Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,714 --> 00:01:54,414
One of our vehicles, is it?
2
00:01:56,684 --> 00:01:58,086
Move! Move!
3
00:01:58,218 --> 00:01:59,821
Make way! Make way!
4
00:02:35,590 --> 00:02:38,158
Hey! Let me see your hands!
5
00:03:02,950 --> 00:03:04,519
Jesus Christ,
that's Hermann Goring.
6
00:03:04,652 --> 00:03:05,687
Who?
7
00:03:05,820 --> 00:03:07,055
Hitler's second-in-command.
8
00:03:08,321 --> 00:03:09,389
The Fuhrer- in-waiting.
9
00:03:21,401 --> 00:03:22,402
What did he say?
10
00:03:23,938 --> 00:03:26,007
He asked us to get his luggage.
11
00:03:46,194 --> 00:03:48,228
Justice Jackson?
12
00:03:48,361 --> 00:03:49,964
That depends
on if you have a good reason
13
00:03:50,098 --> 00:03:52,133
to be banging on my door
at 3:00 in the morning.
14
00:03:52,265 --> 00:03:53,968
They captured
Hermann Goring alive.
15
00:03:56,204 --> 00:03:57,538
-Where?
-Austria.
16
00:04:00,340 --> 00:04:01,509
What are they gonna do with him?
17
00:04:01,642 --> 00:04:02,744
Well, that's
the real question, isn't it?
18
00:04:02,877 --> 00:04:03,811
Can I come in?
19
00:04:03,945 --> 00:04:05,813
-No.
-But it's raining.
20
00:04:05,947 --> 00:04:08,549
I can see that.
Are they gonna shoot him?
21
00:04:08,683 --> 00:04:10,952
Not that I know of.
22
00:04:11,085 --> 00:04:12,854
Well, for a long time,
they were gonna shoot him.
23
00:04:12,987 --> 00:04:14,254
Yes, sir.
24
00:04:14,387 --> 00:04:15,890
Churchill and Roosevelt
signed the order themselves.
25
00:04:16,023 --> 00:04:17,091
An order you opposed.
26
00:04:17,225 --> 00:04:18,726
I'm a Supreme Court Justice.
27
00:04:18,860 --> 00:04:21,294
I tend to frown on executing men
without a trial.
28
00:04:21,428 --> 00:04:22,964
That's what I'm here
to talk about.
29
00:04:25,233 --> 00:04:26,634
It can't be done.
30
00:04:26,768 --> 00:04:28,770
-You keep saying that.
-Because it can't be done.
31
00:04:28,903 --> 00:04:30,138
Give me one good reason why not.
32
00:04:30,270 --> 00:04:33,641
There's no legal precedent
for a trial.
33
00:04:33,775 --> 00:04:36,144
There's no international law
to base the charges on.
34
00:04:36,276 --> 00:04:38,478
No one
has ever tried war criminals
35
00:04:38,613 --> 00:04:40,248
outside of one
nation's jurisdiction
36
00:04:40,380 --> 00:04:43,084
because the whole concept
of international law is that
37
00:04:43,217 --> 00:04:44,819
one country can't tell
another country's citizens
38
00:04:44,952 --> 00:04:46,254
how to conduct themselves.
39
00:04:46,386 --> 00:04:48,189
-Elsie...
-Trying these men
40
00:04:48,321 --> 00:04:49,991
in a German court
would be different.
41
00:04:50,124 --> 00:04:51,959
But what you're talking about
is trying them
42
00:04:52,093 --> 00:04:54,461
in some sort of legal limbo
that doesn't exist,
43
00:04:54,595 --> 00:04:56,831
using case law
that hasn't been written yet,
44
00:04:56,964 --> 00:04:59,100
and on the off chance
that you're not keeping track,
45
00:04:59,233 --> 00:05:01,002
that's about four good reasons
why not.
46
00:05:01,135 --> 00:05:02,103
I'm getting you a drink.
47
00:05:02,236 --> 00:05:03,638
I don't want a drink.
48
00:05:03,771 --> 00:05:06,073
Then I'm getting me another
and getting you one for show.
49
00:05:07,108 --> 00:05:08,341
Who do you put on trial?
50
00:05:10,310 --> 00:05:11,646
The German commanders?
51
00:05:12,412 --> 00:05:13,815
Enlisted men?
52
00:05:13,948 --> 00:05:16,217
What about the judges
who enforced the racial codes?
53
00:05:16,349 --> 00:05:18,152
Obviously,
we'd have to work that out.
54
00:05:18,286 --> 00:05:20,387
And once you decide
who to put on trial,
55
00:05:20,521 --> 00:05:22,824
what do you charge them with?
56
00:05:22,957 --> 00:05:25,693
Conspiracy to wage
aggressive war on the world.
57
00:05:25,827 --> 00:05:27,628
And you want the United States
to argue that
58
00:05:27,762 --> 00:05:29,797
as the prosecution?
59
00:05:29,931 --> 00:05:31,199
I do.
60
00:05:31,331 --> 00:05:32,967
Against Germany,
61
00:05:33,100 --> 00:05:35,503
a country
that never attacked us.
62
00:05:38,639 --> 00:05:39,574
Say, just for a second,
63
00:05:39,707 --> 00:05:40,975
-it could be done.
-Robert...
64
00:05:41,108 --> 00:05:42,442
Don't you wanna know
how I'd do it?
65
00:05:43,845 --> 00:05:45,680
It would have to be
66
00:05:45,813 --> 00:05:47,849
a completely
international effort.
67
00:05:49,917 --> 00:05:52,620
All of the Allieswould have to participate.
68
00:05:52,753 --> 00:05:53,788
The U.S.,
69
00:05:53,921 --> 00:05:56,624
Britain, France, Russia.
70
00:05:56,757 --> 00:05:58,993
You can't do itwithout the Russians.
71
00:05:59,126 --> 00:06:01,361
Four international judges.
72
00:06:01,494 --> 00:06:03,264
You're talkingabout a tribunal.
73
00:06:03,396 --> 00:06:04,832
Exactly.
74
00:06:04,966 --> 00:06:08,202
The world needs to knowwhat these men did.
75
00:06:08,336 --> 00:06:09,804
It's a logistical nightmare.
76
00:06:09,937 --> 00:06:10,905
I know.
77
00:06:13,107 --> 00:06:14,709
But it has to be done.
78
00:06:45,873 --> 00:06:47,074
Pick a card.
79
00:06:49,243 --> 00:06:50,244
I don't think so.
80
00:06:55,216 --> 00:06:56,416
Ask me to pick one.
81
00:07:07,161 --> 00:07:08,129
Pick a card.
82
00:07:15,770 --> 00:07:18,606
Now ask me to please remember it
and put it back in the deck.
83
00:07:20,007 --> 00:07:22,810
Please remember it
and put it back in the deck.
84
00:07:26,881 --> 00:07:28,115
Now shuffle 'em.
85
00:07:38,726 --> 00:07:39,860
Now what?
86
00:07:39,994 --> 00:07:41,629
My card was the three of spades.
87
00:07:41,762 --> 00:07:42,930
Well, that's hardly a trick.
88
00:07:43,064 --> 00:07:44,165
Turn over the top one.
89
00:07:57,445 --> 00:07:58,446
Who are you?
90
00:07:59,580 --> 00:08:00,648
I'm a psychiatrist.
91
00:08:03,050 --> 00:08:05,319
Oh, and why
are you going to Mondorf?
92
00:08:05,453 --> 00:08:06,486
I wish I knew.
93
00:08:07,822 --> 00:08:10,124
They send psychiatrists
on secret missions now?
94
00:08:10,257 --> 00:08:11,993
I'm pretty sure I'm the first.
95
00:08:16,464 --> 00:08:19,499
How did you do that?
With the cards.
96
00:08:20,434 --> 00:08:21,702
I didn't do anything.
97
00:08:23,504 --> 00:08:25,639
You're a really good magician.
98
00:08:39,687 --> 00:08:41,155
Dr. Kelley?
99
00:08:41,288 --> 00:08:42,890
Sergeant Howie Triest,
at your service.
100
00:08:43,024 --> 00:08:45,259
I'm gonna run you over
to the commandant's office.
101
00:08:45,393 --> 00:08:47,061
-Tigers, huh?
-Yes, sir.
102
00:08:47,194 --> 00:08:48,662
Perhaps I'll see you around.
103
00:08:51,332 --> 00:08:52,333
Jiminy.
104
00:08:53,334 --> 00:08:54,702
Who was that?
105
00:08:54,835 --> 00:08:57,004
That, Howie,
was a very attractive woman.
106
00:08:57,138 --> 00:08:59,206
Did you say "commandant"?
107
00:09:00,374 --> 00:09:02,810
Uh, yes, sir. Colonel Andrus.
108
00:09:02,943 --> 00:09:05,279
So, can you tell me what
I'm supposed to be doing here?
109
00:09:05,413 --> 00:09:07,048
I thought the war was over.
110
00:09:08,049 --> 00:09:09,250
I couldn't say.
111
00:09:10,284 --> 00:09:11,685
Couldn't say
because you don't know
112
00:09:11,819 --> 00:09:12,720
or you couldn't say
'cause somebody
113
00:09:12,853 --> 00:09:13,854
told you you couldn't say?
114
00:09:15,489 --> 00:09:16,757
I couldn't say.
115
00:09:17,391 --> 00:09:18,993
Hmm.
116
00:09:19,126 --> 00:09:21,262
Don't get sore at me, Doc.
I'm just your translator.
117
00:09:22,096 --> 00:09:23,364
Translator for what?
118
00:09:25,032 --> 00:09:27,068
You'll see.
119
00:09:33,674 --> 00:09:36,610
Dr. Kelley, apparently,Central Command thinks
120
00:09:36,744 --> 00:09:38,946
you're some kindof hotshot headshrinker.
121
00:09:39,080 --> 00:09:40,781
I imagine you havesome questions for me.
122
00:09:40,915 --> 00:09:42,883
-More than a few.
-Then let's get to it.
123
00:09:43,017 --> 00:09:45,786
You are standing inside
a secret military prison.
124
00:09:45,920 --> 00:09:48,622
It currently houses what's left
of the Nazi High Command.
125
00:09:48,756 --> 00:09:50,458
The governments
of Russia, France,
126
00:09:50,591 --> 00:09:52,493
Great Britain,
and our United States
127
00:09:52,626 --> 00:09:53,994
are deciding right now
128
00:09:54,128 --> 00:09:56,464
whether to put these men
on trial for their lives.
129
00:09:56,597 --> 00:09:59,733
You have been brought in
to inspect and ensure
130
00:09:59,867 --> 00:10:02,803
the prisoners' mental health
should that trial go forward.
131
00:10:03,404 --> 00:10:04,772
Suicide.
132
00:10:04,905 --> 00:10:07,208
That'll be the main concern
with most of the prisoners.
133
00:10:07,341 --> 00:10:08,609
Hitler, Goebbels, and Himmler
134
00:10:08,742 --> 00:10:10,744
have already taken
their own lives.
135
00:10:10,878 --> 00:10:12,646
We cannot afford
any more losses.
136
00:10:13,848 --> 00:10:15,683
Goebbels and Himmler
did it with this.
137
00:10:16,984 --> 00:10:19,453
Hidden cyanide capsule.
138
00:10:19,588 --> 00:10:21,455
The one you'll have to watch
the closest is Goring.
139
00:10:22,056 --> 00:10:23,057
Goring?
140
00:10:24,225 --> 00:10:25,192
As in Hermann Goring?
141
00:10:25,326 --> 00:10:26,427
That's the one.
142
00:10:27,529 --> 00:10:29,230
Hermann Goring's here?
143
00:10:29,363 --> 00:10:31,765
Sergeant, is it possible
the major suffered a large blow
144
00:10:31,899 --> 00:10:33,033
to his head
on the way to my office?
145
00:10:33,167 --> 00:10:35,102
-Not that I'm aware of, sir.
-Sorry.
146
00:10:35,236 --> 00:10:36,203
It's just a lot to process.
147
00:10:36,337 --> 00:10:37,771
Sure it is.
Try and do it faster.
148
00:10:37,905 --> 00:10:39,440
-Yes, sir.
-When Goring surrendered,
149
00:10:39,574 --> 00:10:41,375
he was traveling
with his family.
150
00:10:41,510 --> 00:10:44,245
He had over a million dollars
in German currency and jewelry.
151
00:10:44,378 --> 00:10:45,846
And a large quantity...
152
00:10:45,980 --> 00:10:47,381
...of these.
153
00:10:47,516 --> 00:10:48,482
We had them sent back
154
00:10:48,617 --> 00:10:49,783
to the States
for classification.
155
00:10:51,418 --> 00:10:52,920
Paracodeine.
156
00:10:53,053 --> 00:10:55,289
Fairly potent painkiller.
I'm a fan.
157
00:10:56,857 --> 00:10:57,925
He says they're for his heart.
158
00:10:58,058 --> 00:11:00,995
Well, then,
I have a rather large bridge
159
00:11:01,128 --> 00:11:02,196
in Brooklyn to sell you.
160
00:11:02,329 --> 00:11:03,364
These have nothing
to do with the heart.
161
00:11:03,497 --> 00:11:04,498
They're an opiate.
162
00:11:05,534 --> 00:11:07,468
How many pills
does he take a day?
163
00:11:07,602 --> 00:11:09,170
-Sergeant?
-Forty, sir.
164
00:11:10,539 --> 00:11:11,705
I think it's safe to say
165
00:11:11,839 --> 00:11:13,575
the Reichsmarschall's
got a drug problem.
166
00:11:14,408 --> 00:11:15,676
Where's his family now?
167
00:11:15,809 --> 00:11:17,512
They've been released
and they're not your concern.
168
00:11:17,646 --> 00:11:20,247
Your only job is to evaluate
Goring and the others.
169
00:11:20,381 --> 00:11:21,382
That is it.
170
00:11:22,517 --> 00:11:23,884
Sir, I'm a good doctor,
171
00:11:24,018 --> 00:11:26,220
but the entire Nazi High Command
172
00:11:26,353 --> 00:11:28,923
might be a little bit beyond
my area of expertise.
173
00:11:29,056 --> 00:11:31,560
Believe me, Major,
this was not my idea.
174
00:11:33,093 --> 00:11:34,061
Dismissed.
175
00:11:37,965 --> 00:11:40,067
He's not great at pep talks,
is he?
176
00:11:40,201 --> 00:11:42,102
Commandant's not known
for his warmth, sir.
177
00:11:42,236 --> 00:11:44,038
-I wanna meet him.
-Who?
178
00:11:44,171 --> 00:11:45,839
-Goring. Right now.
-Excuse me, sir.
179
00:11:45,973 --> 00:11:47,074
You don't wanna
get settled first?
180
00:11:47,208 --> 00:11:49,109
I wanna know
what I'm dealing with.
181
00:11:49,243 --> 00:11:50,579
All right, well,
don't be too intimidated.
182
00:11:50,711 --> 00:11:52,880
I'm not. Tell me about him.
183
00:11:53,013 --> 00:11:56,150
Reichsmarschall Hermann Goring,
President of the Reichstag,
184
00:11:56,283 --> 00:11:57,751
Minister of Aviation,
185
00:11:57,885 --> 00:11:59,688
Commander-in-Chief
of the Luftwaffe,
186
00:11:59,820 --> 00:12:01,255
Minister of Economics,
187
00:12:01,388 --> 00:12:03,924
a founding member
of the Gestapo secret police,
188
00:12:04,058 --> 00:12:06,427
was appointed
Hitler's successor in 1939
189
00:12:06,561 --> 00:12:07,529
and is the highest ranking
190
00:12:07,662 --> 00:12:08,996
German military officer
of all time.
191
00:12:09,129 --> 00:12:10,699
Okay.
192
00:12:10,831 --> 00:12:12,701
Now I'm a little intimidated.
193
00:12:12,833 --> 00:12:14,735
Don't be. You're good.
194
00:12:14,868 --> 00:12:17,672
Reichsmarschall.
195
00:12:17,805 --> 00:12:19,173
Guten Tag, Herr Triest.
196
00:12:22,243 --> 00:12:23,210
Reichsmarschall Goring,
197
00:12:23,344 --> 00:12:24,613
my name is Dr. Douglas Kelley.
198
00:12:30,017 --> 00:12:31,553
He says, "Wonderful, a doctor."
199
00:12:31,686 --> 00:12:33,387
I am. May I take your pulse?
200
00:12:36,090 --> 00:12:37,726
Ja, ja.
201
00:12:41,262 --> 00:12:42,930
He's been asking
for his pills. He wants you
202
00:12:43,063 --> 00:12:44,832
-to get 'em for him.
-Mm-hmm.
203
00:12:44,965 --> 00:12:46,934
I understand
you've had heart trouble.
204
00:12:52,641 --> 00:12:54,074
"I've had
several minor heart attacks
205
00:12:54,208 --> 00:12:55,710
"and the pills help with that."
206
00:12:55,843 --> 00:12:57,311
Can you open your shirt, please?
207
00:13:01,815 --> 00:13:03,217
Mm-hmm.
208
00:13:05,085 --> 00:13:07,021
Respiration
is rapid and shallow.
209
00:13:07,154 --> 00:13:08,155
Don't translate that.
210
00:13:09,990 --> 00:13:12,661
The pills
help with the pain as well?
211
00:13:14,729 --> 00:13:15,829
Ja, ja.
212
00:13:20,401 --> 00:13:22,403
He says he was
shot down in World War I.
213
00:13:22,537 --> 00:13:23,772
He has a bullet
in his right hip.
214
00:13:23,904 --> 00:13:27,241
In 1923,
he was shot in the groin
215
00:13:27,374 --> 00:13:28,409
during the Munich Putsch.
216
00:13:28,543 --> 00:13:29,678
You've been shot a lot, sir.
217
00:13:34,381 --> 00:13:35,316
"Occupational hazard."
218
00:13:36,817 --> 00:13:39,320
Well, if you really
wanna look after your heart,
219
00:13:39,453 --> 00:13:41,723
the best way to do that
is to lose some weight.
220
00:13:51,899 --> 00:13:53,200
"I assure you, you are looking
221
00:13:53,334 --> 00:13:55,069
"at the best physique
in all of Germany,
222
00:13:55,202 --> 00:13:56,970
"just ask my wife."
223
00:13:57,104 --> 00:13:58,205
I'm sure you're right, sir,
224
00:13:58,339 --> 00:14:00,174
but the guards here
call you "Fat Stuff."
225
00:14:04,813 --> 00:14:06,480
I'm sure...
226
00:14:06,614 --> 00:14:08,982
it would be difficult
for a lesser man
227
00:14:09,116 --> 00:14:10,184
to lose this weight,
228
00:14:10,317 --> 00:14:13,120
but you possess
a fortitude and discipline
229
00:14:13,253 --> 00:14:15,222
that others do not, yes?
230
00:14:22,196 --> 00:14:23,531
"You see,
this man is different."
231
00:14:27,301 --> 00:14:28,536
"We're gonna be good friends.
232
00:14:28,670 --> 00:14:29,671
"I'm sure of it."
233
00:14:30,971 --> 00:14:32,373
I look forward to that.
234
00:14:34,007 --> 00:14:35,710
-Good day.
-Auf Wiedersehen.
235
00:14:42,550 --> 00:14:44,184
Inflated sense of self.
236
00:14:45,386 --> 00:14:46,387
Charming.
237
00:14:47,488 --> 00:14:48,556
Speaks English.
238
00:14:49,890 --> 00:14:51,526
What? What? What?
239
00:14:51,659 --> 00:14:54,027
Yeah, the way he looked at me
when I called him fat.
240
00:14:54,161 --> 00:14:56,130
Yeah, he understood me.
He's been playing you.
241
00:14:58,666 --> 00:15:00,735
No. No, why...
why would he pretend?
242
00:15:00,869 --> 00:15:03,705
Translation gives him more time
to consider his answers.
243
00:15:03,838 --> 00:15:05,640
He thinks
that gives him an advantage.
244
00:15:07,609 --> 00:15:09,677
Wait, hold on.
245
00:15:09,811 --> 00:15:11,780
You're saying I spent
the last three months
246
00:15:11,912 --> 00:15:13,815
mumbling to myself
while he understood every word?
247
00:15:13,947 --> 00:15:14,948
Pretty much.
248
00:15:15,983 --> 00:15:17,552
Jiminy.
249
00:15:17,685 --> 00:15:19,521
Are you... Are you gonna
tell him that you know?
250
00:15:19,654 --> 00:15:23,090
No, no. No, he's gonna
tell me when he's ready.
251
00:15:23,223 --> 00:15:24,859
-When's that?
-When he determines
252
00:15:24,992 --> 00:15:25,959
I'm not a threat.
253
00:15:27,428 --> 00:15:29,329
I wanna meet the rest of 'em.
Who's next?
254
00:15:29,463 --> 00:15:32,466
Uh... Dr. Robert Ley.
255
00:15:33,500 --> 00:15:34,435
Chief of the German Labor Front.
256
00:15:34,569 --> 00:15:35,503
Mmm-hmm.
257
00:15:35,637 --> 00:15:37,938
One of Hitler's
earliest followers.
258
00:15:38,071 --> 00:15:40,240
He once wrote a book that wasso complimentary of the Fuhrer
259
00:15:40,374 --> 00:15:41,876
that Hitlerhad the entire run destroyed
260
00:15:42,009 --> 00:15:42,976
'cause he was so embarrassed.
261
00:15:45,045 --> 00:15:48,215
Ley, who spearheadedthe Nazi slave labor program
262
00:15:48,348 --> 00:15:49,983
was captured in his pajamas,
263
00:15:50,117 --> 00:15:52,520
calling himself"Dr. Distelmeyer."
264
00:15:57,692 --> 00:15:58,959
"I'm not
like these other
265
00:15:59,092 --> 00:16:01,195
"power-hungry men
you have locked up in here."
266
00:16:05,767 --> 00:16:07,267
"I can smell the Jew."
267
00:16:10,003 --> 00:16:11,806
Great Admiral Karl Donitz.
268
00:16:11,940 --> 00:16:14,107
The German Navy'sCommander-in-Chief.
269
00:16:14,241 --> 00:16:16,845
Architect of the U-boat attacksthat crippled the British Navy.
270
00:16:18,613 --> 00:16:20,314
Donitzcondoned murder of prisoners
271
00:16:20,447 --> 00:16:21,516
on the high seas.
272
00:16:23,250 --> 00:16:25,653
A fanatical Nazi,with the arrest of Donitz,
273
00:16:25,787 --> 00:16:28,121
the Third Reichis ended forever.
274
00:16:31,358 --> 00:16:33,761
"I have been
in custody for 76 days.
275
00:16:33,895 --> 00:16:35,630
"I have yet to be
formally arrested
276
00:16:35,763 --> 00:16:37,331
"or charged
with a specific crime,
277
00:16:37,464 --> 00:16:40,735
"which is a direct violation
of the Geneva Conventions.
278
00:16:40,869 --> 00:16:42,637
"Charge me or release me."
279
00:16:43,838 --> 00:16:44,873
Julius Streicher.
280
00:16:45,005 --> 00:16:47,040
Hitler's Directorof Propaganda.
281
00:16:47,174 --> 00:16:48,977
Publisher of the nationalanti-Semitic paper,
282
00:16:49,109 --> 00:16:50,110
Der Sturmer.
283
00:16:50,244 --> 00:16:51,345
Streicher!
284
00:16:51,478 --> 00:16:53,581
Dubbed the high priestof anti-Semitism
285
00:16:53,715 --> 00:16:55,415
and the Beast of Franconia,
286
00:16:55,550 --> 00:16:58,887
led the Jewish boycott...
287
00:16:59,052 --> 00:17:02,189
...and ruledNuremberg with an iron fist.
288
00:17:04,792 --> 00:17:06,159
He wants to know
if you're a Jew.
289
00:17:06,828 --> 00:17:07,996
No.
290
00:17:11,533 --> 00:17:13,100
"But you work
in a Jewish profession."
291
00:17:20,875 --> 00:17:22,710
"What do you fight for, Doctor?"
292
00:17:25,547 --> 00:17:28,215
Goring is the key.
293
00:17:28,348 --> 00:17:30,350
The leaderof a nation in exile.
294
00:17:30,484 --> 00:17:31,753
He binds them all together.
295
00:17:33,320 --> 00:17:34,923
He's beguna strict self-imposed diet
296
00:17:35,055 --> 00:17:36,858
and exercise regimen,
297
00:17:36,991 --> 00:17:39,894
and is going cold turkeyon the pills.
298
00:17:40,028 --> 00:17:43,397
It's almost as ifhe's training for something.
299
00:17:43,531 --> 00:17:45,600
If one were to write a bookabout him, it...
300
00:17:58,580 --> 00:18:00,147
Is there a library in town?
301
00:18:00,280 --> 00:18:01,549
You wanna go
to a library?
302
00:18:01,683 --> 00:18:02,951
Yes.
303
00:18:03,083 --> 00:18:05,118
-At 2:33 in the morning?
-Yes. Get your coat.
304
00:18:07,855 --> 00:18:08,856
I'll get my coat.
305
00:18:11,025 --> 00:18:11,960
The sheer amount
of narcissists
306
00:18:12,092 --> 00:18:13,962
we got locked up in that hotel,
307
00:18:14,094 --> 00:18:16,229
I bet at least half
have books in here
308
00:18:16,363 --> 00:18:18,967
written about them
or written by them.
309
00:18:19,099 --> 00:18:21,035
We're gonna
figure these guys out.
310
00:18:21,168 --> 00:18:24,539
Oh, yeah?
You speak a lot of German, Doc?
311
00:18:24,672 --> 00:18:26,340
Not even a little.
How'd you learn?
312
00:18:26,473 --> 00:18:30,444
My mother spoke German
and I wanted to be like her.
313
00:18:32,446 --> 00:18:33,848
You really think you can do it?
314
00:18:33,982 --> 00:18:35,950
Do what?
315
00:18:36,084 --> 00:18:38,987
Well, get these guys
to open up to you.
316
00:18:39,152 --> 00:18:40,120
Sure.
317
00:18:41,856 --> 00:18:42,824
How?
318
00:18:44,759 --> 00:18:45,994
Everybody wants
to be listened to.
319
00:18:46,126 --> 00:18:47,494
It's a natural instinct.
320
00:18:48,830 --> 00:18:51,799
I learn about them.
I get them to trust me.
321
00:18:52,934 --> 00:18:53,935
They open up.
322
00:18:55,135 --> 00:18:56,504
Make it sound so easy.
323
00:18:57,572 --> 00:19:00,140
What if we could dissect evil?
324
00:19:00,273 --> 00:19:02,877
I mean, what sets these men
apart from all the others?
325
00:19:03,011 --> 00:19:06,146
What enabled them to commit
the crimes that they did?
326
00:19:06,279 --> 00:19:08,516
They almost took over the world.
327
00:19:08,650 --> 00:19:10,618
You've heard
about the work camps for Jews?
328
00:19:14,488 --> 00:19:17,157
Rumor has it
they weren't just work camps.
329
00:19:18,626 --> 00:19:20,227
I've heard.
330
00:19:20,360 --> 00:19:22,630
So, how do people
become like that?
331
00:19:22,764 --> 00:19:25,265
We actually have a shot
to figure that out.
332
00:19:26,567 --> 00:19:31,039
To find out what makes
the Germans different.
333
00:19:31,939 --> 00:19:32,907
Different?
334
00:19:34,709 --> 00:19:35,710
From us.
335
00:19:37,645 --> 00:19:40,180
A man who writes a book about
that could make a lot of money.
336
00:19:45,153 --> 00:19:47,487
You know, for a second,
I thought you were being noble.
337
00:19:50,024 --> 00:19:51,059
You want noble?
338
00:19:53,027 --> 00:19:54,128
Fine.
339
00:19:54,261 --> 00:19:59,299
If we could
psychologically define "evil,"
340
00:19:59,433 --> 00:20:02,570
we could make sure something
like this never happens again.
341
00:20:16,517 --> 00:20:17,518
What's going on?
342
00:20:17,652 --> 00:20:18,586
Hermann Goring
can't breathe.
343
00:20:20,088 --> 00:20:21,789
-Move!
-Howie!
344
00:20:28,361 --> 00:20:29,731
Herr.
345
00:20:29,864 --> 00:20:31,132
-Okay, his airway is clear.
-That's good, right?
346
00:20:31,264 --> 00:20:32,299
No,
he's having a heart attack.
347
00:20:32,432 --> 00:20:33,634
-What?
-Where the hell's
348
00:20:33,768 --> 00:20:34,802
-the prison doctor?
-He's on his way.
349
00:20:34,936 --> 00:20:35,903
All right.
Tell him to hurry.
350
00:20:36,037 --> 00:20:37,071
-Howie, I need some aspirin.
-Yeah.
351
00:20:37,205 --> 00:20:38,371
Plain old
ordinary aspirin.
352
00:20:38,506 --> 00:20:39,941
-Got it! Got it!
-Get it now! Go! Hey, hey, hey.
353
00:20:40,074 --> 00:20:41,441
Your heart's still beating,
354
00:20:41,576 --> 00:20:42,744
which means you're alive.
355
00:20:42,877 --> 00:20:44,444
I'm gonna
keep you that way, okay?
356
00:20:44,579 --> 00:20:46,279
I need you to stay calm,
all right?
357
00:20:46,413 --> 00:20:50,718
Breathe with me.
In and out. In and out.
358
00:20:50,852 --> 00:20:52,220
I'm here. I'm here. Look at me.
359
00:20:52,352 --> 00:20:55,022
I'm here. I'm not gonna
let you die, all right?
360
00:20:55,156 --> 00:20:56,423
In and...
361
00:20:58,559 --> 00:21:00,862
Here. Is that your wife?
362
00:21:00,995 --> 00:21:03,598
She's here.
She's here. She's here.
363
00:21:03,731 --> 00:21:04,866
Breathe. Breathe with me.
364
00:21:04,999 --> 00:21:06,266
Doc's on his way.
Doc's on the way. Aspirin.
365
00:21:06,399 --> 00:21:07,635
Yeah.
Hand me a few of those, will ya?
366
00:21:07,769 --> 00:21:08,903
Thank you, Howie.
367
00:21:09,036 --> 00:21:11,304
Hey, hey,
best thing for the heart,
368
00:21:11,438 --> 00:21:12,940
plain old aspirin. Yeah.
369
00:21:15,543 --> 00:21:16,944
Mmm... Mmm...
370
00:21:17,078 --> 00:21:18,445
Trust me, all right?
371
00:21:19,947 --> 00:21:21,348
Breathe.
In and out. Mm-hmm.
372
00:21:21,481 --> 00:21:24,018
Chew, chew. Yeah. Better.
373
00:21:24,152 --> 00:21:26,988
Yeah, your pulse is slow. Yeah.
374
00:21:27,121 --> 00:21:30,925
Hey, guess what?
You're alive. You're alive.
375
00:21:31,626 --> 00:21:32,627
Well, how about that?
376
00:21:33,728 --> 00:21:34,929
Thank you.
377
00:21:35,062 --> 00:21:36,764
Let's get him
to the infirmary. Come on.
378
00:21:48,441 --> 00:21:49,610
What're you smiling for?
379
00:21:50,011 --> 00:21:51,012
Hmm?
380
00:21:53,147 --> 00:21:54,682
He said "thank you" in English.
381
00:22:00,121 --> 00:22:02,757
Truman wants
to win re-election in '48.
382
00:22:02,890 --> 00:22:06,127
He's not gonna do
that coddling the Nazis.
383
00:22:06,260 --> 00:22:07,327
True enough.
384
00:22:07,460 --> 00:22:09,063
Plus, a trial means
giving them a chance
385
00:22:09,197 --> 00:22:11,833
to tell their stories
to the world.
386
00:22:11,966 --> 00:22:14,135
What are we afraid
to hear them tell?
387
00:22:14,268 --> 00:22:16,704
We won
the damn war, Bob.
388
00:22:16,838 --> 00:22:18,139
If you do this,
389
00:22:18,272 --> 00:22:21,008
it'll turn into the biggest
boondoggle of all time.
390
00:22:21,142 --> 00:22:22,243
Cameras in the damn courtroom...
391
00:22:22,375 --> 00:22:23,845
And what if they're sympathetic?
392
00:22:23,978 --> 00:22:26,581
What if all this does
is provide them with a platform
393
00:22:26,714 --> 00:22:29,183
for anti-Semitism
all over the world?
394
00:22:29,317 --> 00:22:31,052
You wanna be
responsible for that?
395
00:22:33,254 --> 00:22:35,455
You wanna know
if I'm comfortable
396
00:22:35,590 --> 00:22:38,826
executing a few Nazis
without a trial?
397
00:22:38,960 --> 00:22:40,228
Damn right, I am.
398
00:22:42,663 --> 00:22:44,799
It doesn't matter anyway.
399
00:22:44,932 --> 00:22:46,200
You'll never get the Russians.
400
00:22:48,035 --> 00:22:49,804
We got the Russians.
401
00:22:49,937 --> 00:22:52,006
-What?
-We got the Russians.
402
00:22:52,807 --> 00:22:53,774
We did?
403
00:22:53,908 --> 00:22:55,710
Truman called Stalin himself.
404
00:22:55,843 --> 00:22:57,945
Looking at Nikitchenko
for lead prosecutor.
405
00:22:58,079 --> 00:22:59,379
That's fantastic news.
406
00:22:59,513 --> 00:23:00,982
I have no idea who you are.
407
00:23:01,782 --> 00:23:02,817
Colonel John Amen, sir.
408
00:23:02,950 --> 00:23:04,218
I work for
the Judge Advocate General.
409
00:23:05,553 --> 00:23:08,356
So, the Army sent us a lawyer?
410
00:23:09,090 --> 00:23:10,124
Yes, sir.
411
00:23:10,258 --> 00:23:11,859
I bring greetings
from General Eisenhower,
412
00:23:11,993 --> 00:23:13,127
who says he wants you to know
413
00:23:13,261 --> 00:23:15,263
that he's not for hanging anyone
without a trial.
414
00:23:15,395 --> 00:23:16,731
Well, that's progress.
415
00:23:16,864 --> 00:23:18,699
He also says he hopes
the trial won't take too long
416
00:23:18,833 --> 00:23:20,234
so we can get on
with hanging them.
417
00:23:20,368 --> 00:23:22,637
Hmm. Have a seat.
418
00:23:24,538 --> 00:23:26,307
I've read a lot about you, sir.
419
00:23:26,439 --> 00:23:27,975
They say you're gonna be
the next Chief Justice.
420
00:23:28,109 --> 00:23:30,211
President promised him
the seat personally.
421
00:23:30,344 --> 00:23:31,879
And swore me to secrecy,
422
00:23:32,013 --> 00:23:33,381
so let's maybe not tell everyone
423
00:23:33,514 --> 00:23:35,750
who walks into the office
about it, okay?
424
00:23:35,883 --> 00:23:36,918
Well, everyone in my office
425
00:23:37,051 --> 00:23:38,886
says there's no way
you get the trial.
426
00:23:39,754 --> 00:23:40,755
What do you say?
427
00:23:41,856 --> 00:23:43,157
I say I like an underdog.
428
00:23:44,424 --> 00:23:46,459
Good morning, Julius.
429
00:23:46,594 --> 00:23:48,629
I'm gonna show you
a series of cards,
430
00:23:48,763 --> 00:23:50,064
each with inkblots,
431
00:23:50,197 --> 00:23:53,034
and you're gonna tell me
what each inkblot makes you see.
432
00:23:54,402 --> 00:23:55,770
Perhaps it will
433
00:23:55,903 --> 00:23:57,470
reveal something
about your character,
434
00:23:57,605 --> 00:24:00,341
your intelligence, creativity.
435
00:24:00,473 --> 00:24:02,710
And everything here
stays between us.
436
00:24:07,581 --> 00:24:08,582
Herr Doktor.
437
00:24:10,051 --> 00:24:12,119
Yes.
438
00:24:12,253 --> 00:24:16,190
I can speak to you in English
if it is of some help.
439
00:24:18,392 --> 00:24:20,061
Only if it
makes you comfortable.
440
00:24:21,128 --> 00:24:22,096
Shall we begin?
441
00:24:23,798 --> 00:24:24,999
"Butterfly."
442
00:24:25,132 --> 00:24:26,801
"Witch."
443
00:24:29,070 --> 00:24:30,204
"Torpedo hit."
444
00:24:30,338 --> 00:24:32,106
Somebody has spilled something.
445
00:24:33,774 --> 00:24:36,243
I see 10,000 horses.
446
00:24:36,377 --> 00:24:39,647
I see the Valkyries ride.
447
00:24:42,950 --> 00:24:43,884
"A vagina."
448
00:24:45,152 --> 00:24:46,454
"A vagina."
449
00:24:50,624 --> 00:24:52,026
"A Jewish vagina."
450
00:24:52,159 --> 00:24:53,327
Huh.
451
00:24:53,461 --> 00:24:54,628
This is blood.
452
00:24:54,762 --> 00:24:55,963
Whose blood?
453
00:24:58,833 --> 00:25:00,334
Or ink.
454
00:25:00,468 --> 00:25:02,370
You can say
a lot of things with ink.
455
00:25:04,171 --> 00:25:05,139
I'm sorry, Bob.
456
00:25:05,272 --> 00:25:06,474
Word came down tonight.
457
00:25:06,607 --> 00:25:07,775
It's gonna be a no.
458
00:25:07,908 --> 00:25:09,143
Mmm.
459
00:25:10,511 --> 00:25:13,047
Congress is going to say no
to the trial.
460
00:25:13,180 --> 00:25:14,982
They just want executions.
461
00:25:16,250 --> 00:25:17,818
-I'm out of moves.
-What about the President?
462
00:25:17,952 --> 00:25:19,653
President wants
someone to hide behind,
463
00:25:19,787 --> 00:25:21,055
that's why he needs Congress.
464
00:25:22,123 --> 00:25:23,958
Neither will do it
without the other.
465
00:25:24,091 --> 00:25:26,327
So you need
someone bigger to back it.
466
00:25:26,460 --> 00:25:28,596
Oh, come on.
Who's bigger than the President?
467
00:25:43,310 --> 00:25:45,046
Jesus Christ.
468
00:25:46,080 --> 00:25:47,081
Literally.
469
00:25:48,249 --> 00:25:50,718
-Are you a Catholic?
-I am now.
470
00:25:53,354 --> 00:25:54,989
The Holy Father
will see you now.
471
00:25:55,122 --> 00:25:56,090
Hmm.
472
00:25:57,625 --> 00:26:01,228
You wish to put these men
on trial for their lives,
473
00:26:01,362 --> 00:26:05,599
and you have come to ask for
the Church's blessing in this.
474
00:26:05,733 --> 00:26:07,068
Your support
would go a long way
475
00:26:07,201 --> 00:26:09,770
to building
an international consensus.
476
00:26:09,904 --> 00:26:11,906
No one denies
these men are evil.
477
00:26:13,207 --> 00:26:14,642
But an eye for an eye...
478
00:26:16,210 --> 00:26:17,611
is not the answer.
479
00:26:17,745 --> 00:26:20,448
Maybe not, but I'm pretty sure
where I first read about it.
480
00:26:23,984 --> 00:26:25,086
Are you Catholic?
481
00:26:25,753 --> 00:26:26,754
No, sir.
482
00:26:28,155 --> 00:26:29,356
A religious man?
483
00:26:30,291 --> 00:26:31,325
Not especially.
484
00:26:31,459 --> 00:26:34,929
And yet, at home,
they call you a Justice.
485
00:26:35,062 --> 00:26:36,330
I didn't pick the name.
486
00:26:36,464 --> 00:26:39,867
If you sit long enough
in judgement of others,
487
00:26:40,000 --> 00:26:42,937
you come to believe
the laws of man
488
00:26:43,070 --> 00:26:44,872
outweigh the laws of God.
489
00:26:47,108 --> 00:26:48,409
I don't believe that.
490
00:26:48,543 --> 00:26:49,677
Then...
491
00:26:51,779 --> 00:26:53,047
what do you believe?
492
00:26:55,916 --> 00:26:57,418
I believe in man.
493
00:26:57,552 --> 00:26:59,753
In our capacity
to save ourselves
494
00:26:59,887 --> 00:27:01,822
from men like the Nazis.
495
00:27:03,257 --> 00:27:05,092
I believe this to be a good act.
496
00:27:05,226 --> 00:27:06,760
One so good
you must circumnavigate
497
00:27:06,894 --> 00:27:08,629
your own laws to achieve it?
498
00:27:10,364 --> 00:27:11,632
I'm sorry,
499
00:27:11,765 --> 00:27:15,136
but the Catholic Church
cannot support you in this.
500
00:27:19,740 --> 00:27:22,176
But you could support them
in 1933.
501
00:27:25,646 --> 00:27:27,648
I'm sorry?
502
00:27:27,781 --> 00:27:30,784
You signed the Concordat
with Hitler yourself.
503
00:27:32,521 --> 00:27:34,321
That was a different matter.
504
00:27:34,455 --> 00:27:35,557
You lived in Munich,
505
00:27:35,689 --> 00:27:37,958
you were the nuncio
to the German Empire.
506
00:27:38,092 --> 00:27:41,795
The Catholic Church
was the first world power
507
00:27:41,929 --> 00:27:44,298
to acknowledge
the Fuhrer State.
508
00:27:44,431 --> 00:27:46,133
You gave the Nazis credibility.
509
00:27:46,267 --> 00:27:48,637
In order to protect Catholics
in Germany.
510
00:27:48,769 --> 00:27:50,337
Isn't it a pity
511
00:27:50,471 --> 00:27:53,542
the Jews didn't have someone
to do that for them?
512
00:27:55,009 --> 00:27:56,977
Do you think
I condone what they did?
513
00:28:01,982 --> 00:28:03,817
People will remember, sir...
514
00:28:06,187 --> 00:28:08,557
what you did in 1933,
515
00:28:09,890 --> 00:28:11,458
what you do now.
516
00:28:12,493 --> 00:28:13,994
They'll tell their children.
517
00:28:16,598 --> 00:28:19,700
Did the Catholic Church
stand with the Nazis...
518
00:28:21,636 --> 00:28:22,903
or against them?
519
00:28:29,043 --> 00:28:30,645
Did you just blackmail the Pope?
520
00:28:30,778 --> 00:28:32,479
I don't wanna talk about it.
521
00:28:35,749 --> 00:28:38,118
Word came down last night.
522
00:28:38,252 --> 00:28:39,554
There's gonna be a trial.
523
00:28:43,724 --> 00:28:44,758
A trial?
524
00:28:46,961 --> 00:28:49,063
Good. Good.
525
00:28:50,097 --> 00:28:51,566
As it should be.
526
00:29:00,874 --> 00:29:03,244
Those cards that you showed me,
527
00:29:04,345 --> 00:29:06,280
what did they teach you
about me?
528
00:29:07,781 --> 00:29:10,084
Honestly,
that you are highly intelligent.
529
00:29:10,217 --> 00:29:11,318
Ah...
530
00:29:11,452 --> 00:29:13,220
I could have told you this.
531
00:29:13,354 --> 00:29:15,590
And that you're a narcissist
532
00:29:15,724 --> 00:29:19,594
given to an expansive
and aggressive fantasy life,
533
00:29:19,728 --> 00:29:23,330
with a strong ambition and drive
to subjugate the world
534
00:29:23,464 --> 00:29:25,966
as you find it
to your own pattern of thinking.
535
00:29:27,968 --> 00:29:29,638
And you were surprised by this?
536
00:29:31,105 --> 00:29:32,741
No.
537
00:29:32,873 --> 00:29:35,610
Then the cards
have taught you nothing.
538
00:29:37,044 --> 00:29:39,980
Herr Triest,
he tells me you do magic.
539
00:29:43,817 --> 00:29:45,119
Sorry.
540
00:29:45,252 --> 00:29:46,387
Yes.
541
00:29:46,521 --> 00:29:49,256
Well, perhaps,
if it's not too much trouble,
542
00:29:49,390 --> 00:29:51,091
we don't get entertainment.
543
00:29:54,128 --> 00:29:55,129
Why not?
544
00:29:56,631 --> 00:30:00,501
Here's an average,
ordinary silver dollar.
545
00:30:07,274 --> 00:30:08,610
Ta-da!
546
00:30:11,245 --> 00:30:12,346
Very good.
547
00:30:12,479 --> 00:30:13,515
Very good.
548
00:30:14,815 --> 00:30:17,484
I will show you
a magic trick one day.
549
00:30:19,386 --> 00:30:20,487
What's that?
550
00:30:22,557 --> 00:30:25,025
I am going to escape
the hangman's noose.
551
00:30:27,762 --> 00:30:29,863
And how do you
plan on doing that?
552
00:30:31,999 --> 00:30:35,537
If I were to tell you,
it would not be a trick.
553
00:30:37,905 --> 00:30:38,872
Nuremberg.
554
00:30:45,212 --> 00:30:46,847
"Do you see
what the Allies are capable of?
555
00:30:46,980 --> 00:30:48,449
"There's nothing left."
556
00:30:54,121 --> 00:30:55,055
"Except that."
557
00:31:04,666 --> 00:31:06,033
Palace of Justice.
558
00:31:07,836 --> 00:31:10,337
The roof's been damaged
by the air raids.
559
00:31:11,573 --> 00:31:13,207
Fire gutted the upper floors
560
00:31:13,340 --> 00:31:15,442
and collapsed
the clock tower, but...
561
00:31:16,644 --> 00:31:17,746
this courtroom should be able
562
00:31:17,878 --> 00:31:21,348
to hold 600 people
when it's finished.
563
00:31:21,482 --> 00:31:22,851
What's with all the supplies?
564
00:31:22,983 --> 00:31:25,386
Nazis
fought their last stand here
565
00:31:25,520 --> 00:31:26,588
when the city was taken.
566
00:31:26,721 --> 00:31:28,222
And so they will again.
567
00:31:30,759 --> 00:31:33,193
Of all the beautiful cities
in this conquered land,
568
00:31:33,327 --> 00:31:36,230
you want to try them
in this bombed-out husk?
569
00:31:37,866 --> 00:31:39,667
This is Sir David Maxwell-Fyfe,
570
00:31:39,801 --> 00:31:41,368
assistant prosecutor
for the British.
571
00:31:42,771 --> 00:31:43,904
Yes, sir, we do.
572
00:31:44,037 --> 00:31:45,540
For one thing,
we can control the space.
573
00:31:45,673 --> 00:31:46,741
For another,
there's an adjoining prison
574
00:31:46,875 --> 00:31:49,009
with room
for up to 1,200 inmates.
575
00:31:49,143 --> 00:31:50,612
We only need space for 22.
576
00:31:51,412 --> 00:31:54,415
I'm sorry. Twenty-two, sir?
577
00:31:54,549 --> 00:31:56,417
That's the number of men
we're indicting
578
00:31:56,551 --> 00:31:57,985
for the first trial.
579
00:31:58,118 --> 00:32:00,655
You see,
if we don't win that trial,
580
00:32:00,789 --> 00:32:02,956
there won't be
any more trials to come.
581
00:32:03,090 --> 00:32:05,593
And you, myself,
and Justice Jackson,
582
00:32:05,727 --> 00:32:07,094
and our respective governments
583
00:32:07,227 --> 00:32:09,062
will be the laughingstock
of the world,
584
00:32:09,196 --> 00:32:12,232
defeated by the very men
we've imprisoned.
585
00:32:12,366 --> 00:32:14,067
So, that will be fun.
586
00:32:16,036 --> 00:32:19,173
My friends in Washington say
opinion's turned against you.
587
00:32:19,306 --> 00:32:20,340
Oh, dear.
588
00:32:20,474 --> 00:32:22,075
There's talk
that you won't get
589
00:32:22,209 --> 00:32:24,144
the Chief Justice's seat
590
00:32:24,278 --> 00:32:25,479
when Stone steps down.
591
00:32:25,613 --> 00:32:26,815
Who's Truman gonna pick?
592
00:32:26,947 --> 00:32:28,949
Vinson? Vinson's too political.
593
00:32:29,082 --> 00:32:30,618
Yes, but he's there.
594
00:32:30,752 --> 00:32:32,419
This whole thing's
become a sideshow, Robert.
595
00:32:32,554 --> 00:32:33,621
It hasn't even begun.
596
00:32:34,789 --> 00:32:35,989
They say...
597
00:32:37,424 --> 00:32:39,661
you're writing
all the briefs yourself,
598
00:32:39,794 --> 00:32:41,261
refusing help
from other lawyers.
599
00:32:41,395 --> 00:32:42,764
Because it has to be done right.
600
00:32:42,897 --> 00:32:44,866
And it will.
But you can't do it alone.
601
00:32:44,998 --> 00:32:48,202
Oh, everything will be fine
once we actually get to trial.
602
00:32:48,335 --> 00:32:49,369
You say that
603
00:32:49,504 --> 00:32:51,405
as though trying
the Nazi High Command
604
00:32:51,539 --> 00:32:53,974
with untested case law
with the whole world watching
605
00:32:54,107 --> 00:32:55,108
is going to be the easy part.
606
00:32:57,110 --> 00:32:58,847
Well, when you
put it like that...
607
00:32:58,979 --> 00:33:03,150
Anything less than total victory
will be considered utter defeat.
608
00:33:03,283 --> 00:33:05,520
Which means, you don't just
have to win, Robert,
609
00:33:05,653 --> 00:33:07,254
you have to be flawless.
610
00:33:08,756 --> 00:33:09,757
No pressure.
611
00:33:12,493 --> 00:33:13,828
I'll have another.
612
00:33:13,962 --> 00:33:15,395
Your cells
are made of stone.
613
00:33:16,698 --> 00:33:18,198
9 feet by 13.
614
00:33:19,500 --> 00:33:22,135
Your beds
are bolted to the wall.
615
00:33:22,269 --> 00:33:25,540
Your mattresses stuffed
with straw instead of springs.
616
00:33:26,641 --> 00:33:27,942
Your desks are made of cardboard
617
00:33:28,075 --> 00:33:30,712
and will not support
a man's full weight.
618
00:33:30,845 --> 00:33:33,815
Your chairs are never allowed
against any wall,
619
00:33:33,948 --> 00:33:37,552
and will be removed
every night at sundown.
620
00:33:38,418 --> 00:33:39,954
When you sleep,
621
00:33:40,087 --> 00:33:42,189
your head and hands
will remain above your blanket,
622
00:33:42,322 --> 00:33:44,659
visible at all times.
623
00:33:44,792 --> 00:33:48,195
You will be given no belts,
you'll be given no shoelaces,
624
00:33:48,328 --> 00:33:52,232
you'll be given no toilet seats,
you will be given nothing
625
00:33:52,366 --> 00:33:56,004
with which to use as a weapon
to take your own lives.
626
00:33:59,039 --> 00:34:00,307
Welcome to Nuremberg.
627
00:34:31,573 --> 00:34:32,574
Now this...
628
00:34:33,741 --> 00:34:34,876
is a cell.
629
00:34:35,409 --> 00:34:36,376
You approve?
630
00:34:36,511 --> 00:34:37,679
German-built.
631
00:34:39,047 --> 00:34:40,247
How could I not?
632
00:34:45,152 --> 00:34:46,854
They will charge us soon, yeah?
633
00:34:46,988 --> 00:34:48,656
You're looking forward to it?
634
00:34:48,790 --> 00:34:51,793
I believe I am.
635
00:34:51,926 --> 00:34:57,565
I will have, as you say,
"my day in court."
636
00:34:59,767 --> 00:35:01,603
Do you know this Jackson?
637
00:35:01,736 --> 00:35:03,972
The Justice Jackson?
638
00:35:04,104 --> 00:35:05,205
No, I do not.
639
00:35:06,074 --> 00:35:07,875
He will try to outwit me...
640
00:35:09,577 --> 00:35:11,646
but he will not succeed.
641
00:35:11,779 --> 00:35:13,581
You're very sure of yourself.
642
00:35:13,715 --> 00:35:15,248
Doctor,
643
00:35:15,382 --> 00:35:18,653
no man has ever beaten me.
644
00:35:20,153 --> 00:35:22,690
There are books
filled with the names
645
00:35:22,824 --> 00:35:24,291
of those who have tried.
646
00:35:25,827 --> 00:35:27,127
Yet here you sit.
647
00:35:29,964 --> 00:35:30,932
German-built.
648
00:35:33,901 --> 00:35:37,304
You think I am at some sort
of disadvantage
649
00:35:37,437 --> 00:35:38,840
because I sit in a cell?
650
00:35:40,708 --> 00:35:41,943
I will remind you,
651
00:35:43,077 --> 00:35:44,411
I surrendered.
652
00:35:45,546 --> 00:35:49,249
This is exactly
where I desire to be.
653
00:35:51,986 --> 00:35:54,454
Goringremains an enigma to me.
654
00:35:54,589 --> 00:35:56,356
The closerwe get to the indictments,
655
00:35:56,490 --> 00:35:58,693
the moreconfident he becomes.
656
00:35:58,826 --> 00:36:01,228
I need to figure out a wayto get closer to him.
657
00:36:01,929 --> 00:36:03,330
So, how do we do that?
658
00:36:06,634 --> 00:36:08,168
We ask for his help.
659
00:36:09,236 --> 00:36:10,938
With what?
660
00:36:12,507 --> 00:36:13,541
Rudolf Hess.
661
00:36:14,241 --> 00:36:15,375
Rudolf...
662
00:36:15,510 --> 00:36:18,478
Rudolf Hess is coming here?
663
00:36:22,617 --> 00:36:25,753
Rudolf Hess.Deputy to the Fuhrer.
664
00:36:25,887 --> 00:36:28,623
Third in line for succession,following Hitler and Goring.
665
00:36:30,357 --> 00:36:32,527
Hess transcribed
Mein Kampf for Hitler
666
00:36:32,660 --> 00:36:34,095
while the two were in prison,
667
00:36:34,227 --> 00:36:37,397
and was known as one of hismost fanatical followers.
668
00:36:37,532 --> 00:36:38,833
Sieg Heil!
669
00:36:41,102 --> 00:36:42,904
Never do that
in my prison again.
670
00:36:50,277 --> 00:36:53,246
On May 10, 1941,at the height of the war,
671
00:36:53,380 --> 00:36:54,448
Hess climbed into
672
00:36:54,582 --> 00:36:57,250
a Messerschmittfighter plane alone
673
00:36:57,384 --> 00:36:59,120
and flew it over the North Sea.
674
00:37:04,692 --> 00:37:06,259
He bailed outsomewhere over Scotland
675
00:37:06,393 --> 00:37:08,096
and broke his ankleupon impact.
676
00:37:08,896 --> 00:37:10,031
Upon his discovery,
677
00:37:10,164 --> 00:37:12,200
he announcedthat he was Rudolf Hess,
678
00:37:12,332 --> 00:37:14,334
third in lineof the German High Command,
679
00:37:14,468 --> 00:37:16,369
and he was hereon a mission of peace,
680
00:37:16,504 --> 00:37:19,040
and wanted to speakwith Douglas Douglas-Hamilton,
681
00:37:19,173 --> 00:37:21,075
the 13th Duke of Hamilton
682
00:37:21,209 --> 00:37:22,577
whom Hess had met
683
00:37:22,710 --> 00:37:25,947
at the 1936 Olympic Gamesin Berlin.
684
00:37:26,080 --> 00:37:29,050
After some obstacles,Hess was granted his meeting.
685
00:37:30,051 --> 00:37:31,586
There,he announced his intention
686
00:37:31,719 --> 00:37:33,788
to meet with King George VI,
687
00:37:33,921 --> 00:37:35,690
have Winston Churchill fired,
688
00:37:35,823 --> 00:37:38,492
and negotiatea truce with Britain,
689
00:37:38,626 --> 00:37:41,129
allowing the two nationsto join forces
690
00:37:41,261 --> 00:37:44,464
and defeat the Soviet Union.
691
00:37:44,599 --> 00:37:47,235
Hess was immediately throwninto the Tower of London.
692
00:37:47,367 --> 00:37:49,203
There, Hess began claiming
693
00:37:49,336 --> 00:37:51,072
he had no memoryof past events,
694
00:37:51,205 --> 00:37:52,907
even his childhood.
695
00:37:53,040 --> 00:37:56,309
This lasteduntil February, 1945,
696
00:37:56,443 --> 00:37:58,278
when he saidhis previous amnesia
697
00:37:58,411 --> 00:37:59,847
had been faked.
698
00:37:59,981 --> 00:38:01,314
He then flipped again
699
00:38:01,448 --> 00:38:04,952
and said his amnesiahad returned in July, 1945,
700
00:38:05,086 --> 00:38:06,587
when Germany collapsed.
701
00:38:06,721 --> 00:38:09,190
So, now you have cometo Hermann Goring...
702
00:38:10,124 --> 00:38:12,459
to discredit my old friend.
703
00:38:14,862 --> 00:38:18,431
What would be in this for me?
704
00:38:21,936 --> 00:38:22,937
What do you want?
705
00:38:26,674 --> 00:38:27,675
My wife...
706
00:38:28,643 --> 00:38:29,644
and my daughter.
707
00:38:31,512 --> 00:38:33,114
No one has been
able to locate them
708
00:38:33,247 --> 00:38:34,215
since I surrendered.
709
00:38:35,750 --> 00:38:37,552
I need you
to find them for me, Doctor.
710
00:38:38,252 --> 00:38:40,822
To give to them these.
711
00:38:42,322 --> 00:38:43,323
Letters.
712
00:38:48,963 --> 00:38:50,463
First, we talk to Hess...
713
00:38:52,399 --> 00:38:53,634
and then your family.
714
00:38:56,003 --> 00:38:57,271
How about that?
715
00:38:57,404 --> 00:38:59,507
So, what, this guy almost
takes over the whole world
716
00:38:59,640 --> 00:39:02,176
and now you want us to do
a mail run for him? Doc!
717
00:39:02,310 --> 00:39:04,745
I'm in deeper with this guy
than anyone's ever been,
718
00:39:04,879 --> 00:39:07,815
and meeting his family
will only tell me more.
719
00:39:09,517 --> 00:39:11,085
So, Rudolf...
720
00:39:13,120 --> 00:39:14,722
do you remember me?
721
00:39:18,793 --> 00:39:20,161
We were together, yes.
722
00:39:21,629 --> 00:39:23,064
That must have been the case.
723
00:39:24,364 --> 00:39:26,067
But I don't remember anyone.
724
00:39:28,903 --> 00:39:30,705
It was the three of us, Rudolf.
725
00:39:32,340 --> 00:39:33,341
You...
726
00:39:34,041 --> 00:39:35,042
and I...
727
00:39:37,511 --> 00:39:38,546
and Adolf.
728
00:39:40,348 --> 00:39:41,716
We ruled an empire.
729
00:39:45,119 --> 00:39:46,354
I'm sorry.
730
00:39:51,225 --> 00:39:52,894
You may well
have been a friend...
731
00:39:55,363 --> 00:39:57,064
but I don't know you anymore.
732
00:40:03,104 --> 00:40:04,272
He's lying.
733
00:40:05,840 --> 00:40:09,243
He has just spent an hour to say
he does not remember me.
734
00:40:11,212 --> 00:40:13,080
But when he arrived
in the prison
735
00:40:13,214 --> 00:40:14,215
and he saw me...
736
00:40:15,583 --> 00:40:16,684
what did he do?
737
00:40:17,885 --> 00:40:18,886
Salute.
738
00:40:20,321 --> 00:40:21,289
Sieg Heil.
739
00:40:24,692 --> 00:40:26,027
That was very good.
740
00:40:32,033 --> 00:40:33,100
This is dumb.
741
00:40:33,734 --> 00:40:34,669
I'm dumb.
742
00:40:34,802 --> 00:40:36,137
I knew
you'd come through for me.
743
00:40:36,270 --> 00:40:38,471
Yeah. 'Cause I'm a dummy.
744
00:40:43,811 --> 00:40:45,112
How'd you find 'em?
745
00:40:45,246 --> 00:40:47,081
Local gossip told me
they're in Veldenstein.
746
00:40:47,915 --> 00:40:48,916
Smoke?
747
00:40:53,888 --> 00:40:55,056
Never see you smoke.
748
00:40:56,123 --> 00:40:57,625
Yeah, I don't. Gave it up.
749
00:40:58,926 --> 00:41:00,127
My parents hated it.
750
00:41:02,263 --> 00:41:03,631
You always got 'em on ya.
751
00:41:03,764 --> 00:41:05,766
It's a trick to get in good
with the officers.
752
00:41:07,401 --> 00:41:09,937
Tell myself I'll have a smoke
when the war is done.
753
00:41:10,071 --> 00:41:11,672
The war is done, Howie.
754
00:41:13,174 --> 00:41:14,508
It's not too much farther.
755
00:41:35,129 --> 00:41:36,163
Franz?
756
00:41:39,467 --> 00:41:40,901
Mrs. Goring?
757
00:41:42,470 --> 00:41:44,138
Mrs. Goring...
758
00:41:45,339 --> 00:41:47,908
my name is Douglas Kelley.
759
00:41:48,042 --> 00:41:50,211
I work at the prison.
I'm a psychiatrist.
760
00:42:00,755 --> 00:42:02,123
Your husband asked me
761
00:42:02,256 --> 00:42:03,724
to bring you some letters.
762
00:42:07,995 --> 00:42:08,996
Hermann?
763
00:42:10,398 --> 00:42:11,399
Yes.
764
00:42:26,280 --> 00:42:27,681
-How is he?
-He's good.
765
00:42:28,783 --> 00:42:29,750
He's holdin' up.
766
00:42:43,497 --> 00:42:44,465
Edda.
767
00:42:47,068 --> 00:42:48,135
Was that you playing?
768
00:42:51,372 --> 00:42:52,373
It was beautiful.
769
00:43:04,752 --> 00:43:06,987
Uh, she said,
"He's a friend of your father."
770
00:43:09,190 --> 00:43:10,157
Edda...
771
00:43:14,361 --> 00:43:15,396
"How is Papa?"
772
00:43:16,764 --> 00:43:18,165
Ah, he...
773
00:43:19,633 --> 00:43:21,068
He's doing very well.
774
00:43:22,436 --> 00:43:23,737
"Is he being brave?"
775
00:43:23,871 --> 00:43:24,872
Very brave.
776
00:43:27,675 --> 00:43:29,376
He wants you to be brave, too.
777
00:43:37,051 --> 00:43:38,285
He wrote you a letter.
778
00:43:47,061 --> 00:43:48,028
Danke.
779
00:43:51,799 --> 00:43:53,901
"She will
read it 100 times. Thank you."
780
00:43:54,034 --> 00:43:55,002
Danke.
781
00:44:02,977 --> 00:44:03,978
Doktor!
782
00:44:09,917 --> 00:44:10,885
For Hermann.
783
00:44:12,486 --> 00:44:13,622
I don't know if I can.
784
00:44:13,754 --> 00:44:14,722
Bitte.
785
00:44:25,733 --> 00:44:26,800
Okay.
786
00:44:28,402 --> 00:44:29,604
Come back.
787
00:44:39,446 --> 00:44:40,447
You okay, Doc?
788
00:44:55,863 --> 00:44:56,964
What the hell?
789
00:45:05,139 --> 00:45:06,307
What's goin' on?
790
00:45:06,440 --> 00:45:07,875
Word came down
a couple of hours ago.
791
00:45:08,008 --> 00:45:09,176
We're charging the prisoners.
792
00:45:10,110 --> 00:45:11,078
Where have you been?
793
00:45:26,260 --> 00:45:27,261
Hermann Goring?
794
00:45:28,495 --> 00:45:32,032
I am Reichsmarschall
Hermann Goring.
795
00:45:32,166 --> 00:45:33,334
Hermann Wilhelm Goring,
796
00:45:33,467 --> 00:45:34,703
you are hereby charged
797
00:45:34,835 --> 00:45:36,770
by the United States of America,
the French Republic,
798
00:45:36,904 --> 00:45:38,906
United Kingdom of Great Britain
and Northern Ireland
799
00:45:39,039 --> 00:45:40,407
and the Union
of Soviet Socialist Republics
800
00:45:40,542 --> 00:45:42,409
on the following four counts.
801
00:45:42,544 --> 00:45:44,211
Crimes against Peace,
War Crimes,
802
00:45:44,345 --> 00:45:45,647
Crimes against Humanity
803
00:45:45,779 --> 00:45:47,047
and of a Common Plan
or Conspiracy
804
00:45:47,181 --> 00:45:48,583
to commit those Crimes.
805
00:45:48,717 --> 00:45:49,651
The Crimes against Humanity
806
00:45:49,783 --> 00:45:51,252
you're accused of
include murder,
807
00:45:51,385 --> 00:45:53,087
extermination,
enslavement, deportation,
808
00:45:53,220 --> 00:45:54,421
and other inhumane acts.
809
00:45:54,556 --> 00:45:55,557
This is a copy
of your indictment.
810
00:45:55,690 --> 00:45:56,625
Do you have any questions?
811
00:45:58,759 --> 00:45:59,760
Nein.
812
00:46:00,995 --> 00:46:01,962
Good day.
813
00:46:03,931 --> 00:46:05,065
Who's next?
814
00:46:05,199 --> 00:46:06,200
Streicher.
815
00:46:17,111 --> 00:46:18,779
Do you have any questions?
816
00:46:23,284 --> 00:46:24,485
What did he say?
817
00:46:25,953 --> 00:46:28,022
He said
he wants a Jewish lawyer.
818
00:46:30,257 --> 00:46:31,492
"I'm not going to trial."
819
00:46:32,527 --> 00:46:33,762
You are, Dr. Ley.
820
00:46:37,231 --> 00:46:38,799
"I never killed anyone."
821
00:46:41,035 --> 00:46:42,303
Guards!
822
00:46:42,436 --> 00:46:43,638
It's okay, it's okay.
823
00:46:43,772 --> 00:46:44,838
-Don't touch me.
-It's okay.
824
00:46:44,972 --> 00:46:45,873
-Robert. Robert...
-Don't touch me!
825
00:46:46,006 --> 00:46:47,341
-Whoa, whoa!
-Hold him!
826
00:46:47,474 --> 00:46:49,443
-Come on!
-Get a hold of him!
827
00:46:49,577 --> 00:46:52,681
Don't try me
as a common criminal! Come on!
828
00:46:52,813 --> 00:46:54,982
Shoot me! Shoot me!
829
00:46:55,115 --> 00:46:56,618
Shoot me!
830
00:47:24,878 --> 00:47:25,879
Rough day?
831
00:47:26,815 --> 00:47:28,382
Lady from the train.
832
00:47:28,982 --> 00:47:30,050
Magic man.
833
00:47:31,218 --> 00:47:32,554
How goes the secret mission?
834
00:47:34,789 --> 00:47:36,457
It's hit a few obstacles.
835
00:47:39,493 --> 00:47:40,628
I can see that.
836
00:47:41,830 --> 00:47:43,230
What are you doing here?
837
00:47:44,766 --> 00:47:46,801
I came in with the press.
838
00:47:46,934 --> 00:47:49,103
Hermann Goring and the Nazis
are being indicted today.
839
00:47:49,236 --> 00:47:50,371
You don't say?
840
00:47:51,506 --> 00:47:54,576
Strap yourself in.
841
00:47:54,709 --> 00:47:57,344
This city is about to become
"The Greatest Show on Earth."
842
00:48:27,074 --> 00:48:28,075
From your wife.
843
00:48:32,112 --> 00:48:33,113
You saw her?
844
00:48:37,050 --> 00:48:38,118
Danke schon, Doctor.
845
00:48:49,697 --> 00:48:51,465
Dateline Nuremberg!
846
00:48:51,599 --> 00:48:53,434
As dark rumorscontinue to swirl
847
00:48:53,568 --> 00:48:56,003
about the true purposeof the Nazi work camps,
848
00:48:56,136 --> 00:48:59,173
the legal teams are assemblingfor what promises to be
849
00:48:59,306 --> 00:49:01,008
the trial of the century.
850
00:49:01,141 --> 00:49:04,579
Through this tunnel, the Naziswill be taken to the courtroom,
851
00:49:04,712 --> 00:49:06,881
now being rebuiltfor the trial.
852
00:49:07,014 --> 00:49:08,583
There, the film lightswill be so bright
853
00:49:08,716 --> 00:49:11,920
that the court-goers will beprovided with sunglasses.
854
00:49:12,052 --> 00:49:14,087
Hermann Goringand his Hitler-loving cronies
855
00:49:14,221 --> 00:49:16,691
are scheduled to face offwith our boys in one week.
856
00:49:16,825 --> 00:49:20,595
Will justice prevail?Or will the fascists go free?
857
00:49:20,728 --> 00:49:21,995
This reporter desperately hopes
858
00:49:22,129 --> 00:49:25,032
that the Alliesrun into no problems.
859
00:49:26,333 --> 00:49:27,635
We have a problem.
860
00:49:27,769 --> 00:49:31,271
Operation Weserubung was
the German invasion of Denmark
861
00:49:31,405 --> 00:49:32,841
and Norway in 1940.
862
00:49:32,973 --> 00:49:34,475
Textbook aggressive war.
863
00:49:34,609 --> 00:49:37,077
The Nazis, they roll tanks in,
they occupy neutral country.
864
00:49:37,211 --> 00:49:38,979
Except they're going to claim
865
00:49:39,112 --> 00:49:41,649
that the invasion
was a preemptive strike.
866
00:49:41,783 --> 00:49:43,651
To preempt what?
867
00:49:43,785 --> 00:49:45,118
The British plan
to invade Norway.
868
00:49:45,252 --> 00:49:47,922
-Well, that's ridiculous.
-Absolutely ridiculous.
869
00:49:48,055 --> 00:49:50,692
I'm in complete agreement.
870
00:49:50,825 --> 00:49:53,360
It concerns me that
you're in this room right now.
871
00:49:53,494 --> 00:49:56,664
Well, in addition
to being ridiculous,
872
00:49:56,798 --> 00:49:57,899
it also happens to be true.
873
00:49:58,031 --> 00:49:59,466
The idea was to use the country
874
00:49:59,601 --> 00:50:01,569
as a staging area
to hold the Nazis back.
875
00:50:01,703 --> 00:50:05,372
We can't prosecute the Nazis
for planning aggressive wars
876
00:50:05,507 --> 00:50:07,775
if you guys
were planning aggressive wars.
877
00:50:07,909 --> 00:50:09,276
I admit
there's a certain logic there.
878
00:50:09,409 --> 00:50:10,845
Can the Nazis prove it?
879
00:50:10,979 --> 00:50:12,847
The German lawyer's already
put in a request for documents,
880
00:50:12,981 --> 00:50:14,114
but they don't have it. Not yet.
881
00:50:14,248 --> 00:50:16,049
-Then we're in the clear.
-Maybe.
882
00:50:17,317 --> 00:50:20,287
But it raises a bigger issue.
883
00:50:20,420 --> 00:50:22,790
We have to know
what the Nazis know,
884
00:50:22,924 --> 00:50:25,058
what their defense strategy is.
885
00:50:25,192 --> 00:50:27,227
How exactly
do you propose we do that?
886
00:50:30,698 --> 00:50:32,199
Dr. Kelley,
887
00:50:32,332 --> 00:50:35,168
you are going to meet someonevery important this evening.
888
00:50:36,336 --> 00:50:37,237
This mightactually be your chance
889
00:50:37,371 --> 00:50:38,840
to finally be of some use.
890
00:50:44,712 --> 00:50:45,880
Impressive, right?
891
00:50:49,182 --> 00:50:50,350
Hitler was building it to be
892
00:50:50,484 --> 00:50:52,219
the largest stadium
on the planet.
893
00:50:54,556 --> 00:50:55,890
You're Justice Jackson.
894
00:50:57,090 --> 00:50:58,191
And you're the shrink.
895
00:51:00,028 --> 00:51:01,896
This is where
they held the rallies.
896
00:51:02,030 --> 00:51:04,032
Every year,
Hitler would pack this place,
897
00:51:04,164 --> 00:51:06,099
speak to the Nazi Party
as a whole.
898
00:51:07,267 --> 00:51:08,368
They filmed it.
899
00:51:10,738 --> 00:51:12,707
In 1935,
this is where he announced
900
00:51:12,840 --> 00:51:14,374
the Nuremberg Laws.
901
00:51:15,009 --> 00:51:16,076
You know the laws?
902
00:51:18,211 --> 00:51:20,180
The Nuremberg Laws defined a Jew
903
00:51:20,314 --> 00:51:23,518
as any person having three
or four Jewish grandparents.
904
00:51:24,886 --> 00:51:27,055
And it didn't matter
if you practiced Judaism,
905
00:51:27,187 --> 00:51:28,890
if you'd
converted to Christianity,
906
00:51:29,023 --> 00:51:31,759
this was about blood.
907
00:51:34,361 --> 00:51:38,900
The laws stripped all Jews
of German citizenry.
908
00:51:39,033 --> 00:51:42,804
They made it illegal for Jews
and Germans to marry each other
909
00:51:42,937 --> 00:51:45,138
because of the fear
of Rassenschande.
910
00:51:46,007 --> 00:51:47,742
Defilement of the blood.
911
00:51:50,410 --> 00:51:51,746
Under the laws,
912
00:51:51,879 --> 00:51:55,482
Jews were prohibited
from using state hospitals,
913
00:51:55,617 --> 00:51:57,919
and not allowed access
to public education
914
00:51:58,052 --> 00:51:59,453
beyond the age of 14.
915
00:52:01,055 --> 00:52:04,291
Libraries, parks, and beaches
were closed to Jews.
916
00:52:05,760 --> 00:52:08,930
War memorials
had all Jewish names on them...
917
00:52:10,263 --> 00:52:11,264
expunged.
918
00:52:12,600 --> 00:52:15,770
All of that
was announced right here,
919
00:52:15,903 --> 00:52:17,304
on this very ground.
920
00:52:21,776 --> 00:52:23,011
What do you want from me?
921
00:52:24,812 --> 00:52:27,481
Your patients...
922
00:52:27,615 --> 00:52:30,518
I need you to start asking them
the right questions.
923
00:52:33,788 --> 00:52:35,523
What are the right questions?
924
00:52:36,758 --> 00:52:38,492
What they tell their lawyers.
925
00:52:38,626 --> 00:52:40,728
How they plan
to defend themselves.
926
00:52:45,332 --> 00:52:46,768
You want me to be a spy.
927
00:52:48,603 --> 00:52:50,337
I want you to do your duty
for your country.
928
00:52:50,470 --> 00:52:53,808
No, you want me to break
doctor-patient confidentiality.
929
00:52:53,941 --> 00:52:55,543
I think
you already have, Doctor.
930
00:52:55,677 --> 00:52:57,210
We read every report.
931
00:52:58,112 --> 00:52:59,113
We need more.
932
00:53:10,858 --> 00:53:12,160
Why not just shoot them?
933
00:53:14,162 --> 00:53:16,229
That's what everybody wants.
934
00:53:16,363 --> 00:53:17,565
I mean,
if you're just gonna cheat...
935
00:53:17,699 --> 00:53:19,199
-It's not cheating.
-If you're asking me
936
00:53:19,332 --> 00:53:20,802
to betray my oath...
937
00:53:23,604 --> 00:53:25,740
why not just shoot them
and be done with it?
938
00:53:29,342 --> 00:53:32,180
After the last Great War,
we made Germany crawl.
939
00:53:33,915 --> 00:53:35,415
We humiliated them.
940
00:53:35,550 --> 00:53:37,785
Made them pay reparations
they couldn't afford.
941
00:53:39,352 --> 00:53:43,991
We made them hate us so much
that in less than two decades,
942
00:53:44,125 --> 00:53:47,562
they went from a broken nation
to near world conquerors.
943
00:53:49,329 --> 00:53:51,431
We have to do this right,
because if we don't...
944
00:53:53,000 --> 00:53:56,170
if 15 years from now,
they come back even stronger...
945
00:53:58,005 --> 00:54:00,074
I don't know if we can beat 'em
a third time.
946
00:54:03,343 --> 00:54:05,813
If we just shoot these men,
we make 'em martyrs.
947
00:54:06,914 --> 00:54:08,381
I'm not gonna allow them that.
948
00:54:09,684 --> 00:54:11,451
There will be
no statues of them.
949
00:54:12,854 --> 00:54:14,387
No songs of praise.
950
00:54:16,724 --> 00:54:19,026
I'm gonna put Hermann Goring
on the stand
951
00:54:20,393 --> 00:54:22,730
and I'm gonna make him
tell the world what he did.
952
00:54:24,766 --> 00:54:26,634
So that
it can never happen again.
953
00:54:30,705 --> 00:54:31,873
Hmm.
954
00:54:34,709 --> 00:54:36,276
You brought me
here because of Goring?
955
00:54:37,410 --> 00:54:38,411
No.
956
00:54:41,783 --> 00:54:43,818
I brought you here
957
00:54:43,951 --> 00:54:46,419
to show you that
before the bullets were fired,
958
00:54:47,922 --> 00:54:50,423
before tens
of millions of men died...
959
00:54:53,227 --> 00:54:55,129
all of this started with laws.
960
00:54:56,864 --> 00:55:00,101
This war ends in a courtroom.
961
00:55:02,435 --> 00:55:04,304
With Goring.
962
00:55:04,437 --> 00:55:06,207
He's the face
of the Nazis now.
963
00:55:07,508 --> 00:55:09,442
As he falls, so do they all.
964
00:55:11,746 --> 00:55:13,313
But if I'm gonna do that, I...
965
00:55:15,650 --> 00:55:17,118
I need to be ready for him.
966
00:55:21,656 --> 00:55:22,790
Will you help me?
967
00:55:40,440 --> 00:55:41,509
Let's talk about Hitler.
968
00:55:45,947 --> 00:55:50,318
It is interesting you have not
asked me this directly before.
969
00:55:50,450 --> 00:55:53,187
I'm curious
what the attraction was.
970
00:55:54,822 --> 00:55:56,657
He was a failed painter, right?
971
00:55:56,791 --> 00:56:00,962
Not a very good soldier,
yet he's worshiped and revered.
972
00:56:03,664 --> 00:56:05,465
He made us feel German again.
973
00:56:11,005 --> 00:56:12,006
How?
974
00:56:14,041 --> 00:56:16,210
Well, the war
had seen Germany crushed.
975
00:56:17,345 --> 00:56:20,248
And along comes a man who says,
976
00:56:20,380 --> 00:56:23,217
"We can reclaim
our former glory."
977
00:56:25,853 --> 00:56:27,521
Would you
not follow a man like this?
978
00:56:28,956 --> 00:56:30,892
Depends what else
he wanted to do.
979
00:56:34,295 --> 00:56:37,899
The first time
I saw Hitler talk, it was, uh...
980
00:56:39,834 --> 00:56:41,702
1922.
981
00:56:41,836 --> 00:56:45,106
Upstairs of a coffee shop.
For maybe 30 people.
982
00:56:46,841 --> 00:56:47,909
This was peacetime,
983
00:56:48,042 --> 00:56:51,712
but it was a peace without food,
jobs, shoes.
984
00:56:53,180 --> 00:56:55,116
And he stood up, and he said,
985
00:56:55,249 --> 00:56:59,520
"French bellies are being filled
with German pain."
986
00:57:00,855 --> 00:57:01,856
Then,
987
00:57:03,057 --> 00:57:06,627
"If you make threats,
you need bayonets.
988
00:57:06,761 --> 00:57:09,330
"Rearm! Down with Versailles!"
989
00:57:11,632 --> 00:57:15,502
So, that night,
I became a National Socialist.
990
00:57:17,538 --> 00:57:20,574
Off of... one speech?
991
00:57:20,708 --> 00:57:24,045
Well, I could tell he would
appeal to the old soldiers.
992
00:57:24,178 --> 00:57:26,647
If we have the old soldiers,
we have the manpower.
993
00:57:26,781 --> 00:57:31,419
Even with his anti-Semitism,
it served a practical purpose.
994
00:57:31,552 --> 00:57:33,154
It brought towards us
men who needed
995
00:57:33,287 --> 00:57:35,589
something else
to focus their emotions.
996
00:57:35,723 --> 00:57:36,991
Something else to blame.
997
00:57:39,994 --> 00:57:40,995
And the camps?
998
00:57:46,334 --> 00:57:49,003
They were
to be work camps
999
00:57:49,136 --> 00:57:51,639
for our political opponents,
nothing more.
1000
00:57:52,573 --> 00:57:54,275
And you signed off on that?
1001
00:57:54,408 --> 00:57:55,509
For work camps, yeah.
1002
00:57:55,643 --> 00:57:57,445
Do you not think
1003
00:57:57,578 --> 00:58:01,015
that the Japanese interned by
the Americans after Pearl Harbor
1004
00:58:01,148 --> 00:58:03,084
were not put to work?
Of course, they were.
1005
00:58:05,453 --> 00:58:07,321
I made the camps
for the good of Germany,
1006
00:58:07,455 --> 00:58:08,589
for the war effort.
1007
00:58:10,858 --> 00:58:11,959
Not for death.
1008
00:58:14,328 --> 00:58:16,330
Himmler, Heydrich.
1009
00:58:17,431 --> 00:58:18,632
They were responsible?
1010
00:58:21,102 --> 00:58:23,037
If it is true
1011
00:58:23,170 --> 00:58:25,139
what they say
happened in the camps...
1012
00:58:27,241 --> 00:58:30,277
this is a grave blight
on the great German Reich.
1013
00:58:33,981 --> 00:58:35,883
Have you told your lawyer
about this?
1014
00:58:38,486 --> 00:58:42,089
Douglas, I will not stand
against the Fuhrer.
1015
00:58:44,125 --> 00:58:46,060
Not even if it could help you?
1016
00:58:46,193 --> 00:58:49,196
These are not things people
need to know, Doctor.
1017
00:58:51,565 --> 00:58:52,566
Only you.
1018
00:58:55,202 --> 00:58:56,737
He can be sympathetic.
1019
00:58:58,339 --> 00:58:59,907
It's gonna be a problem for you.
1020
00:59:00,041 --> 00:59:01,709
He seriously claims
that he thought
1021
00:59:01,842 --> 00:59:02,810
they were only work camps?
1022
00:59:02,943 --> 00:59:04,311
-That's right.
-You believe him?
1023
00:59:06,380 --> 00:59:08,749
Himmler ran the camps, right?
1024
00:59:08,883 --> 00:59:10,017
He was the head of the SS.
1025
00:59:10,151 --> 00:59:11,919
Goring was the head
of the Air Force.
1026
00:59:12,053 --> 00:59:14,455
How often in America does
the head of the Air Force know
1027
00:59:14,588 --> 00:59:16,357
what the head
of the Secret Service is doing?
1028
00:59:16,490 --> 00:59:17,691
I'm sorry, but I cannot believe
1029
00:59:17,825 --> 00:59:19,360
that we're having
this conversation right now.
1030
00:59:19,493 --> 00:59:21,128
-I'm doing what you asked.
-No!
1031
00:59:21,262 --> 00:59:23,197
-You're apologizing for him.
-Gentlemen, please.
1032
00:59:23,330 --> 00:59:24,265
I'm not the one
defending the Nazi.
1033
00:59:24,398 --> 00:59:25,733
You think I'm defending him?
1034
00:59:25,866 --> 00:59:28,102
I am analyzing him,
you provincial moron.
1035
00:59:29,804 --> 00:59:33,607
Goring is,
above all things, a narcissist.
1036
00:59:33,741 --> 00:59:36,110
The only thing he cares about
is building Germany up
1037
00:59:36,243 --> 00:59:37,745
and then becoming her leader.
1038
00:59:37,878 --> 00:59:39,580
He does not care about the Jews.
1039
00:59:39,713 --> 00:59:40,748
So, he's fine with them dying.
1040
00:59:40,881 --> 00:59:42,349
And he's fine with them not.
1041
00:59:42,483 --> 00:59:45,786
The only thing Hermann Goring
cares about is Hermann Goring.
1042
00:59:45,920 --> 00:59:48,789
Does that sound like a man
who dedicates himself
1043
00:59:48,923 --> 00:59:51,125
to the extermination
of an entire race?
1044
00:59:54,795 --> 00:59:56,330
Well, Dr. Kelley,
I really appreciate
1045
00:59:56,464 --> 00:59:57,598
your thoughtfulness on this,
1046
00:59:57,731 --> 00:59:59,633
but I have to admit,
it is very hard...
1047
01:00:00,835 --> 01:00:01,802
to believe.
1048
01:00:03,671 --> 01:00:04,939
You wanna walk
into that courtroom
1049
01:00:05,072 --> 01:00:06,907
with a handful of assumptions,
1050
01:00:07,842 --> 01:00:08,809
fine.
1051
01:00:10,211 --> 01:00:11,912
But he will
eat you for breakfast.
1052
01:00:25,126 --> 01:00:26,026
"I would like
to apologize
1053
01:00:26,160 --> 01:00:27,361
"for my outburst earlier.
1054
01:00:27,495 --> 01:00:28,796
"I'm feeling much better."
1055
01:00:30,498 --> 01:00:31,665
That's good, Dr. Ley.
1056
01:00:37,104 --> 01:00:38,139
"And, you?
1057
01:00:38,272 --> 01:00:39,473
"Something seems
to be troubling you."
1058
01:00:42,577 --> 01:00:43,612
I'm fine.
1059
01:00:49,850 --> 01:00:50,818
"Don't worry."
1060
01:00:54,922 --> 01:00:56,457
"This will all be over soon."
1061
01:01:02,997 --> 01:01:05,933
Ley's moodis markedly improved.
1062
01:01:06,066 --> 01:01:10,505
He told us he has begun makingarrangements for his defense.
1063
01:01:10,639 --> 01:01:13,340
I feel as though,for the first time,
1064
01:01:13,474 --> 01:01:14,643
he's reached out to me.
1065
01:01:17,311 --> 01:01:18,613
Oh, shit.
1066
01:01:19,313 --> 01:01:20,347
Hurry! Move!
1067
01:01:20,481 --> 01:01:21,583
Doc! Come quick!
1068
01:01:26,887 --> 01:01:28,657
Jesus!
1069
01:01:35,597 --> 01:01:37,965
Ripped out the hem
of his towel to make a rope.
1070
01:01:39,668 --> 01:01:41,035
Stuffed his underwear
into his mouth
1071
01:01:41,168 --> 01:01:42,671
so he wouldn't scream
and then...
1072
01:01:44,838 --> 01:01:46,575
just leaned forward.
1073
01:01:46,707 --> 01:01:48,909
Apparently, with a great deal
of determination.
1074
01:01:50,477 --> 01:01:52,079
You didn't see
any of this coming?
1075
01:01:52,213 --> 01:01:53,582
He told me he was doing better.
1076
01:01:55,716 --> 01:01:56,784
"Told you"?
1077
01:01:59,086 --> 01:02:00,522
You're supposed
to keep them alive.
1078
01:02:11,332 --> 01:02:13,100
I'm bringing in
another doctor.
1079
01:02:13,234 --> 01:02:14,902
It's been determined
a second opinion
1080
01:02:15,035 --> 01:02:16,605
is required
for some of your patients.
1081
01:02:18,305 --> 01:02:20,374
Dr. Gilbert
arrives this afternoon.
1082
01:02:21,041 --> 01:02:22,209
You will brief him.
1083
01:02:28,415 --> 01:02:30,484
How do you feel about suicide?
1084
01:02:36,156 --> 01:02:38,526
The last refuge
of cowards, yeah.
1085
01:02:40,528 --> 01:02:43,030
Or the last act
of a desperate man?
1086
01:02:44,932 --> 01:02:47,067
There are always exceptions,
of course.
1087
01:02:51,105 --> 01:02:54,275
You are in trouble.
1088
01:02:54,408 --> 01:02:55,476
Why would you say that?
1089
01:02:55,610 --> 01:02:58,580
New doctor. New tests.
1090
01:02:58,713 --> 01:03:01,782
Since Ley died,
they no longer trust you.
1091
01:03:02,717 --> 01:03:03,784
You're wrong.
1092
01:03:04,952 --> 01:03:07,221
Douglas...
1093
01:03:08,889 --> 01:03:11,458
when you
are in a position of power...
1094
01:03:13,794 --> 01:03:15,630
they will always come after you.
1095
01:03:16,531 --> 01:03:18,432
You have to protect yourself.
1096
01:03:18,566 --> 01:03:20,267
Why would I have
to protect myself
1097
01:03:20,401 --> 01:03:22,136
from my allies?
1098
01:03:22,269 --> 01:03:24,838
Just because a man is your ally
1099
01:03:24,972 --> 01:03:28,677
does not mean
he is on your side.
1100
01:03:28,809 --> 01:03:31,011
My father was a diplomat.
Did I tell you this?
1101
01:03:31,145 --> 01:03:32,146
-No.
-Ah.
1102
01:03:35,849 --> 01:03:37,719
Yeah.
1103
01:03:37,851 --> 01:03:41,756
He was...
...posted to Africa.
1104
01:03:43,457 --> 01:03:46,661
And it was there he was
to meet his best friend.
1105
01:03:47,529 --> 01:03:51,932
A man named Hermann von Epstein.
1106
01:03:53,768 --> 01:03:55,537
I was named after him.
1107
01:03:58,773 --> 01:04:01,710
Yeah, I was named for a Jew.
1108
01:04:03,545 --> 01:04:07,682
We loved
Uncle Hermann so much.
1109
01:04:07,816 --> 01:04:11,151
He was very rich.
1110
01:04:11,285 --> 01:04:14,789
He lived in Veldenstein Castle.
1111
01:04:14,922 --> 01:04:17,024
And when I was six years old,
1112
01:04:18,859 --> 01:04:22,062
he moved my entire family
in with him.
1113
01:04:23,430 --> 01:04:25,332
Can you imagine?
1114
01:04:25,466 --> 01:04:29,370
It was a child's dream
to live in such a castle.
1115
01:04:29,503 --> 01:04:33,073
I would run down the halls,
pretending I was a knight.
1116
01:04:34,208 --> 01:04:36,711
I would stare down
from the battlements,
1117
01:04:36,845 --> 01:04:40,114
envisioning armies
swarming to attack.
1118
01:04:41,683 --> 01:04:43,884
Uncle Hermann,
he lived in the largest
1119
01:04:44,017 --> 01:04:47,555
and most beautiful room
on the top floor.
1120
01:04:47,689 --> 01:04:50,090
Down the hall,
my mother had a bedroom,
1121
01:04:50,224 --> 01:04:51,225
also beautiful.
1122
01:04:53,293 --> 01:04:54,495
My father...
1123
01:04:57,030 --> 01:04:59,534
he lived in a small bedroom
on the ground floor.
1124
01:05:01,770 --> 01:05:07,074
And I was to realize
just how rich Uncle Hermann was.
1125
01:05:08,275 --> 01:05:11,412
So rich that
he could move my family in.
1126
01:05:12,680 --> 01:05:14,549
So rich that
he could put my father
1127
01:05:14,682 --> 01:05:15,784
on the ground floor.
1128
01:05:18,352 --> 01:05:20,421
So rich that,
whenever he wanted,
1129
01:05:22,022 --> 01:05:23,892
he could walk down the hall...
1130
01:05:27,027 --> 01:05:28,630
and enjoy my mother.
1131
01:05:31,866 --> 01:05:33,635
Just because a man is your ally
1132
01:05:35,035 --> 01:05:37,806
does not mean
he is on your side.
1133
01:05:46,213 --> 01:05:49,717
You found Hermann Goring
to be "imaginative"?
1134
01:05:49,851 --> 01:05:52,821
I didn't find him
to be that way, the test did.
1135
01:05:52,953 --> 01:05:55,824
Well, that is what
a second opinion is for.
1136
01:05:55,956 --> 01:05:58,325
Which...
1137
01:05:58,459 --> 01:06:01,696
...brings us to Rudolf Hess.
1138
01:06:01,830 --> 01:06:04,498
I'm inclined
to believe
1139
01:06:04,632 --> 01:06:06,166
that his amnesia is genuine.
1140
01:06:06,300 --> 01:06:08,670
You mean the part where
he forgets about being a Nazi?
1141
01:06:09,470 --> 01:06:12,039
Okay. Look, Dr. Kelley,
1142
01:06:12,172 --> 01:06:14,843
I'm not here
to step on your toes, okay?
1143
01:06:16,076 --> 01:06:18,278
I'll share research.
We'll co-author.
1144
01:06:19,480 --> 01:06:20,748
Co-author what?
1145
01:06:20,882 --> 01:06:22,316
You don't have
to play coy with me.
1146
01:06:22,449 --> 01:06:24,117
We're both here
for the same reason.
1147
01:06:25,587 --> 01:06:27,856
Now, two books
about the Nazi High Command,
1148
01:06:27,988 --> 01:06:29,557
that's gonna
cut into the market.
1149
01:06:29,691 --> 01:06:31,693
I say we write it together.
1150
01:06:32,426 --> 01:06:34,896
-Hmm?
-Mm-hmm.
1151
01:06:38,332 --> 01:06:39,801
Good luck
with your tests.
1152
01:06:54,314 --> 01:06:55,315
Doktor.
1153
01:07:00,087 --> 01:07:01,255
Danke schon.
1154
01:08:08,422 --> 01:08:09,624
She was surprised?
1155
01:08:09,757 --> 01:08:13,093
Oh, she was, uh, astounded.
1156
01:08:13,226 --> 01:08:15,095
Teach me this trick.
1157
01:08:15,228 --> 01:08:16,631
-The coin behind the ear?
-Yeah, yeah.
1158
01:08:16,764 --> 01:08:20,267
Teach me this trick,
so I too can astound her.
1159
01:08:21,368 --> 01:08:22,904
Hmm.
1160
01:08:23,037 --> 01:08:24,539
I gave my silver dollar
1161
01:08:24,672 --> 01:08:26,641
-to your daughter.
-Ah.
1162
01:08:26,774 --> 01:08:28,076
It's the simplest trick
in the world.
1163
01:08:28,208 --> 01:08:31,311
It works because, you know,
people want to believe.
1164
01:08:31,445 --> 01:08:34,448
Well, you hold up the dollar,
and you say,
1165
01:08:34,582 --> 01:08:35,750
"Hey, folks!
1166
01:08:35,883 --> 01:08:38,519
"Here is an ordinary,
average silver dollar."
1167
01:08:40,454 --> 01:08:42,991
Then you put it
in your other hand. All right?
1168
01:08:44,458 --> 01:08:45,526
You focus on it.
1169
01:08:47,962 --> 01:08:50,197
But really, it's right here.
1170
01:08:52,066 --> 01:08:54,035
You palm it in your right hand.
1171
01:08:54,167 --> 01:08:55,770
-Palm it.
-Yeah.
1172
01:08:55,903 --> 01:08:57,038
You keep it between
1173
01:08:57,170 --> 01:08:58,673
these two fingers...
1174
01:08:58,806 --> 01:09:00,474
...and you
wrap your palm around it,
1175
01:09:00,608 --> 01:09:02,476
but you focus on your left hand.
1176
01:09:05,113 --> 01:09:08,148
And you feel the coin in there,
the weight of it. Right?
1177
01:09:08,281 --> 01:09:12,252
And if you believe it,
then they'll believe it.
1178
01:09:14,287 --> 01:09:17,659
And then, you just, well,
you reach behind the ear...
1179
01:09:19,493 --> 01:09:23,531
-Abracadabra!
-Hmm.
1180
01:09:25,933 --> 01:09:27,602
What is "abracadabra"?
1181
01:09:27,735 --> 01:09:29,269
Uh, it's the magic words.
1182
01:09:29,403 --> 01:09:32,006
It, uh,
gives the illusion, uh...
1183
01:09:32,140 --> 01:09:34,809
...a cosmic weight.
1184
01:09:34,942 --> 01:09:37,310
And it always
must be "abracadabra"?
1185
01:09:37,444 --> 01:09:39,312
No, no. It could be anything.
1186
01:09:39,446 --> 01:09:41,415
It could be "presto."
1187
01:09:43,316 --> 01:09:45,153
I think I prefer "abracadabra."
1188
01:09:45,285 --> 01:09:47,588
So, it was your father
who taught you this trick?
1189
01:09:47,722 --> 01:09:50,558
Uh... my father? No.
1190
01:09:52,259 --> 01:09:54,562
You say that
like it is unthinkable.
1191
01:09:55,429 --> 01:09:56,698
Yeah, my father was content
1192
01:09:56,831 --> 01:10:01,569
to ply his trade and display
a cheerful disposition.
1193
01:10:03,971 --> 01:10:06,339
He was a man
of no accomplishment.
1194
01:10:06,473 --> 01:10:07,709
But you believe...
1195
01:10:09,711 --> 01:10:11,311
you are destined for more.
1196
01:10:13,280 --> 01:10:15,415
You want to be known
as a great man.
1197
01:10:21,488 --> 01:10:22,422
Yes.
1198
01:10:22,557 --> 01:10:24,659
And I am your ticket.
1199
01:10:28,062 --> 01:10:29,329
You will return to America
1200
01:10:29,463 --> 01:10:31,364
as the great scholar
of the Nazis,
1201
01:10:32,800 --> 01:10:37,038
and I will have a trick
to impress my daughter
1202
01:10:37,972 --> 01:10:39,439
when this trial is done.
1203
01:10:46,246 --> 01:10:47,815
You stopped taking me
with you to see him.
1204
01:10:52,086 --> 01:10:53,621
Didn't want
to bother you so late.
1205
01:10:55,189 --> 01:10:56,991
You've been seeing him
a lot without me.
1206
01:10:58,126 --> 01:10:59,326
What're you doing, Doc?
1207
01:11:01,261 --> 01:11:02,597
Trying to learn something.
1208
01:11:03,931 --> 01:11:05,633
You sure that's
what this is still about?
1209
01:11:09,302 --> 01:11:10,370
Good night, Howie.
1210
01:11:20,915 --> 01:11:22,917
How are you gonna
defend yourself, Hermann?
1211
01:11:23,050 --> 01:11:24,986
Oh.
1212
01:11:25,119 --> 01:11:27,420
-Would not you like to know?
-I'm serious.
1213
01:11:31,926 --> 01:11:33,127
Are we friends, Doctor?
1214
01:11:35,395 --> 01:11:39,432
I think that word is a little
too simple for what we are.
1215
01:11:42,170 --> 01:11:43,671
But are you asking me this...
1216
01:11:45,338 --> 01:11:46,439
as a friend?
1217
01:11:49,677 --> 01:11:50,678
I am.
1218
01:11:55,516 --> 01:11:59,687
Tomorrow
when I enter my plea,
1219
01:12:01,689 --> 01:12:03,224
I will read a statement.
1220
01:12:04,158 --> 01:12:06,493
I am going to say
1221
01:12:06,627 --> 01:12:10,397
that I assume all responsibility
for my actions.
1222
01:12:10,531 --> 01:12:12,600
I will refuse, however,
1223
01:12:12,733 --> 01:12:16,436
to accept responsibility
for acts committed by others
1224
01:12:16,571 --> 01:12:17,872
that I was unaware of,
1225
01:12:19,472 --> 01:12:21,441
and I would
not have approved of.
1226
01:12:24,846 --> 01:12:25,947
What I did...
1227
01:12:29,183 --> 01:12:30,551
I did for my country.
1228
01:12:32,352 --> 01:12:34,454
Tell me you would not do
the same for yours.
1229
01:12:52,840 --> 01:12:54,742
They told me
I could find you here.
1230
01:12:59,547 --> 01:13:01,182
In seven hours...
1231
01:13:03,551 --> 01:13:06,520
the whole world is going to be
focused on this room.
1232
01:13:08,556 --> 01:13:09,690
This is it.
1233
01:13:10,892 --> 01:13:11,926
This is everything.
1234
01:13:18,699 --> 01:13:19,834
This is the statement
1235
01:13:19,967 --> 01:13:22,069
that Goring plans
on reading tomorrow.
1236
01:13:29,310 --> 01:13:30,344
Thank you.
1237
01:14:24,065 --> 01:14:25,433
Atten-hut!
1238
01:14:32,440 --> 01:14:33,441
Let's go.
1239
01:14:49,457 --> 01:14:50,391
Here they come!
1240
01:14:55,096 --> 01:14:56,030
Jesus!
1241
01:16:01,896 --> 01:16:02,930
All rise!
1242
01:16:47,675 --> 01:16:48,976
May it please Your Honors...
1243
01:16:52,547 --> 01:16:57,418
The privilege of opening
the first trial in history
1244
01:16:57,552 --> 01:16:59,987
for crimes against the peace
of the world
1245
01:17:00,121 --> 01:17:02,623
imposes a grave responsibility.
1246
01:17:04,725 --> 01:17:07,928
The wrongs which we seek
to condemn and punish
1247
01:17:08,963 --> 01:17:10,498
have been so calculated...
1248
01:17:11,566 --> 01:17:12,700
...so malignant,
1249
01:17:12,833 --> 01:17:14,935
and so devastating
1250
01:17:15,069 --> 01:17:18,839
that civilization cannot
tolerate their being ignored,
1251
01:17:20,174 --> 01:17:23,043
because we cannot survive
their being repeated.
1252
01:17:26,280 --> 01:17:31,652
In the prisoners' dock
sit 20-odd broken men.
1253
01:17:31,785 --> 01:17:36,490
We will show them to be
living symbols of racial hatred,
1254
01:17:38,092 --> 01:17:40,761
of terrorism and violence,
1255
01:17:42,329 --> 01:17:47,134
and of the arrogance
and cruelty of power.
1256
01:17:49,170 --> 01:17:52,541
Civilizationcan afford no compromise
1257
01:17:52,673 --> 01:17:55,876
by dealing ambiguouslyor indecisively,
1258
01:17:56,010 --> 01:17:58,913
with the men
in whom these forces
1259
01:17:59,046 --> 01:18:01,516
now precariously survive.
1260
01:18:06,555 --> 01:18:08,722
Wars are no longer local.
1261
01:18:11,058 --> 01:18:16,063
All modern wars
become world wars, eventually.
1262
01:18:18,633 --> 01:18:21,702
And none of the big nations
can stay out.
1263
01:18:23,370 --> 01:18:28,577
But the ultimate step
in avoiding periodic wars
1264
01:18:28,709 --> 01:18:31,680
in a system
of international lawlessness
1265
01:18:33,180 --> 01:18:37,151
is to make statesmen
responsible for the law!
1266
01:18:39,853 --> 01:18:41,355
And let me make clear
1267
01:18:41,488 --> 01:18:43,490
that while this law
is first applied
1268
01:18:43,625 --> 01:18:45,192
against German aggressors,
1269
01:18:45,326 --> 01:18:48,195
it must condemn aggression
by any other nation
1270
01:18:48,329 --> 01:18:50,831
including those
who sit here now, in judgement.
1271
01:18:52,333 --> 01:18:57,271
We are able to do away
with domestic tyranny
1272
01:18:57,404 --> 01:18:59,306
and violence and aggression
1273
01:18:59,440 --> 01:19:01,108
by those in power
against the rights
1274
01:19:01,242 --> 01:19:02,243
of their own people...
1275
01:19:03,911 --> 01:19:06,380
only when we make all men
1276
01:19:07,748 --> 01:19:09,917
answerable to the law.
1277
01:19:24,431 --> 01:19:25,600
Hermann Goring.
1278
01:19:28,235 --> 01:19:30,204
The defendants
are to plead guilty
1279
01:19:30,337 --> 01:19:32,773
or not guilty
to the charges against them.
1280
01:19:33,742 --> 01:19:35,577
They will proceed, in turn,
1281
01:19:35,710 --> 01:19:38,647
to a point in the dock
opposite to the microphone.
1282
01:19:52,226 --> 01:19:53,994
I am Hermann Wilhelm Goring.
1283
01:19:55,195 --> 01:19:56,363
I stand
before the Court today...
1284
01:19:56,497 --> 01:19:58,232
...and the world...
1285
01:19:58,365 --> 01:19:59,601
...and pledgeonly to tell...
1286
01:20:02,102 --> 01:20:04,305
The Tribunal
has reached the decision
1287
01:20:04,438 --> 01:20:06,807
that the defendants
are not entitled
1288
01:20:06,940 --> 01:20:08,876
to make a statement.
1289
01:20:09,009 --> 01:20:11,178
They will be permitted
to address the Court
1290
01:20:11,312 --> 01:20:12,714
prior to their sentencing.
1291
01:20:15,583 --> 01:20:17,017
As Reichsmarschall
of Germany...
1292
01:20:17,151 --> 01:20:19,987
You are
not Reichsmarschall here.
1293
01:20:20,120 --> 01:20:23,457
You are only Hermann Goring,
the prisoner.
1294
01:20:23,591 --> 01:20:26,493
Do you plead guilty
or not guilty?
1295
01:21:03,163 --> 01:21:04,164
Emmy!
1296
01:21:05,499 --> 01:21:06,500
Edda!
1297
01:21:07,901 --> 01:21:08,902
Emmy!
1298
01:21:10,672 --> 01:21:13,240
What happened? What happened?
Where are they?
1299
01:21:14,709 --> 01:21:16,210
What?
Where are they?
1300
01:21:16,343 --> 01:21:17,746
-They took them!
-Who?
1301
01:21:18,713 --> 01:21:19,947
Americans!
1302
01:21:34,962 --> 01:21:35,929
Emmy!
1303
01:21:36,964 --> 01:21:38,600
Emmy! Edda!
1304
01:21:40,869 --> 01:21:42,202
Emmy. Edda.
1305
01:21:43,370 --> 01:21:45,172
Emmy! Emmy Goring!
1306
01:21:50,377 --> 01:21:52,614
Yeah?
1307
01:21:55,583 --> 01:21:58,952
I need a favor.
1308
01:21:59,086 --> 01:22:00,220
You gotta be shitting me.
1309
01:22:01,556 --> 01:22:02,891
Thanks. I'm gonna need it.
1310
01:22:04,692 --> 01:22:07,294
They've arrested
Emmy Goring
1311
01:22:07,428 --> 01:22:10,264
on suspicion of complicity
with her husband's art thefts.
1312
01:22:10,397 --> 01:22:13,100
Kid goes to the nuns.
No contact allowed.
1313
01:22:13,233 --> 01:22:14,435
They're women and children.
1314
01:22:15,603 --> 01:22:16,671
Yeah.
1315
01:22:17,872 --> 01:22:19,239
Sir, we're supposed to be
better than this.
1316
01:22:19,373 --> 01:22:20,809
It's out of my hands!
1317
01:22:22,409 --> 01:22:23,410
And you're welcome.
1318
01:22:27,281 --> 01:22:28,949
By the way,
1319
01:22:29,082 --> 01:22:30,484
how did you know
where she was hiding?
1320
01:22:42,630 --> 01:22:44,131
Did Edda play for you again?
1321
01:22:47,367 --> 01:22:49,169
-She did.
-Ah.
1322
01:22:50,204 --> 01:22:51,573
She's very talented.
1323
01:22:52,206 --> 01:22:53,440
She likes you.
1324
01:22:56,210 --> 01:22:57,779
Do you have their letters?
1325
01:22:59,614 --> 01:23:00,615
No.
1326
01:23:01,616 --> 01:23:04,084
No letters, unfortunately.
1327
01:23:04,218 --> 01:23:05,185
No?
1328
01:23:06,453 --> 01:23:08,055
Next time.
1329
01:23:12,993 --> 01:23:15,195
And here's my new doctor.
1330
01:23:15,329 --> 01:23:17,331
We were just talking
about my family.
1331
01:23:17,464 --> 01:23:20,133
Ah, yes. Well, I was sorry
to hear about that.
1332
01:23:22,469 --> 01:23:23,638
About what?
1333
01:23:23,771 --> 01:23:25,005
Their arrest.
1334
01:23:25,138 --> 01:23:28,041
Your wife and daughter
were arrested five days ago.
1335
01:23:29,777 --> 01:23:30,879
He didn't tell you?
1336
01:23:36,651 --> 01:23:37,585
Hey.
1337
01:23:37,719 --> 01:23:39,954
Hey! What the hell was that?
1338
01:23:40,087 --> 01:23:42,557
That was me
being honest with my patient,
1339
01:23:42,690 --> 01:23:44,124
something you
oughta try sometime.
1340
01:23:44,258 --> 01:23:45,693
You destroyed him in there.
1341
01:23:45,827 --> 01:23:46,794
So?
1342
01:23:49,029 --> 01:23:50,230
What the hell
is wrong with you?
1343
01:23:50,364 --> 01:23:51,566
What's wrong with you, hmm?
1344
01:23:53,535 --> 01:23:55,369
-Hey, stop!
-Hey, stop!
1345
01:23:56,838 --> 01:23:57,972
Jesus Christ.
1346
01:23:58,105 --> 01:24:00,407
You're mental health
professionals!
1347
01:24:00,542 --> 01:24:01,809
For Christ's sake!
1348
01:24:05,680 --> 01:24:06,981
Dr. Gilbert, would you like me
1349
01:24:07,114 --> 01:24:09,249
to place
Dr. Kelley under arrest?
1350
01:24:13,855 --> 01:24:14,789
-No, sir.
-Then get out
1351
01:24:14,923 --> 01:24:16,290
of my goddamn office!
1352
01:24:21,194 --> 01:24:23,430
Cinema.
1353
01:24:27,401 --> 01:24:28,435
All rise!
1354
01:24:42,917 --> 01:24:44,217
May it please the Court,
1355
01:24:44,351 --> 01:24:46,888
the prosecution would now
like to enter into evidence
1356
01:24:47,021 --> 01:24:48,890
the following film footage.
1357
01:24:49,023 --> 01:24:51,025
The images you are about to see
1358
01:24:51,158 --> 01:24:54,062
have never before
been shown in public.
1359
01:24:54,227 --> 01:24:57,632
This film should offer
a brief explanation
1360
01:24:57,765 --> 01:25:01,035
of what the words
"concentration camp" implied.
1361
01:25:16,951 --> 01:25:18,218
Theseare the locations
1362
01:25:18,352 --> 01:25:20,855
of the largest concentrationand prison camps
1363
01:25:20,989 --> 01:25:23,357
maintained throughout Germanyand occupied Europe
1364
01:25:23,490 --> 01:25:24,926
under the Nazi regime.
1365
01:25:27,929 --> 01:25:29,998
The 4th Armored Divisionof General Patton's Third Army
1366
01:25:30,130 --> 01:25:32,000
liberated this campearly in April.
1367
01:25:35,069 --> 01:25:36,403
They see the woodshed
1368
01:25:36,537 --> 01:25:38,372
where lime-covered bodiesare stacked in layers
1369
01:25:38,506 --> 01:25:40,273
and the stench is overpowering.
1370
01:25:50,084 --> 01:25:52,086
Slave labor camp at Nordhausen
1371
01:25:52,219 --> 01:25:53,621
liberated bythe 3rd Armored Division,
1372
01:25:53,755 --> 01:25:54,956
First Army.
1373
01:25:55,089 --> 01:25:57,592
At least 3,000political prisoners died here
1374
01:25:57,725 --> 01:25:59,093
at the brutal handsof SS troops
1375
01:25:59,226 --> 01:26:00,662
and pardoned German criminals
1376
01:26:00,795 --> 01:26:02,262
who were the camp guard.
1377
01:26:02,396 --> 01:26:04,164
Nordhausen had beena depository
1378
01:26:04,297 --> 01:26:06,034
for slavesfound unfit for work
1379
01:26:06,166 --> 01:26:08,102
in the undergroundV-bomb plants
1380
01:26:08,235 --> 01:26:10,370
and in other German campsand factories.
1381
01:26:15,342 --> 01:26:17,078
Amid the corpsesare human skeletons
1382
01:26:17,210 --> 01:26:18,513
too weak to move.
1383
01:26:23,216 --> 01:26:25,887
Men of our medical battalionsworked two days and nights
1384
01:26:26,020 --> 01:26:28,156
binding woundsand giving medications.
1385
01:26:28,288 --> 01:26:31,025
But for advanced casesof starvation and tuberculosis,
1386
01:26:31,159 --> 01:26:33,728
there were often no cures.
1387
01:26:33,861 --> 01:26:35,530
The survivors are shownbeing evacuated
1388
01:26:35,663 --> 01:26:37,598
for treatmentin Allied hospitals.
1389
01:26:50,477 --> 01:26:53,648
I'm Lieutenant Senior GradeJack H. Taylor, US Navy,
1390
01:26:53,781 --> 01:26:55,049
from Hollywood, California.
1391
01:26:55,183 --> 01:26:56,349
Believe it or not,this is the first time
1392
01:26:56,483 --> 01:26:58,086
I've ever been in the movies.
1393
01:26:58,218 --> 01:27:01,221
I was captured December 1st.
1394
01:27:01,354 --> 01:27:05,059
I was taken to thisMauthausen Concentration Lager,
1395
01:27:05,193 --> 01:27:07,895
an extermination camp,
1396
01:27:08,029 --> 01:27:15,203
where we have been starvingand... and beaten and killed.
1397
01:27:15,335 --> 01:27:18,072
Uh, fortunately,my turn hadn't come.
1398
01:27:19,040 --> 01:27:22,910
Uh... there were...
1399
01:27:23,044 --> 01:27:24,377
How many waysdo they execute?
1400
01:27:25,213 --> 01:27:26,279
Five or six ways.
1401
01:27:26,413 --> 01:27:29,382
By gas,by shooting, by beating.
1402
01:27:29,517 --> 01:27:30,985
That is, beating with clubs.
1403
01:27:31,753 --> 01:27:32,920
Uh...
1404
01:27:34,055 --> 01:27:36,991
By exposure.
1405
01:27:37,125 --> 01:27:38,425
That is,standing out in the snow
1406
01:27:38,559 --> 01:27:39,794
naked for 48 hours
1407
01:27:39,927 --> 01:27:41,929
and having cold waterthrown on them
1408
01:27:42,063 --> 01:27:43,564
in the middle of winter.
1409
01:27:43,698 --> 01:27:44,799
Starvation.
1410
01:27:46,234 --> 01:27:47,334
Dogs.
1411
01:27:47,467 --> 01:27:49,971
And pushing overa 100-foot cliff.
1412
01:27:51,773 --> 01:27:53,440
This is all true,has been seen,
1413
01:27:53,574 --> 01:27:55,243
and is now being recorded.
1414
01:28:00,380 --> 01:28:02,750
Nationalities andprison numbers are tattooed
1415
01:28:02,884 --> 01:28:04,619
on the stomachs of the inmates.
1416
01:28:13,293 --> 01:28:14,796
In the official report,
1417
01:28:14,929 --> 01:28:17,799
the Buchenwald camp is termedan extermination factory.
1418
01:28:19,100 --> 01:28:20,433
Bodies stackedone upon the other
1419
01:28:20,568 --> 01:28:22,870
were foundoutside the crematory.
1420
01:28:26,073 --> 01:28:27,842
A body disposal plant.
1421
01:28:27,975 --> 01:28:30,443
Inside are the ovenswhich gave the crematorium
1422
01:28:30,578 --> 01:28:32,013
a maximum disposal capacity
1423
01:28:32,146 --> 01:28:34,982
of about 400 bodiesper 10-hour day.
1424
01:28:38,820 --> 01:28:40,555
Dachau, near Munchen,
1425
01:28:40,688 --> 01:28:42,824
one of the oldestof the Nazi prison camps.
1426
01:28:58,973 --> 01:29:02,342
This is what the liberatorsfound inside the buildings.
1427
01:29:28,501 --> 01:29:31,038
Hanging in orderly rowswere the clothes of prisoners
1428
01:29:31,172 --> 01:29:34,575
who had been suffocatedin a lethal gas chamber.
1429
01:29:34,709 --> 01:29:37,178
They had been persuadedto remove their clothing
1430
01:29:37,311 --> 01:29:38,913
under the pretextof taking a shower,
1431
01:29:39,046 --> 01:29:41,949
for which towelsand soap were provided.
1432
01:29:47,688 --> 01:29:49,924
Sanitary conditionswere so appalling
1433
01:29:50,057 --> 01:29:51,726
that heavy equipmenthad to be brought in
1434
01:29:51,859 --> 01:29:53,828
to speed the workof cleaning up.
1435
01:30:15,249 --> 01:30:17,450
This was Bergen-Belsen.
1436
01:30:45,478 --> 01:30:46,781
How's that possible?
1437
01:30:57,391 --> 01:30:58,626
What I just saw.
1438
01:31:04,464 --> 01:31:05,733
How is it possible?
1439
01:31:09,303 --> 01:31:11,005
Himmler.
1440
01:31:11,138 --> 01:31:12,840
Himmler wasn't
second-in-command.
1441
01:31:13,874 --> 01:31:14,842
You were.
1442
01:31:15,475 --> 01:31:17,578
1,200 camps?
1443
01:31:17,712 --> 01:31:18,946
No. What am I
supposed to believe,
1444
01:31:19,080 --> 01:31:20,014
that you didn't know?
1445
01:31:20,147 --> 01:31:21,749
Anyone can fake an atrocity.
1446
01:31:21,882 --> 01:31:23,317
So, you're saying
the film was a fake.
1447
01:31:23,451 --> 01:31:24,418
That's your defense?
1448
01:31:24,552 --> 01:31:25,519
What would you have me say?
1449
01:31:25,653 --> 01:31:27,455
How about the truth for once?
1450
01:31:27,588 --> 01:31:29,290
Why?
1451
01:31:29,423 --> 01:31:31,025
So you can run and tell Jackson?
1452
01:31:32,760 --> 01:31:34,128
My friend,
1453
01:31:35,696 --> 01:31:37,198
your hypocrisy is stunning.
1454
01:31:38,199 --> 01:31:39,533
My hypocrisy?
1455
01:31:39,667 --> 01:31:42,136
You think American bullets
and bombs don't kill people?
1456
01:31:42,269 --> 01:31:46,707
You vaporize 150,000 Japanese
at the touch of a button,
1457
01:31:46,841 --> 01:31:48,843
and you presume
to stand in judgement
1458
01:31:48,976 --> 01:31:50,478
on me for war crimes?
1459
01:31:50,611 --> 01:31:52,046
We had every right
to defend ourselves.
1460
01:31:52,179 --> 01:31:54,715
How do you defend yourself
on someone else's soil?
1461
01:31:54,849 --> 01:31:57,284
There's a difference
between us bombing war factories
1462
01:31:57,418 --> 01:31:59,887
and civilians dying
as collateral damage,
1463
01:32:00,021 --> 01:32:03,457
and you building
1,200 human slaughterhouses
1464
01:32:03,591 --> 01:32:06,694
designed to exterminate
an entire race,
1465
01:32:06,827 --> 01:32:08,829
and you know it!
1466
01:32:08,963 --> 01:32:10,664
What do you think war is?
1467
01:32:14,368 --> 01:32:15,836
Not what I saw today.
1468
01:32:15,970 --> 01:32:18,873
What do you think the Russians
do to German prisoners of war?
1469
01:32:19,006 --> 01:32:21,675
You have your freedom,
and I am a prisoner
1470
01:32:21,809 --> 01:32:24,178
because you won, and we lost.
1471
01:32:24,311 --> 01:32:27,415
Not because
you are morally superior!
1472
01:32:27,548 --> 01:32:30,785
This trial will be a farce
in 15 years.
1473
01:32:30,918 --> 01:32:34,388
Great conquerors
are not thought of as murderers.
1474
01:32:34,523 --> 01:32:36,557
Genghis Khan,
Alexander the Great...
1475
01:32:36,690 --> 01:32:38,726
You are not Alexander the Great!
1476
01:32:40,694 --> 01:32:43,197
You are a fat man in a cell.
1477
01:32:45,366 --> 01:32:46,767
And you knew.
1478
01:32:47,601 --> 01:32:48,803
Hmm.
1479
01:32:51,405 --> 01:32:53,574
I have made a mistake.
1480
01:32:57,945 --> 01:32:59,680
You are not destined for more.
1481
01:33:01,215 --> 01:33:04,952
You will have an unhappy life,
I think.
1482
01:33:07,522 --> 01:33:09,924
It will all
be overshadowed by this,
1483
01:33:11,225 --> 01:33:12,793
by the time spent with me.
1484
01:33:14,195 --> 01:33:16,964
You will write your volumes,
try to re-live it.
1485
01:33:17,998 --> 01:33:19,867
The one moment in your life
1486
01:33:21,368 --> 01:33:23,904
when you actually
stood with greatness.
1487
01:33:24,038 --> 01:33:25,639
You think you're a great man?
1488
01:33:28,909 --> 01:33:30,845
You think that's your legacy?
1489
01:33:30,978 --> 01:33:33,180
At least
I will have one.
1490
01:33:33,314 --> 01:33:36,117
You will leave no mark
on this world.
1491
01:33:37,218 --> 01:33:38,786
I am the book!
1492
01:33:38,919 --> 01:33:41,856
You are merely a footnote.
1493
01:33:46,727 --> 01:33:48,329
They are gonna kill you.
1494
01:33:50,297 --> 01:33:52,534
They are gonna hang you
1495
01:33:52,666 --> 01:33:55,503
by the neck
till you piss yourself...
1496
01:33:56,670 --> 01:33:57,671
and die.
1497
01:34:00,575 --> 01:34:01,809
Your wife will be a widow.
1498
01:34:03,545 --> 01:34:05,514
Your daughter will be an orphan.
1499
01:34:08,949 --> 01:34:10,985
And you will have done that
to yourself.
1500
01:34:43,684 --> 01:34:45,052
I know who you are.
1501
01:34:46,687 --> 01:34:47,988
What's he like?
1502
01:34:48,689 --> 01:34:50,559
You don't wanna know.
1503
01:34:50,691 --> 01:34:52,860
Jackson's putting him on
the stand day after tomorrow.
1504
01:34:52,993 --> 01:34:53,994
Hmm.
1505
01:34:55,296 --> 01:34:58,332
Jackson's gonna get killed.
1506
01:34:58,465 --> 01:34:59,867
Why do you say that?
1507
01:35:01,202 --> 01:35:04,038
Because Goring is ready for him.
1508
01:35:07,007 --> 01:35:08,643
He was ready for all of us.
1509
01:35:12,880 --> 01:35:17,084
Why don't you
tell me all about it?
1510
01:35:18,886 --> 01:35:20,921
Look at that.
1511
01:35:21,055 --> 01:35:23,692
Your private conversations
with Hermann Goring
1512
01:35:23,824 --> 01:35:24,892
made the front page.
1513
01:35:25,025 --> 01:35:26,427
-Sir, I...
-You're finished.
1514
01:35:27,662 --> 01:35:29,763
I signed your transfer order
this morning.
1515
01:35:29,897 --> 01:35:31,365
You're to be sent back
to the States
1516
01:35:31,498 --> 01:35:32,499
where you'll be discharged.
1517
01:35:33,234 --> 01:35:34,735
You have embarrassed me
1518
01:35:34,868 --> 01:35:36,403
and this office
for the last time.
1519
01:35:39,039 --> 01:35:40,307
I'm sorry, Colonel.
1520
01:35:42,176 --> 01:35:43,110
You deserved better.
1521
01:35:43,244 --> 01:35:44,311
Yes, I did.
1522
01:35:46,715 --> 01:35:48,583
And just so you know,
1523
01:35:48,717 --> 01:35:51,752
we are releasing Goring's wife
and daughter.
1524
01:35:51,885 --> 01:35:53,622
You were right.
We are better than that.
1525
01:35:58,859 --> 01:36:01,095
-Thank you, sir.
-Your train's at five o'clock.
1526
01:36:02,830 --> 01:36:05,232
Don't take this the wrong way,
but I never wanna see you again.
1527
01:36:20,347 --> 01:36:22,584
Came to say goodbye?
1528
01:36:22,717 --> 01:36:25,620
Did you really mean it when
you said Jackson had no chance?
1529
01:36:25,754 --> 01:36:26,920
Sure.
1530
01:36:27,054 --> 01:36:29,591
It's all just a big show
for the cameras anyway.
1531
01:36:29,724 --> 01:36:31,125
So, it doesn't matter
what happens tomorrow.
1532
01:36:31,258 --> 01:36:33,595
If Goring beats Jackson,
so be it.
1533
01:36:33,728 --> 01:36:34,995
Yeah, I don't believe that.
1534
01:36:37,732 --> 01:36:38,700
Neither do you.
1535
01:36:40,602 --> 01:36:42,836
You know more about him
than anybody on earth.
1536
01:36:44,138 --> 01:36:45,472
Yeah, that's right. I do.
1537
01:36:46,907 --> 01:36:48,510
I spent thousands
of hours with him.
1538
01:36:48,643 --> 01:36:50,612
I run hundreds of tests.
1539
01:36:50,745 --> 01:36:52,446
You know what
sets him apart from us?
1540
01:36:54,014 --> 01:36:55,115
Nothing.
1541
01:36:56,751 --> 01:36:57,719
I know.
1542
01:36:59,820 --> 01:37:00,821
You know?
1543
01:37:01,989 --> 01:37:03,390
'Cause I'm one of 'em.
1544
01:37:05,359 --> 01:37:06,460
What are you talking about?
1545
01:37:07,961 --> 01:37:09,463
I'm German, Doc.
1546
01:37:11,432 --> 01:37:13,635
I grew up in Munich.
1547
01:37:13,768 --> 01:37:16,370
You grew up in Detroit.
You said your mom spoke German.
1548
01:37:16,503 --> 01:37:18,707
She did. So did my father.
1549
01:37:20,775 --> 01:37:22,476
'Cause I was raised here.
1550
01:37:22,610 --> 01:37:24,011
You're an American soldier.
1551
01:37:27,081 --> 01:37:28,048
Why'd you leave?
1552
01:37:31,185 --> 01:37:32,286
Why do you think?
1553
01:37:38,192 --> 01:37:39,193
You're a Jew.
1554
01:37:47,968 --> 01:37:50,003
You know, with the blonde hair
and the blue eyes,
1555
01:37:50,137 --> 01:37:51,740
I never got hassled much.
1556
01:37:54,875 --> 01:37:56,511
My father was a patriot
1557
01:37:56,644 --> 01:37:58,613
who fought for Germany
in the First World War.
1558
01:38:01,482 --> 01:38:02,916
We loved this country.
1559
01:38:05,018 --> 01:38:06,755
Eventually, he realized
we had to get out.
1560
01:38:10,424 --> 01:38:11,425
How'd you do it?
1561
01:38:13,327 --> 01:38:15,229
The problem
was getting travel visas.
1562
01:38:17,064 --> 01:38:18,700
Other countries
wouldn't take us.
1563
01:38:20,033 --> 01:38:23,036
My dad had a cousin in New York
who helped.
1564
01:38:24,706 --> 01:38:26,875
We finally got our exit visas
in 1940.
1565
01:38:29,076 --> 01:38:31,278
But we only had enough money
for one ticket out.
1566
01:38:34,716 --> 01:38:36,216
My little sister Margot...
1567
01:38:38,520 --> 01:38:40,889
she was only 11, so,
1568
01:38:41,021 --> 01:38:42,891
my parents didn't want her
traveling alone.
1569
01:38:44,793 --> 01:38:45,794
So they sent me.
1570
01:38:49,564 --> 01:38:51,498
Boy, I was seasick
the whole way.
1571
01:38:55,737 --> 01:38:57,971
When I landed,
I stayed with my cousin.
1572
01:39:00,775 --> 01:39:02,309
And the Nazis invaded Holland.
1573
01:39:06,980 --> 01:39:08,248
My family never showed up.
1574
01:39:12,453 --> 01:39:13,788
That's when I went to Detroit.
1575
01:39:16,256 --> 01:39:19,661
Got a job as an apprentice
in a tool factory.
1576
01:39:19,794 --> 01:39:22,262
Learned English listenin'
to baseball on the radio.
1577
01:39:24,364 --> 01:39:25,633
When Pearl Harbor happened...
1578
01:39:27,569 --> 01:39:28,903
I was the first one
1579
01:39:29,036 --> 01:39:30,605
at the recruitment office
to enlist.
1580
01:39:33,373 --> 01:39:34,341
You know what they said?
1581
01:39:36,076 --> 01:39:37,812
They couldn't take me
1582
01:39:37,946 --> 01:39:39,279
'cause I wasn't
an American citizen.
1583
01:39:41,783 --> 01:39:43,785
I'd have to wait to get drafted.
1584
01:39:46,821 --> 01:39:47,822
So I did.
1585
01:39:49,122 --> 01:39:50,725
I waited, and I waited,
1586
01:39:50,859 --> 01:39:54,294
and I checked the mailbox
every day for two years.
1587
01:39:57,464 --> 01:39:59,199
June 6, 1944...
1588
01:40:00,935 --> 01:40:03,738
landed at Omaha Beach on D-Day.
1589
01:40:09,009 --> 01:40:10,244
Four years earlier...
1590
01:40:12,981 --> 01:40:14,983
I left this country
1591
01:40:15,115 --> 01:40:17,819
scared and alone
in the middle of the night.
1592
01:40:22,022 --> 01:40:24,491
But I came back
with a goddamn army.
1593
01:40:28,530 --> 01:40:29,631
I found Margot.
1594
01:40:31,766 --> 01:40:34,067
She's in Switzerland.
1595
01:40:34,201 --> 01:40:36,738
She's 16 now.
She's living with relatives.
1596
01:40:38,873 --> 01:40:39,874
She's good.
1597
01:40:41,308 --> 01:40:42,309
She made it.
1598
01:40:44,211 --> 01:40:45,212
And your folks?
1599
01:40:48,048 --> 01:40:52,587
Records show that my parents
arrived at Auschwitz,
1600
01:40:52,720 --> 01:40:54,622
August 12, 1942.
1601
01:40:57,892 --> 01:41:01,563
Camp was liberated
January 27, 1945.
1602
01:41:05,867 --> 01:41:06,868
No sign of 'em.
1603
01:41:09,671 --> 01:41:12,272
The Nazis had a name
for what they did to us.
1604
01:41:16,343 --> 01:41:17,645
"The Final Solution."
1605
01:41:22,215 --> 01:41:23,685
Like we were...
1606
01:41:26,086 --> 01:41:28,923
just some kinda nagging puzzle
1607
01:41:29,057 --> 01:41:31,559
that they finally figured out
how to solve.
1608
01:41:35,362 --> 01:41:36,764
So sorry, Howie.
1609
01:41:38,833 --> 01:41:40,735
I'm gonna tell Streicher.
1610
01:41:44,072 --> 01:41:45,807
I'm gonna tell him.
1611
01:41:45,940 --> 01:41:48,643
Right before they put
that rope around his neck,
1612
01:41:48,776 --> 01:41:50,143
I'm gonna
tell that piece of shit
1613
01:41:50,277 --> 01:41:51,846
that he was confiding in a Jew.
1614
01:41:56,784 --> 01:42:00,420
You say it doesn't matter
what happens tomorrow.
1615
01:42:05,960 --> 01:42:06,961
It matters.
1616
01:42:09,764 --> 01:42:10,832
More than you know.
1617
01:42:13,067 --> 01:42:14,035
Matters to me.
1618
01:42:16,503 --> 01:42:17,504
To my family.
1619
01:42:18,673 --> 01:42:20,440
To all of Germany.
1620
01:42:20,575 --> 01:42:21,809
Goring has to fall.
1621
01:42:29,817 --> 01:42:31,986
If you think
he's gonna beat Jackson...
1622
01:42:34,221 --> 01:42:37,659
Doc, please just
do something about it.
1623
01:42:41,896 --> 01:42:42,864
I can't.
1624
01:42:46,266 --> 01:42:47,267
You can't?
1625
01:42:50,303 --> 01:42:51,371
I'm just a shrink.
1626
01:43:08,890 --> 01:43:11,059
You wanna know
why it happened here?
1627
01:43:14,028 --> 01:43:15,362
'Cause people let it happen.
1628
01:43:17,264 --> 01:43:19,567
'Cause they didn't stand up
until it was too late.
1629
01:43:22,469 --> 01:43:24,072
Have a safe trip home, Doc.
1630
01:43:37,217 --> 01:43:38,853
Yes, sir. Of course.
1631
01:43:41,122 --> 01:43:44,224
No. I...
I completely understand.
1632
01:43:46,728 --> 01:43:47,729
Thank you.
1633
01:43:50,965 --> 01:43:51,933
Son of a gun.
1634
01:43:54,202 --> 01:43:56,070
Truman just named
Frederick Vinson
1635
01:43:56,204 --> 01:43:58,039
Chief Justice
of the Supreme Court.
1636
01:43:58,172 --> 01:43:59,140
Oh.
1637
01:44:00,942 --> 01:44:02,710
Ah, I didn't want
the job anyway.
1638
01:44:02,844 --> 01:44:03,811
Who would?
1639
01:44:05,947 --> 01:44:07,715
Bottoms up.
1640
01:44:10,383 --> 01:44:11,652
You're walking into a trap.
1641
01:44:11,786 --> 01:44:13,453
Dr. Kelley,
I was under the impression
1642
01:44:13,588 --> 01:44:14,989
you'd been relieved.
1643
01:44:15,123 --> 01:44:17,257
Putting Goring on the stand
gives him everything he wants.
1644
01:44:17,390 --> 01:44:19,326
It's why he surrendered
in the first place.
1645
01:44:19,459 --> 01:44:22,295
His last chance to redeem
the Reich on the world stage.
1646
01:44:22,429 --> 01:44:23,965
After what I read
in the paper this morning,
1647
01:44:24,098 --> 01:44:25,967
I don't believe
I care what you think anymore.
1648
01:44:26,100 --> 01:44:27,602
-You can't beat him!
-Guards!
1649
01:44:27,735 --> 01:44:29,302
Not without help.
1650
01:44:30,605 --> 01:44:32,272
This is everything
I have on him.
1651
01:44:32,405 --> 01:44:35,042
Private files,
off-the-book conversations.
1652
01:44:35,176 --> 01:44:37,410
I know more about this man
than anyone else on the planet
1653
01:44:37,545 --> 01:44:38,813
and it's all in here.
1654
01:44:42,917 --> 01:44:43,885
Why do you have this?
1655
01:44:46,087 --> 01:44:47,287
I was gonna write a book.
1656
01:44:49,757 --> 01:44:51,391
Make something of myself, yeah.
1657
01:44:53,360 --> 01:44:54,327
Mmm.
1658
01:44:55,462 --> 01:44:56,463
It's okay.
1659
01:44:58,166 --> 01:45:00,500
So, you really think
I can't beat him?
1660
01:45:00,635 --> 01:45:01,669
Honestly?
1661
01:45:04,272 --> 01:45:05,505
I don't know.
1662
01:45:06,707 --> 01:45:08,543
You know,
I was gonna be Chief Justice.
1663
01:45:10,443 --> 01:45:11,612
Now I'll be lucky
if there's a place
1664
01:45:11,746 --> 01:45:13,648
on the Court for me
when I return.
1665
01:45:13,781 --> 01:45:17,618
As of six hours ago,
I was discharged from the army.
1666
01:45:17,752 --> 01:45:19,787
There's nothing left
for us to do, sir.
1667
01:45:22,590 --> 01:45:24,491
Might as well go finish the war.
1668
01:45:30,430 --> 01:45:31,431
Mmm-hmm.
1669
01:45:34,501 --> 01:45:37,337
The trick is to usehis vanity against him.
1670
01:45:39,073 --> 01:45:41,175
He is the Reichsmarschall.
1671
01:45:41,309 --> 01:45:43,811
And the Reichsmarschall
is never wrong.
1672
01:45:44,477 --> 01:45:46,047
He can't be.
1673
01:45:46,180 --> 01:45:48,983
Every decisionthat's led him to this place
1674
01:45:49,116 --> 01:45:50,852
has to be the right one.
1675
01:45:50,985 --> 01:45:53,888
So, as much as he won't wannatalk about the camps
1676
01:45:54,021 --> 01:45:56,456
and the SSand the Final Solution,
1677
01:45:57,457 --> 01:45:58,993
you can make him own them.
1678
01:46:00,161 --> 01:46:01,361
Kelley's right.
1679
01:46:01,494 --> 01:46:04,265
Get him to admitto signing those orders,
1680
01:46:04,999 --> 01:46:06,167
and you'll have him.
1681
01:46:08,002 --> 01:46:08,936
I'll have him.
1682
01:46:12,673 --> 01:46:13,674
This is your day.
1683
01:46:15,009 --> 01:46:16,010
You're ready.
1684
01:47:27,581 --> 01:47:29,917
Sergeant, what is Doug Kelley
still doing here?
1685
01:47:32,253 --> 01:47:33,254
No idea, sir.
1686
01:47:36,557 --> 01:47:37,625
All rise!
1687
01:47:52,073 --> 01:47:54,775
Justice Jackson, are you ready?
1688
01:48:12,994 --> 01:48:16,130
The prosecution now calls
Hermann Goring to the stand.
1689
01:49:05,379 --> 01:49:08,182
For the record,
is there any doubt in your mind
1690
01:49:08,315 --> 01:49:09,683
that Adolf Hitler is dead?
1691
01:49:13,687 --> 01:49:15,089
I have no doubt.
1692
01:49:16,590 --> 01:49:20,294
So, you are aware that this
makes you the only living man
1693
01:49:20,428 --> 01:49:21,729
who can expound to us
1694
01:49:21,862 --> 01:49:24,465
the true purposes
of the Nazi Party
1695
01:49:24,598 --> 01:49:26,467
and the inner workings
of its leadership?
1696
01:49:27,868 --> 01:49:29,737
I am perfectly
aware of this, yeah.
1697
01:49:29,870 --> 01:49:31,639
Mmm-hmm.
1698
01:49:31,772 --> 01:49:33,874
Your party,
from the very beginning,
1699
01:49:34,008 --> 01:49:36,744
intended to overthrow
the Weimar Republic?
1700
01:49:39,180 --> 01:49:40,881
That was our firm intention.
1701
01:49:42,183 --> 01:49:43,284
What the hell?
1702
01:49:43,417 --> 01:49:44,718
And upon coming to power,
1703
01:49:44,852 --> 01:49:46,087
you immediately abolished
1704
01:49:46,220 --> 01:49:47,922
parliamentary government
in Germany?
1705
01:49:48,055 --> 01:49:50,357
We found it
to be no longer necessary.
1706
01:49:51,358 --> 01:49:52,460
Is that because you believed
1707
01:49:52,593 --> 01:49:54,728
people are not capable
of self-government?
1708
01:49:57,532 --> 01:50:03,037
We were elected by the people
and given a mandate for change.
1709
01:50:03,170 --> 01:50:05,206
The systemthat had previously existed
1710
01:50:05,339 --> 01:50:07,975
had brought Germanyto the verge of ruin.
1711
01:50:08,109 --> 01:50:10,444
Your ownPresident Roosevelt said,
1712
01:50:10,579 --> 01:50:12,646
"There are certain peoples
in Europe
1713
01:50:12,780 --> 01:50:15,015
"who have forsaken democracy
1714
01:50:15,149 --> 01:50:18,152
"not because
they did not wish for it,
1715
01:50:18,285 --> 01:50:20,454
"but because
democracy had brought forth
1716
01:50:20,589 --> 01:50:22,022
"men who were too weak."
1717
01:50:23,791 --> 01:50:25,793
Get to war crimes.
1718
01:50:25,926 --> 01:50:27,294
After you came to power,
1719
01:50:27,428 --> 01:50:29,997
you regarded it necessary
to suppress
1720
01:50:30,131 --> 01:50:32,166
all opposition parties, correct?
1721
01:50:32,299 --> 01:50:33,602
We found it necessary
1722
01:50:33,734 --> 01:50:36,804
to no longer
permit opposition, yeah.
1723
01:50:36,937 --> 01:50:39,306
And you also considered it
immediately necessary
1724
01:50:39,440 --> 01:50:41,275
to establish
concentration camps?
1725
01:50:42,309 --> 01:50:44,011
The camps were set up
1726
01:50:44,145 --> 01:50:46,347
as a measure
against the Communists
1727
01:50:47,081 --> 01:50:48,315
and their violence.
1728
01:50:48,449 --> 01:50:51,352
So, it was necessary
to erect a camp for them.
1729
01:50:51,485 --> 01:50:54,355
One, two, or three camps,
something like this.
1730
01:50:54,488 --> 01:50:57,358
You also
had to have certain groups
1731
01:50:57,491 --> 01:51:00,661
to carry out orders and fight
for you if necessary, right?
1732
01:51:01,596 --> 01:51:02,863
Certain groups?
1733
01:51:02,997 --> 01:51:05,833
Well, for example, if you wanted
certain people killed,
1734
01:51:05,966 --> 01:51:07,301
you had to have
some organization
1735
01:51:07,434 --> 01:51:08,435
that would kill them.
1736
01:51:09,770 --> 01:51:11,972
Yeah, Germany had this level
of political police
1737
01:51:12,106 --> 01:51:13,508
as you would find
in any other country.
1738
01:51:13,642 --> 01:51:15,075
And the SA and the SS
1739
01:51:15,209 --> 01:51:18,045
were the organizations
that carried out these orders
1740
01:51:18,179 --> 01:51:19,146
and dealt with people
1741
01:51:19,280 --> 01:51:21,081
on a physical level,
were they not?
1742
01:51:21,215 --> 01:51:24,418
The SA never received orders
to kill anybody.
1743
01:51:24,553 --> 01:51:26,420
Neither did the SS.
Not in my time.
1744
01:51:26,555 --> 01:51:29,123
Beyond a certain point,
I had no influence on it.
1745
01:51:30,124 --> 01:51:32,527
Well, the SS
carried out arrests.
1746
01:51:33,794 --> 01:51:35,262
They handled
the transportation of people
1747
01:51:35,396 --> 01:51:36,665
to the concentration camps.
1748
01:51:36,797 --> 01:51:38,766
Can you not recall a time
1749
01:51:38,899 --> 01:51:40,602
when the SS began
to perform the function
1750
01:51:40,734 --> 01:51:43,237
of acting as the executor
of the Nazi Party?
1751
01:51:43,370 --> 01:51:44,738
It would be
very difficult for me
1752
01:51:44,872 --> 01:51:46,373
to explain to an outsider
1753
01:51:46,508 --> 01:51:48,510
where the SS
or where the Gestapo
1754
01:51:48,643 --> 01:51:49,877
may or may not be active.
1755
01:51:51,278 --> 01:51:52,913
Try.
1756
01:51:53,047 --> 01:51:56,350
Well, perhaps, as the police
came more and more
1757
01:51:56,483 --> 01:51:58,252
into the hands of Himmler,
1758
01:51:58,385 --> 01:51:59,853
expectations may have changed.
1759
01:51:59,987 --> 01:52:03,023
And, of course, it is well-known
that some SS units
1760
01:52:03,157 --> 01:52:04,725
were guarding the camps,
and later,
1761
01:52:04,858 --> 01:52:08,762
performed some police functions.
1762
01:52:08,896 --> 01:52:13,767
And carried out other functions
in the camps?
1763
01:52:13,901 --> 01:52:15,736
To what functions do you refer?
1764
01:52:17,404 --> 01:52:19,740
They carried out
all of the functions
1765
01:52:19,873 --> 01:52:21,976
of the camps, didn't they?
1766
01:52:27,748 --> 01:52:30,784
If an SS unit
was guarding a camp
1767
01:52:32,086 --> 01:52:35,422
and an SS leader
was the camp commandant,
1768
01:52:36,757 --> 01:52:39,126
then it is rational to assume
1769
01:52:40,127 --> 01:52:42,896
that they would have carried out
1770
01:52:43,030 --> 01:52:44,765
all of the functions
of the camp.
1771
01:52:46,000 --> 01:52:47,268
Bury him.
1772
01:52:47,401 --> 01:52:50,304
You have said that you wanted
a strong German State
1773
01:52:50,437 --> 01:52:53,240
to overcome the conditions
of Versailles, is that correct?
1774
01:52:53,374 --> 01:52:56,977
We wanted a strong German State,
regardless of Versailles.
1775
01:52:57,111 --> 01:52:59,813
The first country to be absorbed
by Germany was Austria
1776
01:52:59,947 --> 01:53:01,549
but it had not been
part of Germany
1777
01:53:01,683 --> 01:53:03,450
before the First World War
1778
01:53:03,585 --> 01:53:05,286
and it had not been
taken from Germany
1779
01:53:05,419 --> 01:53:06,954
by the Treaty of Versailles,
is that correct?
1780
01:53:07,087 --> 01:53:09,056
That is not
entirely correct, no.
1781
01:53:09,189 --> 01:53:12,159
The second territory
taken by Germany was Bohemia,
1782
01:53:12,293 --> 01:53:14,228
then Moravia,and then Slovakia.
1783
01:53:15,597 --> 01:53:17,831
These were not taken
from Germany
1784
01:53:17,965 --> 01:53:19,300
by the Treaty of Versailles
1785
01:53:19,433 --> 01:53:21,603
nor had they been
part of Germany
1786
01:53:21,736 --> 01:53:23,337
before the First World War,
had they?
1787
01:53:23,470 --> 01:53:25,674
These parts of Czech territory
1788
01:53:25,806 --> 01:53:28,510
were not parts
of the smaller German Reich
1789
01:53:28,643 --> 01:53:31,178
at the time
of the Treaty of Versailles.
1790
01:53:31,312 --> 01:53:33,147
However, formerly,
1791
01:53:33,280 --> 01:53:35,983
they were united
to the German Reich...
1792
01:53:37,619 --> 01:53:39,119
for hundreds of years.
1793
01:53:39,253 --> 01:53:41,155
You still
have not answered my question.
1794
01:53:41,288 --> 01:53:42,724
I have
answered your question.
1795
01:53:42,856 --> 01:53:46,293
If the facts do not suit you,
there's very little I can do.
1796
01:53:46,427 --> 01:53:47,995
Can you not answer
"yes" or "no"?
1797
01:53:48,128 --> 01:53:50,665
Time may not mean
quite as much to you
1798
01:53:50,799 --> 01:53:52,333
as it does to the rest of us.
1799
01:53:52,466 --> 01:53:55,637
Mr. Justice, the Tribunal thinks
the witness ought to be allowed
1800
01:53:55,770 --> 01:53:59,840
to make what explanations
he thinks right.
1801
01:53:59,973 --> 01:54:01,342
I trust that
the Court is not unaware
1802
01:54:01,475 --> 01:54:03,444
that outside of this courtroom
1803
01:54:03,578 --> 01:54:06,715
is a great social question
regarding the revival of Nazism,
1804
01:54:06,847 --> 01:54:08,282
and that one of the purposes
1805
01:54:08,415 --> 01:54:09,651
of defendant Goring
1806
01:54:09,784 --> 01:54:12,019
is to encourage
and perpetuate it
1807
01:54:12,152 --> 01:54:15,122
by propaganda from this trial
now in process.
1808
01:54:15,255 --> 01:54:17,391
-Mr. Justice...
-This witness has adopted
1809
01:54:17,525 --> 01:54:20,027
in the witness box
and the prisoner's dock
1810
01:54:20,160 --> 01:54:22,262
an arrogant
and contemptuous attitude
1811
01:54:22,396 --> 01:54:23,765
towards this Tribunal
1812
01:54:23,931 --> 01:54:27,535
which is giving him
the opportunity of a trial,
1813
01:54:27,669 --> 01:54:29,002
which he never gave
a living soul!
1814
01:54:29,136 --> 01:54:31,939
The ruling stands, Mr. Justice.
1815
01:54:37,812 --> 01:54:38,780
I must, of course,
1816
01:54:38,912 --> 01:54:41,081
bow to the ruling
of the Tribunal,
1817
01:54:42,483 --> 01:54:44,519
and would simply request
that the witness
1818
01:54:44,652 --> 01:54:47,254
find a way
to keep his answers succinct.
1819
01:54:51,325 --> 01:54:53,828
Could you please
repeat the question?
1820
01:54:55,530 --> 01:54:59,433
They were not taken from you
1821
01:54:59,567 --> 01:55:01,068
by the Treaty of Versailles,
1822
01:55:01,201 --> 01:55:02,570
-were they?
-Of course,
1823
01:55:02,704 --> 01:55:05,406
Austria was taken
by the Versailles Treaty,
1824
01:55:05,540 --> 01:55:06,875
and was too Sudetenland.
1825
01:55:09,009 --> 01:55:12,781
For both these territories would
have been German territories
1826
01:55:12,913 --> 01:55:14,783
through the simple right
of the people
1827
01:55:14,915 --> 01:55:16,885
to self-determination.
1828
01:55:18,185 --> 01:55:20,387
Now, I find that interesting
1829
01:55:20,522 --> 01:55:23,457
considering you just testified
that people's self-determination
1830
01:55:23,591 --> 01:55:25,593
was the first thing
you took away.
1831
01:55:28,028 --> 01:55:29,664
From the very beginning,
1832
01:55:29,798 --> 01:55:32,166
you regarded
the elimination of Jews
1833
01:55:32,299 --> 01:55:34,736
from the economic life
of Germany
1834
01:55:34,869 --> 01:55:37,304
as one phase
of the Four-Year Plan
1835
01:55:37,438 --> 01:55:39,741
under your jurisdiction,
is that correct?
1836
01:55:39,874 --> 01:55:41,942
-Partially correct.
-"Partially."
1837
01:55:42,744 --> 01:55:44,344
I see.
1838
01:55:44,478 --> 01:55:48,182
I would like
to review with you briefly,
1839
01:55:49,082 --> 01:55:50,752
public acts taken by you
1840
01:55:50,885 --> 01:55:53,287
in reference
to the Jewish question.
1841
01:55:53,420 --> 01:55:56,390
First, did you proclaim
the Nuremberg Laws?
1842
01:55:59,059 --> 01:56:00,562
Yeah, I did.
1843
01:56:00,695 --> 01:56:03,430
As President of the Reichstag,
that was my job.
1844
01:56:04,264 --> 01:56:05,332
What date was that?
1845
01:56:06,701 --> 01:56:08,837
15th of September, 1935.
1846
01:56:08,969 --> 01:56:12,406
Then on the first day
of December 1936,
1847
01:56:12,540 --> 01:56:15,409
you passed an act making it
a death penalty for Germans
1848
01:56:15,543 --> 01:56:17,244
to transfer property abroad?
1849
01:56:18,078 --> 01:56:19,179
That is correct.
1850
01:56:19,313 --> 01:56:21,181
That was the
"Decree Governing Restriction
1851
01:56:21,315 --> 01:56:22,483
"on Foreign Currency."
1852
01:56:22,617 --> 01:56:25,219
Then, on April 22, 1938,
you published penalties
1853
01:56:25,352 --> 01:56:26,855
for concealing the character
1854
01:56:26,987 --> 01:56:29,056
of a Jewish enterprise
within the Reich.
1855
01:56:29,189 --> 01:56:30,692
"Concealing," yeah.
1856
01:56:30,825 --> 01:56:33,494
Then, on April 26, 1938,
you signed a decree
1857
01:56:33,628 --> 01:56:36,163
ordering the registration
of all Jewish property
1858
01:56:36,296 --> 01:56:37,799
inside and outside of Germany.
1859
01:56:39,132 --> 01:56:40,133
If it is signed by me...
1860
01:56:40,267 --> 01:56:42,637
Then a decree
on November 12, 1938,
1861
01:56:42,770 --> 01:56:45,305
imposing a fine
of one billion Reichsmarks
1862
01:56:45,439 --> 01:56:47,474
for atonement on all Jews.
1863
01:56:47,609 --> 01:56:49,409
-Yeah, but that is...
-And that all damages
1864
01:56:49,544 --> 01:56:52,680
caused to Jewish property
by the riots of 1938
1865
01:56:52,814 --> 01:56:55,115
must be repaired
by Jews immediately
1866
01:56:55,249 --> 01:56:56,518
at their own expense,
1867
01:56:56,651 --> 01:56:58,786
and their insurance claims
forfeited to the Reich.
1868
01:56:58,920 --> 01:57:00,487
There are many details here.
1869
01:57:00,622 --> 01:57:02,557
-The insurance...
-And a decree
1870
01:57:02,690 --> 01:57:04,491
on the 17th of September, 1940,
1871
01:57:04,626 --> 01:57:05,560
ordering the sequestration
1872
01:57:05,693 --> 01:57:07,294
of all Jewish property
in Poland.
1873
01:57:07,427 --> 01:57:11,498
Yeah. In that part of Poland,
it was a former German province
1874
01:57:11,633 --> 01:57:14,802
-And on July 31, 1941...
-...and would return to Germany.
1875
01:57:14,936 --> 01:57:18,238
...a decree
asking Himmler and Heydrich
1876
01:57:18,372 --> 01:57:20,575
to make plans
for the Final Solution
1877
01:57:20,708 --> 01:57:22,010
of the Jewish question.
1878
01:57:29,349 --> 01:57:30,952
That is not correct.
1879
01:57:31,084 --> 01:57:32,554
I know that decree very well.
1880
01:57:33,888 --> 01:57:36,858
I ask to have you shown
Document 710,
1881
01:57:37,659 --> 01:57:39,426
exhibit number USA-509.
1882
01:57:42,262 --> 01:57:43,898
I think it should be
read into the record
1883
01:57:44,032 --> 01:57:46,601
so we may have no argument
about its translation.
1884
01:57:46,734 --> 01:57:47,769
Danke schon.
1885
01:57:53,073 --> 01:57:55,910
That document
is signed by you, is it not?
1886
01:57:57,912 --> 01:57:59,581
That is correct.
1887
01:57:59,714 --> 01:58:01,716
Please correct me if I am wrong.
1888
01:58:04,418 --> 01:58:08,255
"Supplementing the task that
was assigned to you on 1-24-1939
1889
01:58:09,189 --> 01:58:11,559
"which dealt with arriving at...
1890
01:58:11,693 --> 01:58:15,029
"through furtherance
of emigration and evacuation
1891
01:58:15,162 --> 01:58:17,031
"a solution
of the Jewish problem,
1892
01:58:17,164 --> 01:58:19,000
"as advantageous as possible,
1893
01:58:19,132 --> 01:58:22,937
"I hereby charge you with making
all necessary preparations
1894
01:58:23,071 --> 01:58:24,438
"in regards to organizational
1895
01:58:24,572 --> 01:58:27,240
"and financial matters
for bringing about...
1896
01:58:28,776 --> 01:58:32,112
"a final solution
of the Jewish question."
1897
01:58:33,246 --> 01:58:34,247
He's got him.
1898
01:58:37,719 --> 01:58:39,020
Am I correct so far?
1899
01:58:41,221 --> 01:58:43,858
No. Your translation
is not correct.
1900
01:58:46,828 --> 01:58:49,162
Then, please,
give us your translation.
1901
01:58:54,167 --> 01:58:59,473
"Supplementing the task
which was entrusted to you
1902
01:58:59,607 --> 01:59:02,777
"in the decree
dated January 24, 1939,
1903
01:59:02,910 --> 01:59:06,346
"to solve the Jewish question
by emigration and evacuation
1904
01:59:06,480 --> 01:59:09,182
"in the most
favorable way possible.
1905
01:59:11,418 --> 01:59:14,421
"Given present conditions,
I herewith commission you
1906
01:59:14,555 --> 01:59:17,290
"to carry out
all necessary preparations
1907
01:59:17,424 --> 01:59:18,926
"with regard to organizational,
1908
01:59:19,060 --> 01:59:21,829
"substantive,
and financial viewpoints."
1909
01:59:23,097 --> 01:59:24,331
Now, here is...
1910
01:59:25,633 --> 01:59:26,934
the sentence.
1911
01:59:27,068 --> 01:59:30,470
"For a complete solution,"
1912
01:59:30,605 --> 01:59:32,506
not "a final solution."
1913
01:59:32,640 --> 01:59:35,843
"For a total solution
of the Jewish question."
1914
01:59:38,646 --> 01:59:41,683
"A complete and total solution"?
1915
01:59:41,816 --> 01:59:43,985
Complete and total, yeah.
1916
01:59:44,118 --> 01:59:46,353
A complete and total solution
1917
01:59:46,486 --> 01:59:50,058
you wanted the Chief
of the SS to enact?
1918
01:59:50,190 --> 01:59:53,326
Yeah, but I would like to make
an explanation.
1919
01:59:53,895 --> 01:59:54,996
Oh, please do.
1920
01:59:57,865 --> 02:00:01,869
I sent this letter
to Himmler and to Heydrich
1921
02:00:03,004 --> 02:00:05,873
because it was some
18 months now
1922
02:00:06,007 --> 02:00:09,376
since the declaration
of 24th of January, 1939.
1923
02:00:09,510 --> 02:00:12,479
And Heydrich
had achieved very little,
1924
02:00:12,613 --> 02:00:15,016
so, I charged him
to accelerate the task
1925
02:00:15,149 --> 02:00:17,350
of dealing with the emigration
of the Jews.
1926
02:00:20,387 --> 02:00:24,058
"Emigration"? You contend this
letter was about emigration?
1927
02:00:25,526 --> 02:00:27,762
It says so in the first line.
1928
02:00:37,270 --> 02:00:39,107
That's just the first sentence.
1929
02:00:39,239 --> 02:00:40,641
The letter goes on to state...
1930
02:00:40,775 --> 02:00:42,910
My desire...
1931
02:00:43,044 --> 02:00:46,114
for a complete solution
to the Jewish problem,
1932
02:00:46,246 --> 02:00:49,117
and an end
to their financial influence
1933
02:00:49,249 --> 02:00:52,220
by their emigration
and evacuation from Germany.
1934
02:00:54,722 --> 02:00:58,092
It is in this document
that you presented to me.
1935
02:01:09,103 --> 02:01:11,639
Do you have any
more questions for the witness,
1936
02:01:11,773 --> 02:01:12,807
Justice Jackson?
1937
02:01:21,115 --> 02:01:24,252
Mr. Justice,
is the witness excused?
1938
02:01:31,559 --> 02:01:32,994
I have a question.
1939
02:01:38,933 --> 02:01:41,269
Uh, the Tribunal
was under the impression
1940
02:01:41,401 --> 02:01:46,439
the American prosecutor would be
examining this witness today.
1941
02:01:46,574 --> 02:01:49,043
Uh, the United States
is always happy to hear
1942
02:01:49,177 --> 02:01:51,946
from our distinguished colleague
from Great Britain.
1943
02:02:00,320 --> 02:02:02,156
Just a few
simple queries, Your Honors.
1944
02:02:02,290 --> 02:02:04,826
Won't take more than a moment.
1945
02:02:04,959 --> 02:02:08,629
You've implied to this Court
that you lost some influence
1946
02:02:08,763 --> 02:02:12,066
with Adolf Hitler in 1942,
is that correct?
1947
02:02:12,200 --> 02:02:14,836
I believe this
to be the case, yeah.
1948
02:02:14,969 --> 02:02:16,070
But you were still
1949
02:02:16,204 --> 02:02:19,307
Reichsmarschall of Germany
in 1942,
1950
02:02:19,439 --> 02:02:21,474
Hitler's successor, yes?
1951
02:02:23,778 --> 02:02:27,014
Yeah, I was
the Reichsmarschall.
1952
02:02:27,148 --> 02:02:29,817
And you're telling me
that you were totally unaware
1953
02:02:29,951 --> 02:02:33,554
three million Jews
were murdered in 1942?
1954
02:02:38,659 --> 02:02:40,094
I was unaware of this.
1955
02:02:40,228 --> 02:02:44,565
In 1943, at least 800,000 Jews
1956
02:02:44,699 --> 02:02:46,133
were executed in the camps.
1957
02:02:46,267 --> 02:02:49,904
You were still Reichsmarschall
in 1943, is that correct?
1958
02:02:51,572 --> 02:02:52,874
-That is correct.
-Hmm.
1959
02:02:53,007 --> 02:02:57,078
In 1944,
an additional 800,000 Jews
1960
02:02:57,211 --> 02:02:58,613
died in the camps.
1961
02:02:58,746 --> 02:03:02,016
You were still Reichsmarschall
in 1944, is that correct?
1962
02:03:03,416 --> 02:03:04,417
That is correct.
1963
02:03:04,552 --> 02:03:09,190
In 1945, 250,000,
1964
02:03:09,323 --> 02:03:12,560
an estimated
six million Jews in total,
1965
02:03:12,693 --> 02:03:15,495
as well as Soviet
and Polish citizens,
1966
02:03:15,630 --> 02:03:18,900
Romani people,
artists, scientists,
1967
02:03:19,033 --> 02:03:21,869
writers, journalists,
photographers, filmmakers,
1968
02:03:22,003 --> 02:03:24,605
people killed, not in combat,
1969
02:03:24,739 --> 02:03:26,607
not in enemy fire,
1970
02:03:26,741 --> 02:03:29,442
but exterminated
by the state of Germany,
1971
02:03:29,577 --> 02:03:33,614
the State which you
were the Reichsmarschall of,
1972
02:03:33,748 --> 02:03:37,184
the pre-eminent political post
of your country,
1973
02:03:37,318 --> 02:03:41,555
and you contend
that you had no knowledge.
1974
02:03:47,094 --> 02:03:48,428
At least give me this.
1975
02:03:49,864 --> 02:03:51,498
Knowing what we know now,
1976
02:03:52,633 --> 02:03:54,235
knowing what happened
1977
02:03:54,368 --> 02:03:57,138
to six million Jews,
I have to ask...
1978
02:04:01,375 --> 02:04:05,513
Would you still follow
the Fuhrer, Adolf Hitler?
1979
02:04:15,056 --> 02:04:16,057
Yeah...
1980
02:04:17,959 --> 02:04:18,926
I would.
1981
02:04:22,630 --> 02:04:24,598
Order! Order!
1982
02:04:28,402 --> 02:04:29,337
Heil Hitler.
1983
02:04:32,273 --> 02:04:33,441
No further questions.
1984
02:04:41,182 --> 02:04:43,384
I think
this as good a place as any
1985
02:04:43,517 --> 02:04:46,020
to adjourn for the day.
1986
02:04:52,460 --> 02:04:53,694
Fought brilliant.
1987
02:04:53,828 --> 02:04:54,829
Absolutely brilliant.
1988
02:04:57,031 --> 02:04:58,532
-I survived.
-You did it.
1989
02:05:24,358 --> 02:05:25,526
You were right.
1990
02:05:27,695 --> 02:05:28,896
I couldn't beat him.
1991
02:05:29,764 --> 02:05:31,832
Not without help.
1992
02:05:31,966 --> 02:05:33,868
"Goring cannot stand
against the Fuhrer."
1993
02:05:34,001 --> 02:05:35,903
-Invaluable information, Doctor.
-Hmm.
1994
02:05:39,306 --> 02:05:40,307
So, what now?
1995
02:05:42,209 --> 02:05:44,378
As Goring falls, so do they all.
1996
02:05:45,713 --> 02:05:46,714
We'll be okay.
1997
02:05:47,648 --> 02:05:48,616
Here.
1998
02:05:52,887 --> 02:05:54,021
You off?
1999
02:05:55,489 --> 02:05:57,291
Uh, one more thing I have to do.
2000
02:06:17,546 --> 02:06:18,746
Doktor.
2001
02:06:21,882 --> 02:06:23,552
You helped them, didn't you?
2002
02:06:24,819 --> 02:06:25,786
I did.
2003
02:06:28,155 --> 02:06:29,123
I'm leaving.
2004
02:06:30,925 --> 02:06:31,926
Leaving?
2005
02:06:34,161 --> 02:06:35,129
Going home.
2006
02:06:37,231 --> 02:06:38,732
I've come to say goodbye.
2007
02:06:43,003 --> 02:06:44,539
What do we do now, Doctor?
2008
02:06:46,607 --> 02:06:47,775
Do we shake hands?
2009
02:06:52,713 --> 02:06:54,849
I know
we were friends, Douglas...
2010
02:06:57,451 --> 02:06:58,452
for a while.
2011
02:07:08,062 --> 02:07:09,130
Goodbye, Hermann.
2012
02:07:15,970 --> 02:07:17,238
Years from now...
2013
02:07:19,273 --> 02:07:21,408
I wonder
what you will say about us.
2014
02:07:22,710 --> 02:07:24,845
Will you even acknowledge
we were human?
2015
02:07:44,498 --> 02:07:45,534
The judgement
2016
02:07:45,699 --> 02:07:48,669
of the International
Military Tribunal
2017
02:07:48,802 --> 02:07:49,803
will now be read.
2018
02:07:51,105 --> 02:07:54,308
Each defendant
will be addressed in turn.
2019
02:07:57,478 --> 02:07:59,013
Hermann Goring,
2020
02:08:00,347 --> 02:08:03,484
the evidence shows that,
after Hitler,
2021
02:08:03,618 --> 02:08:07,556
you were the most prominent man
in the Nazi regime.
2022
02:08:10,024 --> 02:08:13,194
Your guilt is uniquein its enormity.
2023
02:08:14,695 --> 02:08:17,666
Your recorddiscloses no excuses.
2024
02:08:19,833 --> 02:08:22,169
The International
Military Tribunal
2025
02:08:22,303 --> 02:08:23,470
sentences you
2026
02:08:24,505 --> 02:08:26,575
to death by hanging.
2027
02:08:37,952 --> 02:08:39,486
Rudolf Hess.
2028
02:08:40,555 --> 02:08:43,357
You are indicted
on all four counts.
2029
02:08:45,326 --> 02:08:48,862
The executions are scheduled
for midnight tonight.
2030
02:08:49,997 --> 02:08:52,433
In order to maintain discipline,
2031
02:08:52,567 --> 02:08:54,569
the prisoners
will not be informed
2032
02:08:54,703 --> 02:08:57,438
until 11:45 p.m.
2033
02:08:57,572 --> 02:08:59,641
when they will be
awakened in their cells
2034
02:08:59,773 --> 02:09:02,309
and offered last rites.
2035
02:09:02,443 --> 02:09:05,112
At 8:00 p.m.,
eight hand-picked journalists
2036
02:09:05,246 --> 02:09:07,147
will arrive at the prison.
2037
02:09:07,281 --> 02:09:11,085
Two French, two British,two American, two Russian.
2038
02:09:12,520 --> 02:09:14,488
Lights out is at 9:30,
2039
02:09:14,623 --> 02:09:15,823
which is whenthe doctor will do
2040
02:09:15,956 --> 02:09:17,626
his normal final rounds.
2041
02:09:17,758 --> 02:09:19,493
Any prisonerrequesting a sleep aid
2042
02:09:19,628 --> 02:09:22,263
will be givena placebo with baking soda.
2043
02:09:25,332 --> 02:09:26,834
At ten o'clock,
2044
02:09:26,967 --> 02:09:29,537
we will bring the pressdown to the gallows
2045
02:09:29,671 --> 02:09:30,971
where I will brief them
2046
02:09:31,105 --> 02:09:33,140
on the final preparationsfor tonight.
2047
02:09:47,888 --> 02:09:48,889
Nein.
2048
02:10:21,488 --> 02:10:22,890
Abracadabra.
2049
02:10:27,696 --> 02:10:30,699
The prisoners will be
brought in one-by-one,
2050
02:10:30,831 --> 02:10:34,001
and given the opportunity
to speak their last words.
2051
02:10:34,134 --> 02:10:35,269
They will then...
2052
02:10:39,607 --> 02:10:40,608
Excuse me.
2053
02:10:45,479 --> 02:10:46,681
-Who is it?
-Goring, sir.
2054
02:10:46,815 --> 02:10:47,782
Shit.
2055
02:10:54,723 --> 02:10:57,324
No, no. No. No!
2056
02:10:57,458 --> 02:10:59,393
No, you son of a bitch!
You don't get to do this.
2057
02:10:59,527 --> 02:11:01,495
He's dead, sir. Cyanide.
2058
02:11:01,629 --> 02:11:02,697
God damn it!
2059
02:11:06,233 --> 02:11:08,001
Oh, you son of a bitch.
2060
02:11:12,741 --> 02:11:16,343
I'm sorry, sir,
but we have a decision to make.
2061
02:11:16,477 --> 02:11:18,412
We can either
scrub the executions for tonight
2062
02:11:18,546 --> 02:11:20,013
or proceed.
2063
02:11:20,147 --> 02:11:21,683
Let's just get on with it.
2064
02:11:21,816 --> 02:11:25,119
Sir. Uh, Streicher's refusing
to put his clothes on.
2065
02:11:32,794 --> 02:11:33,728
-Let him go.
-But, sir...
2066
02:11:33,862 --> 02:11:35,730
Let him go!
2067
02:11:49,677 --> 02:11:50,678
Julius.
2068
02:11:53,046 --> 02:11:54,047
Julius.
2069
02:12:06,226 --> 02:12:07,227
You...
2070
02:12:09,764 --> 02:12:11,331
You have been a friend.
2071
02:12:23,043 --> 02:12:24,411
Come on.
2072
02:12:26,413 --> 02:12:27,649
Let's do it together.
2073
02:12:28,917 --> 02:12:30,484
Come on.
2074
02:12:32,787 --> 02:12:33,822
Give me his shirt.
2075
02:13:31,613 --> 02:13:33,447
Ask him his name.
2076
02:13:33,581 --> 02:13:36,016
You know my name.
2077
02:13:36,149 --> 02:13:37,785
Any last words?
2078
02:13:38,485 --> 02:13:41,455
Purim Feast, 1946!
2079
02:14:23,831 --> 02:14:24,966
Shit.
2080
02:15:41,475 --> 02:15:42,744
Son of a bitch.
2081
02:15:47,782 --> 02:15:48,850
He escaped.
2082
02:16:04,065 --> 02:16:05,533
I haveto be honest, Dr. Kelley,
2083
02:16:05,667 --> 02:16:06,734
I findsome of the conclusions
2084
02:16:06,868 --> 02:16:09,537
in your bookquite unbelievable.
2085
02:16:09,671 --> 02:16:11,304
You were dealingwith the Nazis,
2086
02:16:11,438 --> 02:16:14,742
who you must admitare a unique people.
2087
02:16:14,876 --> 02:16:16,343
They are nota unique people.
2088
02:16:16,476 --> 02:16:18,478
There are people like the Nazis
2089
02:16:18,613 --> 02:16:21,149
in every country
in the world today.
2090
02:16:21,281 --> 02:16:24,552
-Not in America.
-Yes, in America!
2091
02:16:24,686 --> 02:16:27,421
Their personality patterns
are not obscure.
2092
02:16:27,555 --> 02:16:30,058
They are people
who want to be in power.
2093
02:16:30,190 --> 02:16:32,126
And while you say
they don't exist here,
2094
02:16:32,259 --> 02:16:35,997
I would say I'm quite certain
there are people in America
2095
02:16:36,130 --> 02:16:38,298
who would willingly
climb over the corpses
2096
02:16:38,432 --> 02:16:40,068
of half the American public
2097
02:16:40,233 --> 02:16:42,670
if they knew they could
gain control of the other half.
2098
02:16:42,804 --> 02:16:43,838
Doctor, please.
2099
02:16:43,971 --> 02:16:46,040
They stoke hatred.
2100
02:16:47,441 --> 02:16:49,544
It's what Hitler and Goring did,
2101
02:16:49,677 --> 02:16:52,245
and it is textbook.
2102
02:16:52,379 --> 02:16:54,882
And if you think
the next time it happens,
2103
02:16:55,016 --> 02:16:56,017
we're gonna recognize it because
2104
02:16:56,150 --> 02:16:57,985
they're wearing
scary uniforms...
2105
02:17:00,320 --> 02:17:02,090
...you're out of your damn mind.
2106
02:17:08,029 --> 02:17:10,263
More with our panel
when we return.
2107
02:17:14,001 --> 02:17:15,703
Yeah, uh-huh. Uh...
2108
02:17:15,837 --> 02:17:18,271
They're not gonna invite you
to stay for the next segment.
2109
02:17:19,841 --> 02:17:20,808
Let's go.
2110
02:17:23,044 --> 02:17:24,277
Hmm.
2111
02:17:30,383 --> 02:17:31,586
And just so you know...
2112
02:17:33,286 --> 02:17:34,889
trashing our country
2113
02:17:35,022 --> 02:17:36,958
is probably not the best way
to sell your book.
2114
02:17:39,392 --> 02:17:40,393
Hmm.
143621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.