All language subtitles for UFO s01e20 Court Martial

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,780 --> 00:00:01,780 Thank you. 2 00:01:59,900 --> 00:02:01,460 153 degrees. Turn complete, sir. 3 00:02:09,460 --> 00:02:10,460 Commence second run. 4 00:02:21,200 --> 00:02:22,600 We have a radar trace, sir. 5 00:02:27,240 --> 00:02:28,800 We have a radar trace, sir. 6 00:02:29,280 --> 00:02:33,080 Bering 147, speed Mach 5. 7 00:03:03,050 --> 00:03:04,050 I know, sir. 8 00:03:05,370 --> 00:03:06,370 Yes. 9 00:03:06,630 --> 00:03:07,630 Yes, there. 10 00:03:10,850 --> 00:03:11,850 What is it, sir? 11 00:03:12,890 --> 00:03:13,890 I don't know. 12 00:03:15,130 --> 00:03:16,850 I've never seen anything like this before. 13 00:03:20,510 --> 00:03:21,510 It's coming down. 14 00:03:27,030 --> 00:03:28,030 Action stations. 15 00:03:59,810 --> 00:04:00,990 It's attacking, sir. 16 00:05:47,470 --> 00:05:48,470 You read it. 17 00:05:48,650 --> 00:05:49,690 Well, hasn't everybody? 18 00:05:50,250 --> 00:05:53,090 Well, this is why you've asked me down here. I can tell you there'll be an 19 00:05:53,090 --> 00:05:54,530 official denial in tomorrow's auditions. 20 00:05:55,330 --> 00:05:58,450 Yes, I expected that. I stress the word official. 21 00:06:00,110 --> 00:06:02,670 Apparently it was a test flight of one of the Navy's prototype aircraft. 22 00:06:04,730 --> 00:06:05,950 Unfortunate. Yes. 23 00:06:08,150 --> 00:06:09,610 Stryker, you're getting too suspicious. 24 00:06:10,010 --> 00:06:11,130 It's almost a complex. 25 00:06:11,450 --> 00:06:12,450 Well, is that bad? 26 00:06:12,670 --> 00:06:14,590 Look at that photograph. It could be anything. 27 00:06:15,250 --> 00:06:16,250 Yes. 28 00:06:16,420 --> 00:06:17,420 including a UFO. 29 00:06:17,980 --> 00:06:19,200 There was an immediate inquiry. 30 00:06:19,440 --> 00:06:21,920 I was in touch with the naval board personally. They were satisfied. 31 00:06:22,300 --> 00:06:23,300 It's a false alarm. 32 00:06:23,420 --> 00:06:25,440 General, are you warning me off? 33 00:06:25,660 --> 00:06:28,060 No, I am not warning you off, even if it sounds like it. 34 00:06:28,280 --> 00:06:30,480 How many so -called sightings have turned out to be aircraft? 35 00:06:30,860 --> 00:06:35,860 But this was a highly trained naval crew on a ship equipped with every modern 36 00:06:35,860 --> 00:06:36,860 detection device. 37 00:06:37,620 --> 00:06:38,660 Let's have some breakfast. 38 00:06:39,140 --> 00:06:40,760 It wasn't like that. It happened too fast. 39 00:06:41,550 --> 00:06:46,030 And the wreckage sank with no attempt at salvage. The ocean is too deep at that 40 00:06:46,030 --> 00:06:47,030 point. 41 00:06:47,130 --> 00:06:50,690 Well, I take it you've no objections if I conduct my own investigations? 42 00:06:51,410 --> 00:06:53,390 No. None at all. 43 00:06:53,850 --> 00:06:56,290 But don't expect any cooperation from the naval authorities. 44 00:06:57,150 --> 00:06:58,310 They've accepted the findings. 45 00:06:58,990 --> 00:07:02,090 You have checked the wreckage for that day, I take it? 46 00:07:03,090 --> 00:07:04,750 Yes. And? 47 00:07:05,050 --> 00:07:07,770 Now, there were no UFO sightings, if that's what you mean. 48 00:07:08,370 --> 00:07:09,470 None got through, huh? 49 00:07:10,680 --> 00:07:12,200 No, none that we know of. 50 00:07:12,500 --> 00:07:13,660 But they have before. 51 00:07:14,160 --> 00:07:15,320 Not for a long time. 52 00:07:16,340 --> 00:07:20,080 Since your defense tightening, in fact. General, please don't underestimate 53 00:07:20,080 --> 00:07:23,760 their intelligence. It has always only been a matter of time before they 54 00:07:23,760 --> 00:07:25,760 discovered a way to pierce our screen. 55 00:07:26,280 --> 00:07:27,840 Toast? No, thank you. 56 00:07:39,310 --> 00:07:40,970 Try hitting the sand behind the ball. 57 00:07:46,570 --> 00:07:47,570 Oh, Paul. 58 00:07:48,090 --> 00:07:50,090 You're supposed to smooth over your tracks. 59 00:08:06,920 --> 00:08:11,300 Tell me, what do you see in this? Oh, relaxation, exercise, chance to forget 60 00:08:11,300 --> 00:08:12,300 your problems. 61 00:08:13,140 --> 00:08:15,700 You've done nothing but talk about it ever since we started. Well, I have a 62 00:08:15,700 --> 00:08:16,700 on my mind, Paul. 63 00:08:17,400 --> 00:08:18,400 Well, here you are. 64 00:08:19,720 --> 00:08:23,340 I suggest you try, uh, number nine iron on this shot, Paul. 65 00:08:47,310 --> 00:08:48,310 Good shot. 66 00:08:50,970 --> 00:08:53,850 You said Henderson seemed convinced the sighting that ship made was a false 67 00:08:53,850 --> 00:08:54,850 alarm. Did I? 68 00:08:55,590 --> 00:08:56,930 Oh, yes, I suppose he did. 69 00:08:57,570 --> 00:09:00,550 And your theory about the aliens piercing our defensive screen doesn't 70 00:09:00,670 --> 00:09:01,710 Oh? Why? 71 00:09:03,350 --> 00:09:06,190 The interceptors destroyed it, you've heard this morning. Yes, true. 72 00:09:07,190 --> 00:09:09,010 Well, how come we managed to stop that one? 73 00:09:09,230 --> 00:09:12,130 Look, Paul, it's a battle of wits between us and them. 74 00:09:12,370 --> 00:09:15,150 And if they have made a breakthrough, they wouldn't want us to know, would 75 00:09:16,020 --> 00:09:17,400 You mean this morning was a sacrifice? 76 00:09:17,740 --> 00:09:18,740 Well, it could be, couldn't it? 77 00:09:19,400 --> 00:09:24,180 We destroy a UFO, feel secure in our defenses, and then they just write off 78 00:09:24,180 --> 00:09:27,320 sighting. Well, if it was a UFO, why didn't it fire on the ship? 79 00:09:27,560 --> 00:09:29,260 Ah, now that would have been proof. 80 00:09:31,860 --> 00:09:33,200 You don't buy it, do you, Paul? 81 00:09:34,220 --> 00:09:35,220 No. 82 00:09:35,960 --> 00:09:37,160 Well, you could be right. 83 00:09:50,820 --> 00:09:51,940 600. 620. 84 00:09:53,700 --> 00:09:54,700 Maximum safe depth. 85 00:10:02,200 --> 00:10:05,600 640. I heard you the first time, Captain. 86 00:10:06,220 --> 00:10:07,240 Continue the dive. 87 00:10:09,940 --> 00:10:10,940 680. 88 00:10:17,790 --> 00:10:18,790 750. 89 00:10:28,710 --> 00:10:29,710 Pressure malfunction. 90 00:10:30,110 --> 00:10:31,290 Level. Level out. 91 00:10:34,150 --> 00:10:35,170 Tell me something, Paul. 92 00:10:35,590 --> 00:10:36,950 Do you know Sheringham? 93 00:10:37,190 --> 00:10:38,009 The Admiral? 94 00:10:38,010 --> 00:10:39,590 Yes. Not personally. 95 00:10:40,690 --> 00:10:42,330 Well, do you know anyone in his department? 96 00:10:43,550 --> 00:10:45,090 Oh, now I know why I'm here. 97 00:10:46,000 --> 00:10:47,860 All right. What do you want me to find out? 98 00:10:48,560 --> 00:10:52,160 I want to find out why that Admiralty Board reached such a fast decision. 99 00:10:53,100 --> 00:10:57,260 You see, I think that ship was where it was for a special reason. 100 00:10:57,640 --> 00:10:59,460 A reason the Navy want to keep secret. 101 00:10:59,980 --> 00:11:02,740 Now, the aliens want to know why, and so do we. 102 00:11:29,199 --> 00:11:31,840 Yep. Turbine's not responding, sir. 103 00:11:33,220 --> 00:11:34,220 820. 104 00:11:37,040 --> 00:11:38,140 Engine's overheating. 105 00:11:42,540 --> 00:11:43,540 Hold full power. 106 00:11:56,780 --> 00:11:58,000 Forward plates are buckling. 107 00:12:17,469 --> 00:12:19,490 870. Turbine still not responding, sir. 108 00:12:21,750 --> 00:12:22,750 Hold power. 109 00:12:23,190 --> 00:12:24,310 We'll burn out, sir. 110 00:12:24,970 --> 00:12:26,050 Hold full power. 111 00:12:26,430 --> 00:12:27,430 880. 112 00:12:39,360 --> 00:12:40,360 Flowing. 113 00:12:51,120 --> 00:12:52,120 Steady at 900. 114 00:12:53,120 --> 00:12:54,360 Maintaining level course, Captain. 115 00:12:55,300 --> 00:12:56,480 Take her back to 600. 116 00:13:03,500 --> 00:13:04,500 Up to 600. 117 00:13:07,980 --> 00:13:10,060 Donut. Colonel. Find anything? 118 00:13:10,360 --> 00:13:11,239 No, Colonel. 119 00:13:11,240 --> 00:13:12,240 Nothing? 120 00:13:13,300 --> 00:13:14,760 How much water below us? 121 00:13:15,340 --> 00:13:16,760 Two hundred fathoms, Colonel. 122 00:13:17,420 --> 00:13:18,420 Thank you. 123 00:13:20,820 --> 00:13:22,700 We could try again. 124 00:13:23,000 --> 00:13:24,000 No. 125 00:13:24,360 --> 00:13:25,480 No, it's too deep. 126 00:13:26,360 --> 00:13:27,360 Thank you, Captain. 127 00:13:30,980 --> 00:13:33,320 Over one thousand fathoms deep. 128 00:13:39,939 --> 00:13:43,540 Trench runs for about 30 miles. 129 00:13:45,360 --> 00:13:46,520 Well, it sounds ideal. 130 00:13:52,080 --> 00:13:53,080 Come in. 131 00:13:56,600 --> 00:13:57,600 Ah. 132 00:13:59,540 --> 00:14:03,820 If you could sign these sometime this afternoon, sir, this is the amendment to 133 00:14:03,820 --> 00:14:05,840 the second paragraph. Oh, I thank you, Miss Burton, OK? 134 00:14:13,930 --> 00:14:15,570 The assignment's due on the 9th. 135 00:14:16,450 --> 00:14:18,470 My crew are on a 24 -hour standby. 136 00:14:19,210 --> 00:14:21,330 Over 1 ,000 fathoms deep. 137 00:14:22,830 --> 00:14:24,950 An even greater safety margin than we need. 138 00:14:27,470 --> 00:14:29,190 All right, Captain, I approve the location. 139 00:14:30,410 --> 00:14:31,410 Thank you, sir. 140 00:14:34,710 --> 00:14:35,710 I'm Stephen. 141 00:14:36,950 --> 00:14:37,789 Yes, sir. 142 00:14:37,790 --> 00:14:39,010 Good luck on the 9th. 143 00:14:39,890 --> 00:14:40,970 We may need it. 144 00:14:43,760 --> 00:14:47,160 And remember, one slip and life on this planet could. 145 00:15:03,380 --> 00:15:04,380 Where are we, straight through? 146 00:15:04,560 --> 00:15:05,680 Yes, right along the left. 147 00:15:06,220 --> 00:15:07,920 We'll be with you in a minute. Make yourself at home. 148 00:15:50,250 --> 00:15:51,250 A nice place. 149 00:15:51,450 --> 00:15:52,450 Very comfortable. 150 00:15:52,930 --> 00:15:53,930 Convenient. 151 00:15:55,330 --> 00:15:58,110 Would you like coffee or would you prefer something stronger? 152 00:15:58,370 --> 00:16:00,530 I would prefer something stronger. 153 00:16:02,090 --> 00:16:03,890 Um, scotch? Fine. 154 00:16:05,290 --> 00:16:06,570 Um, may I? 155 00:16:07,510 --> 00:16:08,770 Oh, please do. 156 00:16:24,300 --> 00:16:25,300 Your drink. 157 00:16:27,300 --> 00:16:28,300 Oh, thanks. 158 00:16:29,580 --> 00:16:30,580 An usual hobby. 159 00:16:30,900 --> 00:16:31,900 It is. 160 00:16:32,480 --> 00:16:33,480 Are you an expert? 161 00:16:33,820 --> 00:16:35,280 Oh, I wouldn't say so. 162 00:16:36,820 --> 00:16:38,420 What's the bright star at the top left? 163 00:16:40,640 --> 00:16:41,640 Spicer. 164 00:16:42,180 --> 00:16:46,380 Magnitude 1 .2 forms an isothelial triangle with Arcturus and Boötes and 165 00:16:46,380 --> 00:16:47,380 Danabula and Leo. 166 00:16:47,620 --> 00:16:48,760 Really? Mm. 167 00:16:50,300 --> 00:16:54,040 By studying Spicer and the star Regal and Orion, Hipparchus discovered the 168 00:16:54,040 --> 00:16:55,280 procession of the equinoxes. 169 00:16:56,740 --> 00:16:59,860 Well, here's to good old Hipparchus. You don't waste time, do you? 170 00:17:01,060 --> 00:17:02,120 Well, you've got your army. 171 00:17:04,839 --> 00:17:06,400 How long have you been with the ministry? 172 00:17:07,800 --> 00:17:08,800 Not long. Why? 173 00:17:09,300 --> 00:17:10,900 I hadn't seen you before yesterday. 174 00:17:11,319 --> 00:17:12,319 Oh, you probably have. 175 00:17:12,560 --> 00:17:15,660 Come on, what department are you in? Well, let's just say it's my job to know 176 00:17:15,660 --> 00:17:16,660 everyone else's. 177 00:17:16,680 --> 00:17:17,800 Now, take you, for example. 178 00:17:18,500 --> 00:17:19,500 Thera Bozenke. 179 00:17:20,219 --> 00:17:24,540 young, beautiful, ten -year service, currently with Sheringham. Where's my 180 00:17:24,540 --> 00:17:25,540 birthmark? 181 00:17:26,319 --> 00:17:29,120 I'm much too much of a gentleman to mention that. 182 00:17:30,660 --> 00:17:31,660 What's Sheringham like? 183 00:17:33,120 --> 00:17:34,120 Why? 184 00:17:35,280 --> 00:17:36,380 I mean, to work for. 185 00:17:37,300 --> 00:17:40,960 I was just thinking that with the responsibility he's carrying, he might 186 00:17:40,960 --> 00:17:41,960 taking it out on you. 187 00:17:42,440 --> 00:17:43,800 I can look after myself. 188 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 I'm very independent. 189 00:17:57,820 --> 00:17:58,820 Well, 190 00:18:16,140 --> 00:18:20,680 the wreckage is of no longer any importance, but that trench is. 191 00:18:21,120 --> 00:18:22,380 Well, what's the next step? 192 00:18:22,720 --> 00:18:24,940 A meeting with Admiral Sheringham, I think. 193 00:18:25,470 --> 00:18:30,230 General Henderson can do the groundwork. He can introduce me as, oh, a safety 194 00:18:30,230 --> 00:18:32,070 officer from the Ministry of Aviation. 195 00:18:33,250 --> 00:18:36,470 Mr. Strigger here is naturally anxious to discover as much as he can about the 196 00:18:36,470 --> 00:18:37,269 incident, Admiral. 197 00:18:37,270 --> 00:18:38,450 Yes, I appreciate that. 198 00:18:38,870 --> 00:18:40,270 Please do sit down, gentlemen. 199 00:18:40,530 --> 00:18:41,530 Thanks. 200 00:18:47,350 --> 00:18:50,970 Well, what particularly can I do for you? 201 00:18:51,250 --> 00:18:53,530 I want to interview the captain of the ship. 202 00:18:54,890 --> 00:18:56,150 I'm afraid that won't be possible. 203 00:18:56,610 --> 00:18:57,610 Oh? 204 00:18:57,810 --> 00:18:58,830 He's on an assignment? 205 00:18:59,770 --> 00:19:02,290 Naval security prevents me from answering that question. 206 00:19:02,550 --> 00:19:03,550 Oh, I see. 207 00:19:04,130 --> 00:19:05,490 Excuse me. I'm sorry. 208 00:19:06,450 --> 00:19:09,250 I take it you've read a transcript of the inquiry? 209 00:19:09,730 --> 00:19:12,370 Yes, my office was able to supply those details. 210 00:19:12,690 --> 00:19:17,230 Well, I've studied the report, and there seems to be a great deal left unsaid. 211 00:19:17,970 --> 00:19:19,210 Oh, I don't understand. 212 00:19:19,730 --> 00:19:23,830 Well, it appears to me that the findings in the report were arrived at with... 213 00:19:24,000 --> 00:19:26,720 or might I say, unnecessary haste. 214 00:19:27,300 --> 00:19:33,660 Mr. Straker, the facts that we had were the only ones likely to be available for 215 00:19:33,660 --> 00:19:34,660 all time. 216 00:19:35,120 --> 00:19:41,480 In the circumstances, it would have done nothing to delay. 217 00:19:42,180 --> 00:19:43,480 Yes, I can see that. 218 00:19:44,200 --> 00:19:49,100 But, Admiral, nowhere in this report can I see any mention of the steps taken by 219 00:19:49,100 --> 00:19:52,860 the captain and crew to verify identification of the aircraft. The 220 00:19:52,860 --> 00:19:53,860 over in a matter of seconds. 221 00:19:54,040 --> 00:19:57,380 Yes, but your captain obviously ordered the destruction of an aircraft. 222 00:19:57,820 --> 00:20:02,840 Now, a layman such as myself might be excused for thinking that he could 223 00:20:02,840 --> 00:20:06,760 have taken steps to identify it. I'm sure that the captain acted as he 224 00:20:06,760 --> 00:20:07,760 best. 225 00:20:07,980 --> 00:20:11,100 You... We weren't there. 226 00:20:11,340 --> 00:20:14,940 But the ship sustained no damage, proving that there was no aggressive 227 00:20:15,460 --> 00:20:18,740 Admiral, it could have been a civilian airliner. 228 00:20:19,000 --> 00:20:20,960 I've really nothing further to add to the report. 229 00:20:22,280 --> 00:20:28,140 Of course, if the ship in question were actively concerned in some mission or 230 00:20:28,140 --> 00:20:31,060 other, then the action of the captain might be more understandable. 231 00:20:35,060 --> 00:20:36,060 Will you come in, please? 232 00:20:39,140 --> 00:20:41,080 I'm afraid I can spare no more time, gentlemen. 233 00:20:42,960 --> 00:20:44,840 Miss Bozenke will show you the way out. 234 00:21:18,830 --> 00:21:20,790 You want to see me? Oh, yes. Paul, come in. 235 00:21:21,630 --> 00:21:23,510 How are you making out with Miss Boson, Kay? 236 00:21:24,350 --> 00:21:26,950 Well, Rome wasn't built in a day. 237 00:21:27,270 --> 00:21:28,750 Yes, I had heard that before. 238 00:21:29,350 --> 00:21:31,350 Listen, there's something I want you to do for me. Sure. 239 00:21:32,070 --> 00:21:34,390 Find out if your new friend knows him. 240 00:21:36,350 --> 00:21:37,350 Oh, yes, she does. 241 00:21:38,510 --> 00:21:39,850 There's a picture like this in her apartment. 242 00:21:40,930 --> 00:21:41,930 Are you sure? 243 00:21:42,330 --> 00:21:43,330 Positive. 244 00:21:44,330 --> 00:21:45,690 Oh, that's very interesting. 245 00:21:46,210 --> 00:21:47,210 Who is he? 246 00:21:47,500 --> 00:21:49,540 Are you taking Miss Bozenke out tonight? 247 00:21:50,680 --> 00:21:53,140 Well, I... Good. 248 00:21:53,700 --> 00:21:55,820 Make it something special, will you? 249 00:21:56,560 --> 00:21:57,560 I'll try. 250 00:21:59,140 --> 00:22:00,140 Oh, and Paul. 251 00:22:00,920 --> 00:22:03,020 You might let me have the key to her apartment. 252 00:22:37,840 --> 00:22:38,840 Take a look at this. 253 00:22:45,100 --> 00:22:46,160 Should be perfect. 254 00:22:47,060 --> 00:22:48,060 I'll set it up. 255 00:23:03,800 --> 00:23:06,340 A fighting device. 256 00:23:09,610 --> 00:23:13,290 Well, with all this, I'd say you could line up on any point in space. 257 00:23:15,970 --> 00:23:18,070 It's pretty sophisticated for an amateur. 258 00:23:18,770 --> 00:23:19,770 That's for sure. 259 00:23:22,310 --> 00:23:25,110 Look, there's a setting marked. 260 00:23:26,070 --> 00:23:27,750 You better take this down, Colonel. 261 00:23:31,290 --> 00:23:34,270 East 817. 262 00:23:36,650 --> 00:23:37,650 Nine. 263 00:23:39,400 --> 00:23:41,600 2 -8 -0 -2. 264 00:23:42,180 --> 00:23:46,220 East, 8 -1 -7 -9 -2 -8 -0 -2. 265 00:23:46,540 --> 00:23:47,880 Yes, that's correct, Lieutenant. 266 00:23:48,140 --> 00:23:52,000 Now have this course computed, and then station an interceptor directly on the 267 00:23:52,000 --> 00:23:53,600 line. Do you understand? 268 00:23:54,060 --> 00:23:58,400 Yes, sir. Good. Now I want this procedure carried out around the clock. 269 00:23:58,400 --> 00:24:00,500 times, an interceptor is to be in position. 270 00:24:00,920 --> 00:24:01,920 Yes, sir. 271 00:24:04,880 --> 00:24:06,680 Interceptor 1, immediate launch. 272 00:24:35,210 --> 00:24:36,210 On schedule. 273 00:24:37,170 --> 00:24:38,430 Target. Date. 274 00:24:39,430 --> 00:24:40,430 12th. 275 00:24:41,430 --> 00:24:42,430 0300. 276 00:24:44,810 --> 00:24:45,970 Mr. Cooper. Sir. 277 00:24:46,610 --> 00:24:47,610 Code it. 278 00:24:47,810 --> 00:24:48,810 Yes, sir. 279 00:25:46,420 --> 00:25:51,580 intercept the one to moon base routine check 1500 hours nothing to report roger 280 00:25:51,580 --> 00:25:58,260 one routine check 1500 hours received confirmed negative 281 00:25:58,260 --> 00:26:03,040 report before confirmed this patrol wouldn't be so bad if i knew what i was 282 00:26:03,040 --> 00:26:04,040 waiting for 283 00:29:39,690 --> 00:29:42,130 Moon base to interceptor one, come in one. 284 00:29:47,070 --> 00:29:49,650 This is moon base control to interceptor one. 285 00:29:55,570 --> 00:29:58,150 Moon base to interceptor one, come in one. 286 00:30:42,320 --> 00:30:44,520 Just can't believe it. How is the pilot? 287 00:30:45,400 --> 00:30:49,140 Well, when he regained consciousness, he was able to land the interceptor. He 288 00:30:49,140 --> 00:30:51,060 was checked out and cleared A1 for duty. 289 00:30:51,340 --> 00:30:52,340 Do we know what it was? 290 00:30:52,400 --> 00:30:53,520 No, not for certain. 291 00:30:53,940 --> 00:30:58,460 But the lab boys reckon that that telescope sent out some sort of a laser 292 00:30:58,460 --> 00:31:00,760 signal. Which could be picked up in deep space. 293 00:31:01,160 --> 00:31:04,920 Exactly. And the signal, whatever it was, must have got through. 294 00:31:05,500 --> 00:31:08,980 Well, with a highly concentrated light beam like that, it would pass right 295 00:31:08,980 --> 00:31:11,100 through interceptor one as if it wasn't even there. 296 00:31:11,530 --> 00:31:12,530 But why? 297 00:31:12,950 --> 00:31:14,290 I still don't understand why. 298 00:31:14,970 --> 00:31:18,610 Paul, do you remember that photograph I showed you? 299 00:31:18,850 --> 00:31:20,390 Oh, the one Sarah had in her apartment? 300 00:31:20,710 --> 00:31:21,710 Oh, yes. 301 00:31:21,750 --> 00:31:26,830 That was her father, John Bozenke, one of the experts who helped build Moonbase 302 00:31:26,830 --> 00:31:29,730 five, six years ago. You said was her father? 303 00:31:30,030 --> 00:31:32,390 Yes. He was posted as dead. 304 00:31:32,850 --> 00:31:34,390 But in fact, he disappeared. 305 00:31:35,710 --> 00:31:39,870 You see, in those days, accidents on the lunar surface happened. 306 00:31:40,410 --> 00:31:41,410 much more frequently. 307 00:31:41,990 --> 00:31:45,350 There was a search, but he was never found. 308 00:31:45,710 --> 00:31:46,930 You mean the aliens got him? 309 00:31:47,170 --> 00:31:52,190 It seems to add up. Contact with Ms. Bozenke before Shadow became operational 310 00:31:52,190 --> 00:31:53,810 would have been comparatively simple. 311 00:31:54,110 --> 00:31:56,870 And she's been forced to send them information ever since. 312 00:31:58,270 --> 00:32:02,850 Forced or controlled doesn't make any difference. 313 00:32:03,610 --> 00:32:06,090 And that ship is put out to sea again. 314 00:32:06,290 --> 00:32:07,290 Now, question. 315 00:32:07,730 --> 00:32:11,510 Why would the ocean depth be of interest to Admiral Sherringham. 316 00:32:14,450 --> 00:32:18,450 Colonel Lake, I'm assigning you back on Skydiver. 317 00:32:18,650 --> 00:32:19,650 Follow that ship. 318 00:32:19,750 --> 00:32:21,610 Yes, and don't let it out of your sight. 319 00:32:23,950 --> 00:32:24,950 And me? 320 00:32:36,330 --> 00:32:38,450 I'm sorry, Paul. You startled me. 321 00:32:39,080 --> 00:32:40,400 I didn't expect you. 322 00:32:45,240 --> 00:32:46,240 I know, Sarah. 323 00:32:47,800 --> 00:32:48,880 I know all about it. 324 00:32:50,020 --> 00:32:51,900 Don't worry, Paul. I didn't know what you mean. 325 00:32:53,060 --> 00:32:54,060 What did you tell them? 326 00:33:07,630 --> 00:33:08,650 What did you tell them 327 00:33:08,650 --> 00:33:17,770 We 328 00:33:17,770 --> 00:33:35,250 have 329 00:33:35,250 --> 00:33:39,630 all the proof we need that your Miss Bozenke has been supplying the aliens 330 00:33:39,630 --> 00:33:41,010 information from your office. 331 00:33:42,530 --> 00:33:44,370 Everything Strager says is true, Admiral. 332 00:33:45,650 --> 00:33:46,830 UFOs are a fact. 333 00:33:47,890 --> 00:33:49,070 That's fantastic. 334 00:33:49,310 --> 00:33:51,990 I can't believe it. Well, I won't argue with you there. 335 00:33:52,950 --> 00:33:57,030 Now, whatever you're doing, the aliens know about it. Now, make no mistake. 336 00:33:57,650 --> 00:33:59,970 And if they're interested, so am I. 337 00:34:02,360 --> 00:34:06,240 Whatever you're doing, you've cloaked behind a veil of secrecy that we've been 338 00:34:06,240 --> 00:34:08,320 unable to penetrate, officially or otherwise. 339 00:34:08,679 --> 00:34:10,420 But now, Admiral, I have to know. 340 00:34:16,800 --> 00:34:22,400 Well, I'm chairman of a committee dealing with the destruction of obsolete 341 00:34:22,400 --> 00:34:24,800 weapons and military equipment and so on. 342 00:34:26,320 --> 00:34:30,639 Some time ago, a thousand gallons of an experimental nerve gas were manufactured 343 00:34:30,639 --> 00:34:31,639 in Europe. 344 00:34:32,080 --> 00:34:35,739 Then further tests revealed that the gas was far too dangerous ever to be used, 345 00:34:35,900 --> 00:34:39,520 even to be handled. So it was arranged that the gas should be chemically 346 00:34:39,520 --> 00:34:41,100 destroyed in laboratory conditions. 347 00:34:41,400 --> 00:34:45,139 Then it was discovered that the gas was virtually indestructible, certainly by 348 00:34:45,139 --> 00:34:46,139 any known method. 349 00:34:46,300 --> 00:34:49,300 It was therefore decided that the gas should be dumped at sea. 350 00:34:49,780 --> 00:34:50,860 What if there's a leakage? 351 00:34:51,679 --> 00:34:56,340 The gas is sealed in very special containers, containers geared to corrode 352 00:34:56,340 --> 00:34:57,760 a period of several hundred years. 353 00:34:58,480 --> 00:35:01,760 By the time that gas escapes into the atmosphere, it would be quite harmless. 354 00:35:02,040 --> 00:35:06,060 And if the aliens attack the ship and the containers are destroyed? 355 00:35:07,280 --> 00:35:09,560 Then that would be the end, Commander Straker. 356 00:35:10,260 --> 00:35:14,500 There's enough gas on that ship to destroy every form of life known on this 357 00:35:14,500 --> 00:35:15,500 Earth. 358 00:35:23,140 --> 00:35:24,760 You mean we can't contact the ship at all? 359 00:35:25,190 --> 00:35:28,770 Yes, that's exactly what I mean, Paul. The ship's captain is maintaining a 360 00:35:28,770 --> 00:35:30,010 complete radio blackout. 361 00:35:30,490 --> 00:35:32,690 Security. It's ironical, isn't it? 362 00:35:33,070 --> 00:35:34,270 Couldn't an aircraft pick them up? 363 00:35:34,530 --> 00:35:39,610 We've got search task force combing the entire area. But it's dark, Paul, and 364 00:35:39,610 --> 00:35:42,750 the ocean's a big place to look for a small ship that doesn't want to be 365 00:35:42,990 --> 00:35:43,990 But we do know their destination. 366 00:35:44,730 --> 00:35:47,990 Yes, and by the time they get there, it'll probably be too late. 367 00:35:48,890 --> 00:35:49,970 What about Skydiver? 368 00:36:02,410 --> 00:36:03,790 Is this our best be, Captain? 369 00:36:13,070 --> 00:36:13,988 Midnight, sir. 370 00:36:13,990 --> 00:36:14,990 Right on schedule. 371 00:36:17,190 --> 00:36:18,990 It'll be light about 300 hours. 372 00:36:19,670 --> 00:36:21,290 And we'll start dumping immediately. 373 00:36:21,850 --> 00:36:22,970 The men will be ready, sir. 374 00:36:27,190 --> 00:36:28,350 I'm going to go back to my cabin. 375 00:36:29,470 --> 00:36:30,730 There's not much I can do here. 376 00:36:32,620 --> 00:36:34,140 Call me, Mr. Cooper. Aye, sir. 377 00:36:42,260 --> 00:36:43,260 What about Sheridan? 378 00:36:44,240 --> 00:36:47,000 Oh, he's convinced, all right. 379 00:36:48,040 --> 00:36:49,480 I'm letting him watch the operation. 380 00:36:49,740 --> 00:36:54,540 If it's a success, he'll get the usual amnesia shots. If it isn't, it doesn't 381 00:36:54,540 --> 00:36:55,740 really make any difference, does it? 382 00:36:56,200 --> 00:36:57,200 Can we stop them? 383 00:36:57,820 --> 00:36:58,820 I don't know, Paul. 384 00:36:59,220 --> 00:37:00,220 I just don't know. 385 00:37:00,910 --> 00:37:03,550 I still think they've discovered a way to break through our screen. 386 00:37:05,650 --> 00:37:07,870 Well, the interceptors are skyborn. 387 00:37:09,290 --> 00:37:10,290 Visual contact? 388 00:37:11,030 --> 00:37:12,350 That could be our only hope. 389 00:38:21,970 --> 00:38:22,970 Thank you, Mr. Gilbert. 390 00:38:23,970 --> 00:38:25,870 Close to 30 hours. Anything to report? 391 00:38:26,190 --> 00:38:27,190 Yes, sir. 392 00:38:27,390 --> 00:38:29,570 Radar reports increased aerial activity. 393 00:38:50,640 --> 00:38:51,700 UFOs. Two. 394 00:38:52,060 --> 00:38:53,060 Sighting. 395 00:38:53,660 --> 00:38:57,420 Zero one. Two two. Seven. Zero seven four. 396 00:38:57,700 --> 00:38:58,700 Sector fourteen. 397 00:38:59,620 --> 00:39:01,960 Unable to confirm UFO sightings. 398 00:39:04,200 --> 00:39:05,820 Interceptor one to moon base control. 399 00:39:06,520 --> 00:39:09,100 Confirm sighting. Reading negative. 400 00:39:09,400 --> 00:39:10,580 Repeat. Negative. 401 00:39:12,800 --> 00:39:15,920 Repeat. We are failing to get a reading. 402 00:39:18,030 --> 00:39:20,650 Moon base control to interceptor 1, confirm trajectory. 403 00:39:21,290 --> 00:39:26,890 0, 1, 2, 2, 7, 0, 7, 4, sector 14. 404 00:39:27,350 --> 00:39:30,250 Moon base, can interceptors 1 and 2 give assistance? 405 00:39:30,730 --> 00:39:32,090 Compute interceptor range. 406 00:39:48,009 --> 00:39:49,310 Interceptor one to moon base control. 407 00:39:50,110 --> 00:39:51,110 I'm moving in. 408 00:39:56,070 --> 00:39:57,070 You were right. 409 00:39:57,190 --> 00:40:00,630 They have found a way for our defensive screens. Some kind of radio jamming, I 410 00:40:00,630 --> 00:40:02,810 expect. Using waves to break up the frequency. 411 00:40:03,230 --> 00:40:04,390 Can our technicians fix it? 412 00:40:05,170 --> 00:40:08,390 Well, it depends on whether we're still here tomorrow, doesn't it? 413 00:40:12,050 --> 00:40:13,050 They're separating. 414 00:40:14,990 --> 00:40:16,490 The best I can do is to get one. 415 00:40:55,160 --> 00:40:56,280 Thank you. 416 00:40:59,460 --> 00:41:02,420 Heading for a point somewhere near Newfoundland. 417 00:41:02,780 --> 00:41:05,380 That's nowhere near the ship. The ship's in the South Atlantic. 418 00:41:12,780 --> 00:41:13,780 Everything ready, sir? 419 00:41:14,400 --> 00:41:15,400 Good. 420 00:41:16,620 --> 00:41:17,620 Well started. 421 00:41:21,190 --> 00:41:24,250 Bridge to deck party, bridge to deck party. Commence dumping. 422 00:41:36,850 --> 00:41:38,210 There's a change in course, sir. 423 00:41:40,810 --> 00:41:44,490 The UFO has veered off. Its trajectory is now the South Atlantic. 424 00:41:47,130 --> 00:41:48,130 This is it. 425 00:42:35,280 --> 00:42:36,280 Tracer. 426 00:42:41,800 --> 00:42:44,140 Bridge. We've picked up a radar trace. 427 00:42:44,760 --> 00:42:46,420 Bearing 281. 428 00:42:46,960 --> 00:42:48,040 Mach 5. 429 00:42:49,440 --> 00:42:50,440 Reducing. 430 00:43:01,140 --> 00:43:02,140 Action stations. 431 00:43:12,750 --> 00:43:13,970 Gun, gun. Trues on standby. 432 00:43:19,990 --> 00:43:21,330 Missile in position, sir. 433 00:43:28,850 --> 00:43:30,110 Launch missile, Mr. Cooper. 434 00:43:30,510 --> 00:43:31,550 Clear for firing. 435 00:43:31,790 --> 00:43:32,870 Clear for firing. 436 00:43:38,110 --> 00:43:40,110 Get that missile launched, Mr. Cooper. 437 00:43:42,510 --> 00:43:44,450 Bridge to Mithal control. Fire. Repeat. 438 00:43:44,650 --> 00:43:45,650 Fire. 439 00:43:48,210 --> 00:43:49,550 The damage, officer, sir. 440 00:43:51,710 --> 00:43:53,990 Mithal guidance electronics have been affected by the explosion. 441 00:43:54,310 --> 00:43:55,850 They're still trying to ascertain the damage. 442 00:44:33,840 --> 00:44:35,900 It's no use, sir. Missile systems are negative. 443 00:44:39,020 --> 00:44:40,100 Alert gun crews. 444 00:44:41,640 --> 00:44:44,640 Bridge to gun, stand by. Bridge to gun, stand by. 445 00:46:05,550 --> 00:46:06,650 It puts it out of range, sir. 446 00:46:43,660 --> 00:46:44,660 One more shot. 447 00:46:45,200 --> 00:46:46,200 Maybe two. 448 00:47:59,880 --> 00:48:01,220 Sometimes we need it. 449 00:48:01,960 --> 00:48:02,980 Moon base reported? 450 00:48:04,000 --> 00:48:06,300 Yes, we ran tests on the radar. 451 00:48:06,620 --> 00:48:10,360 It was a radio wave jammer, but the experts say that by using a double 452 00:48:10,360 --> 00:48:14,080 frequency, we'll be able to plop them again until they find an answer to that. 453 00:48:14,400 --> 00:48:16,480 Well, I suppose it's another incident closed. 454 00:48:17,020 --> 00:48:18,020 I'll be in touch. 455 00:48:18,800 --> 00:48:19,800 There's the girl. 456 00:48:20,520 --> 00:48:21,720 Sarah Bozenke. 457 00:48:22,160 --> 00:48:23,860 There'll be no proceedings against her. 458 00:48:24,400 --> 00:48:27,340 In the circumstances, we can hardly hold her responsible for her actions. 459 00:48:28,720 --> 00:48:32,260 Of course, someone will have to try and explain what almost certainly became of 460 00:48:32,260 --> 00:48:32,859 her father. 461 00:48:32,860 --> 00:48:34,260 Well, that's not what I meant, General. 462 00:48:35,340 --> 00:48:37,080 How many others are there like her? 32298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.