All language subtitles for Sturmgewehr 2019 18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,620 --> 00:00:01,840 Vielen Dank. 2 00:02:51,180 --> 00:02:53,040 Hallo? Ja, ich habe einen Auftrag für euch. 3 00:02:53,960 --> 00:02:55,160 Wir müssen in die Schweiz. 4 00:03:00,620 --> 00:03:01,640 Ja, hallo Brand. 5 00:03:02,640 --> 00:03:03,700 Lange nicht mehr gehört. 6 00:03:05,100 --> 00:03:07,840 Ich bin im Norden untergetaucht, wo mich keiner findet. 7 00:03:09,220 --> 00:03:10,220 Was willst du? 8 00:03:10,500 --> 00:03:11,580 Warum rufst du mich an? 9 00:03:13,160 --> 00:03:14,160 Alles klar. 10 00:03:17,760 --> 00:03:19,560 Ja, ich bin sehr guter Kunde des Waldflusses. 11 00:03:20,000 --> 00:03:23,020 Schau, dass du und René das auch wirklich richtig sauber hinbekommen, 12 00:03:23,020 --> 00:03:24,020 gutes Video rauskommt. 13 00:03:24,480 --> 00:03:25,480 Okay? 14 00:03:26,140 --> 00:03:28,060 Naja, einen kleinen Fuss mehr bräuchte ich ja schon. 15 00:03:28,300 --> 00:03:29,920 Wie viel springt dabei für mich hier raus? 16 00:03:30,600 --> 00:03:33,660 Und warum genau mit René? Du weißt, dass ich in dich leiden kann. 17 00:03:34,700 --> 00:03:39,980 Ja, 50 .000 für jeden. Das heißt, für dich... Ja, ich kann diese Schweine auch 18 00:03:39,980 --> 00:03:40,739 nicht ausschleppen. 19 00:03:40,740 --> 00:03:42,540 Die hat die letzten Aufgaben so richtig versaut. 20 00:03:43,860 --> 00:03:47,140 Ja, dann auf der letzten Aufgabe werden wir uns da richtig versetzen, okay? 21 00:03:49,740 --> 00:03:51,840 Na wahr. Du solltest heute noch abbreiten. 22 00:03:52,240 --> 00:03:55,260 10 % Überweisung dir gleich, und den Rest will ich das Video sehen. 23 00:03:57,580 --> 00:03:58,580 Hm. 24 00:03:58,880 --> 00:03:59,880 Ich bin unterwegs. 25 00:04:01,420 --> 00:04:02,420 Okay. 26 00:04:02,720 --> 00:04:03,720 Alles klar. 27 00:04:04,580 --> 00:04:05,580 Versauzen. 28 00:04:49,640 --> 00:04:50,640 Vielen Dank. 29 00:08:34,960 --> 00:08:36,720 Wer kann mich da wohl anrufen? Soll ich da beraten? 30 00:08:39,159 --> 00:08:41,960 Hallo? Ich bin zurück und einsatzbereit. 31 00:08:43,380 --> 00:08:46,200 Ich habe dir schon tausendmal gesagt, du sollst nicht deine Nummer unterdrücken. 32 00:08:46,480 --> 00:08:49,860 René ist ebenfalls neben mir und auch einsatzbereit. 33 00:08:50,660 --> 00:08:51,980 Es ist alles durchorganisiert. 34 00:08:53,000 --> 00:08:57,000 Ihr führt ein Interview in so einem Wohnheim für behinderte Jugendliche. 35 00:08:57,220 --> 00:09:00,600 Und bei Gelegenheit werdet ihr einfach die Praktikanten mitnehmen. 36 00:09:01,340 --> 00:09:02,800 Und wie muss ich das verstehen? 37 00:09:03,950 --> 00:09:07,670 Wir interviewen einfach einzelne Personen und die kommen dann zu uns nach 38 00:09:07,670 --> 00:09:08,670 draußen, oder wie? 39 00:09:09,170 --> 00:09:10,170 Ja, genau. 40 00:09:12,330 --> 00:09:15,490 Weil sonst wird es ein bisschen schwierig, ohne aufzufallen. 41 00:09:15,750 --> 00:09:17,290 Darauf habe ich nicht gerade große Lust. 42 00:09:18,650 --> 00:09:21,890 Nein, nein, du brauchst dir keine Gedanken machen. Es ist alles 43 00:09:22,330 --> 00:09:26,290 Ihr geht einfach da hin und die Praktikantin wird euch schon begrüßen, 44 00:09:26,290 --> 00:09:29,570 Zuständige hat das alles durchgenehmigt. Also ihr dürft da drehen, für diese 45 00:09:29,570 --> 00:09:34,790 Scheindoku, könnt euch frei auf dem Gelände bewegen und über irgendeinem 46 00:09:34,790 --> 00:09:35,790 passt ihr sie einfach ab. 47 00:09:36,370 --> 00:09:40,490 Und ja, haltet die Augen offen. Wenn da irgendein ganz blutjunges, hübsches 48 00:09:40,490 --> 00:09:44,010 Mädchen dabei ist, dann nehmt ihr die einfach auch auf. Das geht doch schnell, 49 00:09:44,090 --> 00:09:47,670 oder? Ja, zusätzlich Geld, du weißt, 50 .000. 50 00:09:48,830 --> 00:09:51,530 Ja, aber blutjung muss sie sein. Auf jeden Fall. 51 00:09:53,689 --> 00:09:57,570 Verstehe. Und im schlimmsten Fall haben wir einfach ein Interview gemacht und 52 00:09:57,570 --> 00:10:00,030 gehen wieder, falls sich keine sichere Gelegenheit bietet. 53 00:10:02,350 --> 00:10:04,970 Ja, ist doch einfach perfekt. Wir können gar nicht für den, wir können dort 54 00:10:04,970 --> 00:10:07,530 gewinnen. 50 .000 pro junge Mädchen. 55 00:10:08,250 --> 00:10:09,770 Ja, perfekt. Gar keine Sache. 56 00:10:10,310 --> 00:10:13,190 Und ja, und noch einen schönen fetten Bonus für dich. 57 00:10:13,610 --> 00:10:15,030 Wegen deiner Spezialaufgabe. 58 00:10:16,570 --> 00:10:17,570 Okay. 59 00:10:18,830 --> 00:10:20,930 Nein, das Auto, das steht immer da, wo es auch steht. 60 00:10:21,370 --> 00:10:24,170 Alle Utensilien sind drin und die Adressen und alles. 61 00:10:24,550 --> 00:10:25,550 Okay. 62 00:10:26,530 --> 00:10:27,570 Okay, verstehe. 63 00:10:30,570 --> 00:10:31,570 Dann hören wir uns. 64 00:10:33,170 --> 00:10:34,870 Okay. Bis dann. 65 00:10:35,750 --> 00:10:36,750 Ciao, ciao. 66 00:11:27,240 --> 00:11:28,900 Meinen Namen sagen, oder was? 67 00:11:29,160 --> 00:11:30,380 Genau, stell dich ruhig vor. 68 00:11:31,460 --> 00:11:33,540 Okay, aber ich bin ein bisschen nervös, ja? 69 00:11:35,820 --> 00:11:41,420 Hallo, mein Name ist Alina. Ich bin eine Praktikantin des Wohnheimes Erdenhof. 70 00:11:43,820 --> 00:11:44,820 Perfekt. 71 00:11:45,080 --> 00:11:46,220 Erzähl uns doch ein bisschen darüber. 72 00:11:46,980 --> 00:11:53,200 Also in unserem Wohnheim wohnen 18 jüngliche Menschen, die nicht alleine 73 00:11:53,200 --> 00:11:59,080 noch nicht alleine leben können. Und diese werden dann von Menschen, die uns 74 00:11:59,080 --> 00:12:00,080 betreuen. 75 00:12:01,300 --> 00:12:03,900 Seit wann gibt es denn dieses Wohnheim? 76 00:12:07,060 --> 00:12:10,780 Das weiß ich jetzt nicht so genau. Also fragen Sie mich was. 77 00:12:12,540 --> 00:12:15,160 Also drinnen ist es relativ modern. 78 00:12:17,819 --> 00:12:23,100 Aber ich denke, es ist bestimmt öfters umgebaut worden von außen. 79 00:12:23,460 --> 00:12:28,540 Also das kann ich jetzt nicht genau sagen. Ich würde sagen, 30 Jahre 80 00:12:28,760 --> 00:12:29,760 Das ist sicher alt. 81 00:12:30,280 --> 00:12:34,140 Wie lange arbeiten Sie denn schon hier? Sie sind ja noch recht jung. 82 00:12:35,140 --> 00:12:42,120 Ja, also ich bin 20 Jahre alt und ich arbeite nun schon seit einem Jahr 83 00:12:42,120 --> 00:12:43,099 hier. 84 00:12:43,100 --> 00:12:48,920 Und ich studiere noch nebenbei, aber in fünf Monaten werde ich mein Studium und 85 00:12:48,920 --> 00:12:52,840 mein Praktikum verlieren müssen, weil ich schwanger bin. 86 00:12:54,020 --> 00:12:56,100 In welchem Monat sind Sie denn? 87 00:12:57,140 --> 00:13:03,780 Also ich bin jetzt im vierten Monat und ja, also mein Partner und ich möchten 88 00:13:03,780 --> 00:13:04,780 uns überraschen lassen. 89 00:13:05,200 --> 00:13:09,060 Aber wenn ich ganz ehrlich bin, ich hätte so gerne ein kleines Mädchen. Ich 90 00:13:09,060 --> 00:13:12,060 hätte auch wirklich schon einen passenden Namen dafür, Eva. 91 00:13:12,830 --> 00:13:13,830 Das wäre so herzlich. 92 00:13:14,630 --> 00:13:19,290 Ja, ich weiß, dass Sie jetzt vermutlich denken, oh mein Gott, ich bin so jung 93 00:13:19,290 --> 00:13:25,050 und unerfahren und weiß Gott was. Aber ja, meine Eltern stehen voll hinter mir 94 00:13:25,050 --> 00:13:26,230 und werden mich voll unterstützen. 95 00:13:26,450 --> 00:13:27,910 Und das ist alles, was man braucht, oder? 96 00:13:28,570 --> 00:13:31,610 Tut mir leid, ich bin voll am Abschweifen. Das können Sie 97 00:13:31,750 --> 00:13:32,870 Ja, das ist kein Problem. 98 00:13:33,310 --> 00:13:34,310 Danke. 99 00:13:35,440 --> 00:13:39,880 Das Mädchen, das ihr heute treffen werdet, heißt Tabea und sie ist 100 00:13:39,920 --> 00:13:43,260 Das bedeutet, dass sie weder sprechen noch hören kann. 101 00:13:44,000 --> 00:13:48,220 Oh, na dann würden wir am besten den ersten Teil des Interviews nur mit Ihnen 102 00:13:48,220 --> 00:13:49,220 führen. 103 00:13:49,380 --> 00:13:52,280 Oder soll sie am Anfang auch schon dabei sein? 104 00:13:52,480 --> 00:13:56,160 Ja, also von mir aus können wir sie holen. Sie freut sich sicher schon 105 00:13:56,340 --> 00:13:58,860 gepumpt zu werden, so etwas zu erleben. Das ist doch schön. 106 00:13:59,620 --> 00:14:00,880 Okay, ja, das ist okay. 107 00:14:13,650 --> 00:14:14,650 Ja, 108 00:14:15,970 --> 00:14:20,950 das ist sie. Die Arme ist vor zwei Wochen die Treppe runtergefallen und hat 109 00:14:20,950 --> 00:14:22,730 die Hand verstaucht. 110 00:14:24,750 --> 00:14:28,790 Sehen Sie, die Arme konnte nicht mal um Hilfe rufen, weil sie ja stumm ist. 111 00:14:30,290 --> 00:14:36,370 Normalerweise kann man Laute von sich geben, jedoch wenn die 112 00:14:36,370 --> 00:14:41,440 Stimmbänder wählen, dann ist man nicht fähig, nur irgendwelche Laute von sich 113 00:14:41,440 --> 00:14:48,040 geben. Dann gibt es auch ein Defekt im Gehirn, das dazu beitragen kann, dass 114 00:14:48,040 --> 00:14:49,620 keine Laute von sich geben kann. 115 00:14:50,140 --> 00:14:54,780 Und bei Tabea ist es aber der Fall, dass die Stimmbänder komplett beschädigt 116 00:14:54,780 --> 00:14:57,940 sind, weshalb sie keine Laute von sich geben kann. 117 00:15:01,880 --> 00:15:05,380 Ich finde es wirklich toll, dass ihr seine Dokumentation macht hier. 118 00:15:08,330 --> 00:15:11,530 Vor allem, dass Menschen mit einer Beeinträchtigung unbedingt mehr 119 00:15:11,530 --> 00:15:16,890 Aufmerksamkeit bekommen müssen. Und auch, dass die Arbeit im Wohnheim mehr 120 00:15:16,890 --> 00:15:17,890 unterstützt wird. 121 00:15:18,210 --> 00:15:22,730 Das ist der Sinn unserer Dokumentation. Wir finden, dass Menschen mit 122 00:15:22,730 --> 00:15:26,810 Behinderungen eine Bereicherung für die gesamte Gesellschaft finden. 123 00:15:27,190 --> 00:15:33,370 Nun sehen Sie, das Problem in der sozialen Arbeit im Wohnheim ist, dass es 124 00:15:33,370 --> 00:15:35,130 zu wenige qualitativliche Leute gibt dafür. 125 00:15:36,060 --> 00:15:40,020 Aber wiederum auch sehr viele Jugendliche sich für die soziale Arbeit 126 00:15:40,020 --> 00:15:44,720 interessieren und das Studium dann auch anfangen, aber als frühzeitliche 127 00:15:44,720 --> 00:15:46,980 Spenden. Hm, ich verstehe. 128 00:15:49,740 --> 00:15:52,360 Was motiviert Sie denn am meisten? 129 00:15:52,580 --> 00:15:56,800 Was ist der Grund, dass Sie jeden Morgen laufen? 130 00:15:58,220 --> 00:16:00,360 Hm, das ist eine gute Frage. 131 00:16:01,260 --> 00:16:04,940 Also, ich denke mal... 132 00:16:05,470 --> 00:16:10,890 Es ist sicherlich das Zusammensein, das Zusammenarbeiten mit den Heimbewohnern 133 00:16:10,890 --> 00:16:13,870 und auch, dass sie so dankbar sind. 134 00:16:14,390 --> 00:16:20,930 Sei es ein sauberes Zimmer oder dass ich mit ihnen spiele, dass diese 135 00:16:20,930 --> 00:16:23,330 Zeit mit ihnen wertgeschätzt wird. 136 00:16:26,310 --> 00:16:30,790 Tabea ist 15 Jahre alt und lebt nun schon seit zwei Jahren bei uns. 137 00:16:31,050 --> 00:16:34,430 Sie hat früher in einem anderen Wohnheim gelebt. 138 00:16:34,910 --> 00:16:38,090 aber muss sie jetzt wechseln, weil ihre Eltern umgezogen sind. 139 00:16:38,750 --> 00:16:42,590 Tabea ist taubstumm und leidet unter Imbezigität. 140 00:16:43,270 --> 00:16:48,850 Das bedeutet, dass sie eine mittlere geistige Behinderung hat und nicht fähig 141 00:16:48,850 --> 00:16:49,850 ist, alleine zu leben. 142 00:16:51,230 --> 00:16:56,850 Tabea kann sich nur sehr wenig oder gar nicht konzentrieren, also für längere 143 00:16:56,850 --> 00:17:02,730 Zeit. Und deshalb besucht sie momentan auch nicht die Schule. Man kann sich per 144 00:17:02,730 --> 00:17:07,550 Handzeichen mit ihr verständigen, aber es ist sehr schwierig, ihre 145 00:17:07,550 --> 00:17:08,890 Aufmerksamkeit zu bekommen. 146 00:17:09,290 --> 00:17:16,050 Und wenn man diese dann mal hat, auch zu behalten. Also sie zeigt 147 00:17:16,050 --> 00:17:22,329 sehr wenig Reaktion auf irgendetwas und sie ist sehr in sich gekehrt. 148 00:17:51,480 --> 00:17:53,260 So, ein Glas Wasser. 149 00:17:54,320 --> 00:17:55,840 Dankeschön. Bitteschön. 150 00:18:03,440 --> 00:18:04,440 Tabea? 151 00:18:04,820 --> 00:18:05,820 Toll? 152 00:18:06,220 --> 00:18:07,220 Hm? 153 00:18:08,980 --> 00:18:09,980 Tabea? 154 00:18:11,980 --> 00:18:13,080 Na, dann eben nicht. 155 00:18:14,400 --> 00:18:17,620 Erzählen Sie doch, warum Tabea im Rollstuhl ist. 156 00:18:19,050 --> 00:18:22,830 Also, das hat damit zu tun, dass Tabea eine Lähmung hat. 157 00:18:23,310 --> 00:18:29,730 Und das ist ja, wenn einzelne Körperteile oder einzelne Muskeln 158 00:18:30,370 --> 00:18:33,890 Und Tabea hat eine sogenannte Parese. 159 00:18:36,130 --> 00:18:38,150 Wie soll ich das jetzt am besten beschreiben? 160 00:18:38,410 --> 00:18:45,270 Eine Parese ist, wenn die Lähmung sehr klein ist oder unvollständig. 161 00:18:45,900 --> 00:18:50,120 Und Tabea hat eine Paräse im rechten Oberschenkel. 162 00:18:51,040 --> 00:18:58,040 Also im rechten Oberschenkel sind einzelne Muskeln gelähmt, weil 163 00:18:58,040 --> 00:19:00,640 einzelne Nerven gestört sind. 164 00:19:01,440 --> 00:19:07,180 Und deshalb kann sie nicht alleine laufen, stehen. Das funktioniert aber, 165 00:19:07,180 --> 00:19:08,180 können wir alleine machen. 166 00:19:09,960 --> 00:19:15,040 Die Ursachen für eine geistige Behinderung, die sind sehr vielseitig. 167 00:19:15,040 --> 00:19:20,500 kann nicht sagen, warum jetzt jemand behindert auf die Welt kommt oder nicht. 168 00:19:21,280 --> 00:19:24,280 Und übrigens, 169 00:19:24,460 --> 00:19:31,320 eigentlich sagt man nicht mal behindert, das 170 00:19:31,320 --> 00:19:32,500 ist eine Beleidigung. 171 00:19:34,460 --> 00:19:38,980 Geistige oder körperliche Beeinträchtigungen und Invalidenz sagt 172 00:19:38,980 --> 00:19:45,080 mehr. Das ist auch eine Beleidigung und das bedeutet nicht wertvoll sein. 173 00:19:45,840 --> 00:19:52,000 Und genau, also die Ursachen für eine Behinderung sind da vielseitig. 174 00:19:52,260 --> 00:19:57,080 Nun, also mein Arbeitsplatz beginnt sehr früh, um 6 Uhr schon. 175 00:19:57,820 --> 00:20:02,600 Und da werden dann schon die Protokolle mit den Leuten von der Nachtschicht 176 00:20:02,600 --> 00:20:08,620 durchgegangen. Und am Morgen werden die Kinder erst einmal geweckt. Also das 177 00:20:08,620 --> 00:20:13,420 geschieht beispielsweise durch Sprache oder durch Berührung. 178 00:20:13,800 --> 00:20:20,460 Und da gibt es dann schon die ein oder anderen Streitigkeiten und ja, die 179 00:20:20,460 --> 00:20:21,520 können ganz schön wild sein. 180 00:20:23,420 --> 00:20:29,880 Dann werden die Kinder gewaschen und geduscht. Also Tabea hier zum Beispiel. 181 00:20:31,020 --> 00:20:35,520 Ist noch nicht so gut in dem alleine, aber da hilft man. 182 00:20:36,480 --> 00:20:38,280 Sani geht jetzt auf sein Thema. 183 00:20:38,480 --> 00:20:40,880 Dann wird gefrühstückt. 184 00:20:41,640 --> 00:20:46,100 Und die Kinder, die zur Schule gehen, werden dann von einem Bus abgeholt. 185 00:20:46,440 --> 00:20:53,120 Und die anderen, die restlichen, die haben dann ein Tankprogramm bei uns im 186 00:20:53,120 --> 00:20:54,120 Standort. 187 00:20:54,420 --> 00:20:59,260 Und abends wird zusammen gegessen, Nachtessen. 188 00:20:59,930 --> 00:21:05,630 Und ja, also zwischendurch gibt es noch so Dinge wie Medikamenteneinnahme und 189 00:21:05,630 --> 00:21:07,350 individuelle Beschäftigung. 190 00:21:08,290 --> 00:21:15,150 Also Behindertenwohnheim bedeutet, dass bei uns Kinder 191 00:21:15,150 --> 00:21:21,790 wohnen, die entweder keine Eltern mehr haben oder dass die Eltern dieser 192 00:21:21,790 --> 00:21:26,670 Kinder komplett überfordert sind mit der Situation und vor allem auch der 193 00:21:26,670 --> 00:21:28,310 Betreuung der Kinder. 194 00:21:28,970 --> 00:21:31,330 Warum wohnt Tabea nicht bei ihren Eltern? 195 00:21:33,150 --> 00:21:39,570 Ja, also erstens braucht Tabea fast seine 24 196 00:21:39,570 --> 00:21:46,190 Stunden Betreuung. Und das würde bedeuten, dass mindestens 197 00:21:46,190 --> 00:21:52,370 einer der beiden Eltern für sie da sein müsste. Das 198 00:21:52,370 --> 00:21:53,370 ununterbrochen. 199 00:21:58,800 --> 00:22:03,480 Das zweite Problem 200 00:22:03,480 --> 00:22:10,380 ist logischerweise das 201 00:22:10,380 --> 00:22:12,000 Finanzielle, die hohen Kosten. 202 00:22:13,300 --> 00:22:20,180 Die Betreuung kostet so viel, dass es nicht möglich 203 00:22:20,180 --> 00:22:23,660 wäre, dass nur eine von den beiden Personen arbeitet. 204 00:22:28,820 --> 00:22:30,360 Interessant, auf jeden Fall. 205 00:22:32,660 --> 00:22:38,060 Ja, meistens ist es so, dass wenn... 206 00:22:38,060 --> 00:22:44,440 Also, an den 207 00:22:44,440 --> 00:22:45,980 Besuchstagen... 208 00:22:45,980 --> 00:22:53,360 Ist 209 00:22:53,360 --> 00:22:54,360 das weg? 210 00:22:56,320 --> 00:22:57,840 Ja, auf jeden Fall. 211 00:22:58,360 --> 00:22:59,520 Ich nehme die Behinderte und du die andere. 212 00:22:59,720 --> 00:23:01,320 Gut, ich nehme die Spannerei. 213 00:23:11,800 --> 00:23:14,340 Oh, die ist schwer. 214 00:23:15,400 --> 00:23:16,900 Alter, die schaffe ich nicht alleine. 215 00:23:17,220 --> 00:23:18,220 Moment. 216 00:24:13,660 --> 00:24:14,660 Ja, hallo Brand. 217 00:24:16,000 --> 00:24:19,100 Du rufst schon wieder unterdrückt an. Du weißt ganz genau, wie mich das nervt. 218 00:24:20,100 --> 00:24:21,100 Nächstes Mal gehe ich nicht ran. 219 00:24:22,750 --> 00:24:24,110 Und? Wie sieht's aus? 220 00:24:26,430 --> 00:24:27,830 Wir waren äußerst erfolgreich. 221 00:24:28,310 --> 00:24:31,550 Wir haben die Praktikantin und ein Mädchen aus dem Heim mitgenommen. 222 00:24:32,210 --> 00:24:35,990 Die Göre mussten wir nicht mal tapen, da sie taubstumm ist und sonst auch 223 00:24:35,990 --> 00:24:37,930 irgendwie an irgendwelchen Behinderungen leidet. 224 00:24:39,990 --> 00:24:40,990 Ausgezeichnet. 225 00:24:41,870 --> 00:24:43,230 Exzellente Arbeit, das muss ich euch lassen. 226 00:24:44,170 --> 00:24:47,430 Also, für das junge Mädchen gibt's natürlich einen richtig fetten Bonus. 227 00:24:48,910 --> 00:24:51,410 Die kleine Check, glaube ich, kaum was abgeht. 228 00:24:51,770 --> 00:24:54,690 Aber wir haben ja zu Sicherheit mal eine Beruhigungsspritze verpackt. 229 00:24:55,310 --> 00:24:58,230 Später im Wald geben wir ihr dann noch eine Schmerztablette, damit sie nicht an 230 00:24:58,230 --> 00:24:59,230 den Schmerzen krepiert. 231 00:25:01,890 --> 00:25:02,890 Gut. 232 00:25:03,950 --> 00:25:04,950 Sehr gut sogar. 233 00:25:09,190 --> 00:25:11,370 Und vergesst bloß nicht die Sache mit dem Sturmgewehr. 234 00:25:11,790 --> 00:25:13,170 Da steht unser Kunde dran. 235 00:25:14,230 --> 00:25:15,990 Das ist echt leicht für ihn zu scannen. 236 00:25:17,300 --> 00:25:18,680 Und kontaktiert mich, wenn er fertig ist, okay? 237 00:25:20,340 --> 00:25:21,340 Alles klar. 238 00:27:00,780 --> 00:27:03,340 Ich bin gespannt, was wir dieses Mal tragen werden. 239 00:27:08,460 --> 00:27:10,400 Ich hoffe, in diesen Masken kann man was sehen. 240 00:27:15,400 --> 00:27:16,400 Wie sehe ich aus? 241 00:27:17,020 --> 00:27:18,020 Wer ist 14? 242 00:27:18,420 --> 00:27:19,420 Wo ist meine? 243 00:27:35,560 --> 00:27:37,120 Dafür habe ich extra noch geputzt. 244 00:27:37,940 --> 00:27:40,080 Da war noch viel trockenes Blut dran. 245 00:27:40,820 --> 00:27:41,820 Eklig. 246 00:27:43,740 --> 00:27:46,040 Die Masken sind scheißunterquem und es ist heiß. 247 00:27:46,320 --> 00:27:47,660 Ja, wem sagst du das? 248 00:28:05,550 --> 00:28:06,550 Was machst du? 249 00:28:11,790 --> 00:28:13,610 Nimm dich persönlich, junge Lady. 250 00:28:14,310 --> 00:28:15,710 Das ist böse gemein. 251 00:28:16,070 --> 00:28:18,070 Sie verdienen einen Haufen Geld, weißt du? 252 00:28:18,810 --> 00:28:21,750 Sie? Taubstum, du Vollidiot. Das kann ich nicht mal hören. 253 00:28:22,430 --> 00:28:26,330 Ja, ich weiß, Mann, aber... ...finde ich einfach besser, wenn ich das dir sage. 254 00:28:27,490 --> 00:28:29,010 Ich will, dass du dich konzentrierst. 255 00:28:29,930 --> 00:28:32,930 Ich will, dass du dich konzentrierst. 256 00:28:33,370 --> 00:28:35,350 Ich will ein paar saubere Aufnahmen machen, okay? 257 00:28:36,650 --> 00:28:37,529 Ja, Mann. 258 00:28:37,530 --> 00:28:40,930 Und falls du es noch nicht mitbekommen hast, sie ist taubstumm, also rede nicht 259 00:28:40,930 --> 00:28:41,930 mit ihr. 260 00:28:42,670 --> 00:28:45,610 Sie ist nur ein Fellhaufen, sie besteht aus einzelnen Atomen. 261 00:28:46,070 --> 00:28:49,430 Es interessiert niemand, ob diese Atome zusammenhängen oder ob sie 262 00:28:49,430 --> 00:28:50,490 auseinandergenommen werden. 263 00:28:50,930 --> 00:28:55,270 Und sobald sie tot ist und alle, die sie jemals gekannt haben, ihre ganze 264 00:28:55,270 --> 00:28:56,390 Familie, ihre Freunde, 265 00:28:57,110 --> 00:29:02,610 wird sich niemand mehr, kein einziges Individuum, um ihre Seele oder um sie 266 00:29:02,610 --> 00:29:03,610 scheren. Okay? 267 00:29:04,650 --> 00:29:07,290 Von dem her brauchst du kein schlechtes Gewissen zu haben. 268 00:29:07,650 --> 00:29:08,930 Wir machen sie fertig. 269 00:29:09,130 --> 00:29:10,490 Das interessiert niemand. Okay? 270 00:29:11,170 --> 00:29:12,170 Ja, Bruder. 271 00:29:12,650 --> 00:29:14,870 Für die Kohle. 272 00:29:20,010 --> 00:29:22,650 Nimm dieser behinderten Fotze mal die Luft weg. 273 00:29:26,530 --> 00:29:27,530 Ja, genau. 274 00:29:46,410 --> 00:29:47,410 Hey, lass mich mal! 275 00:31:51,679 --> 00:31:52,080 So ein 276 00:31:52,080 --> 00:32:05,960 junges 277 00:32:05,960 --> 00:32:06,960 Ding. 278 00:32:07,060 --> 00:32:08,840 Sie hatte noch ihr ganzes Leben vor sich. 279 00:32:09,060 --> 00:32:10,680 Das war so wie sein dreckiges Leben. 280 00:32:11,630 --> 00:32:13,090 Hat es halt noch vor sich. 281 00:34:27,719 --> 00:34:28,840 Ich will, dass sie mitmacht. 282 00:34:29,540 --> 00:34:30,860 Ich befreie ihre Hände. 283 00:37:19,140 --> 00:37:21,040 So, verpassen wir noch eine kleine Impfung. 284 00:38:33,170 --> 00:38:34,170 Ja. 285 00:38:35,130 --> 00:38:38,070 Alter, wie unnötig. Hör mal auf. 286 00:38:40,870 --> 00:38:42,450 Hör auf mit dem Scheiß. 287 00:40:48,870 --> 00:40:50,550 Und du hast das T -Shirt verkehrt herum. 288 00:41:44,020 --> 00:41:45,840 Dieses behinderte Mädchen? 289 00:41:46,920 --> 00:41:48,260 Interessiert doch keine Sau. 290 00:41:49,160 --> 00:41:50,300 Wo ist sie? 291 00:41:50,720 --> 00:41:52,300 Wir verpassen Schweine. 292 00:41:54,360 --> 00:41:57,780 Das braucht dich ja garantiert gar nicht mehr zu kümmern. 293 00:41:58,180 --> 00:41:59,200 Sie ist tot. 294 00:42:02,960 --> 00:42:06,160 Wir haben sie vor laufender Kamera umgebracht. 295 00:42:06,720 --> 00:42:09,880 Sie verdienen einen Haufen Geld mit den Videos, weißt du? 296 00:42:10,360 --> 00:42:14,560 Ein bis zwei im Monat reichen, um ein halbes Jahr zu überleben. 297 00:42:22,680 --> 00:42:23,240 Du 298 00:42:23,240 --> 00:42:30,120 glaubst doch 299 00:42:30,120 --> 00:42:32,420 nicht, dass deine dreckige Brut uns interessiert. 300 00:42:34,600 --> 00:42:37,220 Die Welt ist überbefremdend. 301 00:42:38,920 --> 00:42:43,940 Und neue Menschen sind das Letzte, was die Welt macht. 302 00:42:54,920 --> 00:42:59,540 Weißt du... Jetzt nehmen Sie den Plastiksack und drehen Sie den Haar zu. 303 00:43:01,160 --> 00:43:03,020 Dieser kann auslaufen. 304 00:43:04,400 --> 00:43:08,660 Kannst du mal auslaufen? für mir Befehle zu erteilen. 305 00:43:11,180 --> 00:43:15,900 Ohne diese sogenannten Befehle wirst du noch morgen mit ihrem Kaffee trinken. 306 00:43:16,140 --> 00:43:17,140 Also los. 307 00:43:18,440 --> 00:43:19,520 Ja, okay. 308 00:43:19,860 --> 00:43:20,860 Beruhig dich mal. 309 00:43:21,220 --> 00:43:22,220 Beruhig dich? 310 00:43:26,380 --> 00:43:28,320 Nicht so, sonst musst du mich umschlagen. 311 00:43:36,360 --> 00:43:38,180 Ich sag uns nicht, dass wir das in der Hand zu lösen. 312 00:45:08,200 --> 00:45:11,000 Du bist ein richtiger Frauenheld, was? 313 00:45:13,100 --> 00:45:14,100 Ja, natürlich. 314 00:45:14,460 --> 00:45:16,140 Ich bekomme sie alle, wenn ich will. 315 00:45:17,540 --> 00:45:18,540 Ha! 316 00:45:19,300 --> 00:45:20,820 Kannst du mir mal die Gummihandschuhe weichen? 317 00:45:21,340 --> 00:45:22,340 Äh, klar. 318 00:45:29,560 --> 00:45:30,680 Hier, fang! 319 00:45:37,640 --> 00:45:39,940 Sogar an die Verhütung hat er gedacht. 320 00:45:40,200 --> 00:45:42,580 Der Mann ist organisiert. 321 00:45:44,120 --> 00:45:45,120 Ja, natürlich. 322 00:45:47,040 --> 00:45:51,240 Weißt du, in der heutigen Gesellschaft, da reist man nie. 323 00:45:52,440 --> 00:45:54,980 Da muss man aufs Tal vorbereiten. 324 00:45:55,520 --> 00:45:58,640 Ja, hat was. 325 00:45:59,960 --> 00:46:01,120 Schau ihn dir an. 326 00:46:12,330 --> 00:46:15,310 Keine Angst, es ist wie beim Zahnarzt. Mund auf! 327 00:47:06,380 --> 00:47:08,820 Fick ganz wild ums Eck. 328 00:47:10,260 --> 00:47:13,420 Lass dir deinen Schädel weg. 329 00:47:13,880 --> 00:47:18,120 Die Blätter wirbeln kunterbunt umher. 330 00:47:18,660 --> 00:47:22,200 Du erlebst den Morgen nicht mehr. 331 00:47:23,200 --> 00:47:28,900 Genial. Ein letzter Stoß, der Baum ist leer. 332 00:47:29,320 --> 00:47:33,520 Ich erzieh's dich mit dem Sturmgewehr. 333 00:47:37,160 --> 00:47:43,700 Die Blätterbande sammelt sich, am Bodenbein 334 00:47:43,700 --> 00:47:45,120 zermachtes Gesicht. 335 00:47:47,780 --> 00:47:52,860 So bleibt es liegen, bis es schneit. 336 00:47:53,800 --> 00:47:59,300 Hör auf zu weinen und schlaf ein. 337 00:48:03,370 --> 00:48:08,250 Applaus, Applaus, nicht nur morden kann er, sondern auch dissen. 338 00:48:08,630 --> 00:48:09,630 Danke. 339 00:48:10,390 --> 00:48:13,090 Aber wo bleiben denn deine Fans? 340 00:48:13,530 --> 00:48:14,530 Stimmt eigentlich. 341 00:48:15,350 --> 00:48:17,190 Danke, du nennst sie. 342 00:48:21,310 --> 00:48:26,830 Ich bin überzeugt, auch sie war begeistert von deinem Ständchen. 343 00:48:30,220 --> 00:48:32,020 So, ein bisschen klatschen für mich bitte, hm? 344 00:48:32,280 --> 00:48:33,940 Okay. Nicht umsonst noch was. 345 00:48:36,680 --> 00:48:37,680 Bisschen mehr. 346 00:48:41,160 --> 00:48:43,720 Manchmal wird's ihn einfach künstler nicht beschützen. 347 00:48:53,240 --> 00:48:54,940 Verdammten Hans, du bist ein Dreckwirt. 348 00:50:34,190 --> 00:50:36,150 Ja, hast du Prostataprobleme? 349 00:50:36,370 --> 00:50:38,290 Bist du schon mit 26? 350 00:50:42,790 --> 00:50:44,430 Komm schon, Junge. 351 00:50:48,570 --> 00:50:49,570 Komm schon. 352 00:50:55,270 --> 00:50:56,270 Schön. 353 00:51:30,510 --> 00:51:33,470 Ich werde verreisen und eine längere Zeit wegbleiben. 354 00:51:35,450 --> 00:51:40,690 Vielleicht werde ich auch nicht mehr zurückkommen. 355 00:51:41,910 --> 00:51:48,850 Ich meine, hast du dir eigentlich noch nie 356 00:51:48,850 --> 00:51:55,230 Gedanken gemacht, was wäre, wenn wir 357 00:51:55,230 --> 00:51:57,070 erwischt würden? 358 00:51:58,450 --> 00:51:59,450 Oder... 359 00:52:01,680 --> 00:52:03,160 Das ist mit einer höheren Macht. 360 00:52:03,520 --> 00:52:09,300 Ja, komm. Eine höhere Macht, die uns eines Tages richten wird. 361 00:52:09,940 --> 00:52:13,420 Ja, komm, hör auf mit diesem geistigen Dreck. Du weißt, dass ich solche Themen 362 00:52:13,420 --> 00:52:16,680 hasse. Wenn du willst, können wir aber gerne über das Verreisen sprechen. 363 00:52:17,020 --> 00:52:19,120 Das nehme ich mir nämlich auch vor in den nächsten Tagen. 364 00:52:20,460 --> 00:52:24,940 Ich überlege mir ernsthaft damit aufzuhören. Für immer. 365 00:52:26,460 --> 00:52:28,220 Ja, komm, hier trink erstmal einen Schluck. 366 00:52:29,870 --> 00:52:32,770 Das bringt dich ein bisschen runter von deinem Adrenalinkick, den du gerade 367 00:52:32,770 --> 00:52:33,770 hast. 368 00:52:35,610 --> 00:52:41,910 Weißt du, man sagt doch immer, man soll dann aufhören, 369 00:52:41,910 --> 00:52:43,710 wenn es am schönsten ist. 370 00:52:46,010 --> 00:52:51,170 Naja, schön ist es ja nicht gerade, aber es war ein Tabel. 371 00:52:51,590 --> 00:52:57,670 Es war ein Tabel. Und ich habe keine Lust, mir Geld anzusammeln. 372 00:52:58,280 --> 00:53:02,240 Dann im Gefängnis landen, meine Tage hinter dem Gitter zählen. 373 00:53:02,940 --> 00:53:04,980 Das hat mir dann nichts gebracht. 374 00:53:05,600 --> 00:53:06,920 Ja, da hast du recht. 375 00:53:30,340 --> 00:53:34,280 Ich will jetzt ganz schnell hinter mich bringen. Ich will gar kein großes Drama. 376 00:53:34,580 --> 00:53:35,580 Nein, nein! 377 00:53:35,600 --> 00:53:38,000 Wenn du jetzt keinen Film mehr machst. 378 00:53:38,380 --> 00:53:41,160 Aber was habe ich dir getan? 379 00:53:43,780 --> 00:53:47,320 Unsere Zusammenarbeit hat mich gestresst. 380 00:53:47,740 --> 00:53:52,920 Klar, wir hatten unsere ein, zwei guten Momente. 381 00:53:54,800 --> 00:53:55,800 Aber... 382 00:53:57,520 --> 00:53:59,800 Ich brauche unbedingt jemanden anderen, mit dem ich arbeiten kann. 383 00:54:01,240 --> 00:54:04,860 Robert, Brandt wird das Heer schenken. 384 00:54:05,120 --> 00:54:06,640 Er wird dich schenken dafür! 385 00:54:07,920 --> 00:54:11,260 Ja, aber du wirst... Brandt ist der Erstpaketer. 386 00:54:11,900 --> 00:54:13,980 Er kann mich jeden Tag fernleiden. 387 00:54:14,320 --> 00:54:19,240 Allerdings, ich werde genauso wie ich gemerkt, dass du dir deine Sachen für 388 00:54:19,240 --> 00:54:20,240 sicher bist. 389 00:54:28,170 --> 00:54:28,948 Die Maske! 390 00:54:28,950 --> 00:54:30,210 Was war denn das hier? 391 00:54:31,850 --> 00:54:34,530 Ja, komm. Irgendwann habe ich dir die Maske noch aufgesetzt. 392 00:54:35,390 --> 00:54:38,990 Die Maske muss in deinen Mund rein. 393 00:54:39,530 --> 00:54:40,530 Nein! 394 00:54:44,290 --> 00:54:47,870 Mund weit aufmachen. 395 00:54:48,090 --> 00:54:49,430 Hier kommt der Zahn ab. 396 00:54:55,430 --> 00:54:57,510 Ja, schön die Zähne putzen. 397 00:55:23,620 --> 00:55:24,620 So, 398 00:55:25,660 --> 00:55:26,660 hm? 399 00:55:28,600 --> 00:55:30,500 Ich hab da eine Idee, lass mal sehen. 400 00:55:32,940 --> 00:55:33,940 Was machst du da? 401 00:55:34,860 --> 00:55:36,060 Bist du schwul? 402 00:55:36,900 --> 00:55:38,880 Nein. Du wirst gleich sehen, was ich schaue. 403 00:58:49,480 --> 00:58:50,700 Untertitelung des ZDF, 2020 30671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.