All language subtitles for Supergirl.S04E21.XviD-AFG.Slo.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,415 Gledali smo v Supergirl... Kdor pozna tajno identiteto Supergirl 2 00:00:03,465 --> 00:00:07,636 je zelo ogro�en. -Torej, v DEO izbri�emo misli vsem kdo ve, da sem Supergirl. 3 00:00:07,697 --> 00:00:10,135 Tudi meni se mora izbrisati um. -Kaj se je zgodilo? 4 00:00:10,185 --> 00:00:12,900 Odlo�ila se je. Obdr�ala bo otroka. 5 00:00:12,968 --> 00:00:16,499 Kar dr�i� je eksperimentalni serum in to vas bo po vsej verjetnosti ubilo. 6 00:00:16,549 --> 00:00:18,550 To pomeni, da morda ne bo. 7 00:00:18,766 --> 00:00:22,599 Kaznijska invazija na ameri�ka tla bo kot otrok, ki me�e kamenje na rezervoar. 8 00:00:22,649 --> 00:00:24,649 Lex ima rezervoar. -Rde�a h�i. 9 00:00:24,699 --> 00:00:27,570 Lex Luthor se je povezal z vlado Kaznie 10 00:00:27,650 --> 00:00:30,704 in bodo napadli. Mislila sem, da vas je pomembno opozoriti. 11 00:00:30,754 --> 00:00:32,920 Pravilno si se odlo�ila. 12 00:00:40,530 --> 00:00:42,796 Zdravo. Hej, jaz imam idejo. 13 00:00:43,033 --> 00:00:46,546 Namesto da bi hodili na fakulteto, kaj pa �e ne bi �li na fakulteto? 14 00:00:46,670 --> 00:00:50,204 Kara, v redu bo�. Dobiti mora� samo nekaj novih prijateljev. 15 00:00:51,975 --> 00:00:54,676 Mogo�e se lahko z ritmom spoprijatelji�. 16 00:00:55,578 --> 00:00:59,814 Nih�e ve� me ne dobi. Nih�e me ne more dobiti. 17 00:01:01,584 --> 00:01:03,550 V redu. Naslednji ploskajo�i del. Ne zamudi ga. 18 00:01:03,600 --> 00:01:07,300 Nisem ga zamudila. Pravkar sem delala jazz razli�ico. 19 00:01:07,390 --> 00:01:09,589 Prav, pripravljena? 20 00:01:15,432 --> 00:01:17,564 Uspelo mi je. 21 00:01:22,706 --> 00:01:25,900 Kara! -...izstopni vizum. 22 00:01:25,975 --> 00:01:28,207 Ali pa bi moral re�i dve. -Zakaj dva? 23 00:01:28,311 --> 00:01:32,746 Ima damo. -Vzel ga bo. -Mislim, da ne. Zagotovo je ne bo pustil v Casablanci. 24 00:01:33,615 --> 00:01:38,607 Si v redu? -To so bile �udne sanje ali spomin ali... 25 00:01:39,055 --> 00:01:42,075 Ne vem. �lo je za mojo sestro. 26 00:01:42,525 --> 00:01:46,561 Tvoja sestra, ki je bila posvojena? -Ja. 27 00:01:49,031 --> 00:01:51,509 Posvojitev skozi katero je padla je velika stvar. 28 00:01:51,634 --> 00:01:54,112 In tak�ne stvari niso samo �ustvene. 29 00:01:54,236 --> 00:01:57,700 Lahko naredi fiziolo�ke spremembe v tvojih mo�ganih 30 00:01:57,774 --> 00:02:00,553 in do povezav, ki jih vzpostavlja. -Je �udno, 31 00:02:00,677 --> 00:02:05,023 ker sem se zadnji� po�utila tako sem bila... 32 00:02:05,147 --> 00:02:08,516 Na DEO so me zasli�evali. �lo je za varnost. 33 00:02:09,853 --> 00:02:12,700 Nekaj se samo ob�uti in mislim... 34 00:02:12,756 --> 00:02:14,934 Mislim, da ima to nekak�no povezavo s Karo. 35 00:02:19,429 --> 00:02:21,596 Brainy, kaj se dogaja? 36 00:02:24,967 --> 00:02:27,235 Sem na poti. 37 00:02:27,971 --> 00:02:30,749 Jeez, to je Amerika. 38 00:02:30,873 --> 00:02:34,845 Ne morete samo ugrabiti novinarja. -In ti ne more� objavljati dr�avnih skrivnosti 39 00:02:34,895 --> 00:02:38,377 ko gre za nacionalno varnost. -Moj urednik �e ima vse moje dokaze. 40 00:02:38,427 --> 00:02:40,554 Popravili smo CatCo stre�nike. 41 00:02:42,451 --> 00:02:45,310 Kako dolgo me boste dr�ali tukaj? -Dokler nam predsednik ne pove, 42 00:02:45,360 --> 00:02:48,947 da nisi ve� problem. -Veste, v resnici mislim, da to ne bo �lo �ri meni. 43 00:02:49,793 --> 00:02:51,793 Pajek! 44 00:02:58,234 --> 00:03:00,399 Izbral si napa�no dekle. 45 00:03:17,187 --> 00:03:19,548 Sekretar Lockwood se je odlo�il spoprijeti s svojo �alostjo 46 00:03:19,622 --> 00:03:21,734 tako, da nadaljuje z divjanjem. 47 00:03:21,858 --> 00:03:25,538 Torej si je injiciral Harun-El? -Ja in vzel nam je celotno zalogo. 48 00:03:25,662 --> 00:03:27,902 In potem se je vrnil k sodrgi v mestu, da jih zme�e ven. 49 00:03:27,952 --> 00:03:31,867 Po�akaj. On je klju�. In ves �as je bil pred nami. 50 00:03:32,268 --> 00:03:35,448 Lockwood? -Lockwood mora biti povezan z Lexom. 51 00:03:35,572 --> 00:03:37,814 �li smo v Kaznio in na�li Lexov laboratorij. 52 00:03:37,873 --> 00:03:40,971 Eksperimentiral je na tujcih in posku�al izkoristiti njihove mo�i. 53 00:03:41,211 --> 00:03:44,652 In veliko teh tujcev menda prihaja iz objekta DEO v pu��avi. 54 00:03:44,702 --> 00:03:48,367 Najdi pogre�ane tujce in bo� na�el Lexa. -Karkoli naredimo je bolje narediti hitro. 55 00:03:48,518 --> 00:03:50,800 Lex na�rtuje napad na Ameriko. -Kaj? 56 00:03:50,850 --> 00:03:53,700 Morala bi imeti kak�no sled. -No, potem ti bo to v�e�. 57 00:03:53,756 --> 00:03:56,049 Lex ima klona od Supergirl. -Kaj? 58 00:03:56,366 --> 00:03:58,949 Morala bi najti sled tega. -Narejena je bila kopija ko se je Supergirl 59 00:03:58,999 --> 00:04:01,190 dotaknila Harun-El-a. Ime ji je Rde�a h�i 60 00:04:01,240 --> 00:04:03,600 in Lex jo je nau�il sovra�iti Ameriko. 61 00:04:03,665 --> 00:04:06,344 To pojasnjuje, kako je bila Supergirl obto�ena za napad na Belo hi�o. 62 00:04:06,468 --> 00:04:09,748 Prav. Kaj bomo zdaj po�eli? -Lahko lovim slabega kriptonca. 63 00:04:09,872 --> 00:04:13,440 Na�la jo bom. Brainy, pojdi. Pojdi po J'onna in poi��i te tujce. 64 00:04:13,490 --> 00:04:16,281 Pripeljal bom Dreamerja. Lexu bomo prepre�ili njihovo uporabo 65 00:04:16,331 --> 00:04:18,990 za njegove zlobne namene. 66 00:04:19,014 --> 00:04:21,649 In Dreamer bom povedal, da sem zaljubljen vanjo. 67 00:04:23,552 --> 00:04:26,235 Super. -V redu. -Vso sre�o. -Hvala vam. 68 00:04:26,389 --> 00:04:28,488 Ja. 69 00:04:32,228 --> 00:04:34,703 �la bom do Lockwooda in videla �e nas bo vodil do Lexa. 70 00:04:34,797 --> 00:04:37,710 Imam na�rt. Samo nekaj si moram izposoditi pri DEO. 71 00:04:37,834 --> 00:04:40,521 Karkoli potrebuje�. -V redu. -Hej, si se �e sli�ala s Karo? 72 00:04:40,870 --> 00:04:42,883 Ne odgovarja na noben moj klic. -�la je povedat 73 00:04:42,933 --> 00:04:45,008 predsedniku, kaj smo odkrili. Kara je v redu. 74 00:04:45,710 --> 00:04:49,778 Morala bi te ubiti, saj ve�. -Vidim to. 75 00:04:51,514 --> 00:04:56,117 Kriptonit me naredi mehko. Krvavim, ti me ustreli�. 76 00:04:59,355 --> 00:05:04,575 �la sem v Kaznio. Videla sem slike, ki jih ima� o meni, moji sestri. 77 00:05:05,862 --> 00:05:08,809 Spoznaj svojega sovra�nika. -Prosim, ne delaj tega. 78 00:05:09,165 --> 00:05:11,908 Mi smo enake. Imamo iste gene, iste... 79 00:05:12,035 --> 00:05:15,619 Vidim, da smo pri�li do dela, kjer pravi zlobnik 80 00:05:15,939 --> 00:05:19,382 nisva tako razli�na, ti in jaz. -Nisem zlobnik. 81 00:05:19,442 --> 00:05:22,253 Hudi� lahko citira pismo po svojem namenu. 82 00:05:22,377 --> 00:05:26,158 Lex Luthor te je poslal sem, kajne? Ko bo� kon�ala njegov ukaz, 83 00:05:26,208 --> 00:05:30,015 kaj ti bo naredil? Ti bo� izgubila. 84 00:05:30,119 --> 00:05:33,599 Vse, kar ti re�e, la�e. �koduje ljudem. 85 00:05:33,649 --> 00:05:35,859 Za bo�jo voljo, samo poglej ga. 86 00:05:35,909 --> 00:05:38,894 To je naredil vsem, ki slu�ijo svetu. 87 00:05:40,896 --> 00:05:44,098 Tako omejena si. 88 00:05:45,000 --> 00:05:47,500 Tvoje �ivljenje bi lahko pomenilo toliko 89 00:05:47,569 --> 00:05:51,406 in kljub temu ti leti� naokoli v navija�ki suknji. 90 00:05:52,307 --> 00:05:56,538 Kako so to naredili? Kaj so rekli, da si verjela? 91 00:05:58,781 --> 00:06:03,173 Poglej skozi okno in videla bo� strah, rasizem, prepire. 92 00:06:03,752 --> 00:06:06,822 Ta dr�ava je rejena telica. 93 00:06:07,990 --> 00:06:10,190 Tukaj sem, da jim prere�em grlo. 94 00:06:10,726 --> 00:06:12,826 Toda najprej... 95 00:06:14,630 --> 00:06:17,400 priznaj, da si se motila. Nadaljuj. 96 00:06:17,867 --> 00:06:19,999 Da zagovarja� korupcijo. 97 00:06:21,336 --> 00:06:24,850 Ameri�ke sanje so ka�je olje. 98 00:06:28,343 --> 00:06:30,911 Kdo ti ga je prodal? 99 00:06:31,146 --> 00:06:33,480 Je bila to tvoja Alex? 100 00:06:34,917 --> 00:06:38,714 Saj ve� �e �eli� spoznati svojega sovra�nika, ti me sploh ne pozna�. 101 00:06:39,422 --> 00:06:42,801 Na primer, bole�ino ki jo �uti�, 102 00:06:42,925 --> 00:06:45,322 jo �uti� �ele zadnjih nekaj mesecev. 103 00:06:45,295 --> 00:06:50,132 Ampak jaz... S kriptonitom se ukvarjam �e 15 let. 104 00:07:12,718 --> 00:07:14,828 Kaj se je zgodilo? 105 00:07:15,288 --> 00:07:19,624 Bodi pri miru. Skoraj ga imam. Imam ga. 106 00:07:22,528 --> 00:07:26,000 Bila sem tako blizu. Imela sem ga. 107 00:07:26,098 --> 00:07:30,448 Jaz... Zdaj so uni�ili vse moje dokaze 108 00:07:30,502 --> 00:07:33,701 tako, da nimam ni�esar. Lockwood je od�el 109 00:07:33,805 --> 00:07:36,124 in ljudje mislijo, da je Supergirl morilka 110 00:07:36,175 --> 00:07:39,535 in predsednik dela s �lovekom, ki je skoraj razstrelil svet 111 00:07:39,711 --> 00:07:41,779 ve� kot enkrat. -Daj no. Ne delaj tega. 112 00:07:41,848 --> 00:07:44,508 Rekla sem, Pen je mo�nej�i. 113 00:07:45,518 --> 00:07:48,468 Naredimo, kar bi storila ga.Grant. In vse je razpadlo. 114 00:07:48,687 --> 00:07:50,821 Poglej, na�la bo� na�in. Vedno ga. 115 00:07:51,423 --> 00:07:55,530 Lex ve, kdo sem. �eli me mrtvo. 116 00:07:57,362 --> 00:07:59,764 Kar pomeni, da je Alex v nevarnosti. Jaz... 117 00:08:01,100 --> 00:08:05,502 J'onn, moram ji povedati, zakaj. Mora vedeti, da sem Supergirl. To je... 118 00:08:07,973 --> 00:08:10,475 Mora vedeti. -Ne more�, Kara. 119 00:08:11,810 --> 00:08:15,612 Poglej, ko nekomu obri�em um, mu zaprem nevronske poti. 120 00:08:16,081 --> 00:08:19,900 Alexina psiha je �e nadoknadila manjkajo�e spomine. So �e obdani. 121 00:08:20,485 --> 00:08:25,534 �e ji pove� resnico je to kot, da vr�e� kladivo na ta zid 122 00:08:25,658 --> 00:08:28,672 in sili� dve realnosti skupaj. Lahko bi znorela. 123 00:08:28,722 --> 00:08:32,596 To ne more biti za vedno. Obstaja... Obstajati mora na�in. 124 00:08:36,302 --> 00:08:39,535 Mislim, mogo�e, �e bi to ugotovila sama, 125 00:08:39,705 --> 00:08:42,874 se spomnila sama. Mogo�e. -Je to mogo�e? 126 00:08:45,912 --> 00:08:48,323 Ne vem. 127 00:08:50,816 --> 00:08:54,756 J'onn, potrebujem tvojo pomo�. Kara. Ti si po�kodovana. 128 00:08:54,806 --> 00:08:57,061 Bila sem, ampak zdaj sem v redu. Kje je Alex? 129 00:08:57,623 --> 00:08:59,843 I��e klona od Supergirl. 130 00:09:00,259 --> 00:09:03,304 Red Daughter. Lena nam je povedala vse. 131 00:09:03,428 --> 00:09:05,797 Ubila bo sebe. -Ne delaj tega. 132 00:09:10,970 --> 00:09:13,715 Zdaj bi lahko uporabil tvojo pomo� pri iskanju nekaj tujcev. 133 00:09:16,576 --> 00:09:20,432 Kako si to zmogla? -No, lepa stvar v zaporih za dobi�ek 134 00:09:20,482 --> 00:09:23,681 je, da jih lahko kupi�. -Kupila si zapor, da bi me spravila ven? 135 00:09:23,816 --> 00:09:26,397 Samo za vikend, kar je dovolj dolgo za tisto, kar potrebujem. 136 00:09:30,990 --> 00:09:34,223 To je otro�ki iskalec resnice in jaz potrebujem resnico. 137 00:09:34,360 --> 00:09:38,798 Misli�, ne morem lagati? -Ne. Moj fant iz srednje �ole, Taylor. 138 00:09:39,565 --> 00:09:42,500 Pla�ala sem mu 14.000 dolarjev, da ne bo ve� govoril s tabo. 139 00:09:43,469 --> 00:09:45,702 Vedela sem. 140 00:09:46,038 --> 00:09:50,318 Brez skrbi, ne bom te vpra�ala �e me ima� rada. Odgovor �e poznam. 141 00:09:50,442 --> 00:09:53,187 �e bi imela 24 ur, bi lahko izvlekla Harun-El 142 00:09:53,237 --> 00:09:56,658 iz sistema Bena Lockwooda? -Ja. Zakaj? 143 00:09:56,782 --> 00:10:00,719 Misli�, da ne zmorem? -Lex je ugotovil kako in tega �e nisem ugotovila kako. 144 00:10:01,620 --> 00:10:06,778 Toda tvoj um deluje kot njegov. -No, kolikor imam rad izziv, 145 00:10:06,828 --> 00:10:09,001 obe veva za koga gre v resnici. 146 00:10:09,095 --> 00:10:12,142 In zakaj bi kdaj naredila kaj za Jimmyja Olsena? 147 00:10:12,192 --> 00:10:15,309 Ker je bilo tvoje kosilo obdano z eksoti�nim nevrotoksinom 148 00:10:15,433 --> 00:10:17,735 in ne bom ti povedala s katerim. 149 00:10:19,605 --> 00:10:22,573 Imam protistrup, ti pa 24 ur. 150 00:10:23,475 --> 00:10:25,506 Pravkar sem ti dala darilo osredoto�enosti. 151 00:10:25,610 --> 00:10:29,117 �e je to tako pomembno, zakaj ne ostane� in mi ne pomaga�? 152 00:10:29,181 --> 00:10:33,794 Ker moram najti Lexa. In ti ne ve� kje je, kajne? 153 00:10:33,918 --> 00:10:36,374 Ko ugotovi�, da je tvoj otrok na�rtoval matrico, 154 00:10:36,424 --> 00:10:38,913 se je to nagibalo k temu, da bi izgubil odnos. 155 00:10:38,963 --> 00:10:43,689 Je prizadel tvoje ob�utke? -Ali me ne bi lahko samo imela za obi�ajnega �loveka? 156 00:10:43,739 --> 00:10:46,458 Kam gre�? -Da se soo�im z Benom Lockwoodom. 157 00:10:46,599 --> 00:10:49,283 �e je vzel Harun-El, vsaj po�akaj, da kon�am. 158 00:10:49,333 --> 00:10:52,836 Te skrbi zame? -Seveda. Ljubim te. 159 00:10:59,144 --> 00:11:02,002 Pa smo tam. Dobila si me, da ti to povem. 160 00:11:10,523 --> 00:11:12,623 Direktor. 161 00:11:23,802 --> 00:11:26,504 Oprosti! Oprosti, pri�la sem ti povedati... 162 00:11:27,873 --> 00:11:31,352 Vem, da posku�a� najti Rde�o h�er. -Ne more� biti tukaj. 163 00:11:31,476 --> 00:11:34,622 �e predsednik ugotovi... -Sodeluje z Lexom. 164 00:11:34,746 --> 00:11:38,012 Kaj? -Ja. Potrebuje� me, 165 00:11:38,116 --> 00:11:41,885 �e posebej �e se bomo morali v tem boju boriti z drugim jaz. 166 00:11:46,524 --> 00:11:48,912 Kako to misli�, da ni na voljo? 167 00:11:48,962 --> 00:11:52,122 Ja... No, lahko pove� predsedniku Bakerju, 168 00:11:52,364 --> 00:11:54,618 da je nujno in Ben Lockwood... 169 00:11:55,600 --> 00:11:58,802 Halo? Halo... Halo? 170 00:11:59,672 --> 00:12:01,772 Ben. 171 00:12:03,542 --> 00:12:06,577 �e si pri�la po super omako... 172 00:12:10,750 --> 00:12:12,950 Zamudila si. 173 00:12:13,210 --> 00:12:15,463 Vem, da dela� z Lexom. 174 00:12:15,587 --> 00:12:19,877 Vedeti moram, kje je. -Zakaj ljudje vztrajate, da ga poznam? 175 00:12:19,927 --> 00:12:22,222 Ker teka� naokoli z Otisom in Mercy Graves 176 00:12:22,272 --> 00:12:24,400 in oni so njegovi zagovorniki. 177 00:12:24,462 --> 00:12:27,530 Daj no, Benjamin. Lani si bil profesor iz zgodovine brez dela 178 00:12:27,580 --> 00:12:30,228 in zdaj si �lan kabineta z mo�mi. 179 00:12:30,302 --> 00:12:32,446 Pri�akuje�, da verjamem, da se je pravkar zgodilo? 180 00:12:32,581 --> 00:12:36,265 Predsednik ZDA me je postavil za �lana kabineta. 181 00:12:36,315 --> 00:12:38,442 Predsednik dela za Lexa. 182 00:12:42,914 --> 00:12:46,504 Resni�no nisi vedel. Lex te je izigral. 183 00:12:47,452 --> 00:12:50,319 Dal ti je usposabljanje, oro�je, domi�ljijsko delo 184 00:12:50,369 --> 00:12:53,475 in zdaj slu�i� svojemu namenu. 185 00:12:53,525 --> 00:12:56,484 Alii nikoli nisi nehal misliti, da je bilo to vse preve� enostavno? 186 00:12:56,534 --> 00:13:00,230 Preprosto. Misli�, da je bilo to... 187 00:13:06,471 --> 00:13:09,858 Prav, poslu�aj me. To je bila moja ideja, 188 00:13:10,543 --> 00:13:13,076 to je bila moja vizija, to je bilo moje delo! 189 00:13:16,649 --> 00:13:18,816 �elel si re�iti �love�ko raso. 190 00:13:20,286 --> 00:13:22,986 Namesto tega si svojo prihodnost predal psihopatu. 191 00:13:33,932 --> 00:13:36,834 Torej? -Pojma ni imel. 192 00:13:38,037 --> 00:13:40,515 Pogled, ki mi ga je namenil, sploh ni razmi�ljal. 193 00:13:40,639 --> 00:13:42,806 Torej je vse v kar je verjel, la�? 194 00:13:44,109 --> 00:13:46,643 In obstaja �e ena stvar. 195 00:13:47,712 --> 00:13:51,025 Mislim, da se mu stanje slab�a zaradi Harun-El-a. 196 00:13:51,149 --> 00:13:53,300 To se mi ne bo zgodilo, kajne? -Ne. 197 00:13:53,384 --> 00:13:57,141 Ben si je vbrizgal nepreizku�eni serum. In do jutri bo vseeno. 198 00:13:57,191 --> 00:13:59,567 Delam na ekstrakciji. 199 00:14:03,528 --> 00:14:07,314 Ali sem samo jaz, ali je to �lovek, ki potrebuje odgovore? 200 00:14:07,365 --> 00:14:09,366 Mogo�e to sploh ni bila slepa ulica. 201 00:14:14,773 --> 00:14:18,019 Tu se je zgodila zadnja racija o tujcih. 202 00:14:18,143 --> 00:14:20,878 Odpeljali so tri tujce. Lahko �utim njihov strah. 203 00:14:28,419 --> 00:14:30,554 Ti to kaj pomeni, Brainy? -Kaj? 204 00:14:31,456 --> 00:14:35,035 Jaz... ne vem. Kje je Nia? Do zdaj bi morala biti �e tukaj. 205 00:14:35,159 --> 00:14:37,228 Moram ji povedati nekaj zelo pomembnega. 206 00:14:37,278 --> 00:14:39,443 V redu, toda ali ne posku�amo najprej re�iti svet? 207 00:14:39,493 --> 00:14:41,868 Ne! Ne, ravno zato ji moram zdaj povedati. 208 00:14:42,567 --> 00:14:46,581 To moram izvle�i iz svojega sistema preden se za�ne vse prebijanje in eksplodiranje. 209 00:14:46,705 --> 00:14:50,351 Prekletost. �e ji povem, kako se po�utim, se bo normalno delovanje obnovilo. 210 00:14:50,475 --> 00:14:53,811 Nisem prepri�an, da tako deluje ljubezen. -Kako deluje? 211 00:14:53,861 --> 00:14:56,748 Kako deluje? -Tacos. 212 00:15:20,873 --> 00:15:25,415 Pravkar sem imel vizijo. Ta klju�... Nezemljansko dekle je jahalo samoroga. 213 00:15:25,510 --> 00:15:28,904 Preganjal jo je volk. -Volkovi so simbol nevarnosti... 214 00:15:28,954 --> 00:15:31,381 Telefon. -Seveda. 215 00:15:34,186 --> 00:15:36,452 Volk. Chordata, Mammalia, Carnivora... 216 00:15:36,754 --> 00:15:41,436 Ne, ne. Arhai�na beseda o volku v irskem je faol... 217 00:15:41,559 --> 00:15:44,294 Faolan Shipping morda? So h�erinsko podjetje h�erinske dru�be... 218 00:15:45,364 --> 00:15:47,498 Lex Luthorjeva najljub�a dru�ba. 219 00:15:48,366 --> 00:15:50,500 AmerTek. 220 00:15:56,040 --> 00:15:59,120 V redu. Zasebne varnostne kamere povsod, 221 00:15:59,244 --> 00:16:02,517 du�ilci, ki bla�ijo mo�i. Varujejo nekaj pomembnega. 222 00:16:02,567 --> 00:16:04,734 Imam idejo, da nas spravim noter. 223 00:16:05,918 --> 00:16:08,248 Delamo Wookiee Gambit. -Absolutno ne. 224 00:16:08,298 --> 00:16:11,131 Wookiee kaj? -Nisi �e gledal Vojne zvezd? 225 00:16:11,255 --> 00:16:13,772 Verjamem, da sem bil ustrezno osramo�en za to v preteklosti, hvala. 226 00:16:13,822 --> 00:16:17,405 V bistvu se J'onn spremeni v stra�arja in se pretvarja, da nas ima kot ujetnike. 227 00:16:17,455 --> 00:16:21,037 To je najbolj�i na�in za vstop. -Zakaj vsi mislijo, da je zajetje najbolj�i na�rt? 228 00:16:21,332 --> 00:16:23,600 Ostanite v vrsti! 229 00:16:24,836 --> 00:16:29,905 Brainy, povej mi kvote. -Obstaja 56,3% mo�nosti, da ponarejanje na�ega ujetja 230 00:16:30,375 --> 00:16:34,180 bo privedlo do na�ega dejanskega ujetja. -Torej, brez Wookiee. 231 00:16:34,446 --> 00:16:37,516 Glej, poletel bom po obodu in videl �e najdem varno mesto, da nas spravim noter. 232 00:16:37,649 --> 00:16:40,884 Ostanite tukaj, pazite na vrata. Zabele�ite bilo kaj pomembnega. 233 00:16:45,356 --> 00:16:49,360 Glej, zdaj, ko imamo trenutek sam, Nekaj ti moram povedati. 234 00:16:51,797 --> 00:16:55,198 V zadnjih nekaj mesecih sem res... -Ne morem verjeti! 235 00:16:56,100 --> 00:16:59,036 Kaj? -To je ona. Dekle iz moje vizije. 236 00:17:00,105 --> 00:17:04,255 Najbr� je klju� bil njen. Brainy, tam se bo zgodilo nekaj groznega. 237 00:17:07,546 --> 00:17:10,358 Ve� kaj, 56.3 ni tako slabo 238 00:17:10,481 --> 00:17:13,762 po na�ih standardih. Pojdimo po njo. 239 00:17:13,885 --> 00:17:16,665 Induktor slike? -Ja. 240 00:17:16,788 --> 00:17:19,656 Moral bom biti nekdo, ki mu ne morejo re�i ne. 241 00:17:24,395 --> 00:17:28,442 Jaz sem, sekretar... Sekretar Benjamin Lockwood. 242 00:17:28,567 --> 00:17:32,002 Ujel sem zunajzakonskega tujca Dreamerja. 243 00:17:33,238 --> 00:17:37,174 Odpri vrata in nam omogo�i vstop. 244 00:17:41,413 --> 00:17:43,213 Deluje. -O�itno. 245 00:17:46,852 --> 00:17:48,969 Pes. Kolikokrat moram povedati, 246 00:17:49,054 --> 00:17:51,076 da ne moremo �e naprej zasu�njevati teh �ivali 247 00:17:51,126 --> 00:17:54,218 za na�e zlobne namene. 248 00:17:54,268 --> 00:17:56,893 Oprostite, gospod, vendar moramo preveriti. 249 00:18:02,267 --> 00:18:04,969 Na�e mo�nosti za ujetje so se samo pove�ale. 250 00:18:10,751 --> 00:18:14,020 Kak�en je ob�utek biti za�gana od son�ne svetlobe? 251 00:18:14,090 --> 00:18:17,192 Topla. Nejasna. 252 00:18:18,095 --> 00:18:20,262 Najprej jo za�utim v prstih. 253 00:18:21,565 --> 00:18:23,565 Ali deluje? -Mislim, da je tako. 254 00:18:23,615 --> 00:18:26,420 Morala bo pretvoriti son�no sevanje enako kot ti, 255 00:18:26,470 --> 00:18:30,151 zato izvajam satelitsko skeniranje tvojega son�nega podpisa 256 00:18:30,207 --> 00:18:33,251 in bri�em vsak kraj za katerega vemo, da si bila. Ostalo mora biti ona. 257 00:18:33,301 --> 00:18:36,894 Supergirl! -Polkovnik, mislila sem, da ste v Washingtonu. 258 00:18:36,944 --> 00:18:40,437 Ali si nora? V DEO si pripeljala sovra�nega borca? 259 00:18:40,750 --> 00:18:43,600 Ne, ona je tukaj ker so na poti pravi sovra�niki. 260 00:18:43,653 --> 00:18:47,034 Imeli smo prav. -Kopija mene je napadla Belo hi�o. 261 00:18:47,084 --> 00:18:49,812 Klon, bolj ali manj. -Tudi predsednik je vedel. 262 00:18:49,862 --> 00:18:54,707 Baker dela za Lexa Luthorja. In zdaj Luthor na�rtuje napad na ZDA. 263 00:18:54,832 --> 00:18:57,599 Potem pa bi najbr� zato morali pri tem sodelovati. 264 00:19:04,008 --> 00:19:06,175 Brainy! -Hej, kam jo pelje�? 265 00:19:08,144 --> 00:19:10,444 Pusti jo! 266 00:19:15,952 --> 00:19:18,220 Kje je ona? 267 00:19:19,056 --> 00:19:21,522 �e jo bo� po�kodoval... 268 00:19:25,828 --> 00:19:28,463 Bo� naredil kaj? Vsi ostali tukaj, 269 00:19:28,513 --> 00:19:32,769 imajo te nore mo�i. Ti, kolikor vem, 270 00:19:33,737 --> 00:19:35,836 si modre barve. 271 00:19:36,839 --> 00:19:41,688 Dekle na drugi strani... -Prosim, prosim... 272 00:19:41,811 --> 00:19:44,144 Z mano delajte kar ho�ete, nji pa pustite pri miru. 273 00:19:44,194 --> 00:19:48,851 Brez skrbi, ona je naslednja. -Ne boste ji �kodovali! 274 00:20:17,948 --> 00:20:20,883 Zakaj bi jo kdo po�kodoval... 275 00:20:21,785 --> 00:20:24,787 On je kon�an. Dajte ga k ostalim, fantje. 276 00:20:26,589 --> 00:20:31,728 Ne! Ne! Ne! Ne, ne more�! Ne more�! 277 00:20:34,498 --> 00:20:37,232 Majhne �katle. �katle... 278 00:20:38,868 --> 00:20:41,503 S�asoma se �katle odprejo. 279 00:20:42,839 --> 00:20:45,708 O tem obstaja zgodba, kajne? 280 00:20:46,609 --> 00:20:49,021 Je gr�ko? 281 00:20:53,450 --> 00:20:55,450 Ste samo primitivci. 282 00:20:55,500 --> 00:20:59,900 In tako sem se trudil, da bi se vrnil sem. 283 00:20:59,990 --> 00:21:04,524 Ljudje pozabite, da so potovanja v �asu tudi vesoljska potovanja. 284 00:21:04,574 --> 00:21:08,147 Veste, Zemlja se giblje s 67.000 milj na uro. 285 00:21:08,197 --> 00:21:10,356 In v razli�nih �asih je na razli�nih krajih, torej mora� opraviti matematiko 286 00:21:10,406 --> 00:21:14,680 ali druga�e kon�a� v vesolju. In matematika ni lahka! 287 00:21:14,805 --> 00:21:17,167 Moja poanta je... Moja poanta je, moja poanta je, 288 00:21:17,217 --> 00:21:20,049 da sem iz prihodnosti. 289 00:21:20,099 --> 00:21:22,099 Mislim, da si mu uni�il te krogle. 290 00:21:22,149 --> 00:21:27,510 Posku�am vam povedati, da ima moja vrsta spomin na prednike. 291 00:21:27,750 --> 00:21:32,755 In moji predniki so zelo slabi ljudje. 292 00:21:33,990 --> 00:21:37,192 Bili so zbiratelji, osvajalci... 293 00:21:39,363 --> 00:21:41,931 Spomnim se vsega! 294 00:21:52,542 --> 00:21:54,977 Ne �elim... 295 00:22:03,386 --> 00:22:05,581 Skratka, znova ste me zagnali. 296 00:22:05,989 --> 00:22:11,987 Poravnali me s svojim ve�... �ustvenimi predniki. 297 00:22:13,564 --> 00:22:16,865 In to je bila velika napaka. 298 00:22:24,307 --> 00:22:26,585 Nehaj! 299 00:22:57,074 --> 00:23:01,410 Kaj se je zgodilo? -Svoboden sem. 300 00:23:03,046 --> 00:23:08,468 No, Rde�a h�i je zaposlena. -Projekt Claymore. Se ga spomni�? 301 00:23:08,719 --> 00:23:11,586 Spominjam se vsakega tajnega vladnega vesoljskega laserja, ki sem ga razstrelila. 302 00:23:11,636 --> 00:23:16,018 Sovra�ila sem, da so ga skrivali pred mano zato sem �la v DC, da bi se pozanimala. 303 00:23:16,093 --> 00:23:19,299 �arek iz Claymoreja je poganjal neznani vir energije. 304 00:23:19,349 --> 00:23:21,874 V R in D je bilo vklju�enih �est in�enirjev 305 00:23:21,999 --> 00:23:24,106 in ko sem jih sku�ala izslediti 306 00:23:24,201 --> 00:23:27,560 sem ugotovila, da so vse spravili pod ru�o v zadnjih dveh tednih 307 00:23:28,439 --> 00:23:30,517 na teh lokacijah. 308 00:23:30,567 --> 00:23:33,253 Luthor posku�a pridobiti Claymore tehnologijo. 309 00:23:33,376 --> 00:23:35,882 Najti ga moramo in mu prepre�iti, da bi ga dobil, 310 00:23:35,932 --> 00:23:39,877 toda trenutno je na�a prioriteta iskanje Rde�e h�erke. 311 00:23:39,927 --> 00:23:43,051 �e trianguliramo te zadetke ali lahko dobimo naslov? 312 00:23:46,088 --> 00:23:49,978 Vse to je v centru National City. Razli�ni �asi dneva in no�i. 313 00:23:50,028 --> 00:23:52,394 Misli�, da �ivi tukaj? 314 00:23:55,499 --> 00:23:59,146 Ne bomo mogli poslati pomo�i. Ne da bi vedela komu lahko zaupamo. 315 00:23:59,236 --> 00:24:01,480 V redu je. Na�la jo bom sama. 316 00:24:01,624 --> 00:24:05,232 Hej! Po�akaj malo. Na�li jo bomo. Tudi jaz grem. 317 00:24:05,375 --> 00:24:08,699 Ne, preve� nevarno je. Tu bo� varnej�a, direktor. 318 00:24:08,749 --> 00:24:11,286 Zakaj se obna�a� tako �udno? Skupaj jo bomo lovili. 319 00:24:11,336 --> 00:24:14,884 Mora� mi zaupati. Grem sama. 320 00:25:01,779 --> 00:25:03,981 Rao. 321 00:25:04,983 --> 00:25:07,117 Ti me zalezuje�. 322 00:25:08,287 --> 00:25:12,152 Iz�rpavajo mo� tujcev in jo pretvarjajo v kineti�no energijo za uporabo 323 00:25:12,202 --> 00:25:15,103 kakor zgleda razli�ici oro�ja za delce Claymore. 324 00:25:15,228 --> 00:25:19,008 Vendar se zdi, da ni te opreme za odsesavanje v prostorih. 325 00:25:19,058 --> 00:25:21,310 Na�el sem portal za teleportacijo. 326 00:25:21,433 --> 00:25:24,447 Nato morajo tuje zapornike preseliti na drugo lokacijo, 327 00:25:24,497 --> 00:25:27,838 da iz�rpajo njihovo mo�. Moramo ga najti in onemogo�iti. 328 00:25:29,008 --> 00:25:31,601 Ja seveda. Ampak, Brainy, kaj pa Dreamer? 329 00:25:31,651 --> 00:25:33,944 Ja. Lahko bi bila koristna. 330 00:25:36,982 --> 00:25:40,396 Verjamem, da vem, kam so jo odpeljali. -Hej, ali si... 331 00:25:40,519 --> 00:25:45,723 Se po�uti� v redu? -Ne do�ivljam nobene bole�ine. 332 00:26:15,555 --> 00:26:19,134 Nisem si mislil, da bo� danes umrl. Ve�erja od krogel. 333 00:26:30,603 --> 00:26:34,850 �e to ni sekretar Liberty. 334 00:26:34,973 --> 00:26:37,208 Veliki Ben! Ponosen sem na tebe, prijatelj. 335 00:26:39,545 --> 00:26:41,645 Hej. 336 00:26:42,748 --> 00:26:47,601 Kaj se dogaja? Sem zaseden, pripravljen in �akam na naslednji korak na�rta. 337 00:26:47,987 --> 00:26:51,436 Ja. V stari shrambi. 338 00:26:51,486 --> 00:26:53,758 Ja. Lex ni hotel, da ga uporabljam, toda... 339 00:26:54,660 --> 00:26:56,760 Moral sem. Sem sentimentalen, saj ve�? 340 00:26:57,663 --> 00:26:59,863 Moja sestra, imela je zelo rada ta prostor. 341 00:27:00,465 --> 00:27:05,002 Tvoja sestra... Ko ste se s sestro obrnili k meni... 342 00:27:05,904 --> 00:27:09,055 ste takrat delali za Lexa? -Seveda. 343 00:27:09,275 --> 00:27:11,912 Luthor je �elel, da postanem agent... 344 00:27:11,962 --> 00:27:15,056 Hej! Nih�e ti ni rekel, da nosi� masko. To si bil samo ti. 345 00:27:15,181 --> 00:27:18,112 Toda ostalo, ja. 346 00:27:18,217 --> 00:27:22,319 No, ne vidim te�ave, �lovek. To je zmagoslavje. 347 00:27:24,155 --> 00:27:28,580 Zmagoslavje. -Izgubil sem vse. 348 00:27:28,630 --> 00:27:32,361 Ne. Dobi� mo�, jaz dobim denar, Lex dobi �e ve� denarja. 349 00:27:32,411 --> 00:27:35,111 Otis, torej pravi�, da je vse kar se je zgodilo vse to 350 00:27:35,201 --> 00:27:37,575 kar mi pravi�, da se gre vse zaradi denarja? 351 00:27:37,625 --> 00:27:39,873 In svetovna prevlada. 352 00:27:40,806 --> 00:27:44,129 To je nekak�na njegova stvar. -Razumem. Ne. 353 00:27:44,179 --> 00:27:49,418 Superodpadnik, kajne. Razumem. Otis, kaj na�rtuje? 354 00:27:49,468 --> 00:27:53,037 Zabava v Kaznii. Papirni tigri, �lovek. 355 00:27:53,087 --> 00:27:57,005 Papirni tigri. -Gre za "papirnate tigre". 356 00:27:57,088 --> 00:27:59,300 Gre za la�no operacijo zastave. 357 00:27:59,357 --> 00:28:02,247 Lex prepri�a Kaznio v napad na ZDA, jih izda... 358 00:28:02,297 --> 00:28:04,313 In potem jih sam ustavi. 359 00:28:04,396 --> 00:28:06,612 Lex postane junak za katerega je vedno mislil, da je. 360 00:28:06,662 --> 00:28:10,778 Pozna� pravila, zdaj ko sem ti rekel... Moram te ubiti. 361 00:28:12,938 --> 00:28:16,740 Nekaj primerov. Vidi� jaz sem tisti, ki te je izbral. 362 00:28:17,643 --> 00:28:20,320 Dolgo�asni stari Ben Lockwood. 363 00:28:20,370 --> 00:28:23,714 Otis... Ime... 364 00:28:26,117 --> 00:28:28,219 ... je svoboda. 365 00:28:31,423 --> 00:28:33,583 Ne, ne, ne, ne, Lockwood. Potrebujemo ga, da bo na�el Lexa. 366 00:28:39,432 --> 00:28:42,886 James! -Zdaj ste mrtvi. 367 00:28:46,605 --> 00:28:48,704 Ostro, bratec. 368 00:28:51,711 --> 00:28:53,888 Konec igre. 369 00:28:55,448 --> 00:28:57,915 James? James, popravila bom to. 370 00:29:01,519 --> 00:29:03,800 Brainy. -Peti. 371 00:29:03,888 --> 00:29:08,967 Daj mi �tiri sekunde, da sprostim vezi. -Ampak kako si pri�el ven? 372 00:29:09,017 --> 00:29:11,825 Tvoje roke so proste. Daj mi �e �tiri sekunde. 373 00:29:11,875 --> 00:29:14,409 Ali lahko zdaj hekira� omre�je? -Ja. 374 00:29:14,532 --> 00:29:18,235 Veliko bolj sem osredoto�en. -Nato lahko osvobodi� vse ujete tujce. 375 00:29:18,285 --> 00:29:21,705 Pravzaprav ti moram nekaj povedati. 376 00:29:23,409 --> 00:29:25,942 Brainy... 377 00:29:28,881 --> 00:29:30,982 Ne bom te izpustil. 378 00:29:33,152 --> 00:29:36,480 Kaj ti po�ne�? -Mora� iti skozi portal. 379 00:29:37,288 --> 00:29:41,544 Kaj? -Ko bo� na drugi strani, astralni projekt. 380 00:29:41,626 --> 00:29:45,019 Obvesti me o lokaciji in bomo osvobodili tabori��e in onemogo�ili Luthorja. 381 00:29:46,397 --> 00:29:48,498 Brainy... Brainy, tega ne more� narediti. 382 00:29:49,201 --> 00:29:51,313 Mislil sem, da bo� sre�na. 383 00:29:51,336 --> 00:29:54,926 Konec koncev je bila to najprej tvoja ideja. 384 00:29:55,340 --> 00:29:59,109 Brainy. Brainy. Brainy! Brainy! 385 00:30:00,546 --> 00:30:04,480 Brainy, kje je Dreamer? -Pustil sem jo zadaj. 386 00:30:04,530 --> 00:30:07,728 Poslala nam bo astralno projekcijo ko pride na naslednjo lokacijo. 387 00:30:07,853 --> 00:30:10,121 Ne smemo jo pustiti same. 388 00:30:11,022 --> 00:30:15,569 Prav ima�. Podvojili si bomo mo�nosti �e gre� z njo skozi vrata. 389 00:30:17,529 --> 00:30:22,584 Brainy. -V dveh minutah, 14 sekundah bo� ponovno pridobili sposobnost gibanja. 390 00:30:22,634 --> 00:30:26,010 Ravno toliko �asa, da te ujamejo. In �e oba ne uspeta 391 00:30:26,105 --> 00:30:28,439 se bom potem moral spomniti nekaj drugega. 392 00:30:30,108 --> 00:30:32,976 Vedno sem. 393 00:30:43,221 --> 00:30:45,322 Mikhail. 394 00:30:46,692 --> 00:30:50,285 Hej. -Alex, kaj ti po�ne� tukaj? 395 00:30:50,362 --> 00:30:52,661 Rekla sem ti, da me ne pu��a� za sabo. 396 00:30:52,865 --> 00:30:55,016 Zakaj je to mesto 397 00:30:55,099 --> 00:30:57,439 videti tako kot stanovanje moje sestre? 398 00:30:57,489 --> 00:31:01,408 Alex... Vem... To je vse zelo �udno. 399 00:31:01,458 --> 00:31:04,519 O moj bog. Od tukaj vidim Karino podstre�je. 400 00:31:05,978 --> 00:31:09,214 Kot, da jo zalezuje. -Toda s Karo bo vse v redu. 401 00:31:09,264 --> 00:31:12,301 Ni ti treba skrbeti zanjo. -Razen �e ima� sestro katero ne razume�... 402 00:31:12,351 --> 00:31:16,653 ta ob�utek. -Imela sem eno. 403 00:31:22,627 --> 00:31:25,696 No, potem ve�... 404 00:31:26,898 --> 00:31:29,390 Kot da je ko��ek mojega srca tam zunaj 405 00:31:29,440 --> 00:31:31,984 in se samo sprehaja po svetu 406 00:31:32,034 --> 00:31:34,707 in je tam sama in jo ne morem za��ititi. 407 00:31:34,757 --> 00:31:38,428 Ne morem jo za��ititi. In ne glede na to mislim, 408 00:31:38,478 --> 00:31:40,688 vedno obstaja nevarnost. 409 00:31:40,813 --> 00:31:44,615 Ampak ne morem biti vedno zanjo in to je... To ni... 410 00:31:58,163 --> 00:32:00,340 �al mi je. Jaz... 411 00:32:01,066 --> 00:32:05,221 Mama, je vse v redu? -Da draga. Hotela sem te samo obvestiti, 412 00:32:05,271 --> 00:32:08,850 da je Kara pravkar pri�la sem. -Dobro. Je v redu? 413 00:32:08,900 --> 00:32:12,687 Ja. Prosila me je, naj te pokli�em samo zato, da se prepri�a�, da je varna. 414 00:32:12,810 --> 00:32:14,909 Rde�a h�i je tam. -Kaj? 415 00:32:14,959 --> 00:32:17,647 Eliza... V nevarnosti je. Povej ji, naj gre ven! 416 00:32:19,451 --> 00:32:21,752 Mama, si �e vedno tam? 417 00:32:23,255 --> 00:32:25,388 Mama? 418 00:32:32,049 --> 00:32:36,056 Eliza? -Kara... 419 00:32:37,258 --> 00:32:40,826 Ne po�koduj jo, prosim. -Tu sem �e ve� ur. 420 00:32:41,796 --> 00:32:45,609 Vse te stvari imate. 421 00:32:45,732 --> 00:32:47,867 Mislite, da vas bodo naredili cele? 422 00:32:49,069 --> 00:32:51,609 Ni� nisem imela. -�e vedno jih lahko ima�. 423 00:32:51,659 --> 00:32:55,173 No�em tega. -Zakaj potem ima� v mestu stanovanje? 424 00:32:56,277 --> 00:32:59,690 Vem, da ima� dvome o Lexu... -Ime mu je Alex! 425 00:32:59,740 --> 00:33:02,032 Prav, pomiri se. 426 00:33:02,115 --> 00:33:06,729 ��iti� posameznike. To je �ibkost. 427 00:33:06,854 --> 00:33:09,000 Jaz slu�im kolektivu. 428 00:33:09,056 --> 00:33:11,522 Kaj pa Mikhail? 429 00:33:13,627 --> 00:33:15,861 Vem, da je za tebe pomemben. 430 00:33:17,698 --> 00:33:20,400 Zanimivo, da si morala omeniti Mikhaila. 431 00:33:23,203 --> 00:33:25,336 Ameri�ani so ga ubili. 432 00:33:42,189 --> 00:33:44,601 Mami, Kara, prosim dvignite. Ne vem, kaj je narobe. Supergirl se je 433 00:33:44,651 --> 00:33:46,875 napotila k tebi in tudi jaz sem na poti. 434 00:33:52,932 --> 00:33:55,133 Luthor bo izdal Kaznio. 435 00:33:55,336 --> 00:33:58,837 In izdal bo teeb. -Ne, bori se za... 436 00:33:58,887 --> 00:34:02,785 Samega sebe! To je vse, kar on dela. 437 00:34:02,910 --> 00:34:04,930 Niso vsi tako sebi�ni kot si ti. 438 00:34:23,164 --> 00:34:25,918 Upanje, pomo� in so�utje za vse. 439 00:34:25,968 --> 00:34:29,536 To je tisto, za kar se zavzemam. -Sploh ne bo� mogla stati 440 00:34:29,737 --> 00:34:32,003 ko kon�am s tabo. 441 00:34:36,710 --> 00:34:39,822 Kako misli�, da se bo to kon�alo? Imamo enake mo�i. 442 00:34:39,947 --> 00:34:43,148 Ne ravno. Razvila sem se. 443 00:35:06,373 --> 00:35:09,943 Sprejmi to. -Ne, dokler �e diham. 444 00:35:54,185 --> 00:35:56,185 Kara! 445 00:36:18,478 --> 00:36:20,611 To so sestre Danvers. 446 00:36:20,713 --> 00:36:22,826 Naj te tokrat jaz re�im. 447 00:36:24,596 --> 00:36:26,785 Kara. 448 00:36:29,590 --> 00:36:31,690 Ne. 449 00:36:33,793 --> 00:36:35,938 Ne! 450 00:36:56,701 --> 00:36:58,868 Ne, ne, ne, ne. Ne! 451 00:36:59,643 --> 00:37:01,742 Hej. 452 00:37:08,532 --> 00:37:13,412 Ne. Zdaj ne morete oditi. Spomnim se vsega. 453 00:37:13,536 --> 00:37:16,282 Kara, tu smo, tukaj smo. Tu smo skupaj. 454 00:37:16,405 --> 00:37:19,192 In te poznam. Poznam te bolje, kot te pozna kdo drug. 455 00:37:19,242 --> 00:37:23,755 In vem, da ne odneha�. Torej, zdaj ne morete oditi! 456 00:37:24,947 --> 00:37:27,048 Kara, ne more� oditi! 457 00:37:32,389 --> 00:37:34,498 Ne, ne! 458 00:37:38,195 --> 00:37:42,394 Alex. -Je v redu. Mama, ona je... V redu je. 459 00:37:42,444 --> 00:37:47,235 Dobro ji bo. Prav temno je tako, da ni son�ne svetlobe, ampak... 460 00:37:48,137 --> 00:37:51,940 V vsem je son�na svetloba. V travi je son�na svetloba. 461 00:37:52,842 --> 00:37:55,143 Torej, Kara, samo vzemi. 462 00:37:56,847 --> 00:38:01,014 Vzemi travo! Prosim. 463 00:38:01,117 --> 00:38:03,318 Kara, ne. 464 00:38:06,356 --> 00:38:08,523 Prosim, ne zapu��aji me. 465 00:38:30,213 --> 00:38:33,882 Alex, ona to po�ne. Vle�e son�no svetlobo. 466 00:38:59,442 --> 00:39:02,100 Tukaj sem. Tukaj sem. 467 00:39:02,179 --> 00:39:05,914 Toliko sem te pogre�ala. -Res sem te pogre�ala. 468 00:39:16,592 --> 00:39:19,405 Lillian. Je pripravljen? -Ja. 469 00:39:19,528 --> 00:39:23,883 Tukaj. Pripelji ga sem. -V redu je. 470 00:39:24,300 --> 00:39:26,996 Tukaj. -Za�etek odstranitve. 471 00:39:27,046 --> 00:39:30,584 Ne! Ne vemo, kaj prihaja. Potrebujem svojo mo�. 472 00:39:30,773 --> 00:39:33,119 Nestabilen si. -Stabiliziraj me. 473 00:39:33,242 --> 00:39:36,255 Ne vemo, kako. -Pravzaprav �e en odmerek Harun-El-a bi to naredil. 474 00:39:36,378 --> 00:39:40,000 Ne vemo, kaj bi mu to uspelo. -Ves dan jo preu�ujem, draga. 475 00:39:40,050 --> 00:39:43,885 Sem se nau�ila stvari. Ali bi lagala? 476 00:39:45,155 --> 00:39:47,255 Naredi. 477 00:39:58,635 --> 00:40:03,005 Hvala vam. -Ni zakaj, Jimmy. 478 00:40:06,009 --> 00:40:11,112 Popij tole. -Daj no. Nisi me zastrupila. 479 00:40:13,717 --> 00:40:15,717 Morala bi ga spiti. 480 00:41:00,630 --> 00:41:04,754 Polkovnica Haley. -Na�la sem povezavo s Claymorejem. Bil je prototip. 481 00:41:05,467 --> 00:41:08,297 Naredili so kompaktno razli�ico. -Kako kompaktno? 482 00:41:08,605 --> 00:41:11,684 Dovolj majhen za Lexosuit. -Ali jo je uporabil? 483 00:41:11,807 --> 00:41:14,519 ...invazija na na�o dr�avo... -Vklopite televizijo. 484 00:41:14,643 --> 00:41:19,758 Nevarna lopovska dr�ava Kaznia in nih�e drug kot Supergirl. 485 00:41:19,882 --> 00:41:22,101 Te slike, posnete pred trenutki, 486 00:41:22,184 --> 00:41:25,597 dokazujejo, da je en mo�ki sam 487 00:41:25,722 --> 00:41:28,467 prepre�il napadalce in ubil terorista 488 00:41:28,590 --> 00:41:31,836 Supergirl. Ta �lovek je... 489 00:41:31,960 --> 00:41:36,394 Lex Luthor. G. Luthor, hvale�en narod se vam zahvaljuje. 490 00:41:37,333 --> 00:41:39,333 Kako se je to zgodilo? 491 00:41:42,000 --> 00:41:47,000 PREVEDEL : TATAR 492 00:41:50,000 --> 00:41:54,000 Preuzeto sa www.titlovi.com 41033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.