All language subtitles for Pirates.Of.The.Caribbean.At.Worlds.End.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,821 --> 00:01:02,449 [man] "ln order to affect a timely halt to deteriorating conditions 2 00:01:02,492 --> 00:01:05,119 and to ensure the common good, 3 00:01:05,161 --> 00:01:08,539 a state of emergency is declared for these territories 4 00:01:08,623 --> 00:01:11,250 by decree of Lord Cutler Beckett, 5 00:01:11,334 --> 00:01:14,461 duly appointed representative of His Majesty, the king. 6 00:01:15,672 --> 00:01:18,591 By decree, according to martial law, 7 00:01:18,675 --> 00:01:22,136 the following statutes are temporarily amended: 8 00:01:22,178 --> 00:01:24,888 Right to assembly, suspended. 9 00:01:27,726 --> 00:01:30,853 Right to habeas corpus, suspended. 10 00:01:32,397 --> 00:01:35,524 Right to legal counsel, suspended. 11 00:01:36,526 --> 00:01:40,779 Right to verdict by a jury of peers, suspended. 12 00:01:42,198 --> 00:01:47,161 By decree, all persons found guilty of piracy, 13 00:01:47,203 --> 00:01:50,372 or aiding a person convicted of piracy, 14 00:01:50,415 --> 00:01:54,376 or associating with a person convicted of piracy... 15 00:01:55,420 --> 00:01:59,173 ...shall be sentenced to hang by the neck until dead." 16 00:02:31,414 --> 00:02:35,084 ♪ The king and his men 17 00:02:35,126 --> 00:02:39,797 ♪ Stole the queen from her bed 18 00:02:41,508 --> 00:02:47,471 ♪ And bound her in her bones 19 00:02:48,515 --> 00:02:51,767 ♪ The seas be ours 20 00:02:52,102 --> 00:02:56,188 ♪ And by the powers 21 00:02:58,692 --> 00:03:04,446 ♪ Where we will, we'll roam 22 00:03:11,621 --> 00:03:14,790 ♪ Yo ho 23 00:03:15,417 --> 00:03:18,711 ♪ All hands 24 00:03:19,129 --> 00:03:24,758 ♪ Hoist the colors high 25 00:03:26,553 --> 00:03:29,805 [all] ♪ Heave-ho 26 00:03:30,432 --> 00:03:34,309 ♪ Thieves and beggars 27 00:03:34,394 --> 00:03:40,399 ♪ Never shall we die 28 00:03:42,110 --> 00:03:45,571 ♪ Yo ho 29 00:03:45,655 --> 00:03:49,366 ♪ Haul together 30 00:03:49,451 --> 00:03:51,577 ♪ Hoist the colors high 31 00:03:51,661 --> 00:03:52,828 Lord Beckett! 32 00:03:54,456 --> 00:03:57,082 They've started to sing, sir. 33 00:03:59,627 --> 00:04:03,922 - Finally. - ♪ Thieves and beggars 34 00:04:04,424 --> 00:04:10,262 ♪ Never shall we die ♪ 35 00:04:40,710 --> 00:04:44,880 [woman] ♪ Some have died and some are alive 36 00:04:45,840 --> 00:04:49,259 ♪ Others sail on the sea 37 00:04:50,845 --> 00:04:53,263 ♪ With the keys to the cage 38 00:04:53,431 --> 00:04:55,724 ♪ And the devil to pay 39 00:04:55,850 --> 00:04:59,853 ♪ We lay to Fiddler's Green 40 00:05:01,898 --> 00:05:06,902 ♪ The bell has been raised from its watery grave 41 00:05:07,278 --> 00:05:10,614 ♪ Hear its sepulchral tone 42 00:05:11,866 --> 00:05:16,870 ♪ A call to all Pay heed the squall 43 00:05:22,669 --> 00:05:25,254 [fireworks ignite] 44 00:05:25,296 --> 00:05:28,757 ♪ Turn your sails to home 45 00:05:30,885 --> 00:05:32,928 ♪ Yo ho 46 00:05:33,596 --> 00:05:35,597 ♪ Haul together 47 00:05:35,932 --> 00:05:39,268 ♪ Hoist the colors high 48 00:05:40,770 --> 00:05:43,397 ♪ Heave-ho 49 00:05:43,439 --> 00:05:45,607 - ♪ Thieve... - Thief and beggar. 50 00:05:45,692 --> 00:05:48,986 ♪ Never shall we die ♪ 51 00:05:51,239 --> 00:05:54,408 A dangerous song to be singing... 52 00:05:54,617 --> 00:05:57,327 ...for any who are ignorant of its meaning. 53 00:05:57,954 --> 00:05:59,830 Particularly a woman. 54 00:06:01,416 --> 00:06:03,792 Particularly a woman alone. 55 00:06:04,544 --> 00:06:06,753 [man] What makes you think she's alone? 56 00:06:11,342 --> 00:06:12,843 You protect her? 57 00:06:13,803 --> 00:06:16,221 And what makes you think l need protecting? 58 00:06:16,639 --> 00:06:18,932 Your master's expecting us. 59 00:06:18,975 --> 00:06:23,353 And an unexpected death'd cast a slight pall on our meeting. 60 00:06:24,981 --> 00:06:26,398 [man 2] Pick those feet up! 61 00:06:28,318 --> 00:06:30,068 On the double! 62 00:06:31,487 --> 00:06:33,322 Eyes front! 63 00:06:42,165 --> 00:06:43,790 [man 2] No, no, no. None. 64 00:06:45,001 --> 00:06:47,002 [footsteps marching] 65 00:07:11,903 --> 00:07:14,613 [man] lt always takes me about a week to get my sea legs. 66 00:07:14,697 --> 00:07:16,865 l was throwing up horribly the last time. 67 00:07:28,211 --> 00:07:31,254 - [squawk] Steady as she goes. - [hurdy-gurdy music plays] 68 00:07:33,633 --> 00:07:34,633 All right. 69 00:07:38,346 --> 00:07:40,222 Have you heard anything from Will? 70 00:07:40,306 --> 00:07:42,641 l trust young Turner to acquire the charts 71 00:07:42,725 --> 00:07:46,144 and you to remember your place in the presence of Captain Sao Feng. 72 00:07:46,688 --> 00:07:48,730 ls he that terrifying? 73 00:07:48,815 --> 00:07:53,735 He's much like myself, but absent my merciful nature and sense of fair play. 74 00:07:58,366 --> 00:07:59,408 [speaks in Chinese] 75 00:08:08,751 --> 00:08:11,378 - [metal cracks] - We're through. Make ready. 76 00:08:11,421 --> 00:08:13,046 [creaking] 77 00:08:17,885 --> 00:08:19,094 Hurry now. 78 00:08:25,476 --> 00:08:29,354 Do you think because she is a woman we would not suspect her of treachery? 79 00:08:31,691 --> 00:08:33,734 Well, when you put it that way... 80 00:08:34,402 --> 00:09:24,076 Remove. Please. 81 00:10:09,330 --> 00:10:13,583 Captain Barbossa, welcome to Singapore. 82 00:10:16,420 --> 00:10:18,088 [sniffles] 83 00:10:18,172 --> 00:10:19,297 More steam. 84 00:10:22,885 --> 00:10:25,887 - [hissing] - [men shouting in Chinese] 85 00:10:37,775 --> 00:10:40,110 [grunting] 86 00:10:41,863 --> 00:10:42,863 None of that. 87 00:10:42,905 --> 00:10:46,908 lf things don't go the way we want, then we're the only chance they've got. 88 00:10:53,166 --> 00:10:57,752 l understand that you have a request to make of me. 89 00:10:57,837 --> 00:11:00,922 More of a proposal to put to ye. 90 00:11:01,299 --> 00:11:06,720 l've a venture underway and l find myself in need of a ship and a crew. 91 00:11:07,763 --> 00:11:11,558 Hmm. lt's an odd coincidence. 92 00:11:11,601 --> 00:11:14,728 Because you happen to have a ship and a crew you don't need? 93 00:11:14,770 --> 00:11:17,189 No. 94 00:11:17,273 --> 00:11:19,900 Because earlier this day, not far from here, 95 00:11:19,942 --> 00:11:23,945 a thief broke into my most revered uncle's temple 96 00:11:24,071 --> 00:11:27,115 and tried to make offwith these. 97 00:11:28,743 --> 00:11:31,453 The navigational charts. 98 00:11:32,079 --> 00:11:35,790 The route to the Farthest Gate. 99 00:11:38,294 --> 00:11:42,797 Wouldn't it be amazing if this venture of yours 100 00:11:42,840 --> 00:11:46,259 took you to the world beyond this one? 101 00:11:46,302 --> 00:11:49,179 lt would strain credulity at that. 102 00:11:56,604 --> 00:11:58,855 [splashing] 103 00:11:58,940 --> 00:12:01,066 [gasping] 104 00:12:03,236 --> 00:12:07,948 This is the thief. ls his face familiar to you? 105 00:12:10,743 --> 00:12:14,162 Then l guess he has no further need for it. 106 00:12:14,497 --> 00:12:15,497 No, no! 107 00:12:24,423 --> 00:12:29,344 You come into my city and you betray my hospitality. 108 00:12:30,179 --> 00:12:33,682 - l assure you l had no idea... - That he would get caught! 109 00:12:38,104 --> 00:12:41,273 You intend to attempt the voyage to Davy Jones' Locker. 110 00:12:41,357 --> 00:12:43,692 But l cannot help but wonder... 111 00:12:45,361 --> 00:12:46,695 Why? 112 00:12:56,163 --> 00:13:01,876 The song has been sung. The time is upon us. 113 00:13:02,378 --> 00:13:06,172 We must convene the Brethren Court. 114 00:13:06,215 --> 00:13:12,220 As one of the nine pirate lords, you must honor the call. 115 00:13:14,056 --> 00:13:15,223 More steam. 116 00:13:22,231 --> 00:13:23,732 More steam! 117 00:13:26,235 --> 00:13:27,485 [groans] 118 00:13:30,865 --> 00:13:34,367 - There is a price on all our heads. - Aye. 119 00:13:34,410 --> 00:13:36,328 lt is true. 120 00:13:36,412 --> 00:13:39,664 lt seems the only way a pirate can turn a profit anymore... 121 00:13:41,292 --> 00:13:45,503 ...is by betraying other pirates. 122 00:13:45,588 --> 00:13:48,006 [Barbossa] We must put our differences aside. 123 00:13:48,090 --> 00:13:49,174 Wait for the signal. 124 00:13:49,258 --> 00:13:52,302 [Barbossa] The First Brethren Court gave us rule of the seas. 125 00:13:52,386 --> 00:13:56,264 But now that rule is being challenged by Lord Cutler Beckett. 126 00:13:56,390 --> 00:13:59,100 [Sao Feng] Against East lndia Trading Company, 127 00:13:59,185 --> 00:14:01,853 what value is the Brethren Court? 128 00:14:02,521 --> 00:14:04,356 What can any of us do? 129 00:14:04,440 --> 00:14:07,275 You can fight! Get off me! 130 00:14:07,318 --> 00:14:10,779 You are Sao Feng, the pirate lord of Singapore. 131 00:14:10,863 --> 00:14:15,575 You command in an age of piracy where bold captains sail free waters. 132 00:14:16,077 --> 00:14:19,496 Where waves aren't measured in feet, but as increments of fear, 133 00:14:19,580 --> 00:14:21,831 and those who pass the test become legend. 134 00:14:22,458 --> 00:14:25,293 Would you have that era come to an end on your watch? 135 00:14:25,795 --> 00:14:28,463 The most notorious pirates from around the world 136 00:14:28,547 --> 00:14:30,548 are uniting against our enemy, 137 00:14:30,633 --> 00:14:33,718 and yet you sit here cowering in your bathwater! 138 00:14:39,141 --> 00:14:41,059 Elizabeth Swann. 139 00:14:41,602 --> 00:14:45,313 There is more to you than meets the eye, isn't there? 140 00:14:46,065 --> 00:14:50,026 And the eye does not go wanting. 141 00:14:51,570 --> 00:14:56,950 But l cannot help but notice you have failed to answer my question. 142 00:14:58,285 --> 00:15:01,663 What is it you seek in Davy Jones' Locker? 143 00:15:01,747 --> 00:15:02,956 Jack Sparrow. 144 00:15:04,125 --> 00:15:05,917 [giggling] 145 00:15:06,001 --> 00:15:08,044 He's one of the pirate lords. 146 00:15:13,926 --> 00:15:15,427 [Sao Feng] The only reason... 147 00:15:16,429 --> 00:15:20,473 ...l would want Jack Sparrow returned from the land of the dead... 148 00:15:21,183 --> 00:15:24,519 ...is so l can send him back myself! 149 00:15:28,983 --> 00:15:33,194 Jack Sparrow holds one of the nine pieces of eight. 150 00:15:33,279 --> 00:15:36,739 He failed to pass it along to a successor before he died. 151 00:15:36,824 --> 00:15:39,451 So we must go and get him back. 152 00:15:44,665 --> 00:15:48,001 So you admit... 153 00:15:48,335 --> 00:15:50,587 ...you have deceived me. 154 00:15:50,671 --> 00:15:52,046 Weapons! 155 00:15:52,131 --> 00:15:53,965 [yelling] 156 00:15:55,259 --> 00:15:56,468 Weapons. 157 00:15:57,136 --> 00:16:01,139 Sao Feng, l assure you, our intentions are strictly honorable. 158 00:16:08,230 --> 00:16:11,149 Drop your weapons or l kill the man! 159 00:16:13,569 --> 00:16:15,403 Kill him. He's not our man. 160 00:16:17,448 --> 00:16:20,366 lf he's not with you, and he's not with us... 161 00:16:21,035 --> 00:16:22,911 ...who's he with? 162 00:16:22,995 --> 00:16:25,413 - [door opens] - Charge! 163 00:16:46,268 --> 00:16:47,268 Will! 164 00:16:55,110 --> 00:16:56,110 [gasps] 165 00:17:01,617 --> 00:17:04,160 [man] Look out! Look behind you! 166 00:17:04,245 --> 00:17:06,454 [clamoring] 167 00:17:07,122 --> 00:17:08,414 Ready! 168 00:17:09,959 --> 00:17:10,959 Fire. 169 00:17:13,629 --> 00:17:15,296 [shouts] 170 00:17:20,803 --> 00:17:21,803 Chart! 171 00:17:47,454 --> 00:17:48,496 Boo! 172 00:17:52,835 --> 00:17:57,463 Company! Make ready. Set. Fire! 173 00:18:04,430 --> 00:18:05,430 Company! 174 00:18:05,514 --> 00:18:07,599 Make ready. Set. 175 00:18:07,683 --> 00:18:10,476 [hurdy-gurdy music playing] 176 00:18:10,519 --> 00:18:12,729 - Fire! - [explosion] 177 00:18:14,607 --> 00:18:17,275 [shouting and gunfire continues] 178 00:18:23,240 --> 00:18:24,574 [metal clanging on floor] 179 00:18:28,537 --> 00:18:30,997 lt's an odd coincidence, isn't it? 180 00:18:31,040 --> 00:18:36,002 The East lndia Trading Company finds me the day you show up in Singapore. 181 00:18:36,045 --> 00:18:37,503 lt is coincidence only. 182 00:18:38,672 --> 00:18:40,131 [gun cocks] 183 00:18:41,216 --> 00:18:45,094 lf you want to make a deal with Beckett, you need what l offer. 184 00:18:46,347 --> 00:18:50,850 You cross Barbossa. You are willing to cross Jack Sparrow. 185 00:18:51,268 --> 00:18:53,936 Why should l expect any better? 186 00:18:54,021 --> 00:18:56,898 l need the Black Pearl to free my father. 187 00:19:00,152 --> 00:19:01,778 You're helping me to get it. 188 00:19:10,913 --> 00:19:12,372 [squawks] Uh-oh. 189 00:19:17,711 --> 00:19:19,170 Fire in the hole. 190 00:19:27,096 --> 00:19:28,846 [popping and exploding] 191 00:19:33,852 --> 00:19:35,603 [man screaming] 192 00:19:37,356 --> 00:19:38,564 Thank you, Jack. 193 00:19:38,607 --> 00:19:40,733 - [screeches] - [squawk] Thank you, Jack. 194 00:19:42,945 --> 00:19:45,780 - You have the charts? - And better yet. 195 00:19:46,407 --> 00:19:49,158 - A ship and a crew. - Where's Sao Feng? 196 00:19:49,243 --> 00:19:52,078 He'll cover our escape and meet us at Shipwreck Cove. 197 00:19:52,121 --> 00:19:53,955 This way. Be quick. 198 00:20:00,295 --> 00:20:03,005 [Gibbs] Haul the snotters with a will! 199 00:20:03,090 --> 00:20:04,799 [Pintel] Keep it taut. 200 00:20:05,843 --> 00:20:08,845 [Gibbs] Secure provisions and stow the cargo. 201 00:20:08,929 --> 00:20:11,764 There's no place left for Sao Feng to cower. 202 00:20:12,349 --> 00:20:14,726 Do you think he will honor the call? 203 00:20:15,310 --> 00:20:17,270 l cannot say. 204 00:20:18,147 --> 00:20:20,398 There's an evil on these seas 205 00:20:20,482 --> 00:20:25,820 that even the most staunch and bloodthirsty pirates have come to fear. 206 00:20:55,476 --> 00:20:57,477 [cannon fire booming] 207 00:21:32,888 --> 00:21:34,388 A piece of eight. 208 00:21:35,098 --> 00:21:36,849 Nine of them, you say. 209 00:21:36,892 --> 00:21:40,019 Our new friend in Singapore was very specific, sir. 210 00:21:40,062 --> 00:21:41,687 Nine pieces of eight. 211 00:21:41,730 --> 00:21:44,315 What's the significance of that, l wonder. 212 00:21:44,399 --> 00:21:46,734 Nothing can hold against the armada. 213 00:21:46,777 --> 00:21:49,028 Not with the Flying Dutchman at the lead. 214 00:21:49,071 --> 00:21:50,613 Nothing we know of. 215 00:21:51,990 --> 00:21:55,326 Did your friend mention where the Brethren Court are meeting? 216 00:21:55,410 --> 00:21:58,120 He was mum on that, sir. 217 00:21:58,205 --> 00:21:59,664 Hmm. 218 00:21:59,748 --> 00:22:02,166 Then he knows the value of information. 219 00:22:02,251 --> 00:22:05,044 Better keep this between ourselves. 220 00:22:05,087 --> 00:22:08,422 We don't want anyone running off to Singapore, do we? 221 00:22:10,259 --> 00:22:15,012 - Ah, admiral. - You summoned me, Lord Beckett. 222 00:22:15,097 --> 00:22:17,807 Yes. Something for you there. 223 00:22:17,891 --> 00:22:21,269 Your new station deserves an old friend. 224 00:22:35,033 --> 00:22:38,369 - Not more requisition orders. - No, sir. 225 00:22:38,453 --> 00:22:39,996 Execution. 226 00:22:40,080 --> 00:22:41,664 [sword unsheathed] 227 00:22:45,878 --> 00:22:48,087 The Brethren know they face extinction. 228 00:22:49,089 --> 00:22:53,467 All that remains is for them to decide where they make their final stand. 229 00:23:18,243 --> 00:23:21,454 No one said anything about cold. 230 00:23:21,496 --> 00:23:25,291 l'm sure there must be a good reason for our suffering. 231 00:23:26,293 --> 00:23:29,211 Why don't that obeah woman bring Jack back the same way 232 00:23:29,296 --> 00:23:33,841 - she brought back Barbossa? - Because Barbossa was only dead. 233 00:23:35,135 --> 00:23:39,388 Jack Sparrow is taken, body and soul, 234 00:23:39,473 --> 00:23:44,644 to a place not of death, but punishment. 235 00:23:44,686 --> 00:23:48,522 The worst fate a person can bring upon himself... 236 00:23:48,982 --> 00:23:51,192 ...stretching on forever. 237 00:23:51,652 --> 00:23:55,154 That's what awaits at Davy Jones' Locker. 238 00:23:59,326 --> 00:24:02,703 Yeah. l knew there was a good reason. 239 00:24:10,128 --> 00:24:12,129 [groaning] 240 00:24:13,674 --> 00:24:15,925 [shudders] Nothing here is set. 241 00:24:17,135 --> 00:24:19,303 These can't be as accurate as modern charts. 242 00:24:19,388 --> 00:24:24,058 No. But it leads to more places. 243 00:24:30,107 --> 00:24:31,649 "Over the edge. 244 00:24:31,733 --> 00:24:34,151 Over again." 245 00:24:35,988 --> 00:24:38,698 "Sunrise sets. 246 00:24:38,740 --> 00:24:41,742 Flash of green." 247 00:24:42,619 --> 00:24:46,622 Do you care to interpret, Captain Barbossa? 248 00:24:47,416 --> 00:24:52,294 Ever gazed upon the green flash, Master Gibbs? 249 00:24:52,379 --> 00:24:56,924 l reckon l seen my fair share. Happens on rare occasion. 250 00:24:57,009 --> 00:25:00,803 The last glimpse of sunset, a green flash shoots up into the sky. 251 00:25:01,221 --> 00:25:04,223 Some go their whole lives without ever seeing it. 252 00:25:04,266 --> 00:25:07,101 Some claim to have seen it who ain't. And some say... 253 00:25:07,185 --> 00:25:11,355 lt signals when a soul comes back to this world from the dead. 254 00:25:15,944 --> 00:25:19,530 - Sorry. - Trust me, young Master Turner. 255 00:25:19,614 --> 00:25:22,950 lt's not getting to the land of the dead that's the problem. 256 00:25:25,162 --> 00:25:26,954 lt's getting back. 257 00:26:07,496 --> 00:26:12,166 [man] Bosun! Head to wind! Lift the sail! 258 00:26:12,250 --> 00:26:13,501 [man 2] Aye, aye, sir! 259 00:26:15,670 --> 00:26:18,756 Bloody hell. There's nothing left. 260 00:26:18,840 --> 00:26:22,176 Jones is a loose cannon, sir. 261 00:26:22,677 --> 00:26:24,637 Fetch the chest. 262 00:26:25,347 --> 00:26:27,515 And the governor? 263 00:26:28,266 --> 00:26:32,019 He's been asking questions about the heart. 264 00:26:32,604 --> 00:26:34,438 Does he know? 265 00:26:38,026 --> 00:26:41,695 Then perhaps his usefulness has run its course. 266 00:26:51,873 --> 00:26:55,251 - [organ playing] - [sighing] 267 00:27:01,633 --> 00:27:04,635 [music box playing] 268 00:27:26,783 --> 00:27:28,117 [music box stops] 269 00:27:41,923 --> 00:27:43,924 [man] Step lively, men. 270 00:27:44,384 --> 00:27:45,926 Step lively! 271 00:27:48,013 --> 00:27:49,221 Stand fast! 272 00:27:55,937 --> 00:27:57,605 Steady, men. 273 00:28:03,403 --> 00:28:09,283 Go. All of you. And take that infernal thing with you. 274 00:28:09,326 --> 00:28:12,286 l will not have it on my ship! 275 00:28:12,370 --> 00:28:15,915 Oh, l'm sorry to hear that... because l will. 276 00:28:15,957 --> 00:28:18,876 Because it seems to be the only way to ensure 277 00:28:18,960 --> 00:28:22,338 that this ship do as directed by the company. 278 00:28:27,552 --> 00:28:29,970 We need prisoners to interrogate, 279 00:28:30,055 --> 00:28:33,265 which tends to work best when they're alive. 280 00:28:33,308 --> 00:28:37,228 The Dutchman sails as its captain commands. 281 00:28:37,312 --> 00:28:41,190 And its captain is to sail it as commanded. 282 00:28:43,818 --> 00:28:47,905 l would have thought you'd learned that when l ordered you to kill your pet. 283 00:28:48,865 --> 00:28:52,576 This is no longer your world, Jones. 284 00:28:53,411 --> 00:28:56,789 The immaterial has become... 285 00:28:57,916 --> 00:28:59,667 ...immaterial. 286 00:29:00,752 --> 00:29:02,836 [Norrington] Charge your bayonets. 287 00:29:03,838 --> 00:29:06,757 [heartbeat] 288 00:29:41,835 --> 00:29:44,211 How long do we continue not talking? 289 00:29:48,216 --> 00:29:50,759 Once we rescue Jack, everything'll be fine. 290 00:29:53,888 --> 00:29:55,306 Then we rescue Jack. 291 00:30:20,582 --> 00:30:23,792 For what we want most... 292 00:30:25,795 --> 00:30:29,089 ...there is a cost must be paid in the end. 293 00:30:40,393 --> 00:30:45,314 - Barbossa, ahead! - Aye, we're good and lost now. 294 00:30:46,232 --> 00:30:48,859 - Lost? - For certain you have to be lost 295 00:30:48,943 --> 00:30:50,944 to find a place as can't be found. 296 00:30:50,987 --> 00:30:53,364 Elseways, everyone would knowwhere it was. 297 00:30:53,615 --> 00:30:56,116 - We're gaining speed. - Aye. 298 00:30:57,118 --> 00:30:58,702 To stations! 299 00:30:59,788 --> 00:31:01,205 All hands to stations! 300 00:31:01,289 --> 00:31:04,041 - [men shouting] - Huh? 301 00:31:04,125 --> 00:31:07,002 Rudder full. Hard aport! Gather way. 302 00:31:07,087 --> 00:31:11,924 Nay! Belay that! Let her run straight and true! 303 00:31:13,802 --> 00:31:15,052 Blimey. 304 00:31:29,067 --> 00:31:32,444 - You've doomed us all. - Don't be so unkind. 305 00:31:32,487 --> 00:31:35,155 You may not survive to pass this way again, 306 00:31:35,240 --> 00:31:39,076 and these be the last friendly words you'll hear. 307 00:31:43,832 --> 00:31:45,082 Tie her off. 308 00:31:45,583 --> 00:31:48,752 [muttering] 309 00:31:50,755 --> 00:31:52,464 Hard aport. 310 00:31:59,180 --> 00:32:01,140 [men shouting] 311 00:32:01,182 --> 00:32:03,225 Hold on! 312 00:32:31,212 --> 00:32:35,090 - [music playing] - [cannons firing] 313 00:32:35,175 --> 00:32:39,803 [man laughs] Strike your colors, you blooming cockroaches. 314 00:32:39,888 --> 00:32:45,392 [man 2] Dead men tell no tales. 315 00:32:45,477 --> 00:32:47,311 [echoing] 316 00:32:49,856 --> 00:32:51,899 [man sniffing] 317 00:33:18,885 --> 00:33:20,594 [gunshot] 318 00:33:33,608 --> 00:33:35,025 My peanut. 319 00:33:36,611 --> 00:33:38,695 Haul the halyard. Slacken braces. 320 00:33:38,780 --> 00:33:41,073 Aye, captain. Slacken braces. 321 00:33:41,115 --> 00:33:43,283 Step lively with a will. 322 00:33:43,326 --> 00:33:44,952 -Aye, aye. -Right away, sir. 323 00:33:44,994 --> 00:33:46,703 l want a fire down below! 324 00:33:49,791 --> 00:33:53,544 - Help. - Man the yards, you filthy toads. 325 00:33:53,628 --> 00:33:55,963 [muffled groaning] 326 00:33:56,798 --> 00:33:58,507 [clucking] 327 00:34:04,514 --> 00:34:08,308 [all] Haul! Haul! 328 00:34:08,393 --> 00:34:11,270 Haul the sheets handsomely. Scandalize the lateens. 329 00:34:11,312 --> 00:34:13,146 - Aye, sir. - Right away, sir. 330 00:34:27,161 --> 00:34:29,121 - Mr. Sparrow? - Aye, cap'n. 331 00:34:29,872 --> 00:34:32,624 What say you about the condition of this tack line? 332 00:34:33,334 --> 00:34:36,753 - lt be proper to my eyes, sir. - Proper? 333 00:34:36,838 --> 00:34:40,674 lt is neither proper nor suitable, sir. lt is not acceptable nor adequate. 334 00:34:40,758 --> 00:34:43,176 lt is, in obvious fact, an abomination. 335 00:34:43,261 --> 00:34:46,805 Begging your pardon, sir, but if you gave a man another chance. 336 00:34:47,181 --> 00:34:49,141 - Shall l? - [unsheathes sword] 337 00:34:53,104 --> 00:34:56,189 lt's that sort of thinking got us into this mess. 338 00:34:58,901 --> 00:35:01,778 We have lost speed and, therefore, time. 339 00:35:01,863 --> 00:35:06,074 Precious time, which cannot be recovered once lost. 340 00:35:06,159 --> 00:35:07,951 Do you understand? 341 00:35:08,036 --> 00:35:11,163 - [all] Aye, aye, captain. - Do you now? 342 00:35:11,706 --> 00:35:14,875 lt will all have to be redone. All of it. 343 00:35:14,959 --> 00:35:17,419 And let this serve as a lesson to the lot of you. 344 00:35:17,503 --> 00:35:21,006 Doldrums, sir, has the entire crew on edge. 345 00:35:21,049 --> 00:35:24,051 l have no sympathy for any of you feculent maggots, 346 00:35:24,093 --> 00:35:27,012 and no more patience to pretend otherwise. 347 00:35:29,807 --> 00:35:33,810 Gentlemen, l wash my hands of this weirdness. 348 00:35:44,364 --> 00:35:45,739 No wind. 349 00:35:46,240 --> 00:35:48,241 Of course, there's no bloody wind. 350 00:35:49,869 --> 00:35:52,329 My soul l do swear for a breeze. 351 00:35:52,413 --> 00:35:57,250 Gust. Whisper. A tiny, miniature lick. 352 00:36:10,014 --> 00:36:12,516 Yes, sir, l know, but why? Why would he do that? 353 00:36:12,600 --> 00:36:14,267 Because he's a lummox, isn't he? 354 00:36:14,352 --> 00:36:18,063 We shall have a magnificent garden party and you're not invited. 355 00:36:31,285 --> 00:36:32,744 Shoo. 356 00:36:51,764 --> 00:36:53,014 A rock. 357 00:37:20,334 --> 00:37:23,879 Nowwe're being followed by rocks. Never had that before. 358 00:37:24,172 --> 00:37:25,172 Oh. 359 00:37:26,674 --> 00:37:28,216 A rope. 360 00:37:34,182 --> 00:37:37,184 [grunting] 361 00:37:49,614 --> 00:37:51,615 [panting] 362 00:39:08,943 --> 00:39:11,611 [rumbling] 363 00:39:41,726 --> 00:39:43,602 [coughing and gagging] 364 00:39:48,941 --> 00:39:52,027 This truly is a godforsaken place. 365 00:39:52,820 --> 00:39:55,864 l don't see Jack. l don't see anyone. 366 00:39:57,199 --> 00:39:58,825 He's here. 367 00:39:58,910 --> 00:40:02,203 Davy Jones never once gave up that what he took. 368 00:40:02,288 --> 00:40:03,705 And does it matter? 369 00:40:03,789 --> 00:40:06,833 We're trapped here by your doing. No different than Jack. 370 00:40:10,004 --> 00:40:15,175 Witty Jack is closer than you think. 371 00:40:55,800 --> 00:40:57,384 lmpossible. 372 00:41:03,015 --> 00:41:04,015 Boat. 373 00:41:10,398 --> 00:41:14,275 Slap me thrice and hand me to me mama. lt's Jack. 374 00:41:23,411 --> 00:41:26,121 - lt's the captain! - A sight for sore eyes. 375 00:41:26,205 --> 00:41:27,288 [parrot] Hide the rum. 376 00:41:27,373 --> 00:41:29,290 - Mr. Gibbs. - Aye, cap'n. 377 00:41:29,375 --> 00:41:30,750 l thought so. 378 00:41:30,793 --> 00:41:33,753 l expect you're able to account for your actions, then. 379 00:41:33,838 --> 00:41:34,838 Sir? 380 00:41:34,922 --> 00:41:38,925 There's been a perpetual and virulent lack of discipline upon my vessel. Why? 381 00:41:39,010 --> 00:41:41,344 - Why is that, sir? - Sir, you're... 382 00:41:42,179 --> 00:41:44,973 You're in Davy Jones' Locker, cap'n. 383 00:41:48,686 --> 00:41:51,980 l know that. l knowwhere l am. 384 00:41:52,064 --> 00:41:56,276 - And don't think l don't. - Jack Sparrow. 385 00:41:56,986 --> 00:41:58,862 Oh, Hector. 386 00:41:58,946 --> 00:42:00,864 lt's been too long. Hasn't it? 387 00:42:00,948 --> 00:42:05,744 Aye. lsla de Muerta, remember? You shot me. 388 00:42:07,121 --> 00:42:08,997 No, l didn't. 389 00:42:09,081 --> 00:42:11,166 Tia Dalma, out and about, eh? 390 00:42:11,250 --> 00:42:15,128 You add an agreeable sense of the macabre to any delirium. 391 00:42:16,464 --> 00:42:18,381 He thinks we're a hallucination. 392 00:42:19,300 --> 00:42:20,967 William, tell me something: 393 00:42:21,010 --> 00:42:25,055 Have you come because you need my help to save a certain distressing damsel, 394 00:42:25,139 --> 00:42:28,683 or rather, damsel in distress? Either one. 395 00:42:29,226 --> 00:42:30,226 No. 396 00:42:30,311 --> 00:42:32,729 Well, then, you wouldn't be here, would you? 397 00:42:32,813 --> 00:42:36,816 So you can't be here. Q.E.D., you're not really here. 398 00:42:36,859 --> 00:42:38,234 [Elizabeth] Jack. 399 00:42:40,404 --> 00:42:42,322 This is real. We're here. 400 00:42:53,334 --> 00:42:56,002 - The Locker, you say? - Aye. 401 00:42:56,420 --> 00:42:58,713 We've come to rescue you. 402 00:43:00,341 --> 00:43:03,843 Have you, now? That's very kind of you. 403 00:43:03,928 --> 00:43:07,263 But it would seem that as l possess a ship and you don't, 404 00:43:07,389 --> 00:43:11,518 you're the ones in need of rescuing, and l'm not sure as l'm in the mood. 405 00:43:12,353 --> 00:43:15,855 l see my ship. Right there. 406 00:43:19,360 --> 00:43:20,902 Can't spot it. 407 00:43:20,986 --> 00:43:24,322 Must be a tiny little thing hiding somewhere behind the Pearl. 408 00:43:24,365 --> 00:43:27,200 Jack, Cutler Beckett has the heart of Davy Jones. 409 00:43:27,243 --> 00:43:30,620 - He controls the Flying Dutchman. - He's taking over the seas. 410 00:43:30,704 --> 00:43:33,540 The song has been sung. The Brethren Court is called. 411 00:43:33,624 --> 00:43:37,418 Leave you alone for a minute, look what happens. Everything's gone to pot. 412 00:43:37,503 --> 00:43:40,171 Aye. The world needs you back something fierce. 413 00:43:40,214 --> 00:43:42,048 And you need a crew. 414 00:43:44,135 --> 00:43:46,344 Why should l sail with any of you? 415 00:43:46,387 --> 00:43:49,889 Four of you have tried to kill me in the past. One of you succeeded. 416 00:43:53,644 --> 00:43:57,063 Oh, she's not told you. 417 00:43:57,148 --> 00:43:59,983 You'll have loads to talk about while you're here. 418 00:44:01,360 --> 00:44:02,819 As for you... 419 00:44:04,071 --> 00:44:09,909 Now... don't tell me you didn't enjoy it at the time. 420 00:44:10,911 --> 00:44:12,954 Fair enough. All right, you're in. 421 00:44:13,038 --> 00:44:14,956 Don't need you. You scare me. 422 00:44:15,040 --> 00:44:18,918 Gibbs, you can come. Marty. Mm... 423 00:44:18,961 --> 00:44:20,628 - Cotton. - [parrot squawks] 424 00:44:20,713 --> 00:44:25,258 Cotton's parrot, l'm a little iffy, but at least l'll have someone to talk to. 425 00:44:26,427 --> 00:44:27,719 Who are you? 426 00:44:27,761 --> 00:44:30,096 Tai Huang. These are my men. 427 00:44:30,764 --> 00:44:34,601 - Where do your allegiances lie? - With the highest bidder. 428 00:44:35,019 --> 00:44:38,688 - l have a ship. - That makes you the highest bidder. 429 00:44:38,772 --> 00:44:42,775 Good man. Weigh anchor, all hands. Prepare to make sail. 430 00:44:42,860 --> 00:44:44,068 [parrot] Weigh anchor. 431 00:44:47,615 --> 00:44:49,240 [Barbossa] Jack... 432 00:44:50,576 --> 00:44:54,162 Which way are you going, Jack? 433 00:44:56,290 --> 00:44:59,626 Trim that sail. Slack windward brace and sheet. 434 00:44:59,668 --> 00:45:02,253 - Haul the pennant line. - Haul the pennant line. 435 00:45:02,296 --> 00:45:03,755 What are you doing? 436 00:45:03,797 --> 00:45:09,260 - What are you doing? - No, what are you doing? 437 00:45:09,303 --> 00:45:11,804 What are you? Captain gives orders on the ship. 438 00:45:11,889 --> 00:45:14,057 The captain of the ship is giving orders. 439 00:45:14,642 --> 00:45:17,644 - My ship, makes me captain. - They be my charts. 440 00:45:17,686 --> 00:45:20,188 That makes you "chartman." 441 00:45:20,272 --> 00:45:25,151 Stow it! The both of you! That's an order! Understand?! 442 00:45:30,991 --> 00:45:34,202 Sorry. l just thought with the captain issue in doubt, 443 00:45:34,286 --> 00:45:37,205 l'd throw in my name for consideration. 444 00:45:37,289 --> 00:45:38,539 Sorry. 445 00:45:43,295 --> 00:45:45,588 - l'd vote for you. - Yeah? 446 00:46:21,000 --> 00:46:22,875 You left Jack to the Kraken. 447 00:46:23,919 --> 00:46:26,045 He's rescued now. lt's done with. 448 00:46:29,216 --> 00:46:31,217 Will, l had no choice. 449 00:46:32,428 --> 00:46:34,304 You chose not to tell me. 450 00:46:35,222 --> 00:46:36,973 l couldn't. 451 00:46:38,309 --> 00:46:39,892 lt wasn't your burden to bear. 452 00:46:40,894 --> 00:46:42,770 But l did bear it, didn't l? 453 00:46:44,481 --> 00:46:46,357 l just didn't knowwhat it was. 454 00:46:47,151 --> 00:46:48,776 l thought... 455 00:46:49,945 --> 00:46:51,946 You thought l loved him. 456 00:47:00,456 --> 00:47:04,292 lf you make your choices alone, how can l trust you? 457 00:47:07,296 --> 00:47:08,588 You can't. 458 00:47:27,066 --> 00:47:29,400 [ship creaking] 459 00:47:29,443 --> 00:47:31,277 [gasps] 460 00:47:37,159 --> 00:47:38,326 Eerie. 461 00:47:40,120 --> 00:47:42,288 That's downright macabre. 462 00:47:47,795 --> 00:47:51,464 l wonder what would happen if you dropped a cannonball on one of them? 463 00:47:53,967 --> 00:47:56,135 [both chuckling] 464 00:48:01,392 --> 00:48:03,601 Be disrespectful, it would. 465 00:48:03,644 --> 00:48:07,438 They should be in the care of Davy Jones. 466 00:48:09,066 --> 00:48:12,235 That was the duty him was charged with... 467 00:48:12,528 --> 00:48:15,238 ...by the goddess, Calypso. 468 00:48:17,116 --> 00:48:20,910 To ferry those who die at sea to the other side. 469 00:48:24,206 --> 00:48:26,165 And every ten years... 470 00:48:27,000 --> 00:48:29,127 ...him could come ashore... 471 00:48:30,170 --> 00:48:34,465 ...to be with she who love him... truly. 472 00:48:38,804 --> 00:48:41,389 But the man has become a monster. 473 00:48:42,015 --> 00:48:46,018 So he wasn't always... tentacley? 474 00:48:48,147 --> 00:48:49,313 No. 475 00:48:51,525 --> 00:48:53,901 Him was a man... 476 00:48:53,986 --> 00:48:55,987 ...once. 477 00:49:03,287 --> 00:49:05,329 Now there's boats coming. 478 00:49:13,005 --> 00:49:15,756 They're not a threat to us. Am l right? 479 00:49:16,383 --> 00:49:18,968 We are nothing but ghosts to them. 480 00:49:19,052 --> 00:49:21,304 lt's bestjust let them be. 481 00:49:35,777 --> 00:49:38,237 lt's my father. We've made it back. 482 00:49:38,322 --> 00:49:40,907 Father! Father, here, look here! 483 00:49:42,701 --> 00:49:43,784 Elizabeth. 484 00:49:45,746 --> 00:49:47,246 We're not back. 485 00:49:54,379 --> 00:49:55,421 Father! 486 00:49:58,675 --> 00:50:02,178 Elizabeth. Are you dead? 487 00:50:03,430 --> 00:50:04,764 No. No. 488 00:50:05,766 --> 00:50:07,433 l think l am. 489 00:50:07,518 --> 00:50:09,519 No, you can't be. 490 00:50:10,646 --> 00:50:13,523 There was this chest, you see. 491 00:50:14,274 --> 00:50:17,944 lt's odd. At the time it seemed so important. 492 00:50:18,612 --> 00:50:19,862 Come aboard. 493 00:50:19,947 --> 00:50:21,697 And a heart. 494 00:50:21,782 --> 00:50:27,036 l learned that if you stab the heart, yours must take its place. 495 00:50:27,120 --> 00:50:30,623 And you will sail the seas for eternity. 496 00:50:30,707 --> 00:50:33,709 The Dutchman must have a captain. 497 00:50:34,795 --> 00:50:36,796 Silly thing to die for. 498 00:50:37,130 --> 00:50:40,383 Someone, cast a line. Come back with us! 499 00:50:42,219 --> 00:50:43,302 Come on. 500 00:50:44,388 --> 00:50:48,641 A touch... of destiny. 501 00:50:51,478 --> 00:50:52,812 Take the line. 502 00:50:55,315 --> 00:50:57,483 l'm so proud of you, Elizabeth. 503 00:50:57,568 --> 00:50:59,318 Father, the line! Take the line! 504 00:51:03,115 --> 00:51:05,449 - She must not leave the ship! - Father! 505 00:51:05,492 --> 00:51:09,787 Please come with us! Please! No! l won't leave you! 506 00:51:10,414 --> 00:51:12,415 l'll give your love to your mother. 507 00:51:12,499 --> 00:51:15,334 - Please, l won't let you go! - Elizabeth. 508 00:51:15,419 --> 00:51:17,503 - Elizabeth. - [sobbing] 509 00:51:23,594 --> 00:51:24,844 ls there a way? 510 00:51:29,683 --> 00:51:31,350 Him at peace. 511 00:51:38,775 --> 00:51:40,359 No water. 512 00:51:41,486 --> 00:51:43,571 Why is all but the rum gone? 513 00:51:45,198 --> 00:51:46,657 Rum's gone too. 514 00:51:54,833 --> 00:51:59,462 lfwe cannot escape these doldrums before night, 515 00:51:59,546 --> 00:52:03,424 l fear we will sail on trackless seas. 516 00:52:03,508 --> 00:52:06,719 Doomed to roam the reach between worlds. 517 00:52:07,554 --> 00:52:08,638 Forever. 518 00:52:08,722 --> 00:52:12,683 With no water, forever looks to be arriving a mite too soon. 519 00:52:13,226 --> 00:52:14,977 Why doesn't he do something? 520 00:52:15,395 --> 00:52:18,230 - [Ragetti] Me eye. Give it back! - There's no sense to it. 521 00:52:18,315 --> 00:52:22,652 And the green flash happens at sunset, not sunrise. 522 00:52:23,028 --> 00:52:27,698 [Gibbs] "Over the edge." Ah, it's driving me over the blooming edge. 523 00:52:28,325 --> 00:52:30,284 Sunrises don't set. 524 00:52:34,790 --> 00:52:36,707 [Jack] "Up is down." 525 00:52:36,750 --> 00:52:39,251 Well, that's just maddeningly unhelpful. 526 00:52:39,336 --> 00:52:41,295 Why are these things never clear? 527 00:52:41,380 --> 00:52:44,215 - Clear as mud, Jackie. - What? Eh? 528 00:52:47,886 --> 00:52:50,388 - Stab the heart. - Don't stab the heart. 529 00:52:50,430 --> 00:52:53,599 - Come again? - The Dutchman must have a captain. 530 00:52:53,684 --> 00:52:56,227 That's even more than less than unhelpful. 531 00:52:56,269 --> 00:52:59,063 Sail the seas for eternity. 532 00:52:59,106 --> 00:53:02,066 - l love the sea. - What about port? 533 00:53:02,109 --> 00:53:04,110 l prefer rum. Rum's good. 534 00:53:04,194 --> 00:53:09,198 Making port. Where we can get rum, and salty wenches... 535 00:53:09,616 --> 00:53:13,202 - Once every 10 years. - What'd he say? 536 00:53:13,286 --> 00:53:16,747 - Once every 10 years. - Ten years is a long time, mate. 537 00:53:16,790 --> 00:53:19,125 Even longer given the deficit of rum. 538 00:53:19,209 --> 00:53:21,460 But eternity is longer still. 539 00:53:22,212 --> 00:53:25,256 And howwill you be spending it? Dead? 540 00:53:25,924 --> 00:53:27,299 Or not? 541 00:53:27,384 --> 00:53:31,262 - The immortal Captain Sparrow. - Oh, l like that. 542 00:53:31,555 --> 00:53:33,889 Come sunset, it won't matter. 543 00:53:36,685 --> 00:53:38,394 Not sunset. 544 00:53:41,648 --> 00:53:42,857 Sundown. 545 00:53:43,817 --> 00:53:46,360 And rise. Up. 546 00:53:47,654 --> 00:53:48,821 What's that? 547 00:53:51,658 --> 00:53:54,785 What is that? l don't know. What do you think? 548 00:53:54,828 --> 00:53:56,537 - Where? - There. 549 00:54:03,336 --> 00:54:05,588 [Jack grunting, stammers] 550 00:54:18,351 --> 00:54:19,685 What is it? 551 00:54:31,698 --> 00:54:33,532 He's rocking the ship. 552 00:54:33,867 --> 00:54:35,534 We're rocking the ship. 553 00:54:39,623 --> 00:54:42,500 Aye. He's onto it. 554 00:54:42,542 --> 00:54:44,710 [creaking] 555 00:54:44,795 --> 00:54:46,545 He's rocking the ship. 556 00:54:46,588 --> 00:54:49,006 We'll tie each other to the mast upside down, 557 00:54:49,049 --> 00:54:51,717 so when the boat flips we'll be the right way up. 558 00:54:52,844 --> 00:54:54,386 Time it with the swell. 559 00:54:56,014 --> 00:54:59,725 Loose the cannons, you lazy bilge rats. 560 00:55:01,436 --> 00:55:05,064 Unstow the cargo. Let it shift. 561 00:55:05,732 --> 00:55:07,566 [crew shouting in Chinese] 562 00:55:56,783 --> 00:55:58,409 [ship creaking] 563 00:55:59,911 --> 00:56:01,996 [screaming] 564 00:56:10,046 --> 00:56:11,422 Now up... 565 00:56:12,966 --> 00:56:14,300 ...is down. 566 00:57:34,297 --> 00:57:36,173 [coughing] 567 00:57:45,475 --> 00:57:46,517 [squawks] 568 00:57:50,313 --> 00:57:52,314 This was your idea. 569 00:57:53,900 --> 00:57:56,402 Blessed sweet westerlies! 570 00:57:57,529 --> 00:57:58,529 We're back! 571 00:58:02,325 --> 00:58:03,617 lt's the sunrise. 572 00:58:16,756 --> 00:58:18,757 - [screeches] - Parley? 573 00:58:18,842 --> 00:58:21,301 We need our pistols! Get untied, hurry! 574 00:58:36,776 --> 00:58:38,152 All right, then! 575 00:58:38,236 --> 00:58:41,363 The Brethren Court is a-gathering at Shipwreck Cove. 576 00:58:41,448 --> 00:58:45,117 And, Jack, you and l are a-going. There'll be no arguing that point. 577 00:58:45,201 --> 00:58:46,618 l is arguing the point. 578 00:58:46,661 --> 00:58:50,289 lf there's pirates a-gathering, l'm pointing my ship the other way. 579 00:58:50,373 --> 00:58:53,792 The pirates are gathering to fight Beckett, and you're a pirate. 580 00:58:53,877 --> 00:58:56,170 Fight or not, you're not running, Jack. 581 00:58:56,254 --> 00:58:59,298 lfwe don't stand together, they'll hunt us down one by one, 582 00:58:59,340 --> 00:59:00,966 till there be none left but you. 583 00:59:01,885 --> 00:59:07,347 Quite like the sound of that. Captain Jack Sparrow, the last pirate. 584 00:59:07,432 --> 00:59:08,474 Aye. 585 00:59:08,975 --> 00:59:13,312 And you'll be fighting Jones alone. How does that figure into your plan? 586 00:59:13,396 --> 00:59:15,397 l'm still working on that. 587 00:59:15,482 --> 00:59:19,985 But l will not be going back to the Locker, mate. Count on that. 588 00:59:20,028 --> 00:59:21,070 [clicks] 589 00:59:22,155 --> 00:59:24,448 [guns clicking] 590 00:59:25,658 --> 00:59:26,992 Wet powder. 591 00:59:29,704 --> 00:59:33,248 Wait! We can still use them as clubs! 592 00:59:35,251 --> 00:59:37,795 - Ow! - Sorry. Effective, though. 593 00:59:38,880 --> 00:59:40,923 There's fresh water on this island. 594 00:59:41,007 --> 00:59:44,635 We can resupply there and get back to shooting each other later. 595 00:59:44,928 --> 00:59:47,721 You lead the shore party. l'll stay with my ship. 596 00:59:48,181 --> 00:59:50,641 l'll not be leaving my ship in your command. 597 00:59:50,683 --> 00:59:54,353 Why don't you both go ashore and leave the ship in my command. 598 00:59:55,563 --> 00:59:56,897 Temporarily. 599 00:59:59,109 --> 01:00:01,527 [telescope opening] 600 01:00:09,828 --> 01:00:12,287 [shouting] 601 01:00:14,707 --> 01:00:16,291 [squawks] Mind the boat. 602 01:00:27,345 --> 01:00:30,222 - Criminy. - Odds bodkins! 603 01:00:45,405 --> 01:00:47,739 [seagulls cawing] 604 01:00:49,242 --> 01:00:51,243 Careful! Careful! 605 01:00:52,787 --> 01:00:54,705 You stupid fish! 606 01:00:54,831 --> 01:00:56,790 Actually it's a cephalopod. 607 01:00:57,250 --> 01:00:58,458 Serves you right. 608 01:00:58,585 --> 01:01:01,587 [Ragetti] Pin, l bet people would pay a shilling to see this. 609 01:01:01,671 --> 01:01:04,840 And another shilling for a sketch of them sitting atop! 610 01:01:04,924 --> 01:01:07,926 Pintel and Ragetti, Kraken slayers. 611 01:01:08,011 --> 01:01:10,846 [Ragetti] We could serve up a slice as a souvenir. 612 01:01:10,930 --> 01:01:13,515 Still thinking of running, Jack? 613 01:01:14,267 --> 01:01:16,768 Think you can outrun the world? 614 01:01:22,442 --> 01:01:26,278 You know, the problem with being the last of anything... 615 01:01:26,362 --> 01:01:29,072 ...by and by, there be none left at all. 616 01:01:30,450 --> 01:01:35,454 Sometimes things come back, mate. We're living proof, you and me. 617 01:01:35,538 --> 01:01:38,665 Aye, but that's a gamble of long odds, ain't it? 618 01:01:39,375 --> 01:01:42,044 There's never a guarantee of coming back. 619 01:01:42,545 --> 01:01:45,214 But passing on, that's dead certain. 620 01:01:48,593 --> 01:01:51,595 Summoning the Brethren Court, then, is it? 621 01:01:51,638 --> 01:01:53,388 lt's our only hope, lad. 622 01:01:54,807 --> 01:01:57,809 That's a sad commentary in and of itself. 623 01:01:59,437 --> 01:02:02,105 The world used to be a bigger place. 624 01:02:04,776 --> 01:02:06,652 The world's still the same. 625 01:02:08,613 --> 01:02:11,365 There's just... less in it. 626 01:02:33,680 --> 01:02:36,014 Poisoned. Fouled by the body. 627 01:02:38,810 --> 01:02:42,604 Eh, l know him. He was in Singapore! 628 01:02:42,689 --> 01:02:44,690 - [squawks] Singapore. - Captain! 629 01:02:47,527 --> 01:02:48,610 Hoy! 630 01:02:49,696 --> 01:02:51,488 We got company! 631 01:03:02,959 --> 01:03:04,668 He's the captain. 632 01:03:06,462 --> 01:03:08,463 [shouting] 633 01:03:15,096 --> 01:03:16,388 Sao Feng... 634 01:03:16,472 --> 01:03:20,976 ...you showing up here, it is truly a remarkable coincidence. 635 01:03:23,771 --> 01:03:25,397 [Sao Feng] Jack Sparrow. 636 01:03:27,400 --> 01:03:29,484 You paid me great insult once. 637 01:03:29,569 --> 01:03:31,069 That doesn't sound like me. 638 01:03:33,031 --> 01:03:34,406 [groans] 639 01:03:35,950 --> 01:03:38,118 Shall we just call it square, then? 640 01:03:38,661 --> 01:03:39,828 Release her. 641 01:03:40,621 --> 01:03:44,458 - She's not part of the bargain. - And what bargain be that? 642 01:03:45,335 --> 01:03:47,336 You heard Captain Turner. 643 01:03:48,880 --> 01:03:51,465 - Release her! - "Captain Turner"? 644 01:03:51,549 --> 01:03:54,301 Aye, the perfidious rotter led a mutiny against us! 645 01:03:54,385 --> 01:03:56,928 l need the Pearl to free my father. 646 01:03:57,013 --> 01:03:59,514 That's the only reason l came on this voyage. 647 01:04:00,058 --> 01:04:02,893 Why didn't you tell me you were planning this? 648 01:04:02,935 --> 01:04:05,145 lt was my burden to bear. 649 01:04:07,398 --> 01:04:11,693 He needs the Pearl. Captain Turner needs the Pearl. 650 01:04:11,778 --> 01:04:15,822 And you felt guilty. And you and your Brethren Court. 651 01:04:16,866 --> 01:04:19,785 Did no one come to save me just because they missed me? 652 01:04:29,003 --> 01:04:30,462 l'm standing with them. 653 01:04:32,632 --> 01:04:38,303 l'm sorry, Jack, but there is an old friend who wants to see you first. 654 01:04:38,388 --> 01:04:42,015 l'm not certain l can survive any more visits from old friends. 655 01:04:44,435 --> 01:04:46,645 Here is your chance to find out. 656 01:04:56,072 --> 01:04:57,739 Curious. 657 01:04:57,824 --> 01:05:00,992 Your friends appear to be quite desperate, Jack. 658 01:05:01,035 --> 01:05:05,580 Perhaps they no longer believe that a gathering of squabbling pirates 659 01:05:05,665 --> 01:05:07,624 can defeatthe Flying Dutchman. 660 01:05:08,334 --> 01:05:11,795 And so despair leads to betrayal. 661 01:05:12,171 --> 01:05:16,174 But you and l are no strangers to betrayal, are we? 662 01:05:18,970 --> 01:05:20,470 lt's not here, Jack. 663 01:05:21,848 --> 01:05:23,265 What? What isn't? 664 01:05:23,349 --> 01:05:27,853 The heart of Davy Jones. lt's safely aboard the Dutchman, 665 01:05:27,895 --> 01:05:30,939 and so unavailable for use as leverage 666 01:05:31,023 --> 01:05:33,692 to satisfy your debt to the good captain. 667 01:05:33,734 --> 01:05:37,028 By my reckoning, that account has been settled. 668 01:05:37,155 --> 01:05:39,197 [Beckett] By your death? 669 01:05:39,282 --> 01:05:41,366 And yet here you are. 670 01:05:41,868 --> 01:05:44,536 Close your eyes and pretend it's all a bad dream. 671 01:05:44,579 --> 01:05:46,037 That's how l get by. 672 01:05:46,914 --> 01:05:50,542 And if Davy Jones were to learn of your survival? 673 01:05:51,169 --> 01:05:52,627 [man] Ship oars. 674 01:05:52,712 --> 01:05:54,254 [man 2] Ship oars. 675 01:05:54,547 --> 01:05:56,173 Be on your guard, men. 676 01:05:58,801 --> 01:06:00,677 My men are crew enough. 677 01:06:00,720 --> 01:06:02,888 Company ship, company crew. 678 01:06:03,973 --> 01:06:06,892 You agreed. The Black Pearlwas to be mine. 679 01:06:07,768 --> 01:06:09,186 And so it was. 680 01:06:12,231 --> 01:06:15,233 [Beckett] Perhaps you'll consider an alternative arrangement. 681 01:06:15,318 --> 01:06:20,614 One which requires absolutely nothing from you but information. 682 01:06:27,079 --> 01:06:31,750 Regarding the Brethren Court, no doubt. ln exchange for fair compensation? 683 01:06:32,835 --> 01:06:34,920 Square my debt with Jones... 684 01:06:35,922 --> 01:06:37,797 ...guarantee my freedom? 685 01:06:37,882 --> 01:06:39,508 Of course. 686 01:06:39,592 --> 01:06:41,510 lt's just good business. 687 01:06:42,595 --> 01:06:47,390 Were l in a divulgatory mood, what then might l divulge? 688 01:06:47,433 --> 01:06:49,643 Everything. 689 01:06:50,102 --> 01:06:51,436 Where are they meeting? 690 01:06:52,230 --> 01:06:54,231 Who are the pirate lords? 691 01:06:55,191 --> 01:06:58,401 What is the purpose of the nine pieces of eight? 692 01:06:59,028 --> 01:07:02,155 [man] Prepare the brig. 693 01:07:04,825 --> 01:07:09,746 Beckett agreed the Black Pearl was to be mine. 694 01:07:09,789 --> 01:07:13,458 He's not going to give up the only ship as can outrun the Dutchman, is he? 695 01:07:20,633 --> 01:07:24,970 Shame they're not bound to honor the code of the Brethren, isn't it? 696 01:07:25,054 --> 01:07:28,306 Because honor's a hard thing to come by nowadays. 697 01:07:28,975 --> 01:07:32,143 There is no honor to remaining with the losing side. 698 01:07:32,228 --> 01:07:36,773 Leaving it for the winning side, that's just good business. 699 01:07:36,816 --> 01:07:40,694 - The losing side, you say? - They have the Dutchman. 700 01:07:40,778 --> 01:07:42,279 Now the Pearl! 701 01:07:43,281 --> 01:07:45,198 And what do the Brethren have? 702 01:07:45,908 --> 01:07:48,994 We have Calypso. 703 01:07:56,752 --> 01:07:59,129 [laughs] Calypso. 704 01:08:01,173 --> 01:08:03,174 An old legend. 705 01:08:04,343 --> 01:08:09,264 No. The goddess herself, bound in human form. 706 01:08:09,682 --> 01:08:14,978 lmagine all the power of the seas brought to bear against our enemy. 707 01:08:15,021 --> 01:08:20,358 l intend to release her. But for that l need the Brethren Court. 708 01:08:22,695 --> 01:08:24,321 All the Court. 709 01:08:26,198 --> 01:08:27,866 You can keep Barbossa. 710 01:08:27,950 --> 01:08:32,037 The belligerent homunculus and his friend with the wooden eye, both. 711 01:08:32,079 --> 01:08:34,623 And Turner. Especially Turner. 712 01:08:34,707 --> 01:08:38,168 The rest go with me on the Pearl. l'll lead you to Shipwreck Cove, 713 01:08:38,210 --> 01:08:42,547 where l will hand you the pirates and you will not hand me to Jones. 714 01:08:42,632 --> 01:08:47,177 - Bloody fair deal, don't you think? - And what becomes of Miss Swann? 715 01:08:49,889 --> 01:08:52,057 What interest is she to you? 716 01:08:54,560 --> 01:08:56,936 What are you proposing, captain? 717 01:08:57,021 --> 01:09:00,023 What be accepting, cap'n? 718 01:09:01,484 --> 01:09:03,860 - The girl. - What? 719 01:09:03,903 --> 01:09:05,487 Jack. 720 01:09:06,155 --> 01:09:07,947 l've just recalled. 721 01:09:08,032 --> 01:09:13,036 l've got this wonderful compass, which points to whatever l want. 722 01:09:13,579 --> 01:09:15,830 So for what do l need you? 723 01:09:15,915 --> 01:09:17,916 Elizabeth is not part of any bargain. 724 01:09:18,751 --> 01:09:20,085 Out of the question. 725 01:09:20,127 --> 01:09:21,920 lt was not a question. 726 01:09:22,004 --> 01:09:23,755 Points to the thing you want most. 727 01:09:23,839 --> 01:09:26,049 And that is not the Brethren Court, is it? 728 01:09:26,092 --> 01:09:29,344 - Then what is, Jack? - Me. 729 01:09:30,262 --> 01:09:32,430 - Dead. - Done. 730 01:09:32,515 --> 01:09:35,183 What? Not done. 731 01:09:35,267 --> 01:09:37,811 You got us into this. lf it frees us, then done! 732 01:09:37,895 --> 01:09:38,978 Damn. 733 01:09:43,192 --> 01:09:46,945 Although, if l kill you, then l can use the compass 734 01:09:47,029 --> 01:09:51,533 to find Shipwreck Cove, is it, on my own. 735 01:09:51,867 --> 01:09:54,244 Cut out the middle man, as it were. 736 01:09:54,286 --> 01:09:56,037 Elizabeth, they are pirates. 737 01:09:56,122 --> 01:09:59,624 l have had more than enough experience dealing with pirates! 738 01:10:00,209 --> 01:10:02,585 Then we have an accord? 739 01:10:04,463 --> 01:10:07,006 With me killed, you'd arrive at the cove, 740 01:10:07,091 --> 01:10:10,301 find it a stronghold, nigh impregnable... 741 01:10:10,344 --> 01:10:13,304 ...able to withstand blockade for years. 742 01:10:13,347 --> 01:10:17,934 Then you'd be wishing, "lf only there was someone l had not killed inside 743 01:10:18,060 --> 01:10:21,479 to ensure that the pirates then come outside." 744 01:10:22,356 --> 01:10:24,274 And you can accomplish all this? 745 01:10:25,568 --> 01:10:28,653 You may kill me, but you may never insult me. 746 01:10:28,988 --> 01:10:30,029 Who am l? 747 01:10:32,324 --> 01:10:34,033 l'm Captain Jack Sparrow. 748 01:10:35,077 --> 01:10:36,828 [rumbling] 749 01:10:37,872 --> 01:10:39,038 Done! 750 01:10:49,341 --> 01:10:52,844 - [man shouting] - [cannon fire] 751 01:11:12,323 --> 01:11:13,490 [man] Man overboard! 752 01:11:27,546 --> 01:11:28,755 You're mad. 753 01:11:29,048 --> 01:11:32,300 Thank goodness. lf l wasn't, this'd probably never work. 754 01:11:36,889 --> 01:11:39,265 [Jack shouting] 755 01:11:49,985 --> 01:11:53,154 And that was without even a single drop of rum. 756 01:12:00,663 --> 01:12:05,416 Send this pestilent, traitorous, cowhearted, yeasty codpiece to the brig. 757 01:12:07,670 --> 01:12:09,337 Which ship do we follow? 758 01:12:09,421 --> 01:12:14,092 Signal the Dutchman to track down Sao Feng. We follow the Pearl. 759 01:12:15,052 --> 01:12:17,595 How soon can we have the ship ready to pursue? 760 01:12:17,638 --> 01:12:19,973 [wood cracking] 761 01:12:20,432 --> 01:12:21,766 [man] She's going down! 762 01:12:21,809 --> 01:12:23,351 [man 2] Stand clear! 763 01:12:27,439 --> 01:12:32,360 Do you think he plans it all out, orjust makes it up as he goes along? 764 01:12:34,238 --> 01:12:35,238 Sir. 765 01:12:54,133 --> 01:12:57,302 [speaking Chinese] 766 01:13:17,656 --> 01:13:23,661 By this time tomorrow, we will arrive at Shipwreck Cove and you will be free. 767 01:13:26,165 --> 01:13:27,582 Calypso. 768 01:13:28,667 --> 01:13:30,168 Excuse me? 769 01:13:31,170 --> 01:13:35,298 Not a name you fancy, l imagine, out of the many that you have... 770 01:13:35,841 --> 01:13:37,508 ...but it is what we call you. 771 01:13:39,386 --> 01:13:40,595 We being who? 772 01:13:45,351 --> 01:13:47,143 You confirm it. 773 01:13:48,520 --> 01:13:49,896 Confirm what? 774 01:13:51,190 --> 01:13:55,777 - You've told me nothing. - The Brethren Court, not l. 775 01:13:55,861 --> 01:14:00,448 The First Brethren Court, whose decision l would have opposed. 776 01:14:01,533 --> 01:14:03,451 They bound you to human form 777 01:14:03,535 --> 01:14:06,996 so the rule of the seas would belong to man and not... 778 01:14:07,039 --> 01:14:08,831 To me. 779 01:14:11,377 --> 01:14:16,255 But one such as you should never be anything less than what you are. 780 01:14:16,340 --> 01:14:18,925 Pretty speech from a captor. 781 01:14:19,009 --> 01:14:23,012 But words whispered through prison bars lose their charm. 782 01:14:23,347 --> 01:14:26,349 Can l be blamed for my efforts? 783 01:14:28,310 --> 01:14:32,563 All men are drawn to the sea, perilous though it may be. 784 01:14:32,648 --> 01:14:36,442 And some men offer desire as justification for their crimes. 785 01:14:37,486 --> 01:14:40,029 l offer simply my desire. 786 01:14:41,490 --> 01:14:42,991 And in return? 787 01:14:44,076 --> 01:14:48,037 l would have your gifts, should you choose to give them. 788 01:14:52,084 --> 01:14:56,087 And if l should choose not? 789 01:14:57,589 --> 01:14:59,590 Then l will take... 790 01:15:00,926 --> 01:15:01,926 ...your fury. 791 01:15:05,055 --> 01:15:06,764 [grunting] 792 01:15:06,849 --> 01:15:08,933 [Elizabeth panting] 793 01:15:16,900 --> 01:15:19,235 [pirates shouting] 794 01:15:27,745 --> 01:15:29,037 Sao Feng? 795 01:15:30,622 --> 01:15:31,748 Here. 796 01:15:32,124 --> 01:15:33,624 Please. 797 01:15:39,465 --> 01:15:43,009 With all nine pieces of eight... 798 01:15:45,471 --> 01:15:47,555 ...you will be free. 799 01:15:49,391 --> 01:15:50,516 Take it! 800 01:15:52,352 --> 01:15:54,187 You are captain now. 801 01:15:55,355 --> 01:15:56,397 Me? 802 01:15:59,026 --> 01:16:03,654 Go in my place to Shipwreck Cove. 803 01:16:05,699 --> 01:16:08,326 Captain! The ship is taken. We cannot... 804 01:16:09,745 --> 01:16:13,331 Forgive me... Calypso. 805 01:16:19,254 --> 01:16:21,380 [explosions and shouting] 806 01:16:22,549 --> 01:16:23,674 Sao. 807 01:16:28,764 --> 01:16:30,473 What did he tell you? 808 01:16:35,521 --> 01:16:37,396 He made me captain. 809 01:16:39,691 --> 01:16:41,901 Set! Fire! 810 01:16:47,366 --> 01:16:49,367 You are not my captain. 811 01:16:49,660 --> 01:16:50,993 Elizabeth. 812 01:16:51,870 --> 01:16:53,412 James. James. 813 01:16:58,168 --> 01:17:00,128 Thank God, you're alive. 814 01:17:00,838 --> 01:17:02,380 Your father'll be overjoyed 815 01:17:02,464 --> 01:17:05,299 - to know you're safe. - My father's dead. 816 01:17:05,759 --> 01:17:08,511 No, that can't be true. He returned to England. 817 01:17:09,513 --> 01:17:11,430 Did Lord Beckett tell you that? 818 01:17:12,724 --> 01:17:15,518 Who among you do you name as captain? 819 01:17:15,561 --> 01:17:17,061 Captain. Her. 820 01:17:17,146 --> 01:17:18,813 [all] Her. 821 01:17:21,692 --> 01:17:22,775 Captain? 822 01:17:22,860 --> 01:17:26,529 Tow the ship. Put the prisoners in the brig. 823 01:17:27,823 --> 01:17:29,782 The captain shall have my quarters. 824 01:17:31,368 --> 01:17:32,827 Thank you, sir. 825 01:17:32,911 --> 01:17:36,622 - But l prefer to remain with my crew. - Elizabeth. 826 01:17:36,707 --> 01:17:38,207 l swear. 827 01:17:39,126 --> 01:17:40,209 l did not know. 828 01:17:40,252 --> 01:17:44,422 Knowwhat? Which side you chose? 829 01:17:52,431 --> 01:17:54,182 Well, now you do. 830 01:18:02,858 --> 01:18:03,858 Bootstrap? 831 01:18:07,112 --> 01:18:09,655 [chuckling] 832 01:18:12,451 --> 01:18:13,784 Bootstrap. 833 01:18:14,286 --> 01:18:15,494 Bill Turner? 834 01:18:16,622 --> 01:18:17,788 [man] Bootstrap. 835 01:18:26,965 --> 01:18:28,841 You know my name. 836 01:18:32,346 --> 01:18:33,721 Yes, l know your son. 837 01:18:35,807 --> 01:18:37,308 Will Turner. 838 01:18:38,769 --> 01:18:39,852 William. 839 01:18:45,734 --> 01:18:48,236 He made it. He's alive. 840 01:18:48,320 --> 01:18:52,531 And now he sends you to tell me that he's coming to get me. 841 01:18:54,493 --> 01:18:56,869 God's wounds. He's on his way. 842 01:18:56,954 --> 01:18:58,329 Yes, Will is alive. 843 01:18:59,748 --> 01:19:01,332 And he wants to help you. 844 01:19:06,797 --> 01:19:10,424 He can't help me. He won't come. 845 01:19:11,176 --> 01:19:12,760 But you're his father. 846 01:19:13,595 --> 01:19:15,346 l know you. 847 01:19:16,181 --> 01:19:17,765 He spoke of you. 848 01:19:19,726 --> 01:19:22,895 He can't save me. He can't come because of you. 849 01:19:24,273 --> 01:19:25,314 Me? 850 01:19:26,858 --> 01:19:28,567 You're Elizabeth. 851 01:19:29,945 --> 01:19:31,404 Yes, l'm Elizabeth. 852 01:19:33,198 --> 01:19:38,202 lf Jones be slain, he who slays him must take his place. 853 01:19:38,745 --> 01:19:41,622 Captain... Forever. 854 01:19:44,501 --> 01:19:47,461 The Dutchman must always have a captain. 855 01:19:48,171 --> 01:19:50,256 And if he saves me... 856 01:19:51,466 --> 01:19:53,342 ...he loses you. 857 01:19:56,305 --> 01:19:57,388 l see. 858 01:19:59,391 --> 01:20:01,225 He won't pick me. 859 01:20:02,185 --> 01:20:04,353 l wouldn't pick me. 860 01:20:09,401 --> 01:20:10,943 Tell him not to come. 861 01:20:13,155 --> 01:20:15,281 Tell him to stay away. 862 01:20:16,575 --> 01:20:18,617 Tell him it's too late. 863 01:20:20,203 --> 01:20:22,455 l'm already a part of the ship... 864 01:20:24,541 --> 01:20:26,167 ...and the crew. 865 01:20:28,337 --> 01:20:29,337 Bootstrap. 866 01:20:32,424 --> 01:20:37,303 You know my name. 867 01:20:38,555 --> 01:20:40,389 Yes, l know your son. 868 01:20:41,391 --> 01:20:43,100 William. 869 01:20:45,687 --> 01:20:47,646 He's coming for me. 870 01:20:48,357 --> 01:20:49,857 Wait and see. 871 01:20:50,942 --> 01:20:52,276 You'll see. 872 01:20:53,695 --> 01:20:55,446 He promised. 873 01:21:11,880 --> 01:21:13,798 [man] Swing her over. 874 01:21:15,008 --> 01:21:16,801 Ready those lines. 875 01:21:28,522 --> 01:21:29,688 Sir. 876 01:21:33,068 --> 01:21:34,944 [Beckett] A breadcrumb trail. 877 01:21:34,986 --> 01:21:39,323 - And we're meant to follow. - A betrayer among them? 878 01:21:39,408 --> 01:21:44,578 - Or a trap? - A gambit by a skilled opponent. 879 01:21:45,872 --> 01:21:49,875 - Adjust course, lieutenant. - Sir? 880 01:21:51,711 --> 01:21:54,004 We can only hope to reach our destination 881 01:21:54,047 --> 01:21:56,090 before they run out of bodies. 882 01:22:09,729 --> 01:22:12,815 You escaped the brig even quicker than l expected. 883 01:22:13,733 --> 01:22:17,153 William, do you notice anything? 884 01:22:18,822 --> 01:22:20,030 Rather... 885 01:22:20,449 --> 01:22:23,993 ...do you notice something that is not there to be noticed? 886 01:22:24,744 --> 01:22:27,746 - You haven't raised an alarm. - Odd, isn't it? 887 01:22:27,831 --> 01:22:29,290 Not as odd as this. 888 01:22:30,709 --> 01:22:33,169 Come up with this all by your lonesome, did you? 889 01:22:33,211 --> 01:22:36,255 l said to myself, "Think like Jack." 890 01:22:36,631 --> 01:22:38,841 This is what you've arrived at? 891 01:22:38,884 --> 01:22:42,219 Lead Beckett to Shipwreck Cove so as to gain his trust... 892 01:22:42,304 --> 01:22:44,138 ...accomplish your own ends? 893 01:22:44,222 --> 01:22:46,015 lt's like you don't know me at all. 894 01:22:49,311 --> 01:22:52,396 And how does your dearly beloved feel about this plan? 895 01:22:53,773 --> 01:22:55,107 Ah. 896 01:22:55,734 --> 01:22:58,235 You've not seen fit to trust her with it. 897 01:23:01,615 --> 01:23:03,199 l'm losing her, Jack. 898 01:23:03,909 --> 01:23:07,870 Every step l make for my father is a step away from Elizabeth. 899 01:23:08,330 --> 01:23:12,041 lf you choose to lock your heart away, you'll lose her for certain. 900 01:23:12,584 --> 01:23:15,753 lf l might lend a machete to your intellectual thicket... 901 01:23:16,922 --> 01:23:18,923 ...avoid the choice altogether. 902 01:23:19,758 --> 01:23:21,217 Change the facts. 903 01:23:22,260 --> 01:23:25,262 Let someone else dispatch Jones. 904 01:23:26,056 --> 01:23:27,389 Who? 905 01:23:31,645 --> 01:23:32,645 You? 906 01:23:34,981 --> 01:23:38,400 Death has a curious way of reshuffling one's priorities. 907 01:23:38,443 --> 01:23:41,987 l slip aboard the Dutchman, find the heart, stab the beating thing, 908 01:23:42,072 --> 01:23:43,822 your father's free from his debt, 909 01:23:43,907 --> 01:23:46,617 you're free to be with your charming murderess. 910 01:23:46,701 --> 01:23:50,538 You're willing to cut out your heart and bind yourself to the Dutchman... 911 01:23:50,622 --> 01:23:54,583 - ...forever? - No, mate. l'm free forever. 912 01:23:54,626 --> 01:23:58,671 Free to sail the seas beyond the edges of the map. Free from death itself. 913 01:23:59,005 --> 01:24:01,090 You have to do the job though, Jack. 914 01:24:01,132 --> 01:24:04,218 You have to ferry souls to the next world. 915 01:24:04,844 --> 01:24:07,471 - Or end up just like Jones. - [groans] 916 01:24:09,516 --> 01:24:11,517 l don't have the face for tentacles. 917 01:24:13,353 --> 01:24:15,938 But immortal has to count for something, eh? 918 01:24:19,943 --> 01:24:21,110 What's this for? 919 01:24:21,152 --> 01:24:23,862 Think like me. lt'll come to you. 920 01:24:37,127 --> 01:24:39,503 My regards to Davy Jones. 921 01:24:44,801 --> 01:24:46,260 l hate him. 922 01:24:50,849 --> 01:24:51,974 Come with me. 923 01:24:55,520 --> 01:24:56,770 Quickly. 924 01:25:05,822 --> 01:25:07,072 What are you doing? 925 01:25:08,742 --> 01:25:10,784 Choosing a side. 926 01:25:30,013 --> 01:25:32,014 [whispering in Chinese] 927 01:25:35,310 --> 01:25:39,271 Do not go to Shipwreck Cove. Beckett knows of the meeting of the Brethren. 928 01:25:39,356 --> 01:25:41,690 l fear there may be a traitor among them. 929 01:25:43,026 --> 01:25:45,152 lt's too late to earn my forgiveness. 930 01:25:46,404 --> 01:25:49,198 l had nothing to do with your father's death. 931 01:25:51,409 --> 01:25:54,411 But that does not absolve me of my other sins. 932 01:25:57,916 --> 01:25:58,999 Come with us. 933 01:26:03,088 --> 01:26:04,755 James, come with me. 934 01:26:05,965 --> 01:26:07,883 [Bootstrap Bill] Who goes there? 935 01:26:10,637 --> 01:26:12,596 Go. l will follow. 936 01:26:14,182 --> 01:26:15,849 You're lying. 937 01:26:18,603 --> 01:26:21,480 Our destinies have been entwined, Elizabeth... 938 01:26:23,858 --> 01:26:25,401 ...but neverjoined. 939 01:26:31,908 --> 01:26:33,617 Go, now. 940 01:26:39,582 --> 01:26:41,750 Back to your station, sailor. 941 01:26:43,586 --> 01:26:48,841 - No one leaves the ship. - Stand down. That's an order. 942 01:26:48,925 --> 01:26:50,634 That's an order. 943 01:26:51,678 --> 01:26:54,346 Part of the crew, part of the ship. 944 01:26:54,431 --> 01:26:57,182 Part of the crew, part of the ship. Part of the crew... 945 01:26:57,267 --> 01:27:00,144 - Steady, man. - Part of the crew, part of the ship. 946 01:27:00,228 --> 01:27:02,646 All hands, prisoner escape! 947 01:27:02,981 --> 01:27:05,190 - Belay that! - James! 948 01:27:12,490 --> 01:27:14,658 [screaming] 949 01:27:16,953 --> 01:27:19,037 [man] Prisoner escape! 950 01:27:21,499 --> 01:27:23,167 James! No! 951 01:27:32,218 --> 01:27:35,012 - The admiral's dead. - Admiral's dead? 952 01:27:35,096 --> 01:27:37,139 - The admiral's dead. - Admiral's dead. 953 01:27:40,351 --> 01:27:42,895 - To the captain's cabin! - [all] Aye! 954 01:27:42,979 --> 01:27:44,980 Back to the ship. 955 01:27:46,941 --> 01:27:50,861 James Norrington. Do you fear death? 956 01:28:00,205 --> 01:28:02,289 l take that as a "no." 957 01:28:06,795 --> 01:28:08,337 Nice sword. 958 01:28:29,275 --> 01:28:34,321 The Dutchman is under my command. 959 01:28:36,825 --> 01:28:39,117 For now. 960 01:28:54,926 --> 01:28:56,969 Look alive and keep a weather eye. 961 01:28:57,053 --> 01:28:59,429 Not for naught it's called Shipwreck lsland. 962 01:28:59,514 --> 01:29:02,933 Where lies Shipwreck Cove and the town of Shipwreck. 963 01:29:03,017 --> 01:29:05,435 You heard him. Step lively. 964 01:29:05,520 --> 01:29:07,855 For all that pirates are clever clogs, 965 01:29:07,939 --> 01:29:10,774 we are unimaginative when it comes to naming things. 966 01:29:10,817 --> 01:29:12,067 Aye. 967 01:29:12,110 --> 01:29:16,280 l once sailed with a geezer who lost both of his arms and part of his eye. 968 01:29:16,322 --> 01:29:17,948 What you call him? 969 01:29:19,117 --> 01:29:20,325 Larry. 970 01:29:24,038 --> 01:29:26,999 l do not renege on a bargain once struck. 971 01:29:27,083 --> 01:29:29,084 But we agreed on ends only. 972 01:29:29,127 --> 01:29:32,129 The means are mine to decide. 973 01:29:32,171 --> 01:29:34,673 Caution, Barbossa. 974 01:29:34,757 --> 01:29:38,969 Do not forget it was by my power you return from the dead. 975 01:29:39,053 --> 01:29:42,890 Or what it mean if you fail me. 976 01:29:46,144 --> 01:29:49,021 Don't you forget why you had to bring me back. 977 01:29:49,105 --> 01:29:52,816 Why l could not leave Jack to his well-deserved fate. 978 01:29:53,735 --> 01:29:56,278 lt took nine pirate lords to bind you, Calypso. 979 01:29:56,821 --> 01:30:00,115 And it'll take no less than nine to set you free. 980 01:30:00,158 --> 01:30:02,367 Masters Pintel and Ragetti. 981 01:30:04,203 --> 01:30:07,331 Take this fishwife to the brig. 982 01:30:09,167 --> 01:30:11,293 Right this way, Mrs. Fish. 983 01:30:39,113 --> 01:30:43,116 l cannot be summoned like some mongrel pup. 984 01:30:43,201 --> 01:30:45,118 Apparently, you can. 985 01:30:45,662 --> 01:30:47,329 l believe you know each other. 986 01:30:49,958 --> 01:30:51,875 [chuckles] 987 01:30:51,918 --> 01:30:56,046 Come to join my crew again, Master Turner? 988 01:30:56,130 --> 01:30:57,506 Not yours. 989 01:30:57,924 --> 01:30:59,132 His. 990 01:31:00,051 --> 01:31:02,177 Jack Sparrow sends his regards. 991 01:31:03,262 --> 01:31:05,097 Sparrow? 992 01:31:06,557 --> 01:31:08,141 You didn't tell him. 993 01:31:08,226 --> 01:31:11,436 We rescued Jack from the Locker along with the Black Pearl. 994 01:31:12,230 --> 01:31:15,107 What else have you not told me? 995 01:31:15,900 --> 01:31:19,903 There is an issue far more troublesome. 996 01:31:21,239 --> 01:31:24,825 l believe you're familiar with a person called Calypso. 997 01:31:27,453 --> 01:31:29,162 Not a person. 998 01:31:29,914 --> 01:31:30,956 A heathen god. 999 01:31:31,040 --> 01:31:34,584 One who delights in cursing men with their wildest dreams 1000 01:31:34,627 --> 01:31:37,963 and then revealing them to be hollow and naught but ash. 1001 01:31:38,047 --> 01:31:41,174 - The world is well rid of her. - Not quite so well, actually. 1002 01:31:42,093 --> 01:31:44,678 The Brethren Court intends to release her. 1003 01:31:45,471 --> 01:31:47,264 No! They cannot! 1004 01:31:47,348 --> 01:31:50,308 The First Court promised to imprison her forever. 1005 01:31:50,393 --> 01:31:53,353 - That was our agreement. - Your agreement? 1006 01:31:55,898 --> 01:31:59,901 l showed them how to bind her. 1007 01:31:59,944 --> 01:32:01,945 She could not be trusted. 1008 01:32:01,988 --> 01:32:03,822 l... She gave me no choice. 1009 01:32:04,407 --> 01:32:07,325 We must act before they release her. 1010 01:32:07,410 --> 01:32:09,161 You loved her. 1011 01:32:10,413 --> 01:32:12,372 She's the one. 1012 01:32:12,457 --> 01:32:14,458 And then you betrayed her. 1013 01:32:14,500 --> 01:32:18,295 She pretended to love me. 1014 01:32:18,379 --> 01:32:22,132 She betrayed me. 1015 01:32:24,969 --> 01:32:28,513 And after which betrayal did you cut out your heart, l wonder. 1016 01:32:31,809 --> 01:32:34,478 Do not test me. 1017 01:32:34,562 --> 01:32:36,313 l hadn't finished that. 1018 01:32:38,316 --> 01:32:40,442 You will free my father. 1019 01:32:41,152 --> 01:32:43,612 And you will guarantee Elizabeth's safety. 1020 01:32:43,654 --> 01:32:45,280 Along with my own. 1021 01:32:45,323 --> 01:32:47,908 Your terms are steep, Mr. Turner. 1022 01:32:47,992 --> 01:32:50,744 We will expect fair value in return. 1023 01:32:51,162 --> 01:32:55,123 There is only one price l will accept: 1024 01:32:55,166 --> 01:32:58,251 Calypso murdered. 1025 01:33:00,171 --> 01:33:02,506 Calypso's aboard the Black Pearl. 1026 01:33:04,550 --> 01:33:07,928 Jack has sailed the Black Pearl to Shipwreck Cove. 1027 01:33:08,971 --> 01:33:14,184 And with you no longer aboard her, how do you propose to lead us there? 1028 01:33:26,030 --> 01:33:28,615 What is it you want most? 1029 01:34:00,565 --> 01:34:02,107 Look at them all. 1030 01:34:02,191 --> 01:34:06,278 There's not been a gathering like this in our lifetime. 1031 01:34:07,071 --> 01:34:09,072 And l owe them all money. 1032 01:34:10,741 --> 01:34:13,243 [murmuring] 1033 01:34:14,495 --> 01:34:16,955 As he who issued summons, 1034 01:34:17,039 --> 01:34:21,585 l convene this, the Fourth Brethren Court. 1035 01:34:21,669 --> 01:34:24,462 [murmuring] 1036 01:34:25,673 --> 01:34:29,134 To confirm your lordship and right to be heard, 1037 01:34:29,260 --> 01:34:33,972 present now your pieces of eight, my fellow cap'ns. 1038 01:34:42,106 --> 01:34:45,317 Those aren't pieces of eight. They're just pieces ofjunk. 1039 01:34:45,401 --> 01:34:49,112 Aye. The original plan was to use nine pieces of eight to bind Calypso. 1040 01:34:49,197 --> 01:34:53,533 But when the First Court met, the Brethren were to a one skint broke. 1041 01:34:54,243 --> 01:34:55,285 So change the name. 1042 01:34:56,495 --> 01:35:00,707 To "nine pieces ofwhatever we happened to have in our pockets at the time?" 1043 01:35:00,791 --> 01:35:03,126 Oh, yes. That sounds very piratey. 1044 01:35:06,756 --> 01:35:09,257 Master Ragetti, if you will. 1045 01:35:10,051 --> 01:35:13,053 l kept it safe, just like you said when you gave it to me. 1046 01:35:13,137 --> 01:35:16,223 Aye, you have. But now l need it back. 1047 01:35:19,101 --> 01:35:20,185 Sparrow. 1048 01:35:26,317 --> 01:35:29,945 Might l point out that we are still short one pirate lord, 1049 01:35:29,987 --> 01:35:33,990 and l'm as content as a cucumber to wait until Sao Feng joins us. 1050 01:35:34,033 --> 01:35:35,659 [Elizabeth] Sao Feng is dead. 1051 01:35:37,787 --> 01:35:39,871 He fell to the Flying Dutchman. 1052 01:35:40,122 --> 01:35:41,248 The plagued ship. 1053 01:35:42,500 --> 01:35:45,877 He made you captain? They're giving the bloody title away now. 1054 01:35:45,962 --> 01:35:48,922 - iQué lo manden al diablo! - Listen. Listen to me. 1055 01:35:49,006 --> 01:35:51,216 Our location has been betrayed. 1056 01:35:51,300 --> 01:35:54,928 Jones is under the command of Lord Beckett. They're on their way here. 1057 01:35:55,012 --> 01:35:58,682 - Who is this betrayer? - Not likely anyone among us. 1058 01:35:59,058 --> 01:36:01,101 - Where's Will? - Not among us. 1059 01:36:01,185 --> 01:36:03,895 lt matters not how they found us. The question is, 1060 01:36:03,980 --> 01:36:06,481 what will we do now that they have? 1061 01:36:06,524 --> 01:36:08,024 We fight. 1062 01:36:12,113 --> 01:36:15,532 Shipwreck Cove is a fortress. 1063 01:36:15,616 --> 01:36:18,410 A well-supplied fortress. 1064 01:36:19,036 --> 01:36:22,831 There is no need to fight if they cannot get to us. 1065 01:36:23,582 --> 01:36:26,960 There be a third course. 1066 01:36:28,212 --> 01:36:30,630 ln another age, at this very spot, 1067 01:36:30,715 --> 01:36:36,219 the First Brethren Court captured the sea goddess and bound her in her bones. 1068 01:36:38,931 --> 01:36:40,390 That was a mistake. 1069 01:36:41,392 --> 01:36:44,144 Oh, we tamed the seas for ourselves, aye. 1070 01:36:45,104 --> 01:36:48,231 But opened the door to Beckett and his ilk. 1071 01:36:50,234 --> 01:36:52,652 Better were the days when mastery of seas 1072 01:36:52,737 --> 01:36:56,573 came not from bargains struck with eldritch creatures, 1073 01:36:56,615 --> 01:37:00,994 but from the sweat of a man's brow and the strength of his back alone. 1074 01:37:01,078 --> 01:37:02,912 You all know this to be true. 1075 01:37:03,748 --> 01:37:05,081 Gentlemen. 1076 01:37:06,208 --> 01:37:07,375 Ladies. 1077 01:37:12,006 --> 01:37:15,008 We must free Calypso. 1078 01:37:22,099 --> 01:37:23,933 [clamoring] 1079 01:37:24,018 --> 01:37:26,436 - Shoot him. - Cut out his tongue! 1080 01:37:26,520 --> 01:37:30,440 Shoot him, cut out his tongue, then shoot his tongue. And trim that beard. 1081 01:37:30,483 --> 01:37:33,026 Sao Feng would've agreed with Barbossa. 1082 01:37:33,110 --> 01:37:35,987 Calypso was our enemy then, she will be our enemy now. 1083 01:37:36,072 --> 01:37:37,989 lt's unlikely her mood's improved. 1084 01:37:38,074 --> 01:37:41,910 l would still agree with Sao Feng. We release Calypso. 1085 01:37:41,952 --> 01:37:44,913 - You threaten me? - l silence you. 1086 01:37:45,873 --> 01:37:48,083 [all shouting] 1087 01:37:57,134 --> 01:38:00,303 - This is madness. - This is politics. 1088 01:38:00,388 --> 01:38:02,972 Meanwhile, our enemies are bearing down upon us. 1089 01:38:03,057 --> 01:38:05,600 lf they not be here already. 1090 01:38:05,643 --> 01:38:08,144 [shouting and gunfire in distance] 1091 01:38:11,482 --> 01:38:16,486 [music box playing] 1092 01:38:27,706 --> 01:38:29,040 [music box stops] 1093 01:38:29,125 --> 01:38:32,252 [another music box playing] 1094 01:38:41,804 --> 01:38:44,180 My sweet. 1095 01:38:44,473 --> 01:38:46,599 You come for me. 1096 01:38:47,560 --> 01:38:52,522 - You were expecting me. - lt has been torture. 1097 01:38:52,606 --> 01:38:56,860 Trapped in this single form. 1098 01:38:57,361 --> 01:38:59,737 Cut off from the sea. 1099 01:39:00,197 --> 01:39:02,824 From all that l love. 1100 01:39:04,076 --> 01:39:05,493 From you. 1101 01:39:06,203 --> 01:39:10,707 Ten years l devoted to the duty you charged to me. 1102 01:39:12,084 --> 01:39:17,505 Ten years l looked after those who died at sea. 1103 01:39:18,174 --> 01:39:22,719 And, finally, when we could be together again... 1104 01:39:24,513 --> 01:39:28,308 - ...you weren't there. - [music box stops] 1105 01:39:28,726 --> 01:39:31,311 Why weren't you there? 1106 01:39:34,732 --> 01:39:36,357 lt's my nature. 1107 01:39:37,568 --> 01:39:42,155 Would you love me if l was anything but what l am? 1108 01:39:43,324 --> 01:39:47,118 l do not love you. 1109 01:39:49,622 --> 01:39:53,333 Many things you were, Davy Jones. 1110 01:39:54,418 --> 01:39:56,544 But never cruel. 1111 01:39:57,379 --> 01:40:00,340 You have corrupted your purpose... 1112 01:40:01,717 --> 01:40:04,302 ...and so your self. 1113 01:40:05,387 --> 01:40:10,266 And you did hide away what should always have been mine. 1114 01:40:10,309 --> 01:40:12,727 [gasping] 1115 01:40:30,120 --> 01:40:33,206 Calypso. 1116 01:40:36,252 --> 01:40:38,127 l will be free. 1117 01:40:40,047 --> 01:40:43,758 And when l am, l would give you my heart. 1118 01:40:44,510 --> 01:40:47,512 And we would be together always. 1119 01:40:48,138 --> 01:40:51,516 lf only you had a heart to give. 1120 01:40:56,313 --> 01:40:58,356 Why did you come? 1121 01:41:15,666 --> 01:41:20,837 And what fate have you planned for your captors? 1122 01:41:21,213 --> 01:41:23,214 The Brethren Court? 1123 01:41:25,175 --> 01:41:30,013 All of them, the last thing they will learn in this life... 1124 01:41:30,055 --> 01:41:32,765 ...is how cruel l can be. 1125 01:41:37,354 --> 01:41:41,816 And what of your fate, Davy Jones? 1126 01:41:43,277 --> 01:41:46,779 My heart will always belong to you. 1127 01:41:52,995 --> 01:41:55,330 - [shouting] - [glass breaking] 1128 01:42:00,169 --> 01:42:03,963 lt was the First Court what imprisoned Calypso. 1129 01:42:04,048 --> 01:42:06,341 We should be the ones to set her free. 1130 01:42:06,383 --> 01:42:10,720 And in her gratitude, she will see fit to grant us boons. 1131 01:42:10,804 --> 01:42:13,264 Whose boons? Your boons? 1132 01:42:13,349 --> 01:42:16,351 Utterly deceptive twaddle-speak, says l. 1133 01:42:16,393 --> 01:42:20,813 lf you have a better alternative, please, share. 1134 01:42:22,066 --> 01:42:23,107 Cuttlefish. 1135 01:42:24,318 --> 01:42:26,402 Aye. 1136 01:42:27,363 --> 01:42:29,989 Let us not, dear friends, 1137 01:42:30,074 --> 01:42:33,076 forget our dear friends, the cuttlefish. 1138 01:42:33,577 --> 01:42:35,787 Flipping glorious little sausages. 1139 01:42:35,871 --> 01:42:39,832 Pen them up together, they'll devour each other without a second thought. 1140 01:42:39,917 --> 01:42:41,167 Human nature, isn't it? 1141 01:42:41,251 --> 01:42:43,252 Or... Or fish nature. 1142 01:42:43,337 --> 01:42:47,090 So, yes, we could hole up here well-provisioned and well-armed. 1143 01:42:47,132 --> 01:42:49,300 Half of us would be dead within the month. 1144 01:42:49,385 --> 01:42:53,304 Which seems quite grim to me, any way you slice it. Or... 1145 01:42:55,182 --> 01:42:56,516 Uh... 1146 01:42:58,268 --> 01:43:04,023 As my learned colleague so naively suggests, 1147 01:43:04,108 --> 01:43:08,111 we can release Calypso, and we can pray that she will be merciful. 1148 01:43:09,613 --> 01:43:10,863 l rather doubt it. 1149 01:43:11,657 --> 01:43:15,660 Can we pretend she's anything other than a woman scorned 1150 01:43:15,744 --> 01:43:18,621 like which fury hell hath no? We cannot. 1151 01:43:19,790 --> 01:43:23,042 Res ipsa loquitur, tabula in naufragio. 1152 01:43:23,127 --> 01:43:25,878 We are left with but one option. 1153 01:43:25,963 --> 01:43:29,799 l agree with, and l cannot believe the words are coming out of me mouth... 1154 01:43:32,136 --> 01:43:35,054 ...Captain Swann. We must fight. 1155 01:43:35,139 --> 01:43:38,349 - You've always run away from a fight. - Have not. 1156 01:43:38,434 --> 01:43:39,475 - Have so. - Have not. 1157 01:43:39,643 --> 01:43:40,685 - Have so. - Have not! 1158 01:43:40,811 --> 01:43:43,980 - You have so, and you know it. - Have not. Slander and calumny. 1159 01:43:44,064 --> 01:43:48,359 l have only ever embraced that oldest and noblest of pirate traditions. 1160 01:43:48,444 --> 01:43:52,655 l submit that here now that is what we all must do: 1161 01:43:52,698 --> 01:43:54,115 We must fight... 1162 01:43:54,867 --> 01:43:56,367 ...to run away. 1163 01:43:56,452 --> 01:43:58,786 - Aye! - [all] Aye! 1164 01:44:00,539 --> 01:44:05,001 As per the code, an act ofwar, and this be exactly that, 1165 01:44:05,043 --> 01:44:07,962 can only be declared by the pirate king. 1166 01:44:08,005 --> 01:44:10,590 - You made that up. - Did l, now? 1167 01:44:10,674 --> 01:44:15,178 l call on Cap'n Teague, keeper of the code. 1168 01:44:16,180 --> 01:44:19,640 Sri Sumbhajee proclaims this all to be folly! 1169 01:44:21,268 --> 01:44:23,770 - Hang the code. Who cares a...? - [gunshot] 1170 01:44:31,779 --> 01:44:33,613 Code is the law. 1171 01:44:45,626 --> 01:44:47,627 You're in my way, boy. 1172 01:44:56,845 --> 01:44:59,472 - The code. - The code. 1173 01:44:59,556 --> 01:45:01,808 As set forth by Morgan and Bartholomew. 1174 01:45:12,736 --> 01:45:14,028 [whistles] 1175 01:45:19,827 --> 01:45:23,788 - That can't... How did... - Sea turtles, mate. 1176 01:45:23,872 --> 01:45:25,206 [barks] 1177 01:45:26,667 --> 01:45:28,167 Sea turtles. 1178 01:45:42,933 --> 01:45:45,643 Ah. Barbossa is right. 1179 01:45:45,727 --> 01:45:47,228 [Jack] Hang on a minute. 1180 01:45:48,689 --> 01:45:50,648 "lt shall be the duties, as the king, 1181 01:45:50,732 --> 01:45:54,193 to declare war, parley with shared adversaries..." 1182 01:45:54,278 --> 01:45:55,278 Fancy that. 1183 01:45:55,320 --> 01:45:57,780 There has not been a king since the First Court. 1184 01:45:57,865 --> 01:45:59,532 And that's not likely to change. 1185 01:45:59,616 --> 01:46:01,617 - Not likely. - Why not? 1186 01:46:01,785 --> 01:46:04,412 See, the pirate king is elected by popular vote. 1187 01:46:04,454 --> 01:46:07,957 And each pirate only ever votes for hisself. 1188 01:46:08,041 --> 01:46:09,125 l call for a vote. 1189 01:46:10,627 --> 01:46:12,795 - [murmuring] - [playing guitar] 1190 01:46:13,964 --> 01:46:16,299 l vote for Ammand the corsair. 1191 01:46:16,383 --> 01:46:18,968 Capitaine Chevalle, the penniless Frenchman. 1192 01:46:19,303 --> 01:46:21,971 Sri Sumbhajee votes for Sri Sumbhajee. 1193 01:46:22,890 --> 01:46:24,807 Mistress Ching. 1194 01:46:24,892 --> 01:46:26,309 Gentleman Jocard. 1195 01:46:26,977 --> 01:46:29,562 - Elizabeth Swann. - Barbossa. 1196 01:46:29,646 --> 01:46:31,397 Vallenueva! 1197 01:46:32,232 --> 01:46:33,566 Elizabeth Swann. 1198 01:46:34,610 --> 01:46:36,527 - What? - l know. Curious, isn't it? 1199 01:46:39,072 --> 01:46:40,698 Vote for me. Vote for me. 1200 01:46:43,160 --> 01:46:44,577 What you talking about? 1201 01:46:44,661 --> 01:46:45,745 No! 1202 01:46:45,829 --> 01:46:49,457 Am l to understand that you lot will not be keeping to the code, then? 1203 01:46:49,499 --> 01:46:51,709 [string breaks] 1204 01:46:58,342 --> 01:46:59,508 Very well. 1205 01:47:02,888 --> 01:47:07,892 What say you, Captain Swann, king of the Brethren Court? 1206 01:47:09,853 --> 01:47:12,188 Prepare every vessel that floats. 1207 01:47:13,023 --> 01:47:14,190 At dawn... 1208 01:47:15,776 --> 01:47:16,984 ...we're at war. 1209 01:47:20,781 --> 01:47:24,367 [high-pitched] And so we shall go to war. 1210 01:47:24,451 --> 01:47:27,578 [all shouting] 1211 01:47:38,048 --> 01:47:39,048 What? 1212 01:47:40,050 --> 01:47:42,843 You've seen it all, done it all. You survived. 1213 01:47:43,387 --> 01:47:46,222 That's the trick, isn't it? To survive? 1214 01:47:46,765 --> 01:47:50,226 lt's notjust about living forever, Jackie. 1215 01:47:54,189 --> 01:47:58,275 The trick is living with yourself forever. 1216 01:48:02,322 --> 01:48:03,489 How's Mum? 1217 01:48:10,414 --> 01:48:11,956 She looks great. 1218 01:48:33,395 --> 01:48:36,981 The enemy is here! Let's take them! 1219 01:48:37,232 --> 01:48:39,275 [shouting] 1220 01:48:50,370 --> 01:48:51,704 [shouting stops] 1221 01:49:00,338 --> 01:49:02,840 [parrot] Abandon ship. Abandon ship. 1222 01:49:11,808 --> 01:49:12,975 Parley? 1223 01:50:09,741 --> 01:50:13,369 You be the cur that led these wolves to our door. 1224 01:50:13,453 --> 01:50:17,665 Don't blame Turner. He was merely the tool of your betrayal. 1225 01:50:17,707 --> 01:50:22,253 lf you wish to see its grand architect, look to your left. 1226 01:50:25,674 --> 01:50:27,383 My hands are clean in this. 1227 01:50:28,385 --> 01:50:29,552 Figuratively. 1228 01:50:30,095 --> 01:50:32,555 My actions were my own and to my own purpose. 1229 01:50:32,639 --> 01:50:36,058 - Jack had nothing to do with it. - Well spoke. Listen to the tool. 1230 01:50:36,143 --> 01:50:38,102 Will, l've been aboard the Dutchman. 1231 01:50:39,062 --> 01:50:42,398 l understand the burden you bear, but l fear that cause is lost. 1232 01:50:43,233 --> 01:50:47,069 No cause is lost if there is but one fool left to fight for it. 1233 01:50:49,322 --> 01:50:54,243 lf Turner wasn't acting on your behalf, then how did he come to give me this? 1234 01:50:55,412 --> 01:51:00,416 You made a deal with me, Jack, to deliver the pirates. And here they are. 1235 01:51:01,168 --> 01:51:04,545 Don't be bashful. Step up. Claim your reward. 1236 01:51:04,588 --> 01:51:08,507 [Jones] Your debt to me is still to be satisfied. 1237 01:51:08,592 --> 01:51:13,554 One hundred years in servitude aboard the Dutchman. As a start. 1238 01:51:14,222 --> 01:51:17,433 That debt was paid, mate. With some help. 1239 01:51:17,517 --> 01:51:19,935 - [Jones] You escaped. - Technically. 1240 01:51:19,978 --> 01:51:22,062 l propose an exchange. 1241 01:51:24,107 --> 01:51:25,983 Will leaves with us... 1242 01:51:26,735 --> 01:51:28,485 ...and you can take Jack. 1243 01:51:30,614 --> 01:51:31,614 Done. 1244 01:51:32,282 --> 01:51:33,949 - Undone. - Done. 1245 01:51:34,034 --> 01:51:37,578 Jack's one of the nine pirate lords. You have no right. 1246 01:51:37,621 --> 01:51:39,121 King. 1247 01:51:41,625 --> 01:51:45,669 - As you command, your nibs. - Blackguard! 1248 01:51:50,884 --> 01:51:54,595 lf ye have something to say, l might be saying something as well. 1249 01:51:57,265 --> 01:51:59,308 First to the finish, then? 1250 01:52:20,580 --> 01:52:23,165 Do you fear death? 1251 01:52:24,668 --> 01:52:26,460 You've no idea. 1252 01:52:29,381 --> 01:52:31,257 Advise your Brethren, 1253 01:52:31,341 --> 01:52:34,426 you can fight, and all of you will die. 1254 01:52:34,511 --> 01:52:39,014 Or you can not fight, in which case only most of you will die. 1255 01:52:39,599 --> 01:52:41,684 You murdered my father. 1256 01:52:43,061 --> 01:52:45,062 He chose his own fate. 1257 01:52:45,689 --> 01:52:48,440 And you have chosen yours. 1258 01:52:48,525 --> 01:52:50,567 We will fight. 1259 01:52:51,194 --> 01:52:52,987 And you will die. 1260 01:52:57,784 --> 01:52:59,410 So be it. 1261 01:53:05,417 --> 01:53:06,792 [Will] King? 1262 01:53:06,876 --> 01:53:09,712 Of the Brethren Court. Courtesy of Jack. 1263 01:53:10,213 --> 01:53:12,548 Maybe he really does knowwhat he's doing. 1264 01:53:18,972 --> 01:53:19,972 Bravo! 1265 01:53:21,016 --> 01:53:25,227 You've successfully arrived aboard the Dutchman as per the overall scheme. 1266 01:53:25,270 --> 01:53:27,021 - Look - Oh, yes. Chapeau, mate. 1267 01:53:27,063 --> 01:53:30,149 Except for this sojourn in the brig, it's utter clockwork. 1268 01:53:31,401 --> 01:53:32,568 Go away. 1269 01:53:32,652 --> 01:53:35,821 - What, back to the Locker? - Not without you, Jackie. 1270 01:53:36,656 --> 01:53:37,740 Stab the heart. 1271 01:53:43,621 --> 01:53:48,751 Live forever as captain of the Flying Dutchman. 1272 01:53:52,589 --> 01:53:54,173 Then again... 1273 01:53:55,008 --> 01:53:56,717 ...if you're in the brig... 1274 01:53:58,219 --> 01:54:00,220 ...who's to stab the heart? 1275 01:54:02,724 --> 01:54:05,601 Does seem to put immortality a bit out of reach. 1276 01:54:07,312 --> 01:54:08,979 Peanut. 1277 01:54:09,105 --> 01:54:12,441 We'll need to use the Black Pearl as a flagship to lead the attack. 1278 01:54:12,525 --> 01:54:16,695 - Oh, will we now? - All right, Mrs. Fish. Come on. 1279 01:54:17,280 --> 01:54:20,741 Barbossa, you can't release her. 1280 01:54:20,784 --> 01:54:22,701 We need to give Jack a chance. 1281 01:54:23,286 --> 01:54:28,248 Apologies, Your Majesty. Too long my fate has not been in me own hands. 1282 01:54:31,127 --> 01:54:32,419 No longer. 1283 01:54:34,422 --> 01:54:36,131 The enemy... 1284 01:54:37,300 --> 01:54:39,635 ...has opted for oblivion. 1285 01:54:42,764 --> 01:54:44,390 Ready the fleet. 1286 01:54:44,641 --> 01:54:47,351 - To your stations. - [man] To your stations. 1287 01:54:53,817 --> 01:54:56,985 Be there some manner of rite or incantation? 1288 01:54:57,070 --> 01:54:58,320 Aye. 1289 01:54:58,780 --> 01:55:02,032 The items brought together, done. 1290 01:55:02,117 --> 01:55:04,493 ltems to be burned... 1291 01:55:05,161 --> 01:55:07,329 ...and someone must speak the words: 1292 01:55:07,414 --> 01:55:10,916 "Calypso, l release you from your human bonds." 1293 01:55:11,000 --> 01:55:12,000 ls that it? 1294 01:55:12,544 --> 01:55:16,630 'Tis said it must be spoken as if to a lover. 1295 01:55:16,673 --> 01:55:18,382 [all] Ooh! 1296 01:55:22,470 --> 01:55:27,766 Calypso, l release you from your human bonds! 1297 01:55:37,360 --> 01:55:41,405 - ls that it? - No, no, no. He didn't say it right. 1298 01:55:46,369 --> 01:55:47,369 He didn't... 1299 01:55:47,871 --> 01:55:49,705 You have to say it right. 1300 01:55:58,339 --> 01:55:59,339 Calypso... 1301 01:56:04,721 --> 01:56:07,139 ...l release you from your human bonds. 1302 01:56:25,742 --> 01:56:27,409 Tia Dalma. 1303 01:56:29,871 --> 01:56:31,205 Calypso. 1304 01:56:33,666 --> 01:56:37,836 When the Brethren Court imprisoned you, who was it that told them how? 1305 01:56:40,256 --> 01:56:44,176 - Who was it that betrayed you? - Name him. 1306 01:56:45,428 --> 01:56:47,221 Davy Jones. 1307 01:57:01,236 --> 01:57:05,072 This is it! This is it! 1308 01:57:09,118 --> 01:57:10,285 [rope chafing] 1309 01:57:23,466 --> 01:57:25,342 [snapping] 1310 01:57:47,657 --> 01:57:49,449 Calypso! 1311 01:57:51,661 --> 01:57:56,790 l come before you as but a servant, humble and contrite. 1312 01:57:58,668 --> 01:58:03,547 l have fulfilled me vow and now ask your favor. 1313 01:58:06,593 --> 01:58:09,595 Spare meself, me ship, me crew... 1314 01:58:10,013 --> 01:58:14,474 ...but unleash your fury upon those who dare pretend themselves your masters... 1315 01:58:14,976 --> 01:58:16,143 ...or mine. 1316 01:58:23,526 --> 01:58:27,029 [yelling indistinct incantation] 1317 01:59:03,900 --> 01:59:05,901 [wincing] 1318 01:59:14,077 --> 01:59:15,327 ls that it? 1319 01:59:18,081 --> 01:59:20,082 Why, she's no help at all. 1320 01:59:23,753 --> 01:59:25,087 What now? 1321 01:59:25,963 --> 01:59:27,255 Nothing. 1322 01:59:28,049 --> 01:59:30,967 Our final hope has failed us. 1323 01:59:32,095 --> 01:59:34,638 [wind gusting] 1324 01:59:58,454 --> 02:00:01,456 - lt's not over. - There's still a fight to be had. 1325 02:00:01,499 --> 02:00:05,460 We've an armada against us, and with the Dutchman, there's no chance. 1326 02:00:05,503 --> 02:00:07,796 There's only a fool's chance. 1327 02:00:07,880 --> 02:00:10,632 Revenge won't bring your father back, Miss Swann, 1328 02:00:10,717 --> 02:00:13,969 and it's not something l'm intending to die for. 1329 02:00:18,975 --> 02:00:20,475 You're right. 1330 02:00:25,815 --> 02:00:27,816 Then what shall we die for? 1331 02:00:31,487 --> 02:00:32,904 You will listen to me. 1332 02:00:33,656 --> 02:00:34,906 Listen! 1333 02:00:37,827 --> 02:00:42,914 The Brethren will still be looking here to us, to the Black Pearl, to lead. 1334 02:00:43,499 --> 02:00:44,916 And what will they see? 1335 02:00:45,418 --> 02:00:48,754 Frightened bilge rats aboard a derelict ship? No. 1336 02:00:48,838 --> 02:00:53,049 No, they will see free men and freedom! 1337 02:00:53,134 --> 02:00:56,553 And what the enemy will see is the flash of our cannons. 1338 02:00:56,637 --> 02:01:01,850 They will hear the ring of our swords, and they will knowwhat we can do. 1339 02:01:04,562 --> 02:01:06,855 By the sweat of our brows, 1340 02:01:06,939 --> 02:01:09,274 and the strength of our backs... 1341 02:01:09,692 --> 02:01:12,694 ...and the courage of our hearts. 1342 02:01:15,364 --> 02:01:16,865 Gentlemen... 1343 02:01:19,577 --> 02:01:21,036 ...hoist the colors. 1344 02:01:23,080 --> 02:01:24,539 Hoist the colors. 1345 02:01:24,582 --> 02:01:26,875 - Hoist the colors. - Hoist the colors! 1346 02:01:26,959 --> 02:01:29,044 Aye. 1347 02:01:29,086 --> 02:01:32,756 The wind's on our side, boys. That's all we need! 1348 02:01:32,840 --> 02:01:34,674 [shouting] 1349 02:01:34,717 --> 02:01:36,843 Hoist the colors! 1350 02:01:37,804 --> 02:01:39,805 [shouting in Chinese] 1351 02:02:27,895 --> 02:02:30,105 We have a favorable wind, sir. 1352 02:02:30,815 --> 02:02:32,023 Oh, so we do. 1353 02:02:32,650 --> 02:02:35,610 Signal Jones to give no quarter. 1354 02:02:36,654 --> 02:02:38,738 That should brighten his day. 1355 02:02:42,660 --> 02:02:46,621 To arms! We give no quarter! 1356 02:02:55,840 --> 02:02:57,632 Calypso. 1357 02:02:58,384 --> 02:03:00,927 - [thunder rumbling] - [screeching] 1358 02:03:24,285 --> 02:03:27,203 Have you noticed, on top of everything, it's raining? 1359 02:03:27,288 --> 02:03:28,330 That's a bad sign. 1360 02:03:28,414 --> 02:03:33,335 Man the capstan. Raise the main topyard. Keep that powder dry. 1361 02:03:33,419 --> 02:03:36,087 [thunderclap] 1362 02:03:47,975 --> 02:03:49,809 Maelstrom! 1363 02:03:53,022 --> 02:03:55,023 [Elizabeth] Captain Barbossa! 1364 02:03:55,983 --> 02:03:58,026 We need you at the helm. 1365 02:04:00,529 --> 02:04:02,864 Aye, that be true. 1366 02:04:05,201 --> 02:04:10,163 Brace up yards, you cack-handed deck apes. 1367 02:04:10,373 --> 02:04:14,292 Dying is the day worth living for. 1368 02:04:24,595 --> 02:04:26,221 Veer off! 1369 02:04:26,305 --> 02:04:28,556 She'll not harm us. 1370 02:04:29,058 --> 02:04:31,393 Full-bore and into the abyss. 1371 02:04:32,103 --> 02:04:33,436 Are you mad? 1372 02:04:33,521 --> 02:04:36,481 Ha! You afraid to get wet? 1373 02:04:46,033 --> 02:04:48,410 She's on our stern and gaining. 1374 02:04:48,452 --> 02:04:54,040 More speed! Haul your wind and hold your water. 1375 02:05:01,007 --> 02:05:03,425 Bow cannons! 1376 02:05:03,926 --> 02:05:06,386 [man] Blow the cannons! 1377 02:05:17,273 --> 02:05:20,150 Take us out or they'll overbear us. 1378 02:05:20,234 --> 02:05:25,113 Nay. Further in. We'll cut across to faster waters. 1379 02:05:26,323 --> 02:05:28,450 Prepare to broadside. 1380 02:05:38,878 --> 02:05:41,129 Captain the guns. Bear a hand. 1381 02:05:41,213 --> 02:05:45,050 Muster your courage, men. At the ready. 1382 02:05:52,224 --> 02:05:55,810 Think like the whelp. Think like the whelp. Think like the whelp. 1383 02:05:55,895 --> 02:05:58,104 Hinges. Hinges. 1384 02:05:58,147 --> 02:05:59,481 Think like the whelp. 1385 02:05:59,523 --> 02:06:00,982 Half-barrel hinges. 1386 02:06:01,067 --> 02:06:02,358 Leverage. 1387 02:06:07,323 --> 02:06:09,574 Wish us luck, boys. We'll need it. 1388 02:06:11,035 --> 02:06:13,870 - l miss him already. - He is quite charming, isn't he? 1389 02:06:13,954 --> 02:06:15,497 Nobody move. 1390 02:06:16,582 --> 02:06:18,333 l dropped me brain. 1391 02:06:21,337 --> 02:06:23,338 [thunderclap] 1392 02:06:28,219 --> 02:06:31,012 Batten down the hatches! 1393 02:06:32,306 --> 02:06:34,349 Stand to your guns. 1394 02:06:34,892 --> 02:06:37,393 Midship cannoneers, sight the masts. 1395 02:06:41,649 --> 02:06:44,067 Main battery at the ready! 1396 02:06:48,656 --> 02:06:52,909 Hold there! Wait till we're board-and-board. 1397 02:06:57,498 --> 02:06:59,207 Fire! 1398 02:06:59,583 --> 02:07:03,920 - Fire! - Fire! Fire all! 1399 02:07:04,880 --> 02:07:11,469 Fire! 1400 02:07:21,063 --> 02:07:22,522 Come on, men. 1401 02:07:32,533 --> 02:07:37,162 lt be too late to alter course now, mateys. 1402 02:07:41,542 --> 02:07:43,751 Halt there or we'll shoot. 1403 02:07:45,254 --> 02:07:46,421 Good one. 1404 02:07:48,883 --> 02:07:50,925 l just come to get me effects. 1405 02:07:52,511 --> 02:07:56,723 Admirable though it may be, why are you here when you could be elsewhere? 1406 02:07:56,765 --> 02:07:59,058 Someone has to stay and guard the chest. 1407 02:08:00,519 --> 02:08:05,106 There's no question, there's a breakdown in military discipline on this vessel. 1408 02:08:05,149 --> 02:08:06,816 l blame the fish people. 1409 02:08:06,901 --> 02:08:11,279 Oh, so fish people, by dint of being fish people, 1410 02:08:11,322 --> 02:08:14,574 automatically aren't as disciplined as non-fish people? 1411 02:08:14,617 --> 02:08:16,993 Seems contributory, is all l'm suggesting. 1412 02:08:17,077 --> 02:08:21,956 lt's true, if there were no fish people, there'd be no need to guard the chest. 1413 02:08:22,041 --> 02:08:25,460 And if there were no chest we wouldn't need to be here to guard it. 1414 02:08:28,464 --> 02:08:31,466 [men shouting] 1415 02:08:33,010 --> 02:08:35,053 Prepare to board! 1416 02:08:36,680 --> 02:08:37,889 Cover! 1417 02:08:42,228 --> 02:08:44,729 - [groaning] - [grunts] 1418 02:08:54,531 --> 02:08:56,282 No! 1419 02:09:03,624 --> 02:09:05,541 [chuckles] 1420 02:09:20,975 --> 02:09:22,141 [Jones chuckles] 1421 02:09:22,184 --> 02:09:27,188 Lookee here, boys. A lost bird. 1422 02:09:27,231 --> 02:09:31,150 A lost bird that never learned to fly. 1423 02:09:32,444 --> 02:09:34,195 To my great regret. 1424 02:09:35,531 --> 02:09:36,656 But... 1425 02:09:39,368 --> 02:09:41,369 ...never too late to learn, eh? 1426 02:09:47,001 --> 02:09:49,502 [screaming] 1427 02:09:49,545 --> 02:09:51,045 Whoa! 1428 02:09:57,678 --> 02:10:01,014 The chest, hand it over. 1429 02:10:01,056 --> 02:10:02,890 l can set you free, mate. 1430 02:10:02,975 --> 02:10:06,019 My freedom was forfeit long ago. 1431 02:10:53,067 --> 02:10:59,405 Elizabeth. 1432 02:11:00,449 --> 02:11:01,783 Will you marry me? 1433 02:11:03,619 --> 02:11:05,453 l don't think now's the best time. 1434 02:11:09,249 --> 02:11:11,292 Now may be the only time. 1435 02:11:16,507 --> 02:11:17,715 l love you. 1436 02:11:23,639 --> 02:11:26,182 l've made my choice. What's yours? 1437 02:11:27,017 --> 02:11:28,309 Barbossa. 1438 02:11:29,812 --> 02:11:31,229 Marry us. 1439 02:11:32,314 --> 02:11:34,982 l'm a little busy at the moment. 1440 02:11:41,198 --> 02:11:43,199 Barbossa, now. 1441 02:11:44,868 --> 02:11:46,202 Fine, then. 1442 02:11:57,089 --> 02:12:00,216 Dearly beloved, we be gathered here today... 1443 02:12:00,926 --> 02:12:04,470 To nail your gizzards to the mast, you poxy cur. 1444 02:12:09,351 --> 02:12:12,353 Elizabeth Swann, do you take me to be your husband? 1445 02:12:12,438 --> 02:12:14,397 - l do. - Great. 1446 02:12:20,863 --> 02:12:23,156 Will Turner, do you take me... 1447 02:12:24,408 --> 02:12:26,159 ...to be your wife... 1448 02:12:30,539 --> 02:12:32,540 ...in sickness and in health... 1449 02:12:33,417 --> 02:12:35,668 ...with health being the less likely? 1450 02:12:42,885 --> 02:12:44,093 l do. 1451 02:12:46,388 --> 02:12:49,265 As captain, l now pronounce you... 1452 02:12:52,227 --> 02:12:54,061 You may kiss... 1453 02:12:54,146 --> 02:12:55,563 [cackles] 1454 02:13:02,946 --> 02:13:04,405 You may kiss... 1455 02:13:09,369 --> 02:13:11,037 Just kiss. 1456 02:13:32,017 --> 02:13:33,434 [monkey screeches] 1457 02:13:49,743 --> 02:13:51,410 Leave it. 1458 02:14:03,632 --> 02:14:06,300 You can do nothing without the key. 1459 02:14:06,385 --> 02:14:07,843 l already have the key. 1460 02:14:09,137 --> 02:14:10,555 No, you don't. 1461 02:14:12,057 --> 02:14:13,349 Oh, that key. 1462 02:14:49,428 --> 02:14:50,428 No! 1463 02:15:17,497 --> 02:15:19,999 Oi. My pistol. 1464 02:15:27,215 --> 02:15:28,841 [screams] 1465 02:15:47,694 --> 02:15:49,070 Turner. 1466 02:15:54,076 --> 02:15:55,076 Fire! 1467 02:15:58,080 --> 02:16:00,956 [muffled grunting] 1468 02:16:01,041 --> 02:16:02,583 Thank you, Jack. 1469 02:16:32,447 --> 02:16:33,948 Stop! lt's me. 1470 02:16:36,451 --> 02:16:39,370 lt's Will. Your son. 1471 02:17:08,150 --> 02:17:09,525 Ha! 1472 02:17:25,167 --> 02:17:27,126 [screams] 1473 02:17:37,053 --> 02:17:38,471 - [thud] - [both grunt] 1474 02:17:40,515 --> 02:17:41,974 Go! 1475 02:18:00,368 --> 02:18:04,455 Harridan! You'll see no mercy from me. 1476 02:18:04,539 --> 02:18:06,874 That's why l brought this. 1477 02:18:21,139 --> 02:18:22,723 [Elizabeth grunting] 1478 02:18:26,269 --> 02:18:29,522 l'm not going to kill you. l made you a promise. 1479 02:18:36,238 --> 02:18:38,072 [yells] 1480 02:18:38,114 --> 02:18:39,448 Missed. 1481 02:18:40,659 --> 02:18:45,538 Did you forget? l'm a heartless wretch. 1482 02:19:02,097 --> 02:19:05,391 Ah. Love. 1483 02:19:05,767 --> 02:19:09,270 A dreadful bond. 1484 02:19:10,021 --> 02:19:15,025 And yet, so easily severed. 1485 02:19:15,110 --> 02:19:20,281 Tell me, William Turner, do you fear death? 1486 02:19:20,365 --> 02:19:21,782 [Jack] Do you? 1487 02:19:24,244 --> 02:19:26,579 [heart beating] 1488 02:19:32,544 --> 02:19:36,255 Heady tonic, holding life and death in the palm of one's hand. 1489 02:19:36,840 --> 02:19:41,260 You're a cruel man, Jack Sparrow. 1490 02:19:42,137 --> 02:19:44,555 Cruel is a matter of perspective. 1491 02:19:45,140 --> 02:19:46,682 ls it? 1492 02:19:48,810 --> 02:19:50,603 - [groans] - [gasps] 1493 02:20:12,459 --> 02:20:13,584 Will? 1494 02:20:15,170 --> 02:20:17,796 Look at me! Stay with me! You're all right. 1495 02:20:23,678 --> 02:20:25,346 William? 1496 02:20:25,764 --> 02:20:27,473 My son. 1497 02:20:39,361 --> 02:20:42,863 Will? Will? Look at me. Look at me! 1498 02:20:46,534 --> 02:20:50,454 You will not forestall myjudgment. 1499 02:21:03,134 --> 02:21:04,802 [gasping] 1500 02:21:06,221 --> 02:21:07,888 Calypso. 1501 02:21:13,728 --> 02:21:19,233 She's taking us down! Make quick or it's the Locker for us all! 1502 02:21:50,181 --> 02:21:51,265 No. 1503 02:21:55,353 --> 02:21:56,854 No, no. 1504 02:21:56,938 --> 02:21:58,647 No! 1505 02:21:59,941 --> 02:22:04,236 [all] Part of the crew. Part of the ship, part of the crew. 1506 02:22:04,279 --> 02:22:07,781 Part of the ship, part of the crew. 1507 02:22:07,866 --> 02:22:09,908 Don't leave me. 1508 02:22:11,202 --> 02:22:12,911 Don't. No! 1509 02:22:12,954 --> 02:22:14,830 l won't leave you. 1510 02:22:24,966 --> 02:22:27,134 The Dutchman must have a captain. 1511 02:22:30,472 --> 02:22:31,472 Hold on. 1512 02:23:26,194 --> 02:23:27,861 Thank goodness, Jack. 1513 02:23:27,946 --> 02:23:31,907 The armada's still out there. The Endeavor's coming up hard to starboard, 1514 02:23:31,991 --> 02:23:36,078 and l think it's time we embrace that oldest and noblest of pirate traditions. 1515 02:23:36,162 --> 02:23:38,789 Never actually been one for tradition. 1516 02:23:43,753 --> 02:23:46,797 Close haul her. Luff the sails and lay her in irons. 1517 02:23:46,881 --> 02:23:49,133 Belay that, or we'll be a sitting duck. 1518 02:23:49,217 --> 02:23:50,551 Belay that "belay that." 1519 02:23:50,593 --> 02:23:52,386 - But the arma... - Belay. 1520 02:23:52,470 --> 02:23:54,721 - The Endeav... - Stow. Shut it. 1521 02:24:07,819 --> 02:24:09,862 What are they waiting for? 1522 02:24:10,822 --> 02:24:13,782 He expects us to honor our agreement. 1523 02:24:15,952 --> 02:24:18,787 [man] Ready guns and gun ports. 1524 02:24:22,542 --> 02:24:27,421 lt's nothing personal, Jack. lt's just good business. 1525 02:24:54,282 --> 02:24:56,783 Ah, she survived. 1526 02:25:01,623 --> 02:25:03,957 [grunting and moaning] 1527 02:25:21,935 --> 02:25:25,312 - Ready on the guns. - [all] Guns ready. 1528 02:25:25,939 --> 02:25:28,106 Full canvas. 1529 02:25:28,149 --> 02:25:30,525 Aye, full canvas. 1530 02:25:55,051 --> 02:25:56,343 Orders, sir. 1531 02:25:59,847 --> 02:26:00,973 Sir! 1532 02:26:01,599 --> 02:26:02,599 Cap'n. 1533 02:26:03,017 --> 02:26:05,686 - Fire. - Fire! 1534 02:26:05,728 --> 02:26:07,813 - Fire! - Fire! 1535 02:26:07,855 --> 02:26:09,856 Fire, all! 1536 02:26:20,410 --> 02:26:23,328 Orders? Orders, sir? 1537 02:26:35,717 --> 02:26:37,175 Sir, what do you command? 1538 02:26:37,802 --> 02:26:39,136 lt's just... 1539 02:26:41,222 --> 02:26:42,931 ...good business. 1540 02:26:44,642 --> 02:26:45,976 Abandon ship! 1541 02:26:46,060 --> 02:26:50,063 - Abandon ship! - All hands, abandon ship! 1542 02:27:29,187 --> 02:27:32,022 - [glass shatters] - [explosions] 1543 02:28:15,817 --> 02:28:17,567 They're turning away! 1544 02:28:17,652 --> 02:28:20,654 [shouting] 1545 02:28:29,914 --> 02:28:31,790 [squawks] Wind in your sails. 1546 02:28:37,004 --> 02:28:39,089 Shiver me timbers. 1547 02:28:48,516 --> 02:28:51,351 [shouting, cheering] 1548 02:29:00,069 --> 02:29:02,154 Captain Turner! 1549 02:29:16,794 --> 02:29:18,879 - Mr. Gibbs. - Cap'n? 1550 02:29:20,089 --> 02:29:23,091 - You may throw my hat if you like. - Aye, aye, cap'n. 1551 02:29:23,176 --> 02:29:24,885 Hooray! 1552 02:29:27,096 --> 02:29:28,889 Now go and get it. 1553 02:29:47,283 --> 02:29:48,909 Orders, sir? 1554 02:29:53,164 --> 02:29:57,209 You're no longer bound to the Dutchman. You're free. 1555 02:29:57,251 --> 02:29:59,252 Aye. 1556 02:29:59,337 --> 02:30:01,755 That's a fine thing, but... 1557 02:30:03,341 --> 02:30:08,053 ...by my reckoning, l still have a debt that has to be paid. 1558 02:30:08,095 --> 02:30:09,721 lf you'll have me. 1559 02:30:13,768 --> 02:30:15,602 On the wheel, then, Mr. Turner. 1560 02:30:16,979 --> 02:30:18,980 Aye, Captain Turner. 1561 02:30:33,955 --> 02:30:36,623 [Bootstrap Bill] This ship has a purpose again. 1562 02:30:36,666 --> 02:30:38,708 And where we are bound... 1563 02:30:39,377 --> 02:30:41,836 ...she cannot come. 1564 02:30:41,921 --> 02:30:43,880 One day ashore. 1565 02:30:43,965 --> 02:30:46,049 Ten years at sea. 1566 02:30:47,009 --> 02:30:49,844 That's a steep price for what's been done. 1567 02:30:52,014 --> 02:30:54,015 Depends on the one day. 1568 02:30:56,811 --> 02:30:59,354 Your chariot awaits, Your Highness. 1569 02:31:03,150 --> 02:31:05,151 The oars are inside. 1570 02:31:16,789 --> 02:31:18,748 Mrs. Turner. 1571 02:31:23,671 --> 02:31:25,213 Goodbye, poppet. 1572 02:31:31,012 --> 02:31:32,345 Jack. 1573 02:31:33,556 --> 02:31:36,099 lt would never have worked out between us. 1574 02:31:39,437 --> 02:31:41,896 Keep telling yourself that, darling. 1575 02:31:45,359 --> 02:31:47,193 Once was quite enough. 1576 02:31:49,614 --> 02:31:51,615 Thank you. 1577 02:32:10,926 --> 02:32:12,927 l'm going to need the other one. 1578 02:32:44,919 --> 02:32:46,920 lt's nearly sunset. 1579 02:33:03,396 --> 02:33:05,397 [heart beating] 1580 02:33:06,107 --> 02:33:07,774 lt's always belonged to you. 1581 02:33:13,572 --> 02:33:15,115 Will you keep it safe? 1582 02:33:16,951 --> 02:33:23,206 Yes. 1583 02:33:43,144 --> 02:33:44,144 Will! 1584 02:33:59,702 --> 02:34:01,870 Keep a weather eye on the horizon. 1585 02:34:30,733 --> 02:34:34,027 Granted it tends to list to port, and has been, on occasion, 1586 02:34:34,111 --> 02:34:36,362 known to frighten young women. 1587 02:34:36,405 --> 02:34:40,784 But l promise you, you will not be disappointed. 1588 02:34:41,494 --> 02:34:42,619 ls that it? 1589 02:34:43,204 --> 02:34:44,746 The Black Pear? 1590 02:34:45,372 --> 02:34:47,499 lt's not very big. 1591 02:34:47,541 --> 02:34:49,959 Love, that is a dinghy. 1592 02:34:50,044 --> 02:34:55,381 My vessel is magnificent and fierce and huge-ish and... 1593 02:34:55,883 --> 02:34:59,010 ...gone. Why is it gone? 1594 02:34:59,929 --> 02:35:01,554 ls that it there? 1595 02:35:02,723 --> 02:35:03,890 Yes, there it is. 1596 02:35:04,892 --> 02:35:06,100 Why is it there? 1597 02:35:07,478 --> 02:35:09,062 lt's much larger up close. 1598 02:35:09,104 --> 02:35:11,481 [sighs] Jack, you promised to take us for a ride. 1599 02:35:11,565 --> 02:35:15,485 - l was to be given the first ride. - What? You? 1600 02:35:15,569 --> 02:35:18,154 - Not what he said. - [gasps] l never! 1601 02:35:19,949 --> 02:35:24,077 Mr. Gibbs? Any particular reason why my ship is gone? 1602 02:35:24,161 --> 02:35:26,996 The ship? We're on the ship. 1603 02:35:29,625 --> 02:35:32,502 Jack! The ship's gone! 1604 02:35:32,586 --> 02:35:33,628 Really? 1605 02:35:35,673 --> 02:35:38,925 Ladies! Will you please shut it? 1606 02:35:39,009 --> 02:35:42,387 Listen to me. Yes, l lied to you. 1607 02:35:42,429 --> 02:35:43,930 No, l don't love you. 1608 02:35:44,014 --> 02:35:47,100 Of course it makes you look fat. l've never been to Brussels. 1609 02:35:47,184 --> 02:35:49,936 lt is pronounced "egregious." 1610 02:35:49,979 --> 02:35:54,023 By the way, no, l've never actually met Pizarro, but l love his pies. 1611 02:35:54,108 --> 02:35:56,776 And all of this pales to utter insignificance 1612 02:35:56,861 --> 02:36:00,613 in light of the fact that my ship is once again gone. Savvy? 1613 02:36:13,127 --> 02:36:16,087 - Take what you can. - Give nothing back. 1614 02:36:19,967 --> 02:36:24,012 Tell me, ladies, what do you know of sea turtles? 1615 02:36:24,096 --> 02:36:25,179 Sea turtles? 1616 02:36:25,472 --> 02:36:27,682 Let me tell you the amazing story of Cap... 1617 02:36:27,766 --> 02:36:30,435 [Barbossa] All men up the ratlines. 1618 02:36:30,811 --> 02:36:33,646 All men up the ratlines! 1619 02:36:38,777 --> 02:36:40,987 Oh, you want a taste of this? 1620 02:36:42,489 --> 02:36:45,700 Oh, that's a good boy! You're Daddy's boy. 1621 02:36:45,784 --> 02:36:48,411 Oh, yes, you are. Oh, yes, you are. 1622 02:36:48,495 --> 02:36:49,495 Sir? 1623 02:36:50,831 --> 02:36:53,374 Some of the men don't feel entirely settled 1624 02:36:53,459 --> 02:36:55,960 - about leaving Captain Jack behind. - Again. 1625 02:36:56,086 --> 02:36:59,005 - Again. - ls that so? 1626 02:36:59,256 --> 02:37:02,926 lt would make us feel a whole lot better regarding our fortunes 1627 02:37:03,010 --> 02:37:05,678 ifwe could see that item you told us about. 1628 02:37:05,763 --> 02:37:07,931 - On the charts. - Aye. 1629 02:37:08,015 --> 02:37:09,432 With our own eyes. 1630 02:37:09,516 --> 02:37:13,102 To help put an ease to our burden of guilt, so to speak. 1631 02:37:13,520 --> 02:37:15,355 Ah. 1632 02:37:15,439 --> 02:37:17,690 Feast your eyes upon this, mateys. 1633 02:37:18,067 --> 02:37:20,610 There's more than one way to live forever. 1634 02:37:20,694 --> 02:37:24,405 Gents, l give you the Fountain of Youth. 1635 02:37:35,209 --> 02:37:37,043 Sparrow. 1636 02:37:37,544 --> 02:37:42,131 [Jack] ♪ Yo ho, yo ho A pirate's life for me 1637 02:37:42,216 --> 02:37:44,801 [humming] 1638 02:38:08,033 --> 02:38:12,662 ♪ We're devils and black sheep Really bad eggs 1639 02:38:31,765 --> 02:38:34,392 ♪ Drink up, me hearties Yo ho 1640 02:47:06,780 --> 02:47:11,659 [boy] ♪ Yo ho, yo ho A pirate's life for me 1641 02:47:11,743 --> 02:47:14,828 ♪ We pillage, we plunder We rifle and loot 1642 02:47:14,913 --> 02:47:16,705 ♪ Drink up, me hearties Yo ho 1643 02:47:16,790 --> 02:47:19,416 ♪ We kidnap and ravage And don't give a hoot 1644 02:47:19,459 --> 02:47:21,293 ♪ Drink up, me hearties Yo ho 1645 02:47:21,378 --> 02:47:26,966 ♪ Yo ho, yo ho A pirate's life for me ♪ 118531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.