All language subtitles for Vlucht HS13 S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,740 Ik hou van je, niet vergeten. 2 00:00:01,960 --> 00:00:04,560 Onder hen zou een groot aantal Nederlanders zijn. 3 00:00:04,780 --> 00:00:06,140 Weet jij op welke vlucht Simon zit? 4 00:00:06,480 --> 00:00:09,080 Simon stond niet op de lijf. Hij heeft nooit ingecheckt. 5 00:00:10,760 --> 00:00:13,000 Weet jij wie die vrouw is? Wat wordt gezien? 6 00:00:13,220 --> 00:00:14,260 Zij komt bij je thuis komen. 7 00:00:14,980 --> 00:00:19,500 Haar doorzetten. Don't worry, Kevin will get now it. Ik ben morgen terug. Was je 8 00:00:19,500 --> 00:00:20,500 goed op ze? 9 00:00:20,940 --> 00:00:22,120 Ik moet een paar weken weg. 10 00:00:23,440 --> 00:00:24,440 Simon! 11 00:00:27,600 --> 00:00:29,020 Ze is niet gekomen. 12 00:00:50,060 --> 00:00:51,060 Je bent boos. 13 00:00:51,580 --> 00:00:52,580 Op mij. 14 00:00:58,060 --> 00:00:59,060 Jawel. 15 00:00:59,420 --> 00:01:00,780 Omdat ik alle koekjes opeet. 16 00:01:02,760 --> 00:01:03,760 Ga je? 17 00:01:04,140 --> 00:01:05,140 Hm? 18 00:01:08,800 --> 00:01:11,780 Wil je ook? 19 00:01:12,020 --> 00:01:13,020 Nee. 20 00:01:15,200 --> 00:01:16,200 Nee, dank je wel. 21 00:01:19,690 --> 00:01:20,690 Denk je aan Simon? 22 00:01:21,390 --> 00:01:22,390 Ben je boos op hem? 23 00:01:23,810 --> 00:01:25,050 Ja, natuurlijk. 24 00:01:26,690 --> 00:01:28,310 Dat is toch een ontzettende klootzak, of niet? 25 00:01:30,150 --> 00:01:31,150 Ik weet niet. 26 00:01:31,330 --> 00:01:33,350 Ik ben nooit lid geweest van een Simon -fanclub. 27 00:01:43,230 --> 00:01:44,208 Ik moet gaan. 28 00:01:44,210 --> 00:01:45,470 Ik heb het echt idioot druk. 29 00:01:46,450 --> 00:01:48,610 Alle afspraken van liefde zijn in mijn agenda geplaatst. 30 00:01:49,600 --> 00:01:50,600 Wij gaan. 31 00:02:39,260 --> 00:02:40,260 Ja. 32 00:02:41,860 --> 00:02:44,660 Hoe ging het vanochtend met Mart naar school? 33 00:02:45,020 --> 00:02:50,200 Ja, nou op zich wel. Alleen toen we eraan kwamen bleek de leraar een 34 00:02:50,200 --> 00:02:52,920 studieochtend te hebben. Oh, nou mag ik hem dan even? 35 00:02:55,060 --> 00:02:56,060 Mart? 36 00:02:56,440 --> 00:02:57,760 Mama aan de telefoon. 37 00:02:58,120 --> 00:02:59,260 Nee, ik ben er niet. 38 00:03:02,360 --> 00:03:03,880 Hé lieve, toe nou even joh. 39 00:03:04,120 --> 00:03:05,600 Nee. Maar kom toe. 40 00:03:06,220 --> 00:03:07,680 Ik zeg toch nee. 41 00:03:09,820 --> 00:03:11,600 Kun je nou liefje horen dat hij je wil niet? 42 00:03:12,340 --> 00:03:13,560 Nee, geeft niet. 43 00:03:14,460 --> 00:03:18,820 Eh, wil je tegen hem zeggen dat ik hem vanmiddag van school haal? Jo, doe ik. 44 00:03:38,960 --> 00:03:42,880 Maar kijk, daar is een deur waar ik kan kijken. Ja? 45 00:03:43,560 --> 00:03:44,800 Wat heb ik gezegd? 46 00:03:45,420 --> 00:03:46,480 Wat heb ik gezegd? 47 00:03:46,820 --> 00:03:49,540 Er is een deur waar ik kan kijken. 48 00:03:52,520 --> 00:03:53,520 Ga maar. 49 00:04:18,320 --> 00:04:19,320 Kom, kom, kom. 50 00:04:19,459 --> 00:04:20,459 Moet ik gaan? 51 00:04:20,459 --> 00:04:21,459 Kom, we gaan naar de auto. 52 00:04:21,839 --> 00:04:23,420 We gaan naar de 53 00:04:23,420 --> 00:04:30,560 auto, 54 00:04:30,760 --> 00:04:33,800 kijk. We moeten gaan. 55 00:04:34,020 --> 00:04:35,020 We moeten gaan. 56 00:05:21,580 --> 00:05:23,460 Eerst. Heb jij iets aan hem gemerkt? 57 00:05:25,800 --> 00:05:27,700 Hij heeft er nooit over gesproken. 58 00:05:28,380 --> 00:05:31,280 Ja, oké. Maar jullie kennen elkaar al jullie hele leven. 59 00:05:31,880 --> 00:05:33,180 Dan zie je dat soort dingen toch? 60 00:05:35,840 --> 00:05:37,480 Heeft hij een verhouding met die vrouw? 61 00:05:38,420 --> 00:05:39,420 En wie is het? 62 00:05:40,800 --> 00:05:41,800 Zeg het gewoon. 63 00:05:41,820 --> 00:05:42,820 Ik weet het niet. 64 00:05:43,520 --> 00:05:45,040 Heeft hij zich in de nesten gewerkt? 65 00:05:46,750 --> 00:05:47,910 Schaamt hij zich ergens voor? 66 00:05:50,610 --> 00:05:51,830 Heeft hij een dubbel leven? 67 00:05:55,970 --> 00:05:57,250 Zeg het alsjeblieft. 68 00:05:57,650 --> 00:05:59,470 Erger dan wat ik verzin kan het niet zijn. 69 00:05:59,830 --> 00:06:01,690 Ben je de enige die jou daar iets over kan vertellen? 70 00:06:02,950 --> 00:06:04,290 De Simon. 71 00:06:06,750 --> 00:06:11,570 En wat wij kunnen doen nu, is proberen kalm te blijven. 72 00:06:13,050 --> 00:06:15,720 Ja? We zijn er allemaal voor je, Liv. Allemaal. 73 00:06:16,020 --> 00:06:17,640 Je mag me altijd bellen. Midden in de nacht. 74 00:06:18,220 --> 00:06:19,300 Midden in een meeting. 75 00:06:19,560 --> 00:06:20,560 Graag zelfs. 76 00:06:22,700 --> 00:06:25,140 Sorry, ik was er niet naartoe gekomen om tegen je aan te zorgen. 77 00:06:26,300 --> 00:06:27,340 Nou ja, eigenlijk wel. 78 00:06:28,100 --> 00:06:29,100 Maar niet alleen. 79 00:06:30,540 --> 00:06:31,740 Ga even liggen anders. 80 00:06:32,660 --> 00:06:34,560 Tien minuten. Daarna weer aan het werken. 81 00:06:36,520 --> 00:06:37,960 Tien. Een minuut langer. 82 00:06:44,940 --> 00:06:45,960 Echt, even je ogen lichten. 83 00:06:47,460 --> 00:06:48,460 Oké, zo. 84 00:06:48,500 --> 00:06:49,520 Ik maak je weer wakker. 85 00:07:13,960 --> 00:07:15,140 Van wie mogen jullie naar buiten? 86 00:07:16,060 --> 00:07:17,320 Simon? Simon? 87 00:07:18,180 --> 00:07:19,300 Waar is hij? 88 00:07:19,780 --> 00:07:21,200 Wanneer komt hij daarheen? 89 00:07:21,460 --> 00:07:22,460 Wat? In. 90 00:07:22,680 --> 00:07:23,680 Oké, oké. 91 00:07:24,400 --> 00:07:25,400 Wanneer komt Simon? 92 00:07:25,480 --> 00:07:26,480 In, in. 93 00:07:55,310 --> 00:07:56,970 Mama, we moeten naar huis. 94 00:07:58,630 --> 00:08:01,670 We moeten een beetje meer wachten. 95 00:08:03,670 --> 00:08:04,690 Wat wachten? 96 00:08:08,150 --> 00:08:09,390 Wachten op Simon. 97 00:08:10,510 --> 00:08:12,090 De man die de auto heeft. 98 00:08:13,750 --> 00:08:15,310 Ik wil hem niet meer. 99 00:08:16,090 --> 00:08:18,570 Je wilt hem niet meer? Dan neem hem dan. 100 00:08:19,230 --> 00:08:20,230 Heel goed. 101 00:08:40,800 --> 00:08:42,900 Wat is het? 102 00:08:53,720 --> 00:08:54,720 Niets. 103 00:08:57,070 --> 00:09:02,530 Zeg eens, wie is het? Kan ik... Ik kan de vrouwenvrouw kiezen. 104 00:09:04,510 --> 00:09:06,690 Mijn vrouwenvrouw is heel mooi. 105 00:09:26,620 --> 00:09:27,620 Wat is er met haar? 106 00:09:28,200 --> 00:09:29,680 Ze is gewoon blij. 107 00:09:31,140 --> 00:09:32,140 Zoals ik. 108 00:10:04,720 --> 00:10:05,720 Daag. 109 00:10:37,230 --> 00:10:40,770 Ik heb niet zoveel tijd. Ik zit vlak voor een operatie. 110 00:10:40,970 --> 00:10:42,470 Oh, nou, dan hou ik het kort. 111 00:10:42,970 --> 00:10:44,010 Je hoort vader. 112 00:10:47,610 --> 00:10:48,610 Wat? 113 00:10:49,190 --> 00:10:50,350 We krijgen een baby. 114 00:10:55,170 --> 00:10:56,170 Ben je blij? 115 00:10:58,730 --> 00:11:05,690 Jawel, ik... Ik moet alleen even... winnen, maar weet 116 00:11:05,690 --> 00:11:06,690 je het zeker? 117 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 Heel zeker. 118 00:11:12,000 --> 00:11:13,000 Simon. 119 00:11:14,000 --> 00:11:15,000 Simon. 120 00:11:20,940 --> 00:11:22,760 Ik weet even niet wat ik moet zeggen. 121 00:11:23,400 --> 00:11:25,180 Waar ik je nu even vast kon houden. 122 00:11:25,560 --> 00:11:26,560 Ja, ik jou ook. 123 00:11:27,600 --> 00:11:30,460 Ik moet echt ophangen, lieverd. Naar operatie. 124 00:11:31,020 --> 00:11:32,120 Ja, geef niet. 125 00:11:33,100 --> 00:11:34,160 Ik hou van je. 126 00:11:37,360 --> 00:11:38,360 Ik hou van jou. 127 00:11:48,620 --> 00:11:49,980 Is alles oké? 128 00:11:54,460 --> 00:11:57,460 Er is iets wat ik je niet vertelde. 129 00:12:07,310 --> 00:12:08,310 Ik weet het niet. 130 00:12:10,150 --> 00:12:11,850 Moet je eten. 131 00:12:13,570 --> 00:12:14,850 Hier is het slecht. 132 00:12:17,410 --> 00:12:18,450 We zijn hier alleen. 133 00:12:21,410 --> 00:12:25,150 Eet. Ik ga niets eten. We gaan naar huis. 134 00:12:28,130 --> 00:12:31,610 We gaan niet naar huis. 135 00:12:32,230 --> 00:12:33,230 Weet je? 136 00:12:46,300 --> 00:12:47,700 Omid. 137 00:12:50,640 --> 00:12:54,220 Omid. Omid. Omid. 138 00:12:54,840 --> 00:12:56,240 Omid. 139 00:13:26,870 --> 00:13:31,670 Wat is dat? Een telefoon? 140 00:13:47,370 --> 00:13:48,470 Die namen allemaal mee. 141 00:13:51,950 --> 00:13:55,590 Simon, als je dit hoort, heb ik een vraag. 142 00:13:56,490 --> 00:13:57,790 Ze gaan steeds naar buiten. 143 00:13:59,230 --> 00:14:00,230 Wat moet ik doen? 144 00:14:02,370 --> 00:14:03,370 Simon? 145 00:14:39,600 --> 00:14:40,840 Ik was even helemaal weg. 146 00:14:41,540 --> 00:14:42,540 Ken je dat? 147 00:14:44,440 --> 00:14:46,200 Alleen van de tijd dat ik nog heroïne spoot. 148 00:14:48,200 --> 00:14:49,200 Grapje. 149 00:14:51,600 --> 00:14:52,600 Is hij er niet? 150 00:14:53,160 --> 00:14:54,240 Ik dacht dat hij hier zou zijn. 151 00:14:55,900 --> 00:14:57,780 Hoe gaat het? 152 00:14:59,340 --> 00:15:00,340 Stabiel kut. 153 00:15:01,200 --> 00:15:02,200 Kan ik me voorstellen. 154 00:15:02,760 --> 00:15:05,880 Nou ja, hij is gelukkig heel lief voor me. Dat scheelt iets. 155 00:15:14,480 --> 00:15:16,880 Hé, jij hebt nooit iets doorgehad van die relatie die Simon had? 156 00:15:19,820 --> 00:15:23,120 Terwijl ik altijd heb gedacht, zoiets zou ik meteen merken. 157 00:15:25,600 --> 00:15:27,580 Hij dacht ook echt dat het maar een flippertje was. 158 00:15:29,260 --> 00:15:30,940 Wat dacht hij? 159 00:15:32,640 --> 00:15:36,320 Die relatie, die affaire die hij had in Iran. 160 00:15:37,380 --> 00:15:38,760 Sorry, wist jij dat niet? 161 00:15:39,220 --> 00:15:40,220 Zei hij dat? 162 00:15:41,140 --> 00:15:43,380 Ja, gisteravond. Sorry, ik dacht dat je dat wist. 163 00:15:58,939 --> 00:15:59,939 Jij wist het. 164 00:16:01,040 --> 00:16:02,200 Jij wist het al de hele tijd. 165 00:16:03,660 --> 00:16:05,880 Liv. Ik heb het je honderd keer gevraagd. 166 00:16:06,120 --> 00:16:08,240 Nee, dat wou Simon nooit doen. Zo is Simon niet. 167 00:16:08,700 --> 00:16:09,720 Ik geloofde je. 168 00:16:11,320 --> 00:16:12,320 Luister. 169 00:16:14,300 --> 00:16:15,720 Het is jaren geleden. 170 00:16:17,600 --> 00:16:19,940 Oké. Het speelt niet meer. Het doet er niet toe. 171 00:16:20,980 --> 00:16:22,240 Het is echt lang geleden. 172 00:16:45,520 --> 00:16:47,560 En weet je nog iets meer over die witte auto? 173 00:16:48,480 --> 00:16:49,880 Op welke naam staat het kenteken? 174 00:16:50,680 --> 00:16:53,900 De nummerplaten waren vals, net zoals die paspoorten. 175 00:16:54,960 --> 00:16:55,960 Dat is goed gedaan. 176 00:16:57,040 --> 00:16:59,140 Hier is iemand aan het werk die precies weet wat hij doet. 177 00:17:01,740 --> 00:17:03,340 Heeft jouw broer criminele contacten? 178 00:17:38,830 --> 00:17:40,150 Kevin, open doen. 179 00:17:51,170 --> 00:17:52,170 Waar is Kevin? 180 00:17:53,030 --> 00:17:54,730 Wie bent u? Waar is Kevin? 181 00:17:55,490 --> 00:17:58,010 Ik ga niet praten met vreemde mannen. 182 00:18:00,570 --> 00:18:02,850 Zou u mij even binnen willen laten? 183 00:18:03,510 --> 00:18:04,770 Kevin is niet thuis. 184 00:18:16,290 --> 00:18:17,830 Heeft Kevin verteld waar hij naartoe is? 185 00:18:18,690 --> 00:18:19,690 Wanneer hij terugkomt? 186 00:18:22,210 --> 00:18:27,670 Wij zijn in Nederland, hè? De politie in Nederland kan niet zo binnenkomen. U 187 00:18:27,670 --> 00:18:29,010 geeft een goudzoekingbevel nodig. 188 00:18:29,250 --> 00:18:30,890 Zo, een kenner. 189 00:18:31,690 --> 00:18:32,990 Wat was uw naam precies? 190 00:18:33,270 --> 00:18:35,330 Ik heb het recht om te weten wat u komt doen, hè? 191 00:18:51,590 --> 00:18:52,710 Ik ben Erik Kramer. 192 00:18:53,830 --> 00:18:56,510 Kevin is mijn neef. Het is leuk om kennis met je te maken. 193 00:19:00,290 --> 00:19:01,790 Laat me raden. Oekraïne. 194 00:19:02,430 --> 00:19:03,430 Rusland. 195 00:19:07,450 --> 00:19:08,450 Ken jij Simon? 196 00:19:08,870 --> 00:19:10,010 Ik ken geen Simon. 197 00:19:10,370 --> 00:19:11,370 Ben je Simon? 198 00:19:11,550 --> 00:19:12,550 Dat is Simon. 199 00:19:13,170 --> 00:19:14,170 Dat is mijn broer. 200 00:19:14,870 --> 00:19:16,190 En een neef van Kevin. 201 00:19:17,490 --> 00:19:18,910 We zijn allemaal familie. 202 00:19:20,200 --> 00:19:22,040 Ik ken geen familie van Kevin. 203 00:19:22,280 --> 00:19:23,280 Nee? 204 00:19:24,100 --> 00:19:25,480 Wat heeft hij gedaan? 205 00:19:26,020 --> 00:19:27,460 Sorry, maar wat zoekt u? 206 00:19:29,620 --> 00:19:30,960 Simon is verdwenen. 207 00:19:34,880 --> 00:19:36,400 Vierboot tickets naar Oslo. 208 00:19:39,200 --> 00:19:40,240 Salem, Oslo. 209 00:19:41,140 --> 00:19:42,140 Irai, Oslo. 210 00:19:42,300 --> 00:19:43,300 Akan, Oslo. 211 00:19:44,600 --> 00:19:45,620 Simon Kramer. 212 00:19:47,100 --> 00:19:48,100 Ken je niet? 213 00:19:48,260 --> 00:19:49,260 Nee. 214 00:19:50,000 --> 00:19:51,000 Die neem ik mee. 215 00:19:51,240 --> 00:19:52,240 Doe het maar. 216 00:19:53,720 --> 00:19:54,720 Liv! 217 00:19:55,340 --> 00:19:57,040 Ik moet zoveel aan jullie denken. 218 00:19:57,380 --> 00:19:58,380 Aan jou en aan Mart. 219 00:19:58,600 --> 00:19:59,600 Heb je al iets gehoord? 220 00:20:02,280 --> 00:20:03,380 Kan ik even naar zijn kamer? 221 00:20:03,880 --> 00:20:04,880 Ja. 222 00:20:12,220 --> 00:20:14,780 Ik denk nog steeds dat hij hier elk moment kan binnenkappen. 223 00:20:16,930 --> 00:20:19,510 En dat hij dan roept, Tamara, nu even niet. 224 00:20:19,710 --> 00:20:21,150 Terwijl ik dan nog helemaal niks gezegd heb. 225 00:20:21,630 --> 00:20:22,630 Dat deed hij altijd. 226 00:20:30,790 --> 00:20:34,270 Heb je hier de sleutel van? Nee, die heb ik niet. Die heeft Simon. 227 00:20:34,590 --> 00:20:37,530 Er zitten medische dossiers in. Dat is vertrouwelijke informatie. 228 00:20:37,770 --> 00:20:38,850 Oh, vertrouwelijke informatie. 229 00:20:39,070 --> 00:20:41,070 Ik kan een duplicaat aanvragen. 230 00:20:41,490 --> 00:20:44,570 Dan moet ik een verzoek indienen bij de directie. Wil je dat ik dat doe? 231 00:20:45,050 --> 00:20:46,170 En dan bel ik je als ik hem heb. 232 00:20:56,600 --> 00:20:59,400 Sorry. Of we laten het gewoon zitten. Dat kan ook. 233 00:21:06,120 --> 00:21:07,560 Wat zoek je eigenlijk? 234 00:21:09,260 --> 00:21:14,080 Ik wil hem vinden. 235 00:21:17,960 --> 00:21:18,960 Wil je wat? 236 00:21:18,970 --> 00:21:19,970 Ik ga even lokker kijken. 237 00:21:30,250 --> 00:21:31,250 Dit is alles. 238 00:21:32,150 --> 00:21:33,330 Ik hoop dat er iets bij zit. 239 00:21:35,750 --> 00:21:37,010 Sterkte. Dank je. 240 00:21:50,280 --> 00:21:52,320 Volgens mij is het goed dat je de waarheid hebt verteld. 241 00:21:53,420 --> 00:21:55,960 Maar het gaat er niet om wat ik vind, het gaat erom wat jij vindt. 242 00:22:00,080 --> 00:22:01,080 Hij is boon. 243 00:22:01,340 --> 00:22:02,420 Ik had het niet moeten zeggen. 244 00:22:05,960 --> 00:22:07,000 En wat doet dat met je? 245 00:22:14,980 --> 00:22:16,200 Vind jij mij aantrekkelijk? 246 00:22:17,780 --> 00:22:19,460 Vind jij mij een vrouw waarvan ik nou... 247 00:22:20,530 --> 00:22:21,830 Daar zou ik best wel op kunnen. 248 00:22:23,850 --> 00:22:26,270 Oh nee, wacht. 249 00:22:27,030 --> 00:22:28,830 Het gaat er natuurlijk niet om wat jij vindt. 250 00:22:29,490 --> 00:22:30,550 Want dat is wel duidelijk. 251 00:22:32,030 --> 00:22:33,590 Het gaat er natuurlijk om wat ik vind. 252 00:22:34,530 --> 00:22:37,570 Vind ik mezelf een vrouw waarvan ik denk, oh, een lekker geil wijf. 253 00:22:40,510 --> 00:22:42,290 Ha, je denkt aan iemand anders dan een vrije. 254 00:22:43,490 --> 00:22:44,670 Heb je dat aan hem gevraagd? 255 00:22:45,090 --> 00:22:47,830 Nee, nee, ik heb dat niet aan hem gevraagd, dokter Freud. 256 00:22:48,630 --> 00:22:50,730 En ik weet dat ik van jou geen dingen mag invullen, maar hallo. 257 00:22:51,650 --> 00:22:53,930 Hoe kun je het weten als je het niet aan haar hebt gevraagd? 258 00:22:54,370 --> 00:22:55,370 Omdat ik het voel. 259 00:22:56,210 --> 00:22:57,210 Hier. 260 00:22:58,930 --> 00:22:59,930 En hier. 261 00:23:04,530 --> 00:23:05,930 Slik jij je medicijnen nog, Alice? 262 00:23:07,410 --> 00:23:08,410 Zie je wel. 263 00:23:08,570 --> 00:23:10,270 Sommige dingen weet je gewoon, die hoef je niet te vragen. 264 00:23:10,810 --> 00:23:13,130 En ja, ik weet dat jij ervoor hebt doorgeleerd dat ik niet. 265 00:23:13,990 --> 00:23:17,130 Weet je wat de meeste mensen invullen bij opleiding op datingfuit? 266 00:23:17,630 --> 00:23:19,070 De universiteit van het leven. 267 00:23:19,490 --> 00:23:22,670 En we weten allemaal van de universiteit van het leven. Krijgt niemand een 268 00:23:22,670 --> 00:23:23,670 programma. 269 00:23:26,010 --> 00:23:28,650 Ik denk dat het beter is als je weer met je medicatie begint. 270 00:23:28,990 --> 00:23:31,830 Ik vind het heerlijk om weer van alles te voelen. 271 00:23:32,410 --> 00:23:34,230 Wat waar is, wat niet waar is. 272 00:23:34,590 --> 00:23:36,450 Wat klopt, wat niet klopt. 273 00:23:38,250 --> 00:23:39,250 Ik leef weer. 274 00:24:50,320 --> 00:24:51,520 Vind je het goed, die bananen? 275 00:24:52,220 --> 00:24:53,220 Hoezo vind je het goed? 276 00:24:53,300 --> 00:24:54,300 Ik weet het niet. 277 00:24:54,880 --> 00:24:56,640 Vind je het goed, die bananen? Ik weet het niet. 278 00:25:30,890 --> 00:25:31,890 Wat heb je voor u? 279 00:25:43,770 --> 00:25:45,530 Hoi, ik ben Gisette. 280 00:25:45,750 --> 00:25:46,729 Wat is dat? 281 00:25:46,730 --> 00:25:48,530 Een beetje spaar voor 80 euro. 282 00:25:49,150 --> 00:25:50,150 Het is duur. 283 00:25:50,190 --> 00:25:52,590 Nee, dat is niet duur. Het is een heleboel. 284 00:25:53,750 --> 00:25:56,290 Nee. Kom maar goed. 285 00:25:56,550 --> 00:25:57,550 Ik ga het even halen. 286 00:26:09,000 --> 00:26:11,420 En, schiet het een beetje op met het nieuw slotenrapport? 287 00:26:13,800 --> 00:26:15,660 Ja, het komt eraan. 288 00:26:17,680 --> 00:26:21,280 Ja, we zijn ermee bezig. Ja, we zijn ermee bezig. 289 00:26:21,560 --> 00:26:23,400 Je hebt er je handen vol aan, zie ik. 290 00:26:24,340 --> 00:26:26,460 Frank, wil je ons heel even alleen laten? 291 00:26:27,380 --> 00:26:28,380 Ja, tuurlijk. 292 00:26:39,020 --> 00:26:42,100 Denk jij nou echt dat ik niet weet waar je de godganse tijd mee bezig bent? 293 00:26:42,980 --> 00:26:46,380 Dat is niet met de zaken van de illegale prostituees. Dat is niet met de 294 00:26:46,380 --> 00:26:49,280 nieuwslotenzaak. Ik kan jou per direct laten ontslaan. 295 00:26:51,900 --> 00:26:53,900 Je hebt telefoongegevens opgevraagd. 296 00:26:54,480 --> 00:26:55,480 Camerabestanden. 297 00:26:55,780 --> 00:26:57,820 Ongeautoriseerd. Je hebt een huiszoeking gedaan. 298 00:26:58,040 --> 00:27:02,260 Zonder bevel, je hebt je penning gebruikt... voor een zaak waar ik geen 299 00:27:02,260 --> 00:27:05,640 heb. En je hebt je collega's voor jou laten werken. En ondertussen ben ik 300 00:27:05,640 --> 00:27:06,920 mijn nek van jou uit te steken. 301 00:27:09,120 --> 00:27:12,460 Ik denk niet dat er een verklaring is waarmee je dit recht kan lullen... maar 302 00:27:12,460 --> 00:27:13,880 zou zeggen, probeer het eens. 303 00:27:18,080 --> 00:27:20,420 Hoe zul jij reageren als je broer ineens verdwijnt? 304 00:27:21,240 --> 00:27:22,380 Geen idee, ik heb geen broer. 305 00:27:23,630 --> 00:27:26,770 Klopt niet. Het is niks voor mijn broer. Dat is een wijven tekst, Erik. 306 00:27:29,870 --> 00:27:34,030 Jouw broer is een klassiek geval van even een pakje sigaret te halen. 307 00:27:35,210 --> 00:27:39,190 Neem niet weg dat het allemaal ontzettend klote voor jou is, maar dit 308 00:27:39,190 --> 00:27:41,490 hoort niet hier thuis en niet bij deze persoon. 309 00:27:41,730 --> 00:27:45,050 Hij heeft moedwillig een vlucht gemist die gecrasht is. 310 00:27:45,330 --> 00:27:47,490 Dat was een goede dag voor jouw broer. 311 00:27:47,690 --> 00:27:50,890 Ja, en een slechte dag voor allerlei anderen. Denk je nou echt dat het een 312 00:27:50,890 --> 00:27:52,010 met het ander te maken heeft? 313 00:27:52,940 --> 00:27:53,940 U bedoelt? 314 00:27:54,140 --> 00:27:57,720 De connectie tussen die crasher en mijn broer, die niet op die vlucht zat. 315 00:28:00,820 --> 00:28:06,180 Zeg jij nou dat jouw broer dat vliegtuig heeft neergehaald? 316 00:28:06,440 --> 00:28:10,680 Ik moet er niet aan denken, maar juist daarom. Ik moet het uitsluiten. 317 00:28:14,540 --> 00:28:15,840 Jouw broer is arts, toch? 318 00:28:16,380 --> 00:28:20,300 Ja. Hoe gaat hij een vliegtuig laten crashen? 319 00:28:22,540 --> 00:28:24,320 Bij mijn neef Kevin was die huiszoeking. 320 00:28:25,000 --> 00:28:28,860 En hij heeft geen blank overleden? Nee, dier. Het is strafblad. Ik wil zeker 321 00:28:28,860 --> 00:28:31,500 weten dat Simon er niks mee te maken heeft. 322 00:28:31,820 --> 00:28:34,620 Dat Kevin en zijn connecties hem niet gebruikt hebben. 323 00:28:34,920 --> 00:28:39,120 Jij geeft alles wat jij tot nu toe gevonden hebt aan mij. Alles. 324 00:28:40,000 --> 00:28:41,460 Dit gaat naar internationaal. 325 00:28:42,020 --> 00:28:44,500 Jij houdt je hier vanaf nu af aan al helemaal buiten. 326 00:28:45,680 --> 00:28:46,680 Duidelijk? 327 00:28:48,580 --> 00:28:49,580 Ja. 328 00:28:50,300 --> 00:28:51,300 Duidelijk. 329 00:28:52,300 --> 00:28:53,300 Ik moet alleen even gaan. 330 00:28:53,580 --> 00:28:55,300 Ik ben meteen weer weg. Ik moet alleen even dit hebben. 331 00:28:55,540 --> 00:28:57,200 Nee, wij zijn klaar. 332 00:28:57,920 --> 00:28:58,920 Hier. 333 00:29:32,590 --> 00:29:33,590 Is mama er nog niet? 334 00:29:34,050 --> 00:29:35,050 Nee. 335 00:29:37,090 --> 00:29:38,090 Ga je mee naar binnen? 336 00:29:38,290 --> 00:29:39,530 Dan gaan we haar even bellen. 337 00:29:55,290 --> 00:29:56,290 Hey, met Liv. 338 00:29:56,470 --> 00:29:57,470 Hoi Liv. 339 00:29:58,710 --> 00:30:00,470 Mart zit hier op je te wachten. 340 00:30:00,690 --> 00:30:05,140 Ja. Ik ben hem niet vergeten. Er kwam heel even iets tussen. 341 00:30:05,680 --> 00:30:09,680 Zou je hem nog heel even kunnen opvangen? Dan zorg ik dat de tante hem 342 00:30:09,680 --> 00:30:11,680 halen. Ja, natuurlijk. 343 00:30:12,360 --> 00:30:15,060 Maar het is wel vervelend. Ja, dat snap ik. 344 00:30:24,860 --> 00:30:25,980 Erik, je bezoek. 345 00:30:30,120 --> 00:30:31,220 Hij heeft een tweede nummer. 346 00:30:32,240 --> 00:30:33,460 Simon heeft een tweede nummer. 347 00:30:33,980 --> 00:30:35,400 Ik heb hem al gebeld, maar hij neemt niet op. 348 00:30:36,640 --> 00:30:37,860 We hebben hem gevonden, Erik. 349 00:30:38,520 --> 00:30:40,860 We zochten iets en nu hebben we iets. 350 00:30:41,100 --> 00:30:42,019 Dit is het. 351 00:30:42,020 --> 00:30:43,900 Je hoeft alleen maar uit te zoeken waar de telefoon is. 352 00:30:50,840 --> 00:30:51,840 Wat? 353 00:30:52,660 --> 00:30:54,820 Ze houden me in de gaten. Ik krijg hier geen zaak mee. 354 00:30:55,580 --> 00:30:56,780 En niet zo 'n beetje ook. 355 00:30:57,200 --> 00:30:58,600 Wat is er nou belangrijker? 356 00:30:59,960 --> 00:31:00,960 Ik kan het niet maken. 357 00:31:12,160 --> 00:31:13,160 Hebbes. 358 00:31:14,020 --> 00:31:15,020 Kan je dat printen? 359 00:31:19,340 --> 00:31:22,820 Het papierwerk. De toestemming komt er nog achter, aannem ik aan. Ik ga het 360 00:31:22,820 --> 00:31:23,820 vergeten, dankjewel. 361 00:31:24,240 --> 00:31:25,240 Dus goed met je, Erik. 362 00:31:34,580 --> 00:31:35,580 Duitsland. 363 00:31:35,680 --> 00:31:37,300 Duitsland? We gaan met jouw auto. Waar sta je? 364 00:31:37,660 --> 00:31:40,180 Waarom gaan we niet met een politiewagen? Dan kunnen we veel sneller 365 00:31:40,180 --> 00:31:41,180 je gek? 366 00:31:45,300 --> 00:31:49,320 De oorzaak van de vliegramp is nog steeds niet bekend. Maar vooralsnog 367 00:31:49,320 --> 00:31:50,840 om een technisch mankement te gaan. 368 00:31:51,440 --> 00:31:54,500 Vandaag was minister Van der Dant zijn ter plaatse om de gevolgen van de ramp. 369 00:32:19,020 --> 00:32:20,020 Hij wist het. 370 00:32:21,080 --> 00:32:22,080 Wie? 371 00:32:22,460 --> 00:32:23,460 Hij. 372 00:32:24,000 --> 00:32:25,000 Wat wist hij? 373 00:32:25,140 --> 00:32:26,620 Dat Simon een affaire had. 374 00:32:27,160 --> 00:32:28,160 Heeft. 375 00:32:28,820 --> 00:32:30,080 Hij kent haar uit Iran. 376 00:32:31,020 --> 00:32:33,920 Dus hij had dat gehoord? Nee, hij liet het Alex zeggen. 377 00:32:34,200 --> 00:32:37,060 Ach, kom op. We weten toch allemaal hoe Alex werkt? Maar het is waar. 378 00:32:37,300 --> 00:32:39,400 Ik heb hem geconfronteerd. Het is waar. 379 00:32:41,720 --> 00:32:42,760 Maar hij gelooft niet. 380 00:32:43,020 --> 00:32:44,440 Ik geloof ook wel meer niet. 381 00:32:45,040 --> 00:32:47,940 Toch staan we nu onderweg naar een plek in Duitsland omdat daar de geheime 382 00:32:47,940 --> 00:32:49,260 telefoon van Simon ligt. 383 00:32:52,940 --> 00:32:54,440 Er moet een andere verklaring voor zijn. 384 00:33:17,580 --> 00:33:19,200 Probeer het, het is geweldig. 385 00:33:20,000 --> 00:33:20,899 Probeer het. 386 00:33:20,900 --> 00:33:21,920 Is het zo lang? 387 00:33:22,660 --> 00:33:23,880 Ik denk het niet. 388 00:33:25,560 --> 00:33:26,560 Probeer het. 389 00:34:00,480 --> 00:34:02,660 Stefan, heb jij dat signaal van die telefoon daar nog steeds? 390 00:34:03,020 --> 00:34:04,580 Ja, nog steeds niet verplaatst. 391 00:34:17,219 --> 00:34:18,300 Wat doen we hier? 392 00:34:19,139 --> 00:34:21,179 Ik kan niet eens ook wel wel weten wat we hier gaan vinden. 393 00:34:23,139 --> 00:34:24,139 Kom. 394 00:34:35,280 --> 00:34:36,280 Hij gaat over. 395 00:34:37,400 --> 00:34:38,400 Ja? 396 00:34:51,860 --> 00:34:54,080 Ik ben hier binnen ook al door geweest. 397 00:35:17,870 --> 00:35:18,870 Ik heb het. 398 00:35:22,330 --> 00:35:23,730 Ik 399 00:35:23,730 --> 00:35:29,790 heb het 400 00:35:29,790 --> 00:35:32,150 hier. 401 00:36:03,500 --> 00:36:05,140 Hallo. Hallo. 402 00:36:05,960 --> 00:36:07,240 Hebben Sie diesen Mann gesehen? 403 00:36:33,560 --> 00:36:34,560 Oké, dank u. 404 00:36:40,060 --> 00:36:42,660 Sjoedebong, had je vandaag die man gezien? 405 00:36:50,080 --> 00:36:52,820 Hij is er vandoor en hij doet er alles aan om niet gevonden te worden. 406 00:36:54,000 --> 00:36:55,220 Weet je waar ik steeds aan moet denken? 407 00:36:56,980 --> 00:36:59,120 Hoe vaak heeft hij naast me gelegen terwijl hij aan haar dacht? 408 00:37:00,140 --> 00:37:01,220 Terwijl hij wist dat hij weg kon gaan. 409 00:37:03,589 --> 00:37:06,150 Ik weet niet wat er gebeurd is. Ik heb er ook geen verklaring voor. 410 00:37:07,370 --> 00:37:10,870 Maar zomaar weglopen en alles en iedereen in de steek laten, dat is 411 00:37:10,870 --> 00:37:11,870 voor Simon. 412 00:37:12,530 --> 00:37:15,310 Hij had een tweede telefoon. Hij had kunnen bellen. 413 00:37:15,930 --> 00:37:19,010 Hij had kunnen zeggen dat er iets was, dat hij ergens heen moest. 414 00:37:19,510 --> 00:37:21,310 Dat we ons geen zorgen hoefden te maken. 415 00:37:21,570 --> 00:37:22,570 Of wel. 416 00:37:23,130 --> 00:37:24,150 Maar dat heeft hij niet gedaan. 417 00:37:38,790 --> 00:37:40,490 Oké. Je vindt dat ik het niet had moeten zeggen. 418 00:37:42,710 --> 00:37:43,930 Maar je kunt het ook anders zien. 419 00:37:45,350 --> 00:37:46,410 Ze weet nu hoe het zit. 420 00:37:49,590 --> 00:37:51,390 Ze moet het verwerken en daarna gaan ze door. 421 00:37:53,570 --> 00:37:56,990 Wat werken de dingen toch heerlijk eenvoudig in jouw hoofd. 422 00:38:00,190 --> 00:38:03,370 Ik kan er niks aan doen dat ik soms een stout meisje ben, Haje. 423 00:39:08,200 --> 00:39:09,200 Hoe laat is het? 424 00:39:10,360 --> 00:39:12,860 Waar komen jullie vandaan? Je hebt opgeruimd. 425 00:39:14,320 --> 00:39:16,580 Mart ligt in jullie bed. In jouw bed. 426 00:39:18,220 --> 00:39:19,420 Hij kon niet slapen. 427 00:39:22,700 --> 00:39:23,900 Hij mist je, lief. 428 00:39:29,040 --> 00:39:30,040 Ik ben moe. 429 00:39:30,640 --> 00:39:31,940 Dank je voor het ophalen. 430 00:39:32,560 --> 00:39:33,560 Voor het ophalen. 431 00:39:38,700 --> 00:39:39,700 Wat wil je? 432 00:40:01,500 --> 00:40:03,400 Ik dacht dat je nooit meer terugkwam. 433 00:40:03,840 --> 00:40:04,880 Ah, Joachim. 434 00:40:07,150 --> 00:40:08,470 Ik kom altijd bij jou terug. 435 00:40:10,050 --> 00:40:14,470 Ik leg je lekker in het grote bed. 436 00:40:14,770 --> 00:40:15,770 Ja. 437 00:40:17,570 --> 00:40:19,470 Het is allemaal lekker bij je komen liggen. 438 00:40:19,670 --> 00:40:20,670 Ja. 439 00:40:21,070 --> 00:40:22,070 Kom maar liggen. 440 00:41:07,310 --> 00:41:08,430 Ik moet jullie beschermen. 441 00:41:08,910 --> 00:41:10,370 Dat heeft Simon gezegd. 442 00:41:10,970 --> 00:41:12,950 Jullie mogen niet naar buiten, dat mag niet. 443 00:41:13,630 --> 00:41:14,630 Sorry. 444 00:41:23,210 --> 00:41:24,910 Simon, kom maar terug. 445 00:41:33,579 --> 00:41:36,040 Landelijke recherche team internationale misdrijven. 446 00:41:36,380 --> 00:41:39,840 Heeft uw man wel eens contact gehad met radicale moslims? Hoe kan ik u nu 447 00:41:39,840 --> 00:41:41,140 hebben? Nog meer paswoorden? 448 00:41:41,380 --> 00:41:44,360 Ik heb gebeld op uw man geheime telefoon. Hallo, wie is dit? Hoe weet je 449 00:41:44,360 --> 00:41:45,860 iemand een observatie heeft voor iemand anders? 450 00:41:46,460 --> 00:41:50,080 Op dit moment wordt mijn hele huis overhoop gehouden. Je moet me helpen 451 00:41:53,280 --> 00:41:55,120 Waar is hij? Heb je hem gehoord? 452 00:41:55,400 --> 00:41:58,240 Dr. Kramer, ik heb geen goed nieuws voor u. 453 00:42:04,860 --> 00:42:05,860 Hallo. 454 00:42:06,140 --> 00:42:09,440 Mocht er iets met mij gebeuren, neem dan contact op met Kevin. 455 00:42:09,880 --> 00:42:11,280 Die weet echt alles. 456 00:42:13,400 --> 00:42:16,240 Wil jij nu al weten wat er aan de hand is? 457 00:42:16,800 --> 00:42:21,300 Ga dan naar Vlucht HS13 op Facebook en chat met Kevin. 30166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.