All language subtitles for RESET.S01E02.IQ.x264.480p[MkvDrama.me]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,040 --> 00:00:13,360 In past life, 1999. 2 00:00:13,680 --> 00:00:16,800 Such a clueless little rookie! Haha! 3 00:00:16,800 --> 00:00:17,680 Silence! 4 00:00:18,800 --> 00:00:20,800 I, myself, will take revenge… even if it means my life! 5 00:00:22,280 --> 00:00:22,880 CUT. 6 00:00:23,640 --> 00:00:25,560 What the hell is this nonsense?! 7 00:00:26,200 --> 00:00:28,800 Hey assistant, give them a quick brief, would you? 8 00:00:29,120 --> 00:00:33,320 Armin! Dude, what the hell are you doing?! You need to have some inner fire, man! 9 00:00:33,320 --> 00:00:35,960 Speak clearly and with conviction not all weak and whiny like bleh bleh bleh! 10 00:00:35,960 --> 00:00:40,160 Say you line again…Shut your mouth! I will take revenge on all of you with my life if I must! 11 00:00:40,160 --> 00:00:41,280 Enough already. 12 00:00:48,040 --> 00:00:48,920 Wei Nai. 13 00:00:52,000 --> 00:00:53,520 You know how to handle this, right? 14 00:00:58,360 --> 00:00:59,480 Uh!!!! What??? 15 00:01:01,840 --> 00:01:09,039 As someone who's always been by Armin’s side, all I want is to support his dreams. That’s all I need. 16 00:01:13,200 --> 00:01:16,160 I hope the gift I gave will be helpful to him. 17 00:01:35,880 --> 00:01:41,720 Practice reading aloud, listen to your own voice. TD, your fan club. 18 00:03:16,960 --> 00:03:18,400 How could you do this to me? 19 00:03:19,000 --> 00:03:20,440 All because of you. 20 00:03:28,040 --> 00:03:28,840 What year this is? 21 00:03:28,960 --> 00:03:30,200 It’s 1999. 22 00:03:30,720 --> 00:03:33,960 I rose from the dead, back in my own body. 23 00:03:34,880 --> 00:03:37,800 I need to find the answers to this rebirth of mine. 24 00:03:38,320 --> 00:03:40,520 You... the one who helped me before. 25 00:03:40,520 --> 00:03:42,120 Aren't you going to introduce yourself? 26 00:03:42,800 --> 00:03:45,600 I'll tell you when we meet again. 27 00:03:46,079 --> 00:03:47,920 One drink, please. I really like you. 28 00:03:48,880 --> 00:03:50,280 Drink up! Drink up. 29 00:03:51,800 --> 00:03:53,200 This feeling... it’s... 30 00:03:58,960 --> 00:03:59,760 Armin…. 31 00:04:01,400 --> 00:04:02,200 Armin…. 32 00:05:07,520 --> 00:05:09,080 How did you end up here? 33 00:05:10,840 --> 00:05:11,840 It’s because of you. 34 00:05:16,640 --> 00:05:17,920 Wanna come in for a swim? 35 00:05:30,720 --> 00:05:31,680 Or are you scared? 36 00:05:46,640 --> 00:05:50,280 In this life, I have nothing left to fear. 37 00:06:35,760 --> 00:06:37,320 Now can you tell me. 38 00:06:37,920 --> 00:06:39,560 What we’re both doing here? 39 00:06:42,200 --> 00:06:44,560 Hey... Don’t you remember anything? 40 00:06:57,159 --> 00:07:00,640 You were so drunk and vomiting, so I brought you here. 41 00:07:04,640 --> 00:07:05,520 It’s strange, 42 00:07:06,280 --> 00:07:08,400 Why is it always you who helps me? 43 00:07:10,440 --> 00:07:12,080 Is all of this is just a coincidence. 44 00:07:13,760 --> 00:07:15,400 Or is this your intention? 45 00:07:19,640 --> 00:07:21,280 I just want to protect you. 46 00:07:23,440 --> 00:07:25,160 To keep you from harm. 47 00:07:26,600 --> 00:07:29,920 Can this be called destiny? 48 00:07:36,920 --> 00:07:39,680 Here…try some wine? 49 00:07:55,400 --> 00:07:56,840 My name is Tada. 50 00:07:59,760 --> 00:08:02,360 If this is really a return in time, 51 00:08:02,360 --> 00:08:06,240 then why didn’t I meet you in my past life... Tada? 52 00:08:17,720 --> 00:08:21,360 Domain Jean Yves Biso Etcheso Grand Cru 53 00:08:22,920 --> 00:08:24,600 It was discontinued in 2016. 54 00:08:25,680 --> 00:08:27,480 Due to the economic crisis in Europe. 55 00:08:35,480 --> 00:08:36,799 It tastes pretty good ,too. 56 00:08:38,120 --> 00:08:39,440 At that time in my life, 57 00:08:40,720 --> 00:08:42,600 I never got to taste anything this good. 58 00:08:46,800 --> 00:08:48,920 And I’ve never met you before. 59 00:08:49,640 --> 00:08:52,800 Can you tell me now, what is it that you really want from me? 60 00:08:57,840 --> 00:09:00,040 You seem different too. 61 00:09:01,720 --> 00:09:04,560 You’re talking about something that hasn’t even happened yet. 62 00:09:06,960 --> 00:09:10,840 You’re not like the Armin… I know. 63 00:09:15,480 --> 00:09:16,960 Have we met before? 64 00:09:18,840 --> 00:09:19,640 When? 65 00:09:21,680 --> 00:09:23,680 Are you hiding something from me? 66 00:09:27,200 --> 00:09:29,680 Hey, how about you just tell me now. 67 00:09:29,800 --> 00:09:32,760 Why did you show up and save me right when I was about to get hit by a car? 68 00:09:35,400 --> 00:09:39,080 And you even said you were staying in the same area as me? 69 00:09:39,560 --> 00:09:40,520 What are you doing around here? 70 00:09:40,800 --> 00:09:41,840 I live around here too. 71 00:09:47,880 --> 00:09:52,880 And then again today, tell me, why do I keep running into you so often? 72 00:09:53,520 --> 00:09:54,920 Are you following me? 73 00:10:15,680 --> 00:10:16,560 But it's strange... 74 00:10:18,720 --> 00:10:21,040 Even though I don’t know anything about you. 75 00:10:21,760 --> 00:10:25,000 When I’m around you, I feel... 76 00:10:26,320 --> 00:10:28,000 Familiar in a way I can’t explain. 77 00:10:31,440 --> 00:10:33,560 Then it must be like... 78 00:10:34,760 --> 00:10:39,080 How I’ve always felt this way about you. 79 00:10:58,800 --> 00:11:00,200 Who are you, really? 80 00:11:42,840 --> 00:11:44,080 Ugh…!!! 81 00:11:44,960 --> 00:11:46,560 My head hurts like crazy. 82 00:11:49,880 --> 00:11:50,680 Sir… 83 00:11:52,640 --> 00:11:53,440 Sir… 84 00:11:54,600 --> 00:11:55,560 Hey Phat... 85 00:11:56,360 --> 00:11:57,320 Enough already. 86 00:12:03,560 --> 00:12:04,360 You’re here? 87 00:12:05,040 --> 00:12:06,760 I thought I was gonna die. 88 00:12:07,760 --> 00:12:08,880 One too many, right? 89 00:12:09,360 --> 00:12:14,000 I think that shop owner must've secretly drugged me. 90 00:12:14,760 --> 00:12:16,840 They definitely tried to kill me. 91 00:12:17,240 --> 00:12:19,000 My head hurts like crazy. 92 00:12:19,480 --> 00:12:22,440 I think that shop owner must've secretly drugged me. 93 00:12:42,520 --> 00:12:50,040 If my death wasn’t an accident, and the symptoms I had before falling from the balcony were from being poisoned, 94 00:12:50,040 --> 00:12:53,800 then someone intentionally tried to kill me. Who was it that wanted me dead? 95 00:12:56,960 --> 00:13:00,680 I’ve traveled back in time to the year 1999. 96 00:13:00,680 --> 00:13:03,120 Is it an accident or a murder? 97 00:13:04,080 --> 00:13:05,680 Was I poisoned? 98 00:13:05,680 --> 00:13:06,760 And by who? 99 00:13:07,400 --> 00:13:08,640 Who did this? 100 00:13:09,200 --> 00:13:10,040 Charlie. 101 00:13:11,560 --> 00:13:12,360 Sam. 102 00:13:13,280 --> 00:13:14,200 Lily. 103 00:13:15,520 --> 00:13:16,320 Achi 104 00:13:17,800 --> 00:13:18,600 Ren. 105 00:13:20,200 --> 00:13:21,000 Phat. 106 00:13:33,880 --> 00:13:36,320 Or Mr. Tada. 107 00:13:42,520 --> 00:13:43,560 Tada. 108 00:13:44,400 --> 00:13:46,360 I hope you're just a stranger. 109 00:13:47,040 --> 00:13:49,000 I hope we’ve never met. 110 00:13:49,720 --> 00:13:54,680 Because the people who have come into my life have all been the ones who betrayed me. 111 00:14:07,520 --> 00:14:10,120 I’m very interested in your company, Venus. 112 00:14:10,720 --> 00:14:16,320 And I’m confident that I can help Venus grow to the next level. 113 00:14:16,320 --> 00:14:21,040 Let me be the MD of Venus, and you won’t be disappointed. 114 00:14:21,840 --> 00:14:26,560 Another heir of Crown Enterprises is interestedin Venus this much. 115 00:14:26,960 --> 00:14:28,280 It’s an honor. 116 00:14:32,400 --> 00:14:34,440 I have a proposal for you. 117 00:14:50,360 --> 00:14:53,840 You’re interested in buying a significant stake in Venus. 118 00:14:54,040 --> 00:14:57,120 Is it because you want Crown to have no competition? 119 00:15:03,800 --> 00:15:06,360 I actually want to be Crown’s rival. 120 00:15:06,360 --> 00:15:10,400 Venus is a good tool that will show everyone that... 121 00:15:10,400 --> 00:15:12,640 How capable I am. 122 00:15:13,680 --> 00:15:22,520 And I will make Venus an entertainment company that is great enough to surpass the number one rank, Crown Enterprises. 123 00:15:22,880 --> 00:15:26,840 Thirty percent of the shares in Crown will be one incentive. 124 00:15:26,840 --> 00:15:29,840 There you go. There's no need for you to hesitate any longer. 125 00:15:31,840 --> 00:15:33,880 What answer do you want from me? 126 00:15:37,400 --> 00:15:39,440 I want to hear that... 127 00:15:40,960 --> 00:15:45,320 I would like to take one night to reconsider your offer, Mr. Thiwthit. 128 00:15:58,040 --> 00:16:01,520 Wait, Mr. Thiwthit, you’re giving me something special? Haha... 129 00:16:15,840 --> 00:16:19,880 A warm welcome to Mr. Thiwthit, officially the new MD of Venus. 130 00:16:24,360 --> 00:16:25,760 Thank you so much, Lily. 131 00:16:26,560 --> 00:16:27,360 - Please have a seat. - Thank you so much. 132 00:16:27,840 --> 00:16:28,720 Please have a seat. 133 00:16:44,120 --> 00:16:46,760 And this is the profile folder of the talents under our management. 134 00:16:46,760 --> 00:16:49,480 It also contains each of their contracts. 135 00:16:49,720 --> 00:16:50,720 I didn’t ask for this. 136 00:16:53,400 --> 00:16:54,840 But I have to say, it’s well thought-out. 137 00:16:55,240 --> 00:16:57,000 Oh… haha… 138 00:16:57,000 --> 00:17:01,560 Well, I’ve been in this industry for a long time, so I know what needs to be done. 139 00:17:01,560 --> 00:17:05,800 I personally take care of all the talents, as well as the various tasks in the company. 140 00:17:05,800 --> 00:17:09,520 I handle everything myself. If there's anything you need or if something's missing, 141 00:17:09,520 --> 00:17:12,119 just let me know, Mr. Thiwthit. I’ll take care of it. Haha. 142 00:17:12,160 --> 00:17:12,880 Okay. 143 00:17:13,440 --> 00:17:15,599 Each of these talents has an impressive background. 144 00:17:15,599 --> 00:17:17,599 For example, this one is about to release a new single, 145 00:17:17,599 --> 00:17:22,079 and the next one is involved in a huge film project. 146 00:17:22,800 --> 00:17:24,760 I like rooting for the underdog. 147 00:17:25,920 --> 00:17:26,520 Huh? 148 00:17:26,520 --> 00:17:27,599 Do you know why? 149 00:17:29,600 --> 00:17:34,040 Because when they turn things around and win, it feels insanely satisfying. 150 00:17:44,040 --> 00:17:47,560 Oh, you don’t need to pay attention to this one. Just an extra. 151 00:17:47,560 --> 00:17:50,600 I don’t even know what I was thinking when I signed him. 152 00:17:50,600 --> 00:17:53,960 Total troublemaker, feel free to overlook him. Haha… Let’s look at the next one instead. 153 00:17:54,480 --> 00:17:57,360 Looks familiar… like I’ve seen him somewhere before. 154 00:18:02,680 --> 00:18:05,560 Mr. Thiwthit has become the MD of Venus, 155 00:18:05,560 --> 00:18:08,320 a business in the entertainment media just like Crown, 156 00:18:08,320 --> 00:18:11,120 and has just snatched the actor we had our eye on to sign a contract with them. 157 00:18:12,520 --> 00:18:16,040 This is the shareholder report, containing important information about Venus. 158 00:18:17,600 --> 00:18:21,880 It's strange, though, that the board of directors gave this position to Mr. Thiwthit, 159 00:18:21,880 --> 00:18:24,280 despite him having no prior management experience. 160 00:18:27,600 --> 00:18:31,120 The board of directors of Venus consists of my father's old associates, 161 00:18:31,120 --> 00:18:33,720 who had a falling out over profit issues in Crown. 162 00:18:35,520 --> 00:18:37,520 Thiwthit is just looking for new allies. 163 00:18:38,800 --> 00:18:44,760 But if these people team up and manage to get Mr. Thiwthit, who is the heir of this place. 164 00:18:45,440 --> 00:18:48,320 Crown Enterprises may face a bigger problem than they've ever dealt with before. 165 00:19:11,480 --> 00:19:17,440 All these pots and pans... Ugh, scattered everywhere, blown all over the place. 166 00:19:18,560 --> 00:19:20,200 Thanks so much, young man. 167 00:19:29,360 --> 00:19:31,560 In the past life. 168 00:19:32,080 --> 00:19:33,120 Phat. 169 00:19:39,520 --> 00:19:42,240 Just leave, you asshole Min! 170 00:19:42,720 --> 00:19:43,640 Go back! 171 00:19:43,880 --> 00:19:45,040 I said go! 172 00:19:45,480 --> 00:19:46,520 Get out of here! 173 00:19:46,720 --> 00:19:48,320 I told you to leave. 174 00:19:48,720 --> 00:19:49,360 Take it easy. 175 00:19:50,080 --> 00:19:51,120 Just go! 176 00:19:52,360 --> 00:19:53,320 Don’t greet her. 177 00:19:53,720 --> 00:19:54,520 Just go. 178 00:19:54,760 --> 00:19:56,040 I told you to leave! 179 00:19:56,960 --> 00:20:00,120 If I had come to see Aunt Jeed sooner that day, 180 00:20:00,520 --> 00:20:02,600 I probably wouldn’t have to live with this much regret. 181 00:20:09,360 --> 00:20:10,800 Ar.. Armin. 182 00:20:11,600 --> 00:20:13,120 What’s gotten into you, huh? 183 00:20:14,240 --> 00:20:16,560 Did you forget to shake the bottle before taking your meds? 184 00:20:16,640 --> 00:20:20,480 Or have you just gone completely loopy from shooting movies and dramas? 185 00:20:20,920 --> 00:20:22,320 Aunt Jeed!!! It’s really you! 186 00:20:22,320 --> 00:20:23,520 Of course it is! 187 00:20:24,280 --> 00:20:25,600 What’s the matter this time, huh? 188 00:20:27,080 --> 00:20:28,320 You're not dead! 189 00:20:29,200 --> 00:20:31,800 Hmm... take that... and that! 190 00:20:32,040 --> 00:20:33,040 Ouch. That hurts. 191 00:20:33,320 --> 00:20:37,720 Fine, I’ll hit you so it hurts, so you’ll know I’m not dead, not a ghost. 192 00:20:37,800 --> 00:20:41,600 But I could hit you dead too. I’ll beat you until the dog comes out of your mouth. 193 00:20:43,040 --> 00:20:45,440 Hey…Phat…..Phat. 194 00:20:45,560 --> 00:20:48,120 What is it, Auntie? I’m literally helping you with the grill fire right now. 195 00:20:48,400 --> 00:20:50,800 Oh…don’t worry about that now. Come here. Look over here! 196 00:20:51,120 --> 00:20:52,800 Get Armin off of me, please... 197 00:20:52,800 --> 00:20:54,720 - Ugh, he’s making it hard to breathe! - Don’t think too much about it, Auntie. He’s been acting weird lately. 198 00:20:54,720 --> 00:20:58,840 Oh wow... Just leave that and come help me first! I can’t breathe right now, damn it, Phat! 199 00:20:58,840 --> 00:20:59,920 He’s squeezing so tight light a python! 200 00:20:59,920 --> 00:21:00,640 Min! 201 00:21:01,280 --> 00:21:02,080 Min! 202 00:21:12,080 --> 00:21:15,080 Auntie, did you secretly put cannabis leaves in the stir-fried basil? 203 00:21:15,520 --> 00:21:17,000 Why is he eating it as if it’s the best tasting basil stir-fry ever? 204 00:21:17,640 --> 00:21:19,680 Are you saying my cooking isn’t good? 205 00:21:20,440 --> 00:21:20,960 Salty. 206 00:21:20,960 --> 00:21:21,920 - Hmmm. - Oops. 207 00:21:23,120 --> 00:21:24,640 Watch your mouth! 208 00:21:26,200 --> 00:21:28,600 I really miss your stir-fried basil cooking the most. 209 00:21:28,640 --> 00:21:31,240 I have to say that I miss you more. 210 00:21:31,560 --> 00:21:33,680 I’ve been wanting to visit you for many days now. 211 00:21:34,360 --> 00:21:37,960 You're usually disappearing all the time. What dreams are you chasing? 212 00:21:38,240 --> 00:21:40,000 Why did you come back? 213 00:21:40,000 --> 00:21:42,800 It's because they stopped hiring you, right? You're out of a job, aren't you? 214 00:21:43,200 --> 00:21:46,600 Ah, and this one the long drama with lots of dialogue you mentioned, 215 00:21:46,600 --> 00:21:49,120 will it be aired? Which channel is it on? Channel 3? 216 00:21:49,840 --> 00:21:54,280 In the past, I was just a background character. No one remembered me. 217 00:21:54,960 --> 00:21:59,400 But after the incident that brought me back, everything is about to change. 218 00:22:02,120 --> 00:22:03,520 What the heck is he rambling about? 219 00:22:03,720 --> 00:22:05,560 Lately, he's been a bit off like this, Aunt. 220 00:22:13,360 --> 00:22:14,600 Wait….Stop. 221 00:22:14,800 --> 00:22:15,920 What the heck is wrong with you! You scared me half to death, you crazy kid! 222 00:22:15,920 --> 00:22:17,000 What, what, what? 223 00:22:17,000 --> 00:22:21,400 Leave that dish, Aunt. You need to stop eating salty food, or you'll end up with kidney disease. 224 00:22:21,400 --> 00:22:22,560 I'm not threatening you, but it's true, you actually have it. 225 00:22:22,760 --> 00:22:24,560 Aunt, aren't you afraid of dying? 226 00:22:24,560 --> 00:22:26,480 Don't you want to stay with us until you're old? 227 00:22:26,680 --> 00:22:30,800 If I eat salty food and I’m happy, then I die happily, 228 00:22:30,800 --> 00:22:33,640 I’m not afraid. It doesn’t cause trouble for anyone. 229 00:22:33,640 --> 00:22:39,160 But if you think that if I eat bland and tasteless food, I’ll become immortal, 230 00:22:39,160 --> 00:22:40,960 then try to think like me. 231 00:22:41,120 --> 00:22:46,200 What if I don’t die from kidney disease but walk out onto the street and get hit by a car? 232 00:22:46,200 --> 00:22:57,280 Think about it. So, I’ll choose to be happy every day, fully, so I don’t have any regrets. 233 00:23:05,240 --> 00:23:07,160 Auntie, for now. 234 00:23:08,680 --> 00:23:10,160 Just reduce your sodium intake. 235 00:23:10,160 --> 00:23:11,560 Phat take this away. 236 00:23:12,200 --> 00:23:14,000 Hey…both of you are in this together! 237 00:23:14,640 --> 00:23:16,120 Hey... alright... Let me tell you about what it's like to betray someone who helps you. 238 00:23:20,160 --> 00:23:22,360 Can I have some money for food, please? 239 00:23:33,800 --> 00:23:36,200 Hey, don't look at the camera, don't look at the camera. 240 00:23:36,200 --> 00:23:39,280 Don't look at the camera. Yes, move out of the frame, move. 241 00:23:41,960 --> 00:23:45,080 Hey, hey! Oh, hey! Hey, it's raining! Hey, it's raining! 242 00:23:45,080 --> 00:23:46,800 Hey! Unplug the lights, unplug everything first! 243 00:23:46,800 --> 00:23:48,640 Hurry up, it's raining! Team, move! 244 00:23:48,640 --> 00:23:51,760 PR team, take care of the stars, take care of the actors. Quick! 245 00:24:10,360 --> 00:24:12,440 Congratulations, Mr. Armin. 246 00:24:12,960 --> 00:24:14,240 Why are you looking at me? 247 00:24:14,560 --> 00:24:15,200 Pharit. 248 00:24:15,960 --> 00:24:16,920 It's really you. 249 00:24:18,440 --> 00:24:20,120 No, you’ve made a mistake. 250 00:24:20,520 --> 00:24:22,400 Actually, I am supposed to meet you in two months from now. 251 00:24:23,200 --> 00:24:24,560 Is everything really changing? 252 00:24:24,800 --> 00:24:26,840 What are you talking about? Let go! 253 00:24:27,000 --> 00:24:27,960 I told you to let go! 254 00:24:32,320 --> 00:24:34,880 - Hey.. Pharit! - Hey it’s really him. 255 00:24:36,120 --> 00:24:37,720 Ahhh can I have an autograph? 256 00:24:38,200 --> 00:24:40,680 Wait a minute. Please come back, Pharit. 257 00:24:41,200 --> 00:24:42,720 Can I have your autograph, please? 258 00:24:50,160 --> 00:24:50,960 Hey you! 259 00:24:51,760 --> 00:24:52,560 Hey you! 260 00:24:53,880 --> 00:24:54,600 Let go. 261 00:24:54,600 --> 00:24:55,880 Why are you following me? 262 00:24:55,960 --> 00:24:56,960 Are you crazy? 263 00:24:56,960 --> 00:24:59,160 Do you know that you've ruined everything? 264 00:24:59,640 --> 00:25:01,760 I think I was pretending to be a homeless person pretty well until now. 265 00:25:02,040 --> 00:25:03,200 How did you recognize me? 266 00:25:03,680 --> 00:25:04,840 Don't you remember me? 267 00:25:05,680 --> 00:25:06,880 Because we aren't supposed to know each other yet. 268 00:25:07,680 --> 00:25:09,240 I mean, the time when we should have known each other. 269 00:25:09,320 --> 00:25:10,680 Then why are you following me? 270 00:25:11,880 --> 00:25:13,200 So, who are you, exactly? 271 00:25:14,120 --> 00:25:15,240 We will eventually know each other. 272 00:25:16,200 --> 00:25:18,200 And one day, we will be rivals. 273 00:25:18,360 --> 00:25:21,640 In the past life. 274 00:25:28,480 --> 00:25:29,800 How could they do this to me? 275 00:25:32,160 --> 00:25:35,640 From the beginning, the media has set me and Pharit up as rivals. 276 00:25:36,840 --> 00:25:37,840 It's you again. 277 00:25:39,000 --> 00:25:40,680 Whatever work project that casted Pharit, 278 00:25:40,680 --> 00:25:42,000 I was never a part of. 279 00:25:43,320 --> 00:25:45,160 We've never worked together even once. 280 00:25:46,360 --> 00:25:47,320 Rivals? 281 00:25:48,000 --> 00:25:48,920 Are you crazy? 282 00:25:49,200 --> 00:25:50,760 I don't even know your name yet! 283 00:25:51,240 --> 00:25:52,120 I'm Armin. 284 00:25:52,480 --> 00:25:55,360 Your approach to people is unbelievable. 285 00:25:55,360 --> 00:25:59,280 But sorry, I’m not interested in getting to know people who crave attention. 286 00:25:59,720 --> 00:26:04,000 And you do realize that. I’m filming a hidden camera show right now, right? 287 00:26:04,000 --> 00:26:05,760 Are you just trying to hitch a ride on my fame? 288 00:26:05,760 --> 00:26:08,440 In that case, I guess you got what you wanted. 289 00:26:08,640 --> 00:26:10,640 You can look forward to reading the news tomorrow. 290 00:26:17,640 --> 00:26:21,440 If I was poisoned before I died, there must have been something in that bottle of wine... 291 00:26:21,440 --> 00:26:23,840 Or Pharit and Ren could be working together to hurt me. 292 00:26:26,760 --> 00:26:30,280 I remember being really impressed by you as an actor, 293 00:26:30,280 --> 00:26:31,560 and I’ve always wanted to be like you. 294 00:26:33,080 --> 00:26:34,600 Why did you want to sabotage me so much? 295 00:26:35,280 --> 00:26:37,720 You and the others, you intended to harm me. 296 00:26:38,200 --> 00:26:39,200 Didn't you? Didn't you? 297 00:26:39,200 --> 00:26:39,960 Hey! Stop! 298 00:26:40,560 --> 00:26:42,440 - Mr. Pharit. Mr. Pharit. - Are you crazy? 299 00:26:42,760 --> 00:26:43,520 Mr. Pharit. 300 00:26:43,600 --> 00:26:45,840 Oh, I'm sorry, we're filming a show right now. 301 00:26:45,840 --> 00:26:47,200 Could you please give us some space? 302 00:26:47,360 --> 00:26:48,160 I'm sorry. 303 00:26:48,400 --> 00:26:51,280 Uhhh, Mr. Pharit. We really apologize. 304 00:26:51,560 --> 00:26:52,240 Ouch! 305 00:26:52,480 --> 00:26:55,720 So sorry. It was raining and we didn’t look after you appropriately. 306 00:26:55,840 --> 00:26:57,920 The events of the past are starting to change, 307 00:26:58,640 --> 00:27:03,840 as if what happened before, before I died…time rewound and is now happening again. 308 00:27:04,880 --> 00:27:09,800 Those people, those events everything is about to unfold faster, 309 00:27:09,800 --> 00:27:11,760 or there’s something different this time. 310 00:27:19,240 --> 00:27:26,400 Just yesterday, a leaked photo surfaced of Pharit, the rising star and lead actor from the stage play Romeo and Juliet, 311 00:27:26,400 --> 00:27:28,920 - seen with Armin, an unknown background actor, - Have you seen the news yet, sir? 312 00:27:28,920 --> 00:27:30,680 running away from fans. 313 00:27:30,680 --> 00:27:33,120 I thought they were close friends! 314 00:27:33,120 --> 00:27:37,960 But according to our sources, Pharit doesn’t even know him personally. 315 00:27:37,960 --> 00:27:42,360 It looks like Pharit has run into a clout-chasing extra trying to leech off his fame. 316 00:27:42,360 --> 00:27:46,760 Let's take a closer look, dear viewers, at the background of this so-called leech. 317 00:27:49,600 --> 00:27:52,520 I just became the MD, and there's already drama? 318 00:27:54,200 --> 00:27:56,080 If you see our kid as a leech, 319 00:27:56,080 --> 00:27:59,280 then they’ll think Venus is the one encouraging that leech to latch onto celebrities. 320 00:27:59,640 --> 00:28:01,240 What kind of management is that? 321 00:28:01,280 --> 00:28:02,720 Letting a scandal like this happen? 322 00:28:02,720 --> 00:28:04,440 Oh please. I’ve been doing everything I can to manage him 323 00:28:04,440 --> 00:28:06,080 but does he ever listen to me? 324 00:28:06,240 --> 00:28:07,680 All he does is stir up trouble. 325 00:28:07,840 --> 00:28:10,360 He can’t even act, always disappearing from set. 326 00:28:10,520 --> 00:28:14,160 And now this scandal. I honestly don’t know how to get through to him anymore. 327 00:28:15,560 --> 00:28:17,560 If he’s beyond teaching at this point. 328 00:28:20,760 --> 00:28:23,360 Then just tear up his contract and let him go. 329 00:28:24,760 --> 00:28:28,280 I don't want any troublemakers getting in the way of Venus’s growth and progress. 330 00:28:28,760 --> 00:28:29,560 Yes Sir. 331 00:28:32,600 --> 00:28:34,320 How did you end up in the news with Armin? 332 00:28:45,040 --> 00:28:48,520 By now, that Nostradamus must be celebrating. 333 00:28:49,600 --> 00:28:54,360 Looks like we'll meet again, just like you said. 334 00:28:55,560 --> 00:28:58,200 Is your mind and brain deteriorating or something? 335 00:28:58,440 --> 00:29:00,480 Is that why you're doing all these disgraceful things? 336 00:29:00,640 --> 00:29:02,480 Pharit's manager will take action against us. 337 00:29:02,560 --> 00:29:04,400 You're causing so much damage to Venus. 338 00:29:04,400 --> 00:29:05,720 The executives are going to fire you. 339 00:29:05,720 --> 00:29:06,720 And what about my contract? 340 00:29:06,720 --> 00:29:07,280 Contract? 341 00:29:08,720 --> 00:29:13,720 The contract states that you are not allowed to cause damage to the company, and you've already done that. 342 00:29:13,720 --> 00:29:17,280 They're going to fire you. Get ready to be the troublemaker somewhere else. 343 00:29:22,560 --> 00:29:23,240 Go!!! 344 00:29:23,440 --> 00:29:24,440 I told you to go! Why aren't you leaving yet? 345 00:29:24,680 --> 00:29:25,240 Leave! 346 00:29:25,240 --> 00:29:26,600 You’re the jinx! 347 00:29:26,960 --> 00:29:29,200 Do you know how unlucky I am to end up with you? 348 00:29:29,720 --> 00:29:33,320 You're the worst, a total liar. 349 00:29:33,320 --> 00:29:33,840 Ahh!!! 350 00:29:33,840 --> 00:29:35,520 Your management skills are terrible, yet you still take a big percentage from my pay. 351 00:29:35,520 --> 00:29:36,200 Hey you. 352 00:29:36,200 --> 00:29:37,160 - You… How dare you!? - What? 353 00:29:37,160 --> 00:29:38,040 What? Say it, go ahead. 354 00:29:38,240 --> 00:29:38,840 Say it! 355 00:29:39,280 --> 00:29:40,720 You! You dare to insult me? 356 00:29:40,720 --> 00:29:44,280 I came back this time to get revenge on people like you, who pretend to be kind but stab you in the back. 357 00:29:44,280 --> 00:29:45,120 Do you understand? 358 00:29:46,440 --> 00:29:52,800 That damn contract is just a trap to deceive others. Even artists who don't know any better end up caught in it. 359 00:29:52,960 --> 00:29:56,400 And remember this, now that I'm back, you’ll never get anything out of me again. 360 00:29:56,760 --> 00:29:57,680 You damn people. 361 00:29:57,800 --> 00:29:59,240 How dare you insult me, you fool! 362 00:29:59,480 --> 00:30:00,440 Go ahead and eat it! 363 00:30:01,600 --> 00:30:02,440 Go stuff your face. 364 00:30:04,480 --> 00:30:05,280 Eat it!!! 365 00:30:06,000 --> 00:30:06,960 Yeah..Eat it.. 366 00:30:07,280 --> 00:30:08,640 You like it don’t you? Eat it all. 367 00:30:09,360 --> 00:30:10,160 You know you like this! 368 00:30:11,320 --> 00:30:12,240 Tastes good, doesn’t it? 369 00:30:12,240 --> 00:30:12,800 Armin. 370 00:30:13,920 --> 00:30:14,520 Armin. 371 00:30:16,040 --> 00:30:16,680 Armin. 372 00:30:17,160 --> 00:30:17,880 Armin. 373 00:30:18,680 --> 00:30:19,400 Armin. 374 00:30:19,760 --> 00:30:20,360 Armin. 375 00:30:21,600 --> 00:30:23,160 Where did you go? Earth to Armin. 376 00:30:24,040 --> 00:30:26,040 Sign the contract cancellation document. 377 00:30:29,760 --> 00:30:30,760 I'm not signing. 378 00:30:32,640 --> 00:30:36,120 The fact that I’m in the news with Pharit, Venus should be thanking me. 379 00:30:37,760 --> 00:30:41,680 Every newspaper, every news outlet is covering this story. 380 00:30:42,440 --> 00:30:45,040 Venus has been talked about more, and it has turned into a trend. 381 00:30:47,040 --> 00:30:51,760 Think about it, how much money does Venus have to invest in promotion. 382 00:30:51,840 --> 00:30:55,480 Just to make an unknown actor like Armin become well-known? 383 00:30:58,160 --> 00:31:00,760 I've always done everything on my own, 384 00:31:01,960 --> 00:31:03,080 including this time. 385 00:31:09,560 --> 00:31:11,120 Think carefully. 386 00:31:12,680 --> 00:31:14,360 I can benefit you and the company. 387 00:31:25,800 --> 00:31:27,960 I want to remain with Venus' contract. 388 00:31:27,960 --> 00:31:31,120 I'm sorry for everything I've done wrong. 389 00:31:32,040 --> 00:31:32,840 Huh. 390 00:31:33,640 --> 00:31:35,560 What kind of ghost possessed you? 391 00:31:36,600 --> 00:31:41,960 I have to stay strong, because I know that if I break the contract with Venus, I will face the consequences. 392 00:31:43,960 --> 00:31:45,320 Why can't I get into the casting? 393 00:31:45,760 --> 00:31:47,960 - In the past life. - Well, you got blacklisted. 394 00:31:47,960 --> 00:31:51,440 You tore up your contract with Venus. Who would dare hire you? 395 00:31:51,440 --> 00:31:56,200 And another thing, Your credibility is completely ruined now. 396 00:31:56,200 --> 00:31:59,160 I think you should just leave, okay? 397 00:32:03,040 --> 00:32:05,680 At that time, I was kicking dust with no work for a year. 398 00:32:06,120 --> 00:32:08,520 Almost ready to give up on the industry. 399 00:32:12,920 --> 00:32:13,840 Okay. 400 00:32:14,560 --> 00:32:18,800 You don't need to cancel the contract, but you have to apologize to everyone. 401 00:32:18,800 --> 00:32:21,200 Apologize to the executives, apologize to Pharit's manager, 402 00:32:21,200 --> 00:32:23,400 and apologize to the show as well, understand? 403 00:32:50,000 --> 00:32:51,120 Ah, ah, ah, ah. 404 00:32:51,800 --> 00:32:52,840 No need to apologize. 405 00:32:53,120 --> 00:32:56,280 When I think about it, it's just a coincidence, right? 406 00:32:56,280 --> 00:32:58,680 I'll try to talk to the higher-ups for you. 407 00:32:59,040 --> 00:33:01,320 I mean... sometimes the media and the public just overreact... Oh! 408 00:33:01,320 --> 00:33:02,640 They might be overthinking it. Don't worry, 409 00:33:02,640 --> 00:33:05,000 I'll go speak to the higher-ups and tell them you're not at fault. 410 00:33:11,800 --> 00:33:13,960 I should have known you were this kind of person from the start. 411 00:33:15,000 --> 00:33:16,560 Then I wouldn't have to face that kind of ending. 412 00:33:17,800 --> 00:33:21,960 Well... you don't have to cancel it. Don't sign any documents. 413 00:33:21,960 --> 00:33:24,600 I'll talk to the higher-ups. I'll take care of it, don't worry. 414 00:33:24,720 --> 00:33:26,480 Do you understand? You can relax now. 415 00:33:27,000 --> 00:33:29,840 I can handle this, it's not a big deal at all. 416 00:33:30,200 --> 00:33:31,080 Armin. 417 00:33:43,440 --> 00:33:45,520 Even if I could go back and choose a different path, 418 00:33:46,200 --> 00:33:48,320 the outcome would still be the same. 419 00:33:50,400 --> 00:33:52,240 Does that mean no matter which path I choose, 420 00:33:52,680 --> 00:33:55,040 my end result will always be the same? 421 00:34:17,760 --> 00:34:19,199 May I sit here? 422 00:34:29,480 --> 00:34:30,440 You again. 423 00:34:32,360 --> 00:34:33,679 You seem troubled. 424 00:34:34,679 --> 00:34:36,600 If there's anything I can do to help, just let me know. 425 00:34:38,280 --> 00:34:39,840 I don't think you could ever stand my predicament. 426 00:34:41,199 --> 00:34:42,480 You could never help me. 427 00:34:52,280 --> 00:34:55,719 But for this matter, I think I can help you. 428 00:34:56,800 --> 00:34:59,240 Even though I may not be able to ease your worries, 429 00:34:59,800 --> 00:35:04,920 I’m sure I can help satisfy your hunger if you allow me to help. 430 00:35:06,480 --> 00:35:08,040 Is this your way of asking me out for a meal? 431 00:35:22,360 --> 00:35:23,440 Got it, Sir. 432 00:35:26,000 --> 00:35:28,720 Find me the phone number of the best restaurant in Bangkok asap. 433 00:35:29,000 --> 00:35:30,400 Uhhh…okay. 434 00:35:31,480 --> 00:35:36,080 I need the dishes from this menu to make this meal an important one for my boss. 435 00:35:38,480 --> 00:35:41,400 Hey…Hurry up…come on let’s go…Let’s go. 436 00:35:41,400 --> 00:35:43,040 I Don’t got all day. Let’s go. 437 00:35:49,480 --> 00:35:54,840 This is Duck Confit, a duck leg from the thigh, cooked using the sous-vide method 438 00:35:54,840 --> 00:35:56,840 and then roasted to a crispy exterior and tender interior. 439 00:35:56,840 --> 00:35:59,760 It is served with our restaurant's special side dishes. 440 00:35:59,760 --> 00:36:01,160 Enjoy your meal! 441 00:36:01,880 --> 00:36:03,160 Thank you so much Chef Alan. 442 00:36:05,680 --> 00:36:07,000 Do you know the chef? 443 00:36:07,640 --> 00:36:08,520 How could I not know? 444 00:36:09,240 --> 00:36:12,880 He will be very famous in the future. He even has his own TV show. 445 00:36:13,560 --> 00:36:14,920 Are you a fortune teller? 446 00:36:15,840 --> 00:36:19,440 How would you know that the chef will have his own TV show? 447 00:36:19,480 --> 00:36:20,800 It's not just a TV show. 448 00:36:20,800 --> 00:36:23,320 He also has a YouTube channel and streams online too. 449 00:36:24,040 --> 00:36:24,840 You... 450 00:36:28,040 --> 00:36:29,120 What are you talking about? 451 00:36:31,120 --> 00:36:32,600 Things in the future. 452 00:36:33,200 --> 00:36:35,640 From now on, the world is going to change very fast. 453 00:36:35,640 --> 00:36:39,080 There's going to be digital TV, but don't go get involved with that. A lot of people will go bankrupt. 454 00:36:39,080 --> 00:36:42,200 And there will be dozens of streaming platforms popping up. 455 00:36:42,400 --> 00:36:46,720 From now on, people will watch movies online, not on TV anymore. 456 00:36:47,280 --> 00:36:48,760 Okay. 457 00:36:50,280 --> 00:36:52,360 I'm not really sure what you're talking about. 458 00:36:52,640 --> 00:36:54,640 One day you’ll understand! 459 00:36:55,280 --> 00:36:59,320 But for now, let’s just enjoy the meal. You're right, it all looks delicious! 460 00:37:24,840 --> 00:37:27,000 I thought you said you were hungry? 461 00:37:28,040 --> 00:37:28,880 Aren't you going to eat? 462 00:37:29,240 --> 00:37:31,360 Just looking at me won't fill you up, you know. 463 00:37:32,560 --> 00:37:37,000 You, with the way you speak and what you’re saying. I really can’t believe it! 464 00:37:37,320 --> 00:37:39,120 It’s just the same way you spend your money. 465 00:37:39,320 --> 00:37:43,400 But if the way I spend money can make you feel more at ease, 466 00:37:43,400 --> 00:37:44,920 I'm happy to do it. 467 00:37:46,240 --> 00:37:47,040 You know? 468 00:37:47,320 --> 00:37:50,280 With the news being that big? 469 00:37:54,080 --> 00:37:56,760 I'm not a leech clinging to a celebrity like the news says. 470 00:37:57,040 --> 00:37:58,000 I know. 471 00:37:58,000 --> 00:38:01,040 But others don't know, and they probably don't even care to know the truth. 472 00:38:01,560 --> 00:38:05,080 I had to lower my dignity and apologize for something I wasn't even wrong about. 473 00:38:06,440 --> 00:38:07,600 It was so humiliating. 474 00:38:08,760 --> 00:38:11,920 Why did you do it? 475 00:38:13,080 --> 00:38:15,280 It's to make sure I have work in the future, you know. 476 00:38:16,400 --> 00:38:18,280 Being an actor isn't easy at all. 477 00:38:21,480 --> 00:38:22,520 In that case. 478 00:38:25,280 --> 00:38:26,960 I believe you have dignity. 479 00:38:28,320 --> 00:38:31,840 You have dignity and you respect yourself a lot. 480 00:38:31,840 --> 00:38:36,960 Which is why you're willing to do things you don't like in order to follow your dreams. 481 00:38:39,960 --> 00:38:41,240 I respect you for that. 482 00:38:51,480 --> 00:38:56,000 Those words make me the happiest I've felt all day. 483 00:38:58,800 --> 00:39:01,760 Thank you...Tada. 484 00:39:19,400 --> 00:39:20,320 Hello. 485 00:39:21,760 --> 00:39:22,760 Hi. 486 00:39:23,040 --> 00:39:24,440 This is Lily of Venus. 487 00:39:25,360 --> 00:39:28,480 Yes, you want one of our talents to audition for a movie? 488 00:39:28,720 --> 00:39:29,600 Which one is it? 489 00:39:30,560 --> 00:39:31,360 Wow!! 490 00:39:32,160 --> 00:39:34,000 That's such a big project! 491 00:39:34,480 --> 00:39:37,200 Don't worry, I'll pick one of best talents for you. 492 00:39:40,560 --> 00:39:41,360 What? 493 00:39:42,800 --> 00:39:43,960 Who did you say you want? 494 00:39:45,480 --> 00:39:49,400 Uh..Armin…mmmm okay. 495 00:39:49,720 --> 00:39:52,360 I’ll let him know. Thank you so much. 496 00:39:52,680 --> 00:39:53,560 Good bye. 497 00:40:21,280 --> 00:40:22,320 I'm late! 498 00:40:37,960 --> 00:40:39,200 We’re going to get this job! 499 00:40:39,320 --> 00:40:40,280 Yes Ma’am. 500 00:40:41,960 --> 00:40:42,520 Oh, 501 00:40:43,720 --> 00:40:44,640 Knock Knock Knock. 502 00:40:44,920 --> 00:40:46,640 Hello there Sis. Chad. 503 00:40:46,920 --> 00:40:47,920 Hello. 504 00:40:47,920 --> 00:40:50,560 I brought a young, new talent from Venus to auction. 505 00:40:51,040 --> 00:40:52,080 This is Achi. 506 00:40:52,680 --> 00:40:54,040 Happy Loy Kratong Day Ma’am. 507 00:40:54,440 --> 00:40:55,520 Hello. 508 00:40:55,960 --> 00:40:58,360 These are delicious honey tangerines. 509 00:40:59,640 --> 00:41:04,560 Uh... but the name on the casting list says Armin. 510 00:41:04,640 --> 00:41:05,720 Armin… 511 00:41:05,720 --> 00:41:09,760 Oh he wasn’t interested in the part so I brought Ashi instead. 512 00:41:09,760 --> 00:41:12,360 He’s much more talented. Believe me! 513 00:41:13,800 --> 00:41:19,600 May the deities of these waters bless me with good business today. 514 00:41:20,800 --> 00:41:21,400 Oh.. 515 00:41:22,240 --> 00:41:24,240 Oh…the wind is so strong today! 516 00:41:25,400 --> 00:41:27,440 I pray for really good business. 517 00:41:27,440 --> 00:41:28,320 - Auntie Jeed. - Oh my! 518 00:41:29,320 --> 00:41:30,840 Oh…Armin. 519 00:41:31,640 --> 00:41:35,400 Where have you been all this time showing up now? 520 00:41:35,400 --> 00:41:37,400 I've finished setting up the shop, can't you see? 521 00:41:37,880 --> 00:41:40,480 Auntie… better late than never. 522 00:41:40,920 --> 00:41:43,400 And today, Phat isn't here either. 523 00:41:43,400 --> 00:41:47,080 You’ll have to rely on me alone, so stop complaining, it gives me a headache. 524 00:41:47,720 --> 00:41:50,480 I'm the one who should be saying that I'm getting a headache with you. 525 00:41:50,560 --> 00:41:52,600 It's good you came. 526 00:41:53,080 --> 00:41:56,880 Be useful and go buy me some soy milk. 527 00:41:57,320 --> 00:41:58,240 Buy my usual. 528 00:42:35,560 --> 00:42:36,280 Sorry. 529 00:42:55,840 --> 00:42:56,760 I apologize. 530 00:42:56,760 --> 00:42:57,880 Please give him one moment. 531 00:42:57,880 --> 00:42:59,200 He'll be back shortly. 532 00:43:00,480 --> 00:43:01,720 What's up, Director Liu? 533 00:43:02,240 --> 00:43:04,760 Mr. Tada, Armin hasn't arrived yet. 534 00:43:05,480 --> 00:43:06,000 Huh? 535 00:43:06,160 --> 00:43:08,720 He hasn't come yet? And where is he now? What happened? 536 00:43:09,040 --> 00:43:10,560 I don't know either. 537 00:43:10,800 --> 00:43:15,160 But if Armin doesn't come, I won't be able to do what you’ve requested, Mr. Tada. 538 00:43:15,400 --> 00:43:16,400 I must apologize, Sir. 539 00:43:28,280 --> 00:43:28,840 Excuse me. 540 00:43:29,160 --> 00:43:30,040 Mr. Tada, Sir. 541 00:43:31,240 --> 00:43:32,960 You can't miss this important meeting, sir. 542 00:43:33,080 --> 00:43:36,360 But helping Armin is the most important mission for me right now. 543 00:43:42,480 --> 00:43:44,760 It seems like Mr.Tada is head over heels in love. 544 00:44:01,760 --> 00:44:03,160 Not yet.. Thank you. 545 00:44:06,200 --> 00:44:08,640 Ma’am, two bags of soy milk please. 546 00:44:08,640 --> 00:44:11,160 I want all the toppings and make it less sweet please. 547 00:44:11,520 --> 00:44:13,480 Oh…you’re so handsome, Son, Are you a leading actor? 548 00:44:15,320 --> 00:44:16,200 In the future, Ma’am. 549 00:44:16,200 --> 00:44:18,680 Ahh…Show me what you like, I’ll put in a little extra for you. 550 00:44:18,960 --> 00:44:20,400 - Please do…add a lot! - Okay. 551 00:44:24,480 --> 00:44:28,000 Do people still float their krathong offerings like this nowadays? 552 00:44:28,000 --> 00:44:31,080 People have been floating them like this for a long time, my dear. How else would you expect them to float? 553 00:44:31,400 --> 00:44:33,800 Ahh..nevermind… Less sweet please. 554 00:44:33,800 --> 00:44:35,120 Okay, less sweet it is. 555 00:44:54,520 --> 00:44:56,480 Hey, Don't you know what you're supposed to do today? 556 00:44:57,000 --> 00:44:59,040 Um…to drink this soy milk? 557 00:44:59,240 --> 00:45:01,280 Today, you have an audition, so come with me right now. Let's go. 558 00:45:01,600 --> 00:45:05,640 Wait, I can't go, I need to help Aunt Jeed and... I still haven't gotten my soy milk. 559 00:45:05,640 --> 00:45:08,480 I'll take care of that, but you need to come with me. 560 00:45:08,920 --> 00:45:10,680 Otherwise, you'll regret it for the rest of your life. 561 00:45:11,840 --> 00:45:12,520 Hey you…eh. 562 00:45:13,880 --> 00:45:15,520 Trust me just this once in your life. 563 00:45:18,480 --> 00:45:19,840 Uh…Aunt, save those soy milks for me later. 564 00:45:22,680 --> 00:45:23,480 Where are we going? 565 00:45:23,800 --> 00:45:24,600 Get in the car. 566 00:45:31,920 --> 00:45:34,160 Yes, sir. I'll take care of it right away. 567 00:45:38,440 --> 00:45:40,200 Excuse me, everyone. Excuse me. 568 00:45:41,160 --> 00:45:43,600 Mr. Tada just called and told me to cancel the meeting for now. 569 00:45:43,600 --> 00:45:44,880 Because I need to go buy soy milk. 570 00:45:45,200 --> 00:45:45,960 Huh??? 571 00:45:46,200 --> 00:45:49,640 No. I mean I must tend to an important task that’s just come. Meeting adjourned. 572 00:45:50,000 --> 00:45:51,640 Meeting adjourned. Thank you very much. 573 00:45:53,000 --> 00:45:55,880 Everyon, meet at the soy milk vendor, NOW!!! 574 00:45:59,960 --> 00:46:00,720 Wait a minute. 575 00:46:01,240 --> 00:46:02,760 To be honest, I'm really confused. 576 00:46:03,280 --> 00:46:04,680 What movie am I supposed to audition for? 577 00:46:04,680 --> 00:46:06,560 And why is it so urgent? And... how did you know? 578 00:46:06,560 --> 00:46:08,160 This is not time to ask questions. 579 00:46:08,160 --> 00:46:09,120 You have to go now! 580 00:46:22,440 --> 00:46:23,240 Oh!!!! 581 00:46:23,960 --> 00:46:25,720 Why is this so difficult to light? 582 00:46:27,920 --> 00:46:30,840 Here we go….it has to be like this. 583 00:46:31,200 --> 00:46:32,120 - Ma’am. - Oh my!!! 584 00:46:34,040 --> 00:46:35,040 Here is your soy milk. 585 00:46:35,040 --> 00:46:37,800 We are all here on behalf of Admin. We are here to help you. 586 00:46:38,640 --> 00:46:39,240 Please take this. 587 00:46:39,480 --> 00:46:40,360 Thank you. 588 00:46:42,960 --> 00:46:43,960 What can we do to help, Ma’am? 589 00:46:45,040 --> 00:46:50,200 Well... then, first, could you please... take these soy milks and put them in the back of the shop? 590 00:46:50,480 --> 00:46:52,160 They’re quite heavy! 591 00:46:55,400 --> 00:46:56,440 Is there anything else you need help with? 592 00:46:56,680 --> 00:46:59,800 Uh... here it is. I’ve been trying to light the incense, 593 00:46:59,800 --> 00:47:02,160 but no matter how many times I try, it keeps going out. It's just... 594 00:47:03,000 --> 00:47:03,600 Come on. 595 00:47:04,080 --> 00:47:05,360 - Let’s go Team!!! - Yes, sir. 596 00:47:07,080 --> 00:47:08,160 Hey…block the wind. 597 00:47:09,440 --> 00:47:11,240 Ma’am, Can you move a little. 598 00:47:11,920 --> 00:47:12,840 How about here? 599 00:47:12,840 --> 00:47:13,920 Yes, block the wind a bit. 600 00:47:13,920 --> 00:47:15,560 Ahh, yes yes..let’s all help. 601 00:47:22,840 --> 00:47:23,960 This place is... 602 00:47:24,200 --> 00:47:25,800 This is not the time to find answers. 603 00:47:26,120 --> 00:47:27,320 Go to the audition right now. 604 00:47:34,440 --> 00:47:38,800 The audition for the movie "Deep Depths" was the day I first met Sam. 605 00:47:39,360 --> 00:47:40,440 Is there something wrong? 606 00:47:43,080 --> 00:47:43,880 I... 607 00:47:44,720 --> 00:47:47,400 feel something, but I'm not sure what it is. 608 00:47:48,400 --> 00:47:49,240 Are you okay? 609 00:47:50,720 --> 00:47:51,960 I don't want to go in there at all. 610 00:47:52,560 --> 00:47:54,560 It doesn’t feel right. 611 00:48:10,200 --> 00:48:11,760 Here…This is my good luck charm. 612 00:48:12,360 --> 00:48:14,000 I carry it with me at all times. 613 00:48:16,040 --> 00:48:17,640 When I feel uneasy, 614 00:48:18,360 --> 00:48:19,320 it helps. 615 00:48:24,760 --> 00:48:26,720 Okay…I will go. 616 00:48:28,600 --> 00:48:30,840 And then I will come back to find some answers from you. 617 00:49:15,560 --> 00:49:16,360 Hey you. 618 00:49:17,520 --> 00:49:18,240 Hey you over there. 619 00:49:19,240 --> 00:49:21,360 Are you here to audition for the film Deep Depths? 620 00:49:22,040 --> 00:49:25,080 Please go have a seat over there for now, and I’ll call you when it’s time to sign in. 621 00:49:50,880 --> 00:49:52,720 Um... excuse me, 622 00:49:52,720 --> 00:49:54,480 are you here to audition too? 623 00:50:05,800 --> 00:50:06,960 I’m Sam. 624 00:50:08,840 --> 00:50:13,560 In my past life, the audition day for the film Deep Depths, in the year 1999 625 00:50:16,640 --> 00:50:18,000 Excuse me. 626 00:50:19,280 --> 00:50:21,200 You're here to audition too, right? 627 00:50:21,800 --> 00:50:22,360 Yes. 628 00:50:23,040 --> 00:50:27,920 It's just that... I only found out about this today, and I didn’t prepare anything at all. 629 00:50:28,600 --> 00:50:30,600 Could you help me out, please? 630 00:50:37,200 --> 00:50:39,240 Uh…I’m Sam… 631 00:50:39,760 --> 00:50:40,960 What’s your name? 632 00:50:51,560 --> 00:50:55,000 Excuse me...come and sign in now. 633 00:50:56,840 --> 00:51:00,640 Oh hey…come back and sign in first. 634 00:51:09,760 --> 00:51:13,440 The person I trust as my lover, and my best friend who I think of as a brother. 635 00:51:13,440 --> 00:51:15,880 Just a few hours ago, you pretended to be so innocent in front of me. 636 00:51:18,360 --> 00:51:19,440 In my past life, the day the cast was announced for the film Deep Depths. 637 00:51:19,440 --> 00:51:21,360 - In my past life, the day the cast was announced for the film Deep Depths. - Congrats! You got your first movie role! 638 00:51:21,880 --> 00:51:23,720 Don’t forget me when you’re famous, okay? 639 00:51:24,160 --> 00:51:25,280 Aw, come on! 640 00:51:25,960 --> 00:51:27,880 How could I ever forget the one who helped me when I needed it most? 641 00:51:28,080 --> 00:51:29,480 Please show me the ropes and give me good advice, ok? 642 00:51:29,840 --> 00:51:31,920 I'm sorry, bro, that you didn't make it through the audition. 643 00:51:32,400 --> 00:51:34,000 If you need anything, feel free to let me know. 644 00:51:34,560 --> 00:51:35,360 Don't forget what you said. 645 00:51:36,120 --> 00:51:39,400 And when do you start shooting for the Deep Waters film? 646 00:51:39,760 --> 00:51:41,480 You mean Deep Depths? 647 00:51:41,760 --> 00:51:44,200 Remember the film name at least. It’s called Deep Depths. 648 00:51:46,120 --> 00:51:48,240 And then Sam was chosen for the lead role, 649 00:51:48,600 --> 00:51:51,000 while I remained a background actor for many more years. 650 00:51:55,400 --> 00:51:58,880 If God were to give me a chance to reset my life and pursue my dreams again, 651 00:51:59,680 --> 00:52:05,160 perhaps God wants me to go back in time to settle the score with Sam. 652 00:52:06,920 --> 00:52:09,080 I’ll take away what’s important to him, 653 00:52:10,200 --> 00:52:12,280 just like he did to me. 654 00:52:16,600 --> 00:52:17,600 I'm ready now. 655 00:52:18,200 --> 00:52:19,720 I'm Armin from Venus Company. 656 00:52:20,040 --> 00:52:24,080 Oh, it seems like Venus has sent someone else to sign in instead you, Armin. 657 00:52:24,880 --> 00:52:25,560 Who is that? 658 00:52:26,000 --> 00:52:28,600 Achi. 659 00:52:34,200 --> 00:52:37,240 The script is still quite similar, just a small change. 660 00:52:37,240 --> 00:52:38,000 It's no big deal. 661 00:52:38,320 --> 00:52:40,560 Director Liu, hello! 662 00:52:40,560 --> 00:52:43,080 I’m Lily. I brought our new talent to audition . 663 00:52:43,640 --> 00:52:47,040 Hello, I’m Achi from Venus. 664 00:52:47,360 --> 00:52:48,320 Um...one moment. 665 00:52:48,320 --> 00:52:51,360 I don’t believe I selected you to audition. 666 00:52:51,560 --> 00:52:55,640 The person who was chosen has caused trouble for you in the past, Pharit. 667 00:52:55,640 --> 00:52:59,280 And right now, he’s under probation from the company, so he can't come. 668 00:53:00,040 --> 00:53:01,880 Does this mean Armin isn't coming then? 669 00:53:02,120 --> 00:53:02,960 No he’s not coming. 670 00:53:04,560 --> 00:53:07,560 I was hoping to meet him in the audition room. 671 00:53:10,560 --> 00:53:12,760 Ready. Come this way. 672 00:53:14,120 --> 00:53:15,120 Armin!!! 673 00:53:28,800 --> 00:53:29,640 You’re Armin? 674 00:53:29,640 --> 00:53:31,760 Finally meeting you in person! Are you ready? 675 00:53:32,440 --> 00:53:32,960 Yes. 676 00:53:33,040 --> 00:53:34,760 If you're ready, I'll see you in the audition room. 677 00:53:35,080 --> 00:53:35,640 See you soon. 678 00:53:36,440 --> 00:53:38,240 Haha, finally here! Let’s go! 679 00:53:40,440 --> 00:53:42,240 I thought we wouldn't get to meet after all. 680 00:53:48,960 --> 00:53:49,560 Armin. 681 00:53:50,320 --> 00:53:52,640 Why did you come here? Who brought you here? 682 00:53:53,280 --> 00:53:54,960 Are you surprised to see me here? 683 00:53:56,480 --> 00:53:59,320 You should have informed me that I have an audition. 684 00:54:00,160 --> 00:54:01,600 You should be taking care of me, 685 00:54:02,480 --> 00:54:04,280 not doing something inconsiderate like this. 686 00:54:04,280 --> 00:54:06,240 But this is a co-production film between countries. 687 00:54:06,520 --> 00:54:08,880 If I let you participate, it would harm their country's reputation. 688 00:54:09,280 --> 00:54:10,520 And they have auditions too. 689 00:54:10,680 --> 00:54:11,720 You’re not good enough. 690 00:54:12,040 --> 00:54:13,680 So who brought you here, huh? 691 00:54:14,440 --> 00:54:15,960 Did you ask permission to come? 692 00:54:16,320 --> 00:54:20,440 Hmm... if you're not going to listen like this, I might really have to tear up the contract. 693 00:54:21,000 --> 00:54:22,840 You're basically ruining your future. 694 00:54:23,640 --> 00:54:24,440 Let's go!!! 695 00:54:43,320 --> 00:54:47,560 And now, I have the opportunity to prove myself once again. 696 00:54:47,560 --> 00:54:52,200 I won't let anyone stop my dreams or ruin my life again. 697 00:54:52,200 --> 00:54:54,400 I will define my own future. 698 00:55:19,520 --> 00:55:23,600 In past life, On set of "The Throne Series" 699 00:55:34,360 --> 00:55:35,320 Cut... 700 00:55:35,520 --> 00:55:38,320 Who the hell are you, coming to act in my movie like that, huh? 701 00:55:38,320 --> 00:55:40,760 It’s just a simple kick, and you still got your legs tangled. 702 00:55:40,760 --> 00:55:41,840 So damn pathetic! 703 00:55:42,280 --> 00:55:43,480 Can I try the kick again? 704 00:55:43,600 --> 00:55:45,520 Enough. Enough already. 705 00:55:47,920 --> 00:55:49,160 Hey! Reset the scene! 706 00:55:49,160 --> 00:55:51,280 With acting like this we’re doomed! Here look at this. Go! 707 00:55:52,280 --> 00:55:54,720 I’m really sorry about before. Please let me try one more time. 708 00:55:54,840 --> 00:55:59,560 Oh my god... What the hell should I do with you? Should I just kick you so you'll get better? 709 00:55:59,560 --> 00:56:02,920 You should apologize to the whole crew for wasting their time with you. 710 00:56:02,920 --> 00:56:06,600 Everyone else is doing their job, doing their best. What about you? 711 00:56:06,600 --> 00:56:09,200 I... I’m trying to do the best of my ability. 712 00:56:09,200 --> 00:56:10,280 This is all you can do? 713 00:56:10,280 --> 00:56:12,400 Then you’ll act in secondary roles for the rest of your life. 714 00:56:14,440 --> 00:56:15,360 But, Sir… 715 00:56:16,280 --> 00:56:18,560 I want to be the lead role. 716 00:56:18,560 --> 00:56:20,160 You the lead role?! Pffft! 717 00:56:20,160 --> 00:56:22,240 To be the lead, you need to have more than this, kid!. 718 00:56:22,240 --> 00:56:23,520 Skilled. Roles are clear. 719 00:56:23,520 --> 00:56:26,960 Ride horses, sword fight, box, do everything. And you? 720 00:56:26,960 --> 00:56:28,160 You can’t do any of that. 721 00:56:28,440 --> 00:56:31,320 Don’t dream too high, kid. You’ll just fall and get hurt. 722 00:56:32,960 --> 00:56:34,200 I apologize again. 723 00:56:34,480 --> 00:56:38,080 You know, you’re good-looking like God himself made you, 724 00:56:38,080 --> 00:56:42,600 but I know why your contract is on hold for so long, it’s because you suck. 725 00:56:42,600 --> 00:56:43,840 Ugh, terrible! 726 00:57:08,160 --> 00:57:09,720 Hey you! 727 00:57:10,160 --> 00:57:11,360 Someone brought something for you. 728 00:57:15,520 --> 00:57:16,320 Thank you. 729 00:57:22,440 --> 00:57:24,160 Muay Thai Training School. 730 00:57:29,600 --> 00:57:32,880 One day, your efforts will make you better. 731 00:57:32,880 --> 00:57:39,280 We hope that this place will help you improve and prevent you from getting hurt for no reason again. - TD 732 00:57:44,240 --> 00:57:44,960 Sir. 733 00:57:45,960 --> 00:57:46,600 What? 734 00:57:47,280 --> 00:57:49,160 Who is the one who brought this to me? 735 00:57:49,520 --> 00:57:50,600 How the hell would I know? 736 00:57:53,960 --> 00:57:59,600 In my past life, no matter how painful it was, 737 00:58:00,160 --> 00:58:03,560 'TD' was always by my side. 738 00:58:06,040 --> 00:58:07,080 Hey geez. 739 00:58:16,320 --> 00:58:21,360 Thank you for going out of your way to take me to the film audition. 740 00:58:24,360 --> 00:58:27,280 Thank you, Mr. Tada. 58378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.