All language subtitles for The.Blacklist.S04E01.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,160 --> 00:00:29,196 Critical hit. 2 00:00:29,400 --> 00:00:31,278 He couldn't have gone far. 3 00:00:31,480 --> 00:00:32,834 He wouldn't go to a hospital. 4 00:00:46,480 --> 00:00:47,709 The bleeder works for Kirk. 5 00:00:47,920 --> 00:00:49,752 He'll know where to find them. 6 00:00:50,760 --> 00:00:51,830 I have a location. 7 00:00:54,280 --> 00:00:56,590 I was trying to help. He has to know that. 8 00:00:56,800 --> 00:00:58,792 I'm not on your side here, Kate. 9 00:01:42,400 --> 00:01:43,914 I need to speak with the patient. 10 00:01:48,720 --> 00:01:50,473 He's gone. 11 00:01:56,040 --> 00:01:59,238 As you well know, one of the keys to my success... 12 00:01:59,440 --> 00:02:02,114 ...is a clear and consistent understanding... 13 00:02:02,280 --> 00:02:04,033 ...of my own limitations. 14 00:02:05,080 --> 00:02:08,357 So often people overestimate themselves... 15 00:02:08,600 --> 00:02:10,910 ...misapply their gifts. 16 00:02:11,080 --> 00:02:14,994 The cleaner suddenly fancies herself the strategist. 17 00:02:16,360 --> 00:02:18,352 Wisdom is learning the boundaries... 18 00:02:18,520 --> 00:02:21,479 ...of one's designated lane. 19 00:02:21,840 --> 00:02:26,517 For instance, this I will do poorly, clumsily... 20 00:02:27,280 --> 00:02:29,351 ...with more mess than necessary. 21 00:02:31,520 --> 00:02:33,239 It'll take longer... 22 00:02:33,400 --> 00:02:36,552 ...and be considerably more unpleasant to boot. 23 00:02:36,760 --> 00:02:39,719 But I can't very well have you do it, can I? 24 00:02:52,800 --> 00:02:55,872 Raymond Reddington, my favorite rubio. 25 00:02:56,040 --> 00:02:58,680 God, I haven't seen you since you snuck off at Carnaval. 26 00:03:03,240 --> 00:03:04,594 Red, Jesus. 27 00:03:04,960 --> 00:03:06,110 What's wrong with you? 28 00:03:06,280 --> 00:03:07,873 We're looking for a name. 29 00:03:08,680 --> 00:03:10,319 Take a close look, Manny. 30 00:03:10,480 --> 00:03:13,632 He worked for a man who abducted someone I care about. 31 00:03:14,480 --> 00:03:17,552 - He's a cop. - Who's his rabbi? 32 00:03:17,800 --> 00:03:20,440 I don't know, but I know who might. 33 00:03:31,760 --> 00:03:33,797 - Is it true? She's alive? - Apparently. 34 00:03:33,960 --> 00:03:35,553 Wait, wait. Wait, wait, wait. 35 00:03:35,720 --> 00:03:37,712 How... There were complications during labor. 36 00:03:37,880 --> 00:03:40,520 - The doctor, he declared her dead. - He lied. 37 00:03:40,680 --> 00:03:42,672 But there was a funeral. I was a pallbearer. 38 00:03:42,840 --> 00:03:44,672 Who knows what was in that casket? 39 00:03:44,840 --> 00:03:48,675 - It was a charade, Aram. - So Agent Keen is alive? 40 00:03:51,400 --> 00:03:53,756 But her funeral and her death... 41 00:03:53,960 --> 00:03:56,919 - She faked her death. Why? - To get away from Reddington. 42 00:03:57,120 --> 00:03:59,510 So her and Tom and Agnes could have a normal life. 43 00:03:59,680 --> 00:04:01,160 - Away from us? - Yes... 44 00:04:01,360 --> 00:04:04,080 - ...after everything we did for her. - Best we could tell... 45 00:04:04,240 --> 00:04:06,880 ...Liz and Tom's plan was to go into hiding in Cuba. 46 00:04:07,080 --> 00:04:08,594 - Alexander Kirk found them. - Why? 47 00:04:08,800 --> 00:04:10,439 What does he want with Agent Keen? 48 00:04:10,680 --> 00:04:13,195 When Reddington got there, Liz and Tom were gone. 49 00:04:13,440 --> 00:04:15,397 I just spoke with the embassy in Havana. 50 00:04:15,600 --> 00:04:18,069 Briefed them on Kirk, gave them the plane tail number. 51 00:04:18,240 --> 00:04:21,074 If that's how he planned to get off, that's not gonna happen. 52 00:04:21,280 --> 00:04:25,672 - And what about Agnes? - At this point, we don't know. 53 00:04:25,880 --> 00:04:27,280 Notify FBI headquarters. 54 00:04:28,400 --> 00:04:29,675 Elizabeth Keen is alive. 55 00:04:35,120 --> 00:04:36,110 The plane is ready. 56 00:04:36,320 --> 00:04:38,596 - Masha and the baby? - Not yet. 57 00:04:38,760 --> 00:04:40,956 Notify me as soon as they're here. 58 00:04:41,600 --> 00:04:43,159 - My baby. - She's on her way. 59 00:04:43,320 --> 00:04:44,595 That's what you said before. 60 00:04:44,800 --> 00:04:46,393 - Masha... - My name is Elizabeth. 61 00:04:46,560 --> 00:04:50,236 I understand that you have questions, that you're upset. 62 00:04:59,920 --> 00:05:01,240 Sorry it has to be like this. 63 00:05:01,680 --> 00:05:04,434 - You're not my father. - Well, I am, Masha. I am. 64 00:05:04,600 --> 00:05:06,193 And I intend to prove that to you. 65 00:05:06,400 --> 00:05:09,711 Agnes will be brought here. The person doing that has a job to do first. 66 00:05:09,880 --> 00:05:12,839 What job? With Tom? 67 00:05:14,440 --> 00:05:16,432 What are you doing to Tom? 68 00:05:25,280 --> 00:05:27,112 Let me out! 69 00:05:51,280 --> 00:05:52,270 Grandpa, look. 70 00:05:52,840 --> 00:05:53,830 What's up, babe? 71 00:05:58,680 --> 00:05:59,670 Police. 72 00:06:10,080 --> 00:06:13,835 There's nothing more depressing than a failed Communist state. 73 00:06:14,040 --> 00:06:16,555 It doesn't even really pay to be corrupt. 74 00:06:16,760 --> 00:06:19,480 When dirty cops play poker in America... 75 00:06:19,640 --> 00:06:21,552 ...they're able to play for real money. 76 00:06:22,200 --> 00:06:24,078 Let's raise the stakes. 77 00:06:24,320 --> 00:06:27,233 - What's up, Manny? Who is this guy? - He's a friend. 78 00:06:27,400 --> 00:06:29,631 He's just looking for a name. 79 00:06:37,560 --> 00:06:38,710 A new game. 80 00:06:39,320 --> 00:06:41,277 You tell me who the head worked for... 81 00:06:41,440 --> 00:06:43,955 ...you keep the money, a five-way split. 82 00:06:44,120 --> 00:06:46,840 Oh, we're keeping the money. 83 00:06:48,800 --> 00:06:50,712 A young woman and her child were taken. 84 00:06:51,800 --> 00:06:54,872 A Russian has entered the country. I have it on good authority... 85 00:06:55,040 --> 00:06:57,316 ...your friend here was assisting him. 86 00:06:57,560 --> 00:06:59,392 I think it's time for you to leave. 87 00:07:02,920 --> 00:07:04,354 Make that a four-way split. 88 00:07:04,560 --> 00:07:06,756 Guys, just tell him what he wants. 89 00:07:13,960 --> 00:07:15,110 I'll give you a name. 90 00:07:15,280 --> 00:07:17,875 Well, isn't this your lucky day? 91 00:07:19,400 --> 00:07:21,790 The head worked for a Jhosep Balzan? 92 00:07:22,000 --> 00:07:23,116 I've never heard of him. 93 00:07:23,320 --> 00:07:25,516 He's a supplier of all manner of contraband... 94 00:07:25,680 --> 00:07:26,716 ...on the island. 95 00:07:26,960 --> 00:07:29,191 If the people you're looking for are in Cuba... 96 00:07:29,360 --> 00:07:30,794 ...Balzan is protecting them. 97 00:07:31,000 --> 00:07:32,354 Should I assemble a team? 98 00:07:34,000 --> 00:07:35,832 Dembe, call Silvio in San Cristóbal. 99 00:07:36,000 --> 00:07:39,232 Tell him to put a team together. We're going after Elizabeth. 100 00:07:46,760 --> 00:07:48,160 Here. 101 00:07:52,040 --> 00:07:54,236 You think I'd drug you? 102 00:07:54,920 --> 00:07:56,752 You kidnapped my infant daughter... 103 00:07:56,960 --> 00:07:58,633 ...my husband and me. 104 00:07:58,800 --> 00:08:00,871 I'd say you're capable of anything. 105 00:08:01,120 --> 00:08:02,395 Listen... 106 00:08:02,560 --> 00:08:05,439 ...you were my entire life. 107 00:08:06,040 --> 00:08:08,555 You were all your mother and I ever cared about. 108 00:08:08,720 --> 00:08:10,837 Now, you don't know any of that... 109 00:08:11,000 --> 00:08:13,071 ...because Reddington took you away from us... 110 00:08:13,240 --> 00:08:15,152 ...when you were just a little girl. 111 00:08:15,720 --> 00:08:18,918 He and your mother had an affair. 112 00:08:19,080 --> 00:08:21,800 For a time, I thought maybe he was the father... 113 00:08:21,960 --> 00:08:24,316 ...but I have proof that he's not. 114 00:08:25,000 --> 00:08:28,596 He's just a spiteful, evil man. 115 00:08:29,200 --> 00:08:32,159 Couldn't accept it when Katarina broke off the affair. 116 00:08:33,200 --> 00:08:35,590 One day I came home, and you were gone. 117 00:08:35,760 --> 00:08:37,035 He'd taken you. 118 00:08:37,480 --> 00:08:40,154 I never thought I'd ever see you again... 119 00:08:40,480 --> 00:08:43,314 ...until there you were in the news... 120 00:08:43,480 --> 00:08:46,439 ...you and Reddington... 121 00:08:46,640 --> 00:08:48,552 ...the most wanted fugitives in the world. 122 00:08:48,720 --> 00:08:51,792 If you cared so much about me, you wouldn't hold me hostage. 123 00:08:52,000 --> 00:08:54,310 He'd taken my child and turned her into a criminal. 124 00:08:54,480 --> 00:08:56,119 Attack my wedding, everyone I love. 125 00:08:56,280 --> 00:08:59,034 Everything I did was to get my child away from Reddington. 126 00:08:59,200 --> 00:09:00,839 Who understands that more than you? 127 00:09:01,040 --> 00:09:02,520 You did the exact same thing... 128 00:09:02,680 --> 00:09:05,991 ...faked your own death to get your child away from him. 129 00:09:09,640 --> 00:09:11,074 We have a problem. 130 00:09:11,320 --> 00:09:12,959 The PNR have surrounded the plane. 131 00:09:13,120 --> 00:09:15,316 Then find another plane. 132 00:09:17,480 --> 00:09:18,960 Agnes will be here shortly. 133 00:09:19,720 --> 00:09:20,710 And Tom? 134 00:09:37,080 --> 00:09:38,196 What do we do? 135 00:09:38,760 --> 00:09:40,592 The hell are you doing, bobo? 136 00:09:41,760 --> 00:09:43,160 They have my baby! Please! 137 00:09:43,840 --> 00:09:47,311 Keen, you breathe a word, I'm gonna fire two bullets: 138 00:09:47,520 --> 00:09:48,556 One in the cop... 139 00:09:48,760 --> 00:09:51,195 ...the other between the eyes of that screaming kid. 140 00:09:51,440 --> 00:09:52,669 You got it? 141 00:09:52,840 --> 00:09:53,830 Out of the car. 142 00:10:01,240 --> 00:10:02,469 Open the trunk. 143 00:10:04,040 --> 00:10:06,350 You, out of the car. 144 00:10:11,640 --> 00:10:13,359 Move it. 145 00:10:14,320 --> 00:10:16,835 Sir, my baby. Please, she's upset. Let me take my baby with... 146 00:10:17,000 --> 00:10:18,150 Shut up. 147 00:10:25,960 --> 00:10:26,950 Open it. 148 00:10:31,000 --> 00:10:32,400 He's got a gun! 149 00:10:42,760 --> 00:10:44,797 No, don't, please! 150 00:11:01,120 --> 00:11:02,474 Where are we on Kirk? 151 00:11:02,720 --> 00:11:05,360 PNR grounded his plane. There's no sign of him or Keen. 152 00:11:05,600 --> 00:11:08,195 I informed the Bureau Keen has risen from the dead. 153 00:11:08,400 --> 00:11:12,314 They said three Hail Marys and are on the lookout for the zombie apocalypse. 154 00:11:13,200 --> 00:11:14,634 I understand. You feel played. 155 00:11:14,840 --> 00:11:16,354 Don't you, sir? 156 00:11:16,520 --> 00:11:18,512 Look, we should be halfway to Havana by now. 157 00:11:18,720 --> 00:11:20,473 Why? She doesn't want our help. 158 00:11:20,680 --> 00:11:23,878 Maybe or maybe not, but she needs it. 159 00:11:24,200 --> 00:11:27,511 - You'd risk your life after what she did? - Let's have this conversation. 160 00:11:27,720 --> 00:11:29,996 Keen lied to us, took advantage of all of us... 161 00:11:30,160 --> 00:11:32,516 ...and no one is more upset about that than I. 162 00:11:32,680 --> 00:11:34,672 Or relieved. 163 00:11:35,320 --> 00:11:37,312 Truth be told, I didn't think it possible... 164 00:11:37,520 --> 00:11:40,274 ...to be this joyous and livid at the same time. 165 00:11:40,440 --> 00:11:41,760 But I have a job to do: 166 00:11:41,960 --> 00:11:44,839 Find Keen and her family and bring them home safely. 167 00:11:45,040 --> 00:11:48,556 And I know that no matter how I feel, I can do that job. 168 00:11:48,800 --> 00:11:52,032 I need to know if each of you can say the same. 169 00:12:37,200 --> 00:12:38,759 Somebody's here. In the building. 170 00:12:40,320 --> 00:12:41,959 - Contact the FAR. - Already on their way. 171 00:13:01,160 --> 00:13:03,072 The Russian. Where is he? 172 00:13:16,800 --> 00:13:18,678 Hello, Raymond. 173 00:13:24,080 --> 00:13:25,958 Elizabeth, are you okay? 174 00:13:26,200 --> 00:13:27,520 Of course she is. 175 00:13:27,680 --> 00:13:30,639 Unlike you, I would never hurt my own daughter. 176 00:13:33,160 --> 00:13:34,833 Elizabeth? 177 00:13:35,400 --> 00:13:36,720 - Elizabeth. - I'm on your left. 178 00:13:49,240 --> 00:13:50,640 Constantin. 179 00:13:51,400 --> 00:13:52,390 What do you want? 180 00:13:53,600 --> 00:13:54,590 Name it. 181 00:13:54,760 --> 00:13:56,592 Bring her out unharmed, you'll have it. 182 00:13:56,760 --> 00:13:59,116 The Concierge of Crime wants to cut a deal. 183 00:14:00,960 --> 00:14:02,952 - You'll give me whatever I want? - Yes. 184 00:14:03,120 --> 00:14:05,430 In exchange for Masha? 185 00:14:05,600 --> 00:14:07,910 Whatever you desire. 186 00:14:08,200 --> 00:14:10,954 What I desire is to raise my child... 187 00:14:11,160 --> 00:14:12,799 ...to watch her grow... 188 00:14:12,960 --> 00:14:15,600 ...and to have back the 26 years of being a father... 189 00:14:15,760 --> 00:14:17,035 ...that you took from me. 190 00:14:17,240 --> 00:14:19,072 But you can't give me that, can you? 191 00:14:19,600 --> 00:14:21,273 No. 192 00:14:21,440 --> 00:14:23,955 Because she was never yours to raise. 193 00:14:26,960 --> 00:14:28,553 Patrol unit incoming. 194 00:14:28,800 --> 00:14:31,838 Military patrol. Armored military. 195 00:14:32,920 --> 00:14:35,151 - Agnes. Do you have Agnes? - I don't have her. 196 00:14:35,360 --> 00:14:37,556 Go. Find Agnes and Tom. 197 00:14:39,240 --> 00:14:40,833 I'm not leaving here without you. 198 00:14:41,000 --> 00:14:43,515 You just don't get it. She doesn't want to be with you. 199 00:14:43,720 --> 00:14:46,599 That's why she faked her own death, to get away from you. 200 00:14:46,800 --> 00:14:48,996 - We have to go. - If they get you, they'll kill you. 201 00:14:49,240 --> 00:14:51,357 - Raymond. - Did you hear me? You have to go. 202 00:14:52,600 --> 00:14:54,193 Go! 203 00:14:54,720 --> 00:14:57,554 Elizabeth, I will come for you. 204 00:15:16,960 --> 00:15:19,031 Harold, gather your team. 205 00:15:19,240 --> 00:15:21,072 Reddington. Where are you? 206 00:15:21,440 --> 00:15:22,920 Tell me you have Agent Keen. 207 00:15:23,400 --> 00:15:25,631 No, but she's still on the island. 208 00:15:25,800 --> 00:15:27,359 Kirk's preparing their exit plan. 209 00:15:27,520 --> 00:15:29,557 I don't know what the preparations are... 210 00:15:29,720 --> 00:15:32,838 ...but I know who can find out. Manuel Esteban. 211 00:15:33,400 --> 00:15:34,390 The Chilean spymaster? 212 00:15:34,600 --> 00:15:35,670 Who's Esteban? 213 00:15:35,880 --> 00:15:37,314 Our next Blacklister. 214 00:15:37,960 --> 00:15:39,758 Manuel Orentez Esteban. 215 00:15:39,920 --> 00:15:41,752 Leader of Pinochet's Caravan of Death... 216 00:15:41,960 --> 00:15:44,520 ...that institutionalized state-sponsored terror... 217 00:15:44,720 --> 00:15:47,280 ...through abuse, abduction and murder. 218 00:15:47,680 --> 00:15:50,240 According to our database, he died in 1989. 219 00:15:50,440 --> 00:15:51,430 Except he didn't. 220 00:15:51,600 --> 00:15:54,399 Esteban is alive and well and a legendary enforcer... 221 00:15:54,560 --> 00:15:57,200 ...for a series of authoritarian regimes. 222 00:15:57,400 --> 00:15:59,596 Assuming what you say is true and he's alive... 223 00:15:59,760 --> 00:16:01,717 ...what makes you think he can locate Keen? 224 00:16:01,880 --> 00:16:04,315 Kirk's man in Cuba is protected by the military. 225 00:16:04,520 --> 00:16:07,592 If the military is involved, Esteban will know about it. 226 00:16:07,760 --> 00:16:10,400 We'll never find him in time. We have no assets in Cuba. 227 00:16:10,600 --> 00:16:12,239 Of course you do, Harold. 228 00:16:12,440 --> 00:16:14,955 Esteban. He works for your government. 229 00:16:15,240 --> 00:16:17,960 Castro took him in, and the CIA immediately... 230 00:16:18,160 --> 00:16:20,356 ...put him on the payroll as a double agent. 231 00:16:20,520 --> 00:16:24,196 What little you know about the inner workings of the Cuban government... 232 00:16:24,400 --> 00:16:26,551 ...is courtesy of Manuel Esteban. 233 00:16:26,760 --> 00:16:28,433 The CIA knows where to find him... 234 00:16:28,600 --> 00:16:30,910 ...and he knows where to find Elizabeth. 235 00:16:32,080 --> 00:16:38,520 Ivelisse, dear, don't cry, my love. 236 00:16:41,520 --> 00:16:43,910 You know who I am. 237 00:16:44,120 --> 00:16:45,110 Yes. 238 00:16:45,280 --> 00:16:47,476 And you know what it means to see my face. 239 00:17:00,160 --> 00:17:04,313 Most people fear the dark. 240 00:17:05,280 --> 00:17:09,718 I don't know anything else. I see with my ears. 241 00:17:10,840 --> 00:17:14,231 Every environment has its own acoustical signature. 242 00:17:15,800 --> 00:17:17,871 But your father... 243 00:17:18,520 --> 00:17:20,955 ...and your brother... 244 00:17:21,120 --> 00:17:25,831 ...whether they survive depends on you. 245 00:17:47,120 --> 00:17:50,477 Tell me what you see. 246 00:17:53,680 --> 00:17:56,639 What is the plan for getting off the island? 247 00:17:59,840 --> 00:18:01,638 What are you talking to Reddington for? 248 00:18:01,800 --> 00:18:04,793 I thought your task force was disbanded after Agent Keen's death. 249 00:18:04,960 --> 00:18:07,111 Turns out she's not dead. She's been kidnapped. 250 00:18:07,280 --> 00:18:09,920 If we have any hope for finding her, it rests on Esteban. 251 00:18:10,080 --> 00:18:12,072 I need to know where to find him. 252 00:18:12,320 --> 00:18:14,471 I hate getting into bed with Reddington. 253 00:18:14,680 --> 00:18:19,311 I hate needing him and his list. 254 00:18:20,440 --> 00:18:22,591 If you find Agent Keen... 255 00:18:22,800 --> 00:18:25,634 - ...will he continue to give you names? - He just did. Esteban. 256 00:18:25,840 --> 00:18:28,833 According to him, Esteban works for the agency. 257 00:18:30,960 --> 00:18:32,314 Good Lord. 258 00:18:32,480 --> 00:18:34,676 Is there anything that man doesn't know? 259 00:18:35,080 --> 00:18:36,150 How can we contact him? 260 00:18:36,320 --> 00:18:37,834 The agency reaches out to him... 261 00:18:38,000 --> 00:18:40,276 ...through the State's weekly travel advisory. 262 00:18:40,480 --> 00:18:43,234 Set a meeting, a message is encoded in the advisory... 263 00:18:43,400 --> 00:18:45,198 ...detailing where and when. 264 00:18:45,360 --> 00:18:47,317 The meeting is set for the National Museum. 265 00:18:47,520 --> 00:18:49,477 You'll be going undercover, as tourists. 266 00:18:49,680 --> 00:18:51,000 He'll be going, not me. 267 00:18:51,840 --> 00:18:54,878 You may be fine with doing this job, no matter how you feel. 268 00:18:55,040 --> 00:18:56,394 - I can't. - How you feel? 269 00:18:56,560 --> 00:18:57,994 How about how Keen feels? 270 00:18:58,240 --> 00:19:00,596 Forget about what she did and try to figure out why. 271 00:19:00,760 --> 00:19:02,956 I have. And someday, maybe I'll be okay with it. 272 00:19:03,160 --> 00:19:04,230 But right now I'm not. 273 00:19:06,080 --> 00:19:08,436 - What, you're okay with this? - No. 274 00:19:09,840 --> 00:19:11,399 But for now, I accept it. 275 00:19:11,960 --> 00:19:14,555 You'll be going alone. Here's how it's gonna work. 276 00:19:15,200 --> 00:19:16,554 Your agent will be detailed... 277 00:19:16,720 --> 00:19:19,394 ...with the Dallas/Fort Worth Arts and Cultural Committee. 278 00:19:19,560 --> 00:19:22,155 Esteban will expect to meet at the Café Aventura... 279 00:19:22,320 --> 00:19:23,959 ...across from the National Museum. 280 00:19:24,160 --> 00:19:27,517 Once inside, take a table in the back, order an egg coffee. 281 00:19:27,680 --> 00:19:29,399 I appreciate you burning a source. 282 00:19:29,640 --> 00:19:32,872 You knowing he exists is the least of Esteban's problems. 283 00:19:33,400 --> 00:19:35,756 Now that we're all chummy with the Cubanos... 284 00:19:35,920 --> 00:19:40,790 ...his relationship with the agency is something of a liability. 285 00:19:41,000 --> 00:19:42,195 You're gonna scrub him? 286 00:19:42,400 --> 00:19:45,552 Let's just say, if you wanna reach out to Esteban... 287 00:19:45,720 --> 00:19:47,439 ...you should do it quickly. 288 00:19:51,360 --> 00:19:52,714 Jesus. 289 00:19:52,920 --> 00:19:55,276 Hot as balls in here. You actually drink this stuff? 290 00:20:19,920 --> 00:20:22,037 Chico don't look like much. 291 00:20:22,240 --> 00:20:23,799 Kill him first. 292 00:20:23,960 --> 00:20:25,952 Come back for the cop. 293 00:20:26,160 --> 00:20:28,117 Meet you at that place. 294 00:20:59,240 --> 00:21:00,230 Hey! 295 00:21:00,520 --> 00:21:02,671 Get out of the car! Get out of the car! 296 00:21:05,320 --> 00:21:06,913 Romina. 297 00:21:07,160 --> 00:21:08,480 - Move it. - Hey. 298 00:21:10,920 --> 00:21:12,639 Hey. 299 00:21:13,160 --> 00:21:14,480 Let her go. 300 00:21:14,640 --> 00:21:15,710 Look, you can take me. 301 00:21:15,920 --> 00:21:18,799 Do whatever you want. Just give me my little girl! Hey! 302 00:21:19,040 --> 00:21:22,033 I'm begging you! Give me my little girl! 303 00:21:22,320 --> 00:21:23,549 Please! 304 00:21:29,280 --> 00:21:31,590 You and I are gonna have some fun, man. 305 00:21:54,680 --> 00:21:56,114 Hey. 306 00:21:56,360 --> 00:21:57,919 Don't talk. They'll kill us. 307 00:21:58,320 --> 00:21:59,515 Where are we? 308 00:21:59,680 --> 00:22:01,558 How many people does he have down here? 309 00:22:01,720 --> 00:22:02,710 My family... 310 00:22:03,520 --> 00:22:05,159 ...they have a way out. 311 00:22:05,360 --> 00:22:07,079 He wants me to tell him how. 312 00:22:07,920 --> 00:22:09,639 He's going to kill me. 313 00:22:10,120 --> 00:22:13,113 I've seen his face. Anyone who s... 314 00:22:14,960 --> 00:22:16,519 It's him. 315 00:22:25,840 --> 00:22:27,797 Upright. Upright. 316 00:22:31,440 --> 00:22:33,909 So the rumors are true. 317 00:22:34,120 --> 00:22:35,600 They sent you to finish me. 318 00:22:35,800 --> 00:22:36,790 Not quite, no. 319 00:22:37,000 --> 00:22:38,639 The Americans want me dead... 320 00:22:38,840 --> 00:22:41,309 ...so our relationship dies with me... 321 00:22:41,480 --> 00:22:43,153 ...so I can't embarrass them. 322 00:22:43,360 --> 00:22:44,555 I'm not here to kill you. 323 00:22:44,720 --> 00:22:48,077 I'm here to tell you that Raymond Reddington wants to see you. 324 00:22:48,240 --> 00:22:51,517 Oh, so now the U.S. government is Reddington's messenger. 325 00:22:51,760 --> 00:22:53,194 Oh, you know how it works. 326 00:22:53,360 --> 00:22:56,398 The American government has deals with all kinds of scumbags. 327 00:23:02,440 --> 00:23:04,511 Look, I'll tell you how it works. 328 00:23:04,680 --> 00:23:06,876 You're gonna give me your phone. 329 00:23:09,400 --> 00:23:11,631 I'm gonna dial a number. 330 00:23:12,720 --> 00:23:14,757 Okay, cowboy. 331 00:23:15,920 --> 00:23:17,798 I like this one. 332 00:23:27,040 --> 00:23:28,440 Reddington? 333 00:23:28,640 --> 00:23:30,597 Manuel Esteban. 334 00:23:30,800 --> 00:23:33,315 My heavens, you're a devil to get ahold of. 335 00:23:33,480 --> 00:23:35,790 I'm surprised we've never met. 336 00:23:35,960 --> 00:23:37,758 I'd like to have a little chitchat. 337 00:23:37,920 --> 00:23:40,958 How would you feel about a blind date? 338 00:23:46,080 --> 00:23:47,753 I'm looking for a woman. 339 00:23:47,920 --> 00:23:49,434 Aren't we all? 340 00:23:49,600 --> 00:23:51,398 Her name is Elizabeth Keen... 341 00:23:51,560 --> 00:23:55,236 ...and the man holding her has the protection of the FAR. 342 00:23:55,600 --> 00:23:58,798 They know where she is, which means you know where she is... 343 00:23:58,960 --> 00:24:02,271 ...or you could certainly find out. 344 00:24:02,640 --> 00:24:03,915 Why would I help you? 345 00:24:04,120 --> 00:24:07,796 - You're an anarchist. - Probably. 346 00:24:07,960 --> 00:24:10,634 Maybe more of an opportunist. 347 00:24:10,840 --> 00:24:13,230 And I have the opportunity to help you. 348 00:24:13,560 --> 00:24:15,472 You spent a lifetime bouncing... 349 00:24:15,680 --> 00:24:18,912 ...from one authoritarian regime to the next. 350 00:24:19,080 --> 00:24:20,594 But this is the last stop. 351 00:24:21,040 --> 00:24:22,952 You're a relic. 352 00:24:23,360 --> 00:24:25,431 The détente between America and Cuba... 353 00:24:25,600 --> 00:24:27,273 ...makes you a man without a country. 354 00:24:27,480 --> 00:24:29,711 Sooner or later, both sides will want you dead. 355 00:24:29,880 --> 00:24:32,349 My money's on sooner. 356 00:24:33,280 --> 00:24:34,680 I can take care of myself. 357 00:24:38,960 --> 00:24:42,032 Clicking like a hairless fruit bat is impressive, Manuel... 358 00:24:42,200 --> 00:24:45,637 ...but you and I both know avoiding a lamppost... 359 00:24:45,800 --> 00:24:49,396 ...is very different from avoiding an assassin's bullet. 360 00:24:49,560 --> 00:24:53,315 Echolocation can't help you with that, but I can. 361 00:24:53,520 --> 00:24:55,273 What do you propose? 362 00:24:56,480 --> 00:24:58,233 I know what it's like to be hunted. 363 00:24:58,400 --> 00:25:01,791 I've protected myself for 30 years. 364 00:25:01,960 --> 00:25:04,429 And I can protect you... 365 00:25:04,720 --> 00:25:07,872 ...after you locate Elizabeth Keen. 366 00:25:16,920 --> 00:25:18,673 All right, listen to me, please. 367 00:25:19,640 --> 00:25:20,960 The baby, I can pay you. 368 00:25:21,160 --> 00:25:22,799 - Quiet. - Not me. I have a friend. 369 00:25:23,040 --> 00:25:25,680 He'll help you. We'll get you off the island, protect you. 370 00:25:25,920 --> 00:25:27,912 - I said quiet, man. - Look, just let her go! 371 00:25:28,080 --> 00:25:29,434 You can kill me, I don't care. 372 00:25:29,640 --> 00:25:31,472 Just let my baby go. 373 00:25:38,560 --> 00:25:39,676 Let's go and dig. 374 00:26:01,320 --> 00:26:03,312 I know you don't want to talk to me. Fine. 375 00:26:03,480 --> 00:26:04,470 Then listen. 376 00:26:07,800 --> 00:26:12,238 It was excruciating to watch you mourn Elizabeth's death... 377 00:26:12,400 --> 00:26:16,155 ...to know that I was making you endure that. 378 00:26:18,120 --> 00:26:19,918 Yes, I betrayed you... 379 00:26:20,080 --> 00:26:23,152 ...but only after you had betrayed her. 380 00:26:25,000 --> 00:26:28,914 Raymond, you have to change. 381 00:26:30,600 --> 00:26:31,875 I took Elizabeth from you... 382 00:26:32,040 --> 00:26:34,509 ...and now I need your help to get her back. 383 00:26:34,720 --> 00:26:37,235 But when you do, as I'm sure you will... 384 00:26:37,720 --> 00:26:41,316 ...you have to let her go. 385 00:26:45,680 --> 00:26:47,080 Why don't you wait in the car? 386 00:26:55,120 --> 00:26:56,839 I have a location for the girl. 387 00:26:58,480 --> 00:26:59,675 And the child? 388 00:26:59,880 --> 00:27:02,679 I asked, my people know nothing about a child. 389 00:27:04,720 --> 00:27:07,076 Tell me about the location. 390 00:27:07,880 --> 00:27:09,633 It is heavily protected. 391 00:27:09,800 --> 00:27:12,395 Twenty, maybe more. 392 00:27:12,600 --> 00:27:13,954 I'll need more men. 393 00:27:15,520 --> 00:27:17,751 That won't be necessary. 394 00:27:36,640 --> 00:27:38,154 I have a blood disorder. 395 00:27:38,400 --> 00:27:39,720 Good. 396 00:27:41,120 --> 00:27:42,156 I'm dying. 397 00:27:43,360 --> 00:27:44,396 Even better. 398 00:27:45,080 --> 00:27:46,594 They're here. 399 00:27:48,640 --> 00:27:52,793 Oh, baby. Are you okay, sweetheart? 400 00:27:52,960 --> 00:27:54,519 Let me look at you. 401 00:27:54,960 --> 00:27:56,917 Oh, you're okay. 402 00:27:57,080 --> 00:27:58,992 Oh, my God. 403 00:27:59,600 --> 00:28:03,071 It's okay. You're a strong girl. 404 00:28:03,280 --> 00:28:05,920 Everything's gonna be okay. You're with Mommy now. 405 00:28:06,120 --> 00:28:07,110 She's beautiful. 406 00:28:09,640 --> 00:28:10,630 Yes? 407 00:28:11,080 --> 00:28:12,560 Yes, it's good to hear from you. 408 00:28:12,760 --> 00:28:14,479 You disappoint me, Balzan. 409 00:28:15,480 --> 00:28:16,880 Yes, yes, of course. 410 00:28:17,720 --> 00:28:18,710 It's the pilot. 411 00:28:18,960 --> 00:28:22,317 Everything is on schedule. I'll notify the men. 412 00:28:24,040 --> 00:28:27,272 I assume the husband's been taken care of. 413 00:28:37,440 --> 00:28:38,430 Hello? 414 00:28:38,600 --> 00:28:39,636 Is it done? 415 00:28:39,960 --> 00:28:41,235 I told you. Chico ain't gonna be a problem. 416 00:28:43,200 --> 00:28:44,190 What's taking so long? 417 00:28:44,480 --> 00:28:47,951 Nothing is. What's wrong with you? You want to listen? Hang on. 418 00:29:00,360 --> 00:29:02,431 Angel. Angel? 419 00:29:04,280 --> 00:29:05,839 Angel? 420 00:29:14,080 --> 00:29:15,992 He wants to talk to you. 421 00:29:17,520 --> 00:29:18,636 Hello. Who's this? 422 00:29:18,800 --> 00:29:21,269 All that matters is that you have a little girl... 423 00:29:21,480 --> 00:29:23,836 - ...and you have a mother. - Tom. 424 00:29:24,400 --> 00:29:25,914 I'm coming for them... 425 00:29:26,080 --> 00:29:27,799 ...for you. 426 00:29:28,160 --> 00:29:29,355 And not just me, an army. 427 00:29:30,760 --> 00:29:32,194 You hear me? 428 00:29:32,800 --> 00:29:34,519 An army is coming for you. 429 00:30:01,400 --> 00:30:03,392 You lost Tom. 430 00:30:03,560 --> 00:30:04,550 We'll be going soon. 431 00:30:04,960 --> 00:30:06,030 Where? 432 00:30:06,400 --> 00:30:07,959 Home. 433 00:30:10,920 --> 00:30:13,276 I'm not going anywhere with you. 434 00:30:14,280 --> 00:30:16,431 I faked my death to have a normal life. 435 00:30:17,080 --> 00:30:19,515 There's nothing normal about being held prisoner. 436 00:30:19,720 --> 00:30:23,509 A temporary inconvenience. You'll see in time that the normal life you want... 437 00:30:23,720 --> 00:30:26,030 ...I'm the only one who can give that to you. 438 00:30:29,680 --> 00:30:32,593 She's hungry, which means I need to feed her. 439 00:30:33,000 --> 00:30:36,038 - Which means you need to leave. - Of course. 440 00:30:42,400 --> 00:30:44,631 I've done what I can, but you must hurry. 441 00:30:44,840 --> 00:30:46,752 Kirk has chartered a float plane. 442 00:30:47,120 --> 00:30:49,715 - There isn't much time. - For either of us. 443 00:30:49,920 --> 00:30:52,151 A stevedore will meet you on Pier 36. 444 00:30:52,360 --> 00:30:55,558 I've arranged for a berth on a container ship bound for Caracas. 445 00:30:56,160 --> 00:30:57,753 Adiós. 446 00:30:58,520 --> 00:31:01,399 - We have an ETA on that plane? - Your job here is done, Donald. 447 00:31:01,600 --> 00:31:05,071 Like hell it is. I came here to get Keen. I'm not leaving without her. 448 00:31:05,240 --> 00:31:08,916 Think I'll let you tag along so you can inform those who kidnapped Elizabeth... 449 00:31:09,080 --> 00:31:12,756 ...they have the right to remain silent? I appreciate your assistance... 450 00:31:12,960 --> 00:31:16,317 ...but I'm not interested in having an ethical debate with you... 451 00:31:16,560 --> 00:31:19,029 ...about whether they have the right to an attorney... 452 00:31:19,240 --> 00:31:21,550 ...before I put a bullet in their head. Excuse me. 453 00:31:21,760 --> 00:31:22,955 What about that dirtball? 454 00:31:23,160 --> 00:31:25,880 I suppose you think I should be okay with letting him walk. 455 00:31:26,080 --> 00:31:27,275 It's entirely up to you. 456 00:31:27,600 --> 00:31:30,479 - You made a deal with him. - Yes, in order to save Elizabeth... 457 00:31:30,680 --> 00:31:32,637 ...I made a deal with the devil of the day. 458 00:31:32,840 --> 00:31:35,400 I did. You didn't. If you have a problem with that... 459 00:31:35,600 --> 00:31:37,831 ...you've got 12 hours before his ship leaves... 460 00:31:38,080 --> 00:31:42,438 ...to do something about it. Otherwise, safe travels home, Donald. 461 00:31:49,560 --> 00:31:50,880 Elizabeth? 462 00:31:51,400 --> 00:31:53,232 Ready to go? 463 00:31:59,280 --> 00:32:00,999 Balzan! 464 00:32:01,760 --> 00:32:03,114 Balzan! 465 00:32:03,800 --> 00:32:06,952 He's gone. Your guards, your security, they're all gone. 466 00:32:07,160 --> 00:32:08,753 The child and the girl, find them. 467 00:32:12,400 --> 00:32:13,470 This is Agent Mojtabai. 468 00:32:13,680 --> 00:32:16,195 - Aram, it's Tom. - Tom? Tell me you're with Agent Keen. 469 00:32:16,400 --> 00:32:19,677 The man who took Agnes, he's driving a blue Dodge sedan, late '50s. 470 00:32:19,840 --> 00:32:23,834 - He's taking her to Liz. We follow the car... - We can find them. Okay, let me think. 471 00:32:24,080 --> 00:32:25,514 Okay, what I'm thinking is... 472 00:32:26,000 --> 00:32:28,515 Did you help Agent Keen fake her death? 473 00:32:28,720 --> 00:32:30,279 - Aram. - Not helpful, I know. 474 00:32:30,480 --> 00:32:33,314 Did you? At the funeral, when you put a flower on her casket. 475 00:32:33,520 --> 00:32:35,398 The car, it has an old tube radio. 476 00:32:35,640 --> 00:32:37,836 - Local oscillator. - The oscillator. Of course. 477 00:32:38,040 --> 00:32:42,034 Okay, if you could rewire it, you might be able to turn the PLL receiver into... 478 00:32:42,240 --> 00:32:43,879 A low-power mono FM transmitter... 479 00:32:44,080 --> 00:32:46,231 ...that produces a signal you can trace. I know. 480 00:32:46,480 --> 00:32:48,199 You do? Then why are you...? 481 00:32:49,120 --> 00:32:51,396 To get you to trace the signal, Aram. 482 00:32:51,600 --> 00:32:52,750 Oh, you already... 483 00:32:53,240 --> 00:32:55,038 Wow, that's... That is impressive. 484 00:32:55,520 --> 00:32:57,159 Okay. Hang on. I'm on it. 485 00:32:57,360 --> 00:32:59,352 - Thank you. - Did you know? 486 00:32:59,560 --> 00:33:01,392 At the christening... 487 00:33:01,720 --> 00:33:03,791 ...when you made me a godfather to Agnes. 488 00:33:04,040 --> 00:33:06,191 I know you're upset, but now is not the time. 489 00:33:06,400 --> 00:33:09,518 I'm trying to ping the signal. Waiting for a reply... 490 00:33:09,960 --> 00:33:10,996 ...from both of you. 491 00:33:11,200 --> 00:33:12,839 Aram... 492 00:33:13,800 --> 00:33:14,916 ...of course I knew. 493 00:33:18,760 --> 00:33:20,672 I'll let you know when I find the signal. 494 00:33:21,040 --> 00:33:22,599 Thank you. 495 00:33:34,640 --> 00:33:36,916 Please. Please, Agnes, stop crying. 496 00:33:37,160 --> 00:33:38,640 Mommy's here. 497 00:33:59,800 --> 00:34:01,757 Think about what you're doing. 498 00:34:01,960 --> 00:34:03,713 What are you gonna do? Hurt me? 499 00:34:03,920 --> 00:34:05,877 Hurt my baby? 500 00:34:06,240 --> 00:34:07,594 Kirk will kill you if you do. 501 00:34:08,400 --> 00:34:10,835 Are you a mother? Do you have children? 502 00:34:12,040 --> 00:34:13,713 Look at her. 503 00:34:27,600 --> 00:34:29,273 Hey! 504 00:34:35,360 --> 00:34:36,794 No! 505 00:34:37,000 --> 00:34:39,595 Little mama, you got spirit. 506 00:34:39,840 --> 00:34:40,990 Get up. Get the baby. 507 00:34:55,120 --> 00:34:58,318 You'll learn to trust me. Get the baby and the things. We're leaving. 508 00:34:58,520 --> 00:35:00,352 Like hell we are. 509 00:35:01,440 --> 00:35:03,636 - No! - I wish there was another way, I do... 510 00:35:03,800 --> 00:35:05,439 ...but Reddington's on his way. 511 00:35:05,640 --> 00:35:07,438 - Agnes! - Come on. 512 00:35:07,640 --> 00:35:08,994 Get her on board. 513 00:35:12,920 --> 00:35:14,718 - Yeah. - Mr. Reddington. It's Aram. 514 00:35:14,960 --> 00:35:16,030 It's not a good time. 515 00:35:16,240 --> 00:35:18,357 I have information on Agent Keen. A location. 516 00:35:18,560 --> 00:35:22,236 - She's being held near this... - A small fishing port by Playa Larga. 517 00:35:22,440 --> 00:35:25,000 - We're on our way. - Magic. How'd you do that? 518 00:35:25,200 --> 00:35:27,590 - We'll have Elizabeth shortly. - And Agnes. 519 00:35:27,800 --> 00:35:28,836 - Agnes? - Right. 520 00:35:29,040 --> 00:35:31,874 Tom called. Thanks to him, I was able to track the vehicle... 521 00:35:32,080 --> 00:35:35,198 ...where he had last seen Agnes. A blue Dodge sedan. 522 00:35:35,440 --> 00:35:37,113 Thank you, Aram. 523 00:35:37,360 --> 00:35:39,431 Agnes is here. 524 00:35:44,560 --> 00:35:47,792 Luis, you and your men take the perimeters to the north and the west. 525 00:35:48,040 --> 00:35:51,238 Dembe, secure the house. Silvio, you're with me to the south. 526 00:35:51,440 --> 00:35:53,477 You stay put. 527 00:37:03,520 --> 00:37:06,194 That's not your child. 528 00:37:55,240 --> 00:37:57,118 They're gone. 529 00:38:11,400 --> 00:38:12,800 I'm sorry, Raymond. 530 00:38:25,360 --> 00:38:27,192 We have her. 531 00:38:29,040 --> 00:38:31,555 You told them he worked for us? 532 00:38:31,760 --> 00:38:35,470 Do you have any idea what kind of blowback I'm dealing with here? 533 00:38:35,680 --> 00:38:38,434 And it doesn't take long to find out who told the Cubans. 534 00:38:38,640 --> 00:38:40,120 Heard it was an anonymous tip. 535 00:38:40,320 --> 00:38:43,199 - Agent Ressler... - Are you a traitor or just a moron? 536 00:38:43,600 --> 00:38:46,035 Look, the agency was gonna assassinate Esteban. 537 00:38:46,240 --> 00:38:47,594 I have no direct knowledge... 538 00:38:47,840 --> 00:38:51,038 So the Cubans wouldn't find out who was feeding secrets to the CIA. 539 00:38:51,240 --> 00:38:53,391 Whoever this source is, he saved a lot of lives. 540 00:38:53,640 --> 00:38:54,869 What are you talking about? 541 00:38:55,080 --> 00:38:56,958 America knows about Esteban's torture chamber. 542 00:38:57,160 --> 00:38:58,640 Cubans will want plausible deniability. 543 00:38:58,840 --> 00:39:01,275 What do you want to do with the prisoners? 544 00:39:01,520 --> 00:39:03,671 Let them out. 545 00:39:03,880 --> 00:39:05,758 They weren't here. 546 00:39:05,960 --> 00:39:08,429 This never happened. 547 00:39:08,880 --> 00:39:12,556 Let's not mince words. You took it upon yourself to tell the Cubans about our... 548 00:39:12,760 --> 00:39:15,400 No, I took it upon myself to stop what Esteban was doing. 549 00:39:15,600 --> 00:39:17,398 Do you have any idea what that was? 550 00:39:17,600 --> 00:39:20,593 No, because all you care about is what Esteban was doing for you. 551 00:39:21,240 --> 00:39:24,711 There are bigger issues, Agent Ressler. 552 00:39:24,960 --> 00:39:26,917 Torture, abuse, murder. 553 00:39:27,440 --> 00:39:29,830 I don't see any bigger issues than that. 554 00:39:32,800 --> 00:39:34,519 Excuse me. 555 00:39:36,720 --> 00:39:38,393 Have you heard from Reddington? 556 00:39:38,640 --> 00:39:42,873 No. Last time I spoke to him, he was on his way to the location... 557 00:39:43,080 --> 00:39:47,757 - ...where Agent Keen was being held. - I'm sure he'll call. I'm sure they're okay. 558 00:39:52,000 --> 00:39:54,037 I think you were wrong not going to Cuba. 559 00:39:54,880 --> 00:39:57,156 I'm not saying what Agent Keen did was right... 560 00:39:57,360 --> 00:40:01,036 ...but as long as her life is in danger, as long as Agnes' life is in danger... 561 00:40:01,240 --> 00:40:03,118 ...we have to put our feelings aside. 562 00:40:03,320 --> 00:40:05,152 What's happening to Liz is her own fault. 563 00:40:05,840 --> 00:40:07,399 I know that sounds harsh... 564 00:40:07,560 --> 00:40:10,519 ...but it's true. She made decisions that have consequences. 565 00:40:10,760 --> 00:40:12,831 - She has to live with them. - She's in trouble. 566 00:40:13,040 --> 00:40:17,273 I know, and I'm angry. If she'd behaved differently, she wouldn't be in this position. 567 00:40:17,480 --> 00:40:21,315 But she is. And no matter how we feel, I think we have to do something about it. 568 00:40:22,320 --> 00:40:23,549 I don't. 569 00:40:31,680 --> 00:40:33,558 If you don't help... 570 00:40:34,640 --> 00:40:38,270 ...and something happens to Agent Keen or Agnes... 571 00:40:38,880 --> 00:40:40,633 I know you. 572 00:40:41,520 --> 00:40:43,910 ...You won't be able to live with yourself. 573 00:40:54,080 --> 00:40:56,720 Yes? It's Tom. 574 00:40:56,920 --> 00:40:59,389 Tell him we were too late. Kirk has Elizabeth. 575 00:40:59,640 --> 00:41:02,075 - What about Agnes? - She's with us. Safe. 576 00:41:02,880 --> 00:41:04,997 Your daughter is safe. 577 00:41:25,600 --> 00:41:29,037 Raymond, I've been thinking about where we go from here... 43391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.