All language subtitles for SCORPIO NIGHTS.hr-bs.hr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,961 --> 00:02:55,778 Ne mogu pronaći kartu. 2 00:02:57,014 --> 00:03:00,869 [ilokanski dijalekt] 3 00:03:05,720 --> 00:03:07,358 Zakasnićemo na brod. 4 00:03:07,527 --> 00:03:09,390 Taksi te čeka dolje. 5 00:03:30,764 --> 00:03:32,683 kad se vratiš... 6 00:03:36,858 --> 00:03:37,988 U redu, čovječe. 7 00:03:39,262 --> 00:03:41,335 Evo mog pisma, daj ga mami. 8 00:03:45,894 --> 00:03:48,121 Kada se vraćaš? Seminarski odmor traje samo 10 dana. 9 00:03:48,312 --> 00:03:50,003 Zašto bismo vam rekli? 10 00:03:50,300 --> 00:03:51,694 Dakle, možete se pripremiti za nas? 11 00:03:52,485 --> 00:03:56,635 Iznenadićemo vas kada masturbirate u svojoj sobi. 12 00:03:57,186 --> 00:03:57,810 Nemoj biti takav, čovječe. 13 00:03:59,367 --> 00:04:01,962 Možeš li molim te ne koristiti moj krevet dok me nema? 14 00:04:02,197 --> 00:04:04,155 Nikad ne znam šta bi mogao ostaviti tamo. 15 00:04:14,948 --> 00:04:18,364 Prestanite ljudi, ima dosta mesta pozadi. 16 00:04:18,797 --> 00:04:21,665 Možete li požuriti, imam još jednu kartu za kupovinu u Makatiju. 17 00:04:22,592 --> 00:04:24,748 Ne budi takav brate 18 00:04:24,949 --> 00:04:26,276 Vaš mjerač već radi. 19 00:04:26,560 --> 00:04:27,736 Još nismo ni počeli. 20 00:04:34,363 --> 00:04:36,161 Trebao bi ići, možda ćeš propustiti brod. 21 00:04:36,809 --> 00:04:38,319 Samo zapamti šta sam ti rekao. 22 00:04:38,601 --> 00:04:40,259 Ako me neko traži, 23 00:04:40,379 --> 00:04:42,351 samo im reci da ne znaš gde sam. 24 00:04:42,471 --> 00:04:44,297 Još jedna devojka te traži? 25 00:04:44,607 --> 00:04:45,905 Jebi se! 26 00:04:46,410 --> 00:04:47,459 U redu, čovječe. 27 00:05:22,326 --> 00:05:23,119 Zdravo. 28 00:05:25,995 --> 00:05:29,203 29 00:05:30,969 --> 00:05:32,315 30 00:05:34,449 --> 00:05:35,651 31 00:05:38,140 --> 00:05:39,327 32 00:05:42,832 --> 00:05:44,666 Ideš li sutra na pijacu? 33 00:05:44,786 --> 00:05:47,980 Ne još, imamo još nedelju dana konzervirane hrane. 34 00:05:47,981 --> 00:05:51,041 Zašto? Hoćeš da skuham nešto posebno? 35 00:05:52,077 --> 00:05:52,837 Ne, ne baš. 36 00:05:53,773 --> 00:05:55,056 Mislio sam samo na tebe. 37 00:05:59,314 --> 00:06:01,666 Samo pođi sa mnom na pijacu u nedelju. 38 00:06:02,077 --> 00:06:05,052 Znaš da se bojim izaći sam. 39 00:06:11,143 --> 00:06:13,156 Šta želiš da jedeš večeras? 40 00:06:15,123 --> 00:06:17,194 Možda nešto drugo osim konzervirane hrane. 41 00:06:17,858 --> 00:06:21,318 Volim konzerviranu hranu, barem dobijete ukus kakav očekujete. 42 00:06:22,263 --> 00:06:27,444 43 00:06:42,339 --> 00:06:45,964 44 00:06:46,553 --> 00:06:49,104 45 00:06:50,269 --> 00:06:52,222 46 00:06:52,757 --> 00:06:53,553 47 00:06:53,673 --> 00:06:55,665 Odjeću možeš ispeglati sutra. 48 00:06:55,700 --> 00:06:58,039 Mogu sad, ionako neću još spavati. 49 00:06:59,518 --> 00:07:00,947 50 00:07:00,948 --> 00:07:02,269 51 00:07:04,155 --> 00:07:07,409 52 00:07:07,778 --> 00:07:10,147 53 00:07:10,827 --> 00:07:15,199 54 00:07:15,505 --> 00:07:16,908 moj prsten... 55 00:07:18,769 --> 00:07:20,497 56 00:07:20,969 --> 00:07:24,249 57 00:07:24,441 --> 00:07:25,334 sta nije u redu? 58 00:07:25,901 --> 00:07:27,672 Negdje sam ispustio prsten. 59 00:07:28,395 --> 00:07:30,084 Gdje je pao? 60 00:07:31,483 --> 00:07:33,036 Nije moglo daleko pasti. 61 00:07:33,327 --> 00:07:34,878 Pomozi mi da ga pronađem. 62 00:07:36,280 --> 00:07:38,273 - Možda je ovde dole. - Nije tamo. 63 00:07:38,819 --> 00:07:41,301 64 00:07:41,909 --> 00:07:43,739 65 00:07:44,248 --> 00:07:46,563 66 00:07:47,362 --> 00:07:49,254 67 00:07:50,466 --> 00:07:52,291 68 00:07:53,051 --> 00:07:54,068 69 00:07:54,927 --> 00:07:57,780 70 00:07:59,191 --> 00:08:03,698 71 00:08:04,188 --> 00:08:05,331 Gdje je to? 72 00:08:07,653 --> 00:08:10,340 73 00:08:12,285 --> 00:08:14,771 74 00:08:15,794 --> 00:08:20,513 75 00:08:24,599 --> 00:08:25,659 76 00:08:25,694 --> 00:08:27,081 Možda se provuklo ovdje. 77 00:08:27,180 --> 00:08:29,230 Kako ćemo to dobiti? 78 00:08:29,265 --> 00:08:31,874 Možeš li mi ga nabaviti? To je jedini nakit koji mi je ostao. 79 00:08:33,483 --> 00:08:35,038 Napravit ću to sutra. 80 00:08:35,388 --> 00:08:37,224 Zakasniću na posao. 81 00:08:37,648 --> 00:08:38,283 U redu? 82 00:08:43,602 --> 00:08:46,133 Ne brini, ja ću ti to pronaći. 83 00:08:47,671 --> 00:08:49,041 84 00:09:04,715 --> 00:09:06,011 sta? Jaje? 85 00:09:06,710 --> 00:09:07,770 Da, je li to novo? 86 00:09:08,005 --> 00:09:09,084 Ovaj auto? Potpuno je nov. 87 00:09:31,604 --> 00:09:34,571 Ne taj, glupane. Već imate punu kuću. 88 00:09:34,691 --> 00:09:36,533 Pažljivo pogledaj. 89 00:09:38,816 --> 00:09:39,819 Ovo je ga. 90 00:09:41,478 --> 00:09:44,424 Hajde, molim te. 91 00:09:45,400 --> 00:09:47,720 Založit ću ti ovo na tjedan dana. 92 00:09:47,945 --> 00:09:48,898 Za samo 30 pezosa. 93 00:09:49,169 --> 00:09:52,051 Ne treba mi. Nemam novca. 94 00:09:52,052 --> 00:09:54,797 Hajde sada. Stvarno mi treba nešto novca. 95 00:09:54,998 --> 00:09:57,622 Trebao bi prestati uzimati droge, radije bi se bavio curama. 96 00:09:57,894 --> 00:10:00,556 Ako nisi za to, samo ću uzeti novac od Dannyja. 97 00:10:00,945 --> 00:10:01,977 I on je bankrotirao. 98 00:10:02,211 --> 00:10:04,873 Nije si mogao priuštiti čak ni kartu za povratak kući. 99 00:10:06,130 --> 00:10:07,949 Ima li neko od vas novca? - Prestani da nam smetaš. 100 00:10:08,069 --> 00:10:09,632 Idi kod Mikea, on ima nešto novca. 101 00:10:09,633 --> 00:10:12,052 Ko je Mike? Je li on odavde? 102 00:10:12,053 --> 00:10:14,923 Da, on živi u velikoj kući pored mosta. 103 00:10:15,043 --> 00:10:16,283 On je bogat momak. 104 00:10:44,428 --> 00:10:45,390 Kučko! 105 00:10:45,391 --> 00:10:46,422 su... 106 00:10:47,714 --> 00:10:49,491 Pokušavaš da izgledam kao budala?! 107 00:10:50,042 --> 00:10:52,733 Gubi se odavde ili ću te udariti ključem. 108 00:10:55,686 --> 00:10:57,462 Zanemari ih. Hajde da se igramo ponovo. 109 00:11:20,733 --> 00:11:24,159 On je ovisnik, zato. Samo ga moramo spasiti. 110 00:11:25,621 --> 00:11:27,590 Zato ne želim da se drogiram. 111 00:11:27,710 --> 00:11:29,618 Ne želim postati ovisnik. 112 00:11:30,704 --> 00:11:32,859 I još nešto, bojim se opijuma... 113 00:11:35,357 --> 00:11:38,351 Kako to misliš opijum? Ovdje govorimo o travi. 114 00:11:38,352 --> 00:11:41,519 Samo pričaš, čak i kad ne razumiješ temu. 115 00:11:41,920 --> 00:11:43,886 Trava i opijum, sve je isto! 116 00:11:44,080 --> 00:11:46,669 Ne, nisu, samo pitajte gospodina inženjera ovdje. 117 00:11:46,670 --> 00:11:49,063 sta ti mislis Ne znam ništa o tome. 118 00:11:49,470 --> 00:11:51,330 Šta tačno znaš? Masturbacija? 119 00:11:51,546 --> 00:11:54,981 Zašto je vaš prozor uvijek zatvoren? 120 00:11:55,628 --> 00:11:57,763 Gledaš u ženu noćnog čuvara, zar ne? 121 00:11:57,764 --> 00:12:00,559 Evo ga opet. Ako vas čuje, mogao bi pomisliti da je to istina. 122 00:12:00,560 --> 00:12:01,665 Vjerovatno je istina. 123 00:12:03,975 --> 00:12:05,413 Ostaviću te na miru. 124 00:12:15,874 --> 00:12:18,833 Ispričaj nam priču, Danny. Dosadno nam je. 125 00:12:19,150 --> 00:12:21,503 Koliko je vremena potrebno da popravite svoje kartice? 126 00:12:22,490 --> 00:12:23,685 Hajde! 127 00:12:27,216 --> 00:12:28,171 Brže! 128 00:12:47,026 --> 00:12:48,977 Kučkin sin. To je ispiranje. 129 00:19:31,406 --> 00:19:32,933 sin od... 130 00:19:38,946 --> 00:19:40,399 Jebi ga! 131 00:19:47,479 --> 00:19:49,917 Žena mu se uopšte nije micala, bila je ukočena kao leš. 132 00:19:50,827 --> 00:19:52,960 Šta se opet dešava u tvojoj glavi? 133 00:19:53,979 --> 00:19:56,650 To nije moguće. Vjerojatno je to samo plod tvoje mašte. 134 00:19:56,843 --> 00:19:58,229 Bi li ti lagao? 135 00:19:58,430 --> 00:19:59,606 Mang genije... 136 00:19:59,838 --> 00:20:02,302 Možete li popraviti rupu u mom sudoperu? 137 00:20:11,534 --> 00:20:14,190 Ovo će potrajati samo malo. Možete ga vratiti u popodnevnim satima. 138 00:20:14,191 --> 00:20:15,304 Koliko će...? 139 00:20:15,305 --> 00:20:17,484 Ne trudi se, to je samo mala usluga. 140 00:20:17,956 --> 00:20:20,220 Ne želim da namećem, ali hvala. 141 00:20:26,396 --> 00:20:28,333 Doneću kasnije. -U redu. 142 00:20:51,212 --> 00:20:52,602 Elton. 143 00:20:55,337 --> 00:20:56,781 Fely, imaš li minut? 144 00:20:59,613 --> 00:21:01,657 Nisam mogao da spavam od buke. 145 00:21:02,734 --> 00:21:05,255 Šta fali besplatnim džuboksom? 146 00:21:05,375 --> 00:21:06,750 Elton je prilično dobar pjevač. 147 00:21:06,751 --> 00:21:07,958 Ne ja. 148 00:21:08,338 --> 00:21:10,335 Usput, kako si sa svojim dečkom? 149 00:21:10,370 --> 00:21:12,070 Dečko? 150 00:21:13,000 --> 00:21:13,819 Mikrofon. 151 00:21:13,920 --> 00:21:16,769 Ne budi takav, on mi nije dečko. 152 00:21:16,770 --> 00:21:18,152 Oh? 153 00:21:19,270 --> 00:21:22,005 Mislio sam da si mi prijatelj. Zašto si takav? 154 00:21:22,378 --> 00:21:23,523 Ok, nije. 155 00:21:23,558 --> 00:21:25,936 Evo ga, sve zavareno. 156 00:21:25,937 --> 00:21:26,937 Hvala. 157 00:21:27,438 --> 00:21:30,355 Lepo je što imaš pauzu, ja ne. 158 00:21:30,417 --> 00:21:31,930 Vidimo se kasnije. 159 00:21:46,021 --> 00:21:49,753 160 00:21:50,629 --> 00:21:55,505 161 00:21:55,506 --> 00:21:57,978 162 00:21:58,098 --> 00:22:03,961 163 00:22:04,353 --> 00:22:07,933 164 00:22:07,934 --> 00:22:12,848 165 00:22:15,402 --> 00:22:19,913 166 00:22:19,914 --> 00:22:23,087 167 00:22:45,169 --> 00:22:47,793 Živi li Romulo Lakake ovdje? 168 00:22:47,794 --> 00:22:49,450 To. Ali on trenutno nije ovdje. 169 00:22:49,451 --> 00:22:50,474 Gdje je on? 170 00:22:52,734 --> 00:22:53,544 Kada se vraća? 171 00:22:53,791 --> 00:22:57,147 Za otprilike nedelju dana, mogu li da pitam ko si ti? 172 00:22:58,648 --> 00:23:00,766 On nije ovde. U redu. 173 00:23:00,767 --> 00:23:02,459 Želite li ostaviti poruku? 174 00:23:02,460 --> 00:23:04,269 Nije bitno. 175 00:23:09,566 --> 00:23:11,145 Zašto gledaš...? 176 00:23:14,820 --> 00:23:16,294 Jebi se majko, to boli! 177 00:23:16,295 --> 00:23:17,400 Oprosti, čovječe. 178 00:23:17,435 --> 00:23:18,448 U redu je. 179 00:23:18,522 --> 00:23:20,782 Bila je to nesreća. - Samo mi donesi ručnik. 180 00:23:21,285 --> 00:23:22,880 Zaista mi je žao. - U redu je. 181 00:23:24,923 --> 00:23:26,220 U redu je, stvarno. 182 00:23:50,193 --> 00:23:51,562 Hajdemo van. 183 00:23:53,698 --> 00:23:54,860 Uobičajeno mesto. 184 00:23:56,598 --> 00:23:57,891 Idemo. 185 00:24:00,720 --> 00:24:01,799 Doviđenja. 186 00:27:11,650 --> 00:27:14,212 Sudjelujete li u okupljanjima? -Nikad. 187 00:27:14,755 --> 00:27:18,003 Sve dok ne povredim druge ljude, u redu je. 188 00:27:28,361 --> 00:27:29,921 Donesite ga do Rijeke (Romuluse). 189 00:27:30,117 --> 00:27:32,552 Jučer ga je tražila osoba koja izgleda kao vojnik. 190 00:27:33,707 --> 00:27:35,685 Je li on aktivista? - Ne znam. 191 00:27:36,016 --> 00:27:39,572 Živimo u istoj prostoriji, ali ga ponekad ne razumem... 192 00:27:39,932 --> 00:27:41,357 Budite oprezni. 193 00:27:41,358 --> 00:27:42,918 Možda se uključite. 194 00:27:42,919 --> 00:27:44,459 Vjerovatno ne. 195 00:27:44,540 --> 00:27:46,421 Šta ćeš raditi sutra? 196 00:27:46,422 --> 00:27:48,206 Možeš li sa mnom u ShoeMart? 197 00:27:48,707 --> 00:27:49,887 Prodavnica cipela? U redu. 198 00:27:49,888 --> 00:27:52,543 Fely, možeš li skloniti svoje stvari? 199 00:27:53,194 --> 00:27:55,048 Pusti to, majko. 200 00:27:55,273 --> 00:27:57,363 Sutra ću ga iskoristiti za laboratoriju. 201 00:27:57,364 --> 00:27:59,395 Gdje će spavati tvoja braća i sestre? 202 00:27:59,396 --> 00:28:00,659 Ok, ja ću se pobrinuti za to! 203 00:28:01,155 --> 00:28:02,390 o čemu se radi? 204 00:28:02,391 --> 00:28:03,392 Ništa. 205 00:28:03,393 --> 00:28:05,422 Secirao sam nekoliko mačaka... 206 00:28:05,423 --> 00:28:08,680 Izvadio sam im glasne žice da vidim šta će se dogoditi. 207 00:28:08,681 --> 00:28:11,342 Jadne mačke, izgubit će glas. 208 00:28:11,343 --> 00:28:12,092 Šta je tu tako loše? 209 00:28:12,093 --> 00:28:13,957 Mačke više neće praviti buku. 210 00:28:16,803 --> 00:28:18,915 Hoćeš li poći sa mnom sutra? 211 00:28:19,440 --> 00:28:20,689 sutra? U redu. 212 00:28:22,381 --> 00:28:25,892 Operirati ću i tom Eltonu grlo! 213 00:28:26,226 --> 00:28:28,544 Ne budi takav, on je dobar momak. 214 00:29:41,794 --> 00:29:43,120 Jesi li to ti...? 215 00:29:47,563 --> 00:29:51,083 Nemoj prati suđe, uradiću to sutra ujutro. 216 00:43:02,474 --> 00:43:05,947 Mi plaćamo račun za struju tako da ne morate ići u njihovu kancelariju. 217 00:43:19,635 --> 00:43:21,003 Sjećate li se Manonga? 218 00:43:24,504 --> 00:43:26,824 Izgleda da će biti otpušten sutra. 219 00:43:29,685 --> 00:43:30,877 Čovjek? 220 00:43:33,906 --> 00:43:35,329 On je naš šef sigurnosti. 221 00:43:38,383 --> 00:43:41,106 Posvađao se sa sinom vlasnika zgrade. 222 00:43:43,898 --> 00:43:45,328 Manong ga nije prepoznao... 223 00:43:45,983 --> 00:43:47,282 Nije ga pustio unutra. 224 00:43:47,836 --> 00:43:49,069 Naljutio se. 225 00:43:50,515 --> 00:43:52,152 Rekao je Manongu da će ga otpustiti. 226 00:43:53,076 --> 00:43:56,701 Dovraga, samo je radio svoj posao. 227 00:43:57,112 --> 00:43:59,310 Sada će zbog toga izgubiti posao. 228 00:44:01,798 --> 00:44:03,755 Hoće li te ovo pogoditi? 229 00:44:05,580 --> 00:44:07,353 Vjerovatno ne. 230 00:44:09,216 --> 00:44:11,669 Vjerojatno ćemo imati novog šefa. 231 00:44:15,322 --> 00:44:17,531 Manong je na ovom poslu već 10 godina. 232 00:44:19,935 --> 00:44:25,359 Sad će dobiti otkaz zbog tog arogantnog kurvinog sina. 233 00:44:27,871 --> 00:44:29,965 Manong ima troje djece koja idu u školu. 234 00:44:38,961 --> 00:44:40,555 Šta si opet govorio? 235 00:44:40,768 --> 00:44:42,224 Nisam te čuo prvi put. 236 00:44:44,415 --> 00:44:46,589 Ništa, idemo na spavanje. 237 00:44:51,069 --> 00:44:52,722 [Par se svađa u pozadini] 238 00:44:53,328 --> 00:44:54,780 Kučko! 239 00:45:08,004 --> 00:45:09,335 Osjećate li nešto? 240 00:45:28,427 --> 00:45:32,374 Isterivači duhova...! 241 00:45:46,668 --> 00:45:47,586 sta se desilo? 242 00:45:48,282 --> 00:45:51,162 Uplašila me mrtva mačka. 243 00:45:52,288 --> 00:45:56,030 Ne igraj se s tim, izbaci ga. 244 00:46:01,526 --> 00:46:02,747 ta djeca... 245 00:46:03,168 --> 00:46:04,447 kuda ideš? 246 00:46:04,448 --> 00:46:07,263 Upravo sam htio kupiti ulje za kuhanje u radnji. 247 00:46:08,002 --> 00:46:10,328 Ne brini, ja ću ti ga nabaviti. 248 00:46:18,074 --> 00:46:20,003 Hajde, Mike, igrajmo se. - Vjerojatno nije bilo ništa. 249 00:46:20,004 --> 00:46:21,247 Ne miješaj se! 250 00:46:21,936 --> 00:46:24,647 Promašiće taj udarac! 251 00:46:28,423 --> 00:46:30,638 Ne vjerujem ti. 252 00:46:30,803 --> 00:46:31,799 Onda nemoj. 253 00:46:32,817 --> 00:46:35,219 Prosto je nemoguće da nije znala. 254 00:46:35,220 --> 00:46:36,710 Osjećala bi da je drugačije. 255 00:46:37,270 --> 00:46:39,734 Rekao sam ti da nije ni otvorila oči. 256 00:46:40,400 --> 00:46:41,518 Možda je spavala. 257 00:46:42,439 --> 00:46:43,264 Ne znam. 258 00:46:43,465 --> 00:46:46,519 Možda ste samo sanjali o svemu tome. 259 00:46:46,668 --> 00:46:48,652 Kunem se da je istina. 260 00:46:49,233 --> 00:46:52,286 Što se mene tiče, još uvijek ne vjerujem da žena tako nešto neće primijetiti. 261 00:46:53,509 --> 00:46:56,527 Mislite li da joj to odgovara? 262 00:46:56,803 --> 00:46:58,198 Zato što se nije opirala? 263 00:46:58,847 --> 00:47:00,537 Samo budi oprezan. 264 00:49:46,444 --> 00:49:47,742 Prestani. 265 00:49:55,161 --> 00:49:56,496 Spusti me. 266 00:53:07,495 --> 00:53:09,604 Čuo sam da izlaziš sa Fely. 267 00:53:10,349 --> 00:53:12,468 To ništa ne znači. 268 00:53:12,729 --> 00:53:15,168 Čuvaj je, traži muža. 269 00:53:15,896 --> 00:53:17,821 Što je s tim loše? 270 00:53:18,639 --> 00:53:20,029 Mi smo prijatelji, zar ne? 271 00:53:21,044 --> 00:53:24,450 To jednostavno nije u redu. Nemojte da vas zavara. 272 00:53:24,691 --> 00:53:26,653 Između nas se još ništa nije dogodilo. 273 00:53:26,962 --> 00:53:28,547 Ok, sve zavisi od tebe. 274 00:53:28,981 --> 00:53:32,920 Samo ti kažem da takvu djevojku ne shvaćaš previše ozbiljno. 275 00:53:44,411 --> 00:53:47,555 Hej! Vidiš li na što gaziš? 276 00:53:58,328 --> 00:53:59,879 Da li mi se smeješ? 277 00:54:00,990 --> 00:54:02,448 On je mrzovoljan. 278 00:54:08,861 --> 00:54:11,073 Malo ćemo ga podrezati sa strane. 279 00:54:12,854 --> 00:54:14,711 Šta on misli da je? 280 00:54:30,447 --> 00:54:32,376 Budi oprezan, Danny. 281 00:54:40,658 --> 00:54:42,560 Ove proklete mačke... 282 00:55:01,003 --> 00:55:02,714 Proklete štetočine... 283 01:01:14,933 --> 01:01:15,980 Već ste budni? 284 01:01:16,290 --> 01:01:19,296 Ne mogu spavati od vrućine i buke mačaka. 285 01:01:20,139 --> 01:01:22,144 Uvek zadirkuješ mačke. 286 01:01:22,628 --> 01:01:23,987 Jesi li trudna? 287 01:01:25,039 --> 01:01:27,600 Možda ti znaš nešto što ja ne znam? 288 01:01:27,984 --> 01:01:30,458 Kako da ti ne kažem jesam li trudna? 289 01:01:30,697 --> 01:01:32,585 Želiš li da ti zagrijem hranu? 290 01:01:32,799 --> 01:01:33,734 Ne trudi se. 291 01:02:01,421 --> 01:02:03,140 Želite li koristiti brijač? 292 01:04:16,560 --> 01:04:17,855 Ako ikada zatrudniš... 293 01:04:20,611 --> 01:04:21,929 Nikad mi ne reci. 294 01:04:30,774 --> 01:04:34,555 Želim da me iznenadiš. 295 01:04:43,122 --> 01:04:45,193 Ugasi svetla. 296 01:04:51,776 --> 01:04:54,181 Budi oprezan, Danny. Mogao bi te slomiti. 297 01:04:55,410 --> 01:04:56,068 Samo nekoliko sekundi. 298 01:04:57,819 --> 01:04:59,757 Spustite ga polako. 299 01:05:07,286 --> 01:05:08,778 Tvoja devojka... 300 01:05:11,253 --> 01:05:12,504 sta? ko ti je rekao? 301 01:05:16,725 --> 01:05:18,394 Idiote, mogao je da te čuje! 302 01:05:18,514 --> 01:05:19,871 sta ti mislis Ona je tamo! 303 01:05:25,574 --> 01:05:26,745 Ništa za nas, Fely? 304 01:05:27,062 --> 01:05:28,242 Dizajnirajte život! 305 01:12:24,500 --> 01:12:26,132 Da samo zaradim više novca, 306 01:12:26,333 --> 01:12:28,552 Tražio bih drugo mjesto za život. 307 01:12:29,871 --> 01:12:32,693 Zašto se mučiti? Ovo mjesto treba samo malo srediti. 308 01:12:34,403 --> 01:12:38,743 Ovakvo mjesto zahtijeva beskrajne popravke. 309 01:12:39,327 --> 01:12:42,481 Ovo mjesto treba samo srušiti i napraviti nešto novo. 310 01:12:42,516 --> 01:12:46,090 Ako renoviraju ovo mjesto, mi to ne bismo mogli priuštiti. 311 01:12:47,396 --> 01:12:49,397 Ne žalim se. 312 01:12:54,839 --> 01:12:57,476 Vidi, našao sam svoj prsten! 313 01:12:59,361 --> 01:13:02,169 Znao sam da ga nikada nećemo izgubiti. To je naš šarm. 314 01:13:54,291 --> 01:13:56,603 Žao mi je, vidio sam to, ali nisam prihvatio. 315 01:13:56,723 --> 01:13:59,192 Sada kada ste ga vidjeli, zašto ga ne uzmete? 316 01:16:26,858 --> 01:16:28,550 Ne tamo, Danny. 317 01:16:43,222 --> 01:16:44,780 Ne želim više. 318 01:18:52,110 --> 01:18:53,381 Ne želim više. 319 01:18:53,382 --> 01:18:54,864 Prestani. 320 01:19:50,382 --> 01:19:51,659 sta radis ovde? 321 01:19:52,534 --> 01:19:54,341 Zajedno ste, zar ne? 322 01:19:56,534 --> 01:19:58,262 Sve su nam stvari pokvasile. 323 01:19:59,328 --> 01:20:00,584 A što je s onim odozgo? 324 01:20:00,585 --> 01:20:02,304 Da, ranije sam objesio/la svu svoju odjeću. 325 01:20:03,667 --> 01:20:05,977 Ovo mjesto je zapušteno. 326 01:20:06,908 --> 01:20:08,193 Jeftino je ali... 327 01:20:08,386 --> 01:20:10,071 Koliko plaćate za najamninu? 328 01:20:10,263 --> 01:20:11,866 To je 500 pezosa za nas četvoro. 329 01:20:21,572 --> 01:20:24,495 Majko! Voajer! 330 01:20:25,148 --> 01:20:27,665 Voajer, majko! 331 01:20:28,668 --> 01:20:29,494 Nema na čemu! 332 01:20:31,204 --> 01:20:33,394 Trči za njim! Voajer! 333 01:20:33,995 --> 01:20:35,711 Zurio je u Fely. 334 01:20:41,984 --> 01:20:42,874 Ne dozvolite mu da pobjegne! 335 01:20:43,274 --> 01:20:44,793 Vau! 336 01:20:45,093 --> 01:20:46,826 Tako si oblinasta! 337 01:20:50,429 --> 01:20:51,927 Kučkin sine! Voajer! 338 01:20:52,757 --> 01:20:54,318 Hajde, ubij ga. 339 01:20:54,529 --> 01:20:55,648 Zurio je u Fely. 340 01:20:57,478 --> 01:20:58,531 Slomi ga! 341 01:21:06,715 --> 01:21:08,380 Nisam ja. 342 01:21:10,000 --> 01:21:11,238 Kučko! 343 01:21:15,831 --> 01:21:17,336 - Možemo ga uzeti! 344 01:21:24,646 --> 01:21:26,600 Misliš da možeš pobjeći? 345 01:21:46,286 --> 01:21:47,399 pričekaj malo... 346 01:21:48,388 --> 01:21:49,999 Dosta je bilo. 347 01:21:50,231 --> 01:21:50,866 Bio je upucan. 348 01:21:51,147 --> 01:21:53,178 Molim te prestani, Elton je. 349 01:21:54,620 --> 01:21:56,263 sta se desilo? 350 01:21:57,147 --> 01:22:00,573 Kučkin sin! Zašto si dovraga virila? 351 01:22:02,366 --> 01:22:03,100 Vidi šta ti se desilo. 352 01:22:03,220 --> 01:22:04,385 Što si, dovraga, učinio? 353 01:22:11,563 --> 01:22:12,989 Nije usklađeno. 354 01:22:15,913 --> 01:22:20,460 Polako vas dvoje. Vas dvoje izlazite stalno. 355 01:22:20,580 --> 01:22:21,939 Ne zaboravite da dođete kući ranije. 356 01:22:22,844 --> 01:22:24,823 Nemojte se zaustavljati u Pasigu ili sličnim mjestima. 357 01:22:24,824 --> 01:22:27,325 Hej, sad ne poštuješ Felyja. 358 01:22:28,159 --> 01:22:29,740 Loš. 359 01:22:30,242 --> 01:22:31,163 Samo si ljubomoran! 360 01:22:31,164 --> 01:22:32,752 Hajdemo samo u bioskop. 361 01:22:33,071 --> 01:22:34,618 Koliko danas košta karta? 362 01:22:34,807 --> 01:22:36,440 Nisam dugo bio/bila u kinu. 363 01:22:36,441 --> 01:22:38,263 Cijena raste svakog mjeseca, zar ne? 364 01:22:38,563 --> 01:22:39,736 Mogu li kupiti malo soli? 365 01:22:41,213 --> 01:22:43,766 Previše ste zarezali s druge strane, sada je druga strana duža. 366 01:22:45,777 --> 01:22:48,496 Vau, haljina ti baš lijepo stoji. Gdje si ga nabavio? 367 01:22:48,696 --> 01:22:51,179 Kupio sam ga na sniženju u Shoemartu. 368 01:22:53,285 --> 01:22:55,171 Evo tvoje soli. -Hvala. 369 01:22:55,888 --> 01:22:58,417 Fely, želim ti nešto pokazati na trenutak. 370 01:22:58,617 --> 01:22:59,660 Pođi sa mnom. 371 01:23:00,203 --> 01:23:02,029 Sada je kriva druga strana. 372 01:23:02,238 --> 01:23:03,356 Ostavi to. 373 01:23:03,564 --> 01:23:06,686 Bolje brini za svoju ženu, možda je muslimani zajebavaju u Bruneju. 374 01:23:06,969 --> 01:23:09,113 Jebi se, retard. 375 01:23:09,829 --> 01:23:11,572 Što se mene tiče, ja nemam ženu. 376 01:23:17,163 --> 01:23:17,998 Uđi. 377 01:23:18,215 --> 01:23:18,932 Molimo unesite. 378 01:23:20,453 --> 01:23:22,269 Čekaj malo, idem po to. 379 01:23:39,940 --> 01:23:42,986 Kupio sam ga, ali mi je bio prevelik. 380 01:23:43,454 --> 01:23:46,279 Možete ga imati ako vam odgovara. 381 01:23:46,997 --> 01:23:48,573 Lepo od tebe, ali... 382 01:23:48,769 --> 01:23:50,689 Ne brini, samo će me potrošiti. 383 01:23:51,056 --> 01:23:54,061 Ionako ga nikad neću nositi. 384 01:23:54,374 --> 01:23:56,819 Dušo, upravo sam dao nešto Felyju. 385 01:24:00,581 --> 01:24:02,395 Fely, da li želiš da probaš? 386 01:24:05,660 --> 01:24:08,678 Možete probati ovdje. Izlazim na neko vrijeme. 387 01:25:01,849 --> 01:25:04,170 Nisam dugo držao tvoj kurac. 388 01:25:04,342 --> 01:25:07,176 Dođi kasnije kod mene i jebi me. - Ali... 389 01:25:07,296 --> 01:25:08,256 Kukavice! 390 01:25:09,618 --> 01:25:10,580 Da li je to prikladno? 391 01:25:16,966 --> 01:25:19,732 Šta ti misliš, Danny? Da li izgleda dobro? 392 01:25:24,118 --> 01:25:26,245 Zaista dobro stoji, zar ne? 393 01:25:29,400 --> 01:25:30,551 Zaista dobro stoji. 394 01:25:30,952 --> 01:25:32,765 Jeste li sigurni da mi ga želite dati? 395 01:25:33,164 --> 01:25:37,586 Naravno, imam još haljina da vam dam, ali većinu sam već izlizala. 396 01:25:38,845 --> 01:25:41,930 Ne čini mi se u redu da poklanjam one koje sam istrošio. 397 01:25:42,267 --> 01:25:43,357 Koliko je sati? 398 01:25:43,784 --> 01:25:46,337 Već je kasno. Idemo prije nego što padne mrak. 399 01:26:04,890 --> 01:26:07,434 Zašto Genio uvek ima glavobolju? 400 01:26:08,701 --> 01:26:10,863 Reci mu da ode kod doktora. 401 01:26:11,180 --> 01:26:12,776 Koliko on uopšte ima godina? 402 01:26:13,570 --> 01:26:16,411 Kakve veze njegove godine imaju sa njegovim glavoboljama? 403 01:26:19,790 --> 01:26:22,856 Bliži se tvoj rođendan, zar ne? 404 01:26:23,078 --> 01:26:24,973 Sjećam se da si Škorpion. 405 01:26:25,165 --> 01:26:26,591 Zato si napaljen. 406 01:26:26,934 --> 01:26:28,998 Onaj koji živi ispod tebe je također Škorpion. 407 01:26:30,380 --> 01:26:32,073 Škorpion je otrovan... 408 01:26:32,407 --> 01:26:33,976 Zato budite oprezni. 409 01:26:34,633 --> 01:26:37,069 Možete se otrovati vlastitim otrovom. 410 01:26:37,387 --> 01:26:39,042 Pokušavaš da me uplašiš, Kale? 411 01:26:39,582 --> 01:26:43,120 Ne, upravo sam pročitao ovo od Carle Charisme. 412 01:26:58,233 --> 01:27:00,367 Sakrij se ovdje, brzo! 413 01:30:20,192 --> 01:30:23,434 Znate li da su uhvatili lopova kod naših komšija? 414 01:30:25,190 --> 01:30:29,262 Kada bi lopov došao u našu kuću, šta bi uradio? 415 01:30:30,943 --> 01:30:32,134 Ja bih ga upucao. 416 01:31:23,780 --> 01:31:26,818 Danny, otvori vrata! 417 01:31:27,643 --> 01:31:28,970 Sa kim si uopšte?! 418 01:31:34,398 --> 01:31:36,145 Miriše na vatru. Danny! 419 01:31:36,267 --> 01:31:37,146 On nije ovde. 420 01:31:37,503 --> 01:31:38,423 Evo ga! 421 01:31:39,882 --> 01:31:41,860 - Ugasi ga! - Danny, budalo! 422 01:31:44,007 --> 01:31:45,166 Gdje je Danny? 423 01:31:46,152 --> 01:31:49,252 Danny, kurvin sine! Pokušavate da zapalite ovu kuću! 424 01:31:49,253 --> 01:31:50,766 Kako to misliš, požar je!? 425 01:31:50,767 --> 01:31:52,402 Postoji vatra! 426 01:31:52,403 --> 01:31:54,793 Probudite se svi! Postoji vatra! 427 01:31:56,509 --> 01:31:57,607 Vatra! 428 01:31:59,080 --> 01:32:00,155 o čemu se radi? 429 01:32:02,533 --> 01:32:02,993 sta se desilo? 430 01:32:02,994 --> 01:32:05,967 Neko je ostavio grijalicu na spratu i zamalo zapalio vatru. 431 01:32:06,672 --> 01:32:07,506 Ko je ostavio otvorenu? 432 01:32:07,507 --> 01:32:08,332 Danny je to uradio. 433 01:32:11,276 --> 01:32:13,982 To kopile je umalo zapalilo vatru. 434 01:32:13,983 --> 01:32:15,967 Da je zaista došlo do požara, upucao bih ga. 435 01:32:15,968 --> 01:32:21,387 radio: 436 01:32:21,422 --> 01:32:25,750 437 01:32:31,702 --> 01:32:32,803 Zdravo! 438 01:32:35,419 --> 01:32:38,042 439 01:32:40,321 --> 01:32:42,637 440 01:32:43,616 --> 01:32:45,843 441 01:33:23,218 --> 01:33:24,261 Požurite! 442 01:33:32,442 --> 01:33:33,442 To je bilo bolno. 443 01:34:08,075 --> 01:34:10,546 Danny, što ti se, dovraga, dogodilo? 444 01:34:10,805 --> 01:34:13,471 Reci nam sve. Previše ste tajnoviti. 445 01:34:15,147 --> 01:34:16,962 Zaista nemam šta da ti kažem. 446 01:34:17,619 --> 01:34:19,015 Bila sam sa Mikeom sinoć. 447 01:34:19,419 --> 01:34:21,340 Zašto si onda ostavio uključen grijač? 448 01:34:24,377 --> 01:34:25,420 Dosta toga. 449 01:34:25,655 --> 01:34:28,079 Neko te je tražio. Izgleda kao vojnik. 450 01:34:29,787 --> 01:34:30,340 Stvarno? 451 01:34:31,870 --> 01:34:32,738 Je li se vratio? 452 01:34:33,889 --> 01:34:34,518 Nikad nije. 453 01:34:35,142 --> 01:34:36,236 ko je on bio? 454 01:34:36,689 --> 01:34:37,962 Ne poznajem ga. 455 01:34:38,677 --> 01:34:40,296 Vjerojatno agent za osiguranje. 456 01:34:40,613 --> 01:34:42,921 Ne postoji osiguravajuća kuća koja će vas prihvatiti. 457 01:34:43,814 --> 01:34:44,924 Niko od vas. 458 01:34:45,149 --> 01:34:45,759 Idiot. 459 01:34:46,026 --> 01:34:47,733 Što se mene tiče, imam neko osiguranje... 460 01:34:47,734 --> 01:34:50,847 Kad se Danny i ja vjenčamo, on će mi biti osiguranje. 461 01:34:51,941 --> 01:34:54,343 Brak ovih dana nije u modi. 462 01:34:55,903 --> 01:34:57,130 A šta je s tobom, Danny? 463 01:34:57,250 --> 01:34:58,882 Da li želite da se osigurate? 464 01:34:59,457 --> 01:35:00,767 Trebat će ti. 465 01:35:08,975 --> 01:35:11,220 3 je ujutro. Hajdemo gore. - Kasnije, čovječe. 466 01:35:12,006 --> 01:35:13,224 3 je ujutro 467 01:35:13,783 --> 01:35:15,318 Pa šta ako je 3 ujutro? 468 01:35:16,643 --> 01:35:19,113 U redu, ja ću biti prvi. 469 01:35:21,967 --> 01:35:23,599 Možda bi svi trebali u krevet. 470 01:35:23,719 --> 01:35:25,056 Hajde Fely, odvešću te kući. 471 01:35:26,018 --> 01:35:28,622 U redu, sami ćemo popiti piće. 472 01:35:28,742 --> 01:35:30,233 Ne želimo to potratiti. 473 01:35:31,019 --> 01:35:32,081 U redu, čovječe. 474 01:35:36,483 --> 01:35:37,808 Kasnije, čovječe. 475 01:35:37,928 --> 01:35:39,680 Čuvar će uskoro doći. 476 01:35:51,995 --> 01:35:52,859 sta se desilo? 477 01:35:53,304 --> 01:35:54,843 Rupa je nestala. 478 01:35:55,436 --> 01:35:57,005 Čuvar je to popravio. 479 01:35:57,697 --> 01:35:59,475 [ilokanski dijalekt] 480 01:36:00,411 --> 01:36:02,481 Zašto? Je li te uhvatio? 481 01:36:02,706 --> 01:36:05,421 Duga je to priča. Samo pitajte Genija. 482 01:36:05,422 --> 01:36:06,849 Svi ste tako dekadentni. 483 01:36:06,969 --> 01:36:09,142 Uz sve što se dešava u našoj zemlji, 484 01:36:09,536 --> 01:36:11,748 Jedina stvar o kojoj razmišljate je jedrenje. 485 01:36:12,742 --> 01:36:13,846 [ilokanski dijalekt] 486 01:36:13,966 --> 01:36:14,949 Istina je. 487 01:36:16,397 --> 01:36:18,717 Molim vas budite tihi, možda vas čuju dole. 488 01:36:20,101 --> 01:36:24,827 Nema nas samo nedelju dana i stvari su se počele dešavati ovde. 489 01:36:25,938 --> 01:36:27,933 Da li se ti i Fely vjenčate? 490 01:36:31,243 --> 01:36:33,657 Zovu to "stiskanje oštricom noža". 491 01:36:34,426 --> 01:36:37,975 Ne, zovu ga "gnijezdo guštera". 492 01:36:39,985 --> 01:36:41,854 Prestanite da pravite tu buku, pokušavamo da spavamo ovde! 493 01:36:59,656 --> 01:37:01,392 Šta te je spopalo? 494 01:37:01,393 --> 01:37:01,959 Hajde. 495 01:37:02,767 --> 01:37:03,477 Jesu li oni? 496 01:37:08,688 --> 01:37:10,758 Što je to?! Što je s tobom? 497 01:37:12,034 --> 01:37:14,371 sta? Ništa. 498 01:37:15,332 --> 01:37:16,968 Upravo sam izgubio kontrolu. 499 01:37:17,652 --> 01:37:19,002 Oprosti mi. 500 01:37:19,252 --> 01:37:21,230 Hajdemo na spavanje. 501 01:37:33,193 --> 01:37:34,576 Hajde da ne pričamo o tome. 502 01:37:38,571 --> 01:37:40,873 Mislio sam da želiš da spavaš. 503 01:37:42,700 --> 01:37:44,277 Možeš pokušati zaspati ako želiš. 504 01:37:44,502 --> 01:37:46,546 Ali neću ti dozvoliti da spavaš večeras. 505 01:37:46,547 --> 01:37:49,673 Čekaj, ja ne moram sutra na posao, ali ti moraš. 506 01:37:49,674 --> 01:37:51,085 Prestani. 507 01:37:51,770 --> 01:37:52,757 Zaboravi ih. 508 01:37:53,935 --> 01:37:57,195 Jer ću večeras raditi na tebi. 509 01:37:58,111 --> 01:37:59,666 Imaš prljav um. 510 01:38:00,072 --> 01:38:02,317 Hoćeš prljavštinu? Onda budi spreman za mene! 511 01:38:03,167 --> 01:38:05,627 Prestani, ne mogu da dišem. 512 01:38:06,053 --> 01:38:07,480 Želiš ovo? 513 01:38:09,059 --> 01:38:10,428 Prestani! 514 01:38:11,378 --> 01:38:13,014 Nisam ništa rekao. 515 01:38:15,677 --> 01:38:18,407 Ne tražim samo tvoj stomak... 516 01:38:19,929 --> 01:38:22,182 - Šta se dešava s tobom? -Ništa. 517 01:38:22,824 --> 01:38:23,852 Zar ovo nije ono što želiš? 518 01:38:26,358 --> 01:38:28,238 Nisam ništa rekao. 519 01:38:29,740 --> 01:38:32,738 Prestani, stomak počinje da me boli. Oh, moj Bože! 520 01:38:33,707 --> 01:38:35,553 Sada unosite Boga u razgovor. 521 01:38:36,763 --> 01:38:37,839 Reci mi šta želiš. 522 01:38:37,960 --> 01:38:38,807 Učinit ću to. 523 01:38:39,438 --> 01:38:42,109 Prestani. Ovo više nije smiješno. 524 01:38:42,325 --> 01:38:43,693 Dajem ti šta želiš. 525 01:38:43,813 --> 01:38:46,948 Možda će razmisliti da nađe drugog muškarca ako ti ne dam ono što želiš. 526 01:38:49,983 --> 01:38:51,949 Zašto bih našla drugog muškarca? 527 01:38:52,530 --> 01:38:53,381 Ne znam. 528 01:38:53,879 --> 01:38:55,734 Ako ikada nađeš drugog muškarca... 529 01:38:55,871 --> 01:38:57,212 I ja ću naći muškarca. 530 01:38:57,421 --> 01:38:59,038 Da li je to ono što želiš? 531 01:39:18,922 --> 01:39:19,882 U redu. 532 01:39:21,371 --> 01:39:22,835 Učinimo ovo drugi put. 533 01:39:24,409 --> 01:39:25,644 Gdje smo sada? 534 01:39:25,764 --> 01:39:27,822 Mi smo ispred vaše kuće. 535 01:39:36,421 --> 01:39:37,192 Otvori. 536 01:39:51,044 --> 01:39:52,654 Zašto ne možemo imati djecu? 537 01:39:56,163 --> 01:39:56,949 Zašto? 538 01:40:00,657 --> 01:40:01,574 Prestani. 539 01:40:03,086 --> 01:40:04,718 Nikada ranije nisi pio. 540 01:40:05,894 --> 01:40:06,588 Zašto? 541 01:40:09,170 --> 01:40:10,951 Ovaj Bogom zaboravljeni zivot... 542 01:40:12,998 --> 01:40:14,703 Ne uspijevam li se pobrinuti za tebe? 543 01:40:16,960 --> 01:40:18,479 Nikad ne stojim mirno. 544 01:40:19,730 --> 01:40:24,153 Izlazim popodne i vraćam se rano ujutro. 545 01:40:25,329 --> 01:40:28,864 Jer sam glup, htio sam lakši posao. 546 01:40:30,452 --> 01:40:33,294 Čuvar, samo stoji. 547 01:40:35,765 --> 01:40:37,434 Trebao bi da se naspavaš. 548 01:40:40,022 --> 01:40:41,083 Kučkinov sin. 549 01:40:42,683 --> 01:40:44,770 Čuvam tuđe kuće... 550 01:40:46,287 --> 01:40:49,623 ali ja zanemarujem svoje. 551 01:40:50,207 --> 01:40:51,525 sta se desava sa tobom? 552 01:40:54,055 --> 01:40:54,898 reci mi... 553 01:40:56,258 --> 01:40:57,982 Ne uspijevam li se pobrinuti za tebe? 554 01:41:02,595 --> 01:41:05,025 Nikada ne kasnimo sa plaćanjem računa za struju. 555 01:41:06,067 --> 01:41:08,300 Računi za vodu...Najam... 556 01:41:10,013 --> 01:41:13,151 Da te pustim da gladuješ? 557 01:41:14,640 --> 01:41:16,022 Ako te ikada ostavim da gladuješ... 558 01:41:20,921 --> 01:41:22,215 Ubio bih se. 559 01:41:22,465 --> 01:41:24,292 Bio bih bezvrijedan čovjek. 560 01:41:26,359 --> 01:41:27,327 Nemoj plakati. 561 01:41:27,619 --> 01:41:29,221 Kučkinov sin. - Nemoj plakati. 562 01:42:03,469 --> 01:42:05,405 reci mi... 563 01:42:06,272 --> 01:42:07,548 voliš li me 564 01:42:11,471 --> 01:42:13,176 Reci mi da me voliš. 565 01:42:13,551 --> 01:42:14,638 Naravno. 566 01:42:16,183 --> 01:42:18,696 Zašto mi nikad ne kažeš? 567 01:42:21,160 --> 01:42:23,847 Da li bismo živeli zajedno da te ne volim? 568 01:42:27,774 --> 01:42:29,978 Da li me voliš čak i ako sam budala? 569 01:42:30,167 --> 01:42:31,480 Ja sam budala. 570 01:42:35,202 --> 01:42:37,396 Da li bi voleo budalu? 571 01:42:38,925 --> 01:42:41,607 volim te. 572 01:42:43,998 --> 01:42:44,693 volim te. 573 01:42:46,461 --> 01:42:48,009 Jesam li ja jedini koga voliš? 574 01:42:49,044 --> 01:42:50,142 Ti si jedini. 575 01:42:50,262 --> 01:42:51,683 Jesam li ja jedini koga voliš? 576 01:43:13,126 --> 01:43:14,355 Nikad me ne ostavljaj. 577 01:43:14,475 --> 01:43:15,253 Neću. 578 01:43:17,165 --> 01:43:18,675 Nikad te neću ostaviti. 579 01:43:20,613 --> 01:43:22,313 Nikad te neću ostaviti. 580 01:44:53,470 --> 01:44:54,587 Kučko! 581 01:44:54,707 --> 01:44:57,091 Ono što si posudio/la nije bilo tvoje od početka. 582 01:45:47,953 --> 01:45:50,618 Ako nešto pozajmite, odmah to vratite vlasniku. 583 01:45:50,818 --> 01:45:53,127 Prije nego što počneš vjerovati da si ti taj koji ga posjeduje. 584 01:45:56,013 --> 01:45:57,490 Ne razumijem te. 585 01:45:57,690 --> 01:45:59,499 Ljubomorni ste na njega, zar ne? 586 01:45:59,858 --> 01:46:01,202 Nisam ljubomorna. 587 01:46:03,127 --> 01:46:05,839 Lažljivce. Nemate pravo da budete ljubomorni. 588 01:46:06,070 --> 01:46:07,775 Ona je već udata. 589 01:46:08,092 --> 01:46:09,773 Ne razumijem te, Genijče. 590 01:46:10,053 --> 01:46:11,881 Ti si taj koji je zbunjen. 591 01:46:12,228 --> 01:46:13,875 Krvariš. 592 01:48:22,601 --> 01:48:26,423 Prestani. Treba vremena da izgleda ovako. 593 01:48:34,648 --> 01:48:36,441 Gdje je Danny? 594 01:48:41,390 --> 01:48:42,843 Vjerojatno spava. 595 01:49:31,936 --> 01:49:34,403 Izgleda da Danny ima ozbiljnu vezu sa Fely. 596 01:49:34,523 --> 01:49:37,806 Oboje su slobodni. Šta nije u redu s tim? 597 01:49:37,926 --> 01:49:39,887 Fely je bio u blizini, čovječe. 598 01:49:40,094 --> 01:49:42,174 Veoma ste izbirljivi prema ženama. 599 01:49:42,294 --> 01:49:43,936 Svi su isti. 600 01:49:43,937 --> 01:49:46,341 Znaš koga volim? 601 01:49:47,738 --> 01:49:49,659 Šteta što je... 602 01:49:49,868 --> 01:49:52,118 - Znaš koga stvarno volim? - Halo? 603 01:49:53,686 --> 01:49:54,971 Žena noćnog čuvara. 604 01:49:55,050 --> 01:49:56,504 Ona je već udata. 605 01:49:56,979 --> 01:49:58,022 Da, ali... 606 01:49:58,806 --> 01:50:00,495 Sve što je potrebno je malo hrabrosti. 607 01:50:00,615 --> 01:50:01,563 Hrabrost? 608 01:50:01,897 --> 01:50:04,717 Ne treba vam hrabrost da osvojite žene. 609 01:50:05,202 --> 01:50:07,498 Koristiš svoju hrabrost za druge stvari... 610 01:50:07,499 --> 01:50:08,571 Gdje ga koristite? 611 01:50:08,691 --> 01:50:12,087 Jeste li ikada šetali ulicama u ovo doba noći? 612 01:50:12,207 --> 01:50:14,351 Ako to možeš, biću ponosan na tebe. 613 01:50:14,352 --> 01:50:15,428 Ne, nije ništa. 614 01:50:15,941 --> 01:50:17,639 Trebao bi jebati djevojku koja ima gonoreju. 615 01:50:18,065 --> 01:50:18,919 onda, 616 01:50:19,279 --> 01:50:22,361 Pokušajte prevladati bolest bez lijekova. 617 01:50:22,362 --> 01:50:23,461 Može li neko od vas da uradi ovo? 618 01:50:23,720 --> 01:50:27,207 Budalo, radije bih jeo razbijeno staklo nego jebao djevojku sa spolno prenosivim bolestima. 619 01:50:28,250 --> 01:50:29,943 Svi ste vi idioti. 620 01:50:30,505 --> 01:50:33,163 Znaš što sam oduvijek želio raditi, već dugo vremena? 621 01:50:33,164 --> 01:50:36,711 Samo jednom bih napao ženu čuvara. 622 01:50:36,712 --> 01:50:38,397 Znaš šta bih uradio? 623 01:50:38,667 --> 01:50:41,088 Prišunjaću joj se dok spava. 624 01:50:41,795 --> 01:50:45,195 Znam da to mogu, a vjerojatno bi i ona popustila. 625 01:50:45,196 --> 01:50:48,196 I svi biste vi prvi znali da je ona laka. 626 01:50:49,790 --> 01:50:51,391 kazem ti... 627 01:52:52,454 --> 01:52:53,970 Te proklete mačke! 628 01:53:08,570 --> 01:53:09,380 Mačke? 629 01:53:09,500 --> 01:53:11,509 Bila je to samo mačka. 630 01:53:15,866 --> 01:53:18,230 Sranje, mislio sam da je to... 631 01:53:20,153 --> 01:53:23,677 Požurimo. Hajde da završimo piće. 632 01:56:08,515 --> 01:56:10,772 kuda ideš? Još nismo gotovi. 633 01:56:11,174 --> 01:56:12,625 Bila je to samo mačka. 634 01:56:12,959 --> 01:56:14,454 Koliko ste pucnjeva čuli? 635 01:56:14,574 --> 01:56:16,515 Oko četiri, zar ne? Četiri udarca. 636 01:56:16,516 --> 01:56:18,896 To bi bile četiri manje bučne mačke. 637 01:56:22,430 --> 01:56:24,317 Danny! 638 01:56:35,920 --> 01:56:39,540 * titlovi empire43441924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.