All language subtitles for Vlucht HS13 S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,019 Lieve Liv, ik snap dat je... Je zit Liv te mailen. Probeer het goed te maken met 2 00:00:04,019 --> 00:00:04,739 Liv, snap je? 3 00:00:04,740 --> 00:00:07,220 Hoe weet je of iemand een obsessie heeft voor iemand anders? Hallo? 4 00:00:08,160 --> 00:00:09,160 Ja. 5 00:00:30,999 --> 00:00:31,999 Hallo? 6 00:00:41,380 --> 00:00:43,120 Ik vraag je nogmaals. 7 00:00:43,880 --> 00:00:46,700 Wat zal je doen voor mijn huis? 8 00:00:50,860 --> 00:00:55,840 Ik wilde dat je weer bezig was. 9 00:01:06,480 --> 00:01:07,480 Bedankt voor het kijken. 10 00:01:41,479 --> 00:01:42,479 Stop! 11 00:01:48,700 --> 00:01:50,520 Wat komt er op jouw tafel nu? 12 00:01:51,580 --> 00:01:52,720 Oh, fuck. 13 00:02:38,570 --> 00:02:42,750 Zo 'n DNA -test liegt toch niet? Hij had twee kinderen met die vrouw. Simon is 14 00:02:42,750 --> 00:02:46,210 niet zomaar weggelopen, dat weet ik zeker. Nee, niet zomaar nee. 15 00:02:46,590 --> 00:02:48,830 Omdat hij gelukkig verder wilde leven met zijn andere gezin. 16 00:02:49,430 --> 00:02:52,530 Maar hij heeft toch dat cadeautje van Mart gekocht? Met dat shirt? 17 00:02:53,310 --> 00:02:56,650 Nee, Simon wilde terugkomen, daar ben ik van overtuigd. Nou, misschien heeft hij 18 00:02:56,650 --> 00:02:57,609 zich bedacht. 19 00:02:57,610 --> 00:03:02,370 Liv, zo 'n test dat doe je niet zomaar omdat je zo 'n gelukkig gezinnetje bent. 20 00:03:02,430 --> 00:03:03,530 Ik wil het niet eens horen. 21 00:03:04,070 --> 00:03:06,730 Ik wil hem vergeten, ik wil hem zo snel mogelijk uit mijn leven. 22 00:03:10,700 --> 00:03:11,840 Ja, ik snap het wel hoor. 23 00:03:12,860 --> 00:03:14,940 Met twee kinderen, dat is geen ongelukje meer. 24 00:03:15,840 --> 00:03:19,420 Misschien heeft Simon al die tijd gewacht tot hij eindelijk naar die 25 00:03:19,420 --> 00:03:20,420 vrouw toe kon. 26 00:03:20,740 --> 00:03:21,740 Dat kan toch? 27 00:03:23,660 --> 00:03:24,660 Nee. 28 00:03:25,060 --> 00:03:26,060 Niet bij Simon. 29 00:03:40,590 --> 00:03:41,509 Wat ben je aan het doen? 30 00:03:41,510 --> 00:03:43,050 Ga je even aankleden. We moeten zo naar school. 31 00:03:43,430 --> 00:03:44,750 Wat ben je aan het weggooien? 32 00:03:45,350 --> 00:03:47,650 Niks. Gewoon wat oude spullen. Van papa? 33 00:03:48,870 --> 00:03:50,550 Dat zijn spullen die papa niet meer nodig heeft. 34 00:03:50,850 --> 00:03:52,170 Moet je dat niet eens gaan aanvragen? 35 00:03:52,890 --> 00:03:54,810 Papa vraagt ook niet echt alles eerst en ooit, hè? 36 00:04:05,510 --> 00:04:06,510 Hallo, Maaier. 37 00:04:06,630 --> 00:04:07,630 Hé, Mart. 38 00:04:08,110 --> 00:04:09,630 Ben je veel aan het spelen met je racebaan? 39 00:04:09,900 --> 00:04:10,900 Nee, niet echt. 40 00:04:10,920 --> 00:04:12,160 Zal ik er een keertje mee komen spelen? 41 00:04:12,380 --> 00:04:13,400 Ja. Ja? 42 00:04:13,700 --> 00:04:14,700 Afgesproken? 43 00:04:14,920 --> 00:04:15,920 Afgesproken. Oké. 44 00:04:16,240 --> 00:04:22,140 Hé, is je mama ook in de buurt? Ja, ze heeft spullen van papa aan het 45 00:04:23,100 --> 00:04:24,100 O? 46 00:04:24,640 --> 00:04:25,640 Wat voor spullen dan? 47 00:04:25,940 --> 00:04:26,940 Kleren. 48 00:04:28,700 --> 00:04:32,220 En kan je even aan mama vragen of ze aan de telefoon wil komen? 49 00:04:32,840 --> 00:04:34,860 Oma, hij vraagt of je even met hem wil praten. 50 00:04:37,040 --> 00:04:39,020 Ik hoef jou niet te spreken. Is dat nog niet duidelijk? 51 00:04:39,820 --> 00:04:42,480 Luister, je geeft me de kans niet om het uit te leggen. Laat me gewoon met rust. 52 00:04:46,680 --> 00:04:49,380 Heb jij aan om haar gevraagd of ik met een racebaan kon spelen? 53 00:04:49,920 --> 00:04:50,920 Nee, nog niet. 54 00:04:51,580 --> 00:04:52,580 Even naar boven nou. 55 00:05:17,290 --> 00:05:18,490 Je ging toch thee voor me zetten? 56 00:05:19,710 --> 00:05:20,790 Oh ja, stom. 57 00:05:21,010 --> 00:05:21,889 Ja, dat is waar. 58 00:05:21,890 --> 00:05:23,290 Of ging je daarom niet naar beneden? 59 00:05:24,890 --> 00:05:26,150 Wie heb je gebeld bijvoorbeeld? 60 00:05:27,410 --> 00:05:28,670 Liv, toevallig. 61 00:05:31,030 --> 00:05:32,030 Weet je waar ik bang voor ben? 62 00:05:32,730 --> 00:05:33,730 Nou? 63 00:05:34,450 --> 00:05:35,450 Dat ze wil stoppen. 64 00:05:35,890 --> 00:05:36,890 Waarmee? 65 00:05:37,230 --> 00:05:38,390 Met Kramer en Vermeer. 66 00:05:39,650 --> 00:05:41,550 Moest je net ook al aan haar denken toen we seks hadden? 67 00:05:43,130 --> 00:05:44,670 Nee, dat was pas achteraf. 68 00:05:46,390 --> 00:05:47,390 Weet je wat ik wel eens denk? 69 00:05:48,070 --> 00:05:49,570 Zat zij maar in dat vliegtuig. 70 00:05:50,190 --> 00:05:52,910 Dan lag ze nu lekker kapotgeslagen ergens op een bergtop. 71 00:05:55,530 --> 00:05:56,910 Jeetje, dat is echt een aanleiding. 72 00:05:57,390 --> 00:06:00,970 Liefje, wat zou jij het meeste van mij meestal zien als ik in dat vliegtuig had 73 00:06:00,970 --> 00:06:01,970 gezeten? 74 00:06:02,370 --> 00:06:04,010 Ik ga even douchen. 75 00:06:04,770 --> 00:06:05,770 En van Liz? 76 00:06:06,130 --> 00:06:08,650 De sprankelende persoonlijkheid of de intelligentie? 77 00:06:09,190 --> 00:06:10,630 Of de empathisch vermogen? 78 00:06:10,930 --> 00:06:12,190 Of jullie goede gesprekken? 79 00:06:12,970 --> 00:06:15,150 Of toch gewoon de lekkere tieten? Dat kan natuurlijk ook. 80 00:06:52,360 --> 00:06:53,700 Hé, goedemorgen. Liz. 81 00:06:55,560 --> 00:06:56,560 Jeetje, kan ik wat doen? 82 00:06:57,100 --> 00:06:58,100 Ik kom werken. 83 00:06:58,800 --> 00:06:59,800 Dat is vroeg. 84 00:07:01,440 --> 00:07:04,280 Ik leef zo met je mee. 85 00:07:04,480 --> 00:07:08,140 Het moet echt verschrikkelijk zijn, al die onzekerheid over... Wie zit er op 86 00:07:08,140 --> 00:07:08,959 mijn kamer? 87 00:07:08,960 --> 00:07:12,560 Dat is een freelancer, die heeft haaien ingehuurd. 88 00:07:19,810 --> 00:07:21,890 Dank je wel voor je tijd. Ik neem het weer over. 89 00:07:22,630 --> 00:07:25,750 Ik weet niet wat je met hij hebt afgesproken, maar ik neem aan dat hij je 90 00:07:25,750 --> 00:07:26,750 een paar dagen doorbetaalt. 91 00:07:27,490 --> 00:07:28,530 Waar was je mee bezig? 92 00:07:29,130 --> 00:07:31,070 Sorry, wie ben jij? 93 00:07:32,070 --> 00:07:33,070 Ik ben Lief Kruimer. 94 00:07:35,490 --> 00:07:36,790 Ik ben degene die jij vervangen hebt? 95 00:07:39,850 --> 00:07:40,850 Rogier. 96 00:07:40,990 --> 00:07:43,150 Oké, ga maar even met hij praten. Jullie komen er wel uit. 97 00:07:44,210 --> 00:07:45,210 Ja, natuurlijk. 98 00:07:46,430 --> 00:07:47,430 Tuurlijk. 99 00:07:48,969 --> 00:07:50,810 Ja, dankjewel. 100 00:08:26,869 --> 00:08:28,150 Lip is terug. Ja. 101 00:08:29,050 --> 00:08:31,470 En zij zegt dat ik niet meer nodig ben. 102 00:08:31,910 --> 00:08:33,350 Nee, dat klopt. 103 00:08:35,230 --> 00:08:36,230 Sorry. 104 00:08:36,490 --> 00:08:39,630 Als we je nou deze week en volgende week nog betalen, kan je ermee leven? 105 00:08:49,790 --> 00:08:50,890 Hé. Hé. 106 00:08:51,210 --> 00:08:53,790 Ik wil gewoon werken. Ik wil absoluut niet... Ik wil alleen maar eventjes 107 00:08:53,790 --> 00:08:55,090 dat ik heel blij ben dat je er bent. 108 00:08:56,210 --> 00:08:59,350 Oké. De chirurgie was niet bepaald als een succes. 109 00:09:00,210 --> 00:09:01,890 Je vervanger, bedoel ik. 110 00:09:03,850 --> 00:09:05,350 Blijkbaar ben jij niet zo makkelijk te vervangen. 111 00:09:07,950 --> 00:09:12,430 En ik wou alleen maar eventjes zeggen dat... Als je nog iets nodig hebt of als 112 00:09:12,430 --> 00:09:14,550 je meer tijd wil hebben of zo, dan moet jij het gewoon zeggen. 113 00:09:15,510 --> 00:09:18,850 Of als je wilt praten of zo. Ik wil alleen over werk praten. Kunnen we dat 114 00:09:18,850 --> 00:09:19,850 afspreken? Ja. 115 00:09:20,490 --> 00:09:21,389 Tuurlijk. Fijn. 116 00:09:21,390 --> 00:09:22,390 Absoluut. 117 00:09:24,190 --> 00:09:25,190 Weet je dit nog? 118 00:09:26,110 --> 00:09:27,310 Ik zat er net naar te kijken. 119 00:09:27,850 --> 00:09:29,370 Jij was hier maar bezig op de academie. 120 00:09:31,990 --> 00:09:33,510 Volgens mij moet jij dit een keer uitwerken. 121 00:09:34,330 --> 00:09:37,810 Echt. We kunnen ook toch pitchen met jouw klanten. Volgens mij zijn ze er nu 122 00:09:37,810 --> 00:09:38,649 echt klaar voor. 123 00:09:38,650 --> 00:09:39,850 Ga je? Ik ga aan het werk. 124 00:09:41,830 --> 00:09:42,950 Ja, oké. 125 00:09:45,030 --> 00:09:49,050 Oké, er is nog één ding wat ik wil zeggen. Sorry. 126 00:09:49,950 --> 00:09:51,670 Wat had ik anders moeten doen, Liv? 127 00:09:52,210 --> 00:09:54,290 Simon is mijn broer, ik kan toch moeilijk haaien? 128 00:10:45,710 --> 00:10:46,710 I'm so sorry. 129 00:10:48,330 --> 00:10:49,330 So am I. 130 00:10:50,930 --> 00:10:52,130 I'll get you some water. 131 00:11:31,280 --> 00:11:33,240 Hang in there. 132 00:12:34,090 --> 00:12:36,890 GELUID VAN 133 00:12:36,890 --> 00:12:54,030 MACHINES 134 00:13:00,339 --> 00:13:01,339 Hé. 135 00:13:05,720 --> 00:13:10,740 Sorry dat ik net zo 'n pot tegen je deed. 136 00:13:12,660 --> 00:13:15,180 Ik hoop dat je het me niet kwalijk wil nemen. Het ligt namelijk echt niet aan 137 00:13:15,180 --> 00:13:16,180 jou. 138 00:13:16,380 --> 00:13:17,900 Het is prima. 139 00:13:26,090 --> 00:13:28,550 Ik ga nog even één ding zeggen. Ook al weet ik dat je niet naar me wil 140 00:13:28,550 --> 00:13:32,150 luisteren. Ik heb nooit geweten dat Simon een echte relatie had met die 141 00:13:32,190 --> 00:13:35,090 Laat staan dat hij zelfs twee kinderen had met haar. Ik dacht dat het gewoon 142 00:13:35,090 --> 00:13:36,090 eenmalig ding was. 143 00:13:36,370 --> 00:13:40,390 Begrijp je? Een slippertje. Als iemand het zou moeten vertellen aan jou, dan is 144 00:13:40,390 --> 00:13:43,430 het Simon zelf, niet ik. Dus als hij mij vraagt in goed vertrouwen of ik het 145 00:13:43,430 --> 00:13:45,870 geheim wil houden, dan doe ik dat toch. 146 00:13:46,510 --> 00:13:47,510 Ben je klaar? 147 00:13:48,530 --> 00:13:49,530 Ja. 148 00:13:50,310 --> 00:13:52,430 Ik denk dat ik morgen thuis ga werken. 149 00:14:06,540 --> 00:14:10,480 Ik kan ons misschien morgen nog... Nee, dankjewel. 150 00:14:43,020 --> 00:14:45,000 En toen kwam die spuitend klaar in mijn gezicht. 151 00:14:45,900 --> 00:14:46,900 Ik zat helemaal onder. 152 00:14:47,020 --> 00:14:48,020 Het zit nog steeds in mijn haar. 153 00:14:51,120 --> 00:14:53,380 En? Ik kan het beter aan jou vragen. 154 00:14:53,720 --> 00:14:54,720 Wat doet dit met je? 155 00:14:59,580 --> 00:15:02,280 Ik zou niet eerlijk zijn als ik zeg dat het me koud laat, Alex. 156 00:15:02,540 --> 00:15:03,600 Dat weet je. 157 00:15:04,380 --> 00:15:06,820 De vraag is echter wat we ermee bereiken. 158 00:15:07,520 --> 00:15:09,220 Precies hetzelfde als wat jij ermee wil bereiken. 159 00:15:22,440 --> 00:15:23,780 Wil je even voelen hoe nat ik ben? 160 00:15:25,640 --> 00:15:27,840 Maar ik denk niet dat dat... Ik denk wel. 161 00:15:29,820 --> 00:15:30,820 Jij wil mij. 162 00:15:31,080 --> 00:15:32,080 Dat weet ik. 163 00:15:33,100 --> 00:15:35,860 Je verzamelt me foto's. Je appt me s 'nachts. 164 00:15:36,900 --> 00:15:38,460 Je rukt je af terwijl je aan me denkt. 165 00:15:45,920 --> 00:15:46,920 Alex. 166 00:15:47,820 --> 00:15:51,460 Je bent een hele mooie en verleidelijke vrouw. 167 00:15:52,040 --> 00:15:53,040 Dat weet jij heel goed. 168 00:15:53,360 --> 00:15:57,700 Maar waar je echt bang voor bent... is dat jij onder die laag verleidelijkheid 169 00:15:57,700 --> 00:16:00,900 niet zwaard bent. Dat niemand van jou zou kunnen houden als ze je echt zouden 170 00:16:00,900 --> 00:16:01,900 kennen. 171 00:16:02,680 --> 00:16:04,220 Daar moeten wij aan werken. 172 00:16:05,240 --> 00:16:08,220 Wat is er nodig om die echte Alex naar buiten te laten komen? 173 00:16:15,060 --> 00:16:16,060 Boring. 174 00:16:18,260 --> 00:16:19,260 Alex. 175 00:16:20,460 --> 00:16:21,460 Alex, wacht. 176 00:16:33,480 --> 00:16:34,480 Hoe gaat het hier? 177 00:16:35,440 --> 00:16:37,240 Dit mag ik niet doen, want anders valt het om. 178 00:16:37,980 --> 00:16:38,980 Gaat het goed? 179 00:16:40,180 --> 00:16:41,019 Hartstikke goed. 180 00:16:41,020 --> 00:16:42,020 Wie is er aan het winnen? 181 00:16:42,180 --> 00:16:44,920 Het is keispannend hier. Ruimen jullie het eventjes op? 182 00:16:45,320 --> 00:16:46,720 Het is nog niet afgelopen. 183 00:16:47,520 --> 00:16:49,660 Maar tante Marieke moet zo weg. We gaan eten. 184 00:16:49,900 --> 00:16:52,480 Kan tante Marieke niet bij ons eten en slapen? 185 00:16:53,400 --> 00:16:54,580 Ik weet niet of dat kan, hoor. 186 00:16:54,820 --> 00:16:56,020 Please, please, please, please. 187 00:16:57,020 --> 00:17:01,100 Maar tante Marieke kan oma Erik toch niet in zijn eentje laten eten en 188 00:17:01,240 --> 00:17:02,260 Het zou niet lief zijn, toch? 189 00:17:03,660 --> 00:17:04,720 Ik ga mijn jas even pakken. 190 00:17:13,940 --> 00:17:15,720 Hallo. Hé, schat. 191 00:17:16,660 --> 00:17:17,660 Hebben wij iets vandaag? 192 00:17:17,800 --> 00:17:18,800 Ben ik iets vergeten? 193 00:17:21,260 --> 00:17:22,260 Kanaar op Bruno. 194 00:17:23,560 --> 00:17:24,560 Dat hebben wij vandaag. 195 00:17:28,740 --> 00:17:30,140 Nieuw jurk? Ja, een beetje. 196 00:17:30,660 --> 00:17:31,660 Leuk. 197 00:17:32,590 --> 00:17:33,590 Hoe ging je shoot? 198 00:17:34,390 --> 00:17:36,170 Maar ik zit over te denken om weer te gaan studeren. 199 00:17:37,470 --> 00:17:38,970 Oh, waarom zou je dat nou doen? 200 00:17:39,610 --> 00:17:40,610 Misschien wil ik wel wat anders. 201 00:17:41,050 --> 00:17:43,370 Iets waarbij ik mijn hoofd kan gebruiken. Je hoofd? 202 00:17:43,950 --> 00:17:46,610 Waarom zou je nou je hoofd willen gebruiken? We zitten vanavond aan tafel. 203 00:17:46,790 --> 00:17:48,250 Kunnen we het eens ergens over hebben misschien? 204 00:17:48,930 --> 00:17:50,030 Toestand in de wereld bijvoorbeeld. 205 00:17:50,330 --> 00:17:51,410 De toestand in de wereld. 206 00:17:51,750 --> 00:17:52,750 Waar wilde je beginnen? 207 00:17:53,590 --> 00:17:55,190 Welk continent had je in gedachten? 208 00:17:55,910 --> 00:17:56,910 Weet je wat? 209 00:17:57,010 --> 00:17:58,950 Israël. Laten we dat op de tafel gooien. 210 00:17:59,310 --> 00:17:59,969 Goed idee. 211 00:17:59,970 --> 00:18:00,970 Ja, meteen. 212 00:18:01,410 --> 00:18:04,300 Goed. Op Israël en Eend. Op Israël en Eend. Dag. 213 00:18:05,820 --> 00:18:06,820 Lieverd. 214 00:18:15,040 --> 00:18:16,040 Heb je geen honger? 215 00:18:16,780 --> 00:18:17,780 Nee. 216 00:18:19,120 --> 00:18:20,360 Wil je misschien een boterhammetje? 217 00:18:23,080 --> 00:18:24,080 Wat ga je doen? 218 00:18:26,240 --> 00:18:27,240 Ik heb een heel goed idee. 219 00:18:28,160 --> 00:18:29,380 Zullen wij samen een potje doen? 220 00:18:29,600 --> 00:18:30,840 Ik heb geen zin in een spelletje. 221 00:18:31,060 --> 00:18:31,929 Waarom niet? 222 00:18:31,930 --> 00:18:32,970 Ik wil graag naar boven. 223 00:18:35,270 --> 00:18:36,270 Oké. 224 00:19:52,830 --> 00:19:53,830 Alsjeblieft. Dankjewel. 225 00:19:54,490 --> 00:20:00,030 Hé, wist je dat het beter is om tussen de verschillende gangen door eventjes te 226 00:20:00,030 --> 00:20:01,690 gaan rusten? Dat is echt zo. 227 00:20:01,970 --> 00:20:04,750 Gewoon even gaan liggen. Dat verzin ik niet, hè. Dat is een wetenschappelijk 228 00:20:04,750 --> 00:20:08,170 feit. Het gaat over je spijsvertering. Nee, maar dan zijn ze niet meer lekker. 229 00:20:08,370 --> 00:20:09,249 Eet smakelijk. 230 00:20:09,250 --> 00:20:10,910 Maar misschien straks na de ver. 231 00:20:11,470 --> 00:20:13,030 Gewoon even gaan liggen. 232 00:20:13,870 --> 00:20:16,890 En dan meteen eventjes die andere werelddelen behandelen. 233 00:20:17,430 --> 00:20:19,970 Dat Afrika kan... Sorry. 234 00:20:28,400 --> 00:20:29,800 Het is een noodgeval. 235 00:20:31,300 --> 00:20:35,220 Sorry, Lieke. Die moet ik heel even terugbellen. Oké? Ja, ja. Mag deze. 236 00:20:36,660 --> 00:20:37,880 Hé, Lieke. 237 00:20:38,100 --> 00:20:41,180 Ik hou het even kort, want ik zit dus eigenlijk te eten. 238 00:20:42,520 --> 00:20:43,520 Ja. 239 00:20:53,780 --> 00:20:54,780 Hé. 240 00:20:55,020 --> 00:20:56,320 Sorry dat ik je zo laat nog bel. 241 00:20:56,980 --> 00:20:57,980 Maar... 242 00:20:58,280 --> 00:20:59,560 Ik denk dat je gelijk hebt. 243 00:21:00,600 --> 00:21:01,700 Dat we moeten praten. 244 00:21:02,120 --> 00:21:03,120 Ja. 245 00:21:04,140 --> 00:21:05,360 Dat denk ik ook, ja. 246 00:21:07,140 --> 00:21:09,400 Ik kom gewoon naar je toe. 247 00:21:09,720 --> 00:21:10,720 Nu. 248 00:21:11,000 --> 00:21:13,000 Ja? Geef me twintig minuten. 249 00:21:13,360 --> 00:21:14,360 Dat zou ik fijn vinden. 250 00:21:14,920 --> 00:21:15,920 Zo. 251 00:21:24,040 --> 00:21:25,780 Ja, echt... 252 00:21:29,520 --> 00:21:31,360 Supersurf. Lieke heeft zichzelf buitengesloten. 253 00:21:31,640 --> 00:21:32,640 En dan belt hij jou? 254 00:21:33,440 --> 00:21:35,360 Nou ja, blijkbaar. 255 00:21:35,960 --> 00:21:36,960 En nu? 256 00:21:37,200 --> 00:21:38,220 Nu moet ik even langs. 257 00:21:39,020 --> 00:21:41,660 Ik moet langs en ik geef die sleutel van het kantoor en dan kan ze daar gewoon 258 00:21:41,660 --> 00:21:42,660 blijven slapen. 259 00:21:43,680 --> 00:21:44,499 Spijt me. 260 00:21:44,500 --> 00:21:45,540 Echt waar, ik hou het kort. 261 00:21:46,140 --> 00:21:48,060 Ik ga gewoon even heen en weer. Het is een half uurtje. 262 00:21:48,260 --> 00:21:49,260 Oké? 263 00:21:49,940 --> 00:21:50,940 Ik ben snel. 264 00:22:14,469 --> 00:22:16,110 Nee. Dank je dat je bent gekomen. 265 00:22:16,350 --> 00:22:17,970 Ja, tuurlijk. 266 00:22:18,510 --> 00:22:22,750 Moet je wat drinken? 267 00:22:23,190 --> 00:22:24,190 Ja. 268 00:22:24,390 --> 00:22:26,250 Het lijkt wel alsof hij een hekel aan mij heeft. 269 00:22:26,710 --> 00:22:27,850 Een spelletje. 270 00:22:28,850 --> 00:22:31,350 Het enige dat hij wil is naar tante Marie. 271 00:22:33,610 --> 00:22:35,050 Misschien moet je het op een gegeven moment vertellen. 272 00:22:36,450 --> 00:22:37,450 Wat? 273 00:22:37,590 --> 00:22:38,930 Dat Simon... Nee. 274 00:22:40,750 --> 00:22:42,270 Je zal het toch een keer moeten vertellen? 275 00:22:43,810 --> 00:22:45,170 Nou, dat kan ik niet. 276 00:22:46,150 --> 00:22:49,950 Het is niet makkelijk. Maar hij moet toch op een gegeven moment weten waarom 277 00:22:49,950 --> 00:22:50,970 zijn vader eigenlijk weg is. 278 00:23:00,490 --> 00:23:07,450 En dan snapt hij ook meteen dat jij er 279 00:23:07,450 --> 00:23:08,450 wel bent voor hem. 280 00:23:09,920 --> 00:23:12,740 Je kan Simon niet blijven beschermen. Dat hou je niet vol. 281 00:23:13,800 --> 00:23:16,420 Je moet er gewoon voor zorgen dat jullie samen zijn. 282 00:23:17,440 --> 00:23:19,140 Dat Mart en jij met z 'n tweeën zijn. 283 00:23:20,080 --> 00:23:22,180 Dan voelt hij ook meteen wat voor een geweldige moeder die is. 284 00:23:33,220 --> 00:23:36,000 Sorry dat ik zo tegen je heb gedaan de afgelopen dagen. 285 00:23:37,060 --> 00:23:39,960 Ik snap heel goed dat je je broer niet wilde verraden. Dat maakt niet uit. 286 00:23:42,060 --> 00:23:43,900 Het is nogal veel geweest de laatste tijd. 287 00:23:46,880 --> 00:23:48,680 Ik vind het heel fijn dat je zo lief voor me bent. 288 00:23:51,300 --> 00:23:52,300 Weet je wat je moet doen? 289 00:23:53,240 --> 00:23:54,480 Je moet even goed slapen. 290 00:23:55,920 --> 00:23:56,940 Goed slapen? 291 00:23:57,800 --> 00:24:01,140 Ik kan me niet herinneren wanneer ik voor het laatst meer dan vier uur 292 00:24:01,140 --> 00:24:02,140 heb. 293 00:24:02,580 --> 00:24:03,580 Daar heb ik aan gedacht. 294 00:24:14,570 --> 00:24:17,670 Hij hoeft niet in één keer op. Nee, nee, nee. Had je nog wat over mij? 295 00:24:21,150 --> 00:24:22,450 Ik voel het echt meteen. 296 00:24:22,650 --> 00:24:23,449 Echt waar? 297 00:24:23,450 --> 00:24:24,450 Ja. Wauw. 298 00:24:26,730 --> 00:24:30,130 Wanneer heb jij voor het laatst gebloot? Ik denk vanochtend bij de ontbijt. 299 00:24:30,890 --> 00:24:32,710 Bij de lunch vanmiddag met Rogier. 300 00:24:33,710 --> 00:24:34,850 Met Rogier. 301 00:24:35,070 --> 00:24:39,450 Ja, die was zo teleurgesteld dat hij weg moest dat ik me gelijk een grammetje 302 00:24:39,450 --> 00:24:40,650 superskoen tegenhaal. 303 00:24:57,160 --> 00:24:57,959 Hey Lieke. 304 00:24:57,960 --> 00:24:59,220 Hey, met Alex. 305 00:25:00,300 --> 00:25:01,300 Is Haarje bij jou? 306 00:25:06,900 --> 00:25:07,920 Ik ga even verder zoeken. 307 00:25:39,310 --> 00:25:42,070 Nee, maar je had haar gezicht moeten zien toen ik zei dat het niet meer nodig 308 00:25:42,070 --> 00:25:45,410 was. Arme jongen. Arme jongen? Ik heb die grote twee weken salaris moeten 309 00:25:45,410 --> 00:25:46,750 betalen. Hallo? 310 00:25:51,230 --> 00:25:53,390 Nee, ik bloot tegenwoordig bijna nooit meer. 311 00:25:54,190 --> 00:25:55,190 Echt niet. 312 00:25:55,430 --> 00:25:56,870 Ik wacht liever op het juiste moment. 313 00:25:58,170 --> 00:25:59,430 Want dit is het juiste moment? 314 00:26:00,970 --> 00:26:01,970 Ja. 315 00:26:04,290 --> 00:26:05,950 Ik vind het wel het juiste moment, ja. 316 00:26:08,810 --> 00:26:10,170 Ik ben echt heel blij dat je terug bent. 317 00:26:11,930 --> 00:26:13,090 Dat we weer praten. 318 00:26:14,470 --> 00:26:15,470 Ik ook. 319 00:26:18,630 --> 00:26:24,690 Volgens mij besef jij niet... hoe belangrijk jij bent voor mij. 320 00:26:28,950 --> 00:26:29,970 Lief dat je dat zegt. 321 00:27:04,330 --> 00:27:05,330 Erik? 322 00:27:07,230 --> 00:27:08,230 Ja? 323 00:27:22,970 --> 00:27:24,790 Jezus, wat is hier aan de hand allemaal? 324 00:27:25,230 --> 00:27:26,230 Wat is dit? 325 00:27:26,370 --> 00:27:27,370 Waar kom je vandaan? 326 00:27:27,530 --> 00:27:28,930 Waar kun je geweest? 327 00:27:29,170 --> 00:27:30,690 Ik moest even naar Lieke. 328 00:27:30,910 --> 00:27:32,370 Ik moest de sleutel brengen. 329 00:27:33,680 --> 00:27:36,580 Ze had zich buiten gesloten op kantoor en ik ging haar de sleutels van het 330 00:27:36,580 --> 00:27:38,540 kantoor brengen. Alex, ze uit je uren weg ben gebleven. 331 00:27:38,920 --> 00:27:42,380 Ik ben net een stukje gaan rijden. Ik kon het nadenken. Wat is dit? 332 00:27:43,360 --> 00:27:44,360 Hé, 333 00:27:44,900 --> 00:27:47,760 wat is er gebeurd? 334 00:27:50,120 --> 00:27:52,500 Ze zijn binnengekomen toen ik lag te slapen door het open raam. 335 00:27:53,100 --> 00:27:54,180 Ach, fuckers. 336 00:27:54,640 --> 00:27:55,640 Ik weet het welke. 337 00:27:56,540 --> 00:27:57,580 En jij was het niet. 338 00:27:57,880 --> 00:28:01,600 Oh, het spijt me wel. Sorry, het spijt me echt. Het spijt me zo. 339 00:28:11,340 --> 00:28:12,820 Hierdoor zijn ze naar binnen gekomen. 340 00:28:13,600 --> 00:28:14,980 Maar het is niet geforceerd. 341 00:28:22,360 --> 00:28:24,620 We slapen altijd met het raam open. 342 00:28:25,360 --> 00:28:26,880 En hoe laat zei u dat het was? 343 00:28:30,500 --> 00:28:35,160 Ik weet niet precies. Volgens mij heb ik Erik om vijf over half drie gebeld. Dus 344 00:28:35,160 --> 00:28:37,200 een kwartier eerder of zo. 345 00:28:44,300 --> 00:28:45,480 Vielen ze u meteen aan? 346 00:28:46,580 --> 00:28:50,080 Nee, eerst schreeuwden ze alleen maar. 347 00:28:50,780 --> 00:28:53,720 Waar is de kluis? Maar ik zei, we hebben geen kluis. 348 00:28:54,180 --> 00:28:56,300 Dus toen... En toen? 349 00:28:58,520 --> 00:29:04,480 Toen begonnen ze te... Wanneer vielen ze u dan aan? 350 00:29:05,780 --> 00:29:07,440 Ik kan het misschien heel even wachten. 351 00:29:07,700 --> 00:29:09,360 Je ziet toch dat mijn vrouw overstuurd is. 352 00:29:10,580 --> 00:29:12,640 Misschien een selement geven van de daders. 353 00:29:19,020 --> 00:29:19,939 Ga je? 354 00:29:19,940 --> 00:29:22,900 Heb je geen alcohol in huis? Misschien moet je toch even ontsmetten. 355 00:29:24,020 --> 00:29:25,060 Ja, dat is waar. 356 00:29:25,860 --> 00:29:27,480 Ik pak even bovenop, oké? 357 00:29:36,240 --> 00:29:37,240 Sorry, 358 00:29:37,640 --> 00:29:39,160 Erik, dat ik je uit bed heb gebeld. 359 00:29:39,400 --> 00:29:40,660 Hoef je geen sorry voor te zeggen. 360 00:29:41,780 --> 00:29:43,260 Het had gewoon niet mogen gebeuren. 361 00:29:45,480 --> 00:29:47,560 Nee. Het zijn allemaal goede politiemannen. 362 00:29:47,820 --> 00:29:50,820 En die zullen er alles aan doen om de tijd te vinden. 363 00:30:21,900 --> 00:30:22,900 En dan neem je de brood mee. 364 00:30:22,940 --> 00:30:24,600 Dan moet je de techniek er mee misschien. 365 00:30:27,380 --> 00:30:29,380 En dan neem je de brood of de poedersuiker. 366 00:30:29,640 --> 00:30:30,640 Poedersuiker! 367 00:30:31,240 --> 00:30:34,520 Ja. Woe! Je moest er veel op. Ja. 368 00:30:36,380 --> 00:30:37,380 Zo. 369 00:30:38,060 --> 00:30:39,060 Goedemorgen, Liv. 370 00:30:39,140 --> 00:30:40,140 Lekker geslapen? 371 00:30:40,400 --> 00:30:41,400 Wat doe jij? 372 00:30:42,200 --> 00:30:44,880 Nou, Mart belde. Ik dacht, ik rijd er maar even heen. 373 00:30:45,440 --> 00:30:47,460 Omdat Jochie nou de halve dag alleen te laten zitten. 374 00:30:47,900 --> 00:30:50,640 We gaan pannenkokkenpicknick houden. Ga je mee? 375 00:30:52,029 --> 00:30:53,029 Een pannenkoekenprik meer. 376 00:30:55,550 --> 00:30:56,550 Lijkt me hartstikke leuk. 377 00:31:13,010 --> 00:31:14,310 Had je deze aan in bed? 378 00:31:16,450 --> 00:31:17,710 Ik was alleen even gaan liggen. 379 00:31:18,210 --> 00:31:19,370 En toen voelde ik me slapen. 380 00:31:22,760 --> 00:31:24,240 Dus hij zal terug zijn namelijk? 381 00:31:24,940 --> 00:31:25,940 Ja. 382 00:31:29,100 --> 00:31:30,580 Hé, hebben ze... 383 00:31:30,580 --> 00:31:36,940 Hebben ze... 384 00:31:36,940 --> 00:31:43,240 Die ene die... Die pakte me vast. 385 00:31:45,620 --> 00:31:47,060 En ik kon geen kant op. 386 00:31:47,700 --> 00:31:52,200 En ik dacht alleen maar... Als hij me nu verkracht, dan... 387 00:31:52,460 --> 00:31:54,460 Wil hij nooit meer seks met mij? Niet wat. 388 00:31:56,540 --> 00:31:57,620 En dan gaan we uit elkaar. 389 00:31:58,780 --> 00:32:00,020 En dan hoef ik niet meer te leven. 390 00:32:01,140 --> 00:32:03,960 Toen mijn kaart ging gillen. En toen liet hij me los. 391 00:32:04,420 --> 00:32:05,560 En toen gingen ze ervan door. 392 00:32:09,520 --> 00:32:10,520 Weet je wat zo raar was? 393 00:32:12,620 --> 00:32:15,760 Ik moest de hele tijd aan Liv denken. 394 00:32:19,120 --> 00:32:20,120 Van haar pijn. 395 00:32:22,590 --> 00:32:24,350 Ik vind het zo erg dat ze allemaal moet meemaken. 396 00:33:03,269 --> 00:33:06,330 Frank, ik heb een vraagje over die overval bij mijn schoonzus. 397 00:33:06,590 --> 00:33:07,590 Ja? 398 00:33:08,930 --> 00:33:11,990 Jullie hebben toch foto's gemaakt van die krassen op haar gezicht? 399 00:33:12,430 --> 00:33:13,430 Ja. 400 00:33:14,370 --> 00:33:16,090 Ik heb het gevoel dat daar iets niet klopt. 401 00:33:18,310 --> 00:33:19,870 Zou je daar nog eens goed naar willen kijken? 402 00:33:22,110 --> 00:33:23,190 Kijk wat een mooie zaak! 403 00:33:23,450 --> 00:33:24,450 Jeetje, wat een grote! 404 00:33:24,950 --> 00:33:26,290 En daar liggen er nog veel meer! 405 00:33:26,550 --> 00:33:27,550 Ga er nog maar eentje zoeken. 406 00:33:30,890 --> 00:33:32,450 Wat een lief mannetje is hij toch, hè? 407 00:33:33,990 --> 00:33:35,550 Ja, heel lief. 408 00:33:37,810 --> 00:33:40,150 Ik was van plan om vandaag zelf iets met hem te gaan doen. 409 00:33:41,350 --> 00:33:42,990 Jij lag tot twaalf uur in bed, hè? 410 00:33:43,270 --> 00:33:44,570 En Mark belde mij zelf. 411 00:33:44,910 --> 00:33:46,410 O ja, dan kom jij meteen opdraven. 412 00:33:46,670 --> 00:33:48,350 Omdat een jongetje van zeven je belt. 413 00:33:49,270 --> 00:33:51,530 Je had ook kunnen zeggen dat hij me even wakker moest maken. 414 00:33:51,990 --> 00:33:53,250 Hij voelde zich alleen. 415 00:34:00,650 --> 00:34:02,830 Was het gezellig gisteravond? Wat wil je? 416 00:34:04,250 --> 00:34:05,550 Maar het zou dat haaien er was. 417 00:34:05,810 --> 00:34:07,330 Laat jullie op de steiger zien zitten. 418 00:34:32,909 --> 00:34:36,030 My son, he's very sick. Can you please come in? 419 00:34:36,530 --> 00:34:39,250 Can you please help him? He's got fever, he's ill. 420 00:34:40,130 --> 00:34:41,130 Another doctor. 421 00:34:41,290 --> 00:34:42,590 Yeah, but maybe you can help us? 422 00:34:42,929 --> 00:34:44,510 Wait, wait, come on! 423 00:35:05,980 --> 00:35:07,480 Weet je lief, het gaat niet over jou. 424 00:35:07,860 --> 00:35:09,700 Het gaat ook niet over mij, het gaat over Mart. 425 00:35:10,040 --> 00:35:13,820 Ik zie gewoon aan hem dat hij aandacht en liefde nodig heeft. 426 00:35:14,300 --> 00:35:16,800 En dat jij die op het moment niet altijd kunt geven. 427 00:35:17,220 --> 00:35:18,240 Maar jij gelukkig wel. 428 00:35:18,560 --> 00:35:22,020 Ik zeg toch niet dat je een slechte moeder bent. Ik zeg alleen... Dat zeg je 429 00:35:22,020 --> 00:35:22,999 wel! 430 00:35:23,000 --> 00:35:25,140 Je zegt dat ik een slechte moeder ben! 431 00:35:35,880 --> 00:35:36,960 Hij moet naar het hospitaal. 432 00:35:38,000 --> 00:35:39,440 Dat mag niet van Simon. 433 00:35:39,780 --> 00:35:40,800 Simon, blijf. 434 00:35:41,100 --> 00:35:42,340 Je blijft hier. 435 00:35:42,640 --> 00:35:45,520 Oké. Ik weet het. Ik begrijp het. 436 00:35:45,840 --> 00:35:49,900 Maar hij is heel ziek. Hij zal doodgaan. 437 00:37:18,120 --> 00:37:19,120 Ik heb je gevonden. 438 00:37:21,880 --> 00:37:22,880 Hé, liefheid. 439 00:37:23,920 --> 00:37:25,280 Waarom was je nog weggerend? 440 00:37:25,940 --> 00:37:28,260 Omdat jij zo boos bent tegen tante Marieke. 441 00:37:29,600 --> 00:37:30,600 Het spijt me. 442 00:37:32,920 --> 00:37:34,220 Ik zal het niet meer doen, oké? 443 00:37:37,300 --> 00:37:39,000 Kom, geef mama zijn knuffel. 444 00:37:42,580 --> 00:37:43,580 Hé. 445 00:37:50,020 --> 00:37:51,260 Kom, gaan we pannenkoeken eten. 446 00:39:24,170 --> 00:39:25,170 Wil je meer? 447 00:39:26,050 --> 00:39:27,150 Oké, bedankt. 448 00:39:54,180 --> 00:39:55,580 Goedemorgen. 449 00:41:22,999 --> 00:41:24,260 Sirus, ben je er weer naar? 450 00:41:27,100 --> 00:41:28,100 Waarom? 451 00:41:59,050 --> 00:42:00,050 Goedemiddag, goedemiddag. 452 00:42:33,560 --> 00:42:34,560 Ja, Steven. 453 00:42:35,260 --> 00:42:36,260 Kom mee meteen. 454 00:42:55,680 --> 00:42:58,620 Het is echt ongelooflijk hoor, wat die vrouw allemaal moet meemaken. 455 00:42:58,820 --> 00:43:01,080 Misschien kunnen we vanmiddag een kopje koffie drinken ofzo? 456 00:43:01,280 --> 00:43:02,118 Hey, hi. 457 00:43:02,120 --> 00:43:03,120 Het is niet... 458 00:43:03,589 --> 00:43:05,890 Wij hebben vernomen dat jij je schoonzins geholpen hebt. 459 00:43:06,090 --> 00:43:07,610 Can I make a phone call first? 460 00:43:09,030 --> 00:43:10,030 Herkent u deze man? 461 00:43:11,270 --> 00:43:12,450 Nee, dat heb ik nog nooit gezien. 462 00:43:16,010 --> 00:43:18,930 Niemand had kunnen vermoeden dat Simon er zomaar met een nieuwe vrouw en twee 463 00:43:18,930 --> 00:43:19,930 kinderen vandoor zou gaan. 31396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.