All language subtitles for Supergirl.S04E22.AMZN.WEBRip.QOQ+ION10.HI.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:02,630 [KARA] Previously on Supergirl... 2 00:00:02,640 --> 00:00:04,510 [ALEX] The President's been working for Lex Luthor. 3 00:00:04,530 --> 00:00:05,579 Lex has a tank. 4 00:00:05,580 --> 00:00:07,920 - All right. All right. - Tank. Tank. Tank. Tank. Tank. Tank. 5 00:00:07,950 --> 00:00:09,010 [KARA] It's Supergirl. 6 00:00:09,040 --> 00:00:10,810 Lexie calls her Krasnaya Doch. 7 00:00:10,820 --> 00:00:12,320 That's "Red Daughter." 8 00:00:12,340 --> 00:00:13,980 Lex has taught her to hate America. 9 00:00:14,010 --> 00:00:16,820 Lex convinces Kaznia to invade the US, betrays them... 10 00:00:16,860 --> 00:00:18,389 And maybe he stops it himself. 11 00:00:18,390 --> 00:00:19,420 [BRAINY] You rebooted me. 12 00:00:19,450 --> 00:00:21,260 I'm not going to release you. 13 00:00:21,280 --> 00:00:23,560 Go through the portal. Once you're on the other side, 14 00:00:23,580 --> 00:00:26,120 inform me of the location, and we'll liberate the camp. 15 00:00:26,250 --> 00:00:27,760 - Starting extraction. - No! 16 00:00:27,790 --> 00:00:30,570 We don't know what's coming. I need my strength. 17 00:00:30,590 --> 00:00:32,680 - But you're unstable. - Then stabilize me! 18 00:00:35,420 --> 00:00:36,439 I remember. 19 00:00:36,440 --> 00:00:38,030 Kara, you can't go! 20 00:00:39,170 --> 00:00:41,110 - [GASPS] - I'm here. 21 00:00:41,140 --> 00:00:43,140 I've missed you so much. 22 00:00:43,170 --> 00:00:44,660 [PRESIDENT BAKER] ...an invasion of our country 23 00:00:44,670 --> 00:00:46,859 by the dangerous rogue state of Kaznia... 24 00:00:46,860 --> 00:00:50,620 One man thwarted the invaders and killed the terrorist. 25 00:00:50,680 --> 00:00:52,720 Mr. Luthor, a grateful nation thanks you. 26 00:00:52,750 --> 00:00:53,880 How did this happen? 27 00:01:03,990 --> 00:01:05,590 [CRASHING] 28 00:01:16,040 --> 00:01:18,080 [RED DAUGHTER] Kara Danvers got away. 29 00:01:18,110 --> 00:01:20,120 I failed you. 30 00:01:20,140 --> 00:01:21,710 Oh, Krasnaya Doch, 31 00:01:22,940 --> 00:01:25,190 you could never fail me. 32 00:01:25,210 --> 00:01:26,850 You asked me to kill her. 33 00:01:27,250 --> 00:01:28,850 You made her bleed. 34 00:01:29,220 --> 00:01:30,920 [SPEAKING RUSSIAN] _ 35 00:01:32,420 --> 00:01:34,630 [IN ENGLISH] But still, I should have known 36 00:01:34,640 --> 00:01:38,590 Kryptonite alone could never kill Kara Danvers. 37 00:01:39,290 --> 00:01:41,600 Her heart, however, 38 00:01:41,630 --> 00:01:45,530 makes her weaker than Kryptonite ever could. 39 00:01:47,570 --> 00:01:49,980 Go and finish what we started. 40 00:01:50,000 --> 00:01:52,570 [SPEAKING RUSSIAN] _ 41 00:02:00,160 --> 00:02:07,050 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 42 00:02:07,120 --> 00:02:08,620 [GRUNTING] 43 00:02:12,830 --> 00:02:14,240 [IN ENGLISH] Please. Please don't... 44 00:02:14,260 --> 00:02:16,460 Don't worry. It won't hurt. 45 00:02:16,930 --> 00:02:18,070 [MAN] No... 46 00:02:18,100 --> 00:02:19,480 [MAN SCREAMING] 47 00:02:19,500 --> 00:02:20,770 [LEX] Guess I was wrong. 48 00:02:21,170 --> 00:02:22,500 [GAUNTLET BEEPS] 49 00:02:23,240 --> 00:02:24,980 [EVE] Alien energy transfer complete. 50 00:02:25,010 --> 00:02:26,380 Your gauntlet should be charged. 51 00:02:26,410 --> 00:02:27,980 Only one way to find out. 52 00:02:28,010 --> 00:02:29,620 Um... 53 00:02:29,640 --> 00:02:32,780 Excuse me, uh, stand very still. 54 00:02:33,950 --> 00:02:35,460 Argh! 55 00:02:35,480 --> 00:02:36,720 Hmm. 56 00:02:36,880 --> 00:02:38,050 Get a mop. 57 00:02:38,290 --> 00:02:39,330 [EVE GASPS] 58 00:02:39,350 --> 00:02:41,230 Didn't we talk about flinching? 59 00:02:41,260 --> 00:02:45,030 No. No, no, it's Otis. He's dead, again. 60 00:02:45,060 --> 00:02:46,079 [LEX] Lockwood. 61 00:02:46,080 --> 00:02:47,260 There's nothing I hate more than a man 62 00:02:47,270 --> 00:02:48,380 with the courage of his convictions. 63 00:02:48,390 --> 00:02:50,490 With the superpowers to match them. 64 00:02:50,510 --> 00:02:53,400 Now that he's served his usefulness, we should take care of him. 65 00:02:53,410 --> 00:02:55,280 Send a team to do it. Only people you trust. 66 00:02:55,320 --> 00:02:56,480 Yes, Mr. Luthor. 67 00:02:56,520 --> 00:02:58,160 - Eve? - Hmm? 68 00:02:58,190 --> 00:03:01,800 This country, this planet... 69 00:03:02,560 --> 00:03:05,600 It's nearly ours. Can you feel it? 70 00:03:05,630 --> 00:03:07,900 Ever since the moment I met you. 71 00:03:19,910 --> 00:03:21,910 Satellite images confirm 72 00:03:22,710 --> 00:03:25,580 a Kaznian force is amassing off the coast. 73 00:03:28,280 --> 00:03:30,490 Not that I don't trust the plan, 74 00:03:30,520 --> 00:03:34,530 but are you sure I shouldn't be in a bunker somewhere? 75 00:03:34,560 --> 00:03:39,240 You were a backbench, backwater senator. 76 00:03:39,260 --> 00:03:43,710 Then I took out Marsdin's running mate and got you on the ticket. 77 00:03:43,730 --> 00:03:45,910 Then I brought down Marsdin, as well. 78 00:03:45,930 --> 00:03:50,110 From zero to Mr. President with the snap of my fingers. 79 00:03:50,140 --> 00:03:54,710 Are you seriously asking me if I'm sure about something? 80 00:03:56,580 --> 00:03:57,860 I should have learned by now, 81 00:03:57,880 --> 00:04:00,710 never doubt Lex Luthor. [CHUCKLES NERVOUSLY] 82 00:04:03,150 --> 00:04:04,600 Relax, Phil. 83 00:04:04,620 --> 00:04:07,130 Soon, Supergirl will be dead. 84 00:04:07,160 --> 00:04:12,570 And you will be America's beloved, victorious wartime president. 85 00:04:12,590 --> 00:04:14,940 With more allegiances and more power 86 00:04:14,960 --> 00:04:17,940 than any president in the history of the republic. 87 00:04:17,970 --> 00:04:19,670 [PRESIDENT BAKER CHUCKLES] 88 00:04:20,270 --> 00:04:22,380 Well, cheers to that. 89 00:04:22,400 --> 00:04:24,710 [ALARM CHIMING] 90 00:04:28,510 --> 00:04:30,560 - [MAN ON PHONE] Mr. Luthor. - [BOTH CONVERSING IN RUSSIAN] _ 91 00:04:30,580 --> 00:04:31,730 _ 92 00:04:31,820 --> 00:04:32,920 _ 93 00:04:35,320 --> 00:04:37,000 [SPEAKING RUSSIAN] _ 94 00:04:37,020 --> 00:04:38,290 _ 95 00:04:38,310 --> 00:04:39,720 _ 96 00:04:39,740 --> 00:04:40,980 _ 97 00:04:43,790 --> 00:04:45,370 ["MY WAY" PLAYING] 98 00:04:45,390 --> 00:04:50,160 ♪ And now, the end is near ♪ 99 00:04:50,930 --> 00:04:56,700 ♪ And so I face ♪ ♪ The final curtain ♪ 100 00:04:56,840 --> 00:04:57,920 [ALARM BLARING] 101 00:04:57,940 --> 00:05:02,690 ♪ My friend ♪ ♪ I'll say it clear ♪ 102 00:05:02,710 --> 00:05:08,780 ♪ I'll state my case ♪ ♪ Of which I'm certain ♪ 103 00:05:09,150 --> 00:05:10,530 [SPEAKING RUSSIAN] _ 104 00:05:10,550 --> 00:05:15,400 ♪ I've lived ♪ ♪ A life that's full ♪ 105 00:05:15,860 --> 00:05:22,310 ♪ I've traveled ♪ ♪ Each and every highway ♪ 106 00:05:22,330 --> 00:05:27,550 ♪ And more ♪ ♪ Much more than this ♪ 107 00:05:27,570 --> 00:05:34,980 ♪ I did it my way ♪ 108 00:05:36,280 --> 00:05:38,599 ♪ For what is a man ♪ 109 00:05:38,600 --> 00:05:39,959 [ALARM BEEPING] 110 00:05:39,960 --> 00:05:41,860 ♪ What has he got? ♪ 111 00:05:41,880 --> 00:05:43,030 [SPEAKING RUSSIAN] _ 112 00:05:43,050 --> 00:05:44,300 [SCREAMING] 113 00:05:44,320 --> 00:05:48,770 ♪ If not himself ♪ ♪ Then he has naught ♪ 114 00:05:48,790 --> 00:05:55,840 ♪ To say the things ♪ ♪ He truly feels ♪ 115 00:05:55,860 --> 00:06:00,730 ♪ And not the words ♪ ♪ Of one who kneels ♪ 116 00:06:02,100 --> 00:06:07,710 ♪ The record shows I took the blows ♪ 117 00:06:09,010 --> 00:06:14,780 ♪ And did it my way! ♪ 118 00:06:16,790 --> 00:06:18,890 [LAUGHING MANIACALLY] 119 00:06:20,820 --> 00:06:22,090 [IN ENGLISH] Hey. 120 00:06:25,460 --> 00:06:27,560 [BOMBS EXPLODING IN DISTANCE] 121 00:06:28,030 --> 00:06:29,500 No. No! 122 00:06:33,900 --> 00:06:35,880 Supergirl is dead. 123 00:06:35,900 --> 00:06:37,380 What happened? 124 00:06:37,510 --> 00:06:39,300 The Kaznians invaded. 125 00:06:39,380 --> 00:06:43,259 Your signal was late. I was supposed to lead the attack. 126 00:06:43,260 --> 00:06:47,960 No, Krasnaya Doch. You did exactly what you were meant to do. 127 00:06:47,980 --> 00:06:49,080 [MISSILE APPROACHING] 128 00:06:51,050 --> 00:06:53,190 You betrayed me. 129 00:06:53,890 --> 00:06:55,400 Betrayed Kaznia. 130 00:06:55,420 --> 00:06:59,120 What can I say? I'm proud to be an American. 131 00:07:04,610 --> 00:07:07,099 We have breaking news coming out of the White House 132 00:07:07,100 --> 00:07:08,100 Lex Luthor... 133 00:07:08,101 --> 00:07:09,520 I have to stop him. 134 00:07:09,540 --> 00:07:11,659 Kara, you barely escaped with your life. 135 00:07:11,660 --> 00:07:14,079 And he has a weapon that killed Red Daughter. 136 00:07:14,080 --> 00:07:16,039 He did experiments on her in Kaznia. 137 00:07:16,040 --> 00:07:17,049 He knew how to take her down, 138 00:07:17,050 --> 00:07:19,460 but he still needed Red Daughter to kill me. 139 00:07:19,490 --> 00:07:21,270 You basically died. 140 00:07:21,290 --> 00:07:22,870 But I survived. 141 00:07:22,890 --> 00:07:25,970 And Lex doesn't know that. That's to my advantage. 142 00:07:25,990 --> 00:07:28,940 Lex and the President have succeeded in convincing the people 143 00:07:28,960 --> 00:07:30,770 that all aliens are dangerous. 144 00:07:30,800 --> 00:07:32,680 That Supergirl is the enemy. 145 00:07:32,700 --> 00:07:34,180 And Lex is the hero. 146 00:07:34,200 --> 00:07:37,440 Well, I guess it's my job to show them who Lex really is. 147 00:07:38,370 --> 00:07:39,720 Show them the truth. 148 00:07:39,740 --> 00:07:42,020 I just fear that the people won't listen. 149 00:07:42,040 --> 00:07:45,690 No, I will not let fear win. 150 00:07:45,710 --> 00:07:48,430 And with my sister by my side, 151 00:07:48,450 --> 00:07:50,220 anything is possible. 152 00:07:58,530 --> 00:08:00,330 Krasnaya Doch. 153 00:08:04,170 --> 00:08:07,540 I trusted you, Alex. 154 00:08:07,570 --> 00:08:11,350 You're either dumb or staggeringly naive. 155 00:08:11,370 --> 00:08:15,020 You had my history at your disposal. Internet accessible. 156 00:08:15,040 --> 00:08:18,720 If you had bothered to look, you'd have realized two things. 157 00:08:18,750 --> 00:08:21,419 Defending poor, broken Kaznia is a 158 00:08:21,420 --> 00:08:23,530 little small potatoes for Lex Luthor. 159 00:08:23,550 --> 00:08:26,190 But, perhaps more significantly, 160 00:08:26,590 --> 00:08:31,420 I hate Kryptonians. 161 00:08:31,990 --> 00:08:35,330 And what are you? A Kryptonian. 162 00:08:38,430 --> 00:08:40,430 You should've let me die. 163 00:08:41,100 --> 00:08:45,440 Die? I have bigger plans for you. 164 00:08:51,510 --> 00:08:53,550 [PANTING] 165 00:08:55,120 --> 00:08:56,690 - [HIGH-PITCHED RINGING] - [GROANING] 166 00:08:56,720 --> 00:08:59,060 [PRESIDENT BAKER] Otis Graves was found dead. 167 00:08:59,090 --> 00:09:01,870 Next to his body was a manifesto, taking detailed credit 168 00:09:01,890 --> 00:09:04,430 for all of Mr. Luthor's crimes. 169 00:09:04,460 --> 00:09:08,440 In light of this new evidence, I have pardoned Mr. Luthor. 170 00:09:08,460 --> 00:09:13,100 I am appointing him the new Secretary of Alien Affairs. 171 00:09:13,800 --> 00:09:15,680 Because of his heroics today... 172 00:09:15,700 --> 00:09:17,070 [CONTINUES GROANING] 173 00:09:17,970 --> 00:09:21,040 ...profound knowledge of everything alien. 174 00:09:28,080 --> 00:09:30,880 [THUG IN DISTORTED VOICE] Mr. Luthor sends his regards. 175 00:09:38,360 --> 00:09:41,070 Regards, regards, regards, 176 00:09:41,100 --> 00:09:44,660 regards, regards, regards, [LESS DISTORTED] regards, 177 00:09:44,690 --> 00:09:48,110 regards, regards, regards, regards, 178 00:09:48,140 --> 00:09:52,470 [NORMAL VOICE] regards, regards, regards, regards, regar... 179 00:09:53,540 --> 00:09:55,020 Sorry, sorry... 180 00:09:55,040 --> 00:09:59,510 Lex Luthor has been using me for a year. 181 00:10:01,180 --> 00:10:02,580 Why? 182 00:10:10,990 --> 00:10:13,260 I've never seen anything like this. 183 00:10:13,330 --> 00:10:14,710 [GUARD] Get used to it, stupid. 184 00:10:14,730 --> 00:10:18,310 Mr. Luthor needs stuff built for his refinery. 185 00:10:18,330 --> 00:10:19,970 Now you can get to work. 186 00:10:24,170 --> 00:10:26,170 [DREAMER] Even without the dampening cuffs, 187 00:10:27,510 --> 00:10:28,580 no powers. 188 00:10:28,600 --> 00:10:29,860 [J'ONN J'ONZZ] Shelley Island. 189 00:10:29,880 --> 00:10:32,390 The place is surrounded by power-dampening pylons. 190 00:10:32,410 --> 00:10:36,360 Without my powers, there's no way I can send Brainy our location. 191 00:10:36,380 --> 00:10:39,230 Maybe he should've thought of that before abandoning us, 192 00:10:39,250 --> 00:10:40,630 like a logical idiot. 193 00:10:40,660 --> 00:10:45,020 Look, I'm not happy with him, either. But there are two of us. 194 00:10:45,730 --> 00:10:47,570 A diversion? 195 00:10:47,600 --> 00:10:49,600 [GUARD] Move it! Get over here! 196 00:10:51,330 --> 00:10:52,390 Al. 197 00:10:52,400 --> 00:10:54,410 If you're going for a diversion, 198 00:10:54,440 --> 00:10:56,140 count me and my friends in. 199 00:10:57,410 --> 00:11:00,550 We've been waiting for someone to lead us out of here. 200 00:11:00,560 --> 00:11:03,040 I should have predicted it would be you, J'onn J'onzz. 201 00:11:05,250 --> 00:11:08,079 [NEWS ANCHOR ON TV] In yet another stunning display of magnanimity, 202 00:11:08,080 --> 00:11:11,680 Lex Luthor has donated an energy source to help restore electricity 203 00:11:11,700 --> 00:11:13,499 to the thousands of homes that were affected 204 00:11:13,500 --> 00:11:15,830 by Kaznia's bombing of the coast's power grid. 205 00:11:15,860 --> 00:11:19,200 The President will swear Lex Luthor in as Secretary of Alien Affairs 206 00:11:19,290 --> 00:11:22,610 in a Rose Garden ceremony scheduled for later this afternoon. 207 00:11:22,630 --> 00:11:24,060 Hey. 208 00:11:24,470 --> 00:11:25,670 Kara. 209 00:11:26,300 --> 00:11:27,900 I was worried. 210 00:11:28,870 --> 00:11:30,840 I heard the President tried to silence you. 211 00:11:30,880 --> 00:11:32,220 I'm okay. 212 00:11:32,240 --> 00:11:33,480 Thank God. 213 00:11:33,610 --> 00:11:34,650 And then, Supergirl? 214 00:11:34,680 --> 00:11:36,390 She's alive, and she's ready to fight. 215 00:11:36,410 --> 00:11:38,579 Brainy, the President had 216 00:11:38,580 --> 00:11:40,400 the Secret Service wipe all of CatCo's servers, 217 00:11:40,420 --> 00:11:43,080 and I lost all of my evidence. Can you recover it? 218 00:11:43,620 --> 00:11:45,220 It's already done. 219 00:11:45,790 --> 00:11:47,060 Yes. Yes! 220 00:11:47,090 --> 00:11:50,450 This proves that Lex has been working with Kaznia, 221 00:11:50,480 --> 00:11:52,370 and he used Red Daughter to attack the White House. 222 00:11:52,390 --> 00:11:55,460 It also proves that the government gave Lex alien prisoners 223 00:11:55,470 --> 00:11:56,770 from the DEO desert facility. 224 00:11:56,800 --> 00:11:59,080 Not just the aliens from the DEO facility. 225 00:11:59,100 --> 00:12:00,620 J'onn J'onzz, Dreamer, 226 00:12:00,650 --> 00:12:02,610 and I have discovered that Lex has been transferring 227 00:12:02,640 --> 00:12:04,299 aliens rounded up by Ben Lockwood 228 00:12:04,300 --> 00:12:05,640 and bringing them to a private facility, 229 00:12:05,650 --> 00:12:07,540 where he's been siphoning their powers. 230 00:12:08,140 --> 00:12:09,790 My God! 231 00:12:09,860 --> 00:12:11,840 Well, where is this facility? 232 00:12:11,860 --> 00:12:13,370 That information is forthcoming. 233 00:12:13,400 --> 00:12:14,980 Is that where J'onn and Dreamer are? 234 00:12:15,000 --> 00:12:17,600 Hopefully. They have been abducted. 235 00:12:17,620 --> 00:12:19,079 - What? - Why didn't you tell us that? 236 00:12:19,080 --> 00:12:20,089 [ALEX] Are you serious? 237 00:12:20,090 --> 00:12:22,180 That is a rather strong emotional reaction 238 00:12:22,200 --> 00:12:23,880 for such an insignificant detail. 239 00:12:23,910 --> 00:12:26,020 Our plan is to save the aliens. 240 00:12:26,040 --> 00:12:29,720 Those aliens will simply include J'onn and Dreamer. 241 00:12:29,750 --> 00:12:32,590 [ASSISTANT] Excuse me, Ms. Luthor, this came for you. 242 00:12:32,620 --> 00:12:33,750 [LENA] Thank you. 243 00:12:39,890 --> 00:12:41,320 What is it? 244 00:12:42,590 --> 00:12:45,170 It's an invitation to the White House from Lex. 245 00:12:45,200 --> 00:12:47,270 Lena, you can't possibly be thinking of going. 246 00:12:47,300 --> 00:12:49,740 If I don't go, Lex'll come after the people I care about, 247 00:12:49,770 --> 00:12:51,980 and I can't have that happen. 248 00:12:52,000 --> 00:12:54,299 Besides, if I see Lex, I'll be able to get some 249 00:12:54,300 --> 00:12:56,250 stellar quotes for my best friend's article. 250 00:12:56,270 --> 00:12:58,840 Speaking of which, Kara, you better start typing. 251 00:13:15,160 --> 00:13:16,490 Mother. 252 00:13:16,590 --> 00:13:18,140 Lena. 253 00:13:18,160 --> 00:13:19,970 [LEX] Can you believe it, sis? 254 00:13:20,000 --> 00:13:22,100 Three Luthors in the Oval Office. 255 00:13:23,050 --> 00:13:24,860 Only in America. 256 00:13:30,690 --> 00:13:33,980 Let me guess, you have the President tied up in the Treaty room. 257 00:13:34,280 --> 00:13:36,500 Puppets don't need to be tied up, Lena. 258 00:13:36,560 --> 00:13:38,220 You just hang them up by their strings. 259 00:13:38,300 --> 00:13:40,060 Well, why don't you put a blond wig on the President, 260 00:13:40,080 --> 00:13:41,640 and you can sell him and Eve as a matching set? 261 00:13:41,660 --> 00:13:44,740 Now, now. You two play nicely. 262 00:13:44,760 --> 00:13:47,170 This is the first family gathering we've had in ages, 263 00:13:47,200 --> 00:13:48,840 and I'd like to enjoy myself. 264 00:13:48,860 --> 00:13:50,340 Your murderous son has duped the world 265 00:13:50,360 --> 00:13:52,540 into thinking he's Earth's hero. 266 00:13:52,570 --> 00:13:54,080 This is hardly Thanksgiving dinner. 267 00:13:54,100 --> 00:13:56,310 Sounds perfectly normal for our family. 268 00:13:56,340 --> 00:13:58,840 Why don't we have a cup of tea while 269 00:13:58,860 --> 00:14:01,550 Lex tells us why he summoned us here? 270 00:14:01,580 --> 00:14:03,560 He summoned us here to gloat. 271 00:14:03,580 --> 00:14:06,680 You think so little of me, Lena. It hurts. 272 00:14:07,150 --> 00:14:09,430 I'm a sentimental guy. 273 00:14:09,450 --> 00:14:15,570 I didn't do all of this for me, I did it for us. 274 00:14:15,590 --> 00:14:19,710 I mean, look, we all know if I wanted you two dead, 275 00:14:19,730 --> 00:14:23,110 you wouldn't be treading on the presidential seal having a tea party. 276 00:14:23,130 --> 00:14:26,390 Everything I've done has been strategic 277 00:14:26,420 --> 00:14:29,010 to lead up to this very moment. 278 00:14:29,040 --> 00:14:32,280 The Luthor name cleared. 279 00:14:32,310 --> 00:14:35,590 Our family poised to take its rightful place in history. 280 00:14:35,610 --> 00:14:38,810 And what exactly are we poised to do? 281 00:14:41,220 --> 00:14:44,120 Revolutionize energy worldwide. 282 00:14:45,620 --> 00:14:52,200 I'm rounding up aliens and harnessing their power to be used and sold, 283 00:14:52,230 --> 00:14:55,940 sort of like supercharged disposable batteries. 284 00:14:55,970 --> 00:15:00,010 - That's vile. - Vile and viable. 285 00:15:00,040 --> 00:15:01,810 As another world leader once said, 286 00:15:01,840 --> 00:15:05,540 "I don't see why men shouldn't be as cruel as nature." 287 00:15:05,560 --> 00:15:10,660 Try not to quote Hitler in public, dear. It'll hurt the brand. 288 00:15:10,680 --> 00:15:14,090 You killed Superman's cousin, took over the country... 289 00:15:14,120 --> 00:15:16,060 What makes you think he's gonna sit idly 290 00:15:16,090 --> 00:15:18,060 by on Argo and allow this to happen? 291 00:15:18,100 --> 00:15:22,020 Ah, I was hoping you'd bring up The Man of Yesterday. 292 00:15:22,730 --> 00:15:24,640 The first batch of depleted aliens 293 00:15:24,700 --> 00:15:26,300 will charge the satellite weapon 294 00:15:26,330 --> 00:15:29,470 that will turn Argo into a blazing inferno, 295 00:15:29,500 --> 00:15:33,850 and Superman into, well, ash. 296 00:15:33,870 --> 00:15:35,910 May I speak with you privately? 297 00:15:35,940 --> 00:15:38,020 [LEX] Excuse me for a moment. 298 00:15:38,040 --> 00:15:40,650 Please enjoy the view of the South Lawn, 299 00:15:40,680 --> 00:15:44,710 famous for its egg-rolling contest. 300 00:15:52,490 --> 00:15:54,059 You're not buying this, Mother? 301 00:15:54,060 --> 00:15:57,470 Of course not. I've already poisoned his tea. 302 00:15:57,490 --> 00:16:00,319 If he'd stopped running his mouth long enough to take a sip, 303 00:16:00,320 --> 00:16:01,700 he'd be dead by now. 304 00:16:03,470 --> 00:16:04,610 Huh. 305 00:16:04,630 --> 00:16:07,300 We never discussed Superman. This was not the plan. 306 00:16:07,340 --> 00:16:10,240 This was always the plan. I just didn't apprise you of it. 307 00:16:10,320 --> 00:16:12,660 How could you not apprise me? I'm your partner. 308 00:16:12,720 --> 00:16:13,990 Not partner, Miss Tessmacher. 309 00:16:14,010 --> 00:16:17,420 Protégée, factotum, flunky. 310 00:16:17,450 --> 00:16:19,260 I am the decider. Is that clear? 311 00:16:19,320 --> 00:16:21,540 Our plan was to have a lifetime supply of energy. 312 00:16:21,550 --> 00:16:23,540 You'll waste half of that attacking Argo. 313 00:16:23,600 --> 00:16:26,360 Don't throw everything away over this obsession with Superman... 314 00:16:26,390 --> 00:16:30,530 [GROWLING] Superman will be destroyed by my hand. 315 00:16:31,960 --> 00:16:33,740 He will burn. 316 00:16:33,760 --> 00:16:36,430 Come on, honey. You're gonna love it. 317 00:16:38,330 --> 00:16:41,500 Our victory deserves fireworks. 318 00:16:42,240 --> 00:16:43,810 [IMITATES FIREWORKS EXPLODING] 319 00:16:47,040 --> 00:16:49,420 Can't work in here, man. 320 00:16:49,450 --> 00:16:50,920 Hey, man, watch where you're going, brother. 321 00:16:50,960 --> 00:16:52,690 - No, no, you shoved me. - You bumped into me, man. 322 00:16:52,700 --> 00:16:54,380 - Who you talking to? - Back off, man! 323 00:16:54,650 --> 00:16:55,980 [GROANS] 324 00:16:56,750 --> 00:16:58,000 Hey! 325 00:16:58,020 --> 00:16:59,760 Stop it, or you're going to the pods. 326 00:16:59,790 --> 00:17:00,890 All right, man. 327 00:17:01,120 --> 00:17:02,890 [ALL GRUNTING] 328 00:17:27,480 --> 00:17:29,020 [DREAMER] There's the pylon control. 329 00:17:29,290 --> 00:17:30,950 [COMPUTER BEEPING] 330 00:17:34,020 --> 00:17:35,430 [EXHALES DEEPLY] 331 00:17:35,460 --> 00:17:36,980 My powers are coming back. 332 00:17:37,080 --> 00:17:38,680 Astral project to Brainy and the others. 333 00:17:45,470 --> 00:17:47,780 Well, how was my article? 334 00:17:47,800 --> 00:17:49,580 This is historic. 335 00:17:49,610 --> 00:17:52,140 Okay, people are gonna be talking about this article 336 00:17:52,160 --> 00:17:53,800 like they did with Woodward and Bernstein. 337 00:17:53,820 --> 00:17:57,060 I don't care if they're talking about it, as long as they listen to it. 338 00:17:57,080 --> 00:17:59,360 Task executed. 339 00:17:59,380 --> 00:18:02,440 Lillian Luthor's extraction device is now mobilized. 340 00:18:02,540 --> 00:18:05,140 We can use it to extract the Harun-El from Ben Lockwood's system 341 00:18:05,160 --> 00:18:07,219 whenever and wherever we encounter him. 342 00:18:07,220 --> 00:18:09,280 Well, then we can use it to extract from James. 343 00:18:09,310 --> 00:18:10,520 [BRAINY] But first... 344 00:18:10,540 --> 00:18:14,180 The time is exactly... now. 345 00:18:15,910 --> 00:18:19,790 Guys, Lex's alien power facility is at Shelley Island. 346 00:18:19,820 --> 00:18:22,530 What do you mean, "The time is now"? 347 00:18:22,550 --> 00:18:24,700 - Guys... - If my calculations are correct, 348 00:18:24,720 --> 00:18:27,700 Dreamer has just astral projected into this office. 349 00:18:27,730 --> 00:18:29,670 You anticipated me being here? 350 00:18:29,700 --> 00:18:31,970 She is here. She is wondering in this exact moment 351 00:18:32,000 --> 00:18:33,510 how she can contact us. 352 00:18:33,530 --> 00:18:34,820 Because an astral projectee can place 353 00:18:34,840 --> 00:18:36,399 themselves in any environment, 354 00:18:36,400 --> 00:18:38,410 but they cannot interact with that environment. 355 00:18:38,440 --> 00:18:40,280 [BOTH] So how is this a good plan? 356 00:18:40,310 --> 00:18:41,580 Thank you. 357 00:18:41,610 --> 00:18:43,750 Dreamer's astral projection is pure dream energy, 358 00:18:43,780 --> 00:18:46,790 and as such, while she cannot interact with us, 359 00:18:46,810 --> 00:18:49,690 she can interact and ionize other energy. 360 00:18:49,720 --> 00:18:51,680 Electrons to be exact. 361 00:18:52,950 --> 00:18:54,460 [EXHALING] 362 00:18:54,490 --> 00:18:58,300 Dreamer, concentrate your energy on the molecules in this water vapor, 363 00:18:58,320 --> 00:18:59,670 and ionize it. 364 00:18:59,690 --> 00:19:02,130 I think he means to write on it. 365 00:19:09,170 --> 00:19:10,480 [DREAMER GASPING] 366 00:19:10,500 --> 00:19:13,310 [BRAINY] Shelley Island. Of course. 367 00:19:13,340 --> 00:19:15,120 They're in trouble. 368 00:19:15,140 --> 00:19:16,640 I'll go get James. 369 00:19:17,940 --> 00:19:19,310 I really missed that. 370 00:19:20,980 --> 00:19:24,260 And now, a toast... 371 00:19:24,280 --> 00:19:27,250 To incinerating the Man of Steel. 372 00:19:31,660 --> 00:19:34,540 I promise, there's no Polonium-210 in it, 373 00:19:34,560 --> 00:19:36,670 like you put in my tea. 374 00:19:36,700 --> 00:19:40,060 Killing your own son with ionizing radiation, 375 00:19:40,470 --> 00:19:42,800 now that is on brand. 376 00:19:44,300 --> 00:19:46,600 Cancer may have aged you prematurely, 377 00:19:46,630 --> 00:19:48,850 but you're still as sharp as ever. 378 00:19:48,870 --> 00:19:50,150 So, 379 00:19:50,180 --> 00:19:52,490 what's stopping you from shooting me and your sister? 380 00:19:52,510 --> 00:19:56,490 Call me crazy, but I'm partial to my relatives. 381 00:19:56,520 --> 00:19:58,819 I just can't bear killing you guys. 382 00:19:58,820 --> 00:20:01,960 If you do this, it's genocide. 383 00:20:01,990 --> 00:20:04,300 The public will find out the truth, and when they do... 384 00:20:04,320 --> 00:20:06,800 The truth is meaningless. 385 00:20:06,830 --> 00:20:09,670 The people of Earth believe I am their savior. 386 00:20:09,700 --> 00:20:12,660 They needed a human hero, and I fulfill that need. 387 00:20:12,690 --> 00:20:16,830 - [CELL PHONE CHIMES] - Nothing will ever change their minds. 388 00:20:17,360 --> 00:20:19,940 Facts are irrelevant. 389 00:20:21,010 --> 00:20:22,320 All that matters is spin. 390 00:20:22,340 --> 00:20:23,690 [PROTESTERS SHOUTING] 391 00:20:23,710 --> 00:20:26,079 [LEX] People are so stupid, they don't even read. 392 00:20:26,080 --> 00:20:27,089 [CELL PHONES CHIMING] 393 00:20:27,090 --> 00:20:29,890 And even when they do, they certainly don't think. 394 00:20:29,920 --> 00:20:33,420 I am the leader of this nation now, 395 00:20:34,420 --> 00:20:36,720 and nothing can stop me. 396 00:20:37,620 --> 00:20:38,990 Prost. 397 00:20:43,900 --> 00:20:46,130 [IN ENGLISH] The pylons are off. 398 00:20:49,500 --> 00:20:50,610 Where are J'onn and Dreamer? 399 00:20:50,640 --> 00:20:52,849 It appears they're in the middle of a riot. 400 00:20:52,850 --> 00:20:57,600 What's worse, the alien power being collected in this factory, 401 00:20:57,630 --> 00:21:00,560 Lex has it set up to be discharged into a Claymore satellite. 402 00:21:00,580 --> 00:21:03,410 Claymore? I... I destroyed that. 403 00:21:03,430 --> 00:21:07,410 This appears to be a newer, bigger, better Claymore. 404 00:21:07,440 --> 00:21:08,540 Can you tell where it's targeting? 405 00:21:08,550 --> 00:21:11,799 The target is in deep space. Argo City. 406 00:21:11,800 --> 00:21:13,580 He's going to wipe out my family. 407 00:21:13,610 --> 00:21:16,490 I may be able to hack into the power core to stop it. 408 00:21:16,510 --> 00:21:20,280 Good, do that. We'll help J'onn and Dreamer. 409 00:21:20,720 --> 00:21:22,560 [BEN] Supergirl! 410 00:21:22,580 --> 00:21:27,450 Me and my supercharged friends came here to deal with Luthor 411 00:21:27,480 --> 00:21:31,060 and the dangerous aliens that he brought here. 412 00:21:31,160 --> 00:21:34,190 But I'm so glad 413 00:21:35,750 --> 00:21:38,620 you came here too. 414 00:21:45,860 --> 00:21:47,660 [BOTH GRUNTING] 415 00:21:55,970 --> 00:21:57,220 [TASER BUZZING] 416 00:21:57,240 --> 00:21:58,540 [GROANING] 417 00:22:09,220 --> 00:22:10,730 [ALARM BLARING] 418 00:22:10,750 --> 00:22:12,330 This must be the core. 419 00:22:12,360 --> 00:22:14,260 [RUMBLING] 420 00:22:15,730 --> 00:22:19,500 J'onn, Dreamer. My plan worked. 421 00:22:20,630 --> 00:22:22,560 That was for abandoning us. 422 00:22:23,800 --> 00:22:25,670 Now let's help these people. 423 00:22:25,800 --> 00:22:27,180 [BRAINY] I will. 424 00:22:27,200 --> 00:22:29,350 First, there are more pressing matters. 425 00:22:29,370 --> 00:22:31,730 Argo is being targeted by Lex imminently, 426 00:22:31,760 --> 00:22:33,600 and it is up to me to stop it. 427 00:22:34,610 --> 00:22:36,290 The system is denying me access. 428 00:22:36,310 --> 00:22:39,130 There must be something we can do to stop the launch. 429 00:22:39,150 --> 00:22:42,230 No. There is nothing we can do. 430 00:22:42,250 --> 00:22:44,630 The power core has reached its peak capacity. 431 00:22:44,650 --> 00:22:47,100 The Claymore will fire on Argo in less than two minutes. 432 00:22:47,120 --> 00:22:48,800 You said the core was peaking. 433 00:22:48,830 --> 00:22:50,880 That means it can be overloaded, right? 434 00:22:50,940 --> 00:22:52,830 You would need a power supply of at least 20 pods 435 00:22:52,860 --> 00:22:55,940 to overload the core in the time we have left. 436 00:22:55,970 --> 00:22:59,380 You're going to try to use your psychic powers to overload the core. 437 00:22:59,400 --> 00:23:00,680 I told you there was a way. 438 00:23:00,700 --> 00:23:04,850 There is only an 18% chance that this attempt will succeed, 439 00:23:04,870 --> 00:23:08,750 yet a 98% chance that the effort will kill you. 440 00:23:08,780 --> 00:23:11,540 During the battle for my own home planet, 441 00:23:12,320 --> 00:23:15,290 I ran, millions died. 442 00:23:15,320 --> 00:23:18,360 I will not make that same mistake again! 443 00:23:18,390 --> 00:23:20,290 [SCREAMING] 444 00:23:21,590 --> 00:23:24,490 - Now, on with the show. Shall we? - [GAUNTLET BEEPS] 445 00:23:26,030 --> 00:23:27,230 [BEEPING] 446 00:23:27,850 --> 00:23:29,850 Miss Tessmacher! 447 00:23:31,520 --> 00:23:33,100 Why is the satellite not firing? 448 00:23:33,120 --> 00:23:34,950 There's an issue at Shelley Island. 449 00:23:35,660 --> 00:23:37,390 No one leaves! 450 00:23:45,500 --> 00:23:47,010 Don't get any ideas. 451 00:23:47,030 --> 00:23:49,030 You wretched little traitor. 452 00:23:49,570 --> 00:23:50,770 [EVE GROANS] 453 00:23:54,710 --> 00:23:56,780 - Mom! - That's my girl. 454 00:24:08,960 --> 00:24:10,620 [HIGH-PITCHED RINGING] 455 00:24:11,390 --> 00:24:12,770 You're bleeding. 456 00:24:12,790 --> 00:24:14,290 I'm okay. 457 00:24:24,100 --> 00:24:26,710 We need to get the Harun-El out of Ben now! 458 00:24:39,320 --> 00:24:40,520 Lex. 459 00:24:42,460 --> 00:24:44,320 Go. We got this. 460 00:24:55,100 --> 00:24:57,640 [GLASS BREAKING] 461 00:25:01,840 --> 00:25:03,510 How are you alive? 462 00:25:04,140 --> 00:25:05,420 How did you do it? 463 00:25:05,450 --> 00:25:07,380 How do you think I did it? 464 00:25:08,150 --> 00:25:09,760 I'm Supergirl. 465 00:25:09,780 --> 00:25:11,360 Just like your cousin. 466 00:25:11,380 --> 00:25:14,000 No matter how many times I stamp you out, 467 00:25:14,020 --> 00:25:16,600 you miraculously resurface 468 00:25:16,620 --> 00:25:19,540 with your glossy cape and your perfect hair. 469 00:25:19,560 --> 00:25:22,300 Let me let you in on a little secret, Lex. 470 00:25:22,330 --> 00:25:24,540 Truth and justice always prevail. 471 00:25:24,560 --> 00:25:27,080 [LAUGHING] 472 00:25:27,100 --> 00:25:29,700 You and your cousin are such saps. 473 00:25:30,340 --> 00:25:32,910 Luckily, I came prepared. 474 00:25:33,540 --> 00:25:34,640 [BEEPS] 475 00:25:37,940 --> 00:25:39,440 So did I. 476 00:25:47,150 --> 00:25:49,390 You can thank your sister for this. 477 00:25:51,760 --> 00:25:53,330 [GROANING] 478 00:25:53,360 --> 00:25:55,870 See? I told you. 479 00:25:55,900 --> 00:25:57,500 He can't put out enough energy. 480 00:25:57,960 --> 00:25:59,670 He can, if I help him. 481 00:26:01,670 --> 00:26:02,940 [GROANING] 482 00:26:08,140 --> 00:26:09,810 Little boxes, 483 00:26:10,640 --> 00:26:11,880 little boxes, 484 00:26:12,910 --> 00:26:15,360 boxes and boxes, 485 00:26:15,380 --> 00:26:19,560 [DISTORTED] and subroutines and Socrates and Aristotle 486 00:26:19,580 --> 00:26:24,859 and Avatar and Matrices and Memento 487 00:26:24,860 --> 00:26:27,730 and Monty Python and... 488 00:26:28,500 --> 00:26:29,670 Dreamer! 489 00:26:29,700 --> 00:26:30,960 [GRUNTING] 490 00:26:32,400 --> 00:26:33,530 Stop... 491 00:26:34,600 --> 00:26:36,350 Stop what you're doing! 492 00:26:36,370 --> 00:26:38,810 What you're doing doesn't make any sense! 493 00:26:38,840 --> 00:26:40,520 [J'ONN J'ONZZ SCREAMING] 494 00:26:40,540 --> 00:26:41,840 [GROANING] 495 00:26:44,640 --> 00:26:45,880 [PANTING] 496 00:26:50,020 --> 00:26:51,200 [NORMAL VOICE] No. 497 00:26:51,220 --> 00:26:53,700 Listen to me, Nia. I don't know if you can hear me, but I'm back. 498 00:26:53,720 --> 00:26:56,670 I'm realigned, and... 499 00:26:56,690 --> 00:26:58,580 And I realize now that everything, 500 00:26:58,600 --> 00:27:00,640 everything I said before was wrong. 501 00:27:00,660 --> 00:27:02,190 You can do this. 502 00:27:04,100 --> 00:27:05,910 [BRAINY GASPING] 503 00:27:05,930 --> 00:27:07,540 You're doing it! 504 00:27:07,570 --> 00:27:08,810 Yes, you did. 505 00:27:08,840 --> 00:27:11,780 - You're doing this! You see? - [CONTINUES SCREAMING] 506 00:27:11,800 --> 00:27:14,480 You're doing it! You're amazing! 507 00:27:14,510 --> 00:27:16,020 You're astounding! 508 00:27:16,040 --> 00:27:19,610 - [DREAMER GRUNTING] - You're astazing Nia Nal! 509 00:27:20,780 --> 00:27:22,160 And I love you. 510 00:27:22,180 --> 00:27:23,680 [BOTH SCREAM] 511 00:27:30,190 --> 00:27:32,290 [ALARM BLARING] 512 00:28:24,740 --> 00:28:26,410 [GROANS LOUDLY] 513 00:28:39,690 --> 00:28:40,779 We got him. 514 00:28:40,780 --> 00:28:42,870 [J'ONN J'ONZZ] All right, let's get out of here! Let's go, let's go! 515 00:28:42,900 --> 00:28:45,660 Get out of here! Let's go! 516 00:28:45,900 --> 00:28:49,670 Let's get these aliens somewhere safe. 517 00:28:52,810 --> 00:28:54,270 [SUPERGIRL GRUNTING] 518 00:28:58,080 --> 00:28:59,780 [PANTING] 519 00:29:02,750 --> 00:29:04,990 That's better. 520 00:29:05,020 --> 00:29:09,040 Now smile, and take this like a Kryptonian. 521 00:29:12,030 --> 00:29:13,790 [RED DAUGHTER SPEAKING RUSSIAN] 522 00:29:24,640 --> 00:29:25,710 [IN ENGLISH] Oh, no. 523 00:29:25,740 --> 00:29:27,340 No. 524 00:29:28,510 --> 00:29:30,360 You were right. 525 00:29:31,040 --> 00:29:33,190 [GROANING] 526 00:29:33,210 --> 00:29:38,090 My Alex was nothing like your Alex. 527 00:29:38,120 --> 00:29:42,400 Protect your people as I protected mine. 528 00:29:42,420 --> 00:29:43,920 [GASPING] 529 00:30:03,280 --> 00:30:04,620 Oh. 530 00:30:04,640 --> 00:30:06,240 How about that. 531 00:30:07,080 --> 00:30:11,160 Two birds, one alien hand-cannon. 532 00:30:16,560 --> 00:30:18,790 [BOTH GRUNTING] 533 00:30:31,070 --> 00:30:32,870 This is for Red Daughter. 534 00:30:43,880 --> 00:30:45,680 [ALARM BEEPING] 535 00:30:53,130 --> 00:30:54,760 It's over! 536 00:30:55,130 --> 00:30:57,080 Let me save you. 537 00:30:57,660 --> 00:30:58,800 Saved? [LAUGHS] 538 00:30:59,500 --> 00:31:01,400 By a Kryptonian? 539 00:31:02,840 --> 00:31:04,470 I'd rather die. 540 00:31:17,480 --> 00:31:19,580 - [PEOPLE APPLAUDING] - [EXHALES] 541 00:31:20,490 --> 00:31:21,590 [CHUCKLES] 542 00:31:31,430 --> 00:31:32,940 [GASPS] 543 00:31:34,780 --> 00:31:37,020 [LENA] No more superpowers for you. 544 00:31:38,750 --> 00:31:40,030 Lena. 545 00:31:40,060 --> 00:31:41,600 What a surprise. 546 00:31:41,620 --> 00:31:43,060 What can I say, Lex? 547 00:31:43,730 --> 00:31:45,460 You've become predictable. 548 00:31:46,830 --> 00:31:49,340 I left the journal for you, 549 00:31:49,370 --> 00:31:53,200 paired it with the mural, hoping you would remember this place 550 00:31:54,100 --> 00:31:56,720 and show up when I needed you. 551 00:31:56,890 --> 00:31:59,670 You know, it just comes down to this, sis. 552 00:31:59,690 --> 00:32:02,830 You can only count on blood. 553 00:32:04,530 --> 00:32:06,100 Come on, give me a hand. 554 00:32:08,700 --> 00:32:13,820 Come on, Lena, this is no time for theatrics. 555 00:32:13,840 --> 00:32:17,920 We both know no matter how much you despise me, 556 00:32:17,940 --> 00:32:20,210 you're not ruthless enough to pull that trigger... 557 00:32:21,280 --> 00:32:22,710 [GROANING] 558 00:32:26,850 --> 00:32:30,720 The world will never be a safe place with you in it. 559 00:32:30,960 --> 00:32:32,990 Oh, brava! 560 00:32:35,630 --> 00:32:37,860 You did it, Lena. 561 00:32:40,530 --> 00:32:42,130 You killed me. 562 00:32:43,170 --> 00:32:44,850 You finally proved 563 00:32:44,870 --> 00:32:47,770 that I've been underestimating you all this time. 564 00:32:51,980 --> 00:32:53,880 But, when I'm gone, 565 00:32:54,610 --> 00:32:57,380 who will be left to be proud of you? 566 00:32:58,520 --> 00:33:00,430 What, your friends? 567 00:33:00,450 --> 00:33:06,620 The joke's on you. It's always been on you. 568 00:33:12,140 --> 00:33:17,170 Your friends have been lying to you from the start. 569 00:33:18,240 --> 00:33:21,620 Your boyfriend Jimmy, 570 00:33:21,640 --> 00:33:27,500 Alex, J'onn, that little alien runt Brainy. 571 00:33:27,580 --> 00:33:29,860 Even your own mother. 572 00:33:29,880 --> 00:33:34,320 They've mocked you, humiliated you, 573 00:33:34,890 --> 00:33:36,560 betrayed you. 574 00:33:36,890 --> 00:33:40,660 Every last one. 575 00:33:41,630 --> 00:33:44,210 Denial's a very powerful thing, isn't it? 576 00:33:44,230 --> 00:33:47,640 It's been standing right in front of you all this time. 577 00:33:47,670 --> 00:33:51,750 And you chose not to see it. 578 00:33:51,770 --> 00:33:53,000 [CRYING] 579 00:33:54,070 --> 00:33:59,440 Kara Danvers is Supergirl. 580 00:34:00,540 --> 00:34:02,700 I'm about to die, 581 00:34:02,800 --> 00:34:07,560 but at least I lived without ever being a fool. 582 00:34:07,940 --> 00:34:12,920 You're left with no one and nothing. 583 00:34:19,600 --> 00:34:22,800 [CONTINUES CRYING] 584 00:34:32,060 --> 00:34:33,810 [NEWS ANCHOR ON TV] Following the revelations 585 00:34:33,830 --> 00:34:36,920 of CatCo reporter Kara Danvers's exposé, 586 00:34:36,940 --> 00:34:40,110 the Cabinet invoked the 25th Amendment to remove Baker from office. 587 00:34:40,130 --> 00:34:41,859 Talk about power of the press. 588 00:34:41,860 --> 00:34:44,240 Says my injured friend. 589 00:34:44,300 --> 00:34:46,430 I still can't believe what happened to your eye. 590 00:34:46,560 --> 00:34:48,440 Me either. 591 00:34:48,470 --> 00:34:50,850 I'm sorry Brainy couldn't design the Harun-El extractor 592 00:34:50,880 --> 00:34:54,680 without kickback, but I think we're all just happy you're okay. 593 00:34:54,710 --> 00:34:56,920 Well, I'm just happy justice prevailed 594 00:34:56,940 --> 00:34:59,190 and Lockwood and his cohorts got locked up. 595 00:34:59,210 --> 00:35:02,460 And the injury reminds me that I'm human, which I started to miss. 596 00:35:02,480 --> 00:35:05,090 Well, I'm just happy people are talking again, 597 00:35:05,120 --> 00:35:07,500 and, you know, listening to facts. 598 00:35:07,520 --> 00:35:10,770 Yeah. These have been some dark days. 599 00:35:10,790 --> 00:35:12,930 And I'll admit, there were some times where I thought 600 00:35:12,940 --> 00:35:14,279 we would never get out of it, 601 00:35:14,280 --> 00:35:17,200 but we didn't give up, and we kept chipping away, 602 00:35:17,230 --> 00:35:19,030 until we brought the truth to light. 603 00:35:19,930 --> 00:35:24,480 Can you believe the Fourth Estate saved the day? 604 00:35:24,500 --> 00:35:27,680 [HALEY ON TV] Vice President Plastino has lifted martial law 605 00:35:27,710 --> 00:35:29,980 and reinstated the Alien Amnesty Act 606 00:35:29,990 --> 00:35:33,150 until such time as a full vote can be held in Congress. 607 00:35:33,180 --> 00:35:34,690 On another note, 608 00:35:34,710 --> 00:35:37,390 I want to send a message to Supergirl, 609 00:35:37,420 --> 00:35:39,360 wherever she may be. 610 00:35:39,380 --> 00:35:42,550 For a moment, this country doubted you. 611 00:35:43,290 --> 00:35:45,240 But we won't make that mistake again. 612 00:35:45,340 --> 00:35:48,660 A grateful nation thanks you for your service. 613 00:35:52,130 --> 00:35:55,210 [KELLY] City's a lot nicer without the tanks and the soldiers, huh? 614 00:35:55,230 --> 00:35:59,110 If I don't see another tactical vest all year, it'll be too soon. 615 00:35:59,140 --> 00:36:00,280 [KELLY CHUCKLES] 616 00:36:00,310 --> 00:36:02,199 We've been through a lot of intense stuff together 617 00:36:02,200 --> 00:36:03,739 in a short amount of time, haven't we? 618 00:36:03,740 --> 00:36:06,180 That would be the understatement of the century. Yeah. 619 00:36:08,080 --> 00:36:11,350 So, here's the strange part. 620 00:36:13,520 --> 00:36:15,150 I don't want it to end. 621 00:36:15,920 --> 00:36:17,630 The closeness with you, 622 00:36:17,660 --> 00:36:22,760 it has felt like both the most natural thing in the world 623 00:36:23,260 --> 00:36:25,770 and like a revelation. 624 00:36:25,800 --> 00:36:28,580 And I hope to God that I haven't made this awkward between us. 625 00:36:28,600 --> 00:36:30,400 I just... 626 00:36:31,500 --> 00:36:35,280 I haven't felt like this in a long time, 627 00:36:35,310 --> 00:36:37,370 and I just felt like I had to... 628 00:36:41,580 --> 00:36:43,180 Ditto. 629 00:36:44,880 --> 00:36:47,780 Fear not. We see nothing. 630 00:36:57,600 --> 00:36:58,930 Attack card. 631 00:36:59,400 --> 00:37:00,600 [ALEX GROANS] 632 00:37:01,800 --> 00:37:03,630 I don't understand. 633 00:37:03,970 --> 00:37:05,380 Sorry. 634 00:37:05,400 --> 00:37:07,720 How did you get so good at this so quickly? 635 00:37:07,740 --> 00:37:08,980 After last we played, 636 00:37:09,010 --> 00:37:13,150 I went home and ran 67 billion simulations. 637 00:37:13,180 --> 00:37:15,090 Tried to game out the most desirable outcome. 638 00:37:15,110 --> 00:37:17,490 - So you're counting cards? - Yes. 639 00:37:17,520 --> 00:37:19,219 - She gets it. - [ALL CHUCKLING] 640 00:37:19,220 --> 00:37:21,180 Don't tell people that. 641 00:37:21,350 --> 00:37:22,890 [LAUGHS] 642 00:37:23,060 --> 00:37:24,570 - Hey! - Yay! 643 00:37:24,590 --> 00:37:25,599 There she is! 644 00:37:25,600 --> 00:37:27,680 James will be here soon, and then the whole family will be together. 645 00:37:27,690 --> 00:37:29,730 - [BRAINY] Huzzah! - Where've you been? 646 00:37:32,500 --> 00:37:35,010 I didn't know what to bring, so I bought red and white. 647 00:37:35,030 --> 00:37:36,280 - Yes! - Nice! 648 00:37:36,300 --> 00:37:39,760 Now that you're here, we can divide up and play Catch Phrase. 649 00:37:39,800 --> 00:37:43,450 Yeah, J'onn is making us switch up the usual teams. 650 00:37:43,470 --> 00:37:45,250 My house, my rules. 651 00:37:45,280 --> 00:37:47,720 But, uh, you're with me, right? 652 00:37:47,750 --> 00:37:48,760 Always. 653 00:37:48,780 --> 00:37:49,910 Good. 654 00:37:51,500 --> 00:37:53,580 I'm gonna get some more wine. 655 00:37:56,550 --> 00:37:58,270 Hey. 656 00:37:58,290 --> 00:38:00,730 You're not upset that Brainy's just killing it over there 657 00:38:00,740 --> 00:38:02,890 with this game, right? 'Cause you know we're gonna take him down. 658 00:38:02,900 --> 00:38:05,700 - Uh, we're gonna cream him, but... - Yeah. 659 00:38:06,500 --> 00:38:07,860 No, I'm, uh... 660 00:38:09,930 --> 00:38:11,740 I'm worried about Lena. 661 00:38:16,110 --> 00:38:18,220 I have to tell her the truth. 662 00:38:18,240 --> 00:38:20,950 I can't keep it from her anymore. 663 00:38:20,980 --> 00:38:22,850 Lena's been through hell. 664 00:38:23,550 --> 00:38:24,930 We finally got to a place 665 00:38:24,950 --> 00:38:27,330 where it sort of feels a little normal again, 666 00:38:27,350 --> 00:38:32,000 so, I don't know, maybe you just let her enjoy the evening 667 00:38:32,020 --> 00:38:33,560 before we take it away. 668 00:38:35,860 --> 00:38:37,230 You're right. 669 00:38:38,400 --> 00:38:39,760 Not tonight. 670 00:38:41,980 --> 00:38:45,180 Come on, come on, come on. Okay, here we go. 671 00:38:45,200 --> 00:38:48,720 Turning against each other has only led to more division, 672 00:38:48,740 --> 00:38:50,720 more hate and more violence. 673 00:38:50,740 --> 00:38:52,350 There must be a better way. 674 00:38:52,380 --> 00:38:53,990 [FEMALE REPORTER] Has your perspective changed 675 00:38:54,010 --> 00:38:55,590 because of what happened to your father? 676 00:38:55,610 --> 00:38:56,620 [GEORGE] Yes. 677 00:38:56,630 --> 00:39:00,830 I've seen firsthand how that kind of anger can tear a family apart. 678 00:39:00,850 --> 00:39:03,330 I've lived that heartbreak. 679 00:39:03,350 --> 00:39:06,230 And I wanna make sure nobody else has to. 680 00:39:06,260 --> 00:39:09,090 If humans and aliens can just listen to each other, 681 00:39:09,100 --> 00:39:11,520 then we can stand up, united, 682 00:39:11,550 --> 00:39:13,900 against those who seek to divide us. 683 00:39:23,340 --> 00:39:24,810 Vacation? 684 00:39:25,380 --> 00:39:26,880 Weekend trip. 685 00:39:28,280 --> 00:39:30,750 Looks like you packed plenty. 686 00:39:32,080 --> 00:39:35,060 But we'll always find you, Eve. 687 00:39:35,090 --> 00:39:38,360 No matter how many wigs you cycle through. 688 00:39:40,590 --> 00:39:41,870 Who are you? 689 00:39:41,890 --> 00:39:43,760 You already know that, dear. 690 00:39:45,330 --> 00:39:47,330 I did everything you asked. 691 00:39:47,670 --> 00:39:49,510 I worked for him. 692 00:39:49,530 --> 00:39:51,400 I hurt people for him. 693 00:39:51,420 --> 00:39:54,450 Lex was supposed to move the needle. 694 00:39:54,470 --> 00:39:55,770 He failed. 695 00:39:56,770 --> 00:39:58,590 So let me go. 696 00:39:58,610 --> 00:40:00,550 Sorry, sweetie, 697 00:40:00,580 --> 00:40:02,680 that's not on the agenda. 698 00:40:05,850 --> 00:40:07,750 Leviathan is everywhere. 699 00:40:09,250 --> 00:40:11,520 Leviathan is everyone. 700 00:40:12,990 --> 00:40:15,490 And Leviathan is coming. 701 00:40:36,650 --> 00:40:39,220 [MAN] Where am I? 702 00:40:39,720 --> 00:40:40,950 Earth. 703 00:40:41,750 --> 00:40:44,400 [MAN] It can't be. 704 00:40:44,420 --> 00:40:46,660 You've been trapped for too long. 705 00:40:47,560 --> 00:40:50,330 A phantom to your people. 706 00:40:52,960 --> 00:40:55,499 Now it is time to avenge yourself 707 00:40:55,500 --> 00:40:57,620 against the brother who wronged you. 708 00:40:58,140 --> 00:40:59,770 [MAN] Will you help me? 709 00:41:00,340 --> 00:41:02,310 It was I that brought you here. 710 00:41:03,340 --> 00:41:05,960 You must walk the path yourself. 711 00:41:07,350 --> 00:41:08,880 Besides, 712 00:41:09,680 --> 00:41:11,880 I have one more place to visit. 713 00:41:17,180 --> 00:41:23,020 [SPEAKING MARTIAN] _ 714 00:41:48,320 --> 00:41:54,800 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 715 00:41:54,920 --> 00:41:57,290 [THEME MUSIC PLAYING] 49108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.