Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,521
Gledali smo v Supergirl...
Predsednik dela za Lexa Luthorja.
2
00:00:03,571 --> 00:00:06,982
Lex ima rezervoar.
-V redu. V redu. -Tank...
3
00:00:07,220 --> 00:00:09,835
Supergirl je.
-Lexie jo imenuje Krasnaya Doch.
4
00:00:09,885 --> 00:00:13,041
To je Rde�a h�i. Lex jo je
nau�il sovra�iti Ameriko.
5
00:00:13,091 --> 00:00:15,724
Lex prepri�a Kaznio v napad
na ZDA, jih izda...
6
00:00:15,849 --> 00:00:18,268
In morda jih sam ustavi.
-Znova ste me zagnali.
7
00:00:18,318 --> 00:00:22,535
Ne bom te izpustil. Pojdi skozi
portal. Ko bo� na drugi strani
8
00:00:22,585 --> 00:00:25,008
me obvesti� o lokaciji
in osvobodili bomo tabor.
9
00:00:25,058 --> 00:00:29,685
Za�etek izsesavanja. -Ne! Ne vemo
kaj prihaja. Potrebujem svojo mo�.
10
00:00:29,735 --> 00:00:31,863
Toda ti si nestabilen.
-Pa me stabiliziraj!
11
00:00:34,533 --> 00:00:36,835
Spomnim se.
Kara, ne more� oditi!
12
00:00:37,970 --> 00:00:41,787
Tukaj sem.
Toliko sem te pogre�ala.
13
00:00:42,075 --> 00:00:45,709
...invazija na na�o dr�avo od
nevarne lopovske dr�ave Kaznie...
14
00:00:45,759 --> 00:00:49,571
En mo�ki je presenetil
napadalce in ubil terorista.
15
00:00:49,621 --> 00:00:52,884
G.Luthor, hvale�en narod se vam
zahvaljuje. -Kako se je to zgodilo?
16
00:01:14,941 --> 00:01:18,334
Kara Danvers je od�la.
Izneverila sem te.
17
00:01:19,045 --> 00:01:23,529
Krasnaya Doch,
nikoli me ne bi mogla izneveriti.
18
00:01:24,117 --> 00:01:27,753
Prosil si me, da jo ubijem.
-Naredila si, da je krvavela.
19
00:01:28,120 --> 00:01:30,284
Naredila si je za �loveka.
20
00:01:31,123 --> 00:01:33,654
A vseeno bi moral vedeti,
21
00:01:33,704 --> 00:01:37,295
da kriptonit sam ne bi mogel
nikoli ubiti Karo Danvers.
22
00:01:37,997 --> 00:01:40,167
Njeno srce pa
23
00:01:40,332 --> 00:01:44,235
jo naredi �ibkej�o kot jo
je Kryptonite sploh lahko.
24
00:01:46,272 --> 00:01:48,926
Pojdi in dokon�aj kar smo za�eli.
25
00:01:49,046 --> 00:01:51,581
In potem bo Amerika
pokleknila pred nami.
26
00:02:11,531 --> 00:02:15,340
Prosim. Prosim, ne...
-Ne skrbi. Ne bo �kodilo.
27
00:02:15,634 --> 00:02:19,471
Ne...
-Najbr� se motim.
28
00:02:22,074 --> 00:02:25,249
Tuj�ev prenos energije je dokon�an.
Tvoj pla�� bi moral biti napolnjen.
29
00:02:25,299 --> 00:02:31,395
Samo en na�in je kako to ugotoviti.
Oprostite, stojte pri miru.
30
00:02:35,588 --> 00:02:37,754
Poi��i krpo.
31
00:02:38,057 --> 00:02:43,904
Nismo govorili o trepetanju?
-Ne, ne, Otis je. Spet je mrtev.
32
00:02:44,187 --> 00:02:46,229
Lockwood. Ni�esar ne
sovra�im bolj kot mo�kega
33
00:02:46,279 --> 00:02:48,829
s pogumom svojih prepri�anj.
-Z mo�mi, ki jim ustrezajo.
34
00:02:49,216 --> 00:02:52,316
Zdaj, ko je odslu�il
bi morali poskrbeti zanj.
35
00:02:52,385 --> 00:02:55,476
Po�lji ekipo, da to naredi. Samo
ljudi, ki jim zaupa�. -Ja, g.Luthor.
36
00:02:55,823 --> 00:03:00,526
Eve? Ta dr�ava, ta planet...
37
00:03:01,562 --> 00:03:04,455
Je skoraj na�. Ali �uti� to?
38
00:03:04,632 --> 00:03:06,900
Od trenutka, ko sem te spoznala.
39
00:03:18,913 --> 00:03:20,913
Satelitske slike potrjujejo,
40
00:03:21,716 --> 00:03:24,584
da se Kaznianske sile
nabirajo ob obali.
41
00:03:27,288 --> 00:03:29,426
Saj ne, da ne zaupam na�rtu,
42
00:03:29,522 --> 00:03:33,404
toda ali si prepri�an, da ne
bi smel biti nekje v bunkerju?
43
00:03:33,561 --> 00:03:38,200
Bil si zahrbtni senator,
zaledni senator.
44
00:03:38,265 --> 00:03:42,682
Potem sem izlo�il Marsdinovega teka�kega
kolega in ti priskrbel vozovnico.
45
00:03:42,736 --> 00:03:44,814
Potem pa sem zru�il tudi Marsdina.
46
00:03:44,938 --> 00:03:49,189
Od ni� do gospoda predsednika
s stiskanjem mojih prstov.
47
00:03:49,602 --> 00:03:53,332
Me resno spra�ujete
ali sem prepri�an v nekaj?
48
00:03:55,582 --> 00:03:59,718
Moral bi se nau�iti do zdaj,
nikoli ne dvomite o Lexu Luthorju.
49
00:04:02,156 --> 00:04:05,877
Sprosti se, Phil.
Kmalu bo Supergirl mrtev.
50
00:04:06,159 --> 00:04:11,247
In ti bo� ljubljeni ameri�an,
zmagoviti predsednik vojne.
51
00:04:11,598 --> 00:04:13,864
Z ve� zvestobe in ve�jo mo�jo
52
00:04:13,967 --> 00:04:16,947
kot kateri koli predsednik
v zgodovini republike.
53
00:04:19,273 --> 00:04:21,384
No, nazdravimo temu.
54
00:04:27,514 --> 00:04:30,404
G.Luthor.
-Ja, prijatelj moj.
55
00:04:31,067 --> 00:04:32,524
Vso sre�o.
56
00:04:34,734 --> 00:04:38,872
Za boga in Kaznio
in za g.Luthorja!
57
00:04:39,000 --> 00:04:41,772
Napad!
58
00:05:08,359 --> 00:05:10,533
Streljajte!
59
00:05:40,887 --> 00:05:43,114
Kaj se dogaja?
60
00:06:19,826 --> 00:06:22,093
Hej.
61
00:06:27,033 --> 00:06:29,500
Ne! Ne!
62
00:06:32,906 --> 00:06:36,099
Supergirl je mrtva.
Kaj se je zgodilo?
63
00:06:36,509 --> 00:06:39,867
Kaznianci so vdrli.
-Tvoj signal je bil pozen.
64
00:06:39,017 --> 00:06:42,223
Napad naj bi jaz vodila.
65
00:06:42,349 --> 00:06:46,963
Ne, Krasnaja Doch. Naredila
si to�no tisto, kar si morala.
66
00:06:50,057 --> 00:06:54,095
Izdal si me.
Izdal si Kaznio.
67
00:06:54,427 --> 00:06:57,797
Kaj lahko re�em?
Ponosen sem, da sem Ameri�an.
68
00:07:02,463 --> 00:07:07,738
Iz Bele hi�e prihajajo
novice o Lexu Luthorju...
69
00:07:08,144 --> 00:07:11,646
Moram ga ustaviti. -Kara, komaj
si re�ila svoje �ivljenje.
70
00:07:11,756 --> 00:07:13,846
In ima oro�je,
ki je ubilo Rde�o h�er.
71
00:07:13,896 --> 00:07:17,274
Na njej je delal poskuse v Kaznii.
Vedel je kako jo ustaviti, toda on je
72
00:07:17,324 --> 00:07:21,113
�e vedno potrebuje Rde�o h�er,
da me ubije. -V bistvu si umrla.
73
00:07:21,400 --> 00:07:25,729
Ampak pre�ivela sem. In Lex tega
ne ve. To je moja prednost.
74
00:07:26,104 --> 00:07:28,918
Lex in predsednik sta
ljudi uspela prepri�ati,
75
00:07:29,073 --> 00:07:32,562
da so vsi vesoljci nevarni.
Ta Supergirl je sovra�nik.
76
00:07:32,811 --> 00:07:37,547
In Lex je junak. -No, moja naloga je,
da jim poka�em kdo je Lex v resnici.
77
00:07:38,284 --> 00:07:41,907
Pokakazati jim resnico. -Bojim se le,
da ljudje ne bodo poslu�ali.
78
00:07:42,153 --> 00:07:45,699
Ne, ne bom pustil, da strah zmaga.
79
00:07:45,823 --> 00:07:50,326
In s sestro ob moji strani
je vse mogo�e.
80
00:07:58,636 --> 00:08:00,636
Krasnaya Doch.
81
00:08:04,275 --> 00:08:07,377
Zaupala sem ti, Alex.
82
00:08:07,679 --> 00:08:11,037
Si neumna ali osupljivo naivna.
83
00:08:11,482 --> 00:08:15,015
Na razpolago si imela mojo
zgodovino. Dostop do interneta.
84
00:08:15,153 --> 00:08:18,733
�e bi se potrudila pogledati
bi ugotovila dve stvari.
85
00:08:18,857 --> 00:08:23,416
Branjenje slabe, zlomljene Kaznie je
malo majhnega krompirja za Lexa Luthorja.
86
00:08:23,662 --> 00:08:26,297
Ampak, morda bolj pomembno,
87
00:08:26,698 --> 00:08:31,535
sovra�im kriptonce.
88
00:08:32,104 --> 00:08:35,438
In kaj si ti? Kriptonec.
89
00:08:38,542 --> 00:08:40,643
Moral bi me pustiti umreti.
90
00:08:41,212 --> 00:08:45,548
Umreti? Za tebe imam ve�je na�rte.
91
00:08:56,827 --> 00:08:59,072
Otisa Gravesa so na�li mrtvega.
92
00:08:59,196 --> 00:09:01,805
Zraven njegovega telesa je bil
manifest, ki je podrobno opisal
93
00:09:01,999 --> 00:09:04,112
vse zlo�ine g.Luthorja.
94
00:09:04,569 --> 00:09:08,214
Glede na te nove dokaze sem
oprostil g.Luthorja.
95
00:09:08,572 --> 00:09:12,702
Imenujem ga za novega
sekretarja za tuje zadeve.
96
00:09:13,912 --> 00:09:16,189
Zaradi njegove juna�tva danes
97
00:09:18,082 --> 00:09:21,152
in globoko poznavanje vsega tujega.
98
00:09:28,192 --> 00:09:30,994
G.Luthor po�ilja pozdrave.
99
00:09:53,652 --> 00:09:59,146
Oprosti, oprosti... -Lex Luthor
me izrablja �e eno leto.
100
00:10:01,292 --> 00:10:03,292
Zakaj?
101
00:10:11,103 --> 00:10:14,492
Nikoli nisem videla �esa tak�nega.
-Navadi se, neumnica.
102
00:10:14,840 --> 00:10:18,318
G.Luthor potrebuje stvari,
zgrajene za svojo rafinerijo.
103
00:10:18,442 --> 00:10:20,576
Zdaj se lahko lotite dela.
104
00:10:24,282 --> 00:10:28,516
Tudi brez bla�ilnih lisic
ni nobenih mo�i.
105
00:10:29,488 --> 00:10:32,212
Otok Shelley Island je obdan
s stebri, ki zatirajo mo�i.
106
00:10:32,523 --> 00:10:36,410
Brez mojih mo�i ne morem
poslati Brainyu na�e lokacije.
107
00:10:36,494 --> 00:10:40,642
Mogo�e bi moral to pomisliti preden
nas je zapustil kot logi�ni idiot.
108
00:10:40,765 --> 00:10:45,134
Glej, tudi jaz nisem zadovoljen
z njim. Vendar sva �e dva.
109
00:10:45,836 --> 00:10:49,706
Diverzija?
-Premakni se! Pridi sem!
110
00:10:51,442 --> 00:10:55,943
Al. -�e misli� na diverzijo,
�tejte mene in moje prijatelje zraven.
111
00:10:57,515 --> 00:11:00,400
�akali smo, da nas bo
kdo spravil od tukaj.
112
00:11:00,451 --> 00:11:03,153
Predvideval bi, da si to
ti, J'onn J'onzz.
113
00:11:05,356 --> 00:11:07,602
V �e enem osupljivem
prikazu veli�astnosti
114
00:11:07,658 --> 00:11:11,529
je Lex Luthor podaril vir energije
za obnovo elektri�ne energije
115
00:11:11,579 --> 00:11:15,761
tiso�im prizadetim domov z bombnim napadom
Kaznie na obalno elektri�no omre�je.
116
00:11:15,811 --> 00:11:19,059
Predsednik bo prisegel Lexa Luthorja
kot sekretarja za zadeve za tujce
117
00:11:19,109 --> 00:11:22,514
v slovesnosti v Rose Garden,
ki bo predvidoma pozneje popoldne.
118
00:11:22,740 --> 00:11:25,776
Hej.
-Kara.
119
00:11:26,411 --> 00:11:30,564
Skrbelo me je. Sli�ala sem, da
te je predsednik sku�al uti�ati.
120
00:11:30,749 --> 00:11:33,514
Jaz sem v redu.
-Hvala bogu.
121
00:11:33,618 --> 00:11:36,415
In potem, Supergirl?
-�iva je in pripravljena je na boj.
122
00:11:36,465 --> 00:11:40,224
Brainy, predsednik je imel tajno
slu�bo, ki je obrisala vse stre�nike CatCo
123
00:11:40,358 --> 00:11:43,092
in sem izgubila vse dokaze.
Ali ga lahko povrne�?
124
00:11:43,628 --> 00:11:46,953
To je �e narejeno.
-Ja. Ja!
125
00:11:47,098 --> 00:11:50,281
To dokazuje,
da Lex sodeluje s Kaznio
126
00:11:50,335 --> 00:11:52,355
in je uporabil Rde�o h�er
za napad na Belo hi�o.
127
00:11:52,405 --> 00:11:55,452
Dokazuje tudi, da je vlada
Lexu dala tuje zapornike
128
00:11:55,502 --> 00:11:59,015
iz pu��avskega objekta DEO.
-Ne samo tujci iz objekta DEO.
129
00:11:59,109 --> 00:12:02,515
J'onn J'onzz, Dreamer in jaz
smo odkrili, da Lex prena�a
130
00:12:02,647 --> 00:12:05,483
tujce, ki jih je ujel Ben Lockwood
in jih odpeljal v zasebni objekt,
131
00:12:05,533 --> 00:12:07,646
kjer je izsesaval njihove mo�i.
132
00:12:08,153 --> 00:12:11,600
Moj bog!
No, kje je ta objekt?
133
00:12:11,822 --> 00:12:14,877
Te informacije prihajajo.
-Ali sta tam J'onn in Dreamer?
134
00:12:14,960 --> 00:12:17,303
Upajmo. Bili so ugrabljeni.
135
00:12:17,353 --> 00:12:19,691
Kaj? -Zakaj nam nisi povedal?
-Si resen?
136
00:12:19,741 --> 00:12:23,718
To je precej mo�na �ustvena reakcija
za tako nepomembne podrobnosti.
137
00:12:23,768 --> 00:12:25,979
Na� na�rt je re�iti tujce.
138
00:12:26,029 --> 00:12:29,583
Ti tujci bodo preprosto
vklju�ili J'onna in Dreamerja.
139
00:12:29,707 --> 00:12:32,445
Oprostite, ga.Luthor,
to je pri�lo za vas.
140
00:12:32,576 --> 00:12:34,576
Hvala ti.
141
00:12:39,850 --> 00:12:41,850
Kaj je to?
142
00:12:42,553 --> 00:12:45,032
To je povabilo v Belo hi�o od Lexa.
143
00:12:45,156 --> 00:12:47,301
Lena, verjetno ne more�
razmi�ljati, da bi �la.
144
00:12:47,358 --> 00:12:49,701
�e ne grem bo Lex pri�el po
ljudi do katerih mi je mar
145
00:12:49,751 --> 00:12:51,851
in tega ne morem dovoliti.
146
00:12:51,962 --> 00:12:54,209
Poleg tega �e vidim
Lexa bom lahko dobila
147
00:12:54,259 --> 00:12:56,314
zvezdni citat za �lanek
mojega najbolj�ega prijatelja.
148
00:12:56,364 --> 00:12:58,802
Ko �e govorite o tem,
Kara, raje za�ni tipkati.
149
00:13:15,119 --> 00:13:18,019
Mati.
-Lena
150
00:13:18,123 --> 00:13:22,058
Lahko verjame�, sestrica?
Trije Luthorij v ovalni pisarni.
151
00:13:22,960 --> 00:13:25,194
Samo v Ameriki.
152
00:13:31,610 --> 00:13:34,605
Naj ugibam, predsednika ima�
privezanega v sobi za pogodbe.
153
00:13:35,096 --> 00:13:37,245
Lutke ni treba vezati, Lena.
154
00:13:37,578 --> 00:13:40,720
Samo jih dr�i za njihove strune. -No,
zakaj ne da� blond lasulje na predsednika
155
00:13:40,770 --> 00:13:45,080
in proda� njega in Eve kot ustrezen
komplet? -Vidva se lepo igrajta.
156
00:13:45,573 --> 00:13:49,350
To je prvo dru�insko sre�anje po
mnogih letih in bi rada u�ivala.
157
00:13:49,678 --> 00:13:53,257
Tvoj morilski sin je prevaral svet,
da bi mislil, da je zemeljski junak.
158
00:13:53,381 --> 00:13:56,952
To je komaj zahvalna ve�erja.
-Zveni povsem normalno za na�o dru�ino.
159
00:13:57,152 --> 00:14:02,338
Zakaj si ne privo��imo skodelice �aja, Lex
pa nam pove zakaj nas je poklical sem?
160
00:14:02,390 --> 00:14:07,495
Tukaj nas je poklical, da se naslaja.
-Tako slabo misli� o meni, Lena. To boli.
161
00:14:07,962 --> 00:14:10,200
Sem sentimentalni tip.
162
00:14:10,265 --> 00:14:15,498
Vsega tega nisem naredil
zame, to sem naredil za nas.
163
00:14:16,404 --> 00:14:20,509
Mislim, poglejte, vsi vemo
�e bi �elel, da ste mrtvi
164
00:14:20,559 --> 00:14:23,822
ne bi bili povabljeni na �ajanko
s predsedni�kim pe�atom.
165
00:14:23,946 --> 00:14:27,107
Vse, kar sem naredil,
je bilo strate�ko,
166
00:14:27,231 --> 00:14:29,727
da vodi do tega trenutka.
167
00:14:29,851 --> 00:14:33,017
Luthorjevo ime je o�i��eno.
168
00:14:33,121 --> 00:14:36,392
Na�a dru�ina je zavzela
pravo mesto v zgodovini.
169
00:14:36,442 --> 00:14:39,626
In kaj to�no smo pripravljeni narediti?
170
00:14:42,030 --> 00:14:44,932
Revolucionarajte energijo po vsem svetu.
171
00:14:46,434 --> 00:14:52,332
Lovim tujce in izkori��am
njihovo mo� za uporabo in prodajo,
172
00:14:53,042 --> 00:14:56,505
nekako kot polnilne baterije
za enkratno uporabo.
173
00:14:56,555 --> 00:15:00,626
To je grozno.
-Grozno in izvedljivo.
174
00:15:00,849 --> 00:15:02,914
Kot je neko� povedal
drugi svetovni voditelj,
175
00:15:03,118 --> 00:15:06,069
Ne vidim, zakaj mo�ki ne bi
smeli biti tako kruti kot narava.
176
00:15:06,119 --> 00:15:10,932
Ne posku�aj citirati Hitlerja v
javnosti, dragi. To bo �kodilo znamki.
177
00:15:12,033 --> 00:15:14,805
Ubil si Supermanovo
bratranko, prevzel dr�avo...
178
00:15:14,929 --> 00:15:18,837
Zaradi �esar misli�, da bo sedel brez dela
na Argu in dovolil, da se to zgodi?
179
00:15:18,887 --> 00:15:22,836
Upal sem, da bo�
omenila v�eraj�njega �loveka.
180
00:15:23,538 --> 00:15:27,017
Prva serija osiroma�enih tujcev
bo napolnil satelitsko oro�je.
181
00:15:27,141 --> 00:15:30,344
To bo Argo spremenilo v plamen
182
00:15:30,394 --> 00:15:34,369
in Supermana v pepel.
183
00:15:34,683 --> 00:15:38,682
Lahko s tabo govorim zasebno?
-Oprostite me za trenutek.
184
00:15:38,854 --> 00:15:41,366
U�ivajte v pogledu
na Ju�no trato,
185
00:15:41,490 --> 00:15:45,525
ki slovi po tekmovanju v valjanju jajc.
186
00:15:53,302 --> 00:15:57,728
Tega ne kupuje�, mama?
-Seveda ne. Sem mu �e zastrupila �aj.
187
00:15:58,307 --> 00:16:02,509
�e bi nehal nehal govoriti ter
spil malo bi do zdaj �e bil mrtev.
188
00:16:05,447 --> 00:16:07,944
Nikoli nismo razpravljali
o Supermanu. To ni bil na�rt.
189
00:16:07,994 --> 00:16:10,800
To je bil vedno na�rt.
Samo nisem te seznanil s tem.
190
00:16:10,850 --> 00:16:13,470
Kako me nisi mogel seznaniti?
Jaz sem tvoj partner.
191
00:16:13,520 --> 00:16:17,956
Ne partnerica, ga.Tessmacher.
Varovanec, faktor, lakaj.
192
00:16:18,259 --> 00:16:20,650
Jaz sem odlo�evalec. Je to jasno?
-Na� na�rt je bil,
193
00:16:20,700 --> 00:16:24,260
da imamo energijo za celo �ivljenje.
Pol tega bi zapravil za napad na Argo.
194
00:16:24,310 --> 00:16:27,701
Ne me�i vsega nad to
obsedenostjo s Supermanom...
195
00:16:27,751 --> 00:16:31,338
Superman bo uni�en od moje roke.
196
00:16:32,774 --> 00:16:37,245
Gorel bo.
Daj no, draga. V�e� ti bo.
197
00:16:39,148 --> 00:16:42,316
Na�a zmaga si zaslu�i ognjemet.
198
00:16:47,856 --> 00:16:50,135
Tukaj ne morem delati, �lovek.
199
00:16:50,259 --> 00:16:52,486
Hej, �lovek, pazi kam hodi�, bratec.
-Ne, ne, ti si se zaletel v mene.
200
00:16:52,536 --> 00:16:55,196
Naletel si na mene, �lovek.
-S kom ti govori�? -Umakni se, �lovek!
201
00:16:57,566 --> 00:17:00,513
Hej!
Nehaj, ali pa gre� na podstavke.
202
00:17:00,601 --> 00:17:02,702
V redu, �lovek.
203
00:17:28,296 --> 00:17:30,837
Tu je kontrola pilonov.
204
00:17:36,271 --> 00:17:39,473
Moje mo�i se vra�ajo.
-Projektiraj astralno Brainyu in drugim.
205
00:17:46,281 --> 00:17:50,295
No, kak�en je bil moj �lanek?
-To je zgodovinsko.
206
00:17:50,418 --> 00:17:54,629
Ljudje bodo govorili o tem �lanku kot sta
to naredila z Woodwardom in Bernsteinom.
207
00:17:54,679 --> 00:17:57,769
Vseeno mi je �e o tem
govorijo, dokler ga poslu�ajo.
208
00:17:57,892 --> 00:18:00,110
Naloga izvedena.
209
00:18:00,195 --> 00:18:02,983
Naprava za odstranitev Lillian
Luthor je zdaj mobilizirana.
210
00:18:03,033 --> 00:18:05,818
Lahko ga uporabimo za �rpanje
Harun-El-a iz sistema Bena Lockwooda
211
00:18:05,868 --> 00:18:07,931
kadarkoli in kjerkoli ga sre�amo.
212
00:18:08,087 --> 00:18:11,012
No, potem ga lahko uporabimo za
izsesavanje iz Jamesa. -Toda najprej...
213
00:18:11,105 --> 00:18:14,742
�as je to�no... zdaj.
214
00:18:16,477 --> 00:18:20,311
Fantje, Lexova naprava za
vesolje je na otoku Shelley.
215
00:18:20,381 --> 00:18:23,013
Kako to misli�, �as je zdaj?
216
00:18:23,118 --> 00:18:25,400
Dru�ba...
-�e so moji izra�uni pravilni,
217
00:18:25,450 --> 00:18:28,212
se je Dreamer pravkar astralno
projicirala v to pisarno.
218
00:18:28,290 --> 00:18:32,616
Predvideval si, da bom tukaj? -Tu je.
Spra�uje se v tem trenutku
219
00:18:32,666 --> 00:18:35,775
kako se lahko obrne na nas.
Ker lahko astralni projekt postavi
220
00:18:35,825 --> 00:18:38,638
sebe v katerem koli okolju, vendar
ne morejo komunicirati s tem okoljem.
221
00:18:39,001 --> 00:18:42,211
Torej, kako je to dober na�rt?
-Hvala ti.
222
00:18:42,261 --> 00:18:44,259
Dreamlerjeva astralna projekcija
je �ista sanjska energija
223
00:18:44,339 --> 00:18:47,238
in kot taka, �eprav ne
more komunicirati z nami,
224
00:18:47,376 --> 00:18:50,155
lahko deluje in
ionizira z drugo energijo.
225
00:18:50,278 --> 00:18:52,445
Natan�no, z elektroni.
226
00:18:55,050 --> 00:18:59,965
Dreamer, koncentriraj svojo energijo na
molekule v tej vodni pari in jo ioniziraj.
227
00:19:00,255 --> 00:19:02,689
Mislim, da misli pisati na to.
228
00:19:11,065 --> 00:19:13,778
Otok Shelley. Seveda.
229
00:19:13,901 --> 00:19:17,204
V te�avah so.
-Grem po Jamesa.
230
00:19:18,506 --> 00:19:20,873
Tega sem resni�no pogre�ala.
231
00:19:21,543 --> 00:19:24,722
In zdaj nazdravimo...
232
00:19:24,847 --> 00:19:27,814
Na se�iganje �loveka iz jekla.
233
00:19:32,220 --> 00:19:35,029
Obljubim, v njem ni polonija 210,
234
00:19:35,122 --> 00:19:37,205
kot si mi ga dala v moj �aj.
235
00:19:37,258 --> 00:19:40,628
Ubiti lastnega sina z
ionizirajo�im sevanjem
236
00:19:41,028 --> 00:19:43,363
in to je zdaj na znamki.
237
00:19:44,867 --> 00:19:47,299
Rak te je morda pred�asno postaral,
238
00:19:47,349 --> 00:19:50,615
vendar si �e vedno tako
oster kot prej. Torej,
239
00:19:50,738 --> 00:19:53,345
kaj ti prepre�uje, da bi
ustrelili mene in tvojo sestro?
240
00:19:53,395 --> 00:19:57,004
Imejte me za norca,
vendar sem del svojih sorodnikov.
241
00:19:57,079 --> 00:20:01,759
Ne prenesem, da vas ubijem.
-�e to naredi�, je to genocid.
242
00:20:02,551 --> 00:20:06,777
Javnost bo izvedela resnico in ko bodo...
-Resnica je nesmiselna.
243
00:20:07,389 --> 00:20:10,230
Prebivalci Zemlje verjamejo,
da sem njihov re�itelj.
244
00:20:10,280 --> 00:20:13,483
Potrebovali so �love�kega junaka
in to potrebo izpolnjujem.
245
00:20:13,533 --> 00:20:17,398
Ni� ne bo tega spremenilo.
246
00:20:18,300 --> 00:20:20,501
Dejstva niso pomembna.
247
00:20:21,570 --> 00:20:23,880
Vse kar je pomembno je vrtenje.
248
00:20:24,273 --> 00:20:26,818
Ljudje so tako neumni,
da sploh ne berejo.
249
00:20:27,874 --> 00:20:30,355
In tudi ko to storijo,
zagotovo ne mislijo.
250
00:20:30,478 --> 00:20:33,892
Zdaj sem vodja tega naroda
251
00:20:34,983 --> 00:20:37,284
in ni� me ne more ustaviti.
252
00:20:44,458 --> 00:20:46,694
Piloni so izklopljeni.
253
00:20:50,064 --> 00:20:53,312
Kje sta J'onn in Dreamer?
-Ka�e, da so sredi nemira.
254
00:20:53,418 --> 00:20:56,633
�e huje je �e v tej
tovarni nabira tujce,
255
00:20:58,188 --> 00:21:01,335
Lex je pripravljen za
izpust v satelit Claymore.
256
00:21:01,458 --> 00:21:03,846
Claymore? Uni�ila sem ga.
257
00:21:03,995 --> 00:21:07,875
Zdi se, da je to novej�i,
ve�ji in bolj�i Claymore.
258
00:21:07,998 --> 00:21:12,416
Ali lahko pove� kam cilja?
-Cilj je v globokem vesolju. Argo City.
259
00:21:12,704 --> 00:21:17,010
Zbrisal bo mojo dru�ino. -Morda bom lahko
vdrl v jedro napajanja, da ga ustavim.
260
00:21:17,074 --> 00:21:20,843
Dobro, naredi to.
Pomagali bomo J'onnu in Dreamer.
261
00:21:21,579 --> 00:21:25,603
Supergirl! Jaz in moji
super napolnjeni prijatelji
262
00:21:25,653 --> 00:21:28,015
smo pri�li, da bi se
ukvarjali z Luthorjem
263
00:21:28,065 --> 00:21:32,015
in nevarnimi tujci,
ki jih je pripeljal sem.
264
00:21:32,090 --> 00:21:34,757
Vendar sem tako vesel,
265
00:21:36,561 --> 00:21:39,428
da si tudi ti pri�la sem.
266
00:22:12,545 --> 00:22:14,785
To mora biti jedro.
267
00:22:18,095 --> 00:22:21,764
J'onn, Dreamer. Moj na�rt je deloval.
268
00:22:23,000 --> 00:22:25,134
To je bilo za to ker si nas zapustil.
269
00:22:26,169 --> 00:22:28,738
Zdaj pa pomagajmo tem ljudem.
-Bom.
270
00:22:29,063 --> 00:22:31,410
Najprej pa ve� pere�ih zadev.
271
00:22:31,460 --> 00:22:34,843
Lex je nameril na Argo
in je na meni, da to ustavim.
272
00:22:36,419 --> 00:22:40,513
Sistem mi onemogo�a dostop. -Moramo
nekaj storiti, da zaustavimo izstrelitev.
273
00:22:41,139 --> 00:22:44,118
Ne. Ni�esar ne moremo narediti.
274
00:22:44,241 --> 00:22:46,520
Napajalno jedro je doseglo
najve�jo zmogljivost.
275
00:22:46,643 --> 00:22:48,802
Claymore bo na Argo izstrelil
v manj kot dveh minutah.
276
00:22:48,852 --> 00:22:52,303
Rekel si, da jedro vrh. To pomeni,
da je lahko preobremenjen, kajne?
277
00:22:52,584 --> 00:22:54,946
Potreboval bi napajanje vsaj
20 ra�unalnikov, da bi preobremenili
278
00:22:54,996 --> 00:22:57,292
jedro v �asu, ki nam je ostal.
279
00:22:57,956 --> 00:23:00,935
Posku�al bo� uporabiti svoje psihi�ne
mo�i, da bo� preobremenil jedro.
280
00:23:00,985 --> 00:23:06,606
Rekel sem ti, da obstaja pot. -Obstaja
le 18% mo�nosti, da bo ta poskus uspel,
281
00:23:06,863 --> 00:23:10,494
�e 98-odstotna mo�nost,
da vas bo trud ubil.
282
00:23:10,767 --> 00:23:12,936
Med bitko za svoj doma�i planet
283
00:23:14,305 --> 00:23:17,266
sem tekel, milijoni so umrli.
284
00:23:17,316 --> 00:23:20,354
Ne bom ve� naredil iste napake!
285
00:23:23,581 --> 00:23:26,482
Zdaj pa predstava. Ali bomo?
286
00:23:29,586 --> 00:23:31,699
Ga.Tessmacher!
287
00:23:33,258 --> 00:23:36,692
Zakaj satelit ne strelja?
-Na otoku Shelley je te�ava.
288
00:23:37,495 --> 00:23:39,629
Nih�e ne sme oditi!
289
00:23:47,438 --> 00:23:50,973
Ne posku�aj ni�esar.
-Ti bedni mali izdajalec.
290
00:23:56,648 --> 00:23:58,815
Mama!
-To je moja punca.
291
00:24:13,331 --> 00:24:16,232
Krvavi�.
-V redu sem.
292
00:24:26,044 --> 00:24:28,644
Harun-El moramo
takoj potegniti iz Bena!
293
00:24:41,258 --> 00:24:46,262
Lex.
-Pojdi. Uredili bomo to.
294
00:25:04,276 --> 00:25:07,847
Kako si ti �iva?
Kako si to naredila?
295
00:25:07,897 --> 00:25:09,999
Kako misli�, da sem to naredila?
296
00:25:10,682 --> 00:25:13,814
Sem Supergirl.
-Tako kot tvoj bratranec.
297
00:25:13,919 --> 00:25:16,431
Ne glede na to,
kolikokrat te odstranim
298
00:25:16,555 --> 00:25:19,033
ti �ude�no vstane�
299
00:25:19,158 --> 00:25:22,011
s svojim sijajnim ogrinjalom
in popolnimi lasmi.
300
00:25:22,093 --> 00:25:24,739
Naj te povem malo skrivnost, Lex.
301
00:25:24,862 --> 00:25:27,074
Resnica in pravi�nost vedno prevladata.
302
00:25:29,634 --> 00:25:32,236
Ti in tvoj bratranec sta ta prava.
303
00:25:32,871 --> 00:25:35,439
Na sre�o sem pri�el pripravljen.
304
00:25:40,478 --> 00:25:42,978
Tudi jaz sem.
305
00:25:49,688 --> 00:25:51,922
Za to se lahko zahvali� svoji sestri.
306
00:25:56,128 --> 00:25:58,306
Vidi�? Sem ti rekel.
307
00:25:58,430 --> 00:26:02,199
Ne more dati dovolj energije.
-Lahko, �e mu pomagam.
308
00:26:10,676 --> 00:26:14,411
Majhne �katlice,
majhne �katlice,
309
00:26:15,447 --> 00:26:17,811
�katlice in �katlice
310
00:26:17,916 --> 00:26:21,999
in podprogrami ter
Sokrat in Aristotel
311
00:26:22,049 --> 00:26:27,250
in Avatar ter matrice in Memento
312
00:26:27,325 --> 00:26:30,260
in Monty Python in...
313
00:26:31,029 --> 00:26:33,207
Dreamer!
314
00:26:34,932 --> 00:26:37,066
Nehaj...
315
00:26:37,135 --> 00:26:41,349
Nehaj, kaj ti po�ne�! To, kar
po�ne� nima nobenega smisla!
316
00:26:52,551 --> 00:26:55,973
Ne. Poslu�aj me, Nia. Ne vem �e me
sli�i�, ampak sem se vrnil.
317
00:26:56,023 --> 00:26:59,099
Poravnal sem se in...
318
00:26:59,224 --> 00:27:03,100
In zdaj se zavedam, da je vse,
vse, kar sem prej rekel bilo narobe.
319
00:27:03,195 --> 00:27:05,728
Ti zmore� to.
320
00:27:08,467 --> 00:27:11,442
Vi to po�nete!
Ja, res to po�nete.
321
00:27:11,492 --> 00:27:14,214
To dela�! Vidi�?
322
00:27:14,339 --> 00:27:17,000
Ti to po�ne�! Ti si neverjetna!
323
00:27:17,050 --> 00:27:22,145
Osupljiva si!
Navdu�uje� Nia Nal!
324
00:27:23,314 --> 00:27:25,692
In jaz te ljubim.
325
00:28:42,227 --> 00:28:45,369
Dobili smo ga. -V redu, pojdimo
od tukaj! Pojdimo, greva!
326
00:28:45,430 --> 00:28:48,199
Pojdiite ven od tukaj! Gremo!
327
00:28:49,735 --> 00:28:52,202
Spravimo te tujce nekam na varno.
328
00:29:05,284 --> 00:29:07,500
To je bolje.
329
00:29:07,553 --> 00:29:11,255
Zdaj se nasmej in
sprejmi to kot Kriptonec.
330
00:29:27,171 --> 00:29:29,873
Ne.
Ne.
331
00:29:31,043 --> 00:29:33,343
Imela si prav.
332
00:29:35,747 --> 00:29:40,528
Moj Alex ni bil ni� podoben tvojemu Alexu.
333
00:29:40,651 --> 00:29:44,932
Za��iti svoje ljudi
kot sem jaz ��itila svoje.
334
00:30:07,179 --> 00:30:13,316
Kaj pa tole.
Dve ptici, en tuji ro�ni top.
335
00:30:33,604 --> 00:30:35,706
To je za Rde�o h�er.
336
00:30:55,660 --> 00:30:59,397
Konec je!
Naj te re�im.
337
00:31:00,198 --> 00:31:03,933
Re�en?
Od Kriptonca?
338
00:31:05,370 --> 00:31:07,504
Raje bi umrl.
339
00:31:37,068 --> 00:31:39,303
Ni� ve� mo�i za tebe.
340
00:31:40,939 --> 00:31:43,783
Lena
Kak�no presene�enje.
341
00:31:43,833 --> 00:31:47,545
Kaj naj re�em, Lex?
Postal si predvidljiv.
342
00:31:48,913 --> 00:31:51,326
Dnevnik sem pustil za tebe
343
00:31:51,449 --> 00:31:55,160
ter ga naslikal na steno v upanju,
da se bo� tega mesta spomnila
344
00:31:56,388 --> 00:31:59,093
in se pokazala ko sem te potreboval.
345
00:31:59,870 --> 00:32:01,945
Ve�, pri�lo je do tega, sestrica.
346
00:32:01,995 --> 00:32:04,961
Lahko ra�unao samo na kri.
347
00:32:06,664 --> 00:32:08,831
Pridi, pomagaj mi.
348
00:32:10,835 --> 00:32:15,870
Daj no, Lena,
zdaj ni �as za gledali��e.
349
00:32:15,974 --> 00:32:20,000
Oba veva, ne glede na
to, koliko me prezira�,
350
00:32:20,077 --> 00:32:22,345
nisi dovolj neusmiljena,
da bi spro�il ta spro�ilec...
351
00:32:28,987 --> 00:32:32,856
Svet nikoli ne bo varen
kraj s teboj v njem.
352
00:32:33,091 --> 00:32:35,225
Brava!
353
00:32:37,763 --> 00:32:39,997
Uspela si, Lena.
354
00:32:42,667 --> 00:32:44,867
Ubila si me.
355
00:32:45,303 --> 00:32:49,907
Kon�no si dokazala,
da te �e ves �as podcenjujem.
356
00:32:54,112 --> 00:32:56,213
Ko pa me ne bo ve�
357
00:32:56,747 --> 00:32:59,516
kdo bo ostal in bil ponosen nate?
358
00:33:00,651 --> 00:33:03,158
Kaj, prijatelji?
359
00:33:03,208 --> 00:33:08,092
�ala je na tebi.
Vedno je bilo na tebi.
360
00:33:13,864 --> 00:33:19,713
Tvoji prijatelji te la�ejo
�e od vsega za�etka.
361
00:33:20,372 --> 00:33:23,700
Tvoj fant Jimmy,
362
00:33:23,775 --> 00:33:29,643
Alex, J'onn, tisti majhen
tujec pal�ek Brainy.
363
00:33:29,714 --> 00:33:31,993
Tudi lastna mati.
364
00:33:32,043 --> 00:33:36,219
Posmehovali so se ti, poni�evali te,
365
00:33:37,022 --> 00:33:42,793
izdali so te.
Vsi do zadnjega.
366
00:33:43,762 --> 00:33:46,472
Zanikanje je zelo mo�na stvar, kajne?
367
00:33:46,522 --> 00:33:49,835
Ves ta �as stoji pred teboj.
368
00:33:49,885 --> 00:33:53,881
In izbrali ste, da tega ne boste videli.
369
00:33:56,208 --> 00:34:01,411
Kara Danvers je Supergirl.
370
00:34:03,315 --> 00:34:05,607
Umrl bom,
371
00:34:05,778 --> 00:34:10,329
toda vsaj jaz sem �ivel
in nikoli nisem bil bedak.
372
00:34:10,831 --> 00:34:15,926
Ostala si brez nikogar in ni�esar.
373
00:34:33,839 --> 00:34:39,783
Po razodetjih reporterja
revije CatCo Kara Danvers
374
00:34:40,433 --> 00:34:43,987
se je kabinet skliceval na 25. predlog
spremembe, da Bakerja odstrani s polo�aja.
375
00:34:44,037 --> 00:34:47,476
Pogovor o mo�i tiska.
-Pravi moj po�kodovani prijatelj.
376
00:34:47,895 --> 00:34:51,014
�e vedno ne morem verjeti kaj se je
zgodilo s tvojim o�esom. -Jaz tudi.
377
00:34:52,000 --> 00:34:54,139
�al mi je, da Brainy ni mogel
oblikovati ekstraktorja Harun-El
378
00:34:54,189 --> 00:34:57,594
brez povratnega udarca, ampak mislim,
da smo vsi samo veseli, da si v redu.
379
00:34:58,241 --> 00:35:00,288
No, samo sre�en sem,
da je prevladala pravi�nost
380
00:35:00,338 --> 00:35:02,709
in je Lockwood in njegove
kohorte zaprte.
381
00:35:02,759 --> 00:35:05,675
In po�kodba me spominja, da sem
�lovek, kar sem za�el pogre�ati.
382
00:35:05,748 --> 00:35:08,527
No, sre�na sem,
da ljudje spet govorijo
383
00:35:08,650 --> 00:35:11,000
in poslu�ajo dejstva.
384
00:35:11,054 --> 00:35:14,199
Ja. To je bilo nekaj temnih dni.
385
00:35:14,324 --> 00:35:17,680
In priznam, v�asih sem razmi�ljala,
da nikoli ne bomo u�li iz tega,
386
00:35:17,730 --> 00:35:20,639
vendar nismo obupali in
smo se spotikali,
387
00:35:20,762 --> 00:35:22,863
dokler nismo razkrili resnice.
388
00:35:23,465 --> 00:35:27,114
Lahko verjamete, da je Fourth
Estate re�ilo dan?
389
00:35:28,036 --> 00:35:31,117
Podpredsednik Plastino
je odpravil voja�ki zakon
390
00:35:31,241 --> 00:35:33,241
in ponovno postavil Alien Amnesty Act
391
00:35:33,291 --> 00:35:36,588
dokler v kongresu ne bo mogo�e
glasovati s polnim glasovanjem.
392
00:35:36,712 --> 00:35:40,826
V drugi opombi
�elim poslati sporo�ilo Supergirl,
393
00:35:40,949 --> 00:35:45,905
kjerkoli �e je. Za trenutek
je ta dr�ava dvomila vate.
394
00:35:46,822 --> 00:35:51,692
Te napake ne bomo ve� naredili. Hvale�en
narod se vam zahvaljuje za slu�enje.
395
00:35:55,665 --> 00:35:58,646
Mesto je veliko lep�e brez
tankov in vojakov, kaj?
396
00:35:58,768 --> 00:36:02,648
�e vse leto ne vidim drugega
takti�nega jopi�a bo prehitro.
397
00:36:03,840 --> 00:36:07,070
Skupaj sva pre�ivele veliko intenzivnih
stvari v kratkem �asu, kajne?
398
00:36:07,120 --> 00:36:09,710
To bi bilo podcenjevanje stoletja.
-Ja.
399
00:36:11,514 --> 00:36:14,782
Torej, tu je �udni del.
400
00:36:16,853 --> 00:36:18,999
No�em, da se kon�a.
401
00:36:19,154 --> 00:36:22,477
Bli�ina s tabo,
je ob�utek kot, da sta obe
402
00:36:22,527 --> 00:36:25,777
najbolj naravne stvari na svetu
403
00:36:26,496 --> 00:36:28,907
in kot razodetje.
404
00:36:29,032 --> 00:36:31,703
In upam pri bogu,
da tega nisem storila med nami.
405
00:36:31,833 --> 00:36:34,134
Jaz samo...
406
00:36:34,737 --> 00:36:38,471
�e dolgo se nisem tako po�utila
407
00:36:38,540 --> 00:36:40,608
in samo ob�utim kot, da moram...
408
00:36:44,813 --> 00:36:46,999
Ditto.
409
00:36:48,116 --> 00:36:51,018
Ne bojte se. Ni�esar ne vidimo.
410
00:37:01,063 --> 00:37:03,163
Napadna kartica.
411
00:37:05,034 --> 00:37:08,514
Ne razumem.
Oprosti.
412
00:37:08,637 --> 00:37:11,014
Kako ste se tako hitro ujeli v tem?
413
00:37:11,064 --> 00:37:16,287
Ko smo nazadnje igrali, sem od�el
domov in opravil 67 milijard simulacij.
414
00:37:16,411 --> 00:37:19,666
Poskusil sem izbrati najbolj za�elen
rezultat. -Torej �tejete karte?
415
00:37:19,716 --> 00:37:21,893
Ja. Ugotovila je.
416
00:37:22,752 --> 00:37:24,918
Ne povej ljudem tega.
417
00:37:26,656 --> 00:37:28,919
Hej!
-Ona je tukaj!
418
00:37:29,224 --> 00:37:32,960
James bo kmalu tu in takrat bo celotna
dru�ina skupaj. -Kje si bila?
419
00:37:35,732 --> 00:37:38,109
Nisem vedela kaj naj prinesem,
zato sem kupila rde�e in belo.
420
00:37:38,266 --> 00:37:43,023
Ja! -Lepo! -Zdaj, ko ste tukaj se
lahko razdelimo in igramo Catch Phrase.
421
00:37:43,073 --> 00:37:46,832
Ja, J'onn nas sili v
ustanavljanje obi�ajnih ekip.
422
00:37:46,882 --> 00:37:50,949
Moja hi�a, moja pravila.
-Ampak, ti si z mano, kajne?
423
00:37:50,999 --> 00:37:53,148
Vedno.
-Dobro.
424
00:37:54,916 --> 00:37:57,117
Prinesla bom �e nekaj vina.
425
00:37:59,788 --> 00:38:04,062
Hej. Nisi vznemirjena
ker Brainy ravno tam ubija
426
00:38:04,112 --> 00:38:06,297
s to igro, kajne?
Ker ve�, da ga bomo zru�ili.
427
00:38:06,347 --> 00:38:08,929
Zmiksali ga bomo, ampak...
-Ja.
428
00:38:09,732 --> 00:38:11,998
Ne jaz sem...
429
00:38:13,168 --> 00:38:15,969
Skrbi me za Leno.
430
00:38:19,342 --> 00:38:23,821
Moram ji povedati resnico.
Ne morem ji ve� lagati.
431
00:38:24,212 --> 00:38:26,381
Lena je pre�ivela pekel.
432
00:38:26,782 --> 00:38:30,708
Kon�no smo pri�li do kraja
kjer se nekako spet zdi normalno
433
00:38:30,758 --> 00:38:35,266
tako, ne vem, morda ji samo
pusti�, da u�iva v ve�eru
434
00:38:35,316 --> 00:38:37,790
preden ji ga odvzamemo.
435
00:38:39,094 --> 00:38:42,998
Prav ima�. Ne nocoj.
436
00:38:45,467 --> 00:38:48,313
Dajte no, dajte no. Prav, takole bomo.
437
00:38:48,438 --> 00:38:51,855
Odvra�anje drug proti drugemu
je vodilo le do ve�jih delitev,
438
00:38:51,973 --> 00:38:55,391
ve� sovra�tva in ve� nasilja.
Gotovo je bolj�i na�in.
439
00:38:55,610 --> 00:38:57,692
Ali se je va�a perspektiva
spremenila zaradi tega,
440
00:38:57,742 --> 00:38:59,751
kar se je zgodilo z va�im o�etom?
-Ja.
441
00:38:59,801 --> 00:39:03,767
Iz prve roke sem videl, kako lahko
ta vrsta jeze uni�i dru�ino.
442
00:39:04,087 --> 00:39:06,465
�ivel sem sr�no.
443
00:39:06,589 --> 00:39:09,220
In �elim se prepri�ati,
da nih�e drug ne mora.
444
00:39:09,491 --> 00:39:12,426
�e se ljudje in tujci
lahko samo poslu�amo,
445
00:39:12,476 --> 00:39:16,797
potem se lahko postavimo, zdru�eni,
proti tistim, ki nas �elijo razdeliti.
446
00:39:26,576 --> 00:39:30,110
Po�itnice?
-Vikend izlet.
447
00:39:31,514 --> 00:39:33,982
Zgleda, da ste veliko spakirali.
448
00:39:35,317 --> 00:39:38,217
Ampak vedno te bomo na�li, Eve.
449
00:39:38,320 --> 00:39:41,590
Ne glede na to,
skozi katere lasulje kolesari�.
450
00:39:43,826 --> 00:39:46,994
Kdo si ti?
-To �e ve�, draga.
451
00:39:48,563 --> 00:39:50,665
Naredila sem vse kar ste zahtevali.
452
00:39:50,900 --> 00:39:54,480
Delala sem zanj.
�kodovala sem ljudem za njega.
453
00:39:55,087 --> 00:39:57,603
Lex naj bi premikal iglo.
454
00:39:57,706 --> 00:39:59,907
Ni uspel.
455
00:40:00,009 --> 00:40:03,688
Pa me spusti.
-Oprosti, ljubica,
456
00:40:03,813 --> 00:40:05,913
to ni na dnevnem redu.
457
00:40:09,085 --> 00:40:11,985
Leviathan je povsod.
458
00:40:12,487 --> 00:40:14,755
Leviathan je vsak.
459
00:40:16,224 --> 00:40:18,726
In Leviathan prihaja.
460
00:40:39,882 --> 00:40:42,449
Kje sem?
461
00:40:42,951 --> 00:40:46,585
Zemlja.
-Ne more biti.
462
00:40:47,657 --> 00:40:49,891
Predolgo si bil ujet.
463
00:40:50,793 --> 00:40:53,561
Fantom za tvoje ljudi.
464
00:40:56,199 --> 00:41:00,858
Zdaj je �as, da se ma��uje�
proti bratu, ki ti je zameril.
465
00:41:01,369 --> 00:41:05,540
Mi bo� pomagal?
-Pripeljal sem te sem.
466
00:41:06,576 --> 00:41:08,777
Pot mora� prehoditi sam.
467
00:41:10,580 --> 00:41:12,580
Poleg tega
468
00:41:12,915 --> 00:41:15,116
moram obiskati �e eno mesto.
469
00:41:20,480 --> 00:41:26,755
Prihajam po tebe, J�onn J�onzz.
470
00:41:30,000 --> 00:41:35,000
PREVEDEL : TATAR
471
00:41:38,000 --> 00:41:42,000
Preuzeto sa www.titlovi.com
39216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.