* Take them clothes
and strip 'em off *
1578
01:12:02,467 --> 01:12:05,400
* Take it all and strip it off,
strip it off... **
1579
01:12:05,433 --> 01:12:08,600
(chainsaw revving)
1580
01:12:08,633 --> 01:12:10,133
Ohh.
1581
01:12:10,167 --> 01:12:13,533
I told you
it wouldn't work, Jimbo.
1582
01:12:13,567 --> 01:12:16,033
(cackling)
1583
01:12:16,067 --> 01:12:19,667
Well, I guess we're gonna
have to take this up a notch.
1584
01:12:19,700 --> 01:12:22,067
Uh-oh, uh-oh,
oh, shit.
1585
01:12:22,100 --> 01:12:24,033
What you got there?
1586
01:12:24,067 --> 01:12:26,733
Oh,
you sound worried.
1587
01:12:26,767 --> 01:12:28,767
N-Now, you don't
wanna do that now.
1588
01:12:28,800 --> 01:12:30,633
You don't wanna make me angry.
1589
01:12:30,667 --> 01:12:34,200
(smoke hisses)
1590
01:12:37,067 --> 01:12:40,267
Ooh, that's
some good shit, man.
1591
01:12:40,300 --> 01:12:42,367
Oh, yeah, baby.
1592
01:12:42,400 --> 01:12:45,533
You're not the only one
who can take it up a notch.
1593
01:12:45,567 --> 01:12:46,600
What is that, B.C. bud?
1594
01:12:46,633 --> 01:12:47,733
Fuckin'-A.
1595
01:12:47,767 --> 01:12:51,200
Mmm, oh.
1596
01:12:51,233 --> 01:12:53,433
You think you're
gonna get me this way?
1597
01:12:53,467 --> 01:12:57,633
Hey, man, I built up resistance
over the years, man.
1598
01:12:57,667 --> 01:12:58,400
Uh-huh.
1599
01:12:58,433 --> 01:13:00,767
It's gonna take
a lot more than--
1600
01:13:00,800 --> 01:13:03,300
than this little weak shit
to get me.
1601
01:13:03,333 --> 01:13:05,200
Uh-huh.
1602
01:13:05,233 --> 01:13:07,400
(coughing)
1603
01:13:07,433 --> 01:13:11,367
Oh, sounds like old times,
Jimbo baby.
1604
01:13:11,400 --> 01:13:13,733
Oh, yeah, you call that
a notch, man?
1605
01:13:13,767 --> 01:13:16,333
(inhaling)
1606
01:13:16,367 --> 01:13:17,667
Oh, oh, no, no.
1607
01:13:17,700 --> 01:13:19,800
This ain't gonna
get me, man.
1608
01:13:19,833 --> 01:13:24,700
I built up--
I built up a resistance.
1609
01:13:24,733 --> 01:13:26,667
I can-- I can...
1610
01:13:26,700 --> 01:13:28,633
Jimbo.
(sighing)
1611
01:13:28,667 --> 01:13:30,600
Jimbo, baby.
1612
01:13:30,633 --> 01:13:32,133
Oh, no.
1613
01:13:32,167 --> 01:13:33,600
You're mine, baby.
I can-- I can...
1614
01:13:33,633 --> 01:13:36,033
You're mine,
you're mine!
1615
01:13:36,067 --> 01:13:39,400
Admit it,
admit it, you're mine.
1616
01:13:39,433 --> 01:13:41,633
Oh, that's some good shit.
1617
01:13:41,667 --> 01:13:43,400
(laughing)
Yes, baby.
1618
01:13:43,433 --> 01:13:45,633
* Ooh la, la
1619
01:13:45,667 --> 01:13:47,800
* Ooh la, la
1620
01:13:47,833 --> 01:13:50,733
* Ooh la, la
1621
01:13:50,767 --> 01:13:53,567
* Ooh la, la, la
1622
01:13:53,600 --> 01:13:55,433
* Ooh, la, la
1623
01:13:55,467 --> 01:13:58,533
* Ooh la, la
Oh, yeah.
1624
01:13:58,567 --> 01:14:01,667
Work it ladies,
work it now, come on.
1625
01:14:01,700 --> 01:14:02,733
* Ooh la, la, la
1626
01:14:02,767 --> 01:14:05,600
Make it happen, un-huh.
1627
01:14:05,633 --> 01:14:08,800
Alistair, why do you
wanna leave?
1628
01:14:08,833 --> 01:14:12,200
This place is so great!
1629
01:14:12,233 --> 01:14:13,000
(laughing)
1630
01:14:13,033 --> 01:14:15,033
That's the drugs talking,
Janet.
1631
01:14:15,067 --> 01:14:16,767
Oh.
It's the bong talking.
1632
01:14:16,800 --> 01:14:19,233
(Eebee)
Listen to her, Alistair.
1633
01:14:19,267 --> 01:14:22,600
You two could be
very happy here together.
1634
01:14:22,633 --> 01:14:25,667
No, that's
the bong talking.
1635
01:14:25,700 --> 01:14:27,667
(laughing)
1636
01:14:27,700 --> 01:14:29,367
We're getting out of here.
1637
01:14:29,400 --> 01:14:31,200
And we're leaving
right now.
1638
01:14:31,233 --> 01:14:33,400
Okay, ohh...
1639
01:14:33,433 --> 01:14:36,100
**
1640
01:14:36,133 --> 01:14:38,733
Hey, watch the suit, boyo.
1641
01:14:38,767 --> 01:14:39,733
Who are you?
1642
01:14:39,767 --> 01:14:40,633
Pipe down, clown,
1643
01:14:40,667 --> 01:14:42,667
I'm the one
asking the questions here.
1644
01:14:42,700 --> 01:14:46,533
Do you know where we are?
1645
01:14:46,567 --> 01:14:48,200
No--
Well, do you, don't you?
1646
01:14:48,233 --> 01:14:50,267
(stammering)
I, uh, I... I don't--
1647
01:14:50,300 --> 01:14:52,133
You better answer me
or I'm gonna work on you
1648
01:14:52,167 --> 01:14:54,500
with a car battery
and a grapefruit spoon.
1649
01:14:54,533 --> 01:14:56,233
(laughing)
1650
01:14:56,267 --> 01:14:57,600
That's very funny.
1651
01:14:57,633 --> 01:15:00,800
You're funny.
1652
01:15:00,833 --> 01:15:04,633
Hey, look, I don't know
what the fuck I'm doing here.
1653
01:15:04,667 --> 01:15:06,667
But if you find a way out,
will you tell me?
1654
01:15:06,700 --> 01:15:09,400
Yeah, sure.
1655
01:15:09,433 --> 01:15:11,033
Okay, thanks a lot.
1656
01:15:11,067 --> 01:15:13,700
(laughing)
A grapefruit spoon,
that's very funny.
1657
01:15:13,733 --> 01:15:16,700
(laughing)
1658
01:15:16,733 --> 01:15:19,567
A grapefruit spoon.
Janet, please listen to me.
1659
01:15:19,600 --> 01:15:21,033
I implore you.
1660
01:15:21,067 --> 01:15:24,067
You have been overcome
by an evil power.
1661
01:15:24,100 --> 01:15:25,667
You must resist it.
1662
01:15:25,700 --> 01:15:27,167
You can use your mind.
1663
01:15:27,200 --> 01:15:30,633
That intelligent
brain of yours.
1664
01:15:30,667 --> 01:15:33,167
There you go, that's it.
1665
01:15:33,200 --> 01:15:36,600
There is no force in the world
that can't be overcome
1666
01:15:36,633 --> 01:15:39,633
by common sense
and sheer logic.
1667
01:15:41,300 --> 01:15:43,733
(laughing)
1668
01:15:43,767 --> 01:15:45,700
You're hilarious.
1669
01:15:45,733 --> 01:15:49,500
And you're so cute,
you're so cute, cute.
1670
01:15:51,733 --> 01:15:53,700
(giggling)
1671
01:15:53,733 --> 01:15:55,733
Please, Janet.
1672
01:15:55,767 --> 01:15:57,633
That's enough, Janet!
1673
01:15:57,667 --> 01:16:01,400
Bring him to us!
1674
01:16:01,433 --> 01:16:02,767
What is it you want?!
1675
01:16:02,800 --> 01:16:04,600
Isn't it obvious,
Alistair?
1676
01:16:04,633 --> 01:16:06,367
Use that egghead of yours.
1677
01:16:06,400 --> 01:16:09,633
The more you toke from me,
the more powerful I become.
1678
01:16:09,667 --> 01:16:12,300
Soon I will control the world,
1679
01:16:12,333 --> 01:16:14,600
a great, big,
beautiful, stoned world
1680
01:16:14,633 --> 01:16:18,333
with pot smoke clouds
and oceans of bong water.
1681
01:16:18,367 --> 01:16:24,033
And is there really anything
so wrong with that, huh?
1682
01:16:24,067 --> 01:16:26,667
People should have the right
to get high when they want
1683
01:16:26,700 --> 01:16:29,667
and if they want.
1684
01:16:29,700 --> 01:16:32,767
You're nothing
but a hopped-up imperialist.
1685
01:16:32,800 --> 01:16:35,267
Uh-oh.
A ganja-headed dictator.
1686
01:16:35,300 --> 01:16:36,767
Oh, no.
1687
01:16:36,800 --> 01:16:38,733
No, this is America.
1688
01:16:38,767 --> 01:16:41,267
Land of the free!
1689
01:16:41,300 --> 01:16:43,500
Free to get high
on our own discretion.
1690
01:16:43,533 --> 01:16:47,500
And not on the whim of some--
some glass-blown witch!
1691
01:16:47,533 --> 01:16:49,767
You better back up, boy!
1692
01:16:49,800 --> 01:16:50,700
You better mess
with me--
1693
01:16:50,733 --> 01:16:54,500
Well, if I can't,
then Jimbo certainly will.
1694
01:16:54,533 --> 01:16:55,700
Jimbo? Ha!
1695
01:16:55,733 --> 01:16:59,600
That pathetic Deadhead
has no chance, either.
1696
01:16:59,633 --> 01:17:00,633
Please.
1697
01:17:00,667 --> 01:17:01,700
(coughing)
1698
01:17:01,733 --> 01:17:03,667
Oh, man.
1699
01:17:03,700 --> 01:17:04,767
(chuckling)
1700
01:17:04,800 --> 01:17:06,767
Oh, you think
you got me, man,
1701
01:17:06,800 --> 01:17:10,467
but I told you, I built up
a resistance, man.
1702
01:17:10,500 --> 01:17:15,467
I'm telling you,
nothing can faze me, man.
1703
01:17:15,500 --> 01:17:17,367
(cackling)
1704
01:17:17,400 --> 01:17:19,100
See ya!
1705
01:17:19,133 --> 01:17:21,567
Alistair,
I'm all horny.
1706
01:17:21,600 --> 01:17:22,600
Janet.
1707
01:17:22,633 --> 01:17:24,367
Ooh.
Let's play a game.
1708
01:17:24,400 --> 01:17:26,633
Ooh, I like games.
1709
01:17:26,667 --> 01:17:27,667
Great.
1710
01:17:27,700 --> 01:17:30,533
Uh...
close your eyes.
1711
01:17:30,567 --> 01:17:32,500
And open your mouth.
1712
01:17:32,533 --> 01:17:34,767
Oh, you're
a naughty boy.
1713
01:17:34,800 --> 01:17:38,033
* Rappers in the head with
the mic during freestyle wars *
1714
01:17:38,067 --> 01:17:39,733
* And get thrown
out the doors *
1715
01:17:39,767 --> 01:17:41,767
What was that?
1716
01:17:41,800 --> 01:17:42,800
Uh, just a mint.
1717
01:17:42,833 --> 01:17:44,467
I-- I'm sorry to say,
1718
01:17:44,500 --> 01:17:46,467
you had a mild case
of halitosis.
1719
01:17:46,500 --> 01:17:48,500
Oh, my God,
I'm sorry, give me another one.
1720
01:17:48,533 --> 01:17:50,667
* About what the fuck
is going on out there *
1721
01:17:50,700 --> 01:17:54,667
* You like that, fuck you,
we like it like that... **
1722
01:17:54,700 --> 01:17:56,733
(crunching)
1723
01:17:56,767 --> 01:18:00,633
These don't taste
like mint.
1724
01:18:00,667 --> 01:18:03,367
Wait a minute,
what-- what is this?
1725
01:18:03,400 --> 01:18:05,733
Just a few vitamins.
1726
01:18:05,767 --> 01:18:07,367
A few?
1727
01:18:10,167 --> 01:18:13,467
Hey... what's
the big idea here?
1728
01:18:13,500 --> 01:18:16,767
Oh, oh, no, I--
I didn't do that.
1729
01:18:16,800 --> 01:18:19,167
I would never take
advantage of a lady
1730
01:18:19,200 --> 01:18:21,533
when her faculties
have been compromised.
1731
01:18:21,567 --> 01:18:22,767
Okay.
1732
01:18:22,800 --> 01:18:24,533
(Eebee)
That's not what I heard.
1733
01:18:24,567 --> 01:18:26,400
And where are we?
1734
01:18:26,433 --> 01:18:27,433
I'm not exactly sure.
1735
01:18:27,467 --> 01:18:28,533
But now that the effects
1736
01:18:28,567 --> 01:18:30,500
of the marijuana
are wearing off,
1737
01:18:30,533 --> 01:18:33,600
I think we'll be able
to get out of here finally.
1738
01:18:33,633 --> 01:18:35,667
(door opening)
1739
01:18:35,700 --> 01:18:37,433
Jimbo.
Hey.
1740
01:18:37,467 --> 01:18:38,533
What are you
doing here?
1741
01:18:38,567 --> 01:18:39,800
Oh, she got me, man.
1742
01:18:39,833 --> 01:18:41,600
She broke out
the good stuff.
1743
01:18:41,633 --> 01:18:44,267
BC bud, man,
I couldn't resist.
1744
01:18:44,300 --> 01:18:47,033
Oh, no, we've already taken
the vitamins you gave us.
1745
01:18:47,067 --> 01:18:48,600
Do you have any more?
1746
01:18:48,633 --> 01:18:50,300
No.
1747
01:18:50,333 --> 01:18:51,733
It's okay,
I don't need 'em.
1748
01:18:51,767 --> 01:18:53,300
Well, maybe you'll
still make it.
1749
01:18:53,333 --> 01:18:54,533
Come with us.
No... no, no, no.
1750
01:18:54,567 --> 01:18:55,567
You guys get out of here.
1751
01:18:55,600 --> 01:18:58,667
I got a little surprise
for that little bitch.
1752
01:18:58,700 --> 01:19:00,633
Thanks, Jimbo,
for everything.
1753
01:19:00,667 --> 01:19:02,100
Hey, my pleasure,
man.
1754
01:19:02,133 --> 01:19:04,267
Hey, so...
no, go on, beat it.
1755
01:19:08,167 --> 01:19:11,200
Okay, you little bitch,
I'm coming to get you.
1756
01:19:13,100 --> 01:19:14,267
Come on then,
come on!
1757
01:19:14,300 --> 01:19:15,467
I can take you.
1758
01:19:15,500 --> 01:19:17,400
I can take you with
my hands tied behind me.
1759
01:19:17,433 --> 01:19:18,633
Come on, come on!
1760
01:19:18,667 --> 01:19:22,067
You know you're not gonna win,
Jimbo, baby, huh.
1761
01:19:22,100 --> 01:19:24,367
Yeah, but I ain't
gonna lose, either.
1762
01:19:24,400 --> 01:19:26,300
Put this in your pipe,
you evil bitch.
1763
01:19:26,333 --> 01:19:28,133
Oh, no.
1764
01:19:28,167 --> 01:19:29,633
No, no!
(beeping)
1765
01:19:29,667 --> 01:19:32,433
Nooooo!
1766
01:19:32,467 --> 01:19:34,100
(explosion erupts)
1767
01:19:38,600 --> 01:19:40,767
**
1768
01:19:51,600 --> 01:19:53,767
(both laughing)
1769
01:19:53,800 --> 01:19:56,467
Oh, Janet,
I'm so glad you're okay.
1770
01:19:56,500 --> 01:19:59,533
I believe it's
finally over.
1771
01:19:59,567 --> 01:20:00,767
We're finally safe.
1772
01:20:00,800 --> 01:20:03,767
What about them?
1773
01:20:03,800 --> 01:20:04,733
Look.
1774
01:20:04,767 --> 01:20:08,033
* Can you take me
higher *
1775
01:20:08,067 --> 01:20:10,033
Dudes, trippy stuff,
1776
01:20:10,067 --> 01:20:13,267
but I was just completely under,
completely, bro.
1777
01:20:15,700 --> 01:20:17,633
(both laughing)
1778
01:20:17,667 --> 01:20:21,367
Oh, man,
I'm thrashed.
1779
01:20:21,400 --> 01:20:23,300
How long have
we been out of it?
1780
01:20:23,333 --> 01:20:25,600
You two are looking
awfully cozy.
1781
01:20:25,633 --> 01:20:28,533
Yeah, didn't
I tell you you'd score?
1782
01:20:28,567 --> 01:20:32,033
Well, maybe sometimes
dreams do come true.
1783
01:20:32,067 --> 01:20:34,700
Speaking of dreams,
I just had the weirdest one,
1784
01:20:34,733 --> 01:20:35,667
but I can hardly
remember it now.
1785
01:20:35,700 --> 01:20:37,800
It's like I got some
of that crazy backwater
1786
01:20:37,833 --> 01:20:39,633
sloshing around in my skull.
1787
01:20:39,667 --> 01:20:40,800
Dudes!
1788
01:20:40,833 --> 01:20:45,433
I just woke up in the basement
underneath a pile of trash.
1789
01:20:45,467 --> 01:20:49,000
We must've had one sick party
last night, man.
1790
01:20:52,733 --> 01:20:55,233
W-Wait a minute.
1791
01:20:55,267 --> 01:20:57,200
Where's Jimbo?
1792
01:21:01,633 --> 01:21:03,733
He destroyed the bong,
but he--
1793
01:21:03,767 --> 01:21:07,700
He must've
perished in the attempt.
1794
01:21:07,733 --> 01:21:10,367
Truly a hero's demise.
Mm-hmm.
1795
01:21:13,767 --> 01:21:16,700
**
1796
01:21:32,767 --> 01:21:35,500
Hey, Jimbo.
Hey, Jimbo.
1797
01:21:35,533 --> 01:21:36,700
Hey, what's up?
1798
01:21:36,733 --> 01:21:38,033
Whatever you want.
1799
01:21:38,067 --> 01:21:39,467
You're in charge
now.
1800
01:21:39,500 --> 01:21:42,400
Really?
It's all yours.
1801
01:21:42,433 --> 01:21:43,400
No shit?
1802
01:21:43,433 --> 01:21:45,733
No shit, Jimbo.
1803
01:21:45,767 --> 01:21:47,433
Tell us
what you want.
1804
01:21:47,467 --> 01:21:48,767
(chuckling)
1805
01:21:48,800 --> 01:21:50,633
What do I want?
1806
01:21:50,667 --> 01:21:52,433
You know what I want?
1807
01:21:52,467 --> 01:21:57,567
I want you girls to play
with my... Hot Wheels.
1808
01:21:57,600 --> 01:22:00,800
One for you and one for you
and one for you and one for you.
1809
01:22:00,833 --> 01:22:02,267
Okay, everybody's got
Hot Wheels.
1810
01:22:02,300 --> 01:22:04,267
Okay, they go,
vroom, vroom, vroom.
1811
01:22:04,300 --> 01:22:07,467
Vroom-vroom-vroom-vroom.
Vroom...
1812
01:22:07,500 --> 01:22:09,300
Oh, this one's got
a big mountain to climb.
1813
01:22:09,333 --> 01:22:10,733
Vroom!
It's a tough one.
1814
01:22:10,767 --> 01:22:12,633
Oh, is he gonna make it,
is it gonna make it?
1815
01:22:12,667 --> 01:22:14,700
No, he come back down.
1816
01:22:14,733 --> 01:22:17,100
Vroom.
Oh, now we're over here.
1817
01:22:17,133 --> 01:22:18,133
Ohh.
1818
01:22:18,167 --> 01:22:19,333
(giggling)
1819
01:22:19,367 --> 01:22:20,567
Right through
the mountains.
1820
01:22:20,600 --> 01:22:21,667
Ooh.
1821
01:22:21,700 --> 01:22:23,367
Oh, we're going
down into the bush area.
1822
01:22:25,067 --> 01:22:28,400
(gasping)
You are so right, Tommy.
1823
01:22:28,433 --> 01:22:31,167
Oh, man, Hot Wheels
are so hot.
1824
01:22:31,200 --> 01:22:33,167
Uh-oh, uh-oh,
no brakes.
1825
01:22:33,200 --> 01:22:35,233
Whoa, look out
for the mammary wall.
1826
01:22:35,267 --> 01:22:37,067
(mimicking tires screeching)
1827
01:22:37,100 --> 01:22:38,600
(crash sound effect)
1828
01:22:38,633 --> 01:22:40,433
Well, I don't know
about you,
1829
01:22:40,467 --> 01:22:43,033
but I just got a contact high
from watching that movie.
1830
01:22:43,067 --> 01:22:44,433
You know, they say
that smoking pot
1831
01:22:44,467 --> 01:22:45,767
is bad for your memory.
1832
01:22:45,800 --> 01:22:48,500
Thank God, because
this was one movie
1833
01:22:48,533 --> 01:22:50,233
I cannot wait to forget.
1834
01:22:50,267 --> 01:22:54,400
Remember there was
that one part where, uh, uh...
1835
01:22:54,433 --> 01:22:55,767
Oh, and then there was
that other part
1836
01:22:55,800 --> 01:22:57,467
where the guy was...
1837
01:22:57,500 --> 01:22:59,200
The, uh...
1838
01:22:59,233 --> 01:23:00,800
Uh, well, I'm not exactly sure
what happened
1839
01:23:00,833 --> 01:23:02,267
because I got the munchies
1840
01:23:02,300 --> 01:23:04,133
and I forgot
to put it on pause.
1841
01:23:04,167 --> 01:23:07,300
Oh, but my favorite part,
I'll never forget because,
1842
01:23:07,333 --> 01:23:09,567
uh, basically I have no
recollection of what happened.
1843
01:23:09,600 --> 01:23:13,333
Um, that's what sets this movie
apart from all the others.
1844
01:23:13,367 --> 01:23:16,400
After it's over,
you can't remember a part of it.
1845
01:23:16,433 --> 01:23:17,700
(doorbell chimes)
1846
01:23:17,733 --> 01:23:20,233
Oh, boy, oh,
I hope that's the delivery boy
1847
01:23:20,267 --> 01:23:22,533
with the item I've been
waiting for.
1848
01:23:22,567 --> 01:23:24,267
Yeah, that's it.
1849
01:23:24,300 --> 01:23:27,467
It's the item
you've been waiting for.
1850
01:23:27,500 --> 01:23:28,667
(gasping)
1851
01:23:28,700 --> 01:23:30,033
Whoa!
1852
01:23:30,833 --> 01:23:33,733
Dude, it's my Evil Bong.
1853
01:23:33,767 --> 01:23:36,733
Oh, my gosh, kids,
don't try this at home.
1854
01:23:36,767 --> 01:23:38,667
Come over to my house
and try it.
1855
01:23:38,700 --> 01:23:41,733
(bubbling)
1856
01:23:42,767 --> 01:23:44,633
Whoa, man.
1857
01:23:44,667 --> 01:23:47,333
I forgot what I was
supposed to say next.
1858
01:23:47,367 --> 01:23:50,433
Oh, yeah, man,
now I remember.
1859
01:23:50,467 --> 01:23:53,367
Unpleasant dreams...
1860
01:23:53,400 --> 01:23:54,767
man.
1861
01:23:56,467 --> 01:23:58,333
(squealing)
1862
01:23:58,367 --> 01:24:01,433
Oh, Lordy, nobody told me I was
gonna be on no Elvira show.
1863
01:24:01,467 --> 01:24:02,767
I thought I was
showing up for Oprah.
1864
01:24:02,800 --> 01:24:04,167
Damn, is this scale?
1865
01:24:04,200 --> 01:24:05,700
Nobody told me
I was gonna get scale.
1866
01:24:05,733 --> 01:24:07,433
I thought I was gonna get
at least 10% for my agent.
1867
01:24:07,467 --> 01:24:08,733
Ooh, they gonna call me,
they gonna dump me.
1868
01:24:08,767 --> 01:24:10,367
I know they gonna dump me.
1869
01:24:10,400 --> 01:24:12,467
Does this make me look fat?
I look fat on that monitor.
1870
01:24:12,500 --> 01:24:14,233
Oh, no, they say the camera
adds ten pounds.
1871
01:24:14,267 --> 01:24:24,300
I should totally cut off
the munchies, oh, Lordy.
1872
01:24:24,300 --> 01:24:34,300
I should totally cut off
the munchies, oh, Lordy.
1873
01:24:42,700 --> 01:24:45,733
(announcer)
Coming soon
from Full Moon Horror.
1874
01:24:45,767 --> 01:24:48,733
**
1875
01:24:51,767 --> 01:24:53,167
(doorbell chimes)
1876
01:24:53,200 --> 01:24:54,133
Yeah?
1877
01:24:54,167 --> 01:24:55,700
Larnell,
it's Alistair.
1878
01:24:56,700 --> 01:24:58,067
Give me some knucks.
1879
01:24:58,100 --> 01:24:58,700
Booyah.
1880
01:24:58,733 --> 01:25:00,167
Man hug, come on.
1881
01:25:00,200 --> 01:25:01,700
Oh, oh.
1882
01:25:01,733 --> 01:25:03,700
How can you
smoke that?
1883
01:25:03,733 --> 01:25:04,767
I mean, after everything
that happened?
1884
01:25:04,800 --> 01:25:07,400
It wasn't the weed,
it was the bong.
1885
01:25:07,433 --> 01:25:09,300
That evil fuckin' bong.
1886
01:25:12,267 --> 01:25:13,533
Monkey.
1887
01:25:13,567 --> 01:25:14,767
Is this what you were
telling me about?
1888
01:25:14,800 --> 01:25:16,700
I think he's got
something wrong with him.
1889
01:25:16,733 --> 01:25:17,667
You seen Brett lately?
1890
01:25:17,700 --> 01:25:19,567
I don't know
what it is, man.
1891
01:25:19,600 --> 01:25:21,267
I can't stop eating.
1892
01:25:21,300 --> 01:25:23,733
It's the exaggerated side
effects of smoking pot.
1893
01:25:23,767 --> 01:25:25,433
Dude, it's what I was
trying to tell you.
1894
01:25:25,467 --> 01:25:27,633
My sexual urges make me
pounce like a fuckin' cougar.
1895
01:25:27,667 --> 01:25:28,733
Get off of me,
you freak!
1896
01:25:28,767 --> 01:25:30,000
It's the bong, bro.
1897
01:25:30,033 --> 01:25:32,667
She's the one doing this fuckin'
shit to us, we gotta stop it.
1898
01:25:32,700 --> 01:25:35,233
**
1899
01:25:58,067 --> 01:26:00,167
Never trust your wiener.
1900
01:26:01,467 --> 01:26:04,767
* Going to destroy me,
Mrs. Green *
1901
01:26:04,800 --> 01:26:09,033
* Whoa,
I know how you adore me *
1902
01:26:09,067 --> 01:26:12,067
* But one day I feel
your wicked ways *
1903
01:26:12,100 --> 01:26:15,300
* Are going to destroy me,
Mrs. Green *
1904
01:26:15,333 --> 01:26:17,600
* You and me we've been
together for a long time *
1905
01:26:17,633 --> 01:26:20,533
* And your intoxicating scent
makes me feel right *
1906
01:26:20,567 --> 01:26:21,633
* And I don't care
that you've been *
1907
01:26:21,667 --> 01:26:23,533
* Passed around a couple times
1908
01:26:23,567 --> 01:26:25,633
* Or that my brother brought you
home with him the other night *
1909
01:26:25,667 --> 01:26:27,133
* 'Cause you and me
we got a special bond *
1910
01:26:27,167 --> 01:26:28,567
* And that'll never break
1911
01:26:28,600 --> 01:26:29,633
* You make me feel
higher than a kite *
1912
01:26:29,667 --> 01:26:31,300
* I might just fly away
1913
01:26:31,333 --> 01:26:32,567
* Mrs. Green, I guess
that's kind of why *
1914
01:26:32,600 --> 01:26:33,633
* I'm writing this today
1915
01:26:33,667 --> 01:26:35,100
* 'Cause everything
is so intense *
1916
01:26:35,133 --> 01:26:36,533
* I think
I'm gonna need a break *
1917
01:26:36,567 --> 01:26:39,100
* Ooh ooh ooh, yeah,
you got me *
1918
01:26:39,133 --> 01:26:41,700
* Ooh ooh ooh,
where you want me *
1919
01:26:41,733 --> 01:26:43,600
* Ooh ooh
1920
01:26:43,633 --> 01:26:48,267
* Can't you see
it's you, Mrs. Green *
1921
01:26:48,300 --> 01:26:51,767
* Whoa oh, I know how
you adore me *
1922
01:26:51,800 --> 01:26:55,067
* But one day I feel
your wicked ways *
1923
01:26:55,100 --> 01:26:58,533
* Are going
to destroy me, Mrs. Green *
1924
01:26:58,567 --> 01:27:02,600
* Whoa oh, I know how
you adore me *
1925
01:27:02,633 --> 01:27:05,733
* But one day
I feel your wicked ways *
1926
01:27:05,767 --> 01:27:09,400
* Are going to destroy me,
Mrs. Green *
1927
01:27:09,433 --> 01:27:11,500
* I know it was
my first time to meet you *
1928
01:27:11,533 --> 01:27:13,800
* But now that I've seen you,
I'm sure that I need you *
1929
01:27:13,833 --> 01:27:16,767
* My feelings, I see,
girl, I need a redo *
1930
01:27:16,800 --> 01:27:19,667
* All I wanna do is
breathe you in *
1931
01:27:19,700 --> 01:27:21,800
* Is that a sin,
let our journey begin *
1932
01:27:21,833 --> 01:27:24,667
* Now I had you over once,
we better do it again *
1933
01:27:24,700 --> 01:27:27,233
* You don't even mind
when I bring all my friends *
1934
01:27:27,267 --> 01:27:30,267
* But then again, girl, I don't
even know where you been *
1935
01:27:30,300 --> 01:27:33,067
* Ooh ooh ooh, yeah,
you got me *
1936
01:27:33,100 --> 01:27:35,533
* Ooh ooh ooh,
where you want me *
1937
01:27:35,567 --> 01:27:37,533
* Ooh ooh
1938
01:27:37,567 --> 01:27:41,533
* Can't you see it's you,
Mrs. Green *
1939
01:27:41,567 --> 01:27:45,600
* Whoa oh, I know how
you adore me *
1940
01:27:45,633 --> 01:27:48,800
* But one day
I feel your wicked ways *
1941
01:27:48,833 --> 01:27:52,733
* Are going to destroy me,
Mrs. Green *
1942
01:27:52,767 --> 01:27:56,500
* Whoa oh,
I know how you adore me *
1943
01:27:56,533 --> 01:27:59,467
* But one day I feel
your wicked ways *
1944
01:27:59,500 --> 01:28:03,467
* Are going
to destroy me, Mrs. Green *
1945
01:28:03,500 --> 01:28:06,300
* You looking fine tonight,
all green, red hair *
1946
01:28:06,333 --> 01:28:07,800
* With purple highlights
1947
01:28:07,833 --> 01:28:10,500
* You're just my type
and just so right *
1948
01:28:10,533 --> 01:28:12,800
* I might have to see
your cherry in the light *
1949
01:28:12,833 --> 01:28:15,633
* I feel you getting hot
with my fingertips *
1950
01:28:15,667 --> 01:28:18,633
* Smell you in the air,
taste you on my lips *
1951
01:28:18,667 --> 01:28:21,367
* Take some good trips,
it ain't that tricky *
1952
01:28:21,400 --> 01:28:23,733
* I spend enough cash,
you always end up sticky *
1953
01:28:23,767 --> 01:28:26,633
* Ooh ooh ooh, yeah,
you got me *
1954
01:28:26,667 --> 01:28:29,567
* Ooh ooh ooh,
where you want me *
1955
01:28:29,600 --> 01:28:31,333
* Ooh ooh
1956
01:28:31,367 --> 01:28:35,667
* Can't you see it's you,
Mrs. Green *
1957
01:28:35,700 --> 01:28:39,367
* Whoa oh, I know
how you adore me *
1958
01:28:39,400 --> 01:28:42,500
* But one day I feel
your wicked ways *
1959
01:28:42,533 --> 01:28:46,400
* Are going to destroy me,
Mrs. Green *
1960
01:28:46,433 --> 01:28:50,400
* Whoa oh, I know
how you adore me *
1961
01:28:50,433 --> 01:28:53,433
* But one day I feel
your wicked ways *
1962
01:28:53,467 --> 01:28:57,667
* Are going
to destroy me, Mrs. Green **
135740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.