Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,958 --> 00:00:42,540
♪ Rita i Sue
2
00:00:45,958 --> 00:00:48,540
♪ I Bob također
3
00:00:50,166 --> 00:00:54,290
♪ Šta ćemo da uradimo?
Sue u Ritomu...
4
00:00:55,250 --> 00:00:58,290
♪ I Bob također?
5
00:01:03,708 --> 00:01:08,665
♪ Nakon što zagrizeš
taj meki centar
6
00:01:12,750 --> 00:01:16,540
♪ Oh, ne možeš to vratiti.
u kutiji
7
00:01:17,625 --> 00:01:21,082
♪ To je stara, tužna priča
8
00:01:21,208 --> 00:01:25,874
♪ O tri medvjeda
Tri medvjeda i Zlatokosa
9
00:01:26,000 --> 00:01:29,249
♪ Ko se zezao?
s mojom Ritom i Sue
10
00:01:32,916 --> 00:01:35,582
♪ I Bob također
11
00:01:35,708 --> 00:01:37,040
(ne jauče)
12
00:01:37,166 --> 00:01:40,915
♪ Šta ćemo da uradimo?
Sue u Ritomu...
13
00:01:42,083 --> 00:01:45,999
♪ I Bob također?
14
00:01:47,250 --> 00:01:48,832
Odjebi!
15
00:01:51,375 --> 00:01:53,749
♪ Rita i Sue
16
00:01:56,625 --> 00:01:58,040
♪ I Bob također
(Psi laju)
17
00:01:58,166 --> 00:02:04,582
♪ Rita i Sue, Rita i Sue,
Rita i njena...
18
00:02:11,541 --> 00:02:15,582
- Gdje ideš?
- Gledaj svoja posla.
19
00:02:15,708 --> 00:02:19,540
- Nemoj biti napolju cijelu prokletu noć!
- Vratiću se kad budem htio/htjela.
20
00:02:21,708 --> 00:02:23,832
(Rak)
21
00:02:31,125 --> 00:02:33,582
♪ Svi pričaju o tome
22
00:02:33,708 --> 00:02:37,415
♪ Rita i Sue, Rita i Sue
23
00:02:38,416 --> 00:02:41,582
♪ I Bob također
24
00:02:42,875 --> 00:02:44,915
♪ Rita i Sue
25
00:02:47,833 --> 00:02:52,165
- ♪ I Bob također
- ♪ Rita i Sue
26
00:02:52,291 --> 00:02:59,790
- ♪ Rita i Sue
- ♪ I Bob također
27
00:02:59,916 --> 00:03:03,874
- ♪ I Bob također
- ♪ Rita i Sue
28
00:03:04,000 --> 00:03:06,165
♪ Rita i Sue
29
00:03:06,708 --> 00:03:08,790
♪ I Bob također
30
00:03:25,250 --> 00:03:29,582
♪ Rita i Sue
31
00:03:32,291 --> 00:03:38,582
♪ Rita i Sue, Rita i Sue
32
00:03:40,708 --> 00:03:41,915
(Smijeh)
33
00:03:42,041 --> 00:03:45,707
♪ Rita i Sue, Rita i Sue
34
00:03:46,458 --> 00:03:53,165
♪ Rita i Sue i Bob također ♪
35
00:04:04,833 --> 00:04:06,832
(Zvono na vratima)
36
00:04:09,458 --> 00:04:13,165
♪ Dobrodošli u kuću za zabave
Sada sam postao/la odrastao/la.
37
00:04:13,291 --> 00:04:15,915
♪ Dobrodošli u kuću za zabave
38
00:04:17,458 --> 00:04:21,290
♪ Dobrodošli u lavlju jazbinu
Iskušenje je na putu.
39
00:04:21,416 --> 00:04:23,790
♪ Dobrodošli u kuću za zabave
40
00:04:30,333 --> 00:04:34,249
♪ Nnnnnn - ne, ne, gospođice
Pogrešno ste shvatili.
41
00:04:35,083 --> 00:04:37,582
♪ Šesnaest, veliki dečko
Puna litra moje muževnosti
42
00:04:37,708 --> 00:04:39,082
(Otvaranje vrata)
43
00:04:39,208 --> 00:04:42,207
♪ U procesu sam.
a datum je danas... ♪
44
00:04:42,333 --> 00:04:43,957
Je li sve bilo u redu?
45
00:04:44,083 --> 00:04:46,082
- (oboje) Da.
- Dobro.
46
00:04:47,708 --> 00:04:50,582
Evo ti novac.
Možete li doći ponovo sljedećeg petka?
47
00:04:50,708 --> 00:04:52,665
Hvala, da.
48
00:04:52,791 --> 00:04:56,082
Bob će te odvesti kući.
49
00:04:56,208 --> 00:05:00,582
- Je li tako, Bobe?
- Spreman sam da krenem kada i oni budu.
50
00:05:00,708 --> 00:05:02,374
U redu, vidimo se onda u petak.
51
00:05:02,500 --> 00:05:05,124
- Hvala vam puno. Pozdrav.
- Zdravo.
52
00:05:14,166 --> 00:05:16,082
(Vrata se zatvaraju)
53
00:05:17,416 --> 00:05:20,457
- Je li ti žena dala novac?
- (oboje) Da.
54
00:05:20,583 --> 00:05:22,874
Evo dvije funte.
Nabavi sebi cigarete.
55
00:05:23,000 --> 00:05:25,374
- Jesi li siguran/sigurna?
- Naravno da sam siguran.
56
00:05:25,500 --> 00:05:27,374
- Evo, uzmi.
- Hvala vam.
57
00:05:27,500 --> 00:05:28,874
Hvala.
58
00:05:34,166 --> 00:05:37,749
- Jeste li se vas dvoje već udvarali?
- (oboje) Ne!
59
00:05:39,166 --> 00:05:40,874
(Prigušeni kikot)
60
00:05:42,375 --> 00:05:47,665
Mislio sam da su dvije mlade djevojke
kao da je do sada već udvarao.
61
00:05:47,791 --> 00:05:51,499
- (Sue) Znaš šta je misao uradila.
- (Rita i Sue se smiju)
62
00:06:06,458 --> 00:06:09,874
- (Rita) Ne, hvala.
- Hvala vam.
63
00:06:16,625 --> 00:06:18,624
Suočavanje.
64
00:06:20,666 --> 00:06:23,707
Ako vas dvoje povezem,
Hoće li tvoje mame išta reći?
65
00:06:23,833 --> 00:06:25,207
(Oba) Ne.
66
00:06:25,333 --> 00:06:28,999
A šta je s tvojim tatom?
Poznajem tvog tatu.
67
00:06:30,125 --> 00:06:31,665
Obavio je nekoliko poslova za mene.
68
00:06:31,791 --> 00:06:34,665
On je pomalo kreten,
Zar ne misliš
69
00:06:37,291 --> 00:06:39,082
Smatram to u redu.
70
00:06:41,416 --> 00:06:43,040
Želiš li negdje ići?
71
00:06:43,166 --> 00:06:45,415
(Rita) Gdje možemo ići u ovo doba?
72
00:06:45,541 --> 00:06:49,249
Jeste li posjetili močvare?
Možemo otići tamo ako želiš.
73
00:06:49,375 --> 00:06:53,082
Onda ćemo tamo otići. Nismo izbirljivi.
74
00:06:53,208 --> 00:06:57,332
U redu, onda. To su močvare.
75
00:06:57,458 --> 00:06:59,499
(Igrat će)
76
00:07:10,083 --> 00:07:11,124
♪ Upah!
77
00:07:11,250 --> 00:07:13,540
(Rita i Sue se smiju)
78
00:07:22,583 --> 00:07:24,582
(škripa guma)
79
00:07:55,291 --> 00:07:57,290
♪ La, la, la, la, la-la
80
00:07:58,708 --> 00:08:00,707
♪ La, la, la, la, la-la
81
00:08:02,541 --> 00:08:04,624
♪ La, la, la, la, la-la
82
00:08:05,875 --> 00:08:08,249
♪ La, la, la, la, la ♪
83
00:08:14,583 --> 00:08:17,082
- Jeste li oboje djevice?
- Šta ti?
84
00:08:17,208 --> 00:08:20,665
- Šta želiš znati?
- Samo sam radoznao, to je sve.
85
00:08:22,583 --> 00:08:24,999
- Pa, jesi li?
- (Rita) Imaš nos, zar ne?
86
00:08:25,125 --> 00:08:28,332
Nose ga, ne. Radoznali, da.
87
00:08:28,458 --> 00:08:31,374
Često se pitam šta mlade djevojke
dosegnuti danas.
88
00:08:31,500 --> 00:08:35,165
Pa, to nije mnogo. Nikad nema
Ne radimo tamo gdje sada živimo.
89
00:08:35,291 --> 00:08:38,165
Još uvijek nisi odgovorio/la.
moje pitanje.
90
00:08:38,291 --> 00:08:40,290
Jesi li ili nisi?
91
00:08:41,458 --> 00:08:43,999
Da, oboje smo.
92
00:08:46,875 --> 00:08:48,249
Ohh.
93
00:08:56,291 --> 00:08:59,249
- ♪ La, la, la, la, la-la
- ♪ Tako je dobro, tako je dobro
94
00:08:59,375 --> 00:09:03,165
- ♪ La, la, la, la, la-la
- ♪ Takav je život, takav je život
95
00:09:03,291 --> 00:09:06,457
- ♪ La, la, la, la, la-la
- ♪ Vrijeme je
96
00:09:06,583 --> 00:09:09,749
♪ La, la, la, la, la
97
00:09:09,875 --> 00:09:13,124
♪ La, la, la, la, la
98
00:09:13,875 --> 00:09:17,207
♪ La, la, la, la, la
99
00:09:17,333 --> 00:09:20,457
♪ La, la, la, la, la
100
00:09:20,583 --> 00:09:22,374
- ♪ Ča-ča-ča
- ♪ Oooh ♪
101
00:09:25,958 --> 00:09:27,957
Može li neko od vas staviti malo Durexa?
102
00:09:29,208 --> 00:09:32,124
- Šta je Durex?
- Mislim da misli na gumenog Johnnyja.
103
00:09:32,250 --> 00:09:35,290
- Tako je.
- Zašto ga zoveš Durex?
104
00:09:35,416 --> 00:09:39,082
- Durex je pravo ime za njih.
- (Sue) Oh, nisam znala.
105
00:09:39,208 --> 00:09:42,207
Nikad nisam imao/imala
bilo kakvu korist od sebe samih.
106
00:09:42,333 --> 00:09:43,624
Možeš li staviti jedan?
107
00:09:43,750 --> 00:09:45,707
Ne bih znao šta da radim s jednim.
108
00:09:46,666 --> 00:09:48,415
Da li neko od vas želi da proba?
109
00:09:48,541 --> 00:09:50,665
- Nisam ja.
- Ili ja.
110
00:09:52,000 --> 00:09:53,957
Možete nam jednostavno reći.
111
00:09:54,666 --> 00:09:56,999
Mislio sam da bi ti se moglo svidjeti.
da probate sami.
112
00:09:57,125 --> 00:09:59,999
Ne, mislim da ne bismo trebali.
113
00:10:03,291 --> 00:10:04,874
U REDU.
114
00:10:08,333 --> 00:10:11,415
- Prvo vam je potrebna erekcija.
- Š-šta-šta?
115
00:10:11,541 --> 00:10:14,040
- Erekcija.
- Šta je to?
116
00:10:14,166 --> 00:10:16,082
Ne znam
117
00:10:16,208 --> 00:10:19,749
- Znaš li šta je 'ard-on'?
- (oboje) Da.
118
00:10:19,875 --> 00:10:22,790
U redu, prvo ti treba žar,
119
00:10:22,916 --> 00:10:27,165
a onda uzmeš
gumeni Johnny...
120
00:10:27,958 --> 00:10:29,665
...kako se to zove...
121
00:10:32,416 --> 00:10:33,749
...iz paketa.
122
00:10:33,875 --> 00:10:37,290
Nisi mislio/mislila da mi mislimo
Mogao bi staviti paket unutra, zar ne?
123
00:10:39,541 --> 00:10:41,290
Pa šta se dešava ako se pokvari?
124
00:10:41,416 --> 00:10:45,124
Onda nije dobro. Sperma može izaći.
i oploditi jaje.
125
00:10:45,250 --> 00:10:47,332
Nemamo jaja u sebi.
126
00:10:47,458 --> 00:10:49,790
Nismo patke, znaš.
127
00:10:49,916 --> 00:10:52,457
- Može li ovo izaći iz tebe?
- Ne.
128
00:10:52,583 --> 00:10:55,957
Šta to tačno znači?
Kada kažeš "sperma"?
129
00:10:56,083 --> 00:10:58,749
Ovo je ono što muškarac ejakulira.
130
00:10:58,875 --> 00:11:01,540
Moglo bi se reći da puca u vlastito smeće.
Niko ti to nikad nije rekao?
131
00:11:01,666 --> 00:11:03,749
- Ne.
- Sve što smo radili u školi
132
00:11:03,875 --> 00:11:06,332
bili su crteži muškarca
i ženskih genitalija.
133
00:11:06,458 --> 00:11:08,374
Zar ti mama ili tata nisu nešto rekli?
134
00:11:08,500 --> 00:11:12,582
Pričaš kao da je prljavo u našoj kući.
Ako ja tako kažem, uzeću pojas.
135
00:11:12,708 --> 00:11:15,624
Moja mama nikad ne želi
čak ni ne pričajući o tome.
136
00:11:23,250 --> 00:11:26,707
(Sue) U svakom slučaju, šta oni imaju?
Zbog čega smo se ovdje zaustavili?
137
00:11:26,833 --> 00:11:29,790
I sta pricamo
o gumenim jorganima za?
138
00:11:29,916 --> 00:11:32,332
Trebao/la si
da nas provozaju.
139
00:11:33,458 --> 00:11:35,290
Zaustavili smo se jer sam jednostavno to htio/htjela.
razgovarati s tobom.
140
00:11:35,416 --> 00:11:38,540
- Saznajte više o sebi.
- Za šta?
141
00:11:39,916 --> 00:11:44,957
Pa, stvari nisu išle kako treba.
previše dobar sa mnom i mojom ženom.
142
00:11:45,083 --> 00:11:47,290
Reci nam još jednu.
143
00:11:50,166 --> 00:11:51,957
Ovaj automobil ima sjedišta koja se mogu naginjati.
144
00:11:52,083 --> 00:11:54,499
Šta želiš da uradimo povodom toga?
145
00:12:04,083 --> 00:12:06,165
Šta onda misliš?
146
00:12:06,291 --> 00:12:07,790
Javit ću ti.
147
00:12:07,916 --> 00:12:10,749
Probaj ležati na tome ako želiš.
148
00:12:12,458 --> 00:12:14,040
Moglo bi biti isto.
149
00:12:30,708 --> 00:12:33,165
Šta misliš da radiš?
150
00:12:33,291 --> 00:12:35,707
- Ne sviđa ti se?
- Da.
151
00:12:35,833 --> 00:12:38,457
- Zašto joj to ne uradiš?
- Želim...
152
00:12:48,500 --> 00:12:50,207
Nakon što završim s tobom.
153
00:12:50,333 --> 00:12:53,624
- Jesi li siguran da možeš podnijeti dvoje?
- Možeš se kladiti u svoje čizme da ja mogu.
154
00:12:53,750 --> 00:12:55,374
Skini gaćice.
155
00:12:55,500 --> 00:12:58,582
- Moram li?
- Ne mogu ništa učiniti s njima.
156
00:12:58,708 --> 00:13:01,374
- Zar ih ne mogu staviti na pola puta?
- Nećeš se moći pomaknuti.
157
00:13:01,500 --> 00:13:04,457
Reći ću ti šta,
Skinut ću ih s jedne noge.
158
00:13:08,833 --> 00:13:10,957
Samo ću provjeriti je li sve u redu.
159
00:13:20,875 --> 00:13:23,499
Dobro. Lezi.
160
00:13:30,333 --> 00:13:33,499
Isuse, izgleda kao
kao smrznuta kobasica.
161
00:13:35,125 --> 00:13:37,124
- Podigni malo guzicu.
- Šta ti?
162
00:13:37,250 --> 00:13:39,832
- Razgovaram sa Sue.
- Žao mi je.
163
00:13:39,958 --> 00:13:43,332
Nije mnogo bolje, ali poslužit će.
164
00:13:52,416 --> 00:13:54,249
- Koliko će to trajati?
- Koliko god bude potrebno.
165
00:13:54,375 --> 00:13:56,415
U redu. U redu!
166
00:13:57,791 --> 00:13:59,707
- Možeš li pomaknuti nogu, Sue?
- Šta radiš?
167
00:13:59,833 --> 00:14:02,832
Pokušavam ući u to, ako želiš.
Zatvori usta na minutu.
168
00:14:02,958 --> 00:14:04,957
(Rita Toots) Mogu li se okrenuti?
Kaseta uključena?
169
00:14:05,083 --> 00:14:07,499
Za ime Boga!
Za šta to nosiš?
170
00:14:07,625 --> 00:14:09,457
Želim to slušati.
171
00:14:11,208 --> 00:14:13,540
- (Muzika počinje)
- Rita! (Muzika prestaje)
172
00:14:13,666 --> 00:14:16,457
- Šta?
- Ućuti ili ćeš stajati napolju.
173
00:14:16,583 --> 00:14:17,957
Žao mi je, ali dosadno mi je.
174
00:14:18,083 --> 00:14:20,249
Nećeš biti ovdje kada završim.
175
00:14:20,375 --> 00:14:22,749
Pa, onda samo tako nastavite!
176
00:14:34,500 --> 00:14:36,999
(Sue teško diše)
177
00:14:37,958 --> 00:14:40,415
(Sue stenje)
178
00:14:45,458 --> 00:14:47,832
(Jaukanje se pojačava)
179
00:14:47,958 --> 00:14:49,665
(Truba)
180
00:14:50,666 --> 00:14:52,165
- Nastavi!
- (stenje)
181
00:15:01,791 --> 00:15:05,374
(Jaukanje se pojačava)
182
00:15:05,500 --> 00:15:06,999
Da! (uzdah)
183
00:15:10,041 --> 00:15:14,499
(Bob ubrzano diše, a zatim stenje)
184
00:15:24,666 --> 00:15:27,374
(Smiju se)
185
00:15:33,875 --> 00:15:35,582
Ohh.
186
00:15:44,166 --> 00:15:46,790
Jesi li uživala u tome, Sue?
187
00:15:46,916 --> 00:15:48,290
I.
188
00:15:49,833 --> 00:15:51,957
(Krave muču)
189
00:15:54,416 --> 00:15:56,790
U redu, hajde onda, kukavica Minnie!
190
00:15:56,916 --> 00:15:58,874
(Rita) Dolazim!
191
00:16:07,875 --> 00:16:11,124
Hej, nemaš puno mjesta.
Uradi to ovdje, zar ne?
192
00:16:11,250 --> 00:16:14,499
- To je sve što smo Sue i ja imale.
- Ne žalim se, samo kažem.
193
00:16:14,625 --> 00:16:18,165
- Hoćeš li skinuti glavu s moje noge?
- Žao mi je!
194
00:16:20,041 --> 00:16:23,832
Hajde sada, Rita,
Ako ne želiš to uraditi, samo reci.
195
00:16:23,958 --> 00:16:25,957
Želim to uraditi.
196
00:16:27,208 --> 00:16:31,540
Hej, Reet, trebao bih ti pomaknuti nogu.
Gotovo je, boliće nevjerovatno.
197
00:16:31,666 --> 00:16:34,790
Hajde, Bobe, zaglavi se tamo!
198
00:16:37,791 --> 00:16:39,832
(Oplakivanje)
199
00:16:47,625 --> 00:16:49,915
- (Bob) Hajde!
- (Rita stenje)
200
00:16:51,708 --> 00:16:54,332
(Krave muču, Rita i Bob stenju)
201
00:16:55,875 --> 00:16:58,665
(Bob) Hajde! Samo naprijed!
202
00:16:58,791 --> 00:17:01,624
- (kukanje se pojačava)
- (Bob) Da, da!
203
00:17:04,041 --> 00:17:07,290
- (Bob) Oh, oh, oh.
- (Rita stenje)
204
00:17:28,166 --> 00:17:30,165
Je li to sve što dobije?
205
00:17:37,541 --> 00:17:39,624
Mislio/la sam da sam odličan/a.
206
00:17:48,500 --> 00:17:51,165
(Prskanje urina)
207
00:17:54,750 --> 00:17:59,332
- (Sue šapuće) Je li ti se svidjelo?
- (Rita) Njegove noge nisu bile ni napola dlakave.
208
00:17:59,458 --> 00:18:00,790
(Smiju se)
209
00:18:00,916 --> 00:18:02,957
Mislim da je odličan.
210
00:18:03,083 --> 00:18:06,332
On sigurno zna.
kako pružiti djevojci dobru zabavu.
211
00:18:06,458 --> 00:18:08,707
Ne može ići ni upola kao klaper.
212
00:18:11,250 --> 00:18:13,749
Pitam se hoće li nas dovesti
evo opet.
213
00:18:13,875 --> 00:18:17,749
O, hoće.
Ne varajte se oko toga.
214
00:18:27,833 --> 00:18:29,915
(Zviždanje)
215
00:18:48,875 --> 00:18:50,915
(Škripanje vrata)
216
00:18:57,291 --> 00:19:00,207
- Gdje si, dovraga, bio?
- Čuvanje djece.
217
00:19:00,333 --> 00:19:03,332
Ne prije dva sata u prokletom vremenskom intervalu
Nisi to uradio ujutro.
218
00:19:03,458 --> 00:19:06,874
- Nemoj me lagati, djevojko.
- Nisam. Pitaš mene, mama.
219
00:19:07,000 --> 00:19:09,124
Pa, tvoje mame
Lažljivi gad i sve to.
220
00:19:09,250 --> 00:19:12,707
- Omotaću ti ovo oko vrata.
- O!
221
00:19:12,833 --> 00:19:14,749
- Mama!
- Šta?
222
00:19:14,875 --> 00:19:18,040
- Dođi i reci mu!
- (Tata) Ti si jedno malo lažljivo govno!
223
00:19:18,166 --> 00:19:21,707
Oh, muka mi je od njega.
Volio bih da je uzeo svoju prokletu udicu.
224
00:19:21,833 --> 00:19:24,415
- (Sue) Zar nisu svi?
- Šta sviraš?
225
00:19:24,541 --> 00:19:29,665
Ne pokušavaj mi reći da je bila
čuvanje djece do ovog prokletog vremena.
226
00:19:29,791 --> 00:19:33,374
- (Mama) Kako znaš da nije?
- Zato što trenutno nema otvorenih pozicija.
227
00:19:33,500 --> 00:19:35,290
- Tamo je!
- Noćni klubovi.
228
00:19:35,416 --> 00:19:39,082
Jebeno ti ne vjerujem, a sljedeće
Omotaću ti ga oko vrata na neko vrijeme.
229
00:19:39,208 --> 00:19:41,874
Samo budi pažljiv, neću
Dovraga, omotajte ga oko svog.
230
00:19:42,000 --> 00:19:44,082
Zašto se ne odjebeš nazad u krevet?
231
00:19:44,208 --> 00:19:47,082
Spavam ovdje.
Spavaš sam/sama.
232
00:19:47,208 --> 00:19:50,874
- Radi šta hoćeš.
- Hoću, prokleto. Ne brini.
233
00:19:51,000 --> 00:19:52,707
U svakom slučaju.
234
00:19:55,583 --> 00:19:58,207
- Jebiga, idem u krevet.
- Oh, hajde.
235
00:20:00,875 --> 00:20:02,124
Zar ne ideš u krevet?
236
00:20:02,250 --> 00:20:05,290
Ne ulazim s njim.
Imam mnogo toga da ti kažem.
237
00:20:05,416 --> 00:20:07,665
- Šta je to?
- Odrastao si, jesi.
238
00:20:07,791 --> 00:20:10,290
Nisam.
Čuvala sam djecu, to je sve.
239
00:20:10,416 --> 00:20:12,165
Ne, nisi do sada.
240
00:20:12,291 --> 00:20:14,999
U svakom slučaju, lezi u krevet,
Vidimo se ujutro.
241
00:20:16,708 --> 00:20:20,915
Ti si lažljiva svinja, tako da moraš
Mislim da sam pao s prokletog drveta.
242
00:20:38,458 --> 00:20:40,165
O.
243
00:20:43,916 --> 00:20:49,165
- Mama!
- (tata mrmlja pijano)
244
00:20:49,291 --> 00:20:50,999
- Mogu li posuditi tvoj kardigan?
- Ne.
245
00:20:54,916 --> 00:20:56,874
O, mama, gdje je nestala moja zadaća?
246
00:20:57,000 --> 00:20:59,707
- Tamo je, zar ne?
- Molim te!
247
00:21:01,625 --> 00:21:05,332
- Ne, nije tamo!
- Bilo je tamo kad sam ustao/ustala.
248
00:21:05,458 --> 00:21:07,707
- Hajde, Sue.
- Pa, ne može tek tako nestati.
249
00:21:07,833 --> 00:21:09,207
- Hoćeš li ga posuditi?
- Ne!
250
00:21:09,333 --> 00:21:10,874
Vidi je li pao.
251
00:21:11,000 --> 00:21:13,332
(Brate) Imam 5p Round Robin.
252
00:21:13,458 --> 00:21:15,124
(Puštanje vode u toaletu)
253
00:21:15,250 --> 00:21:18,499
- Je li iko od vas vidio moj domaći zadatak?
- Probaću Jenkija.
254
00:21:18,625 --> 00:21:20,374
O, je li to to?
255
00:21:20,500 --> 00:21:23,249
- Da, jebeno da. Vrati to.
- Mi ga koristimo.
256
00:21:23,375 --> 00:21:26,624
Oh, mama, reci mu, ja ću završiti.
Moram ga predati.
257
00:21:28,041 --> 00:21:29,415
Mogu li dobiti novac za kuhanje?
258
00:21:29,541 --> 00:21:31,957
Koji jebeni novac za kuhanje?
Ne, ne možeš.
259
00:21:32,083 --> 00:21:35,207
Ako taj učitelj želi da napraviš
Bun, reci joj da ti da novac.
260
00:21:35,333 --> 00:21:36,665
Neću joj to reći.
261
00:21:36,791 --> 00:21:38,999
- Reći ću joj.
- Nećeš, dovraga!
262
00:21:39,125 --> 00:21:42,749
Ne želim da svi znaju.
šta mogu, a šta ne mogu sebi priuštiti.
263
00:21:42,875 --> 00:21:44,707
Jebem ga!
264
00:21:50,333 --> 00:21:52,415
(Lajanje psa)
265
00:22:03,333 --> 00:22:06,749
Hvala vam. Hvala vam.
266
00:22:06,875 --> 00:22:09,582
Hvala vam svima. Hvala vam.
267
00:22:09,708 --> 00:22:12,249
Hvala vam sada. Dobro jutro.
268
00:22:12,375 --> 00:22:15,415
Hvala vam. Hvala vam.
Hvala vam.
269
00:22:15,541 --> 00:22:17,290
(Lagana muzika preko slušalica)
270
00:22:18,083 --> 00:22:21,040
Hvala vam. Hvala vam.
271
00:22:21,166 --> 00:22:22,874
Hvala vam. Hvala vam, hvala vam.
272
00:22:23,000 --> 00:22:25,582
- Imam svoj, imaš li ti svoj?
- Hvala vam.
273
00:22:27,291 --> 00:22:28,624
Šta je ovo?
274
00:22:28,750 --> 00:22:31,082
2.45, gospođica Love, Ripon.
275
00:22:31,208 --> 00:22:33,665
- (Rita) Konjske trke, gospodine.
- (Smijeh)
276
00:22:33,791 --> 00:22:34,999
Konjske trke?
277
00:22:35,125 --> 00:22:38,999
(Sue) Moja braća su to koristila.
da zapišu svoje opklade, gospodine.
278
00:22:39,125 --> 00:22:41,165
(Smijeh)
279
00:22:44,500 --> 00:22:46,999
Ovo izgleda kao živahno djelo, Sue.
280
00:22:47,125 --> 00:22:49,207
Trebalo bi. Trebalo mi je dosta vremena da to uradim.
281
00:22:49,333 --> 00:22:51,707
(smijeh)
282
00:22:52,958 --> 00:22:56,749
Da li se isplati da išta stavim?
Šta misliš o gospođici Ljubav?
283
00:22:56,875 --> 00:22:58,582
Pa, veoma je maštovito.
284
00:22:58,708 --> 00:23:00,707
(Smijeh)
285
00:23:05,833 --> 00:23:07,707
Šta ćemo uraditi?
Šta onda uraditi večeras?
286
00:23:07,833 --> 00:23:11,374
O, ko zna.
Ne možemo mnogo toga učiniti, zar ne?
287
00:23:11,500 --> 00:23:13,624
Dakle, samo ćemo ponovo hodati.
288
00:23:13,750 --> 00:23:16,707
Dakle, možeš li doći gore?
Ima li boljih ideja?
289
00:23:20,833 --> 00:23:24,290
- Bob je stvarno fin, zar ne?
- (Smiju se)
290
00:23:24,416 --> 00:23:27,749
Mogla bih živjeti s takvim muškarcem,
dok nije radio sa mnom
291
00:23:27,875 --> 00:23:29,374
šta radi sa svojom ženom.
292
00:23:29,500 --> 00:23:32,207
Uh, ne možeš ništa drugo ni očekivati,
Možeš li?
293
00:23:32,333 --> 00:23:35,749
Cor, kad bih imala dečka kao što je on,
Očekivao bih da to urade.
294
00:23:35,875 --> 00:23:39,457
Ne bi ti smetalo da je tako.
Da li izlazi sa svim djevojkama koje može dobiti?
295
00:23:39,583 --> 00:23:42,957
Pa, šta ne znaš
da te ne povrijedim, zar ne?
296
00:23:49,500 --> 00:23:51,499
(oboje se smiju)
297
00:23:53,500 --> 00:23:55,499
(Odgovori na auto radiju)
298
00:23:58,291 --> 00:24:00,540
(Radio za kontrolu taksija)
299
00:24:02,750 --> 00:24:04,665
(Radio isključen)
300
00:24:07,458 --> 00:24:09,832
(Telefon)
301
00:24:15,166 --> 00:24:17,165
Luna Kars.
302
00:24:17,291 --> 00:24:19,415
Da, gdje želiš ići?
303
00:24:19,541 --> 00:24:21,582
Tako je, na putu je.
304
00:24:22,333 --> 00:24:25,999
Vozač tri, suvozač
na berzi pod imenom Saunders.
305
00:24:26,125 --> 00:24:28,165
Želi ići u Leeds.
306
00:24:31,750 --> 00:24:33,624
U šta buljiš?
307
00:24:33,750 --> 00:24:35,707
- Samo te gledam.
- Ne trudi se.
308
00:24:35,833 --> 00:24:38,290
Ne bih volio/voljela da te gledam,
bi li
309
00:24:38,416 --> 00:24:40,332
To je ono što sada radiš.
310
00:24:41,541 --> 00:24:44,499
- Dobro je, zar ne?
- Želim da je odvedem u krevet.
311
00:24:44,625 --> 00:24:47,582
Ne bi znao/la.
Šta učiniti s tim?
312
00:24:47,708 --> 00:24:49,999
(Čovjek) Želim taksi odmah.
313
00:24:50,125 --> 00:24:53,165
- Gdje želiš ići?
- Odvezi me u Thorpe Edge.
314
00:24:53,291 --> 00:24:54,999
- Kladim se da ću ga ja prvi dobiti.
- Kladim se da ne.
315
00:24:55,125 --> 00:24:57,665
- (Sue) Vozač pet, Thorpe Edge.
- Koliko?
316
00:24:57,791 --> 00:24:58,915
- Kućni ljubimac.
- (Sue) Kars Moon.
317
00:24:59,041 --> 00:25:00,499
U redu, tvoj red.
318
00:25:00,625 --> 00:25:03,165
Gdje želiš ići?
319
00:25:03,291 --> 00:25:06,082
Koliko dugo to želiš?
On je na putu.
320
00:25:10,708 --> 00:25:15,999
- Mogu li te izvesti večeras?
- Zašto? Da me možeš odvesti u krevet?
321
00:25:16,125 --> 00:25:18,624
Spava na krevetu od eksera. Šiljci.
322
00:25:18,750 --> 00:25:22,124
Probudit ćete se prekriveni malim zalogajima.
Bolje ti je sa mnom.
323
00:25:22,250 --> 00:25:25,082
Veliko, zar ne?
324
00:25:25,208 --> 00:25:28,374
Ozbiljan sam, znaš.
Nisam kao on.
325
00:25:28,500 --> 00:25:30,874
Možete se izgubiti.
326
00:25:33,875 --> 00:25:35,957
(Telefon)
327
00:25:39,708 --> 00:25:43,207
Luna Kars?
Da, gdje si htio/htjela ići?
328
00:25:44,250 --> 00:25:47,624
U redu, stiže. Pozdrav.
329
00:26:00,583 --> 00:26:02,582
Evo, otpi gutljaj toga.
330
00:26:02,708 --> 00:26:06,249
- Ne hvala.
- Spusti to. Dobro je za tebe.
331
00:26:08,833 --> 00:26:10,832
- (brblja)
- (Smijeh)
332
00:26:27,666 --> 00:26:30,040
(Cvrljanje u pozadini, zvižduci)
333
00:26:34,791 --> 00:26:38,249
(oboje pjevuše)
334
00:26:51,000 --> 00:26:53,290
(Djevojčica) Idem kod nastavnice/nastavnika.
335
00:27:12,500 --> 00:27:14,415
(Zvižduci)
336
00:27:15,625 --> 00:27:17,207
(Rita stenje)
337
00:27:19,583 --> 00:27:22,999
(šapuće) Rita. Rita. Bob.
338
00:27:27,833 --> 00:27:29,832
Nastavi.
339
00:27:55,208 --> 00:27:57,415
Zdravo, Sue. Jesi li dobro?
340
00:27:57,541 --> 00:27:59,582
- Šta želiš?
- Gospođice, mogu li koristiti toalet, molim vas?
341
00:27:59,708 --> 00:28:01,540
Trebao/la si otići.
prije časa/nastave.
342
00:28:01,666 --> 00:28:04,665
- Ah, ne obraćaj pažnju na nju.
- Bio bih sretan kad biste šutjeli.
343
00:28:04,791 --> 00:28:06,832
I možeš se vratiti.
i nastavite igrati.
344
00:28:06,958 --> 00:28:10,124
- Pustite me do toaleta, gospođice, molim vas.
- Vrati se svojoj igri.
345
00:28:10,250 --> 00:28:12,624
Ne mogu, Rita nije tamo.
Nemam partnera/partnerku.
346
00:28:12,750 --> 00:28:16,332
- Bilo bi bolje da se igraš sa Sylviom.
- O, Bože, moram li?
347
00:28:16,458 --> 00:28:18,374
Da. A sada idite vas dvoje.
348
00:28:22,875 --> 00:28:24,540
Pa, hajde onda!
349
00:28:32,333 --> 00:28:34,874
(Djevojčica) Au! To je bila moja ruka!
350
00:28:44,333 --> 00:28:47,290
Samo naprijed, djevojke, samo tako nastavite!
351
00:28:47,416 --> 00:28:50,665
To ste vas dvoje.
Samo tako nastavi!
352
00:29:37,916 --> 00:29:40,165
Jesi li siguran/sigurna da nam neće smetati?
biti ovdje?
353
00:29:40,291 --> 00:29:42,582
Ne, ili ne bih
Dali su mi ključ.
354
00:29:42,708 --> 00:29:44,999
- Gdje si rekao da su otišli?
- Španija.
355
00:29:45,125 --> 00:29:48,457
Moraju imati mnogo novca.
da imaju ovakvu kuću.
356
00:29:48,583 --> 00:29:50,749
Ne manjka im bob ili dva.
357
00:30:04,250 --> 00:30:05,957
(Na koljenu)
358
00:30:07,916 --> 00:30:11,165
Hoćemo li onda nešto uraditi,
jer uskoro moram kući?
359
00:30:11,291 --> 00:30:15,457
- Ne smeta mi.
- Zato smo i došli, zar ne?
360
00:30:15,583 --> 00:30:17,040
I.
361
00:30:18,250 --> 00:30:20,749
Idi onda. Skini odjeću.
362
00:30:20,875 --> 00:30:23,457
Ne ako ćeš me gledati.
363
00:30:23,583 --> 00:30:26,415
Nemaš ništa.
Nisam to prije vidio/vidjela. Imaš li to?
364
00:30:28,458 --> 00:30:31,040
Navuci zavjese,
tako da nas niko ne može vidjeti.
365
00:30:38,375 --> 00:30:39,957
Oni preko puta
možda je čudno,
366
00:30:40,083 --> 00:30:42,957
367
00:30:43,083 --> 00:30:44,624
Mogli bi pomisliti da smo provalnici.
368
00:30:44,750 --> 00:30:47,790
Dakle, šta onda radimo?
369
00:30:47,916 --> 00:30:52,290
Mogli bismo, hm...
puzati ispod kreveta.
370
00:30:52,416 --> 00:30:54,832
Zašto ne?
371
00:30:54,958 --> 00:30:56,957
(smijeh)
372
00:31:12,916 --> 00:31:16,415
(Smiju se)
373
00:31:25,375 --> 00:31:29,040
(Radio) 'Janet bi htjela reći
Sretan rođendan njenom mužu Jimu.
374
00:31:29,166 --> 00:31:32,499
'U braku su četiri godine,'
i nikada ne žali ni za jednim danom.
375
00:31:32,625 --> 00:31:35,082
'Sretan rođendan, Jime.'
Toliko je star.
376
00:31:35,208 --> 00:31:36,999
'Nisam ja neko ko priča.'
377
00:31:37,125 --> 00:31:39,040
'A od blizanaca...'
378
00:31:39,166 --> 00:31:41,415
(Radio se ugasio.)
zveckanje željeza)
379
00:31:43,375 --> 00:31:45,624
'...muž Jim, kćerka Sarah...'
380
00:31:51,458 --> 00:31:53,207
(Ključevi)
381
00:31:53,333 --> 00:31:56,124
♪ Ooh
382
00:31:59,541 --> 00:32:01,249
♪ Da, da
383
00:32:03,125 --> 00:32:05,582
♪ Molim vas, molim vas
384
00:32:05,708 --> 00:32:07,457
♪ Plešemo na ulici
385
00:32:07,583 --> 00:32:10,374
♪ Molim vas, molim vas
386
00:32:10,500 --> 00:32:11,749
♪ Na mjestima gdje se prijatelji mogu sastati
387
00:32:11,875 --> 00:32:13,915
♪ Molim vas, molim vas
388
00:32:14,041 --> 00:32:17,040
♪ Obuj svoje plesne cipele.
i dođi
389
00:32:21,416 --> 00:32:22,999
♪ Žurka je stigla... ♪
390
00:32:26,708 --> 00:32:30,540
Šta dovraga?
Radite li s paketom ovih?
391
00:32:30,666 --> 00:32:33,415
Joe i ja smo se smijali.
u pubu ih dižući u zrak.
392
00:32:33,541 --> 00:32:37,040
- Žao mi je, ali ne vjerujem ti.
- Pitaj Džoa sam.
393
00:32:37,166 --> 00:32:39,874
Ti si lažljivi gad.
Opet si bio vani.
394
00:32:40,000 --> 00:32:42,290
- Ne budi smiješan.
- Misliš li da sam debeo/debela?
395
00:32:42,416 --> 00:32:45,040
Znam da si bio ljut.
396
00:32:45,166 --> 00:32:46,957
Kako ti išta znaš?
397
00:32:47,083 --> 00:32:49,249
Ostanak vani do kasno u noć
ujutro.
398
00:32:49,375 --> 00:32:51,624
- Izmišljanje glupih izgovora.
- Pa šta?
399
00:32:51,750 --> 00:32:55,457
Kladim se da je to bila ona prljava mala kučka.
Šalio si se prije.
400
00:32:55,583 --> 00:32:57,999
Problem s tobom, Bobe,
Jesi li lud/a za seksom?
401
00:32:58,125 --> 00:33:01,707
- Oh, ne budi glupa, ženo.
- (Zvono na vratima zvoni)
402
00:33:03,541 --> 00:33:05,415
Bolje da nije Susan ili Rita...
403
00:33:05,541 --> 00:33:08,832
Šta je...? Misliš li?
Da li bih igrao sa tom dvojicom?
404
00:33:08,958 --> 00:33:11,040
Pa, smiješno je.
Kada ih odnesete kući,
405
00:33:11,166 --> 00:33:13,624
Treba ti puno vremena.
za tako kratko putovanje.
406
00:33:15,958 --> 00:33:19,832
Reći ću ti zašto sam otišla s nekim.
drugo, ali da razjasnimo jednu stvar.
407
00:33:20,708 --> 00:33:22,957
Nije Susan ili Rita.
408
00:33:23,083 --> 00:33:25,249
(Zvono na vratima)
409
00:33:25,375 --> 00:33:28,707
I krivim te za ovo.
410
00:33:28,833 --> 00:33:30,457
Kriviš me? Za šta?
411
00:33:30,583 --> 00:33:34,332
Za mene koji traži seks od nekog drugog
ljudi, jer od vas ne dobijam ništa.
412
00:33:34,458 --> 00:33:35,749
Ne govori laži.
413
00:33:35,875 --> 00:33:38,165
U redu, pokušavam,
414
00:33:38,291 --> 00:33:42,165
ali kada imamo seks,
Osjećujem se kao da jebem vreću krompira.
415
00:33:42,291 --> 00:33:45,249
Samo si ležao/ležala.
kao komad mokre krpe.
416
00:33:45,375 --> 00:33:48,040
- Nisi bio/bila takav/takva prije.
- Šta očekuješ?
417
00:33:48,166 --> 00:33:51,040
Želim da uživamo.
418
00:33:51,166 --> 00:33:53,999
Koja je korist od toga?
ako nećeš uživati u tome?
419
00:33:54,125 --> 00:33:59,540
- Nije prljavo. Svi to rade.
- Znam, ali previše očekuješ.
420
00:33:59,666 --> 00:34:03,540
Šta? Jednom sedmično?
421
00:34:03,666 --> 00:34:05,249
- Je li to previše?
- Mislim da jesam.
422
00:34:05,375 --> 00:34:08,540
- Pa, ne znam.
- Molim te, nemoj se svađati sa mnom, Bobe.
423
00:34:08,666 --> 00:34:13,082
Pokušat ću. Obećavam ti. Ali zašto?
Zar ne bi mogao/mogla razgovarati sa mnom o tome?
424
00:34:13,208 --> 00:34:15,457
Koja je korist?
Nije htio slušati.
425
00:34:15,583 --> 00:34:17,540
Samo kada nešto radim.
Slušaj me.
426
00:34:17,666 --> 00:34:21,290
Pa, žao mi je, ali nije.
To je laka tema za razgovor.
427
00:34:22,250 --> 00:34:24,999
Sada nemaš čega da se stidiš.
428
00:34:25,125 --> 00:34:27,124
(Stepenice idu gore)
429
00:34:30,833 --> 00:34:32,457
(Zvono na vratima)
430
00:34:45,500 --> 00:34:47,540
Pa, nemoj samo stajati tu.
Uđite.
431
00:34:47,666 --> 00:34:50,874
- Zar nas nisi čuo/čula?
- Morat ću popraviti to zvono.
432
00:34:51,000 --> 00:34:54,915
Stalno govorim Michelle da me podsjeti,
Ali ona? Ona zaboravlja.
433
00:34:55,041 --> 00:34:58,749
- Gdje je ona uopšte?
- U spavaćoj sobi.
434
00:34:58,875 --> 00:35:00,374
Idi gore ako želiš.
435
00:35:01,375 --> 00:35:04,957
Mogao bih početi da ti postavljam pitanja,
zato pazite šta govorite.
436
00:35:07,250 --> 00:35:09,457
Reći ću ti.
kada te kasnije odvedem kući.
437
00:35:23,250 --> 00:35:25,624
(TV) 'Dakle, ostalo je još četvrt sata,
'null-null.'
438
00:35:28,541 --> 00:35:30,957
Ne misliš li da je malo prenisko?
blizu poprsja.
439
00:35:31,083 --> 00:35:34,249
Je li to dobro? Mislim da bi izgledalo bolje.
ako nisi nosila grudnjak.
440
00:35:34,375 --> 00:35:35,665
Morat ću nositi grudnjak.
441
00:35:35,791 --> 00:35:39,207
Kad plešem, svi momci će
Pogledaj me, sise mi se tresu.
442
00:35:39,333 --> 00:35:42,624
- Ne mogu to podnijeti.
- (Svi se smiju)
443
00:35:45,083 --> 00:35:47,082
Mislim da ću ovo nositi.
444
00:35:48,833 --> 00:35:50,165
(Oba) Mm.
445
00:35:50,291 --> 00:35:53,082
Da, to je bolje.
446
00:35:56,500 --> 00:35:59,040
Koliko je sati, Bobe?
obično te odvezu kući?
447
00:35:59,166 --> 00:36:02,040
- Oko jedanaest i petnaest.
- Da, nešto slično.
448
00:36:02,166 --> 00:36:04,165
Zašto, je li nešto pogrešno?
449
00:36:04,291 --> 00:36:06,165
Nemoj ništa reći Bobu, u redu?
450
00:36:06,291 --> 00:36:09,165
- Jedva razgovaramo s njim, zar ne?
- Ne.
451
00:36:09,291 --> 00:36:11,124
Mislim da je to igra.
452
00:36:11,250 --> 00:36:14,040
Našao/la sam pakovanje Durexa.
u tvom džepu večeras.
453
00:36:14,166 --> 00:36:18,457
- Možda ih je on kupio za tebe.
- Ako je tako, nije bilo potrebe.
454
00:36:19,458 --> 00:36:21,999
Bio sam steriliziran.
prije dvije i po godine.
455
00:36:22,125 --> 00:36:25,749
- O.
- Bojao/bojala sam se da će se ovo ponoviti.
456
00:36:25,875 --> 00:36:29,832
- (oboje) Je li to već uradio?
- Samo jednom.
457
00:36:29,958 --> 00:36:31,540
Jesi li je poznavao/la?
458
00:36:31,666 --> 00:36:34,374
Čuvala je moje dijete.
459
00:36:34,500 --> 00:36:37,665
Da si je pogledao/la, ne bi tako mislio/la.
puter bi joj se topio u ustima.
460
00:36:37,791 --> 00:36:40,332
Znaš šta kažu,
Najtiši su najgori.
461
00:36:40,458 --> 00:36:42,124
Kako si saznao/la?
462
00:36:42,250 --> 00:36:45,415
- Ostavila je narukvicu u krevetu.
- Tvoj krevet?
463
00:36:45,541 --> 00:36:47,874
Inače, i dalje ne bih
poznat do danas.
464
00:36:48,000 --> 00:36:51,999
- Šta misliš, ko je ovaj put?
- Vruće.
465
00:36:52,125 --> 00:36:54,290
Šta ćeš uraditi povodom toga?
466
00:36:55,333 --> 00:36:57,207
- Ništa.
- Ništa?
467
00:36:57,333 --> 00:37:00,249
To je najbolje što mogu učiniti.
468
00:37:00,375 --> 00:37:02,999
Ne želim da me Bob ostavi.
469
00:37:03,125 --> 00:37:05,457
Previše ga volim.
470
00:37:05,583 --> 00:37:07,874
Znam da to nije tako mislio.
471
00:37:08,875 --> 00:37:10,915
Nikada me ne bi ostavio.
472
00:37:12,291 --> 00:37:15,540
Ili da je to uradio, vratio bi se.
za nekoliko dana.
473
00:37:22,958 --> 00:37:27,040
♪ Ne mogu to sakriti
Tako sam uzbuđen/a.
474
00:37:27,166 --> 00:37:29,040
♪ Hej, dečko, ooh... ♪
475
00:37:29,166 --> 00:37:32,457
Zamislite da ste u braku.
ženi koja neće imati seks.
476
00:37:32,583 --> 00:37:36,374
(Rita) Jesi li je čula kako kaže,
"Bob me nikada neće ostaviti"?
477
00:37:36,500 --> 00:37:39,665
- Da!
- Smijao bih se do suza da je tako.
478
00:37:39,791 --> 00:37:44,040
O! O ne. Ne mislim tako.
479
00:37:44,166 --> 00:37:47,624
Mislim da to zapravo ne bih volio/voljela.
vidi ih kako se rastaju.
480
00:37:47,750 --> 00:37:51,457
♪ Rekao je: "Šta mi to radiš?"
481
00:37:51,583 --> 00:37:55,332
♪ Rekao sam: "Sačekaj i vidjet ćeš"
482
00:37:55,458 --> 00:37:57,124
♪ Duboko u sebi
483
00:37:57,250 --> 00:37:58,874
♪ Dolje unutra
484
00:37:59,000 --> 00:38:00,874
♪ To je činjenica
485
00:38:01,958 --> 00:38:05,624
♪ Dušo, čekam, iščekujem
486
00:38:06,458 --> 00:38:10,040
♪ Ovo je više od fizičkog
487
00:38:10,166 --> 00:38:14,249
♪ Ne mogu to sakriti
Tako sam uzbuđen/a.
488
00:38:14,375 --> 00:38:16,915
- ♪ Hej, momče
- ♪ O, da
489
00:38:17,916 --> 00:38:22,082
♪ Draga, čekam, čekam
490
00:38:22,208 --> 00:38:25,707
♪ Ovo je više od fizičkog ♪
491
00:38:25,833 --> 00:38:28,124
Šta biste vi uradili?
ako bi saznala?
492
00:38:28,250 --> 00:38:29,624
To bih porekao.
493
00:38:29,750 --> 00:38:32,332
Ako se to desilo,
i ona je stajala tamo i pitala me,
494
00:38:32,458 --> 00:38:33,915
Mislim da bih joj ja rekao/rekla.
495
00:38:34,041 --> 00:38:36,665
Izvukao bih se iz toga.
496
00:38:36,791 --> 00:38:40,457
Pa, to bi uštedjelo mnogo problema.
sa svih strana, zar ne?
497
00:38:40,583 --> 00:38:42,207
(smijeh)
498
00:38:44,125 --> 00:38:46,165
(vrata se otvaraju)
499
00:38:50,583 --> 00:38:54,040
Da li bi iko od vas
kao šoljica čaja?
500
00:38:54,166 --> 00:38:56,957
- Da, molim.
- Da, molim.
501
00:39:00,041 --> 00:39:01,790
Hoćemo li imati
skoknuti večeras?
502
00:39:01,916 --> 00:39:04,374
Pst, snizi glas.
503
00:39:04,500 --> 00:39:07,207
- Pa, jesmo li?
- Vidjet ću šta mogu učiniti.
504
00:39:07,333 --> 00:39:08,832
Znamo šta možeš učiniti.
505
00:39:08,958 --> 00:39:10,457
- Šta, Sue?
- Tako je, Reet.
506
00:39:10,583 --> 00:39:11,582
Pst, psst, psst.
507
00:39:11,708 --> 00:39:14,707
Možete li nam čuvati djecu?
sedmično srijedom?
508
00:39:14,833 --> 00:39:16,540
Hm, da, koliko je sati?
509
00:39:16,666 --> 00:39:19,124
Pa, izaći ćemo.
između 7:30 i 8:00 sati ujutro,
510
00:39:19,250 --> 00:39:22,332
pa ako biste mogli doći
između 7:00 i 7:30.
511
00:39:22,458 --> 00:39:25,249
Ovo je zaručnička zabava naše Julie.
512
00:39:25,375 --> 00:39:27,999
O, je li bila ovdje?
Je li nam bilo prvi put da čuvamo djecu?
513
00:39:28,125 --> 00:39:30,124
- To je bila Anđela.
- Je li udata?
514
00:39:30,250 --> 00:39:33,374
Bila je. Razvela se.
prije otprilike godinu dana.
515
00:39:33,500 --> 00:39:36,082
Dvojica moje braće su takođe razvedena.
516
00:39:36,208 --> 00:39:38,124
Postoje tri razvedene osobe.
u istoj porodici?
517
00:39:38,250 --> 00:39:40,124
Moglo bi ih biti još četiri.
518
00:39:42,375 --> 00:39:45,415
- Ne budi toliko prokleto smiješan.
- Ooh, ti si neraspoloženi kreten.
519
00:39:45,541 --> 00:39:48,624
- Samo sam se šalio s tobom.
- Ne bi trebao/trebala govoriti takve stvari.
520
00:39:48,750 --> 00:39:52,249
- Ne pred drugim ljudima.
- Izvini, nisam mislio ništa loše.
521
00:39:52,375 --> 00:39:55,582
Pazi šta govoriš. Ti i ja
svađat će se međusobno.
522
00:39:55,708 --> 00:40:00,207
Rekao sam izvini. Hoćeš li biti tiho?
Opet ćeš započeti svađu.
523
00:40:00,333 --> 00:40:03,665
- To neće biti svježe, zar ne?
- Sviđa ti se što mi to radiš.
524
00:40:03,791 --> 00:40:04,915
Šta uraditi?
525
00:40:05,041 --> 00:40:07,415
Učini me malim.
pred drugim ljudima.
526
00:40:07,541 --> 00:40:10,749
I ne znam šta vas dvoje radite.
cerekaju se.
527
00:40:10,875 --> 00:40:12,957
Ne smatram to toliko smiješnim.
528
00:40:13,083 --> 00:40:15,082
(Bob) Prestani ih zezati.
529
00:40:15,208 --> 00:40:17,332
Pa, ako bi samo držao jezik za zubima,
530
00:40:17,458 --> 00:40:19,999
Ne bi trebao/trebala da mi se smiješ,
bi li?
531
00:40:20,125 --> 00:40:22,665
Ne budi smiješan.
Ne smiju ti se.
532
00:40:22,791 --> 00:40:26,957
To je samo nervozan smijeh, jer
ne znaju šta drugo da rade.
533
00:40:34,166 --> 00:40:36,874
Napravi svoj prokleti čaj.
534
00:40:40,750 --> 00:40:42,540
(Zvone alarmna zvona)
535
00:40:44,583 --> 00:40:47,082
Da je Michelle bila ljuta,
zar ne?
536
00:40:47,208 --> 00:40:48,790
Nije važno. Vidjet ćemo ga uskoro.
537
00:40:48,916 --> 00:40:50,874
Mi ne čuvamo djecu.
do sljedeće srijede.
538
00:40:51,000 --> 00:40:54,374
- Nećemo skočiti cijelu sedmicu.
- Nisi valjda toliko očajan?
539
00:40:54,500 --> 00:40:56,999
- Ne.
- Pa, onda ućuti.
540
00:41:05,708 --> 00:41:08,249
(Bob) Zar ne možeš da se okreneš
to prokleto svjetlo ugašeno?
541
00:41:08,375 --> 00:41:10,082
Želim ići spavati.
542
00:41:10,208 --> 00:41:13,165
Ugasit ću to za minutu, draga.
543
00:41:13,291 --> 00:41:16,290
Samo da završim čitanje ove stranice.
544
00:41:16,416 --> 00:41:19,290
Ne vidim zašto bih.
nakon načina na koji si se ponašao večeras.
545
00:41:19,416 --> 00:41:21,082
Slušaj, Bobe, nisam to mislio/mislila.
546
00:41:21,208 --> 00:41:23,665
Samo sam mislio da ideš.
u Susi i Ritomu.
547
00:41:23,791 --> 00:41:26,832
O, koliko puta
Moram li ti reći?
548
00:41:28,083 --> 00:41:31,874
Nisam i nikada nisam bio/bila.
u Šušanu ili Ritomu.
549
00:41:32,000 --> 00:41:35,374
- Moramo li o ovome razgovarati?
- Da, imamo.
550
00:41:36,458 --> 00:41:39,582
Ako imate šta da pitate,
Bolje da to uradiš sada.
551
00:41:46,041 --> 00:41:48,040
Voliš li me, Bobe?
552
00:41:49,958 --> 00:41:53,165
- Šta ti?
- Rekla sam, voliš li me?
553
00:41:55,250 --> 00:41:59,540
Oh, Michelle, naravno da želim.
Da nisam, ne bih bio ovdje, zar ne?
554
00:41:59,666 --> 00:42:00,832
Ne znam da li
555
00:42:00,958 --> 00:42:04,915
- Ne budi smiješan.
- Nisam glup/a.
556
00:42:05,041 --> 00:42:07,040
Znaš šta mislim o tebi.
557
00:42:09,416 --> 00:42:11,082
Znam.
558
00:42:12,625 --> 00:42:16,499
Ali moraš shvatiti,
Sve mi je ovo veoma teško.
559
00:42:16,625 --> 00:42:19,915
Optužen za odlazak
s drugim ljudima. Nije baš lijepo.
560
00:42:20,041 --> 00:42:24,790
Znam da voliš seks, ali zašto bi?
Moram li ići s nekim drugim?
561
00:42:24,916 --> 00:42:27,999
Budimo realni. Ti ne postojiš.
veoma dobro u vezi s tim, zar ne?
562
00:42:28,125 --> 00:42:31,624
Izgleda da mi se danas ne sviđa.
563
00:42:31,750 --> 00:42:34,415
Znam da bih trebao pokušati.
564
00:42:34,541 --> 00:42:36,582
Nije teško to uraditi.
565
00:42:36,708 --> 00:42:39,999
Samo se opusti. Uživaj.
566
00:42:43,708 --> 00:42:47,165
U redu, pokušaću.
567
00:42:51,291 --> 00:42:52,790
Daj nam poljubac.
568
00:42:55,375 --> 00:42:57,374
Ugasi lampu, Bobe.
569
00:43:26,125 --> 00:43:30,249
(Michelle) Volio bih da nije tako.
Stavi svoj jezik u moja usta.
570
00:43:30,375 --> 00:43:32,665
(Djevojke se smiju)
571
00:43:46,291 --> 00:43:49,290
Hajde, djevojke.
Nastavite sada. Bez priče.
572
00:43:50,916 --> 00:43:52,915
Daj mi te cigarete!
573
00:44:08,250 --> 00:44:11,040
- (Rita) Oh, pogledajte u kakvom je stanju.
- Sranje, zar ne?
574
00:44:11,166 --> 00:44:13,582
Možete li zamisliti da pokušavate?
skočiti s tim?
575
00:44:15,000 --> 00:44:17,290
Zaboravio/la si da me nazoveš dečkom.
On će uraditi svoje.
576
00:44:17,416 --> 00:44:19,790
- Moj je ranije zvonio.
- Bit će mi drago da ga vidim.
577
00:44:19,916 --> 00:44:22,249
Zašto? Ne možeš čekati?
ideš u krevet s njim?
578
00:44:22,375 --> 00:44:25,582
- Mi ne radimo takve stvari.
- Zar nisi bila u krevetu s njim?
579
00:44:25,708 --> 00:44:28,040
Mi to ne vjerujemo.
u seksu prije braka.
580
00:44:28,166 --> 00:44:30,457
Još sam djevica.
Ne zovu me Susan.
581
00:44:31,666 --> 00:44:33,832
Pazi šta govoriš.
ili ću ti razbiti glavu.
582
00:44:33,958 --> 00:44:35,290
Da? Vi i čija vojska?
583
00:44:35,416 --> 00:44:37,999
Ne treba mi niko.
Mogu to sam uraditi.
584
00:44:38,125 --> 00:44:41,040
- Ne raspravljaj se s njom.
- Ne miješaj se, ti.
585
00:44:41,166 --> 00:44:42,957
Barem ja to ne radim.
s oženjenim muškarcima.
586
00:44:43,083 --> 00:44:46,582
- Ni ja.
- Lažovče. Vidjela sam te kako ulaziš u njegov auto.
587
00:44:46,708 --> 00:44:48,874
Kakve to uopšte ima veze s tobom?
Želiš li to?
588
00:44:49,000 --> 00:44:51,707
Ne bih to dirao/dirala.
Motka za baržu. Bila je blizu tebe.
589
00:44:51,833 --> 00:44:54,499
Samo si ljubomoran/ljubomorna.
Pogledao bi te samo jednom i pobjegao.
590
00:44:54,625 --> 00:44:56,374
Ko misliš da si? Miss svijeta?
591
00:44:56,500 --> 00:44:58,915
- Ja sam najbolji, ne zaboravi to.
- (Svi) Oooooh!
592
00:44:59,041 --> 00:45:01,040
(Crkveno zvono)
593
00:45:18,500 --> 00:45:22,207
- Pogledaj tu kurvu.
- Nemoj. Ona ne vrijedi toga.
594
00:45:22,333 --> 00:45:24,082
Ona je kruta gada.
595
00:45:24,208 --> 00:45:25,957
Neće biti.
sa mojom šakom niz njeno grlo.
596
00:45:26,083 --> 00:45:30,207
- Vi ste par prljavih šljaka!
- Ne nazivaj me ološem, kučko!
597
00:45:30,333 --> 00:45:33,040
- Skini i tvoje s mene!
- Šta ćeš uraditi povodom toga?
598
00:45:33,166 --> 00:45:36,832
- Neko će dovesti učitelja/učiteljicu.
- Hajde. Vidi da li te uznemiravam.
599
00:45:36,958 --> 00:45:38,832
Ne možeš to sada uraditi!
600
00:45:38,958 --> 00:45:42,040
Ne mogu? Kako ti se to onda sviđa?
601
00:45:42,166 --> 00:45:45,999
- Gospodine!
- Nazovi me ološem ako se usuđuješ.
602
00:45:46,125 --> 00:45:48,165
- Šljaka!
- Šta?
603
00:45:48,291 --> 00:45:50,457
- Susan me upravo udarila.
- Za šta?
604
00:45:50,583 --> 00:45:53,249
Rekao sam joj da znam da je to muči.
s oženjenim muškarcem.
605
00:45:53,375 --> 00:45:55,124
Je li to istina?
606
00:45:55,250 --> 00:45:57,082
Ne obraćajte pažnju, gospodine. Ona sanja.
607
00:45:57,208 --> 00:45:59,290
Nazvala me je ološem pa sam je udario.
608
00:45:59,416 --> 00:46:01,832
(Nastavnik/ica) Vrati se treneru/ici.
Muka mi je od ovoga.
609
00:46:01,958 --> 00:46:05,374
- Hajde, djevojke, to je šteta.
- Hajde, nazad kod trenera.
610
00:46:05,500 --> 00:46:10,124
Ovo nazivaš sastankom? Uništio/la si ga.
Hajde! Kreni!
611
00:46:10,250 --> 00:46:12,957
- Hajde, djevojke, pokrenite se!
- (Smijeh)
612
00:46:17,458 --> 00:46:18,874
Naprijed djevojke, hajde!
613
00:46:19,000 --> 00:46:21,665
To nema nikakve veze sa razgovorom.
Pomakni se dolje.
614
00:46:24,750 --> 00:46:26,582
(Smijeh)
615
00:46:32,208 --> 00:46:34,457
Nadam se da moja mama neće saznati.
Nisam u školi.
616
00:46:34,583 --> 00:46:38,124
- Držat će me unutra cijelu sedmicu.
- Ne. Požuri.
617
00:46:38,250 --> 00:46:41,790
Nikad te nisam vidio/la da se krećeš tako brzo.
Jesi li toliko očajan/a da želiš skočiti?
618
00:46:41,916 --> 00:46:45,124
- Mogao bih biti.
- Mogao bih i njega pretući.
619
00:46:45,250 --> 00:46:47,165
Kladim se da bi mogao/mogla!
620
00:46:58,750 --> 00:47:02,290
(Sue) U redu, posljednji preko zida.
Ružna krava! Vau!
621
00:47:02,416 --> 00:47:04,749
- (Bob) Hajde, Rita.
- (Rita) To nije fer!
622
00:47:04,875 --> 00:47:06,457
Imao si bolji početak.
623
00:47:10,166 --> 00:47:12,540
(Bob i Sue se smiju)
624
00:47:16,416 --> 00:47:18,707
(Bob) Hajde, Rita, stigli smo!
625
00:47:20,666 --> 00:47:23,165
- (Bob i Sue) Buu!
- (Rita plače, Sue se smije)
626
00:47:23,291 --> 00:47:24,915
Zašto vas dvoje uvijek
ostaviti me iza sebe?
627
00:47:25,041 --> 00:47:28,874
- Ne namjeravamo, zar ne, Sue?
- Naravno da ne. Ona to zna.
628
00:47:30,250 --> 00:47:33,165
- Ooh, šta ti je to na cipeli?
- To je kravlje govno!
629
00:47:33,291 --> 00:47:35,790
O, gdje dovraga?
Je li to došlo odakle?
630
00:47:35,916 --> 00:47:38,082
- Nije palo s neba.
- Ohhh!
631
00:47:38,208 --> 00:47:41,540
- Obriši cipelu o travu.
- Prljava, upišana krava.
632
00:47:41,666 --> 00:47:45,957
- (Bob) Pazi kuda hodaš.
- Krave ne bi trebale posrati svuda.
633
00:47:46,083 --> 00:47:49,707
(Sue) Šta očekuješ da će uraditi?
Ići u jedan ugao terena?
634
00:47:49,833 --> 00:47:53,790
Ili ću zamoliti farmera da instalira
Toalet i dresirati ih da se u njega uprljaju?
635
00:47:53,916 --> 00:47:58,332
Volio bih da je tako.
Bože, nije to polu-pong. Evo, Sue!
636
00:47:58,458 --> 00:48:00,874
- O, odjebi, Rita.
- Bobe!
637
00:48:01,000 --> 00:48:02,707
Ne želim to mirisati, hvala.
638
00:48:02,833 --> 00:48:05,207
- Ne želi da to miriše, hvala.
- Ne znam!
639
00:48:05,333 --> 00:48:07,290
U svakom slučaju, moguće je da vam se znoje noge.
640
00:48:07,416 --> 00:48:10,540
Ti drski krvopijo! Okupao sam se.
Reći ću ti sinoć!
641
00:48:10,666 --> 00:48:15,249
Kada će ti trebati još jedan?
Dođeš kući s kravljim izmetom.
642
00:48:15,375 --> 00:48:18,832
Nadam se da neću ništa na sebe nanijeti.
Vidim Michelle.
643
00:48:18,958 --> 00:48:22,540
O, pogledaj,
Evo svježe gomile govana.
644
00:48:22,666 --> 00:48:24,207
Pogledaj sve muhe na njemu.
645
00:48:24,333 --> 00:48:26,832
Sljedeći put, znaš,
Bit će u tvojoj kući.
646
00:48:26,958 --> 00:48:28,749
Hodanje po vašem čaju.
647
00:48:28,875 --> 00:48:30,874
Prodaj se, Rita.
648
00:48:33,583 --> 00:48:35,832
- (Rita) Bob?
- Šta?
649
00:48:37,458 --> 00:48:41,499
Hoćemo li... pa, znaš?
650
00:48:43,625 --> 00:48:44,999
Šta je "Pa, znaš?"
651
00:48:45,125 --> 00:48:47,249
Ono što ona misli je,
Hoćemo li skočiti?
652
00:48:47,375 --> 00:48:50,332
- Zašto?
- Zato smo ovdje, zar ne?
653
00:48:50,458 --> 00:48:54,165
- O, da, da, da.
- Ja ću prvi ići.
654
00:48:54,291 --> 00:48:56,040
- Zašto ne mogu?
- Zato što ne možeš.
655
00:48:56,166 --> 00:48:58,374
Uvijek moram biti drugi!
656
00:48:58,500 --> 00:49:01,165
Koja je razlika?
Dobijaš istu stvar.
657
00:49:01,291 --> 00:49:03,415
- To nije fer. Želim ići prvi.
- Zašto?
658
00:49:03,541 --> 00:49:07,124
Jer kada odem, onaj drugi,
Nije baš dobro. Umoran/a si.
659
00:49:07,250 --> 00:49:10,707
- Zašto Sue ne može biti druga?
- Hoćeš li poći sa mnom, Sue?
660
00:49:10,833 --> 00:49:13,374
Ako prestanu da se žale,
Pretpostavljam da ću morati.
661
00:49:13,500 --> 00:49:18,624
- Zašto uvijek trebaš dobiti najbolje?
- Nema potrebe za raspravom.
662
00:49:18,750 --> 00:49:21,957
- Samo za promjenu, želim ići prvi.
- (Sue) Niko te ne zaustavlja.
663
00:49:22,083 --> 00:49:24,915
Jedan od vas se zaustavi ispred auta.
Muka mi je od toga da me zgnječe.
664
00:49:25,041 --> 00:49:28,082
(Sue) Pusti Ritu prvo.
Čekat ću ispred auta.
665
00:49:36,916 --> 00:49:40,165
Ti pohotna mala korpico.
666
00:49:44,333 --> 00:49:46,915
- Izdaja.
- Ohh.
667
00:49:47,041 --> 00:49:48,957
(Smijeh)
668
00:49:51,000 --> 00:49:52,665
(Rita) Oh.
669
00:50:11,166 --> 00:50:13,707
Nadam se da nećeš ići.
biti cijeli dan.
670
00:50:13,833 --> 00:50:16,790
(Bob prigušeno) Ne mogu to učiniti.
ovako. Previše sam slomljen/a.
671
00:50:16,916 --> 00:50:20,124
(Rita) Možeš li podnijeti tu težinu?
Da li da padnem s nogu? Ubijaju me.
672
00:50:20,250 --> 00:50:22,790
- Šta radiš?
- (Bob) Pokušavam se udobno smjestiti.
673
00:50:22,916 --> 00:50:24,540
Ne čujem ni riječi koju govoriš!
674
00:50:24,666 --> 00:50:27,249
Rekao sam da pokušavam da se udobno smjestim.
675
00:50:32,458 --> 00:50:34,499
O.
676
00:50:44,583 --> 00:50:46,915
Šta ima, Bobe?
677
00:50:47,625 --> 00:50:49,249
Ne mogu se upaliti.
678
00:50:49,375 --> 00:50:51,749
- Naravno da možeš.
- Kažem ti da ne mogu.
679
00:50:51,875 --> 00:50:53,874
Zašto ne?
680
00:50:54,000 --> 00:50:55,540
Izgleda da ne želi.
681
00:50:55,666 --> 00:50:59,249
- Da li to znači da ne mogu skakati?
- Izgleda tako.
682
00:50:59,375 --> 00:51:02,207
- Šta se tamo dešava?
- Ne može se upaliti!
683
00:51:02,333 --> 00:51:05,207
(smijeh)
684
00:51:05,333 --> 00:51:07,582
Nije smiješno!
685
00:51:08,625 --> 00:51:13,499
- Ovo me prilično nelagodno osjeća.
- Nema veze. Barem si pokušao/pokušala.
686
00:51:13,625 --> 00:51:17,457
Po prvi put idem prvi.
i ne možeš se uzbuditi.
687
00:51:17,583 --> 00:51:19,249
- Žao mi je.
- Nema veze.
688
00:51:19,375 --> 00:51:20,624
Obuci se. Želim ići kući.
689
00:51:20,750 --> 00:51:23,457
- Više sreće sljedeći put, Reet.
- Ućuti, ti!
690
00:51:23,583 --> 00:51:28,749
- Drago mi je što nisam sada prvi.
- Žao mi je. Zaista mi je žao.
691
00:51:28,875 --> 00:51:31,957
Osjećam se tako posramljeno.
692
00:51:32,083 --> 00:51:34,874
Ne bih dozvolio da te to brine.
Jadna Rita.
693
00:51:35,000 --> 00:51:37,624
Hoćeš li se izgubiti?
Nije smiješno!
694
00:51:37,750 --> 00:51:39,790
Ne bi ti se svidjelo.
ako se to tebi desilo!
695
00:51:39,916 --> 00:51:43,499
Nije, zar ne? Trebao si to pustiti.
Ja ću prvi ići. Onda će sve biti u redu.
696
00:51:43,625 --> 00:51:45,457
- Odjebi.
- Jadna mala Rita.
697
00:51:45,583 --> 00:51:48,040
- Bobe, reci joj.
- Odustani odmah. To nije smiješno.
698
00:51:48,166 --> 00:51:51,040
- (Sue) Znam da nije.
- Onda se nemoj šaliti s tim!
699
00:51:51,166 --> 00:51:52,249
(Sue) Žao mi je.
700
00:51:52,375 --> 00:51:54,624
(Sue guši smijeh)
701
00:51:54,750 --> 00:51:57,332
Ne znam zašto je to tako.
702
00:51:57,458 --> 00:51:59,957
Danas se osjećam malo loše.
703
00:52:00,083 --> 00:52:02,457
(Sue se kikoće)
704
00:52:02,583 --> 00:52:06,082
(oboje se smiju)
705
00:52:16,041 --> 00:52:17,915
(Smijeh se nastavlja)
706
00:52:29,375 --> 00:52:33,582
♪ Imat ćemo grupni razgovor
Zabavljamo se.
707
00:52:33,708 --> 00:52:38,249
♪ Imat ćemo grupni razgovor
Uza zid
708
00:52:38,375 --> 00:52:42,499
♪ Voljeli bismo da nam se pridružite.
To je dio zabave.
709
00:52:42,625 --> 00:52:45,457
♪ Ooh, grupni seks
je ono što treba uraditi
710
00:52:45,583 --> 00:52:47,582
♪ Ali potrebno je više od jednog
711
00:52:50,125 --> 00:52:54,082
♪ Grupni seks je igra koju igramo
To je neka vrsta šale.
712
00:52:54,208 --> 00:52:58,374
♪ To je puno gluposti
Manje bockanja, ali puno bockanja
713
00:52:58,500 --> 00:53:00,874
♪ To je za djevojčice i za dječake
714
00:53:01,000 --> 00:53:03,207
♪ Oživljava noć
715
00:53:03,333 --> 00:53:07,124
♪ Bolje je kad si sit.
I kada si čvrsto zbijen/a
716
00:53:07,250 --> 00:53:11,415
♪ Imat ćemo grupni razgovor
Zabavljamo se.
717
00:53:11,541 --> 00:53:15,499
♪ Imat ćemo grupni razgovor
Uza zid
718
00:53:15,625 --> 00:53:19,999
♪ Voljeli bismo da nam se pridružite.
To je dio zabave.
719
00:53:20,125 --> 00:53:22,707
♪ Oh, grupni seks
je ono što treba uraditi
720
00:53:22,833 --> 00:53:24,999
♪ I potrebno je više od jednog
721
00:53:27,541 --> 00:53:31,707
♪ A sada se akcija dešava
Spreman sam za svoje.
722
00:53:31,833 --> 00:53:35,957
♪ Ispunilo je očekivanja
I to se nastavlja.
723
00:53:36,083 --> 00:53:40,290
♪ Ali ne budi pohlepna, podijeli to
Vrijeme je da pokušamo ponovo.
724
00:53:40,416 --> 00:53:42,790
♪ Zato, nađi prijatelja, igraj igru
725
00:53:42,916 --> 00:53:44,540
♪ Zato služe grupni seksovi.
726
00:53:44,666 --> 00:53:48,540
♪ Imat ćemo grupni razgovor
Zabavljamo se.
727
00:53:48,666 --> 00:53:52,790
♪ Imat ćemo grupni razgovor
Uza zid
728
00:53:52,916 --> 00:53:57,540
♪ Voljeli bismo da nam se pridružite.
To je dio zabave.
729
00:53:57,666 --> 00:54:00,290
♪ Ooh, grupni seks
je ono što treba uraditi
730
00:54:00,416 --> 00:54:01,999
♪ Ali potrebno je više od jednog
731
00:54:02,125 --> 00:54:06,290
♪ Imat ćemo grupni razgovor
Zabavljamo se.
732
00:54:06,416 --> 00:54:10,790
♪ Imat ćemo grupni razgovor
Uza zid
733
00:54:10,916 --> 00:54:14,999
♪ Voljeli bismo da nam se pridružite.
To je dio zabave.
734
00:54:15,125 --> 00:54:17,915
♪ Oh, grupni seks
je ono što treba uraditi
735
00:54:18,041 --> 00:54:19,832
♪ Ali potrebno je više od jednog
736
00:54:19,958 --> 00:54:24,374
♪ Imat ćemo grupni razgovor
Zabavljamo se.
737
00:54:24,500 --> 00:54:28,415
♪ Imat ćemo grupni razgovor
Uza zid
738
00:54:28,541 --> 00:54:32,540
♪ Voljeli bismo da nam se pridružite.
To je dio zabave.
739
00:54:32,666 --> 00:54:35,540
♪ Oh, grupno seksanje je prava stvar
napraviti
740
00:54:35,666 --> 00:54:37,332
♪ Ali potrebno je više od jednog
741
00:54:37,458 --> 00:54:41,540
♪ Grupni seks je prava stvar
Željeli bismo vam dati jedan ♪
742
00:54:42,791 --> 00:54:44,665
(navijanje)
743
00:54:48,041 --> 00:54:50,082
(Zviždanje)
744
00:54:53,916 --> 00:54:56,082
(Bob) Više!
745
00:54:56,208 --> 00:54:58,124
Više!
746
00:54:58,250 --> 00:55:02,124
Zdravo, Bobe! Zabavljaš se, zar ne?
747
00:55:02,250 --> 00:55:04,207
(Gomila skandira) Još! Još! Još!
748
00:55:10,833 --> 00:55:13,624
Ne razgovaraj s ljudima.
Mama će biti ovdje za minutu.
749
00:55:13,750 --> 00:55:16,082
- U redu je. Poznajem ga.
- Šta radiš ovdje?
750
00:55:16,208 --> 00:55:17,999
Pa, ne čekam te.
751
00:55:18,125 --> 00:55:19,749
Povešćemo te na vožnju.
752
00:55:19,875 --> 00:55:23,082
- Nastavi...
- Nemaš sreće.
753
00:55:23,208 --> 00:55:26,165
(Vikanje, sirena automobila)
754
00:55:34,458 --> 00:55:37,124
(Automobilske sirene)
755
00:55:38,541 --> 00:55:40,582
(škripa guma)
756
00:55:47,208 --> 00:55:49,415
(Smijeh)
757
00:55:56,416 --> 00:55:58,457
(Muzika svira, a zatim muzika prestaje)
758
00:55:58,583 --> 00:56:01,082
- (Rita) Šta je s tobom?
- Sve.
759
00:56:01,208 --> 00:56:03,749
Vodim vas dvoje direktno kući.
760
00:56:03,875 --> 00:56:06,332
Mišelina prijateljica je bila unutra.
761
00:56:06,458 --> 00:56:09,915
Prokleta debela Mavis.
762
00:56:11,291 --> 00:56:14,040
Ima baš brbljiv jezik.
763
00:56:16,916 --> 00:56:19,540
(Crkvena zvona zvone)
764
00:56:43,333 --> 00:56:44,707
(Zvono na vratima)
765
00:56:44,833 --> 00:56:47,415
(Mavis) Jeeeej!
766
00:56:47,541 --> 00:56:50,207
- (Michelle) Zdravo, Mavis.
- Mogu li razgovarati s tobom?
767
00:56:50,333 --> 00:56:52,165
Da, uđite.
768
00:57:46,000 --> 00:57:48,082
Hoćeš li me, dovraga, pustiti?
769
00:57:55,083 --> 00:57:57,082
Otvori zadnja vrata,
Hoćeš li, Mavis?
770
00:57:57,208 --> 00:58:01,499
- Kuda, dovraga, idemo?
- Vidiš tu kurvu, Sue.
771
00:58:09,375 --> 00:58:11,457
(Lajanje)
772
00:58:11,583 --> 00:58:13,874
(Svira solo na električnoj gitari)
773
00:58:17,416 --> 00:58:19,207
(škripa guma)
774
00:58:36,250 --> 00:58:37,832
I gdje su, dovraga, djeca?
775
00:58:37,958 --> 00:58:39,582
Sa tvojom majkom.
Gdje misliš?
776
00:58:39,708 --> 00:58:41,749
- Šta se ovdje dešava?
- To je Rita.
777
00:58:41,875 --> 00:58:43,707
Šta oni rade ovdje?
778
00:58:43,833 --> 00:58:46,290
Šta si, dovraga, radio?
779
00:58:46,416 --> 00:58:50,082
- Štipanje muževa!
- Prljavi mali gade.
780
00:58:50,208 --> 00:58:52,290
- (Sue) Šta si rekla?
- (Rita) Tužno!
781
00:58:52,416 --> 00:58:54,915
To je ono što dobiješ.
zbog druženja s droljama poput nje.
782
00:58:55,041 --> 00:58:57,874
Reci joj! Hajde, Sue!
783
00:58:58,000 --> 00:59:00,249
- Prestani vikati, ti!
- Želim te.
784
00:59:00,375 --> 00:59:04,249
- Kakvu prokletu kćerku imaš.
- Šta je s tvojim prljavim mužem?
785
00:59:04,375 --> 00:59:06,290
Šta se desilo...
Jesi li s ovom dvojicom?
786
00:59:06,416 --> 00:59:09,540
- Nisam sve zeznuo/la.
- Moj muž nije prljavi gad.
787
00:59:09,666 --> 00:59:11,457
To je tvoja kćerka i njena prijateljica.
788
00:59:11,583 --> 00:59:13,124
Jesi li sada zadovoljan/zadovoljna?
789
00:59:13,250 --> 00:59:16,374
Prestani me kriviti.
To je podjednako tvoja krivica kao i moja.
790
00:59:16,500 --> 00:59:18,790
- (Tata) Sve je tvoja krivica.
- To je tvoj muž.
791
00:59:18,916 --> 00:59:22,165
To je tvoja kćerka. Ako ona to tamo stavi.
na tanjiru, uzeće ga.
792
00:59:22,291 --> 00:59:24,540
Ne bi bio čovjek.
ako je uradio nešto drugo.
793
00:59:24,666 --> 00:59:27,582
Sve je tvoja krivica. Želim
da saznam šta se dešava!
794
00:59:27,708 --> 00:59:30,207
(Čovjek na balkonu)
Hajde, Kevine, reci im!
795
00:59:30,333 --> 00:59:33,290
Ha-ha! Gore IRA!
796
00:59:33,416 --> 00:59:37,040
Ne zabijaj veslo unutra.
Sravnit ću te sa zemljom, gade!
797
00:59:37,166 --> 00:59:39,540
Reci mu, čovječe, reci mu!
798
00:59:39,666 --> 00:59:43,415
Tvoja je krivica! Ako ste imali seks
s njim, ne bih išla nigdje drugdje.
799
00:59:43,541 --> 00:59:46,290
- Ućuti!
- U redu...
800
00:59:46,416 --> 00:59:49,082
Je li to ono što si govorio,
Ti prljavi gade?
801
00:59:49,208 --> 00:59:52,082
Pogledaj šta si pokušao izazvati.
Sad si to uradio/uradila.
802
00:59:52,208 --> 00:59:56,040
- (Sue) Jebi se, hoćeš li?
- Jeb'o se ti i tvoj prijatelj.
803
00:59:56,166 --> 00:59:57,665
Manningham Lane 21!
804
00:59:57,791 --> 01:00:00,790
- To je najbolje mjesto za njih!
- To je najbolje mjesto za tebe!
805
01:00:00,916 --> 01:00:04,499
- Hoćeš li me pustiti?
- Ne možeš podnijeti probleme koje si prouzrokovao?
806
01:00:04,625 --> 01:00:06,999
Ja i Sue smo uznemirene.
Ne, zato i odlazim.
807
01:00:07,125 --> 01:00:10,374
Nisi. Nisam završio/la.
Želiš li još, kučko?
808
01:00:11,833 --> 01:00:13,874
(Čovjek na balkonu zviždi)
809
01:00:17,166 --> 01:00:19,374
(Bob) Pusti je, dovraga.
810
01:00:20,291 --> 01:00:22,332
Ovo je bolje od utakmice dana.
811
01:00:22,458 --> 01:00:24,332
(Oba) Pa?
812
01:00:26,416 --> 01:00:27,957
(Oba) Pa?
813
01:00:28,083 --> 01:00:29,915
(Ulje)
814
01:00:37,750 --> 01:00:40,207
(Trubljenje u trube, vikanje)
815
01:00:44,583 --> 01:00:46,707
(Vriskovi i vriskovi)
816
01:00:53,750 --> 01:00:56,040
Hajde, Rita! Penji se gore.
817
01:01:03,083 --> 01:01:06,582
(Brzina psi,
vikanje, truba)
818
01:01:30,250 --> 01:01:32,665
Mavis, idemo kući.
819
01:02:09,875 --> 01:02:13,249
Prljav/a si, prljav/a,
820
01:02:13,375 --> 01:02:19,165
prljav, lažljiv,
Prokleti gad od muža!
821
01:02:20,666 --> 01:02:23,707
Mrzim te.
822
01:02:30,875 --> 01:02:32,957
(Truba)
823
01:02:50,416 --> 01:02:52,957
Je li to mnogo?
Nećeš tamo dobiti mnogo više.
824
01:02:53,083 --> 01:02:54,999
To će biti dovoljno za sada.
825
01:03:22,166 --> 01:03:24,207
(škripa guma)
826
01:03:41,458 --> 01:03:43,540
Mišel?
827
01:03:45,125 --> 01:03:47,207
Mišel!
828
01:03:51,750 --> 01:03:54,040
Kučko!
829
01:04:26,000 --> 01:04:28,624
- Izdaja!
- O, zdravo, uđite!
830
01:04:30,791 --> 01:04:32,665
O, spremi se.
Zakasnićemo.
831
01:04:32,791 --> 01:04:34,874
O, jebem ti školu.
Više ne idem.
832
01:04:35,000 --> 01:04:36,874
- Zašto ne?
- Zato što nisam.
833
01:04:37,000 --> 01:04:40,082
O, i nemoj mi prilaziti.
Dosta mi je bilo jučer.
834
01:04:40,208 --> 01:04:42,374
Imamo samo dvije sedmice.
a onda odlazimo.
835
01:04:42,500 --> 01:04:44,957
Pa, odlazim dvije sedmice ranije.
836
01:04:47,083 --> 01:04:51,290
U svakom slučaju, imam sve.
Dozvolite mi da vam ispričam o Bobu.
837
01:04:51,416 --> 01:04:54,207
Šta? Zar nas više ne vidi?
838
01:04:56,625 --> 01:04:59,999
- Selim se kod njega.
- Šta si ti?
839
01:05:00,125 --> 01:05:03,915
- Pitao me je i ja sam rekao da.
- Prljavi gade!
840
01:05:04,041 --> 01:05:05,707
Želi da idem danas.
841
01:05:05,833 --> 01:05:08,207
Pa, od svih prljavih trikova.
842
01:05:08,333 --> 01:05:10,832
- Nikad nisam mislio da će to uraditi.
- Nikad nisam mislio/mislila da će me to pitati.
843
01:05:10,958 --> 01:05:13,499
Ti možda, ali ja?
Jedva mogu vjerovati.
844
01:05:13,625 --> 01:05:15,415
- I ideš li?
- Naravno da jesam.
845
01:05:15,541 --> 01:05:17,749
- Prljava kravo.
- Zašto baš ja?
846
01:05:17,875 --> 01:05:20,915
- Samo me ostavi na miru.
- Pitao me je.
847
01:05:40,416 --> 01:05:44,790
U svakom slučaju, šta je s tvojom mamom?
Imate li šta reći o ovome?
848
01:05:44,916 --> 01:05:49,832
Samo uobičajene gluposti. Premlad sam.
Neće trajati. Sve te stvari.
849
01:05:49,958 --> 01:05:51,749
Mislio sam da ga je možda zaustavila.
850
01:05:54,875 --> 01:05:58,582
Pa, sada je malo kasno, Sue.
851
01:05:58,708 --> 01:06:00,749
Trudna sam.
852
01:06:00,875 --> 01:06:03,249
Ne pričaj gluposti.
853
01:06:03,375 --> 01:06:05,624
Kako možeš biti?
Uvijek je koristio ime Johnnie.
854
01:06:05,750 --> 01:06:07,499
O, ne, nije.
855
01:06:07,625 --> 01:06:11,540
Sretao sam ga, mnogo puta,
i nikad ti nije rekao.
856
01:06:11,666 --> 01:06:16,665
- Zar ti to nije rekao?
- Nije, prokleti lukavi gade!
857
01:06:16,791 --> 01:06:18,540
Radi šta god hoćeš! Ne smetam ti!
858
01:06:18,666 --> 01:06:21,290
Ne budi takva, Sue.
Još uvijek možemo biti prijatelji.
859
01:06:21,416 --> 01:06:24,124
Nema smisla. Samo ćeš me optužiti.
propasti s njim.
860
01:06:24,250 --> 01:06:25,290
Ne budi smiješan.
861
01:06:25,416 --> 01:06:27,624
Kako biste se osjećali?
Šta bi bilo da je obrnuto?
862
01:06:27,750 --> 01:06:29,749
Kladim se da ne bi bio/bila oduševljen/a,
Hoćeš li?
863
01:06:33,375 --> 01:06:37,499
Ne, u pravu si. Ne bih.
Žao mi je, Sue.
864
01:06:37,625 --> 01:06:39,999
(Truba)
865
01:06:40,125 --> 01:06:42,332
Isuse, to je Bob.
866
01:06:42,458 --> 01:06:44,499
Nisam čak ni obučen/a.
867
01:06:44,625 --> 01:06:46,082
Onda je bolje da požuriš.
868
01:06:46,208 --> 01:06:48,249
hm, ne želiš to.
da te vidim ovakvog/ovu.
869
01:06:48,375 --> 01:06:49,957
Zašto ne?
870
01:06:50,083 --> 01:06:53,165
Od sada će me ovako doživljavati.
svako jutro.
871
01:06:53,291 --> 01:06:55,415
(Truba)
872
01:07:08,791 --> 01:07:12,415
- Je li ti tada rekla?
- Da, zašto?
873
01:07:12,541 --> 01:07:14,832
- Pa, zar ti ne smeta?
- Trebam li biti?
874
01:07:14,958 --> 01:07:17,540
- Mislio sam da ćeš biti.
- Naravno da me to prokleto muči.
875
01:07:17,666 --> 01:07:19,707
To je moj najbolji prijatelj.
s kim odlaziš.
876
01:07:19,833 --> 01:07:21,874
Pa, još uvijek se može vidjeti.
877
01:07:24,416 --> 01:07:27,082
I ja... ako me ikada ponovo sretneš.
878
01:07:27,208 --> 01:07:30,290
Ne hvala.
Neću te više sresti.
879
01:07:30,416 --> 01:07:34,165
- Zašto ne?
- Ne radim ništa po pitanju Rite.
880
01:07:34,291 --> 01:07:36,207
I mislim da ne biste trebali.
881
01:07:45,833 --> 01:07:49,249
- Pa, ima ta-ra.
- Ne obraćaj pažnju na tar-ras, odlazi.
882
01:07:53,000 --> 01:07:55,790
- Vidimo se, Sue.
- (Sue) Da, naravno.
883
01:08:09,041 --> 01:08:13,124
Vidimo se kasnije, Reet.
Želim ti svu sreću ovog svijeta.
884
01:08:20,000 --> 01:08:22,082
(Govori urdu)
885
01:08:44,500 --> 01:08:46,707
Šta kažu, Aslame?
886
01:08:46,833 --> 01:08:48,999
On joj samo kaže.
koliko je voli.
887
01:08:50,791 --> 01:08:52,999
Zašto ne može imati titlove?
888
01:08:53,125 --> 01:08:55,499
Zato što je to pakistanska kinematografija.
889
01:09:23,000 --> 01:09:24,499
Zašto ona ovo radi?
890
01:09:24,625 --> 01:09:27,624
Čim ona prestane,
Ubiju njenog dečka.
891
01:09:28,083 --> 01:09:31,165
- Da li se zaustavlja?
- Ne pričaj dok film traje.
892
01:09:31,291 --> 01:09:33,207
- Da li ona?
- Ne znam.
893
01:09:36,500 --> 01:09:39,332
- Bi li to uradio za mene?
- Volio bih u pakao.
894
01:09:39,458 --> 01:09:40,874
(Publika) Pst!
895
01:09:54,416 --> 01:09:55,749
Sue?
896
01:09:56,916 --> 01:09:58,957
Hoćeš li biti moja djevojka?
897
01:10:00,208 --> 01:10:03,624
Još ne znam.
Razmislit ćemo o tome.
898
01:10:05,000 --> 01:10:07,082
Mnogo mi se sviđaš.
899
01:10:07,208 --> 01:10:09,624
To je lijepo.
900
01:10:09,750 --> 01:10:12,749
- Hoćeš li onda?
- Vidjet ćemo.
901
01:10:12,875 --> 01:10:15,665
Ima dosta vremena.
razmisli o tome.
902
01:10:17,916 --> 01:10:20,499
Neću te toliko gnjaviti.
903
01:10:20,625 --> 01:10:23,165
Nikad nisam bio/bila napolju.
s Pakijem prije.
904
01:10:23,291 --> 01:10:27,290
Opet, ne pretpostavljam
bio bi drugačiji od bilo kojeg drugog čovjeka.
905
01:10:32,083 --> 01:10:35,082
Mogu li te, uh, zagrliti?
906
01:10:36,500 --> 01:10:40,249
- Za šta?
- Samo želim. To je sve.
907
01:10:41,166 --> 01:10:43,124
Pa, onda nastavi.
908
01:10:43,250 --> 01:10:44,540
Ako želiš.
909
01:10:56,791 --> 01:10:58,207
Ne smeta ti, zar ne?
910
01:10:59,875 --> 01:11:00,957
Ne baš.
911
01:11:06,458 --> 01:11:09,624
Šta kažeš da... legneš sada?
912
01:11:11,916 --> 01:11:13,249
Mogu.
913
01:11:15,083 --> 01:11:17,874
(Aslam trlja ruke)
914
01:11:28,041 --> 01:11:29,415
Mogu li te poljubiti?
915
01:11:29,541 --> 01:11:32,457
Zašto me stalno pitaš?
ako možeš uraditi ovo ili ono?
916
01:11:32,583 --> 01:11:35,749
- Samo uradi to ako baš moraš.
- Hvala vam.
917
01:11:35,875 --> 01:11:39,207
Mislim da me ne možeš skinuti golu.
ili bilo šta slično.
918
01:11:39,333 --> 01:11:41,332
(Smije se)
919
01:11:44,625 --> 01:11:46,749
(Smiju se)
920
01:12:07,250 --> 01:12:09,499
(Treptajuća rok muzika)
921
01:12:32,583 --> 01:12:35,207
Izlazi! Hajde! Izlazi!
922
01:12:35,333 --> 01:12:36,790
Izađi!
923
01:12:38,041 --> 01:12:39,540
Prokleti mješanin.
924
01:12:41,750 --> 01:12:43,540
(Ne laje)
925
01:12:54,708 --> 01:12:57,790
(TV) '...i to je ono o čemu se radi u ovoj borbi'
čovjekov najbolji prijatelj.
926
01:12:57,916 --> 01:13:02,790
'Ova opasnost po zdravlje naše djece'
je prijetnja.
927
01:13:03,791 --> 01:13:05,915
"Pitali smo vijeće"
da nešto uradim,
928
01:13:06,041 --> 01:13:09,332
Idemo na beskrajne sastanke,
Ništa nije urađeno.
929
01:13:10,666 --> 01:13:12,582
(Mama) Pogledaj moje ukrase.
930
01:13:12,708 --> 01:13:14,332
Svi su dobro.
931
01:13:18,083 --> 01:13:21,624
Nećeš dobiti taj prokleti posao.
sjedi ovdje na guzici.
932
01:13:21,750 --> 01:13:24,582
Slušaj ko priča. Ne pričaš.
radio je jedan dan u godinama.
933
01:13:24,708 --> 01:13:27,165
Nema šanse
Radim cijelu sedmicu.
934
01:13:27,291 --> 01:13:29,832
za 27,30 funti
na nekom prokletom programu obuke.
935
01:13:30,541 --> 01:13:32,499
Trebao bi biti zahvalan na tome.
936
01:13:32,625 --> 01:13:34,582
(Mama) Popusti.
Čak ni ja ne bih radio za to.
937
01:13:34,708 --> 01:13:36,749
Radio sam za 18 šilinga.
938
01:13:36,875 --> 01:13:39,749
To je bilo u vrijeme Metuzalema.
Novac je tada vrijedio više.
939
01:13:39,875 --> 01:13:43,207
Dobivate ga sada za 27.30.
940
01:13:43,333 --> 01:13:46,832
(Aslam) Da, moram reći,
Slažem se sa Sue.
941
01:13:46,958 --> 01:13:51,540
Kloni se ovoga,
Ti crni gade.
942
01:13:51,666 --> 01:13:55,499
- Nema potrebe za tim.
- Izlazi! Hajde! Izlazi!
943
01:13:55,625 --> 01:13:56,957
I ne vraćaj se!
944
01:13:57,083 --> 01:14:01,332
Inače ću ih, dovraga, slomiti.
Crni mozak napolje iz njegove crne glave!
945
01:14:01,458 --> 01:14:06,124
- Ne mogu si pomoći, ali sam Pakistanac.
- Da, jebeno možeš.
946
01:14:06,250 --> 01:14:09,124
- Ne bi trebalo da se miješaš.
- Niti bi trebao/trebala.
947
01:14:09,250 --> 01:14:13,290
Uvijek govoriš ljudima šta da rade.
a nisi to sam uradio/la.
948
01:14:13,416 --> 01:14:14,790
Uradio/la sam neke stvari.
949
01:14:14,916 --> 01:14:17,832
Nisi to sada uradio/uradila.
a nisi bio/bila cijeli svoj život.
950
01:14:19,625 --> 01:14:20,832
U svakom slučaju...
951
01:14:23,666 --> 01:14:25,790
Idem malo prileći.
952
01:14:26,958 --> 01:14:32,499
Ali kada ustanem,
Želim da oboje odustanu.
953
01:14:32,625 --> 01:14:35,582
O, idi u krevet!
954
01:14:35,708 --> 01:14:37,707
Jebeno ide.
955
01:14:39,875 --> 01:14:42,790
Hajde, Aslam. Idemo.
956
01:14:42,916 --> 01:14:44,832
Neće se sjećati šta je rekao.
kada ustane.
957
01:14:44,958 --> 01:14:48,874
Nije me briga. Neću stati.
da ga slušam svaki put
958
01:14:49,000 --> 01:14:50,999
Bio je vani i pio.
959
01:14:55,791 --> 01:14:58,999
Ako želiš,
Možemo ići kod moje sestre.
960
01:15:03,708 --> 01:15:05,415
Barem ćemo tamo biti dobrodošli.
961
01:15:05,541 --> 01:15:07,540
(Puštanje vode u toaletu)
962
01:15:14,125 --> 01:15:15,957
(Prdenje)
963
01:15:19,916 --> 01:15:22,665
(Govori urdu)
964
01:15:23,750 --> 01:15:27,957
Volite li Pakistan?
Ideš li s Aslamom? Da?
965
01:15:28,083 --> 01:15:29,999
Ne znam
Nikad nisam bio/bila u inostranstvu.
966
01:15:30,125 --> 01:15:32,999
(Aslam prevodi)
967
01:15:33,125 --> 01:15:35,457
(Govori urdu)
968
01:15:37,666 --> 01:15:41,874
Lijepo mjesto. Dobri ljudi.
Vidi Aslam mama.
969
01:15:42,000 --> 01:15:45,249
- Ne volim letjeti.
- (Aslam prevodi)
970
01:15:45,375 --> 01:15:48,457
(Govori urdu)
971
01:15:48,583 --> 01:15:51,165
Lijepo, nije povrijeđen.
972
01:15:51,291 --> 01:15:54,249
Ne znam. Možda ću jednog dana otići.
973
01:15:54,375 --> 01:15:56,332
(Aslam prevodi)
974
01:15:56,458 --> 01:15:58,082
(Govori urdu)
975
01:15:58,208 --> 01:16:00,582
U redu, razmisli o tome.
976
01:16:03,208 --> 01:16:05,249
Zašto ne dođeš u Pakistan?
977
01:16:05,375 --> 01:16:07,624
Jer sam to pročitao u novinama,
o pakistanskim momcima
978
01:16:07,750 --> 01:16:10,749
preuzimajući njihove žene i djecu
i ostavi ih, dovraga.
979
01:16:10,875 --> 01:16:13,290
- Ne budi smiješan.
- Jesam!
980
01:16:13,416 --> 01:16:16,957
Vjerovatno bi me prodao/la.
nekom starom Pakiju koji nije mogao hodati.
981
01:16:17,083 --> 01:16:18,957
Ne bih te prodao/la.
982
01:16:19,083 --> 01:16:20,415
Niko te ne želi.
983
01:16:20,541 --> 01:16:22,957
Pa, nikad me nećeš dovesti do toga.
U svakom slučaju, hoćeš li?
984
01:16:23,083 --> 01:16:24,665
(oboje se smiju)
985
01:16:31,750 --> 01:16:35,207
- Dakle, šta sada radiš?
- Živim sa svojim dečkom, Aslamom.
986
01:16:35,333 --> 01:16:38,040
- SZO?
- Molim?
987
01:16:41,416 --> 01:16:44,124
- Živimo sa njegovom sestrom.
- Sviđa li ti se?
988
01:16:44,250 --> 01:16:48,915
Ne baš. To nije pravo mjesto.
Ne mogu podnijeti njegovu sestru.
989
01:16:49,041 --> 01:16:51,082
Ne dozvoljava nam da spavamo zajedno.
990
01:16:55,958 --> 01:16:59,749
- Kada izlaziš?
- Sutra, nadam se.
991
01:16:59,875 --> 01:17:03,374
- Žao mi je što si izgubila dijete, Reet.
- Sve je u redu.
992
01:17:03,500 --> 01:17:06,665
Naravno da jeste.
Moći ćemo imati i druge.
993
01:17:06,791 --> 01:17:08,207
O, jesi li čuo/čula?
994
01:17:08,333 --> 01:17:11,040
Znam. To bi mu se svidjelo za mene.
da budem stalno udaran/a.
995
01:17:11,166 --> 01:17:14,124
Da, razmisli o tome.
sav porodični džeparac koji bismo dobili.
996
01:17:14,250 --> 01:17:17,165
Jebem ti porodični dodatak.
Nisi ti taj/ta koja treba da se brine o njima.
997
01:17:17,291 --> 01:17:19,290
Reci mu, Reet.
998
01:17:27,583 --> 01:17:29,457
Nedostajao/la si mi, znaš.
999
01:17:29,583 --> 01:17:31,999
Kladim se da jesi.
1000
01:17:32,125 --> 01:17:34,290
Ne vodim te direktno kući.
1001
01:17:35,083 --> 01:17:38,124
- Odvest ću te gore do pustara.
- Neki!
1002
01:17:38,250 --> 01:17:41,124
Hajde, ne budi tako zao.
Umirem od želje da skočim.
1003
01:17:41,250 --> 01:17:43,457
To je tvoj problem. Nije moj.
1004
01:17:45,125 --> 01:17:48,415
Sviđaš mi se. Mnogo.
1005
01:17:48,541 --> 01:17:52,332
Ne pričaj gluposti.
Samo me odvedi kući.
1006
01:18:02,083 --> 01:18:03,332
Vau!
1007
01:18:03,458 --> 01:18:05,457
- (Truba)
- Nastavi!
1008
01:18:48,500 --> 01:18:50,999
Mislio/la si da te ne mogu vidjeti,
zar ne?
1009
01:18:51,125 --> 01:18:52,540
Šta vidiš?
1010
01:18:52,666 --> 01:18:54,790
Bila si s tim tipom,
zar ne?
1011
01:18:54,916 --> 01:18:58,165
Nisi bio/bila u bolnici.
To je bio samo izgovor!
1012
01:18:58,291 --> 01:19:02,290
To je bio Ritin dečko. Davao mi je
prevoz kući iz bolnice.
1013
01:19:02,416 --> 01:19:03,665
Kladim se da je bio.
1014
01:19:03,791 --> 01:19:06,374
Pitaj Ritu kad je vidiš.
ako mi ne vjeruješ.
1015
01:19:06,500 --> 01:19:08,040
- Hoću.
- Idi!
1016
01:19:08,166 --> 01:19:12,540
Ne dozvoli mi da te vidim sa
nekog drugog ili ću ti slomiti vrat.
1017
01:19:14,583 --> 01:19:17,082
Jebeno dovraga.
1018
01:19:22,958 --> 01:19:25,332
(Smijeh)
1019
01:19:26,875 --> 01:19:28,415
(Svira muzika)
1020
01:19:42,416 --> 01:19:45,207
♪ Ponedjeljak, utorak, srijeda
1021
01:19:46,291 --> 01:19:49,165
♪ Četvrtak, petak također
1022
01:19:50,416 --> 01:19:56,749
♪ Subota i nedjelja
to znači da te volim
1023
01:19:56,875 --> 01:20:00,957
- ♪ Tako je dobro, tako je dobro
- ♪ Tako je dobro, tako je dobro
1024
01:20:01,083 --> 01:20:04,499
- ♪ Takav je život, takav je život
- ♪ Takav je život, takav je život
1025
01:20:04,625 --> 01:20:08,915
- ♪ Vrijeme je, vrijeme je
- ♪ Vrijeme je, vrijeme je
1026
01:20:09,041 --> 01:20:10,374
♪ Za tebe i mene
1027
01:20:12,500 --> 01:20:14,165
♪ La, la, la, la, la-la ♪
1028
01:20:14,291 --> 01:20:16,499
(Bob stenje)
1029
01:20:16,625 --> 01:20:18,749
O, Sue.
1030
01:20:20,291 --> 01:20:22,457
(Rita) Šta si rekla?
(Bob) Šta ima?
1031
01:20:22,583 --> 01:20:24,249
(Rita) Zvala si me Sue.
1032
01:20:24,375 --> 01:20:25,915
(Bob) Jesam li ja?
(Rita) Da.
1033
01:20:26,041 --> 01:20:27,165
(Bob) Nisam to htio/htjela.
1034
01:20:27,291 --> 01:20:30,082
(Rita) Skloni se od mene!
- Jao! Žao mi je.
1035
01:20:30,208 --> 01:20:32,457
Nisam to htio reći.
Ne znam zašto sam to uradio/uradila.
1036
01:20:32,583 --> 01:20:35,040
Znam zašto!
Otišao/la si s njom.
1037
01:20:35,166 --> 01:20:37,332
- Ne!
- Saznaću.
1038
01:20:37,458 --> 01:20:40,832
Slušaj, Rita, kunem se!
Nisam ništa uradio/uradila!
1039
01:20:40,958 --> 01:20:43,957
Pa, vidjet ćemo to, zar ne?
1040
01:20:46,000 --> 01:20:47,582
Izdaja!
1041
01:20:49,750 --> 01:20:52,749
Rita! Rita!
1042
01:20:56,791 --> 01:20:59,290
Rita! Rita!
1043
01:21:01,041 --> 01:21:02,832
O, sranje.
1044
01:21:36,875 --> 01:21:38,915
Pst
1045
01:21:51,416 --> 01:21:53,290
Gdje je, dovraga, pakao?
Jesi li bio/bila?
1046
01:21:53,416 --> 01:21:56,499
- Nema nikakve veze s tobom.
- Nemoj mi reći. Ne smeta mi.
1047
01:21:56,625 --> 01:21:58,707
- (Aslam) Imam nešto za tebe.
- Šta?
1048
01:21:58,833 --> 01:22:00,790
- (Aslam) Ovo!
- Za šta je to bilo?
1049
01:22:00,916 --> 01:22:02,290
Ti, prljavi gade!
1050
01:22:02,416 --> 01:22:04,499
Ne znam
O čemu pričaš!
1051
01:22:04,625 --> 01:22:06,790
Je li tako?
1052
01:22:06,916 --> 01:22:09,832
O! Sad možeš ući!
1053
01:22:09,958 --> 01:22:12,124
- O čemu on priča?
- Ništa. Nema veze.
1054
01:22:12,250 --> 01:22:13,749
To je ono što radi. Želim znati istinu.
1055
01:22:13,875 --> 01:22:17,915
- O čemu?
- Znaš, prljavi mali ološu.
1056
01:22:18,041 --> 01:22:21,332
(Rita) Aslam! Prestani! Prestani!
(Aslam) Aaaah!
1057
01:22:21,458 --> 01:22:23,415
Uf!
1058
01:22:28,333 --> 01:22:30,332
Sue, čekaj me! Žao mi je!
1059
01:22:30,458 --> 01:22:32,457
Sue, vrati se! Bila je to nesreća!
1060
01:22:32,583 --> 01:22:34,249
Ti gade!
1061
01:22:34,375 --> 01:22:36,040
(Jecanje)
1062
01:22:37,625 --> 01:22:40,415
Sue! Vrati se.
1063
01:22:40,541 --> 01:22:42,040
Bila je to nesreća!
1064
01:22:44,208 --> 01:22:47,332
Sue, ne, čekaj me! Žao mi je!
1065
01:22:49,500 --> 01:22:51,790
(Jecanje)
1066
01:22:51,916 --> 01:22:53,415
Žao mi je.
1067
01:22:53,541 --> 01:22:55,915
Zaista nisam to mislio/mislila.
ostvari to!
1068
01:23:01,166 --> 01:23:03,874
(Sue se kikoće)
1069
01:23:04,000 --> 01:23:06,374
Šta...? Šta nije u redu s tobom?
1070
01:23:08,125 --> 01:23:10,415
Samo se smijem.
1071
01:23:10,541 --> 01:23:12,749
Šta?
1072
01:23:12,875 --> 01:23:14,540
Njegovo lice kad si ga šutnuo.
1073
01:23:14,666 --> 01:23:16,957
(oboje se smiju)
1074
01:23:52,750 --> 01:23:54,207
(Zvono na vratima)
1075
01:23:54,333 --> 01:23:58,457
- Ko bi to, dovraga, mogao biti?
- Nemam pojma.
1076
01:23:58,583 --> 01:24:00,457
Evo te.
1077
01:24:04,125 --> 01:24:07,790
Ko je to? Rekao sam ko je to?
Ko je tamo?
1078
01:24:07,916 --> 01:24:10,249
To sam ja, Aslam!
1079
01:24:11,791 --> 01:24:14,874
- Pitaj ga šta želi.
- Šta želiš?
1080
01:24:15,416 --> 01:24:17,832
Mogu li razgovarati sa Susie?
1081
01:24:19,708 --> 01:24:24,415
Molim te, otvori vrata. Samo želim
razgovaraj s njom minutu.
1082
01:24:24,541 --> 01:24:27,790
Molim vas, otvorite vrata. Preklinjem vas.
1083
01:24:27,916 --> 01:24:29,832
(Usmene preporuke)
1084
01:24:29,958 --> 01:24:31,290
Ne.
1085
01:24:31,416 --> 01:24:33,499
Molim te, obećavam, neću ni pokušavati.
1086
01:24:33,625 --> 01:24:36,082
Ona neće otvoriti ta vrata.
1087
01:24:41,083 --> 01:24:43,999
Hajde, molim te. Samo na minut.
1088
01:24:44,125 --> 01:24:47,582
- (Sue) Zašto si to htjela?
- Da mogu razgovarati s tobom.
1089
01:24:47,708 --> 01:24:49,374
(Rita) Razgovaraj s njom.
kroz prozor.
1090
01:24:49,500 --> 01:24:51,999
Šta želiš?
pričaj sa mnom o tome?
1091
01:24:52,125 --> 01:24:55,707
Molim te. Vrati se.
Neću to ponoviti.
1092
01:24:57,666 --> 01:24:59,457
Molim te.
1093
01:25:02,750 --> 01:25:06,915
Naravno. Rekao si to prije,
Lažljivo kopile.
1094
01:25:07,041 --> 01:25:09,540
Znam. Obećavam ti ovaj put.
1095
01:25:09,666 --> 01:25:11,832
Ne obraćaj pažnju. Svi to kažu.
1096
01:25:11,958 --> 01:25:14,499
Molim te, slamaš mi srce!
1097
01:25:17,041 --> 01:25:18,957
Brzo! Trči!
1098
01:25:19,083 --> 01:25:20,415
Aah!
1099
01:25:22,958 --> 01:25:24,832
Nadam se da će te neko jednog dana pokvariti!
1100
01:25:24,958 --> 01:25:27,165
Da, ali to nećeš biti ti, zar ne?
1101
01:25:27,291 --> 01:25:30,707
Molim te, vrati se.
Daću ti bilo šta.
1102
01:25:30,833 --> 01:25:35,040
Zar ne možeš to sebi utuviti u glavu?
Ona ne želi? A sada se gubi!
1103
01:25:35,166 --> 01:25:37,582
Uradiću nešto.
sebi ako to ne uradi.
1104
01:25:37,708 --> 01:25:38,832
(Sue) Kao na primjer?
1105
01:25:38,958 --> 01:25:41,207
Imam tablete. Uzeću ih.
ako se ne vratiš.
1106
01:25:41,333 --> 01:25:44,332
Pa, onda nastavi.
Vidi da li te uznemiravam.
1107
01:25:47,166 --> 01:25:48,790
Onda nam dajte malo vode.
1108
01:25:48,916 --> 01:25:52,874
Bilo bi mi zadovoljstvo.
Rita, donesi mi malo vode.
1109
01:26:00,333 --> 01:26:02,582
Nastavi. Nastavi.
1110
01:26:07,041 --> 01:26:10,374
Hajde, idi na zadnja vrata. Hajde.
1111
01:26:10,500 --> 01:26:12,290
(smijeh)
1112
01:26:15,916 --> 01:26:18,332
(smijeh)
1113
01:26:18,458 --> 01:26:20,624
Evo ti je voda.
1114
01:26:20,750 --> 01:26:22,790
Gdje su ti tablete?
1115
01:26:22,916 --> 01:26:25,707
U mojoj ruci. Uzeću ih.
1116
01:26:25,833 --> 01:26:28,874
Idi onda. Rita te nije razumjela.
voda za sada.
1117
01:26:31,708 --> 01:26:33,790
- Šta on radi?
- Uzimanje tableta.
1118
01:26:33,916 --> 01:26:36,707
- Zašto pije tablete?
- On ne zna.
1119
01:26:36,833 --> 01:26:39,707
- Misli da se predozira.
- O!
1120
01:26:39,833 --> 01:26:41,915
Uzimam ih.
1121
01:26:49,041 --> 01:26:51,165
Stajaćeš tamo.
i gledaj me kako to radim, u redu?
1122
01:26:51,291 --> 01:26:53,290
Da, ako bih baš morao/mogla!
1123
01:26:55,416 --> 01:26:58,999
Boli me stomak.
Zovite mi hitnu pomoć.
1124
01:26:59,125 --> 01:27:03,290
Ne. Telefon je u dometu.
ugao. Jeb' se!
1125
01:27:03,416 --> 01:27:06,374
- Nemaš srca, zar ne?
- Za tebe? Ne.
1126
01:27:09,833 --> 01:27:11,832
(stenjanje)
1127
01:27:21,833 --> 01:27:23,957
(Sirene zavijaju)
1128
01:27:34,750 --> 01:27:37,124
Lažljivo kopile!
1129
01:27:50,541 --> 01:27:52,957
(smijeh)
1130
01:28:00,083 --> 01:28:02,374
Kakav jebeni...
1131
01:28:25,458 --> 01:28:27,707
(zalupljivanje vratima)
1132
01:28:36,500 --> 01:28:38,040
Šta je radio taj policijski auto?
1133
01:28:38,166 --> 01:28:41,082
Došli su po tebe,
ali sam im rekao da nisi bio tamo.
1134
01:28:41,208 --> 01:28:44,332
Ipak je sve u redu.
Vratit će se za sat vremena.
1135
01:28:44,458 --> 01:28:46,957
Imam mnogo toga da ti kažem, Bobe.
1136
01:28:47,083 --> 01:28:48,249
Primio sam podstanara.
1137
01:28:48,375 --> 01:28:52,790
- Šta ti?
- Sue. Dolazi živjeti ovdje.
1138
01:28:52,916 --> 01:28:56,665
- Jesi li?
- Da, ne smeta ti, zar ne?
1139
01:28:56,791 --> 01:29:00,249
- Čija je to onda bila ideja?
- Pa, nije tvoje, zar ne?
1140
01:29:00,375 --> 01:29:01,665
Gdje ćeš spavati?
1141
01:29:01,791 --> 01:29:04,415
U krevetu s Ritom. Gdje drugdje?
1142
01:29:04,541 --> 01:29:06,749
Dakle, gdje ću spavati?
1143
01:29:06,875 --> 01:29:10,415
- U korpi za psa.
- Nemamo psa.
1144
01:29:10,541 --> 01:29:12,915
Pa, bolje bi ti bilo.
Onda izađi i uzmi jedan.
1145
01:29:14,708 --> 01:29:17,082
Hajde, Sue. Idemo.
1146
01:29:23,208 --> 01:29:25,832
- A moj čaj?
- (Rita) Šta je s tim?
1147
01:29:29,875 --> 01:29:32,124
(Vrata se zatvaraju)
1148
01:29:37,833 --> 01:29:40,124
(Uzdiše)
1149
01:30:41,250 --> 01:30:43,332
(Oba) Niste žurili,
tačno!
1150
01:30:43,458 --> 01:30:44,874
(Smijeh)
1151
01:30:54,791 --> 01:30:57,832
♪ Tri će biti dovoljna
1152
01:30:59,291 --> 01:31:01,790
♪ Uhvaćen u kandžama vremena
1153
01:31:04,625 --> 01:31:06,915
♪ On je čovjek u sredini
1154
01:31:07,041 --> 01:31:11,624
♪ I čovjek u sredini
Ne mogu si priuštiti da pogriješim.
1155
01:31:13,458 --> 01:31:15,665
♪ Rita i Sue
1156
01:31:15,791 --> 01:31:18,290
♪ Rita i njena...
1157
01:31:18,416 --> 01:31:21,040
♪ I Bob također
1158
01:31:22,833 --> 01:31:27,749
♪ Šta je sa Ritom i Sue?
1159
01:31:27,875 --> 01:31:30,207
♪ I Bob također?
1160
01:31:36,125 --> 01:31:41,124
♪ Sad kad si zagrizao/zagrizla
taj meki centar
1161
01:31:45,333 --> 01:31:49,624
♪ Ne, ne možeš to vratiti.
u kutiji
1162
01:31:50,458 --> 01:31:55,332
♪ To je stara tužna priča
O tri medvjeda
1163
01:31:55,458 --> 01:31:58,540
♪ Tri medvjeda i Zlatokosa
1164
01:31:58,666 --> 01:32:02,624
♪ Ko se zezao?
s mojom Ritom i Sue
1165
01:32:02,750 --> 01:32:05,374
♪ Lavanda plava
1166
01:32:05,500 --> 01:32:07,540
♪ I Bob također?
1167
01:32:09,750 --> 01:32:14,790
♪ Šta je sa Ritom i Sue?
1168
01:32:14,916 --> 01:32:18,040
♪ I Bob također?
1169
01:32:33,250 --> 01:32:35,790
♪ Rita i Sue
1170
01:32:40,458 --> 01:32:47,665
♪ Rita i Sue, Rita i Sue
1171
01:32:49,833 --> 01:32:54,415
♪ Rita i Sue, Rita i Sue
1172
01:32:54,541 --> 01:32:57,124
♪ Rita i Sue
1173
01:32:57,250 --> 01:33:01,374
♪ I Bob također ♪89226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.