Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,160 --> 00:00:29,196
Critical hit.
2
00:00:29,400 --> 00:00:31,278
He couldn't have gone far.
3
00:00:31,480 --> 00:00:32,834
He wouldn't go to a hospital.
4
00:00:46,480 --> 00:00:47,709
The bleeder works for Kirk.
5
00:00:47,920 --> 00:00:49,752
He'll know where to find them.
6
00:00:50,760 --> 00:00:51,830
I have a location.
7
00:00:54,280 --> 00:00:56,590
I was trying to help.
He has to know that.
8
00:00:56,800 --> 00:00:58,792
I'm not on your side here, Kate.
9
00:01:42,400 --> 00:01:43,914
I need to speak with the patient.
10
00:01:48,720 --> 00:01:50,473
He's gone.
11
00:01:56,040 --> 00:01:59,238
As you well know,
one of the keys to my success...
12
00:01:59,440 --> 00:02:02,114
...is a clear and consistent
understanding...
13
00:02:02,280 --> 00:02:04,033
...of my own limitations.
14
00:02:05,080 --> 00:02:08,357
So often people
overestimate themselves...
15
00:02:08,600 --> 00:02:10,910
...misapply their gifts.
16
00:02:11,080 --> 00:02:14,994
The cleaner suddenly
fancies herself the strategist.
17
00:02:16,360 --> 00:02:18,352
Wisdom is learning the boundaries...
18
00:02:18,520 --> 00:02:21,479
...of one's designated lane.
19
00:02:21,840 --> 00:02:26,517
For instance,
this I will do poorly, clumsily...
20
00:02:27,280 --> 00:02:29,351
...with more mess than necessary.
21
00:02:31,520 --> 00:02:33,239
It'll take longer...
22
00:02:33,400 --> 00:02:36,552
...and be considerably
more unpleasant to boot.
23
00:02:36,760 --> 00:02:39,719
But I can't very well
have you do it, can I?
24
00:02:52,800 --> 00:02:55,872
Raymond Reddington,
my favorite rubio.
25
00:02:56,040 --> 00:02:58,680
God, I haven't seen you
since you snuck off at Carnaval.
26
00:03:03,240 --> 00:03:04,594
Red, Jesus.
27
00:03:04,960 --> 00:03:06,110
What's wrong with you?
28
00:03:06,280 --> 00:03:07,873
We're looking for a name.
29
00:03:08,680 --> 00:03:10,319
Take a close look, Manny.
30
00:03:10,480 --> 00:03:13,632
He worked for a man who abducted
someone I care about.
31
00:03:14,480 --> 00:03:17,552
- He's a cop.
- Who's his rabbi?
32
00:03:17,800 --> 00:03:20,440
I don't know, but I know who might.
33
00:03:31,760 --> 00:03:33,797
- Is it true? She's alive?
- Apparently.
34
00:03:33,960 --> 00:03:35,553
Wait, wait. Wait, wait, wait.
35
00:03:35,720 --> 00:03:37,712
How...
There were complications during labor.
36
00:03:37,880 --> 00:03:40,520
- The doctor, he declared her dead.
- He lied.
37
00:03:40,680 --> 00:03:42,672
But there was a funeral.
I was a pallbearer.
38
00:03:42,840 --> 00:03:44,672
Who knows what was in that casket?
39
00:03:44,840 --> 00:03:48,675
- It was a charade, Aram.
- So Agent Keen is alive?
40
00:03:51,400 --> 00:03:53,756
But her funeral and her death...
41
00:03:53,960 --> 00:03:56,919
- She faked her death. Why?
- To get away from Reddington.
42
00:03:57,120 --> 00:03:59,510
So her and Tom and Agnes
could have a normal life.
43
00:03:59,680 --> 00:04:01,160
- Away from us?
- Yes...
44
00:04:01,360 --> 00:04:04,080
- ...after everything we did for her.
- Best we could tell...
45
00:04:04,240 --> 00:04:06,880
...Liz and Tom's plan
was to go into hiding in Cuba.
46
00:04:07,080 --> 00:04:08,594
- Alexander Kirk found them.
- Why?
47
00:04:08,800 --> 00:04:10,439
What does he want with Agent Keen?
48
00:04:10,680 --> 00:04:13,195
When Reddington got there,
Liz and Tom were gone.
49
00:04:13,440 --> 00:04:15,397
I just spoke
with the embassy in Havana.
50
00:04:15,600 --> 00:04:18,069
Briefed them on Kirk,
gave them the plane tail number.
51
00:04:18,240 --> 00:04:21,074
If that's how he planned to get off,
that's not gonna happen.
52
00:04:21,280 --> 00:04:25,672
- And what about Agnes?
- At this point, we don't know.
53
00:04:25,880 --> 00:04:27,280
Notify FBI headquarters.
54
00:04:28,400 --> 00:04:29,675
Elizabeth Keen is alive.
55
00:04:35,120 --> 00:04:36,110
The plane is ready.
56
00:04:36,320 --> 00:04:38,596
- Masha and the baby?
- Not yet.
57
00:04:38,760 --> 00:04:40,956
Notify me as soon as they're here.
58
00:04:41,600 --> 00:04:43,159
- My baby.
- She's on her way.
59
00:04:43,320 --> 00:04:44,595
That's what you said before.
60
00:04:44,800 --> 00:04:46,393
- Masha...
- My name is Elizabeth.
61
00:04:46,560 --> 00:04:50,236
I understand that you have questions,
that you're upset.
62
00:04:59,920 --> 00:05:01,240
Sorry it has to be like this.
63
00:05:01,680 --> 00:05:04,434
- You're not my father.
- Well, I am, Masha. I am.
64
00:05:04,600 --> 00:05:06,193
And I intend to prove that to you.
65
00:05:06,400 --> 00:05:09,711
Agnes will be brought here. The person
doing that has a job to do first.
66
00:05:09,880 --> 00:05:12,839
What job? With Tom?
67
00:05:14,440 --> 00:05:16,432
What are you doing to Tom?
68
00:05:25,280 --> 00:05:27,112
Let me out!
69
00:05:51,280 --> 00:05:52,270
Grandpa, look.
70
00:05:52,840 --> 00:05:53,830
What's up, babe?
71
00:05:58,680 --> 00:05:59,670
Police.
72
00:06:10,080 --> 00:06:13,835
There's nothing more depressing
than a failed Communist state.
73
00:06:14,040 --> 00:06:16,555
It doesn't even really pay
to be corrupt.
74
00:06:16,760 --> 00:06:19,480
When dirty cops
play poker in America...
75
00:06:19,640 --> 00:06:21,552
...they're able to play for real money.
76
00:06:22,200 --> 00:06:24,078
Let's raise the stakes.
77
00:06:24,320 --> 00:06:27,233
- What's up, Manny? Who is this guy?
- He's a friend.
78
00:06:27,400 --> 00:06:29,631
He's just looking for a name.
79
00:06:37,560 --> 00:06:38,710
A new game.
80
00:06:39,320 --> 00:06:41,277
You tell me who the head worked for...
81
00:06:41,440 --> 00:06:43,955
...you keep the money, a five-way split.
82
00:06:44,120 --> 00:06:46,840
Oh, we're keeping the money.
83
00:06:48,800 --> 00:06:50,712
A young woman and her child
were taken.
84
00:06:51,800 --> 00:06:54,872
A Russian has entered the country.
I have it on good authority...
85
00:06:55,040 --> 00:06:57,316
...your friend here was assisting him.
86
00:06:57,560 --> 00:06:59,392
I think it's time for you to leave.
87
00:07:02,920 --> 00:07:04,354
Make that a four-way split.
88
00:07:04,560 --> 00:07:06,756
Guys, just tell him what he wants.
89
00:07:13,960 --> 00:07:15,110
I'll give you a name.
90
00:07:15,280 --> 00:07:17,875
Well, isn't this your lucky day?
91
00:07:19,400 --> 00:07:21,790
The head worked for
a Jhosep Balzan?
92
00:07:22,000 --> 00:07:23,116
I've never heard of him.
93
00:07:23,320 --> 00:07:25,516
He's a supplier
of all manner of contraband...
94
00:07:25,680 --> 00:07:26,716
...on the island.
95
00:07:26,960 --> 00:07:29,191
If the people you're looking
for are in Cuba...
96
00:07:29,360 --> 00:07:30,794
...Balzan is protecting them.
97
00:07:31,000 --> 00:07:32,354
Should I assemble a team?
98
00:07:34,000 --> 00:07:35,832
Dembe, call Silvio in San Cristóbal.
99
00:07:36,000 --> 00:07:39,232
Tell him to put a team together.
We're going after Elizabeth.
100
00:07:46,760 --> 00:07:48,160
Here.
101
00:07:52,040 --> 00:07:54,236
You think I'd drug you?
102
00:07:54,920 --> 00:07:56,752
You kidnapped my infant daughter...
103
00:07:56,960 --> 00:07:58,633
...my husband and me.
104
00:07:58,800 --> 00:08:00,871
I'd say you're capable of anything.
105
00:08:01,120 --> 00:08:02,395
Listen...
106
00:08:02,560 --> 00:08:05,439
...you were my entire life.
107
00:08:06,040 --> 00:08:08,555
You were all your mother and I
ever cared about.
108
00:08:08,720 --> 00:08:10,837
Now, you don't know any of that...
109
00:08:11,000 --> 00:08:13,071
...because Reddington
took you away from us...
110
00:08:13,240 --> 00:08:15,152
...when you were just a little girl.
111
00:08:15,720 --> 00:08:18,918
He and your mother had an affair.
112
00:08:19,080 --> 00:08:21,800
For a time, I thought
maybe he was the father...
113
00:08:21,960 --> 00:08:24,316
...but I have proof that he's not.
114
00:08:25,000 --> 00:08:28,596
He's just a spiteful, evil man.
115
00:08:29,200 --> 00:08:32,159
Couldn't accept it when Katarina
broke off the affair.
116
00:08:33,200 --> 00:08:35,590
One day I came home,
and you were gone.
117
00:08:35,760 --> 00:08:37,035
He'd taken you.
118
00:08:37,480 --> 00:08:40,154
I never thought
I'd ever see you again...
119
00:08:40,480 --> 00:08:43,314
...until there you were in the news...
120
00:08:43,480 --> 00:08:46,439
...you and Reddington...
121
00:08:46,640 --> 00:08:48,552
...the most wanted fugitives
in the world.
122
00:08:48,720 --> 00:08:51,792
If you cared so much about me,
you wouldn't hold me hostage.
123
00:08:52,000 --> 00:08:54,310
He'd taken my child
and turned her into a criminal.
124
00:08:54,480 --> 00:08:56,119
Attack my wedding, everyone I love.
125
00:08:56,280 --> 00:08:59,034
Everything I did was to get my child
away from Reddington.
126
00:08:59,200 --> 00:09:00,839
Who understands that more than you?
127
00:09:01,040 --> 00:09:02,520
You did the exact same thing...
128
00:09:02,680 --> 00:09:05,991
...faked your own death
to get your child away from him.
129
00:09:09,640 --> 00:09:11,074
We have a problem.
130
00:09:11,320 --> 00:09:12,959
The PNR have surrounded the plane.
131
00:09:13,120 --> 00:09:15,316
Then find another plane.
132
00:09:17,480 --> 00:09:18,960
Agnes will be here shortly.
133
00:09:19,720 --> 00:09:20,710
And Tom?
134
00:09:37,080 --> 00:09:38,196
What do we do?
135
00:09:38,760 --> 00:09:40,592
The hell are you doing, bobo?
136
00:09:41,760 --> 00:09:43,160
They have my baby! Please!
137
00:09:43,840 --> 00:09:47,311
Keen, you breathe a word,
I'm gonna fire two bullets:
138
00:09:47,520 --> 00:09:48,556
One in the cop...
139
00:09:48,760 --> 00:09:51,195
...the other between the eyes
of that screaming kid.
140
00:09:51,440 --> 00:09:52,669
You got it?
141
00:09:52,840 --> 00:09:53,830
Out of the car.
142
00:10:01,240 --> 00:10:02,469
Open the trunk.
143
00:10:04,040 --> 00:10:06,350
You, out of the car.
144
00:10:11,640 --> 00:10:13,359
Move it.
145
00:10:14,320 --> 00:10:16,835
Sir, my baby. Please, she's upset.
Let me take my baby with...
146
00:10:17,000 --> 00:10:18,150
Shut up.
147
00:10:25,960 --> 00:10:26,950
Open it.
148
00:10:31,000 --> 00:10:32,400
He's got a gun!
149
00:10:42,760 --> 00:10:44,797
No, don't, please!
150
00:11:01,120 --> 00:11:02,474
Where are we on Kirk?
151
00:11:02,720 --> 00:11:05,360
PNR grounded his plane.
There's no sign of him or Keen.
152
00:11:05,600 --> 00:11:08,195
I informed the Bureau
Keen has risen from the dead.
153
00:11:08,400 --> 00:11:12,314
They said three Hail Marys and are
on the lookout for the zombie apocalypse.
154
00:11:13,200 --> 00:11:14,634
I understand. You feel played.
155
00:11:14,840 --> 00:11:16,354
Don't you, sir?
156
00:11:16,520 --> 00:11:18,512
Look, we should
be halfway to Havana by now.
157
00:11:18,720 --> 00:11:20,473
Why? She doesn't want our help.
158
00:11:20,680 --> 00:11:23,878
Maybe or maybe not, but she needs it.
159
00:11:24,200 --> 00:11:27,511
- You'd risk your life after what she did?
- Let's have this conversation.
160
00:11:27,720 --> 00:11:29,996
Keen lied to us,
took advantage of all of us...
161
00:11:30,160 --> 00:11:32,516
...and no one is more upset
about that than I.
162
00:11:32,680 --> 00:11:34,672
Or relieved.
163
00:11:35,320 --> 00:11:37,312
Truth be told,
I didn't think it possible...
164
00:11:37,520 --> 00:11:40,274
...to be this joyous and livid
at the same time.
165
00:11:40,440 --> 00:11:41,760
But I have a job to do:
166
00:11:41,960 --> 00:11:44,839
Find Keen and her family
and bring them home safely.
167
00:11:45,040 --> 00:11:48,556
And I know that no matter
how I feel, I can do that job.
168
00:11:48,800 --> 00:11:52,032
I need to know if each of you
can say the same.
169
00:12:37,200 --> 00:12:38,759
Somebody's here. In the building.
170
00:12:40,320 --> 00:12:41,959
- Contact the FAR.
- Already on their way.
171
00:13:01,160 --> 00:13:03,072
The Russian. Where is he?
172
00:13:16,800 --> 00:13:18,678
Hello, Raymond.
173
00:13:24,080 --> 00:13:25,958
Elizabeth, are you okay?
174
00:13:26,200 --> 00:13:27,520
Of course she is.
175
00:13:27,680 --> 00:13:30,639
Unlike you, I would never hurt
my own daughter.
176
00:13:33,160 --> 00:13:34,833
Elizabeth?
177
00:13:35,400 --> 00:13:36,720
- Elizabeth.
- I'm on your left.
178
00:13:49,240 --> 00:13:50,640
Constantin.
179
00:13:51,400 --> 00:13:52,390
What do you want?
180
00:13:53,600 --> 00:13:54,590
Name it.
181
00:13:54,760 --> 00:13:56,592
Bring her out unharmed,
you'll have it.
182
00:13:56,760 --> 00:13:59,116
The Concierge of Crime
wants to cut a deal.
183
00:14:00,960 --> 00:14:02,952
- You'll give me whatever I want?
- Yes.
184
00:14:03,120 --> 00:14:05,430
In exchange for Masha?
185
00:14:05,600 --> 00:14:07,910
Whatever you desire.
186
00:14:08,200 --> 00:14:10,954
What I desire is to raise my child...
187
00:14:11,160 --> 00:14:12,799
...to watch her grow...
188
00:14:12,960 --> 00:14:15,600
...and to have back the 26 years
of being a father...
189
00:14:15,760 --> 00:14:17,035
...that you took from me.
190
00:14:17,240 --> 00:14:19,072
But you can't give me that, can you?
191
00:14:19,600 --> 00:14:21,273
No.
192
00:14:21,440 --> 00:14:23,955
Because she was never yours to raise.
193
00:14:26,960 --> 00:14:28,553
Patrol unit incoming.
194
00:14:28,800 --> 00:14:31,838
Military patrol. Armored military.
195
00:14:32,920 --> 00:14:35,151
- Agnes. Do you have Agnes?
- I don't have her.
196
00:14:35,360 --> 00:14:37,556
Go. Find Agnes and Tom.
197
00:14:39,240 --> 00:14:40,833
I'm not leaving here without you.
198
00:14:41,000 --> 00:14:43,515
You just don't get it.
She doesn't want to be with you.
199
00:14:43,720 --> 00:14:46,599
That's why she faked her own death,
to get away from you.
200
00:14:46,800 --> 00:14:48,996
- We have to go.
- If they get you, they'll kill you.
201
00:14:49,240 --> 00:14:51,357
- Raymond.
- Did you hear me? You have to go.
202
00:14:52,600 --> 00:14:54,193
Go!
203
00:14:54,720 --> 00:14:57,554
Elizabeth, I will come for you.
204
00:15:16,960 --> 00:15:19,031
Harold, gather your team.
205
00:15:19,240 --> 00:15:21,072
Reddington. Where are you?
206
00:15:21,440 --> 00:15:22,920
Tell me you have Agent Keen.
207
00:15:23,400 --> 00:15:25,631
No, but she's still on the island.
208
00:15:25,800 --> 00:15:27,359
Kirk's preparing their exit plan.
209
00:15:27,520 --> 00:15:29,557
I don't know what
the preparations are...
210
00:15:29,720 --> 00:15:32,838
...but I know who can find out.
Manuel Esteban.
211
00:15:33,400 --> 00:15:34,390
The Chilean spymaster?
212
00:15:34,600 --> 00:15:35,670
Who's Esteban?
213
00:15:35,880 --> 00:15:37,314
Our next Blacklister.
214
00:15:37,960 --> 00:15:39,758
Manuel Orentez Esteban.
215
00:15:39,920 --> 00:15:41,752
Leader of Pinochet's
Caravan of Death...
216
00:15:41,960 --> 00:15:44,520
...that institutionalized
state-sponsored terror...
217
00:15:44,720 --> 00:15:47,280
...through abuse, abduction
and murder.
218
00:15:47,680 --> 00:15:50,240
According to our database,
he died in 1989.
219
00:15:50,440 --> 00:15:51,430
Except he didn't.
220
00:15:51,600 --> 00:15:54,399
Esteban is alive and well
and a legendary enforcer...
221
00:15:54,560 --> 00:15:57,200
...for a series
of authoritarian regimes.
222
00:15:57,400 --> 00:15:59,596
Assuming what you say is true
and he's alive...
223
00:15:59,760 --> 00:16:01,717
...what makes you think
he can locate Keen?
224
00:16:01,880 --> 00:16:04,315
Kirk's man in Cuba
is protected by the military.
225
00:16:04,520 --> 00:16:07,592
If the military is involved,
Esteban will know about it.
226
00:16:07,760 --> 00:16:10,400
We'll never find him in time.
We have no assets in Cuba.
227
00:16:10,600 --> 00:16:12,239
Of course you do, Harold.
228
00:16:12,440 --> 00:16:14,955
Esteban.
He works for your government.
229
00:16:15,240 --> 00:16:17,960
Castro took him in,
and the CIA immediately...
230
00:16:18,160 --> 00:16:20,356
...put him on the payroll
as a double agent.
231
00:16:20,520 --> 00:16:24,196
What little you know about the inner
workings of the Cuban government...
232
00:16:24,400 --> 00:16:26,551
...is courtesy of Manuel Esteban.
233
00:16:26,760 --> 00:16:28,433
The CIA knows where to find him...
234
00:16:28,600 --> 00:16:30,910
...and he knows
where to find Elizabeth.
235
00:16:32,080 --> 00:16:38,520
Ivelisse, dear, don't cry, my love.
236
00:16:41,520 --> 00:16:43,910
You know who I am.
237
00:16:44,120 --> 00:16:45,110
Yes.
238
00:16:45,280 --> 00:16:47,476
And you know what it means
to see my face.
239
00:17:00,160 --> 00:17:04,313
Most people fear the dark.
240
00:17:05,280 --> 00:17:09,718
I don't know anything else.
I see with my ears.
241
00:17:10,840 --> 00:17:14,231
Every environment has its
own acoustical signature.
242
00:17:15,800 --> 00:17:17,871
But your father...
243
00:17:18,520 --> 00:17:20,955
...and your brother...
244
00:17:21,120 --> 00:17:25,831
...whether they survive depends on you.
245
00:17:47,120 --> 00:17:50,477
Tell me what you see.
246
00:17:53,680 --> 00:17:56,639
What is the plan
for getting off the island?
247
00:17:59,840 --> 00:18:01,638
What are you talking
to Reddington for?
248
00:18:01,800 --> 00:18:04,793
I thought your task force was disbanded
after Agent Keen's death.
249
00:18:04,960 --> 00:18:07,111
Turns out she's not dead.
She's been kidnapped.
250
00:18:07,280 --> 00:18:09,920
If we have any hope for finding her,
it rests on Esteban.
251
00:18:10,080 --> 00:18:12,072
I need to know where to find him.
252
00:18:12,320 --> 00:18:14,471
I hate getting into bed
with Reddington.
253
00:18:14,680 --> 00:18:19,311
I hate needing him and his list.
254
00:18:20,440 --> 00:18:22,591
If you find Agent Keen...
255
00:18:22,800 --> 00:18:25,634
- ...will he continue to give you names?
- He just did. Esteban.
256
00:18:25,840 --> 00:18:28,833
According to him,
Esteban works for the agency.
257
00:18:30,960 --> 00:18:32,314
Good Lord.
258
00:18:32,480 --> 00:18:34,676
Is there anything that man
doesn't know?
259
00:18:35,080 --> 00:18:36,150
How can we contact him?
260
00:18:36,320 --> 00:18:37,834
The agency reaches out to him...
261
00:18:38,000 --> 00:18:40,276
...through the State's
weekly travel advisory.
262
00:18:40,480 --> 00:18:43,234
Set a meeting, a message
is encoded in the advisory...
263
00:18:43,400 --> 00:18:45,198
...detailing where and when.
264
00:18:45,360 --> 00:18:47,317
The meeting is set
for the National Museum.
265
00:18:47,520 --> 00:18:49,477
You'll be going undercover, as tourists.
266
00:18:49,680 --> 00:18:51,000
He'll be going, not me.
267
00:18:51,840 --> 00:18:54,878
You may be fine with doing this job,
no matter how you feel.
268
00:18:55,040 --> 00:18:56,394
- I can't.
- How you feel?
269
00:18:56,560 --> 00:18:57,994
How about how Keen feels?
270
00:18:58,240 --> 00:19:00,596
Forget about what she did
and try to figure out why.
271
00:19:00,760 --> 00:19:02,956
I have. And someday,
maybe I'll be okay with it.
272
00:19:03,160 --> 00:19:04,230
But right now I'm not.
273
00:19:06,080 --> 00:19:08,436
- What, you're okay with this?
- No.
274
00:19:09,840 --> 00:19:11,399
But for now, I accept it.
275
00:19:11,960 --> 00:19:14,555
You'll be going alone.
Here's how it's gonna work.
276
00:19:15,200 --> 00:19:16,554
Your agent will be detailed...
277
00:19:16,720 --> 00:19:19,394
...with the Dallas/Fort Worth
Arts and Cultural Committee.
278
00:19:19,560 --> 00:19:22,155
Esteban will expect to meet
at the Café Aventura...
279
00:19:22,320 --> 00:19:23,959
...across from
the National Museum.
280
00:19:24,160 --> 00:19:27,517
Once inside, take a table
in the back, order an egg coffee.
281
00:19:27,680 --> 00:19:29,399
I appreciate you burning a source.
282
00:19:29,640 --> 00:19:32,872
You knowing he exists
is the least of Esteban's problems.
283
00:19:33,400 --> 00:19:35,756
Now that we're all chummy
with the Cubanos...
284
00:19:35,920 --> 00:19:40,790
...his relationship with the agency
is something of a liability.
285
00:19:41,000 --> 00:19:42,195
You're gonna scrub him?
286
00:19:42,400 --> 00:19:45,552
Let's just say, if you wanna
reach out to Esteban...
287
00:19:45,720 --> 00:19:47,439
...you should do it quickly.
288
00:19:51,360 --> 00:19:52,714
Jesus.
289
00:19:52,920 --> 00:19:55,276
Hot as balls in here.
You actually drink this stuff?
290
00:20:19,920 --> 00:20:22,037
Chico don't look like much.
291
00:20:22,240 --> 00:20:23,799
Kill him first.
292
00:20:23,960 --> 00:20:25,952
Come back for the cop.
293
00:20:26,160 --> 00:20:28,117
Meet you at that place.
294
00:20:59,240 --> 00:21:00,230
Hey!
295
00:21:00,520 --> 00:21:02,671
Get out of the car!
Get out of the car!
296
00:21:05,320 --> 00:21:06,913
Romina.
297
00:21:07,160 --> 00:21:08,480
- Move it.
- Hey.
298
00:21:10,920 --> 00:21:12,639
Hey.
299
00:21:13,160 --> 00:21:14,480
Let her go.
300
00:21:14,640 --> 00:21:15,710
Look, you can take me.
301
00:21:15,920 --> 00:21:18,799
Do whatever you want.
Just give me my little girl! Hey!
302
00:21:19,040 --> 00:21:22,033
I'm begging you!
Give me my little girl!
303
00:21:22,320 --> 00:21:23,549
Please!
304
00:21:29,280 --> 00:21:31,590
You and I are gonna
have some fun, man.
305
00:21:54,680 --> 00:21:56,114
Hey.
306
00:21:56,360 --> 00:21:57,919
Don't talk. They'll kill us.
307
00:21:58,320 --> 00:21:59,515
Where are we?
308
00:21:59,680 --> 00:22:01,558
How many people
does he have down here?
309
00:22:01,720 --> 00:22:02,710
My family...
310
00:22:03,520 --> 00:22:05,159
...they have a way out.
311
00:22:05,360 --> 00:22:07,079
He wants me to tell him how.
312
00:22:07,920 --> 00:22:09,639
He's going to kill me.
313
00:22:10,120 --> 00:22:13,113
I've seen his face. Anyone who s...
314
00:22:14,960 --> 00:22:16,519
It's him.
315
00:22:25,840 --> 00:22:27,797
Upright. Upright.
316
00:22:31,440 --> 00:22:33,909
So the rumors are true.
317
00:22:34,120 --> 00:22:35,600
They sent you to finish me.
318
00:22:35,800 --> 00:22:36,790
Not quite, no.
319
00:22:37,000 --> 00:22:38,639
The Americans want me dead...
320
00:22:38,840 --> 00:22:41,309
...so our relationship dies with me...
321
00:22:41,480 --> 00:22:43,153
...so I can't embarrass them.
322
00:22:43,360 --> 00:22:44,555
I'm not here to kill you.
323
00:22:44,720 --> 00:22:48,077
I'm here to tell you that
Raymond Reddington wants to see you.
324
00:22:48,240 --> 00:22:51,517
Oh, so now the U.S. government
is Reddington's messenger.
325
00:22:51,760 --> 00:22:53,194
Oh, you know how it works.
326
00:22:53,360 --> 00:22:56,398
The American government has deals
with all kinds of scumbags.
327
00:23:02,440 --> 00:23:04,511
Look, I'll tell you how it works.
328
00:23:04,680 --> 00:23:06,876
You're gonna give me your phone.
329
00:23:09,400 --> 00:23:11,631
I'm gonna dial a number.
330
00:23:12,720 --> 00:23:14,757
Okay, cowboy.
331
00:23:15,920 --> 00:23:17,798
I like this one.
332
00:23:27,040 --> 00:23:28,440
Reddington?
333
00:23:28,640 --> 00:23:30,597
Manuel Esteban.
334
00:23:30,800 --> 00:23:33,315
My heavens, you're a devil
to get ahold of.
335
00:23:33,480 --> 00:23:35,790
I'm surprised we've never met.
336
00:23:35,960 --> 00:23:37,758
I'd like to have a little chitchat.
337
00:23:37,920 --> 00:23:40,958
How would you feel
about a blind date?
338
00:23:46,080 --> 00:23:47,753
I'm looking for a woman.
339
00:23:47,920 --> 00:23:49,434
Aren't we all?
340
00:23:49,600 --> 00:23:51,398
Her name is Elizabeth Keen...
341
00:23:51,560 --> 00:23:55,236
...and the man holding her
has the protection of the FAR.
342
00:23:55,600 --> 00:23:58,798
They know where she is,
which means you know where she is...
343
00:23:58,960 --> 00:24:02,271
...or you could certainly find out.
344
00:24:02,640 --> 00:24:03,915
Why would I help you?
345
00:24:04,120 --> 00:24:07,796
- You're an anarchist.
- Probably.
346
00:24:07,960 --> 00:24:10,634
Maybe more of an opportunist.
347
00:24:10,840 --> 00:24:13,230
And I have the opportunity
to help you.
348
00:24:13,560 --> 00:24:15,472
You spent a lifetime bouncing...
349
00:24:15,680 --> 00:24:18,912
...from one authoritarian regime
to the next.
350
00:24:19,080 --> 00:24:20,594
But this is the last stop.
351
00:24:21,040 --> 00:24:22,952
You're a relic.
352
00:24:23,360 --> 00:24:25,431
The détente
between America and Cuba...
353
00:24:25,600 --> 00:24:27,273
...makes you a man without a country.
354
00:24:27,480 --> 00:24:29,711
Sooner or later,
both sides will want you dead.
355
00:24:29,880 --> 00:24:32,349
My money's on sooner.
356
00:24:33,280 --> 00:24:34,680
I can take care of myself.
357
00:24:38,960 --> 00:24:42,032
Clicking like a hairless fruit bat
is impressive, Manuel...
358
00:24:42,200 --> 00:24:45,637
...but you and I both know
avoiding a lamppost...
359
00:24:45,800 --> 00:24:49,396
...is very different from
avoiding an assassin's bullet.
360
00:24:49,560 --> 00:24:53,315
Echolocation can't help you
with that, but I can.
361
00:24:53,520 --> 00:24:55,273
What do you propose?
362
00:24:56,480 --> 00:24:58,233
I know what it's like to be hunted.
363
00:24:58,400 --> 00:25:01,791
I've protected myself for 30 years.
364
00:25:01,960 --> 00:25:04,429
And I can protect you...
365
00:25:04,720 --> 00:25:07,872
...after you locate Elizabeth Keen.
366
00:25:16,920 --> 00:25:18,673
All right, listen to me, please.
367
00:25:19,640 --> 00:25:20,960
The baby, I can pay you.
368
00:25:21,160 --> 00:25:22,799
- Quiet.
- Not me. I have a friend.
369
00:25:23,040 --> 00:25:25,680
He'll help you.
We'll get you off the island, protect you.
370
00:25:25,920 --> 00:25:27,912
- I said quiet, man.
- Look, just let her go!
371
00:25:28,080 --> 00:25:29,434
You can kill me, I don't care.
372
00:25:29,640 --> 00:25:31,472
Just let my baby go.
373
00:25:38,560 --> 00:25:39,676
Let's go and dig.
374
00:26:01,320 --> 00:26:03,312
I know you don't want
to talk to me. Fine.
375
00:26:03,480 --> 00:26:04,470
Then listen.
376
00:26:07,800 --> 00:26:12,238
It was excruciating to watch you
mourn Elizabeth's death...
377
00:26:12,400 --> 00:26:16,155
...to know that I was
making you endure that.
378
00:26:18,120 --> 00:26:19,918
Yes, I betrayed you...
379
00:26:20,080 --> 00:26:23,152
...but only after you had betrayed her.
380
00:26:25,000 --> 00:26:28,914
Raymond, you have to change.
381
00:26:30,600 --> 00:26:31,875
I took Elizabeth from you...
382
00:26:32,040 --> 00:26:34,509
...and now I need your help
to get her back.
383
00:26:34,720 --> 00:26:37,235
But when you do, as I'm sure you will...
384
00:26:37,720 --> 00:26:41,316
...you have to let her go.
385
00:26:45,680 --> 00:26:47,080
Why don't you wait in the car?
386
00:26:55,120 --> 00:26:56,839
I have a location for the girl.
387
00:26:58,480 --> 00:26:59,675
And the child?
388
00:26:59,880 --> 00:27:02,679
I asked, my people
know nothing about a child.
389
00:27:04,720 --> 00:27:07,076
Tell me about the location.
390
00:27:07,880 --> 00:27:09,633
It is heavily protected.
391
00:27:09,800 --> 00:27:12,395
Twenty, maybe more.
392
00:27:12,600 --> 00:27:13,954
I'll need more men.
393
00:27:15,520 --> 00:27:17,751
That won't be necessary.
394
00:27:36,640 --> 00:27:38,154
I have a blood disorder.
395
00:27:38,400 --> 00:27:39,720
Good.
396
00:27:41,120 --> 00:27:42,156
I'm dying.
397
00:27:43,360 --> 00:27:44,396
Even better.
398
00:27:45,080 --> 00:27:46,594
They're here.
399
00:27:48,640 --> 00:27:52,793
Oh, baby.
Are you okay, sweetheart?
400
00:27:52,960 --> 00:27:54,519
Let me look at you.
401
00:27:54,960 --> 00:27:56,917
Oh, you're okay.
402
00:27:57,080 --> 00:27:58,992
Oh, my God.
403
00:27:59,600 --> 00:28:03,071
It's okay. You're a strong girl.
404
00:28:03,280 --> 00:28:05,920
Everything's gonna be okay.
You're with Mommy now.
405
00:28:06,120 --> 00:28:07,110
She's beautiful.
406
00:28:09,640 --> 00:28:10,630
Yes?
407
00:28:11,080 --> 00:28:12,560
Yes, it's good to hear from you.
408
00:28:12,760 --> 00:28:14,479
You disappoint me, Balzan.
409
00:28:15,480 --> 00:28:16,880
Yes, yes, of course.
410
00:28:17,720 --> 00:28:18,710
It's the pilot.
411
00:28:18,960 --> 00:28:22,317
Everything is on schedule.
I'll notify the men.
412
00:28:24,040 --> 00:28:27,272
I assume the husband's
been taken care of.
413
00:28:37,440 --> 00:28:38,430
Hello?
414
00:28:38,600 --> 00:28:39,636
Is it done?
415
00:28:39,960 --> 00:28:41,235
I told you.
Chico ain't gonna be a problem.
416
00:28:43,200 --> 00:28:44,190
What's taking so long?
417
00:28:44,480 --> 00:28:47,951
Nothing is. What's wrong with you?
You want to listen? Hang on.
418
00:29:00,360 --> 00:29:02,431
Angel. Angel?
419
00:29:04,280 --> 00:29:05,839
Angel?
420
00:29:14,080 --> 00:29:15,992
He wants to talk to you.
421
00:29:17,520 --> 00:29:18,636
Hello. Who's this?
422
00:29:18,800 --> 00:29:21,269
All that matters is that
you have a little girl...
423
00:29:21,480 --> 00:29:23,836
- ...and you have a mother.
- Tom.
424
00:29:24,400 --> 00:29:25,914
I'm coming for them...
425
00:29:26,080 --> 00:29:27,799
...for you.
426
00:29:28,160 --> 00:29:29,355
And not just me, an army.
427
00:29:30,760 --> 00:29:32,194
You hear me?
428
00:29:32,800 --> 00:29:34,519
An army is coming for you.
429
00:30:01,400 --> 00:30:03,392
You lost Tom.
430
00:30:03,560 --> 00:30:04,550
We'll be going soon.
431
00:30:04,960 --> 00:30:06,030
Where?
432
00:30:06,400 --> 00:30:07,959
Home.
433
00:30:10,920 --> 00:30:13,276
I'm not going anywhere with you.
434
00:30:14,280 --> 00:30:16,431
I faked my death to have a normal life.
435
00:30:17,080 --> 00:30:19,515
There's nothing normal
about being held prisoner.
436
00:30:19,720 --> 00:30:23,509
A temporary inconvenience. You'll see
in time that the normal life you want...
437
00:30:23,720 --> 00:30:26,030
...I'm the only one
who can give that to you.
438
00:30:29,680 --> 00:30:32,593
She's hungry,
which means I need to feed her.
439
00:30:33,000 --> 00:30:36,038
- Which means you need to leave.
- Of course.
440
00:30:42,400 --> 00:30:44,631
I've done what I can,
but you must hurry.
441
00:30:44,840 --> 00:30:46,752
Kirk has chartered a float plane.
442
00:30:47,120 --> 00:30:49,715
- There isn't much time.
- For either of us.
443
00:30:49,920 --> 00:30:52,151
A stevedore will meet you on Pier 36.
444
00:30:52,360 --> 00:30:55,558
I've arranged for a berth
on a container ship bound for Caracas.
445
00:30:56,160 --> 00:30:57,753
Adiós.
446
00:30:58,520 --> 00:31:01,399
- We have an ETA on that plane?
- Your job here is done, Donald.
447
00:31:01,600 --> 00:31:05,071
Like hell it is. I came here to get Keen.
I'm not leaving without her.
448
00:31:05,240 --> 00:31:08,916
Think I'll let you tag along so you can
inform those who kidnapped Elizabeth...
449
00:31:09,080 --> 00:31:12,756
...they have the right to remain silent?
I appreciate your assistance...
450
00:31:12,960 --> 00:31:16,317
...but I'm not interested
in having an ethical debate with you...
451
00:31:16,560 --> 00:31:19,029
...about whether they have the right
to an attorney...
452
00:31:19,240 --> 00:31:21,550
...before I put a bullet in their head.
Excuse me.
453
00:31:21,760 --> 00:31:22,955
What about that dirtball?
454
00:31:23,160 --> 00:31:25,880
I suppose you think I should be okay
with letting him walk.
455
00:31:26,080 --> 00:31:27,275
It's entirely up to you.
456
00:31:27,600 --> 00:31:30,479
- You made a deal with him.
- Yes, in order to save Elizabeth...
457
00:31:30,680 --> 00:31:32,637
...I made a deal
with the devil of the day.
458
00:31:32,840 --> 00:31:35,400
I did. You didn't.
If you have a problem with that...
459
00:31:35,600 --> 00:31:37,831
...you've got 12 hours
before his ship leaves...
460
00:31:38,080 --> 00:31:42,438
...to do something about it.
Otherwise, safe travels home, Donald.
461
00:31:49,560 --> 00:31:50,880
Elizabeth?
462
00:31:51,400 --> 00:31:53,232
Ready to go?
463
00:31:59,280 --> 00:32:00,999
Balzan!
464
00:32:01,760 --> 00:32:03,114
Balzan!
465
00:32:03,800 --> 00:32:06,952
He's gone. Your guards, your security,
they're all gone.
466
00:32:07,160 --> 00:32:08,753
The child and the girl, find them.
467
00:32:12,400 --> 00:32:13,470
This is Agent Mojtabai.
468
00:32:13,680 --> 00:32:16,195
- Aram, it's Tom.
- Tom? Tell me you're with Agent Keen.
469
00:32:16,400 --> 00:32:19,677
The man who took Agnes, he's driving
a blue Dodge sedan, late '50s.
470
00:32:19,840 --> 00:32:23,834
- He's taking her to Liz. We follow the car...
- We can find them. Okay, let me think.
471
00:32:24,080 --> 00:32:25,514
Okay, what I'm thinking is...
472
00:32:26,000 --> 00:32:28,515
Did you help Agent Keen
fake her death?
473
00:32:28,720 --> 00:32:30,279
- Aram.
- Not helpful, I know.
474
00:32:30,480 --> 00:32:33,314
Did you? At the funeral,
when you put a flower on her casket.
475
00:32:33,520 --> 00:32:35,398
The car, it has an old tube radio.
476
00:32:35,640 --> 00:32:37,836
- Local oscillator.
- The oscillator. Of course.
477
00:32:38,040 --> 00:32:42,034
Okay, if you could rewire it, you might
be able to turn the PLL receiver into...
478
00:32:42,240 --> 00:32:43,879
A low-power mono FM transmitter...
479
00:32:44,080 --> 00:32:46,231
...that produces a signal you can trace.
I know.
480
00:32:46,480 --> 00:32:48,199
You do? Then why are you...?
481
00:32:49,120 --> 00:32:51,396
To get you to trace the signal, Aram.
482
00:32:51,600 --> 00:32:52,750
Oh, you already...
483
00:32:53,240 --> 00:32:55,038
Wow, that's... That is impressive.
484
00:32:55,520 --> 00:32:57,159
Okay. Hang on. I'm on it.
485
00:32:57,360 --> 00:32:59,352
- Thank you.
- Did you know?
486
00:32:59,560 --> 00:33:01,392
At the christening...
487
00:33:01,720 --> 00:33:03,791
...when you made me a godfather
to Agnes.
488
00:33:04,040 --> 00:33:06,191
I know you're upset,
but now is not the time.
489
00:33:06,400 --> 00:33:09,518
I'm trying to ping the signal.
Waiting for a reply...
490
00:33:09,960 --> 00:33:10,996
...from both of you.
491
00:33:11,200 --> 00:33:12,839
Aram...
492
00:33:13,800 --> 00:33:14,916
...of course I knew.
493
00:33:18,760 --> 00:33:20,672
I'll let you know when I find the signal.
494
00:33:21,040 --> 00:33:22,599
Thank you.
495
00:33:34,640 --> 00:33:36,916
Please. Please, Agnes, stop crying.
496
00:33:37,160 --> 00:33:38,640
Mommy's here.
497
00:33:59,800 --> 00:34:01,757
Think about what you're doing.
498
00:34:01,960 --> 00:34:03,713
What are you gonna do? Hurt me?
499
00:34:03,920 --> 00:34:05,877
Hurt my baby?
500
00:34:06,240 --> 00:34:07,594
Kirk will kill you if you do.
501
00:34:08,400 --> 00:34:10,835
Are you a mother?
Do you have children?
502
00:34:12,040 --> 00:34:13,713
Look at her.
503
00:34:27,600 --> 00:34:29,273
Hey!
504
00:34:35,360 --> 00:34:36,794
No!
505
00:34:37,000 --> 00:34:39,595
Little mama, you got spirit.
506
00:34:39,840 --> 00:34:40,990
Get up. Get the baby.
507
00:34:55,120 --> 00:34:58,318
You'll learn to trust me. Get the baby
and the things. We're leaving.
508
00:34:58,520 --> 00:35:00,352
Like hell we are.
509
00:35:01,440 --> 00:35:03,636
- No!
- I wish there was another way, I do...
510
00:35:03,800 --> 00:35:05,439
...but Reddington's on his way.
511
00:35:05,640 --> 00:35:07,438
- Agnes!
- Come on.
512
00:35:07,640 --> 00:35:08,994
Get her on board.
513
00:35:12,920 --> 00:35:14,718
- Yeah.
- Mr. Reddington. It's Aram.
514
00:35:14,960 --> 00:35:16,030
It's not a good time.
515
00:35:16,240 --> 00:35:18,357
I have information on Agent Keen.
A location.
516
00:35:18,560 --> 00:35:22,236
- She's being held near this...
- A small fishing port by Playa Larga.
517
00:35:22,440 --> 00:35:25,000
- We're on our way.
- Magic. How'd you do that?
518
00:35:25,200 --> 00:35:27,590
- We'll have Elizabeth shortly.
- And Agnes.
519
00:35:27,800 --> 00:35:28,836
- Agnes?
- Right.
520
00:35:29,040 --> 00:35:31,874
Tom called. Thanks to him,
I was able to track the vehicle...
521
00:35:32,080 --> 00:35:35,198
...where he had last seen Agnes.
A blue Dodge sedan.
522
00:35:35,440 --> 00:35:37,113
Thank you, Aram.
523
00:35:37,360 --> 00:35:39,431
Agnes is here.
524
00:35:44,560 --> 00:35:47,792
Luis, you and your men take
the perimeters to the north and the west.
525
00:35:48,040 --> 00:35:51,238
Dembe, secure the house.
Silvio, you're with me to the south.
526
00:35:51,440 --> 00:35:53,477
You stay put.
527
00:37:03,520 --> 00:37:06,194
That's not your child.
528
00:37:55,240 --> 00:37:57,118
They're gone.
529
00:38:11,400 --> 00:38:12,800
I'm sorry, Raymond.
530
00:38:25,360 --> 00:38:27,192
We have her.
531
00:38:29,040 --> 00:38:31,555
You told them he worked for us?
532
00:38:31,760 --> 00:38:35,470
Do you have any idea what kind
of blowback I'm dealing with here?
533
00:38:35,680 --> 00:38:38,434
And it doesn't take long to find out
who told the Cubans.
534
00:38:38,640 --> 00:38:40,120
Heard it was an anonymous tip.
535
00:38:40,320 --> 00:38:43,199
- Agent Ressler...
- Are you a traitor or just a moron?
536
00:38:43,600 --> 00:38:46,035
Look, the agency
was gonna assassinate Esteban.
537
00:38:46,240 --> 00:38:47,594
I have no direct knowledge...
538
00:38:47,840 --> 00:38:51,038
So the Cubans wouldn't find out
who was feeding secrets to the CIA.
539
00:38:51,240 --> 00:38:53,391
Whoever this source is,
he saved a lot of lives.
540
00:38:53,640 --> 00:38:54,869
What are you talking about?
541
00:38:55,080 --> 00:38:56,958
America knows about
Esteban's torture chamber.
542
00:38:57,160 --> 00:38:58,640
Cubans will want plausible deniability.
543
00:38:58,840 --> 00:39:01,275
What do you want to do
with the prisoners?
544
00:39:01,520 --> 00:39:03,671
Let them out.
545
00:39:03,880 --> 00:39:05,758
They weren't here.
546
00:39:05,960 --> 00:39:08,429
This never happened.
547
00:39:08,880 --> 00:39:12,556
Let's not mince words. You took it upon
yourself to tell the Cubans about our...
548
00:39:12,760 --> 00:39:15,400
No, I took it upon myself
to stop what Esteban was doing.
549
00:39:15,600 --> 00:39:17,398
Do you have any idea what that was?
550
00:39:17,600 --> 00:39:20,593
No, because all you care about
is what Esteban was doing for you.
551
00:39:21,240 --> 00:39:24,711
There are bigger issues, Agent Ressler.
552
00:39:24,960 --> 00:39:26,917
Torture, abuse, murder.
553
00:39:27,440 --> 00:39:29,830
I don't see any bigger issues than that.
554
00:39:32,800 --> 00:39:34,519
Excuse me.
555
00:39:36,720 --> 00:39:38,393
Have you heard from Reddington?
556
00:39:38,640 --> 00:39:42,873
No. Last time I spoke to him,
he was on his way to the location...
557
00:39:43,080 --> 00:39:47,757
- ...where Agent Keen was being held.
- I'm sure he'll call. I'm sure they're okay.
558
00:39:52,000 --> 00:39:54,037
I think you were wrong
not going to Cuba.
559
00:39:54,880 --> 00:39:57,156
I'm not saying what Agent Keen did
was right...
560
00:39:57,360 --> 00:40:01,036
...but as long as her life is in danger,
as long as Agnes' life is in danger...
561
00:40:01,240 --> 00:40:03,118
...we have to put our feelings aside.
562
00:40:03,320 --> 00:40:05,152
What's happening to Liz
is her own fault.
563
00:40:05,840 --> 00:40:07,399
I know that sounds harsh...
564
00:40:07,560 --> 00:40:10,519
...but it's true. She made decisions
that have consequences.
565
00:40:10,760 --> 00:40:12,831
- She has to live with them.
- She's in trouble.
566
00:40:13,040 --> 00:40:17,273
I know, and I'm angry. If she'd behaved
differently, she wouldn't be in this position.
567
00:40:17,480 --> 00:40:21,315
But she is. And no matter how we feel,
I think we have to do something about it.
568
00:40:22,320 --> 00:40:23,549
I don't.
569
00:40:31,680 --> 00:40:33,558
If you don't help...
570
00:40:34,640 --> 00:40:38,270
...and something happens
to Agent Keen or Agnes...
571
00:40:38,880 --> 00:40:40,633
I know you.
572
00:40:41,520 --> 00:40:43,910
...You won't be able to live with yourself.
573
00:40:54,080 --> 00:40:56,720
Yes? It's Tom.
574
00:40:56,920 --> 00:40:59,389
Tell him we were too late.
Kirk has Elizabeth.
575
00:40:59,640 --> 00:41:02,075
- What about Agnes?
- She's with us. Safe.
576
00:41:02,880 --> 00:41:04,997
Your daughter is safe.
577
00:41:25,600 --> 00:41:29,037
Raymond, I've been thinking
about where we go from here...
43391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.