All language subtitles for UFO s01e12 The Psychobombs.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,380 --> 00:01:51,520 The accused will stand. 2 00:01:57,980 --> 00:01:59,900 I want to make my position clear. 3 00:02:00,360 --> 00:02:03,800 The verdict in this case has been taken by the four jury officers. 4 00:02:04,240 --> 00:02:09,179 I would like to establish, as a matter of record, that I find myself in 5 00:02:09,180 --> 00:02:10,230 agreement with them. 6 00:02:10,720 --> 00:02:15,739 After due deliberation, they have found Colonel Forster guilty of the charge as 7 00:02:15,740 --> 00:02:16,790 stated. 8 00:02:17,060 --> 00:02:18,800 Under Article 183... 9 00:02:20,010 --> 00:02:21,270 The sentence is specific. 10 00:02:21,890 --> 00:02:26,630 The execution was fixed for 1 ,200 hours the 90th of next month. 11 00:02:27,470 --> 00:02:29,520 Any appeal must be lodged within 14 days. 12 00:03:09,331 --> 00:03:11,409 Colonel Freeman left. 13 00:03:11,410 --> 00:03:12,850 Yes, sir. A couple of hours ago. 14 00:03:13,150 --> 00:03:14,230 Should I contact him? 15 00:03:14,490 --> 00:03:16,600 No, that's all right. I'll call him at home. 16 00:04:24,140 --> 00:04:25,190 Freeman. 17 00:04:25,820 --> 00:04:26,870 Alec. 18 00:04:27,420 --> 00:04:29,200 Oh, don't you ever sleep. 19 00:04:29,560 --> 00:04:30,880 Hope I didn't wake you up. 20 00:04:31,280 --> 00:04:32,330 Oh, sure. 21 00:04:33,120 --> 00:04:34,170 Listen, Alec. 22 00:04:34,440 --> 00:04:36,180 There's a few things I want to check. 23 00:04:36,340 --> 00:04:39,200 Now, first of all, hold it. 24 00:04:40,560 --> 00:04:41,610 What is it? 25 00:04:41,731 --> 00:04:43,699 What's wrong? 26 00:04:43,700 --> 00:04:44,750 Don't say anything. 27 00:04:46,020 --> 00:04:47,160 I've got an E -alarm. 28 00:05:01,900 --> 00:05:02,950 Are you all right? 29 00:05:04,460 --> 00:05:05,540 Ed, are you all right? 30 00:05:08,360 --> 00:05:09,410 Can you hear me? 31 00:05:13,680 --> 00:05:14,840 Yes, I'm fine, Alec. 32 00:05:15,720 --> 00:05:16,800 It's a bugging device. 33 00:05:18,020 --> 00:05:19,520 Somebody's out to get us, Alec. 34 00:05:21,140 --> 00:05:22,980 I've got a pretty good idea who it is. 35 00:05:31,811 --> 00:05:36,139 Thank you, Miss Scott. We'll go straight through. 36 00:05:36,140 --> 00:05:38,910 It's all right. Just show us where we sharpen our knives. 37 00:05:42,440 --> 00:05:43,540 I'm sorry, sir. 38 00:05:44,320 --> 00:05:45,520 Don't worry, Miss Scott. 39 00:05:46,660 --> 00:05:49,100 Stopping runaway trains is not part of your job. 40 00:05:51,491 --> 00:05:56,139 Streaker, this is a most unpleasant surprise. 41 00:05:56,140 --> 00:05:57,190 Yes, I'm sure. 42 00:05:57,300 --> 00:05:58,680 You know Jackson, of course. 43 00:05:58,900 --> 00:05:59,950 Of course. 44 00:05:59,980 --> 00:06:01,900 The eyes and ears of the world. 45 00:06:02,400 --> 00:06:03,450 Commander. 46 00:06:04,280 --> 00:06:05,330 Colonel Freeman. 47 00:06:05,331 --> 00:06:09,399 I'd shake hands, but you know how it is. I can't bear to touch anything 48 00:06:09,400 --> 00:06:10,450 slippery. 49 00:06:10,960 --> 00:06:13,490 Well, now we've dispensed with the pleasantries. 50 00:06:13,900 --> 00:06:16,100 I presume this is not just a social call. 51 00:06:17,520 --> 00:06:18,570 Alec? 52 00:06:22,420 --> 00:06:23,470 Yours, I believe. 53 00:06:29,540 --> 00:06:30,590 Yes. 54 00:06:33,800 --> 00:06:35,060 Standard Mark IV. 55 00:06:35,760 --> 00:06:36,810 Bugging device. 56 00:06:38,580 --> 00:06:41,920 Range about three miles. 57 00:06:43,640 --> 00:06:44,690 Planted in my car. 58 00:06:45,200 --> 00:06:46,920 Why? Two reasons. 59 00:06:47,660 --> 00:06:49,020 One, to test your security. 60 00:06:49,320 --> 00:06:50,370 And the real reason? 61 00:06:51,260 --> 00:06:53,490 Two days ago, we had to squash a press report. 62 00:06:54,100 --> 00:06:56,990 It concerned a skydiver's rendezvous with a supply ship. 63 00:06:57,360 --> 00:06:59,580 It named the exact position and time. 64 00:07:00,120 --> 00:07:02,890 We had to go right to the top to get a suppression notice. 65 00:07:03,310 --> 00:07:09,269 Yes, it would have been unfortunate for Skydiver to have surfaced and been 66 00:07:09,270 --> 00:07:12,630 greeted by a boatload of reporters and photographers. 67 00:07:12,631 --> 00:07:15,169 This isn't some kind of a sick joke, Henderson. 68 00:07:15,170 --> 00:07:19,090 You have got yourself a major security breach. You'd better believe me. 69 00:07:19,370 --> 00:07:20,420 We've checked. 70 00:07:20,650 --> 00:07:25,989 The information was never circulated. It's specific to Shadow HQ under the 71 00:07:25,990 --> 00:07:31,569 studio. To put it bluntly, someone you know, work with every day, is a security 72 00:07:31,570 --> 00:07:32,620 hazard. 73 00:07:35,870 --> 00:07:37,070 Just give us the details. 74 00:07:37,910 --> 00:07:39,090 We'll find out who it is. 75 00:07:39,770 --> 00:07:42,150 If you don't, we will. 76 00:07:47,070 --> 00:07:49,770 It's been very nice dealing with you, Mr. Foster. 77 00:07:50,850 --> 00:07:53,560 Well, let's hope it works out. Oh, don't worry, it will. 78 00:07:53,561 --> 00:07:56,609 I promise you, I wouldn't have let Diana here sign the contract if I hadn't 79 00:07:56,610 --> 00:07:58,110 thought she had a great future. 80 00:07:58,390 --> 00:08:00,860 You know, one day your studio is going to thank me. 81 00:08:00,910 --> 00:08:04,110 This is just the start of our long, friendly relationship. 82 00:08:04,111 --> 00:08:10,759 Well, don't forget the contract is subject to the director's approval. Oh, 83 00:08:10,760 --> 00:08:11,779 course. 84 00:08:11,780 --> 00:08:14,370 I'm sure we can come to some arrangement, Mr. Foster. 85 00:08:14,420 --> 00:08:17,480 We can help each other, if you know what I mean. 86 00:08:18,680 --> 00:08:19,730 Henderson was right. 87 00:08:20,080 --> 00:08:21,640 We've got a problem on our hands. 88 00:08:21,641 --> 00:08:27,379 It's a pretty frightening experience, walking around out there, knowing that 89 00:08:27,380 --> 00:08:32,259 somebody you've known for years has sunk just about as low as you can get. But 90 00:08:32,260 --> 00:08:33,310 who is it? 91 00:08:39,280 --> 00:08:40,980 The coded message to Skydiver. 92 00:08:42,280 --> 00:08:43,420 The one that was leaked. 93 00:08:49,040 --> 00:08:51,680 Authorized and sent by Colonel Foster. 94 00:09:02,580 --> 00:09:03,630 Hi. 95 00:09:03,631 --> 00:09:05,699 How's it going? 96 00:09:05,700 --> 00:09:06,750 Oh, great. 97 00:09:07,500 --> 00:09:09,480 More to making movies than people think. 98 00:09:09,660 --> 00:09:11,520 I'm learning something new every day. 99 00:09:12,180 --> 00:09:13,680 Yes, that happens to most of us. 100 00:09:15,380 --> 00:09:16,430 I want to talk to you. 101 00:09:16,840 --> 00:09:17,890 Sure. 102 00:09:18,600 --> 00:09:19,650 I mean now. 103 00:09:21,880 --> 00:09:22,930 Get rid of the crew. 104 00:09:29,940 --> 00:09:31,500 Okay, boys, take an early lunch. 105 00:09:31,501 --> 00:09:35,079 I'll leave the machine running, will you? I want to see the rest of those 106 00:09:35,080 --> 00:09:36,130 Are you certain? 107 00:09:39,850 --> 00:09:41,350 Right. Right, I'll check it out. 108 00:09:43,310 --> 00:09:44,360 Yes, I'll tell it. 109 00:09:48,950 --> 00:09:50,000 Close the door. 110 00:10:04,130 --> 00:10:05,930 You transmitted this three days ago. 111 00:10:09,870 --> 00:10:14,850 Yeah, but this is, uh... Haven't we better go to your office or something? 112 00:10:15,970 --> 00:10:17,230 Worried about security? 113 00:10:17,690 --> 00:10:19,550 Maybe I feel just as secure right here. 114 00:10:22,550 --> 00:10:24,110 Did you transmit that message? 115 00:10:25,730 --> 00:10:26,780 Well, yes. 116 00:10:29,830 --> 00:10:31,770 I believe I outrank you, Foster. 117 00:10:35,070 --> 00:10:36,120 Yes? 118 00:10:36,830 --> 00:10:37,880 Yes, what? 119 00:10:39,500 --> 00:10:40,550 Yes, sir. 120 00:10:40,660 --> 00:10:41,710 That's better. 121 00:10:42,400 --> 00:10:43,480 Let's keep it that way. 122 00:10:46,320 --> 00:10:47,760 Look, what's all this about? 123 00:10:48,200 --> 00:10:49,460 Just answer my questions. 124 00:10:49,461 --> 00:10:53,079 Now, who else knew about the skydiver transmission? 125 00:10:53,080 --> 00:10:54,699 Well, I did mention his relic, Freeman. 126 00:10:54,700 --> 00:10:57,980 You gave him exact position, details, time? 127 00:10:58,940 --> 00:10:59,990 No, sir. 128 00:11:02,120 --> 00:11:03,920 Did you talk about it to anyone else? 129 00:11:04,240 --> 00:11:05,800 No, sir. 130 00:11:07,340 --> 00:11:08,390 Then how is it? 131 00:11:08,650 --> 00:11:12,829 That this information, which you say you told no one, got into the hands of a 132 00:11:12,830 --> 00:11:13,880 newspaper. 133 00:11:14,270 --> 00:11:15,320 A newspaper? 134 00:11:15,390 --> 00:11:20,129 Yes. Giving the exact time and position of Skydiver's rendezvous with the supply 135 00:11:20,130 --> 00:11:21,180 ship. 136 00:11:22,170 --> 00:11:23,310 Just don't understand. 137 00:11:25,110 --> 00:11:26,160 Neither do I. 138 00:11:32,170 --> 00:11:36,050 Straker. I just had Henderson on the line. There's been another security 139 00:11:36,051 --> 00:11:38,729 It concerned a routine flight from Moonbase. 140 00:11:38,730 --> 00:11:40,330 Who planned and authorized it? 141 00:11:41,190 --> 00:11:42,240 Foster. 142 00:11:45,190 --> 00:11:46,240 Thank you, Alec. 143 00:11:50,870 --> 00:11:51,920 I don't get it. 144 00:11:52,410 --> 00:11:53,730 How about an explanation? 145 00:11:54,350 --> 00:11:55,400 Explanation? 146 00:11:56,050 --> 00:11:57,100 Explain what? 147 00:11:57,101 --> 00:11:59,829 What do you think I've done? 148 00:11:59,830 --> 00:12:01,150 I'm not thinking anything. 149 00:12:01,970 --> 00:12:03,170 I'm interested in facts. 150 00:12:03,730 --> 00:12:06,260 Well, I'm sorry. I just don't know how I can help you. 151 00:12:07,020 --> 00:12:08,880 Well, this whole thing's ridiculous. 152 00:12:09,560 --> 00:12:10,610 Ridiculous? 153 00:12:11,600 --> 00:12:14,190 Maybe you'll think a military court is ridiculous. 154 00:12:14,940 --> 00:12:16,040 A military court? 155 00:12:16,360 --> 00:12:19,370 When I tell Henderson the position, the outcome is obvious. 156 00:12:20,440 --> 00:12:22,000 And you'd better consider this. 157 00:12:22,700 --> 00:12:24,810 Shadow is run as a military organization. 158 00:12:25,140 --> 00:12:28,740 For at war, you realize the penalty for espionage. 159 00:13:00,300 --> 00:13:01,380 Three minutes to nine. 160 00:13:29,960 --> 00:13:34,319 I convene this court -martial by the authority invested in me under Article 161 00:13:34,320 --> 00:13:35,370 of our Charter. 162 00:13:35,680 --> 00:13:41,199 I must remind you that as of now, everyone in this room is under oath to 163 00:13:41,200 --> 00:13:42,250 the truth. 164 00:13:42,920 --> 00:13:44,600 Prosecuting officer may proceed. 165 00:13:47,180 --> 00:13:53,279 The accused, Colonel Paul Foster, is indicted under Section 8 of Shadow 166 00:13:53,280 --> 00:13:58,240 Regulations. I intend to show that he and he alone is responsible for... 167 00:13:58,800 --> 00:14:03,399 and therefore guilty of the worst crime that can be perpetrated against our 168 00:14:03,400 --> 00:14:05,740 organization, espionage. 169 00:14:08,800 --> 00:14:11,450 The defense foregoes his right to speak at this time. 170 00:14:11,620 --> 00:14:12,670 Very well. 171 00:14:13,620 --> 00:14:15,540 The prosecuting officer will proceed. 172 00:14:16,960 --> 00:14:22,160 My first witness, Lieutenant Ford. 173 00:14:29,130 --> 00:14:33,310 You are Lieutenant Keith Ford, and you're a senior operative in shadow 174 00:14:33,770 --> 00:14:34,820 Yes, sir. 175 00:14:35,050 --> 00:14:38,670 Do you recognize the apparatus on the table beside you? 176 00:14:38,910 --> 00:14:39,960 Yes, sir. 177 00:14:40,130 --> 00:14:42,240 It's a standard code and transmit device. 178 00:14:42,310 --> 00:14:44,530 Like the one used in shadow control? 179 00:14:44,950 --> 00:14:49,630 Yes. Will you... Will you tell us how it works? 180 00:14:50,850 --> 00:14:54,769 The primary circuits are a series of electroscanners positioned in series... 181 00:14:54,770 --> 00:14:55,820 Lieutenant. 182 00:14:55,821 --> 00:14:59,369 We'd be grateful if you'd keep the explanation as simple as possible. 183 00:14:59,370 --> 00:15:00,420 Yes, sir. 184 00:15:00,830 --> 00:15:03,410 The information is inserted here. 185 00:15:03,950 --> 00:15:05,000 I see. 186 00:15:05,510 --> 00:15:08,010 In what form is this information? 187 00:15:08,750 --> 00:15:11,990 Handwritten on a standard input docket. 188 00:15:12,890 --> 00:15:13,940 Like this? 189 00:15:13,990 --> 00:15:20,329 Yes. But you say the message or whatever is handwritten, it seems an 190 00:15:20,330 --> 00:15:23,870 antiquated message in this electronic age. 191 00:15:23,871 --> 00:15:26,479 It's one of the best security checks we have. 192 00:15:26,480 --> 00:15:30,440 This device is programmed to scan the card and compare it with standard 193 00:15:31,100 --> 00:15:33,720 It will only accept genuine authorized input. 194 00:15:34,360 --> 00:15:39,080 So, for example, if I wrote a message for transmission? 195 00:15:39,420 --> 00:15:42,180 It would be scanned and rejected, as would a forgery. 196 00:15:42,620 --> 00:15:43,670 I see. 197 00:15:44,640 --> 00:15:47,720 Whose handwriting is the CODA programmed to accept? 198 00:15:48,300 --> 00:15:50,400 Commander Straker's, Colonel Freeman's. 199 00:15:51,630 --> 00:15:54,070 And Colonel Foster's. And Colonel Foster's. 200 00:15:54,570 --> 00:15:55,620 I see. 201 00:15:56,270 --> 00:16:00,210 The information is then coded and transmitted automatically. 202 00:16:01,070 --> 00:16:02,120 Yes, sir. 203 00:16:02,810 --> 00:16:03,950 Thank you, Lieutenant. 204 00:16:04,850 --> 00:16:07,310 Lieutenant, what happens to the input card? 205 00:16:07,730 --> 00:16:12,090 It's destroyed inside the coder. But a record is kept of the input. 206 00:16:12,370 --> 00:16:14,010 Yes, in the coder's memory bank. 207 00:16:14,270 --> 00:16:18,989 So that if you, for example, wanted to, Lieutenant, you could check the content 208 00:16:18,990 --> 00:16:19,989 of a transmission. 209 00:16:19,990 --> 00:16:20,839 Yes, sir. 210 00:16:20,840 --> 00:16:23,800 And so could anyone else in the control room at the time. Yes. 211 00:16:24,360 --> 00:16:26,160 Anyone. Thank you. 212 00:16:28,180 --> 00:16:32,020 Just how could you check the content of the transmission? 213 00:16:32,021 --> 00:16:36,719 You select the relevant number on these keys and the information is printed out. 214 00:16:36,720 --> 00:16:38,760 On another card similar to this? 215 00:16:39,100 --> 00:16:40,150 Yes, sir. 216 00:16:40,560 --> 00:16:46,920 But isn't it printed out in code as it was transmitted? 217 00:16:48,650 --> 00:16:52,330 And isn't it necessary to use a computer run to decode it? 218 00:16:55,630 --> 00:16:58,870 When was the last computer run of this kind? 219 00:17:00,110 --> 00:17:02,450 About two weeks ago. Two weeks ago. 220 00:17:04,250 --> 00:17:09,729 And the transmissions concerned in the security leak were both sent within the 221 00:17:09,730 --> 00:17:10,790 last five days. 222 00:17:12,369 --> 00:17:13,569 That's all, Lieutenant. 223 00:17:19,720 --> 00:17:22,380 Will Captain Waterman come forward, please? 224 00:17:30,080 --> 00:17:33,580 Captain Lou Waterman. At present, commanding officer Skydover. 225 00:17:33,840 --> 00:17:35,460 I've just one question, Captain. 226 00:17:35,780 --> 00:17:41,879 Did you know the contents of the orders, sir, concerning the supply ship 227 00:17:41,880 --> 00:17:47,360 rendezvous transmitted to your submarine by Colonel Forster? 228 00:17:47,620 --> 00:17:48,670 No. 229 00:17:49,390 --> 00:17:51,470 Could you explain why, Captain? 230 00:17:51,830 --> 00:17:56,389 Well, until we receive confirmation, the message remains uncoded in our computer 231 00:17:56,390 --> 00:18:01,330 memory. Is this a standard procedure for security reasons? 232 00:18:01,890 --> 00:18:02,940 Yes. 233 00:18:02,990 --> 00:18:07,850 So neither you nor any of your crew could have leaked the information? 234 00:18:09,170 --> 00:18:13,750 No. Would you mind speaking up, Captain? 235 00:18:14,150 --> 00:18:15,730 No. Thank you. 236 00:18:19,660 --> 00:18:20,710 No questions. 237 00:18:30,760 --> 00:18:31,810 Hey, quiet! 238 00:18:33,060 --> 00:18:34,120 You sure about this? 239 00:18:34,360 --> 00:18:36,820 I'm certain. I've seen it myself. It's an open set. 240 00:18:38,160 --> 00:18:39,360 Well, that's just great. 241 00:18:41,000 --> 00:18:42,050 Set up the reverse. 242 00:18:42,051 --> 00:18:43,799 Keep it fairly low. Where will you be? 243 00:18:43,800 --> 00:18:47,290 I'm going to see Ed Straker. He's supposed to be the head of this studio. 244 00:18:47,900 --> 00:18:50,780 Straker. Commander -in -Chief, Shadow Operations. 245 00:18:51,860 --> 00:18:55,340 Colonel Straker, is Colonel Foster a friend of yours? 246 00:18:55,640 --> 00:18:57,920 He's an officer, serving under my command. 247 00:18:58,240 --> 00:18:59,380 But is he also a friend? 248 00:19:00,360 --> 00:19:01,660 Not in the sense you mean. 249 00:19:02,660 --> 00:19:06,000 This comrade, is he guilty of espionage, a traitor, a spy? 250 00:19:06,960 --> 00:19:08,440 In your opinion, of course. 251 00:19:08,760 --> 00:19:13,080 You mean my opinion as a man, or as Colonel Foster's commanding officer? 252 00:19:13,480 --> 00:19:16,460 Why not to give us the benefit of both answers, Commander? 253 00:19:17,960 --> 00:19:19,010 Very well. 254 00:19:19,400 --> 00:19:23,740 As a man, my opinions are private. Therefore, no concern of this hearing. 255 00:19:24,100 --> 00:19:29,500 As Colonel Foster's superior officer, I'm interested in facts, not guesses. 256 00:19:32,800 --> 00:19:34,020 No more questions. 257 00:19:37,280 --> 00:19:40,700 Colonel Foster is a comparatively new member of Shadow. 258 00:19:41,180 --> 00:19:43,920 Yes. And you authorized his acceptance? 259 00:19:44,360 --> 00:19:45,410 Yes, that's correct. 260 00:19:45,880 --> 00:19:47,740 On what did you base your decision? 261 00:19:48,080 --> 00:19:51,900 On the basis of the physical, psychiatric, and computer tests. 262 00:19:52,440 --> 00:19:57,200 On his past record as an Air Force pilot, civilian pilot, and on my 263 00:19:57,840 --> 00:19:59,220 He had security clearance? 264 00:19:59,640 --> 00:20:04,460 Naturally. Is this a copy of the security report on Colonel Foster? 265 00:20:07,900 --> 00:20:08,950 Yes, it is. 266 00:20:09,520 --> 00:20:13,320 Commander, would you read out aloud, please, the last paragraph? 267 00:20:16,750 --> 00:20:20,649 Colonel Foster is considered to be an excellent security risk, and we 268 00:20:20,650 --> 00:20:21,830 Class A clearance. 269 00:20:22,870 --> 00:20:23,950 Thank you, Commander. 270 00:20:25,790 --> 00:20:32,629 Commander, you will see that I was one of the examining officers on 271 00:20:32,630 --> 00:20:33,680 that report. 272 00:20:35,990 --> 00:20:38,390 Yes, your signature is here. 273 00:20:38,670 --> 00:20:44,550 Well, it only goes to show that we can all make mistakes. 274 00:20:47,710 --> 00:20:48,760 Don't you agree? 275 00:20:50,950 --> 00:20:52,030 Thank you, Commander. 276 00:20:54,030 --> 00:20:56,560 I think this may be an appropriate time to adjourn. 277 00:20:57,070 --> 00:20:58,630 We'll resume at 1 ,400 hours. 278 00:21:04,290 --> 00:21:05,410 I need some air. 279 00:21:18,800 --> 00:21:22,340 Excuse me, sir. Carl Mason wanted to see you. He said it was very urgent. 280 00:21:22,940 --> 00:21:23,990 Not now, Miss Helan. 281 00:22:18,920 --> 00:22:20,660 The defending officer may proceed. 282 00:22:22,780 --> 00:22:28,199 So far, the facts to emerge from this hearing are that Colonel Foster was 283 00:22:28,200 --> 00:22:30,610 in possession of the said classified material. 284 00:22:30,760 --> 00:22:35,259 But there has been no proof whatsoever that he passed on that information to 285 00:22:35,260 --> 00:22:39,679 outside persons. I therefore do not intend to take up the time of the court 286 00:22:39,680 --> 00:22:41,720 character references for the accused. 287 00:22:42,340 --> 00:22:43,780 His record speaks for itself. 288 00:22:44,600 --> 00:22:46,880 I call Colonel Foster. 289 00:22:57,800 --> 00:23:00,820 Foster, Paul J, 804. 290 00:23:01,660 --> 00:23:04,190 Colonel, are you guilty of the charges as stated? 291 00:23:04,480 --> 00:23:05,530 Not guilty. 292 00:23:05,540 --> 00:23:10,439 Have you ever passed on classified information to any unauthorized person 293 00:23:10,440 --> 00:23:11,680 persons? Never. 294 00:23:12,600 --> 00:23:13,650 Thank you. 295 00:23:18,580 --> 00:23:24,520 Colonel Foster, would you say that you have a nervous disposition? 296 00:23:27,020 --> 00:23:28,280 You're the psychiatrist. 297 00:23:28,320 --> 00:23:30,320 Please answer my question. 298 00:23:31,020 --> 00:23:32,070 Normally, no. 299 00:23:32,360 --> 00:23:34,140 I'm not a nervous person. 300 00:23:34,420 --> 00:23:38,500 Under extreme stress, you stay reasonably calm. 301 00:23:39,700 --> 00:23:44,820 Reasonably? It's part of your profession, isn't it? And part of your 302 00:23:45,300 --> 00:23:49,640 To remain calm in abnormal conditions. 303 00:23:50,060 --> 00:23:51,110 Yes. 304 00:23:53,540 --> 00:23:54,820 Colonel Foster. 305 00:23:56,490 --> 00:23:58,010 Are you nervous now? 306 00:23:59,850 --> 00:24:01,290 Where's all this getting us? 307 00:24:01,470 --> 00:24:06,390 Please answer my question. Are you nervous now? Why should I be? 308 00:24:06,630 --> 00:24:07,890 Yes or no? 309 00:24:08,110 --> 00:24:10,370 Answer my question. No. 310 00:24:12,070 --> 00:24:14,230 You do surprise me. 311 00:24:15,290 --> 00:24:21,849 You stand accused of giving classified information to the press, endangering 312 00:24:21,850 --> 00:24:24,430 security of shadow and the life. 313 00:24:25,200 --> 00:24:29,720 The lives of everyone in it. I object. My client is being deliberately baited. 314 00:24:29,960 --> 00:24:34,260 Overruled. This is not the civil court of law. We're after the facts, the 315 00:24:35,540 --> 00:24:36,590 Continue. 316 00:24:37,240 --> 00:24:43,919 Colonel Foster, did you or did you not violate section 8, paragraph 5 of the 317 00:24:43,920 --> 00:24:45,700 shadow security regulations? 318 00:24:46,420 --> 00:24:47,470 I did not. 319 00:24:47,560 --> 00:24:51,079 Then how do you account for the fact that the press got hold of this 320 00:24:51,080 --> 00:24:52,720 information? I don't know. 321 00:24:53,310 --> 00:24:57,270 I suggest you ask the press. And I suggest, Colonel Foster, that you're 322 00:24:57,930 --> 00:25:01,250 I did not give classified information to any newspaper. 323 00:25:03,590 --> 00:25:05,030 All right, Colonel Foster. 324 00:25:06,570 --> 00:25:12,490 But, uh... I have one last question. 325 00:25:14,170 --> 00:25:19,989 In the port of that of your personal bank account, $10 ,000 was paid in on 326 00:25:19,990 --> 00:25:22,940 10th. By an unnamed subscriber. 327 00:25:23,620 --> 00:25:25,540 Could you explain that, Foster? 328 00:25:30,480 --> 00:25:31,580 I can't. 329 00:25:33,040 --> 00:25:34,540 It's the first I've heard of it. 330 00:25:34,860 --> 00:25:36,000 Very convenient. 331 00:25:36,480 --> 00:25:38,160 What are you implying? Implying? 332 00:25:39,380 --> 00:25:45,039 I am stating that the money was payment for espionage, the going price for a 333 00:25:45,040 --> 00:25:47,220 traitor, the rewards of a spy. 334 00:25:48,300 --> 00:25:54,660 I am stating that you sold Shadow's secret to the press for the sum of $10 335 00:25:54,940 --> 00:25:58,190 I tell you, I know nothing of how that money got there. It's a plant. 336 00:25:58,600 --> 00:26:00,040 Someone's trying to frame me. 337 00:26:01,340 --> 00:26:03,160 This whole thing is ridiculous. 338 00:26:03,161 --> 00:26:05,479 He's twisting the facts. I really must protest. 339 00:26:05,480 --> 00:26:07,770 My class is again being deliberately baited. 340 00:26:07,840 --> 00:26:11,699 Order! I want order here. It's a pack of lies from start to finish, and he knows 341 00:26:11,700 --> 00:26:12,750 it. 342 00:26:13,260 --> 00:26:14,310 All right, Foster. 343 00:26:14,720 --> 00:26:16,280 Where did that check come from? 344 00:26:17,070 --> 00:26:18,120 I don't know. 345 00:26:20,710 --> 00:26:22,390 I'm going to ask you just once more. 346 00:26:23,510 --> 00:26:25,110 Where did that money come from? 347 00:26:25,730 --> 00:26:27,410 I tell you, I don't know. 348 00:26:31,190 --> 00:26:32,240 All right. 349 00:26:33,490 --> 00:26:35,170 Alec, how can we find out about it? 350 00:26:35,970 --> 00:26:37,350 A Swiss -numbered account? 351 00:26:37,870 --> 00:26:38,920 You tell me. 352 00:27:11,949 --> 00:27:14,779 Sir, as my commanding officer, do you think I'm guilty? 353 00:27:16,830 --> 00:27:19,240 Whatever you say can't affect the decision now. 354 00:27:19,730 --> 00:27:20,780 I'd just like to know. 355 00:27:25,110 --> 00:27:27,910 All the evidence in that court -martial says yes. 356 00:27:30,910 --> 00:27:32,970 But if you want a gut reaction... 357 00:27:41,800 --> 00:27:42,850 Colonel Freeman? 358 00:27:45,320 --> 00:27:46,370 Right. 359 00:27:49,920 --> 00:27:51,080 They're coming back in. 360 00:27:51,800 --> 00:27:55,120 They have found Colonel Forster guilty of the charge as stated. 361 00:27:56,200 --> 00:28:00,340 Under Article 183, the sentence is specific. 362 00:28:01,020 --> 00:28:05,780 The execution was fixed for 1 ,200 hours the 19th of next month. 363 00:28:06,600 --> 00:28:08,650 Any appeal must be lodged within 14 days. 364 00:28:13,480 --> 00:28:14,800 Escort Marshall is closed. 365 00:28:45,040 --> 00:28:47,330 There wasn't one piece of tangible evidence. 366 00:28:48,160 --> 00:28:51,470 Forster was found guilty through a series of airtight negatives. 367 00:28:53,980 --> 00:28:55,780 Information was leaked to the press. 368 00:28:56,800 --> 00:28:59,390 Forster was the only one who knew that information. 369 00:28:59,600 --> 00:29:02,100 He told no one his word. 370 00:29:03,560 --> 00:29:05,850 And the coder transmitter is security proof. 371 00:29:06,760 --> 00:29:08,620 There must be some other explanation. 372 00:29:09,260 --> 00:29:11,660 Well, it appears to be military. 373 00:29:12,960 --> 00:29:14,010 No. 374 00:29:14,500 --> 00:29:18,260 No, I can't give you the source. I just happened on it by chance. 375 00:29:20,900 --> 00:29:21,950 Yes. 376 00:29:22,740 --> 00:29:23,960 Yes, I certainly do that. 377 00:29:24,540 --> 00:29:27,580 And the usual arrangement? 378 00:29:30,280 --> 00:29:31,330 Right. 379 00:29:55,370 --> 00:29:57,230 Is there anything you want, Colonel? 380 00:30:01,990 --> 00:30:03,040 No, thanks. 381 00:30:03,650 --> 00:30:05,150 It could be a long night. 382 00:30:06,150 --> 00:30:09,220 Shall I ask the doctor to get you something to help you sleep? 383 00:30:12,310 --> 00:30:13,450 No, thanks. I'll be fine. 384 00:30:43,340 --> 00:30:45,900 Speak well, Mr. Straker. As a matter of fact, no. 385 00:30:46,280 --> 00:30:47,330 Well, that's too bad. 386 00:30:48,240 --> 00:30:49,880 Because I didn't sleep at all. 387 00:30:50,700 --> 00:30:56,360 It's Carl Mason, isn't it? Well, recognition at last from the big white 388 00:30:56,900 --> 00:30:58,100 You'll have to excuse me. 389 00:30:58,440 --> 00:30:59,490 Listen, Straker. 390 00:30:59,960 --> 00:31:02,250 I've been trying to talk to you for three days. 391 00:31:02,700 --> 00:31:03,900 Everybody has problems. 392 00:31:04,520 --> 00:31:06,140 Some more important than others. 393 00:31:07,200 --> 00:31:09,000 Take your hand off me. Oh, no. 394 00:31:09,820 --> 00:31:11,840 I've telephoned you a dozen times. 395 00:31:11,841 --> 00:31:15,889 I practically slept in this office. Now you're going to listen to me. Mason, I'm 396 00:31:15,890 --> 00:31:17,750 warning you. You say you got troubles? 397 00:31:18,490 --> 00:31:20,660 Here's another one you can add to your list. 398 00:31:21,090 --> 00:31:22,390 There's a security leak. 399 00:31:26,290 --> 00:31:27,340 Security leak? 400 00:31:27,470 --> 00:31:28,790 I'm making a picture here. 401 00:31:29,290 --> 00:31:30,550 Perhaps you may recall. 402 00:31:31,370 --> 00:31:34,370 The whole thing hinges on a pulsed light system. 403 00:31:34,890 --> 00:31:35,940 New design. 404 00:31:36,590 --> 00:31:39,210 I hear a rival company are building a replica. 405 00:31:40,240 --> 00:31:41,680 Industrial espionage. Right. 406 00:31:42,380 --> 00:31:46,980 I'm giving you just 12 hours to kick Paul Foster out of this studio. 407 00:31:47,740 --> 00:31:49,300 What's Foster got to do with it? 408 00:31:49,460 --> 00:31:52,120 He's the one guy I discussed the system with. 409 00:31:52,380 --> 00:31:53,430 Where? 410 00:31:53,431 --> 00:31:55,259 Does that make any difference? 411 00:31:55,260 --> 00:31:56,560 Where did you discuss it? 412 00:31:56,900 --> 00:31:57,950 In his apartment. 413 00:32:07,100 --> 00:32:08,440 It's a pretty long shot. 414 00:32:11,080 --> 00:32:12,700 It's a pretty hairy coincidence. 415 00:32:51,139 --> 00:32:52,520 Nothing. Foster's not a fool. 416 00:32:53,240 --> 00:32:55,650 He would have run the standard check every week. 417 00:32:59,080 --> 00:33:01,730 What did Henderson have to say? He wasn't available. 418 00:33:03,420 --> 00:33:05,280 I don't know why I bothered to call him. 419 00:33:06,080 --> 00:33:09,570 He wouldn't be interested unless we come up with something concrete. 420 00:33:10,880 --> 00:33:12,940 You better reassemble that. 421 00:33:13,200 --> 00:33:14,250 Why bother? 422 00:33:14,600 --> 00:33:16,040 Foster isn't going to need it. 423 00:33:22,600 --> 00:33:24,160 Not much wrong with my appetite. 424 00:33:25,780 --> 00:33:26,830 Time's web arriving. 425 00:33:26,900 --> 00:33:27,950 2 .30. 426 00:33:27,951 --> 00:33:30,099 Don't worry, he's a good defending officer. 427 00:33:30,100 --> 00:33:31,480 He'll make the appeal stick. 428 00:33:32,300 --> 00:33:33,350 Yeah. 429 00:33:34,100 --> 00:33:35,150 Sure. 430 00:33:38,860 --> 00:33:40,360 Well, have I some more coffee? 431 00:33:41,360 --> 00:33:42,760 I was almost sure. 432 00:33:43,861 --> 00:33:46,759 There's nothing here. Let's go. 433 00:33:46,760 --> 00:33:47,900 Oh, wait a minute, Alec. 434 00:33:50,460 --> 00:33:51,510 Now, when... 435 00:33:51,610 --> 00:33:52,950 Foster was working. 436 00:33:54,310 --> 00:33:55,360 He'd sit here. 437 00:33:56,950 --> 00:34:02,569 And when Mason was here, say they'd driven over from the studio, arrived 438 00:34:02,570 --> 00:34:03,620 .30. 439 00:34:04,070 --> 00:34:06,630 Now, what would Foster do? 440 00:34:14,210 --> 00:34:15,410 Environmental therapy. 441 00:34:16,850 --> 00:34:17,989 Let's check it again. 442 00:34:26,690 --> 00:34:27,740 Okay, 443 00:34:34,510 --> 00:34:38,889 Alec. Let's take this place apart. Get a group over here. 444 00:34:54,310 --> 00:34:55,360 Here's another one. 445 00:35:00,360 --> 00:35:01,410 Very clever setup. 446 00:35:02,560 --> 00:35:05,660 Two audio transmitters and three miniaturized cameras. 447 00:35:06,180 --> 00:35:08,160 And all activated by the display lights. 448 00:35:08,460 --> 00:35:11,050 We found this on some waste ground about a mile away. 449 00:35:13,500 --> 00:35:14,550 Tape recorder. 450 00:35:14,780 --> 00:35:16,580 Yes, with a built -in radio receiver. 451 00:35:17,680 --> 00:35:22,039 When this stuff starts transmitting, it receives and records the data. Then the 452 00:35:22,040 --> 00:35:23,960 contact comes along and picks up a tape. 453 00:35:24,641 --> 00:35:28,199 Let's find out where all this is made. 454 00:35:28,200 --> 00:35:29,250 Yes, sir. 455 00:35:56,750 --> 00:35:57,800 Who runs this place? 456 00:35:58,410 --> 00:35:59,460 I do. 457 00:36:01,170 --> 00:36:02,220 Who are you? 458 00:36:02,790 --> 00:36:04,590 I believe this is one of your gadgets. 459 00:36:06,810 --> 00:36:07,860 Maybe. 460 00:36:08,290 --> 00:36:09,340 Maybe not. 461 00:36:10,050 --> 00:36:11,270 Now look, funny man. 462 00:36:14,150 --> 00:36:15,200 Miss. 463 00:36:15,390 --> 00:36:16,440 Get lost. 464 00:36:17,910 --> 00:36:21,650 Now you listen. This is private property. There are two ways you can 465 00:36:21,670 --> 00:36:23,370 Singleton. One is the easy way. 466 00:36:24,850 --> 00:36:25,900 Joe. 467 00:36:34,279 --> 00:36:35,480 What do you want? 468 00:36:36,140 --> 00:36:39,940 The name and address of the client who bought that electronic peeping Tom. 469 00:36:49,220 --> 00:36:50,270 Hello, Colonel. 470 00:36:51,120 --> 00:36:52,440 How are they treating you? 471 00:36:53,480 --> 00:36:54,530 Great. 472 00:36:56,320 --> 00:36:57,680 I've drafted the appeal. 473 00:36:58,920 --> 00:37:00,120 It needs your signature. 474 00:37:21,380 --> 00:37:23,860 Yes, valuable document. 475 00:37:24,320 --> 00:37:27,400 Rather fragile, but valuable. 476 00:37:35,980 --> 00:37:37,600 You're a psychiatrist, Jackson. 477 00:37:38,780 --> 00:37:42,220 Would you say Commander Straker has an artistic temperament? 478 00:37:43,300 --> 00:37:45,760 No, I don't think so. 479 00:37:47,120 --> 00:37:50,180 Then why would he have a display like this behind his desk? 480 00:37:51,980 --> 00:37:53,360 I've often thought about it. 481 00:37:59,580 --> 00:38:01,440 Maybe it soothes his nerves. 482 00:38:06,480 --> 00:38:09,160 What would you say is the strongest instinct in man? 483 00:38:10,640 --> 00:38:11,690 Love? 484 00:38:12,160 --> 00:38:13,210 Hate? 485 00:38:14,820 --> 00:38:15,940 Self -preservation? 486 00:38:17,340 --> 00:38:18,390 God? 487 00:38:25,940 --> 00:38:28,660 The target, Colonel Foster, 804. 488 00:38:28,920 --> 00:38:30,720 Alert groups two and three. 489 00:38:59,530 --> 00:39:01,270 I want a pickup on Miss Jane Grant. 490 00:39:01,970 --> 00:39:03,020 Address? 491 00:39:03,990 --> 00:39:05,370 124 Eastern Avenue. 492 00:39:06,050 --> 00:39:07,100 You got that? 493 00:39:07,370 --> 00:39:09,470 Right. At the studio. 494 00:39:10,390 --> 00:39:13,890 Oh, and put me through to General Henderson, please. 495 00:39:15,150 --> 00:39:16,200 Priority A. 496 00:39:18,630 --> 00:39:20,050 This I'm going to enjoy. 497 00:39:20,610 --> 00:39:21,910 All right, Streaker. 498 00:39:21,911 --> 00:39:24,989 You may have new evidence, but I've got something for you. 499 00:39:24,990 --> 00:39:26,630 Forced escape 20 minutes ago. 500 00:39:27,900 --> 00:39:30,190 Groups two and three have been alerted. What? 501 00:39:30,780 --> 00:39:32,000 But you can't do that. 502 00:39:32,001 --> 00:39:33,319 Now listen. 503 00:39:33,320 --> 00:39:36,630 Foster knows the complete setup. He was found guilty of espionage. 504 00:39:37,080 --> 00:39:39,670 I'm not risking the whole organization for one man. 505 00:39:39,960 --> 00:39:41,860 My orders are to shoot on sight. 506 00:39:42,120 --> 00:39:44,300 But his apartment was bugged. Was it? 507 00:39:44,740 --> 00:39:46,850 It was his way of passing the information. 508 00:39:47,360 --> 00:39:50,490 He's going to take positive proof of innocence to convince me. 509 00:39:55,660 --> 00:39:58,730 We need an affidavit from that Miss Grant, and we need it fast. 510 00:40:49,900 --> 00:40:50,950 Is Miss Grant here? 511 00:40:51,140 --> 00:40:52,580 Yes, sir. She's in your office. 512 00:40:59,980 --> 00:41:01,030 Thank you, Ford. 513 00:41:09,160 --> 00:41:13,220 I assume you have a very good explanation as to why I've been brought 514 00:41:14,420 --> 00:41:15,960 You are an industrial spy. 515 00:41:16,580 --> 00:41:18,080 It all sounds so sordid. 516 00:41:18,081 --> 00:41:20,819 You had an apartment bugged for sound and vision. 517 00:41:20,820 --> 00:41:22,400 It belonged to Paul Foster. 518 00:41:22,620 --> 00:41:23,670 Did I? 519 00:41:23,820 --> 00:41:26,650 The electronics were supplied by a man named Singleton. 520 00:41:26,980 --> 00:41:28,180 He's told us everything. 521 00:41:29,520 --> 00:41:31,460 Then I suggest you send for the police. 522 00:41:31,900 --> 00:41:35,240 You know as well as I do, industrial espionage is not indictable. 523 00:41:36,260 --> 00:41:38,120 Then I suggest you have me driven home. 524 00:42:44,780 --> 00:42:49,960 This is an acoustic gun. I have heard of them. Oh, excuse the pun. 525 00:42:50,980 --> 00:42:52,680 I'm a desperate man, Miss Grant. 526 00:42:52,880 --> 00:42:53,930 Armed with a toy gun. 527 00:42:55,640 --> 00:43:01,740 If I place it against your ear and fire, the sound will pierce your eardrum. 528 00:43:03,040 --> 00:43:06,230 I'm also told that the brain suffers varying degrees of damage. 529 00:43:09,009 --> 00:43:13,670 Even if I believe that, I don't believe that you're a desperate man. 530 00:43:15,530 --> 00:43:16,580 Believe it. 531 00:43:17,710 --> 00:43:19,230 Unless you sign a confession. 532 00:43:22,570 --> 00:43:23,770 Somebody is going to die. 533 00:44:09,900 --> 00:44:10,950 Just sign here. 534 00:44:31,440 --> 00:44:33,620 Signed affidavit. Get Henderson. 535 00:44:33,940 --> 00:44:37,120 It's too late. He just called. Foster's been shot. 536 00:44:53,740 --> 00:44:55,240 I'd like to see him, Miss Scott. 537 00:44:55,640 --> 00:44:56,690 I'll see if he's in. 538 00:44:57,960 --> 00:44:59,400 I have someone to see you, sir. 539 00:45:00,460 --> 00:45:01,540 Send Straker right in. 540 00:45:02,360 --> 00:45:03,410 Please go in. 541 00:45:03,440 --> 00:45:04,490 Thank you. 542 00:45:10,380 --> 00:45:11,430 Straker. 543 00:45:12,020 --> 00:45:13,180 It must be my year. 544 00:45:13,560 --> 00:45:14,820 This is your second visit. 545 00:45:22,160 --> 00:45:27,120 I'd like you to read this when you find time between making up wisecracks. 546 00:45:30,260 --> 00:45:34,180 It includes a statement which absolutely clears Paul Foster. 547 00:45:35,000 --> 00:45:37,660 Statement? From an industrial spy. 548 00:45:39,340 --> 00:45:40,480 A Miss Grant. 549 00:45:41,760 --> 00:45:43,940 She was after information at the studio. 550 00:45:44,260 --> 00:45:46,240 Our stuff was incidental. 551 00:45:58,600 --> 00:45:59,650 Jackson. 552 00:46:17,720 --> 00:46:19,060 You are wrong, Jackson. 553 00:46:20,540 --> 00:46:22,680 Paul Foster was guilty of one thing. 554 00:46:23,760 --> 00:46:25,260 He worked nights at home. 555 00:46:25,261 --> 00:46:30,289 He wrote those orders to Moonbase and Skydiver while a couple of cameras in 556 00:46:30,290 --> 00:46:31,610 wall were taking pictures. 557 00:46:32,390 --> 00:46:33,590 You can prove this. 558 00:46:36,310 --> 00:46:37,360 Does it matter? 559 00:46:39,590 --> 00:46:42,710 I only hope it keeps you awake nights thinking about it. 560 00:46:45,250 --> 00:46:46,300 Just a moment. 561 00:46:50,770 --> 00:46:54,150 You think I'm a pig -headed, cretinous love, don't you, Straker? 562 00:46:57,100 --> 00:46:59,270 Foster was shot with an anesthetic bullet. 563 00:47:00,140 --> 00:47:01,190 Jackson's idea. 564 00:47:05,620 --> 00:47:08,030 Well, don't fall over yourself with gratitude. 565 00:47:45,520 --> 00:47:48,020 Really very nice of you to ask us down, Mr. Foster. 566 00:47:48,380 --> 00:47:49,430 Is it? 567 00:47:49,720 --> 00:47:51,400 I just wanted to give you this. 568 00:47:53,220 --> 00:47:55,820 You did pay $10 ,000 into my account, didn't you? 569 00:47:56,080 --> 00:47:58,640 Well, yes, but no one can tell where it came from. 570 00:47:59,280 --> 00:48:00,760 You understand that? Sure. 571 00:48:00,761 --> 00:48:04,959 When you came down for the screen test, I didn't know what you meant by we can 572 00:48:04,960 --> 00:48:06,010 help each other. 573 00:48:06,040 --> 00:48:08,630 But now you're right, I do understand only too well. 574 00:48:09,820 --> 00:48:12,830 Get yourself a new agent, kid. Oh, come on, don't be like that. 575 00:48:13,000 --> 00:48:14,050 Listen. 576 00:48:14,051 --> 00:48:16,579 You don't know how much that check nearly cost me. 577 00:48:16,580 --> 00:48:18,690 So get out of here while you can still do it. 578 00:48:24,220 --> 00:48:28,500 Foster! Where the devil have you been? Out sunning yourself on some beach? 579 00:48:28,501 --> 00:48:30,479 Now, wait a minute. Please, no excuses. 580 00:48:30,480 --> 00:48:33,910 Believe it or not, this is a film studio. It has one function. It's very 581 00:48:33,911 --> 00:48:35,239 It's to make motion pictures. 582 00:48:35,240 --> 00:48:36,290 All right? 583 00:48:36,291 --> 00:48:37,469 Let's go. 584 00:48:37,470 --> 00:48:42,020 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.