Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,720 --> 00:00:08,877
I'll show him.
2
00:00:08,960 --> 00:00:11,559
An absolute disgrace.
3
00:00:16,600 --> 00:00:18,759
See how he likes it
when no one turns up.
4
00:00:21,520 --> 00:00:23,199
This will teach him.
5
00:00:28,040 --> 00:00:29,717
Hi.
6
00:00:29,800 --> 00:00:31,517
They've been at it all morning.
It's killing my business.
7
00:00:31,600 --> 00:00:33,649
So I've seen.
They're all over the village.
8
00:00:41,560 --> 00:00:43,957
Blue or gray?
9
00:00:44,040 --> 00:00:45,837
I prefer the gray.
10
00:00:45,920 --> 00:00:47,317
Hmm.
11
00:00:47,400 --> 00:00:48,519
Blue it is, then.
12
00:01:00,120 --> 00:01:02,277
-Brad, hi. How are you?
-Good, good.
13
00:01:02,360 --> 00:01:05,197
-Good to see you.
-Thanks for coming.
14
00:01:05,280 --> 00:01:07,237
Did Brad rob a jeweler's?
15
00:01:07,320 --> 00:01:08,677
I'd have stolen the crown jewels
16
00:01:08,760 --> 00:01:11,079
to get Frankie to say yes.
17
00:01:13,640 --> 00:01:15,037
What's with your parents?
18
00:01:15,120 --> 00:01:16,637
They can't even stretch
to real champagne?
19
00:01:16,720 --> 00:01:18,557
Well, this is
a step up for them.
20
00:01:18,640 --> 00:01:20,479
I was expecting tap water.
21
00:01:22,720 --> 00:01:24,557
-Champagne?
-Cordelia, hi.
22
00:01:24,640 --> 00:01:26,157
I'm not drinking this.
23
00:01:26,240 --> 00:01:27,947
It's not...
It's not real champagne.
24
00:01:31,800 --> 00:01:33,877
I don't know what
you're smiling about.
25
00:01:33,960 --> 00:01:36,517
The village have voted
to boycott our flower festival.
26
00:01:36,600 --> 00:01:38,437
Fear not, my dear.
27
00:01:38,520 --> 00:01:41,157
Your brilliant husband
has it all in hand.
28
00:01:41,240 --> 00:01:42,877
-What does that mean?
-Mm.
29
00:01:42,960 --> 00:01:44,357
Oh, what have you done now?
30
00:01:44,440 --> 00:01:45,877
There's nothing else?
31
00:01:45,960 --> 00:01:47,839
No, unfortunately not.
32
00:01:50,040 --> 00:01:53,357
Oh, they're beautiful.
33
00:01:53,440 --> 00:01:55,757
Thank you, Kimonie.
34
00:01:55,840 --> 00:01:57,357
I was hoping you might hire me
35
00:01:57,440 --> 00:01:59,237
to do the flowers
on your big day.
36
00:01:59,320 --> 00:02:01,277
-Oh, I...
-Yeah,
37
00:02:01,360 --> 00:02:03,848
we're not really making
any clear-cut decisions yet.
38
00:02:04,560 --> 00:02:06,157
-It's good to see you.
-Are you all right?
39
00:02:06,240 --> 00:02:08,439
I think I'm getting a cold.
40
00:02:14,200 --> 00:02:16,237
Thought you'd be
over the moon for Frankie.
41
00:02:16,320 --> 00:02:18,199
This is me being over the moon.
42
00:02:22,160 --> 00:02:23,997
Who the hell is that?
43
00:02:24,080 --> 00:02:26,917
Yes.
44
00:02:27,000 --> 00:02:28,837
It's amazing, isn't it?
45
00:02:28,920 --> 00:02:30,822
My mum used to tell me
about this place.
46
00:02:32,960 --> 00:02:34,997
Why have you stopped?
47
00:02:35,080 --> 00:02:36,597
Me and the others
can start setting up.
48
00:02:36,680 --> 00:02:39,117
Ness, you've got to come
and say hello.
49
00:02:39,200 --> 00:02:41,317
I can't do this on my own.
50
00:02:41,400 --> 00:02:44,037
You're the one who couldn't
wait to come here, not me.
51
00:02:44,120 --> 00:02:45,119
Come on, guys.
52
00:03:03,480 --> 00:03:05,797
Noah, I presume.
53
00:03:05,880 --> 00:03:07,877
How shall we handle this?
54
00:03:07,960 --> 00:03:09,717
Like Livingstone and Stanley?
55
00:03:09,800 --> 00:03:12,277
It's... It's a bigger moment
than that.
56
00:03:12,360 --> 00:03:15,317
Oh. Oh! Oh.
Yes.
57
00:03:15,400 --> 00:03:18,797
Um, girls,
I want you to meet your uncle.
58
00:03:18,880 --> 00:03:21,997
-We don't have an uncle.
-What on earth is going on?
59
00:03:22,080 --> 00:03:24,237
Myrtle,
this is my half-brother, Noah.
60
00:03:24,320 --> 00:03:26,677
And suffice to say,
until recently,
61
00:03:26,760 --> 00:03:28,957
neither of us
knew the other existed.
62
00:03:29,040 --> 00:03:30,517
Hi.
63
00:03:30,600 --> 00:03:33,439
Well, it's great
to meet you all.
64
00:03:36,720 --> 00:03:40,757
I didn't want to turn up
empty-handed.
65
00:03:40,840 --> 00:03:42,757
Oh. That's, um...
66
00:03:42,840 --> 00:03:44,999
That's lovely. Uh...
67
00:03:50,320 --> 00:03:55,557
Time starts now, as they say.
68
00:03:55,640 --> 00:03:56,719
Oh, I see.
69
00:04:00,960 --> 00:04:01,959
Oh!
70
00:04:05,960 --> 00:04:07,919
-Cuckoo!
-Wow!
71
00:04:10,400 --> 00:04:13,957
Come on, everyone, let's get
a photo of you all by the clock.
72
00:04:14,040 --> 00:04:17,117
Well, it's a big moment.
73
00:04:17,200 --> 00:04:19,517
Old family, new family.
74
00:04:19,600 --> 00:04:21,317
Family of the future.
75
00:04:21,400 --> 00:04:25,317
-I'm not family.
-Just smile and say cheese.
76
00:04:25,400 --> 00:04:26,677
All right.
77
00:04:26,760 --> 00:04:30,157
Cuckoo.
78
00:04:30,240 --> 00:04:33,477
Lovely. Hang on.
79
00:04:33,560 --> 00:04:36,077
We need the happy couple
in the middle.
80
00:04:36,160 --> 00:04:37,757
Come on.
81
00:04:37,840 --> 00:04:39,757
-Am I going to get my share?
-You have your reward.
82
00:04:39,840 --> 00:04:41,117
You're marrying my daughter.
83
00:04:41,200 --> 00:04:42,397
That's not what we agreed, Alan.
84
00:04:42,480 --> 00:04:44,039
It's Sir Alan to you.
85
00:04:46,520 --> 00:04:47,919
Oh, very nice.
86
00:04:49,560 --> 00:04:51,199
That's it.
Well done, everyone.
87
00:06:42,040 --> 00:06:43,957
I thought
I was going to build this.
88
00:06:44,040 --> 00:06:46,117
Yeah, you did think that.
89
00:06:46,200 --> 00:06:48,997
And then I decided
it needed doing properly.
90
00:06:49,080 --> 00:06:50,837
As you are well aware,
91
00:06:50,920 --> 00:06:53,477
my grandfather was
a master carpenter.
92
00:06:53,560 --> 00:06:56,639
And as a carpenter,
you make a brilliant detective.
93
00:07:00,400 --> 00:07:02,317
-Oh, Winter.
-Sir.
94
00:07:02,400 --> 00:07:04,237
Oh.
What are you building?
95
00:07:04,320 --> 00:07:05,717
Well, if I do it,
it's going to be an arbor.
96
00:07:05,800 --> 00:07:07,357
And if John does it...
97
00:07:07,440 --> 00:07:09,879
Presumably there's a reason
you're here this early.
98
00:07:28,960 --> 00:07:31,597
-This way, sir.
-Thank you.
99
00:07:31,680 --> 00:07:32,957
Ah, I thought it'd be
this place.
100
00:07:33,040 --> 00:07:34,677
I almost came here last year.
101
00:07:34,760 --> 00:07:36,877
They have an annual
flower festival.
102
00:07:36,960 --> 00:07:39,037
I didn't know you were
into horticulture, Winter.
103
00:07:39,120 --> 00:07:41,437
Well, I'm not,
but this girl I was seeing was.
104
00:07:41,520 --> 00:07:43,757
And when you say you
almost came here?
105
00:07:43,840 --> 00:07:45,597
Well, when she took one look
at my houseplants,
106
00:07:45,680 --> 00:07:47,557
she decided
that I wasn't the one for her.
107
00:07:47,640 --> 00:07:48,997
Apparently, I put
the wrong perennials next
108
00:07:49,080 --> 00:07:50,517
to each other in the same pot.
109
00:07:50,600 --> 00:07:52,317
Small margins, Winter.
110
00:07:52,400 --> 00:07:55,083
How am I supposed to know
that some plants don't get on?
111
00:07:58,240 --> 00:08:00,279
Looks like
more police are arriving.
112
00:08:04,400 --> 00:08:07,557
Do you think
I should go up there?
113
00:08:07,640 --> 00:08:09,797
-And do what?
-I don't actually know.
114
00:08:09,880 --> 00:08:12,999
I mean, how do brothers brother?
115
00:08:19,720 --> 00:08:20,759
Sir.
116
00:08:29,520 --> 00:08:31,157
Where'd you get to last night?
117
00:08:31,240 --> 00:08:32,517
I woke up and you weren't there.
118
00:08:32,600 --> 00:08:34,317
I, uh... I had a nightmare.
119
00:08:34,400 --> 00:08:35,919
I took a walk to calm down.
120
00:08:39,680 --> 00:08:43,600
Look, if your brother needs you,
he will tell you.
121
00:08:50,160 --> 00:08:52,357
Hello.
122
00:08:52,440 --> 00:08:54,877
Here's a new one for you.
123
00:08:54,960 --> 00:08:58,237
The poor fellow
was pecked to death.
124
00:08:58,320 --> 00:08:59,797
Pecked?
125
00:08:59,880 --> 00:09:01,637
We didn't realize it was
the murder weapon
126
00:09:01,720 --> 00:09:05,957
until it struck the hour
and stabbed one of my SOCOs.
127
00:09:06,040 --> 00:09:09,517
He's lucky he's tall.
Well, taller than the victim.
128
00:09:09,600 --> 00:09:11,437
Watch this.
129
00:09:11,520 --> 00:09:14,880
Um, better stand back first.
130
00:09:16,520 --> 00:09:17,840
Further.
131
00:09:27,520 --> 00:09:29,477
Well, I've seen everything now.
132
00:09:29,560 --> 00:09:35,477
The victim's name
was Brad Furbank, aged 29.
133
00:09:35,560 --> 00:09:36,877
Time of death?
134
00:09:36,960 --> 00:09:38,477
Judging from his lividity
and rigor,
135
00:09:38,560 --> 00:09:41,357
I'd say he'd been dead
at least five hours.
136
00:09:41,440 --> 00:09:43,917
Well, that will put it
about 3:00 this morning.
137
00:09:44,000 --> 00:09:45,717
Who found him?
138
00:09:45,800 --> 00:09:48,117
The lady at the house,
Myrtle Bruce.
139
00:09:48,200 --> 00:09:50,677
She lives here
with her husband, Sir Alan.
140
00:09:50,760 --> 00:09:52,677
Where was the clock hanging?
141
00:09:52,760 --> 00:09:56,397
It was level with that
ghoulish portrait.
142
00:09:56,480 --> 00:09:59,679
The cuckoo stabbed Brad, and he
came tumbling down the stairs.
143
00:10:02,080 --> 00:10:04,277
It seems they were
right all along.
144
00:10:04,360 --> 00:10:06,479
Time is indeed the enemy.
145
00:10:11,080 --> 00:10:12,597
I couldn't believe it.
146
00:10:12,680 --> 00:10:15,717
Brad was just lying
at the foot of the stairs.
147
00:10:15,800 --> 00:10:17,197
What time was this?
148
00:10:17,280 --> 00:10:19,677
Probably about 7:00.
149
00:10:19,760 --> 00:10:21,517
You hadn't heard anything
before that?
150
00:10:21,600 --> 00:10:23,877
Say around 3:00 this morning?
151
00:10:23,960 --> 00:10:27,957
I had a bit too much
to drink last night,
152
00:10:28,040 --> 00:10:30,400
so I was out like a light.
153
00:10:32,960 --> 00:10:34,557
Don't look at me.
154
00:10:34,640 --> 00:10:37,557
I tend to sleep
the sleep of the just.
155
00:10:37,640 --> 00:10:41,757
Quite.
Well, tell me about, uh, Brad.
156
00:10:41,840 --> 00:10:43,237
Presumably he lived here
with you?
157
00:10:43,320 --> 00:10:45,117
Oh, goodness, no.
158
00:10:45,200 --> 00:10:46,877
He's been staying
at the Raging Stag.
159
00:10:46,960 --> 00:10:48,597
It's a pub in the village.
160
00:10:48,680 --> 00:10:50,477
Would either of you know
161
00:10:50,560 --> 00:10:52,658
why he came here
in the middle of the night?
162
00:10:56,200 --> 00:10:58,757
I hadn't a clue
what Brad was doing here.
163
00:10:58,840 --> 00:11:00,677
Presumably he was coming
to see you.
164
00:11:00,760 --> 00:11:03,637
He knew I was out last night
with my friends,
165
00:11:03,720 --> 00:11:06,997
carrying on the celebrations.
166
00:11:07,080 --> 00:11:10,757
It was our... It was our
engagement party yesterday.
167
00:11:10,840 --> 00:11:13,437
It's all right.
I'm here.
168
00:11:13,520 --> 00:11:15,237
And when did
you get back to Godley Manor?
169
00:11:15,320 --> 00:11:17,117
I didn't.
170
00:11:17,200 --> 00:11:19,117
My friends and I
crashed at Cordelia's flat.
171
00:11:19,200 --> 00:11:22,157
-I'm sorry, I can't believe this.
-I'm sorry.
172
00:11:22,240 --> 00:11:23,801
I just have a few
more questions.
173
00:11:26,320 --> 00:11:27,597
When did you last see Brad?
174
00:11:27,680 --> 00:11:29,397
Yesterday evening
175
00:11:29,480 --> 00:11:31,557
before I left with my friends.
176
00:11:31,640 --> 00:11:33,797
That was around 9:00,
I think.
177
00:11:33,880 --> 00:11:36,397
And did anything untoward
happen before then?
178
00:11:36,480 --> 00:11:40,917
Does the arrival of an uncle
we never knew we had qualify?
179
00:11:41,000 --> 00:11:42,797
The clock was a gift.
180
00:11:42,880 --> 00:11:45,997
From a brother-in-law
I didn't know I had.
181
00:11:46,080 --> 00:11:49,397
-It's a long story.
-I'd still like to hear it.
182
00:11:49,480 --> 00:11:52,677
Well, my father,
Sir Percival Bruce,
183
00:11:52,760 --> 00:11:54,757
sired Noah out of wedlock.
184
00:11:54,840 --> 00:11:56,717
-Noah?
-Noah Conoboy.
185
00:11:56,800 --> 00:11:58,757
Now, I had no idea he existed
186
00:11:58,840 --> 00:12:02,517
until the family solicitor told
me at my father's funeral.
187
00:12:02,600 --> 00:12:04,277
Was this recently?
188
00:12:04,360 --> 00:12:06,877
Uh, it was about six weeks ago.
189
00:12:06,960 --> 00:12:09,717
So I asked Brad
to search for him.
190
00:12:09,800 --> 00:12:11,117
He's very good at the Internet.
191
00:12:11,200 --> 00:12:13,000
Well, was.
192
00:12:14,280 --> 00:12:16,837
So Noah turned up
with the clock.
193
00:12:16,920 --> 00:12:19,677
Yes. He said that he'd made it
especially for the occasion.
194
00:12:19,760 --> 00:12:22,157
Shall I save you some time?
195
00:12:22,240 --> 00:12:25,917
The only reason Noah's here
is to claim his share.
196
00:12:26,000 --> 00:12:29,037
Oh, so you think Sir Alan was
the intended target?
197
00:12:29,120 --> 00:12:31,597
A child of five
could tell you that.
198
00:12:31,680 --> 00:12:34,637
So off you trot and go
and arrest Noah.
199
00:12:34,720 --> 00:12:37,517
He'll be outside,
contaminating our grounds.
200
00:12:37,600 --> 00:12:39,837
What my darling wife means
is that
201
00:12:39,920 --> 00:12:42,117
Noah's arrived with his troupe.
202
00:12:42,200 --> 00:12:45,317
They put on oldy worldy
woodworking festivals.
203
00:12:45,400 --> 00:12:48,837
Very popular, apparently.
Brings people from far and wide.
204
00:12:48,920 --> 00:12:51,877
So we don't need
some limp flower festival
205
00:12:51,960 --> 00:12:54,919
when we can replace it with
something much more popular.
206
00:12:58,400 --> 00:13:01,837
-Did Brad work in the village?
-He could work anywhere.
207
00:13:01,920 --> 00:13:04,677
He was in Bitcoin.
He was doing really well.
208
00:13:04,760 --> 00:13:07,277
Always on his phone
checking the markets.
209
00:13:07,360 --> 00:13:09,397
So he didn't have
an argument with someone
210
00:13:09,480 --> 00:13:11,117
in Godley Buzzard, say.
211
00:13:11,200 --> 00:13:13,477
Oh, Brad? Never.
He was really popular.
212
00:13:13,560 --> 00:13:15,277
My sister can vouch for that.
213
00:13:15,360 --> 00:13:18,480
He was lovely.
Never seen Frankie as happy.
214
00:13:21,360 --> 00:13:23,557
Thank you.
215
00:13:23,640 --> 00:13:26,517
You know, I-I nearly came to
the flower festival last year.
216
00:13:26,600 --> 00:13:28,357
Would have been a waste of time.
217
00:13:28,440 --> 00:13:31,037
It was rained off.
Worst thunderstorm in decades.
218
00:13:31,120 --> 00:13:32,877
Destroyed all the flower beds.
219
00:13:32,960 --> 00:13:35,317
It was an absolute disaster.
220
00:13:35,400 --> 00:13:37,237
Well, hopefully
it'll be different this year.
221
00:13:37,320 --> 00:13:40,477
No chance.
The village have boycotted it.
222
00:13:40,560 --> 00:13:43,957
Our magnanimous father decided
to charge double this year,
223
00:13:44,040 --> 00:13:46,599
which made a lot of people
very angry.
224
00:14:07,480 --> 00:14:09,597
We're looking for
a Noah Conoboy.
225
00:14:09,680 --> 00:14:11,677
That would be me.
226
00:14:11,760 --> 00:14:15,157
I saw you earlier,
but you were, um, a bit taller.
227
00:14:15,240 --> 00:14:16,997
Oh. Yeah.
228
00:14:17,080 --> 00:14:19,200
Yeah.
No, I get that a lot.
229
00:14:22,080 --> 00:14:25,317
Sorry. I'm Nessie.
Nessie Copeland.
230
00:14:25,400 --> 00:14:26,997
What's happening
up at the house?
231
00:14:27,080 --> 00:14:29,437
I'm afraid we have reason
to believe that,
232
00:14:29,520 --> 00:14:32,677
uh, Brad Furbank
was murdered last night.
233
00:14:32,760 --> 00:14:34,677
Murdered?
234
00:14:34,760 --> 00:14:38,317
-Are you serious?
-That's awful.
235
00:14:38,400 --> 00:14:42,117
And what can you tell us
about the cuckoo clock?
236
00:14:42,200 --> 00:14:45,357
It tells the time.
What else is there to say?
237
00:14:45,440 --> 00:14:48,757
-Did you build it yourself?
-I craft everything myself.
238
00:14:48,840 --> 00:14:52,157
Sorry, why are you asking
about a cuckoo clock?
239
00:14:52,240 --> 00:14:56,317
Its spring had been tightened
to a... a murderous degree.
240
00:14:56,400 --> 00:14:59,437
A sharp piece of metal had been
attached to the cuckoo's beak.
241
00:14:59,520 --> 00:15:01,877
The second it chimed,
it sprang out.
242
00:15:01,960 --> 00:15:04,840
And I'm sure you can
work out the rest.
243
00:15:06,240 --> 00:15:08,917
Everyone saw the clock
yesterday.
244
00:15:09,000 --> 00:15:11,637
There wasn't anything
attached to the beak.
245
00:15:11,720 --> 00:15:16,597
Um, there was a woman
taking photos that'll prove it.
246
00:15:16,680 --> 00:15:18,517
Uh, I think she was called
Kimonie.
247
00:15:18,600 --> 00:15:20,197
Runs the flower shop
in the village.
248
00:15:20,280 --> 00:15:22,600
This has nothing
to do with Noah.
249
00:15:24,480 --> 00:15:26,877
Did either of you
notice anything off
250
00:15:26,960 --> 00:15:28,317
at the engagement party?
251
00:15:28,400 --> 00:15:29,957
I wasn't there.
252
00:15:30,040 --> 00:15:31,557
I was here with
the others setting up.
253
00:15:31,640 --> 00:15:33,117
There's a lot to do.
254
00:15:33,200 --> 00:15:35,077
Alan wants me
to put on a festival.
255
00:15:35,160 --> 00:15:37,077
He couldn't get me
here quick enough.
256
00:15:37,160 --> 00:15:38,717
Did you know
your father owned all of this?
257
00:15:38,800 --> 00:15:41,117
I was born in the village.
258
00:15:41,200 --> 00:15:44,517
It wasn't long
before my mother upped sticks.
259
00:15:44,600 --> 00:15:47,877
But she often told me
about this place.
260
00:15:47,960 --> 00:15:51,877
Is that your way of saying
that you did know?
261
00:15:51,960 --> 00:15:55,359
When you put it like that,
I guess it is.
262
00:16:00,480 --> 00:16:02,717
Well, sir, Noah could have
been trying to kill Sir Alan,
263
00:16:02,800 --> 00:16:04,397
because there's obviously
something to gain.
264
00:16:04,480 --> 00:16:07,157
I can see it now.
He sneaks back up to the house,
265
00:16:07,240 --> 00:16:09,357
rigs the clock, and then
potentially inherits the lot.
266
00:16:09,440 --> 00:16:12,637
But how would he know Sir Alan
was going to get so close to it
267
00:16:12,720 --> 00:16:14,957
and at the exact time?
268
00:16:15,040 --> 00:16:16,797
Fleur.
269
00:16:16,880 --> 00:16:19,477
-It's called a dibbler.
-Say that again?
270
00:16:19,560 --> 00:16:21,917
Gardeners use it
to make holes in the ground.
271
00:16:22,000 --> 00:16:25,317
-Thanks as ever, Fleur.
-I'm still talking.
272
00:16:25,400 --> 00:16:28,437
The so-called emeralds
in its eyes are paste
273
00:16:28,520 --> 00:16:30,877
and the beak is gold plate.
274
00:16:30,960 --> 00:16:33,920
May look $1 million, but it's
worth less than a real cuckoo.
275
00:16:38,480 --> 00:16:40,037
Well, the piece of metal
attached to the beak
276
00:16:40,120 --> 00:16:41,877
is called a dibbler.
277
00:16:41,960 --> 00:16:44,077
And what's a dibbler
when it's at home?
278
00:16:44,160 --> 00:16:46,357
If you'd bothered looking after
your houseplants, Winter,
279
00:16:46,440 --> 00:16:50,557
you would know that a dibbler is
a tool that gardeners use.
280
00:16:50,640 --> 00:16:53,399
And now murderers, apparently.
281
00:17:00,240 --> 00:17:03,357
Sorry, mate,
we don't need the extra kegs.
282
00:17:03,440 --> 00:17:06,277
Blame the village for boycotting
the flower festival.
283
00:17:06,360 --> 00:17:08,277
I'm not going to shift
a tenth of what I normally do
284
00:17:08,360 --> 00:17:09,637
this time of year.
285
00:17:09,720 --> 00:17:11,759
Sorry, pal.
286
00:17:15,880 --> 00:17:17,199
Mr. Solanki.
287
00:17:24,360 --> 00:17:27,797
Were you aware that
Brad had gone up to Godley Manor
288
00:17:27,880 --> 00:17:30,077
in the early hours
of this morning?
289
00:17:30,160 --> 00:17:31,997
Did he? I didn't know.
290
00:17:32,080 --> 00:17:34,317
When was the last time
you saw him?
291
00:17:34,400 --> 00:17:37,397
Last night,
just before I locked up.
292
00:17:37,480 --> 00:17:40,917
Did you notice anything unusual
at the engagement party?
293
00:17:41,000 --> 00:17:42,797
Not really, no.
294
00:17:42,880 --> 00:17:45,080
Not unless you count
that moment with Kimonie.
295
00:17:46,360 --> 00:17:48,357
-Kimonie?
-Kimonie Bullitt.
296
00:17:48,440 --> 00:17:50,917
Brad told her not to do
the flowers for the wedding
297
00:17:51,000 --> 00:17:56,277
and she seemed quite annoyed,
but not murderously so.
298
00:17:56,360 --> 00:17:58,917
And did you see the clock
being hung on the wall?
299
00:17:59,000 --> 00:18:01,517
Everyone saw it.
It was a work of art.
300
00:18:01,600 --> 00:18:02,797
Wish I had skills like that.
301
00:18:02,880 --> 00:18:04,597
I can barely put up a shelf.
302
00:18:04,680 --> 00:18:06,117
Should have listened to my
mother and done a course or...
303
00:18:06,200 --> 00:18:08,197
Thank you, Mr. Solanki.
304
00:18:08,280 --> 00:18:12,597
My team will obviously
need access to Brad's room.
305
00:18:12,680 --> 00:18:15,357
Why?
He wasn't killed here.
306
00:18:15,440 --> 00:18:17,277
We need to go through
Brad's things.
307
00:18:17,360 --> 00:18:19,757
And we're still to locate
his phone, for one thing.
308
00:18:19,840 --> 00:18:21,517
I see.
309
00:18:21,600 --> 00:18:24,079
-Problem?
-No, no, not at all.
310
00:18:43,240 --> 00:18:46,517
There must have been
a sale on at the mirror shop.
311
00:18:46,600 --> 00:18:49,117
Well, we've got a charger,
312
00:18:49,200 --> 00:18:51,077
but still no sign of a phone.
313
00:18:51,160 --> 00:18:53,959
Sounds to me like someone
doesn't want it to be found.
314
00:18:56,080 --> 00:18:57,517
-Dr. Perkins.
-Hay fever.
315
00:18:57,600 --> 00:18:59,517
I know the feeling.
316
00:18:59,600 --> 00:19:01,479
Within five yards
of a mustard plant.
317
00:19:03,400 --> 00:19:04,957
Diamond.
318
00:19:05,040 --> 00:19:07,917
-Look real this time.
-That's probably Frankie's.
319
00:19:08,000 --> 00:19:10,917
Brad liked to splash out on her.
320
00:19:11,000 --> 00:19:13,757
Please remove yourself,
Mr. Solanki.
321
00:19:13,840 --> 00:19:16,077
I've never seen anything
like this.
322
00:19:16,160 --> 00:19:18,117
Well, not for real. There's...
323
00:19:18,200 --> 00:19:20,759
My mum wanted me to do
a course in forensics.
324
00:19:27,520 --> 00:19:29,357
Will you be done soon?
325
00:19:29,440 --> 00:19:32,317
I'm afraid you're asking
the wrong person, Mr. Solanki.
326
00:19:32,400 --> 00:19:33,519
Fleur.
327
00:19:41,400 --> 00:19:43,717
We're done.
328
00:19:43,800 --> 00:19:45,479
For now.
329
00:20:39,760 --> 00:20:41,437
What are you doing?
330
00:20:41,520 --> 00:20:42,957
Kimonie, it's me.
331
00:20:43,040 --> 00:20:45,317
Being you doesn't
exonerate you, Sylvia.
332
00:20:45,400 --> 00:20:47,197
Brad's just been murdered,
for goodness sake.
333
00:20:47,280 --> 00:20:49,757
Surely you can be a bit lenient.
I'm in shock.
334
00:20:49,840 --> 00:20:52,957
Then you shouldn't be
out driving in the first place.
335
00:20:53,040 --> 00:20:54,877
This isn't just
a speeding offense.
336
00:20:54,960 --> 00:20:56,837
It's a whole lot more than that.
337
00:20:56,920 --> 00:20:58,799
And you know it.
338
00:21:01,880 --> 00:21:03,997
Is this you for the rest
of your life now?
339
00:21:04,080 --> 00:21:06,559
Punishing drivers day and night?
340
00:21:20,920 --> 00:21:23,157
I'm closed for the day.
341
00:21:23,240 --> 00:21:25,279
Kimonie Bullitt, I take it.
342
00:21:34,000 --> 00:21:35,557
The boycott
of the flower festival
343
00:21:35,640 --> 00:21:37,317
can't be helping business.
344
00:21:37,400 --> 00:21:39,797
The village are furious
with Sir Alan.
345
00:21:39,880 --> 00:21:42,117
He tried to turn
a quaint tradition
346
00:21:42,200 --> 00:21:43,997
into a corporate cash grab.
347
00:21:44,080 --> 00:21:45,437
I heard he doubled
the entrance fee.
348
00:21:45,520 --> 00:21:47,037
Almost tripled it
349
00:21:47,120 --> 00:21:48,197
if you include
having to pay for parking.
350
00:21:48,280 --> 00:21:50,357
Oh, which reminds me,
351
00:21:50,440 --> 00:21:53,797
I need to make a note
of Sylvia's speeding offense.
352
00:21:53,880 --> 00:21:56,240
I send them in every Monday
first thing.
353
00:21:58,360 --> 00:22:01,557
Noah Conoboy said you took
some photos
354
00:22:01,640 --> 00:22:04,117
that included the cuckoo clock.
355
00:22:04,200 --> 00:22:07,119
Uh...
356
00:22:09,640 --> 00:22:10,917
Ah.
357
00:22:11,000 --> 00:22:13,560
I'll need you to e-mail that
to me.
358
00:22:15,120 --> 00:22:17,960
Oh.
Of course.
359
00:22:20,720 --> 00:22:22,797
Usually this time of year,
360
00:22:22,880 --> 00:22:24,517
there's a queue all the way
from the green to get in here.
361
00:22:24,600 --> 00:22:26,677
You can't have been
happy with Sir Alan.
362
00:22:26,760 --> 00:22:28,717
That's an understatement.
363
00:22:28,800 --> 00:22:31,320
Yet still, you went to
the engagement party.
364
00:22:33,280 --> 00:22:35,797
Myrtle and I
have been friends for decades.
365
00:22:35,880 --> 00:22:38,279
I could hardly let her down
on Frankie's big day.
366
00:22:46,000 --> 00:22:49,237
Have you sold any
of these lately?
367
00:22:49,320 --> 00:22:52,277
Who needs a dibbler
when there's no flower festival?
368
00:22:52,360 --> 00:22:55,559
Thanks to Sir Alan, I couldn't
give them away right now.
369
00:23:09,720 --> 00:23:13,757
I know a very good jeweler
if you want to sell that ring.
370
00:23:13,840 --> 00:23:15,517
How could you be so thoughtless?
371
00:23:15,600 --> 00:23:17,317
There's no need to bite
my head off.
372
00:23:17,400 --> 00:23:19,877
We're all trying
to process what happened.
373
00:23:19,960 --> 00:23:23,197
It's not just you, Frankie.
It's a big loss for us as well.
374
00:23:23,280 --> 00:23:26,797
This is my pain, not yours.
375
00:23:26,880 --> 00:23:28,757
Don't you dare try
and hijack it.
376
00:23:28,840 --> 00:23:31,317
Look, why don't we try
to concentrate on the positives?
377
00:23:31,400 --> 00:23:34,517
We've got this wonderful
festival of wood thanks to Noah.
378
00:23:34,600 --> 00:23:36,597
And we'll have tons
of people streaming in.
379
00:23:36,680 --> 00:23:39,477
And that's mainly down to Brad,
God rest his soul.
380
00:23:39,560 --> 00:23:41,317
My word, these people.
381
00:23:41,400 --> 00:23:43,517
No one's going to pay
to see a freak show.
382
00:23:43,600 --> 00:23:44,917
Au contraire, my dear.
383
00:23:45,000 --> 00:23:46,637
It will be the height
of popularity.
384
00:23:46,720 --> 00:23:48,597
We were in the middle
of talking.
385
00:23:48,680 --> 00:23:51,957
I'm sorry, dear,
I thought you'd said your piece.
386
00:23:52,040 --> 00:23:54,957
Why did it have to be Brad
387
00:23:55,040 --> 00:23:58,399
that got killed
and not one of you?
388
00:24:19,840 --> 00:24:21,077
Hello.
389
00:24:21,160 --> 00:24:24,957
Oh, hello again.
How can I help?
390
00:24:25,040 --> 00:24:28,877
-I do flowers for all occasions.
-A good thing too,
391
00:24:28,960 --> 00:24:31,597
now we've got
a funeral coming up.
392
00:24:31,680 --> 00:24:35,277
-Oh, God. I didn't think.
-Don't worry, I'm teasing.
393
00:24:35,360 --> 00:24:37,397
I'm not here about flowers.
394
00:24:37,480 --> 00:24:41,157
A little birdie told me you're
the head of the village council.
395
00:24:41,240 --> 00:24:42,917
Well, someone's got to
keep this place in order.
396
00:24:43,000 --> 00:24:45,117
Perfect.
397
00:24:45,200 --> 00:24:47,557
Because I need to know about
the grounds at Godley Manor.
398
00:24:47,640 --> 00:24:50,677
Only we were due
to put on a festival of wood
399
00:24:50,760 --> 00:24:52,237
at Badger's Drift
a few weeks back,
400
00:24:52,320 --> 00:24:54,837
but the village
voted against it,
401
00:24:54,920 --> 00:24:58,117
even though we were holding
our event on private land.
402
00:24:58,200 --> 00:25:01,957
Well, there are a few
archaic laws floating around.
403
00:25:02,040 --> 00:25:04,917
Alan got me here so quickly
I did have a chance to check.
404
00:25:05,000 --> 00:25:08,797
You're... You're putting on
a festival at the manor?
405
00:25:08,880 --> 00:25:13,157
He said it was to replace
a flower day or something.
406
00:25:13,240 --> 00:25:14,480
I see.
407
00:25:15,720 --> 00:25:17,997
He thinks he could become a
permanent thing if it goes well,
408
00:25:18,080 --> 00:25:20,277
which it always does.
409
00:25:20,360 --> 00:25:23,677
-Noah.
-Sweetheart.
410
00:25:23,760 --> 00:25:25,317
Can we get back now?
411
00:25:25,400 --> 00:25:26,997
Yes, yes.
412
00:25:27,080 --> 00:25:29,197
Be an angel
and find out about those bylaws.
413
00:25:29,280 --> 00:25:30,279
Sure.
414
00:25:36,880 --> 00:25:39,077
Call me back when you get this.
415
00:25:39,160 --> 00:25:43,319
I'm not 100%, but you will not
believe who I just saw.
416
00:25:53,040 --> 00:25:56,517
I'm getting bad vibes
about this place.
417
00:25:56,600 --> 00:25:58,877
I think we should pack up
and go.
418
00:25:58,960 --> 00:26:02,077
And leave my brother
at his lowest ebb?
419
00:26:02,160 --> 00:26:04,757
You know why you're really here.
420
00:26:04,840 --> 00:26:06,477
He's using you.
421
00:26:06,560 --> 00:26:08,117
His flower festival
isn't happening
422
00:26:08,200 --> 00:26:10,197
and he needed something
to take its place.
423
00:26:10,280 --> 00:26:12,517
I wasn't born yesterday, Ness.
424
00:26:12,600 --> 00:26:14,797
And you're happy to be used?
425
00:26:14,880 --> 00:26:16,877
Credit me with some brains.
426
00:26:16,960 --> 00:26:18,637
I want something
out of this as well.
427
00:26:18,720 --> 00:26:21,077
Look around.
428
00:26:21,160 --> 00:26:22,797
I'm owed half of this.
429
00:26:22,880 --> 00:26:24,677
Noah, you promised me.
430
00:26:24,760 --> 00:26:27,717
You said it would be
two or three days at the most.
431
00:26:27,800 --> 00:26:29,957
That was before we got here.
432
00:26:30,040 --> 00:26:31,637
Well, I'm not staying here
a second longer than I have to.
433
00:26:31,720 --> 00:26:33,557
What's got into you?
434
00:26:33,640 --> 00:26:35,037
As someone
who grew up around here,
435
00:26:35,120 --> 00:26:38,397
I thought he'd enjoy being back.
436
00:26:38,480 --> 00:26:39,677
I hate it here.
437
00:26:39,760 --> 00:26:42,677
What? Why would you say that?
438
00:26:42,760 --> 00:26:44,237
After this weekend,
439
00:26:44,320 --> 00:26:47,517
we are leaving
and we are never coming back.
440
00:26:47,600 --> 00:26:48,879
I mean it, Noah.
441
00:27:05,880 --> 00:27:07,677
Call me back when you get this.
442
00:27:07,760 --> 00:27:11,679
I'm not 100%, but you will not
believe who I just saw.
443
00:27:16,040 --> 00:27:17,840
Kimonie,
I just got your message.
444
00:27:22,560 --> 00:27:24,437
Oh, my God.
445
00:27:24,520 --> 00:27:27,317
Are you sure it's her?
446
00:27:27,400 --> 00:27:30,437
I can't, I just can't.
447
00:27:30,520 --> 00:27:33,039
Not while there's breath
in my body.
448
00:27:39,160 --> 00:27:40,917
You're not working today?
449
00:27:41,000 --> 00:27:42,637
Ah, blame Winter
for running late.
450
00:27:42,720 --> 00:27:44,437
Did you know he got dumped
last year
451
00:27:44,520 --> 00:27:46,837
because he planted
some flowers the wrong way?
452
00:27:46,920 --> 00:27:48,397
It's the little things
in life, John.
453
00:27:48,480 --> 00:27:49,917
You've got to get them
just right.
454
00:27:50,000 --> 00:27:51,805
But don't worry.
You're getting there.
455
00:27:52,720 --> 00:27:55,477
So what do you think so far?
Would Granddad approve?
456
00:27:55,560 --> 00:27:57,797
Well, if you don't mind me
saying, it looks a bit lopsided.
457
00:27:57,880 --> 00:27:59,559
Very funny.
458
00:28:01,760 --> 00:28:03,877
Oh, I see where
you've been going wrong here.
459
00:28:03,960 --> 00:28:05,957
Look, you've had this
upside-down.
460
00:28:06,040 --> 00:28:08,359
You tear that
and you're in big trouble.
461
00:28:11,640 --> 00:28:13,277
Oh, Paddy! Paddy! Oh, Paddy.
462
00:28:13,360 --> 00:28:16,117
Ow!
463
00:28:16,200 --> 00:28:17,919
It's all right.
I can dry it off.
464
00:28:19,720 --> 00:28:22,477
Look, I will finish that off
as soon as I get a moment.
465
00:28:22,560 --> 00:28:25,157
Did I mention carpentry
is in my genes?
466
00:28:25,240 --> 00:28:27,199
I'll just grab
the first aid box.
467
00:28:34,160 --> 00:28:37,237
Tell me what's wrong
with this picture, Winter.
468
00:28:37,320 --> 00:28:39,117
The cuckoo is the only one
that's smiling.
469
00:28:39,200 --> 00:28:40,837
Mm-hmm.
470
00:28:40,920 --> 00:28:43,077
Look at the clock.
471
00:28:43,160 --> 00:28:45,517
It's not level with the top
of the painting.
472
00:28:45,600 --> 00:28:47,677
Fleur said it was level
with Sir Alan's portrait,
473
00:28:47,760 --> 00:28:50,237
but here it's at least
four inches lower.
474
00:28:50,320 --> 00:28:52,197
So someone moved it.
475
00:28:52,280 --> 00:28:54,797
But look who is level
with the portrait.
476
00:28:54,880 --> 00:28:57,197
-Brad.
-Which most likely means
477
00:28:57,280 --> 00:28:59,837
he was
the intended target after all.
478
00:28:59,920 --> 00:29:03,237
Well, talking of Brad, sir,
here's a strange one.
479
00:29:03,320 --> 00:29:05,197
Tech managed
to get into his laptop,
480
00:29:05,280 --> 00:29:06,517
but as far as they could tell,
481
00:29:06,600 --> 00:29:08,277
he wasn't doing anything
in Bitcoin.
482
00:29:08,360 --> 00:29:10,997
The truth is, he barely had
a penny to his name.
483
00:29:11,080 --> 00:29:13,237
Then how did he pay for
Frankie's engagement ring?
484
00:29:13,320 --> 00:29:14,877
Well, there's no sign of it
485
00:29:14,960 --> 00:29:16,717
in his accounts
or credit card statements.
486
00:29:16,800 --> 00:29:18,717
Also, we heard back
from his mobile phone provider,
487
00:29:18,800 --> 00:29:20,757
and they confirmed
that his phone was switched off
488
00:29:20,840 --> 00:29:22,197
at the time of the murder.
489
00:29:22,280 --> 00:29:23,717
Presumably they sent
over a record
490
00:29:23,800 --> 00:29:25,597
of his recent calls and texts.
491
00:29:25,680 --> 00:29:28,077
Yeah. Nothing unusual
or out of the ordinary.
492
00:29:28,160 --> 00:29:29,320
Thanks.
493
00:29:30,960 --> 00:29:34,117
-Here you go.
-Also, sir, there is this.
494
00:29:34,200 --> 00:29:37,077
This was found under Brad's bed
at the pub.
495
00:29:37,160 --> 00:29:38,677
Now, I presume
that it belongs to Frankie,
496
00:29:38,760 --> 00:29:41,517
but I think it's worth checking.
497
00:29:41,600 --> 00:29:44,557
Hmm.
498
00:29:44,640 --> 00:29:47,557
Did anything come back
on Kimonie Bullitt?
499
00:29:47,640 --> 00:29:49,917
Uh, yes. I found out that
her husband was killed
500
00:29:50,000 --> 00:29:53,957
in a hit-and-run a year ago,
and the driver was never traced.
501
00:29:54,040 --> 00:29:55,637
Well, that explains
the speed gun
502
00:29:55,720 --> 00:29:57,917
and her devotion
to catching errant drivers.
503
00:29:58,000 --> 00:30:00,437
Intriguingly, the hit-and-run
happened on the same day
504
00:30:00,520 --> 00:30:02,679
that the flower festival
was rained off.
505
00:30:04,320 --> 00:30:06,517
And almost exactly
a year to the day,
506
00:30:06,600 --> 00:30:12,357
Brad Furbank is pecked to death,
as Fleur so eloquently put it.
507
00:30:12,440 --> 00:30:15,357
If he didn't know that
the emeralds and gold were fake,
508
00:30:15,440 --> 00:30:18,277
imagine what seeing them
might mean to him.
509
00:30:18,360 --> 00:30:22,997
Someone who's not only penniless
but also a proven liar.
510
00:30:23,080 --> 00:30:25,437
You mean he went there
to steal it?
511
00:30:25,520 --> 00:30:28,437
Why else would he be there
at 3:00 in the morning?
512
00:30:28,520 --> 00:30:30,837
So someone booby-trapped the
bird and then rehung the clock,
513
00:30:30,920 --> 00:30:33,197
knowing that he would
come for it?
514
00:30:33,280 --> 00:30:35,279
That's exactly what they did,
Winter.
515
00:30:38,960 --> 00:30:40,837
I'll speak to Frankie
516
00:30:40,920 --> 00:30:42,797
while you talk to her sister
Sylvia.
517
00:30:42,880 --> 00:30:47,957
I want to find out what they did
or didn't know about Brad.
518
00:30:48,040 --> 00:30:50,839
And while you're at it,
I need a book.
519
00:30:52,120 --> 00:30:56,079
-A book?
-On, um, woodwork.
520
00:30:58,800 --> 00:31:01,877
♪ My sweetheart, come along ♪
521
00:31:01,960 --> 00:31:04,397
♪ Don't you hear the fun song? ♪
522
00:31:04,480 --> 00:31:09,237
♪ The sweet note
of the nightingale flow ♪
523
00:31:09,320 --> 00:31:13,877
♪ Don't you hear the fond tale
of the sweet nightingale ♪
524
00:31:13,960 --> 00:31:20,960
♪ As she sings
in those valleys below ♪
525
00:31:28,160 --> 00:31:30,877
Oh, sorry.
We don't open until tomorrow.
526
00:31:30,960 --> 00:31:32,757
I'm not a visitor.
527
00:31:32,840 --> 00:31:34,037
All the same.
528
00:31:34,120 --> 00:31:36,397
I'm Frankie.
529
00:31:36,480 --> 00:31:38,917
Oh, I mean Francesca Bruce.
530
00:31:39,000 --> 00:31:40,920
Myrtle and Alan's daughter.
531
00:31:43,200 --> 00:31:46,237
Oh, I'm so sorry about
what happened to your fiancé.
532
00:31:46,320 --> 00:31:49,957
Oh.
Thank you.
533
00:31:50,040 --> 00:31:52,437
That actually means more
than you realize.
534
00:31:52,520 --> 00:31:55,277
I'm Nessie, Noah's partner.
Were you looking for him?
535
00:31:55,360 --> 00:31:57,919
No.
I just needed to go on a wander.
536
00:32:02,680 --> 00:32:04,917
How long will you be here for?
537
00:32:05,000 --> 00:32:07,837
Oh, hopefully
just for the weekend.
538
00:32:07,920 --> 00:32:09,477
If I can convince Noah.
539
00:32:09,560 --> 00:32:11,317
He wants to stay longer?
540
00:32:11,400 --> 00:32:13,957
He thinks he can make
a permanent home here.
541
00:32:14,040 --> 00:32:15,677
Has he told my father that?
542
00:32:15,760 --> 00:32:17,837
Doesn't matter if he has.
543
00:32:17,920 --> 00:32:20,397
I'm going to convince
him to up sticks.
544
00:32:20,480 --> 00:32:23,397
Couldn't take me with you,
could you?
545
00:32:23,480 --> 00:32:26,397
That was a joke.
Well, sort of.
546
00:32:26,480 --> 00:32:29,437
Frankie, if you want to
get away, then do it.
547
00:32:29,520 --> 00:32:32,077
I did the same myself years ago.
548
00:32:32,160 --> 00:32:35,717
Left Godley Buzzard
and never looked back.
549
00:32:35,800 --> 00:32:38,317
And now you're
the singing stilts lady.
550
00:32:38,400 --> 00:32:40,437
And I can see
for miles and miles,
551
00:32:40,520 --> 00:32:43,917
to the horizon and beyond.
552
00:32:44,000 --> 00:32:45,679
I'd love to try that one day.
553
00:32:48,240 --> 00:32:49,399
Please?
554
00:32:52,600 --> 00:32:54,719
Let's see if you've got
a head for heights.
555
00:33:08,800 --> 00:33:12,199
Wow. You're right.
You can see everything.
556
00:33:15,360 --> 00:33:18,359
Frankie, do you have a moment?
557
00:33:22,960 --> 00:33:26,237
Do me a very large favor,
Sylvia.
558
00:33:26,320 --> 00:33:29,957
-Slap these up everywhere.
-I'm working.
559
00:33:30,040 --> 00:33:31,797
Yes, but you also
have a civil duty
560
00:33:31,880 --> 00:33:33,597
to assist any knight
of the realm
561
00:33:33,680 --> 00:33:35,357
whenever he should so request.
562
00:33:35,440 --> 00:33:37,797
For God's sake,
Dad, you're not a sir.
563
00:33:37,880 --> 00:33:40,277
Granddad was the sir.
You don't inherit that title.
564
00:33:40,360 --> 00:33:42,117
You have to have it bestowed.
565
00:33:42,200 --> 00:33:44,117
Yes, well, I was
a DIY bestowment.
566
00:33:44,200 --> 00:33:46,797
Nearly chopped my bloody ear
off, actually.
567
00:33:46,880 --> 00:33:48,197
Ah.
Have you found the culprit?
568
00:33:48,280 --> 00:33:49,437
The investigation is
still ongoing.
569
00:33:49,520 --> 00:33:51,357
Well, chop chop,
570
00:33:51,440 --> 00:33:53,397
because the wonderful
Noah's Bark is opening
571
00:33:53,480 --> 00:33:55,600
tomorrow morning,
10:00 a.m. sharp.
572
00:33:59,760 --> 00:34:01,077
More questions?
573
00:34:01,160 --> 00:34:03,920
Yes.
Do you mind if I step inside?
574
00:34:07,960 --> 00:34:09,957
Miss Bruce,
575
00:34:10,040 --> 00:34:12,557
can you start by telling me
what you really thought of Brad?
576
00:34:12,640 --> 00:34:14,717
Haven't I already
made that clear?
577
00:34:14,800 --> 00:34:17,837
-I liked him a lot.
-Presumably you didn't know
578
00:34:17,920 --> 00:34:20,317
that he was a con man
and a thief.
579
00:34:20,400 --> 00:34:22,277
I'm sorry. He was what?
580
00:34:22,360 --> 00:34:25,477
We found an antihistamine
in Brad's room at the pub.
581
00:34:25,560 --> 00:34:27,877
It's for hay fever.
582
00:34:27,960 --> 00:34:30,797
So what on earth was he doing
showing up at a flower festival?
583
00:34:30,880 --> 00:34:32,797
And that makes him a thief?
584
00:34:32,880 --> 00:34:35,477
Well, there's a good chance
that he was casing the house
585
00:34:35,560 --> 00:34:36,877
with the intention
of robbing it later.
586
00:34:36,960 --> 00:34:38,517
It's a well-known ploy.
587
00:34:38,600 --> 00:34:40,477
Stately homes
throw open their doors,
588
00:34:40,560 --> 00:34:41,997
but they never truly know
who they're inviting inside.
589
00:34:42,080 --> 00:34:44,077
Brad did nothing of the sort.
590
00:34:44,160 --> 00:34:46,957
All he did was meet my sister
and fall madly in love.
591
00:34:47,040 --> 00:34:49,037
Or he realized
that there was more
592
00:34:49,120 --> 00:34:51,637
to gain from seducing Frankie
and marrying into the family.
593
00:34:51,720 --> 00:34:55,399
Please stop.
This is awful.
594
00:34:57,960 --> 00:35:00,677
I've never seen it before.
595
00:35:00,760 --> 00:35:02,397
Where did you find it?
596
00:35:02,480 --> 00:35:04,679
It was in Brad's room
at the pub.
597
00:35:09,280 --> 00:35:15,037
This earring,
it doesn't mean he was...
598
00:35:15,120 --> 00:35:17,119
No, Brad wouldn't do that to me.
599
00:35:20,960 --> 00:35:22,279
How did you meet?
600
00:35:24,280 --> 00:35:25,997
It was on the eve of last year's
601
00:35:26,080 --> 00:35:27,957
War of the Roses Festival.
602
00:35:28,040 --> 00:35:29,717
We had a private preview.
603
00:35:29,800 --> 00:35:32,957
We ended up talking, so I
took him on a tour of the house.
604
00:35:33,040 --> 00:35:34,637
He asked to see inside?
605
00:35:34,720 --> 00:35:36,877
He seemed really keen.
606
00:35:36,960 --> 00:35:38,960
I got the impression
he liked me.
607
00:35:41,200 --> 00:35:43,877
How much did you know
about his Bitcoin business?
608
00:35:43,960 --> 00:35:44,877
Only what he told me.
609
00:35:44,960 --> 00:35:47,117
But it was doing great.
610
00:35:47,200 --> 00:35:49,397
I'm afraid he was
lying to you, Frankie.
611
00:35:49,480 --> 00:35:51,717
He didn't have a penny
to his name.
612
00:35:51,800 --> 00:35:54,517
Of course he did.
Have you seen this ring?
613
00:35:54,600 --> 00:35:56,317
Why would you say that?
614
00:35:56,400 --> 00:35:58,117
He was overdrawn
and owed money everywhere.
615
00:35:58,200 --> 00:36:00,837
No. He was always
splashing out on me.
616
00:36:00,920 --> 00:36:03,679
You need to get
your facts straight.
617
00:36:12,000 --> 00:36:15,117
Please don't let this be true.
618
00:36:15,200 --> 00:36:16,917
It's been hard enough
619
00:36:17,000 --> 00:36:19,077
trying to convince my parents
I'm worthy of their love.
620
00:36:19,160 --> 00:36:22,079
And now this.
621
00:36:26,280 --> 00:36:27,917
Is that all you wanted?
622
00:36:28,000 --> 00:36:29,797
Only my father's given me
a job to do.
623
00:36:29,880 --> 00:36:31,357
Were you around when
Kimonie's husband was killed
624
00:36:31,440 --> 00:36:33,357
in the hit-and-run?
625
00:36:33,440 --> 00:36:35,317
What's that got to do with
what happened to Brad?
626
00:36:35,400 --> 00:36:37,717
Well, we're aware that
he showed up at Godley Manor
627
00:36:37,800 --> 00:36:40,677
the same day that it happened.
628
00:36:40,760 --> 00:36:41,917
I remember spotting him
with Frankie
629
00:36:42,000 --> 00:36:43,477
and wondering who he was,
630
00:36:43,560 --> 00:36:45,277
but I didn't give it
another thought.
631
00:36:45,360 --> 00:36:48,037
Not till she introduced him
a few weeks later.
632
00:36:48,120 --> 00:36:49,837
I need to get on.
633
00:36:49,920 --> 00:36:51,520
Oh, and I need a book.
634
00:36:53,400 --> 00:36:54,639
On woodwork.
635
00:37:04,000 --> 00:37:07,159
Do you have children,
Chief Inspector?
636
00:37:08,840 --> 00:37:11,077
A daughter.
637
00:37:11,160 --> 00:37:13,957
And you love her, right?
638
00:37:14,040 --> 00:37:18,477
You love her with every fiber
of your being.
639
00:37:18,560 --> 00:37:22,837
Well, can you imagine what it's
like when the opposite is true?
640
00:37:22,920 --> 00:37:26,039
Can you imagine what that
would be like for your daughter?
641
00:37:28,160 --> 00:37:30,397
I can't see myself being
anything other
642
00:37:30,480 --> 00:37:32,159
than in awe of her.
643
00:37:34,560 --> 00:37:38,037
That's because you
didn't bring her into this world
644
00:37:38,120 --> 00:37:39,759
for all the wrong reasons.
645
00:37:42,040 --> 00:37:46,597
I had a brother,
Chief Inspector... Francis.
646
00:37:46,680 --> 00:37:48,677
Well, what I mean
when I say I had a brother
647
00:37:48,760 --> 00:37:52,997
is he died when he was
just over a year old,
648
00:37:53,080 --> 00:37:56,157
and I was conceived
shortly afterwards.
649
00:37:56,240 --> 00:37:58,317
But solely in the hope
650
00:37:58,400 --> 00:38:01,679
that my parents could
somehow re-create him.
651
00:38:05,880 --> 00:38:07,837
Myrtle, it was so long ago.
652
00:38:07,920 --> 00:38:09,839
I was probably seeing things.
653
00:38:11,400 --> 00:38:13,197
Don't backtrack now.
654
00:38:13,280 --> 00:38:15,557
Something made you think
you saw Aggie Marlowe.
655
00:38:15,640 --> 00:38:17,517
Now, what was it?
656
00:38:17,600 --> 00:38:19,877
It was the way
she wouldn't look at me.
657
00:38:19,960 --> 00:38:23,077
Like she didn't want to
be recognized.
658
00:38:23,160 --> 00:38:25,917
Perhaps you could have
her arrested this time around.
659
00:38:26,000 --> 00:38:28,317
Oh, what are you talking about?
660
00:38:28,400 --> 00:38:31,717
The police said Francis's death
was due to natural causes.
661
00:38:31,800 --> 00:38:34,317
There's no arrest
happening here.
662
00:38:34,400 --> 00:38:37,919
No. Sometimes you have to take
things into your own hands.
663
00:38:40,080 --> 00:38:41,959
You don't mean that, do you?
664
00:38:43,640 --> 00:38:46,237
Myrtle?
665
00:38:46,320 --> 00:38:48,039
You're scaring me.
666
00:38:51,360 --> 00:38:53,117
Apparently, my parents were out
667
00:38:53,200 --> 00:38:55,597
at an afternoon do
with my grandfather.
668
00:38:55,680 --> 00:38:57,717
And when my mother came back,
669
00:38:57,800 --> 00:38:59,757
she found Francis
dead on the floor.
670
00:38:59,840 --> 00:39:02,597
-He'd fallen out of his cot.
-They'd left him on his own.
671
00:39:02,680 --> 00:39:04,357
No, they had a babysitter,
672
00:39:04,440 --> 00:39:07,997
Aggie Marlowe,
but she vanished into thin air.
673
00:39:08,080 --> 00:39:10,717
Sylvia said it broke
my parents in half
674
00:39:10,800 --> 00:39:13,197
until one of them
had the desperately sad idea
675
00:39:13,280 --> 00:39:17,357
of making another Francis.
676
00:39:17,440 --> 00:39:19,317
Hence my name.
677
00:39:19,400 --> 00:39:21,637
So they went ahead.
678
00:39:21,720 --> 00:39:25,677
And sadly for them, I emerged.
679
00:39:25,760 --> 00:39:27,437
And that is when they realized
680
00:39:27,520 --> 00:39:29,277
that they couldn't
get Francis back.
681
00:39:29,360 --> 00:39:31,317
But worse,
682
00:39:31,400 --> 00:39:34,957
because they were saddled
with someone every day
683
00:39:35,040 --> 00:39:38,199
who reminds them
that I'm not their precious son.
684
00:39:42,760 --> 00:39:44,599
Sorry.
685
00:40:47,560 --> 00:40:49,717
Best I could do, sir.
686
00:40:49,800 --> 00:40:52,197
-Is it for Mrs. B?
-Mm. Thank you, Winter.
687
00:40:52,280 --> 00:40:55,277
Yes, Sarah's struggling a bit
with the arbor.
688
00:40:55,360 --> 00:40:59,117
She even managed to,
um, injure her thumb.
689
00:40:59,200 --> 00:41:01,357
But I'm sure she'll be glad
of this.
690
00:41:01,440 --> 00:41:04,317
So, did Frankie recognize
the earring?
691
00:41:04,400 --> 00:41:07,437
In a word, no.
692
00:41:07,520 --> 00:41:10,037
Oh, well, that puts the cat
among the pigeons.
693
00:41:10,120 --> 00:41:12,022
Brad must have been
seeing someone else.
694
00:41:13,800 --> 00:41:14,840
D.S. Winter.
695
00:41:16,440 --> 00:41:18,277
Okay.
696
00:41:18,360 --> 00:41:20,197
Yeah, thanks.
697
00:41:20,280 --> 00:41:23,877
Sir, we've had an anonymous call
from a withheld number.
698
00:41:23,960 --> 00:41:25,917
A woman saying
that she's very worried
699
00:41:26,000 --> 00:41:29,837
about an Aggie Marlowe being
back in Godley Buzzard.
700
00:41:29,920 --> 00:41:32,437
We don't know an Aggie Marlowe,
do we?
701
00:41:32,520 --> 00:41:34,677
I think we do, Winter.
702
00:41:34,760 --> 00:41:36,997
Aggie is short for Agnes,
703
00:41:37,080 --> 00:41:40,237
which can also be shortened
to Nessie.
704
00:41:40,320 --> 00:41:43,359
Perhaps you should go
and have a chat with her.
705
00:42:14,080 --> 00:42:17,477
Who the hell are you?
What are you doing in here?
706
00:42:17,560 --> 00:42:18,879
You don't remember?
707
00:42:21,360 --> 00:42:25,037
You couldn't keep your hands
off me the last time we met.
708
00:42:25,120 --> 00:42:28,197
Aggie?
709
00:42:28,280 --> 00:42:29,597
This is Francis's room.
710
00:42:29,680 --> 00:42:32,357
How dare you?
711
00:42:32,440 --> 00:42:35,077
I was looking all over
for you and Myrtle.
712
00:42:35,160 --> 00:42:38,237
And then I saw Francis's name
on the door.
713
00:42:38,320 --> 00:42:39,677
I couldn't help myself.
714
00:42:39,760 --> 00:42:41,397
If Myrtle were here,
715
00:42:41,480 --> 00:42:42,677
God knows what she would do
to you.
716
00:42:42,760 --> 00:42:44,719
She's who I came here to see.
717
00:42:46,720 --> 00:42:49,797
I'm going to tell her
what really happened that day.
718
00:42:49,880 --> 00:42:51,757
Noah is dead set
on staying here.
719
00:42:51,840 --> 00:42:54,277
And the only way
I get to stay here with him is
720
00:42:54,360 --> 00:42:57,357
if Myrtle and everyone else
knows you are the reason
721
00:42:57,440 --> 00:42:58,997
why Francis died.
722
00:42:59,080 --> 00:43:00,837
As if anyone's
going to believe you.
723
00:43:00,920 --> 00:43:02,757
And you know what
the best thing is?
724
00:43:02,840 --> 00:43:04,797
You brought Noah back here.
725
00:43:04,880 --> 00:43:07,797
Which means you brought
me back here, too.
726
00:43:07,880 --> 00:43:09,797
Everything comes home
to roost eventually.
727
00:43:09,880 --> 00:43:11,917
That's enough!
I'm not having this!
728
00:43:12,000 --> 00:43:14,199
Oh!
729
00:44:03,720 --> 00:44:05,757
Ah.
730
00:44:05,840 --> 00:44:07,997
You've joined a library.
731
00:44:08,080 --> 00:44:10,637
Oh, Winter borrowed it.
732
00:44:10,720 --> 00:44:13,077
He said he thought
you might need it.
733
00:44:13,160 --> 00:44:15,077
That's so nice of him.
734
00:44:15,160 --> 00:44:16,757
I thought we could
look through it together.
735
00:44:16,840 --> 00:44:19,357
Oh,
why would we need to do that?
736
00:44:19,440 --> 00:44:21,357
When you've got the blood
of a master carpenter
737
00:44:21,440 --> 00:44:22,837
running through you?
738
00:44:22,920 --> 00:44:24,677
You don't need this.
739
00:44:24,760 --> 00:44:26,565
Not when it comes
so naturally to you.
740
00:44:27,680 --> 00:44:29,319
Try not to get any splinters.
741
00:44:38,440 --> 00:44:41,477
Winter. Impeccable timing.
742
00:44:41,560 --> 00:44:43,519
Have you found Nessie?
What does she say?
743
00:44:48,520 --> 00:44:49,679
I'll be right there.
744
00:44:59,120 --> 00:45:02,797
A little bird tells me...
not a cuckoo this time...
745
00:45:02,880 --> 00:45:05,597
you were looking
for Agnes Marlowe.
746
00:45:05,680 --> 00:45:07,597
The good news is you found her.
747
00:45:07,680 --> 00:45:11,357
But the bad news is
someone else found her first.
748
00:45:11,440 --> 00:45:13,037
Talk us through it, Fleur.
749
00:45:13,120 --> 00:45:15,197
Judging from the angle
of the attack,
750
00:45:15,280 --> 00:45:17,557
I'd say she was approached
from behind.
751
00:45:17,640 --> 00:45:20,917
And the billhook did the rest.
752
00:45:21,000 --> 00:45:23,197
-The what?
-Billhook, Winter.
753
00:45:23,280 --> 00:45:25,037
It's a highly versatile
cutting tool.
754
00:45:25,120 --> 00:45:26,837
My grandfather had one.
755
00:45:26,920 --> 00:45:28,917
Same sort of tool
you might find in Noah's Bark?
756
00:45:29,000 --> 00:45:31,237
You look 10% more handsome
757
00:45:31,320 --> 00:45:33,277
when you say something
intelligent.
758
00:45:33,360 --> 00:45:35,877
I'll have to set you
brainteasers...
759
00:45:35,960 --> 00:45:37,597
up the percentage.
760
00:45:37,680 --> 00:45:39,917
Time of death, Fleur?
761
00:45:40,000 --> 00:45:42,237
I'd put it somewhere
yesterday evening.
762
00:45:42,320 --> 00:45:44,317
And the killer just left
the weapon lying around?
763
00:45:44,400 --> 00:45:47,720
It was stuffed behind
that fallen log over there.
764
00:45:49,400 --> 00:45:51,677
Let's start with Noah.
765
00:45:51,760 --> 00:45:54,517
Before you lope off,
766
00:45:54,600 --> 00:45:56,517
she was carrying this.
767
00:45:56,600 --> 00:45:58,597
But I wouldn't get too excited.
768
00:45:58,680 --> 00:46:00,143
I don't think he's the killer.
769
00:46:04,800 --> 00:46:06,917
What the hell?
770
00:46:07,000 --> 00:46:08,637
They're not letting
the public in.
771
00:46:08,720 --> 00:46:10,557
Well, what did you expect?
772
00:46:10,640 --> 00:46:12,797
Aggie Marlowe was murdered
last night.
773
00:46:12,880 --> 00:46:15,077
Yes, that person was a blight
on our family.
774
00:46:15,160 --> 00:46:17,837
Yes.
775
00:46:17,920 --> 00:46:19,517
And of course, we know
who brought her here, don't we?
776
00:46:19,600 --> 00:46:21,957
Noah couldn't have possibly
known who she was.
777
00:46:22,040 --> 00:46:25,357
How do we know that?
I don't trust a thing about him.
778
00:46:25,440 --> 00:46:27,677
Ever since he arrived,
terrible things have happened.
779
00:46:27,760 --> 00:46:29,237
Is it really that terrible
that Aggie's dead?
780
00:46:29,320 --> 00:46:31,477
You know full well what I mean.
781
00:46:31,560 --> 00:46:33,799
I want him gone, Alan.
782
00:46:39,560 --> 00:46:41,639
Nessie and I were together
for years.
783
00:46:43,960 --> 00:46:46,679
I saw her at a folk festival.
784
00:46:48,960 --> 00:46:53,437
She was the most beautiful girl
I'd ever set eyes on.
785
00:46:53,520 --> 00:46:55,317
We started chatting
786
00:46:55,400 --> 00:46:57,888
and realized we'd both lived
in Godley Buzzard once.
787
00:46:59,400 --> 00:47:03,197
From that point on,
we never left each other's side.
788
00:47:03,280 --> 00:47:06,757
Ended up creating all this.
789
00:47:06,840 --> 00:47:10,957
Did you know that Nessie
had changed her name from Aggie?
790
00:47:11,040 --> 00:47:13,677
Aggie? No.
791
00:47:13,760 --> 00:47:15,637
She was always Nessie to me.
792
00:47:15,720 --> 00:47:18,599
She never mentioned that she
used to babysit for the Bruces?
793
00:47:20,880 --> 00:47:24,077
She never said a word.
794
00:47:24,160 --> 00:47:26,679
How did she react
after Brad found you?
795
00:47:28,600 --> 00:47:33,037
To be honest,
she didn't want me to come here.
796
00:47:33,120 --> 00:47:36,557
When we pitched up,
she got pretty nervy.
797
00:47:36,640 --> 00:47:38,877
Even had a nightmare
the first night we stayed here.
798
00:47:38,960 --> 00:47:42,117
Had to get up
and go for a wander.
799
00:47:42,200 --> 00:47:44,117
Now, she said she never
went up to the house.
800
00:47:44,200 --> 00:47:46,917
But did she encounter
any of the Bruces
801
00:47:47,000 --> 00:47:48,997
other than Frankie?
802
00:47:49,080 --> 00:47:51,237
Not that I know of.
803
00:47:51,320 --> 00:47:54,296
Can you tell us where you were
yesterday evening, Mr. Conoboy?
804
00:47:59,040 --> 00:48:02,797
Don't even go there.
805
00:48:02,880 --> 00:48:05,119
Nessie was the love of my life.
806
00:48:07,120 --> 00:48:08,639
Mr. Conoboy.
807
00:48:13,920 --> 00:48:16,677
I was at the pub with Angel.
808
00:48:16,760 --> 00:48:20,717
We just finished setting up
and deserved a pint or two.
809
00:48:20,800 --> 00:48:23,117
Did you say Angel?
810
00:48:23,200 --> 00:48:24,797
The ax man.
811
00:48:24,880 --> 00:48:27,997
He looks ferocious,
but underneath he's a kitten.
812
00:48:28,080 --> 00:48:30,517
We believe
that a tool from your troupe
813
00:48:30,600 --> 00:48:32,757
was used in the attack
on Nessie.
814
00:48:32,840 --> 00:48:36,637
A, um... A billhook.
815
00:48:36,720 --> 00:48:39,117
Is there one missing?
816
00:48:39,200 --> 00:48:42,397
I'd have to ask around.
817
00:48:42,480 --> 00:48:45,637
But anyone could come in
and take anything.
818
00:48:45,720 --> 00:48:47,879
It's not like
we lock anything away.
819
00:49:14,440 --> 00:49:17,757
Saj, what are you doing?
820
00:49:17,840 --> 00:49:20,157
Waiting for you to join me.
821
00:49:20,240 --> 00:49:21,559
Here.
822
00:49:24,760 --> 00:49:26,117
I don't understand.
823
00:49:26,200 --> 00:49:27,597
I want to make a toast to Brad.
824
00:49:27,680 --> 00:49:29,317
He lived here for a year.
825
00:49:29,400 --> 00:49:31,157
And I'm gonna miss him.
826
00:49:31,240 --> 00:49:33,437
Saj, you may as well know
827
00:49:33,520 --> 00:49:35,277
the police are saying
he was a con man.
828
00:49:35,360 --> 00:49:37,797
No way. A con man?
829
00:49:37,880 --> 00:49:41,477
Did you know
or ever get a sense of it?
830
00:49:41,560 --> 00:49:43,237
Like you said,
he was here a whole year.
831
00:49:43,320 --> 00:49:47,080
Me? No. Poor Frankie.
832
00:49:48,360 --> 00:49:49,837
You sure you didn't know?
833
00:49:49,920 --> 00:49:51,397
You sure you didn't?
834
00:49:51,480 --> 00:49:52,597
What does that mean?
835
00:49:52,680 --> 00:49:54,517
I don't know.
836
00:49:54,600 --> 00:49:56,197
I always thought you had
a bit of a thing for him.
837
00:49:56,280 --> 00:49:59,437
A thing? What thing?
Why would you say that?
838
00:49:59,520 --> 00:50:01,357
Well, you're always
so keen on him.
839
00:50:01,440 --> 00:50:02,997
Always bigging him up.
840
00:50:03,080 --> 00:50:05,277
Says his number-one fan.
841
00:50:05,360 --> 00:50:08,277
-That wasn't me. No way.
-You fawned all over him.
842
00:50:08,360 --> 00:50:11,397
In fact, you changed personality
whenever he was around.
843
00:50:11,480 --> 00:50:13,277
Aye, well,
maybe it's a good thing
844
00:50:13,360 --> 00:50:15,039
he's not around anymore, eh?
845
00:50:19,920 --> 00:50:21,477
Look at this.
846
00:50:21,560 --> 00:50:22,957
This is crazy.
847
00:50:23,040 --> 00:50:24,839
None of this matters now.
He's gone.
848
00:50:27,360 --> 00:50:29,237
I'm sorry.
849
00:50:29,320 --> 00:50:32,117
I didn't mean to say
any of that.
850
00:50:32,200 --> 00:50:34,357
Same.
851
00:50:34,440 --> 00:50:36,359
Normal service has resumed?
852
00:50:40,800 --> 00:50:42,997
Let's make a different toast, hmm?
853
00:50:43,080 --> 00:50:46,477
Hmm?
854
00:50:46,560 --> 00:50:48,077
Out with the bad and all that.
855
00:50:48,160 --> 00:50:49,717
Unh-unh.
856
00:50:49,800 --> 00:50:53,279
Out with the Brad, more like.
857
00:50:55,680 --> 00:50:58,277
What was Nessie doing
out here on her own?
858
00:50:58,360 --> 00:51:02,237
-Maybe she was meeting someone.
-What, with a teddy bear?
859
00:51:02,320 --> 00:51:06,037
I'll get tech to check out
her phone calls and texts.
860
00:51:06,120 --> 00:51:09,517
Also have them chase up
the anonymous tip
861
00:51:09,600 --> 00:51:13,077
about Aggie Marlowe
being back in the village.
862
00:51:13,160 --> 00:51:14,957
She was killed
almost immediately afterwards.
863
00:51:15,040 --> 00:51:18,237
So whoever called us
was clearly worried.
864
00:51:18,320 --> 00:51:20,317
You think one of the Bruces
found out she was back?
865
00:51:20,400 --> 00:51:21,879
I'll go and see.
866
00:51:26,680 --> 00:51:29,477
This is the last place
I saw Francis alive.
867
00:51:29,560 --> 00:51:31,877
I gave him a cuddle
before Alan and I
868
00:51:31,960 --> 00:51:33,679
took Sir Percival to a party.
869
00:51:36,160 --> 00:51:38,279
I'll never forgive myself
for leaving him.
870
00:51:39,720 --> 00:51:41,637
And when you returned home?
871
00:51:41,720 --> 00:51:44,157
Uh, I stayed longer
than planned.
872
00:51:44,240 --> 00:51:46,717
That was Kimonie's fault.
She can chat for England.
873
00:51:46,800 --> 00:51:50,117
Alan had wandered off
ages before.
874
00:51:50,200 --> 00:51:51,677
When I got back,
875
00:51:51,760 --> 00:51:53,719
there was no sign of Aggie
anywhere.
876
00:51:55,400 --> 00:52:01,079
And then I found Francis lying
right there, not moving.
877
00:52:05,720 --> 00:52:10,317
Lady Myrtle, did you know
that Aggie Marlowe was living
878
00:52:10,400 --> 00:52:13,957
-on your grounds with Noah?
-Of course I didn't.
879
00:52:14,040 --> 00:52:15,997
You never met or saw her?
880
00:52:16,080 --> 00:52:18,397
I just said
I didn't know she was back.
881
00:52:18,480 --> 00:52:20,237
And trust me, if I had,
882
00:52:20,320 --> 00:52:22,719
Aggie would have been dead
a lot sooner.
883
00:52:24,200 --> 00:52:27,197
I want that woman's body
off our land.
884
00:52:27,280 --> 00:52:29,360
You know what she did
to Myrtle and I.
885
00:52:31,480 --> 00:52:32,877
Where were you last night?
886
00:52:32,960 --> 00:52:35,717
Are you listening to me,
Barnaby?
887
00:52:35,800 --> 00:52:39,357
It's Detective Chief
Inspector Barnaby.
888
00:52:39,440 --> 00:52:41,477
I was in my bed
getting my beauty sleep
889
00:52:41,560 --> 00:52:43,157
in preparation
for the grand opening,
890
00:52:43,240 --> 00:52:45,757
which actually won't be
remotely grand now,
891
00:52:45,840 --> 00:52:48,157
thanks to Aggie Marlowe.
892
00:52:48,240 --> 00:52:51,157
Were you aware that
she was part of Noah's Bark?
893
00:52:51,240 --> 00:52:52,757
What on earth
are you talking about?
894
00:52:52,840 --> 00:52:54,357
Well, it turns out
she was Noah's partner.
895
00:52:54,440 --> 00:52:55,837
Had been for years.
896
00:52:55,920 --> 00:52:57,597
My God, you couldn't make it up.
897
00:52:57,680 --> 00:52:58,757
Brad didn't happen
to find that out
898
00:52:58,840 --> 00:53:00,597
when he was searching for Noah?
899
00:53:00,680 --> 00:53:02,597
Would I have invited him here
if he had?
900
00:53:02,680 --> 00:53:04,917
Well, if you wanted
revenge for Francis, then yes.
901
00:53:05,000 --> 00:53:07,357
That's exactly what
you would have done.
902
00:53:07,440 --> 00:53:11,557
Look, I invited Noah here
simply to raise some cash.
903
00:53:11,640 --> 00:53:14,957
My father didn't exactly leave
a pot of gold in his will,
904
00:53:15,040 --> 00:53:18,197
and these stately homes
cost a fortune to maintain.
905
00:53:18,280 --> 00:53:19,957
On the outside, it looks
like we've won the lottery.
906
00:53:20,040 --> 00:53:22,197
On the inside,
we can barely afford a ticket.
907
00:53:22,280 --> 00:53:24,797
Well, there's still the house
and grounds, though.
908
00:53:24,880 --> 00:53:27,517
And surely you knew
that finding Noah could result
909
00:53:27,600 --> 00:53:30,717
in you having to hand over half
of everything you'd inherited.
910
00:53:30,800 --> 00:53:33,597
You've met him.
He's a hippie.
911
00:53:33,680 --> 00:53:35,357
They don't belong
in houses like this.
912
00:53:35,440 --> 00:53:37,717
Anyway,
he'll drift away soon enough.
913
00:53:37,800 --> 00:53:41,437
Did Brad know you were
struggling financially?
914
00:53:41,520 --> 00:53:44,397
I admit I was a little
too keen to get Noah here.
915
00:53:44,480 --> 00:53:47,597
And someone like Brad
might have noted that.
916
00:53:47,680 --> 00:53:49,397
"Someone like Brad"?
917
00:53:49,480 --> 00:53:50,917
He was a parasite.
918
00:53:51,000 --> 00:53:52,997
I didn't realize at first,
919
00:53:53,080 --> 00:53:56,159
but he was a tapeworm
eating his way into our family.
920
00:54:01,720 --> 00:54:04,717
Sir.
921
00:54:04,800 --> 00:54:06,237
I called Saj Solanki,
922
00:54:06,320 --> 00:54:07,677
and he said
that he remembers seeing Noah
923
00:54:07,760 --> 00:54:09,957
and the ax man in the pub.
924
00:54:10,040 --> 00:54:13,117
It seems the Bruces both
had a strong motive
925
00:54:13,200 --> 00:54:15,317
for killing Nessie,
926
00:54:15,400 --> 00:54:18,077
and Sir Alan had an inkling
that Brad wasn't the person
927
00:54:18,160 --> 00:54:19,757
he claimed to be.
928
00:54:19,840 --> 00:54:22,837
And talking of Brad,
we know that he was desperate
929
00:54:22,920 --> 00:54:26,157
for money to keep up
his lies and lifestyle,
930
00:54:26,240 --> 00:54:30,117
so all it would take is for
his killer to know that as well.
931
00:54:30,200 --> 00:54:34,357
What about the person
the diamond earring belongs to?
932
00:54:34,440 --> 00:54:36,637
It could be some kind of
love rat thing.
933
00:54:36,720 --> 00:54:38,397
Elegantly put, Winter.
934
00:54:38,480 --> 00:54:39,917
Or Frankie found out
that Brad was cheating on her
935
00:54:40,000 --> 00:54:41,517
and killed him in a fit
of jealousy.
936
00:54:41,600 --> 00:54:44,277
I'm sure that's possible
in your love rat world.
937
00:54:44,360 --> 00:54:45,717
She was also the only member
of the Bruce family
938
00:54:45,800 --> 00:54:48,637
that we know for certain
met Nessie.
939
00:54:48,720 --> 00:54:50,077
Ah, and you were doing so well,
Winter.
940
00:54:50,160 --> 00:54:51,957
But Frankie hadn't been born
941
00:54:52,040 --> 00:54:55,077
when Nessie was babysitting
for the Bruces.
942
00:54:55,160 --> 00:54:57,397
It's doubtful she'd know her
on sight.
943
00:54:57,480 --> 00:54:59,237
Now, here's a question for you.
944
00:54:59,320 --> 00:55:02,917
How does a penniless man
rent a room in a pub
945
00:55:03,000 --> 00:55:04,679
for an entire year?
946
00:55:19,000 --> 00:55:20,917
Kimonie won't report you
for speeding.
947
00:55:21,000 --> 00:55:22,517
There are mitigating
circumstances,
948
00:55:22,600 --> 00:55:24,037
just like you told her.
949
00:55:24,120 --> 00:55:26,077
You know what she's like.
950
00:55:26,160 --> 00:55:28,517
She takes her misery out
on anyone she can find.
951
00:55:28,600 --> 00:55:30,237
I can't have points
on my license.
952
00:55:30,320 --> 00:55:31,837
I could lose my job.
953
00:55:31,920 --> 00:55:33,957
Well, come up work here then.
954
00:55:34,040 --> 00:55:35,877
You'd probably earn more.
955
00:55:35,960 --> 00:55:37,997
If this world of woodenness
takes off,
956
00:55:38,080 --> 00:55:40,037
this place will be packed.
957
00:55:40,120 --> 00:55:43,037
It's not the money.
I happen to love that job.
958
00:55:43,120 --> 00:55:46,560
Ah, Mr. Solanki, a word,
if you don't mind.
959
00:55:48,480 --> 00:55:50,637
I thought you were
all done here.
960
00:55:50,720 --> 00:55:53,237
How did Brad pay for
his room and board?
961
00:55:53,320 --> 00:55:56,517
-Like anyone else.
-He was penniless, Mr. Solanki.
962
00:55:56,600 --> 00:55:59,237
We can just go through
your books.
963
00:55:59,320 --> 00:56:02,637
Right, well, uh,
the thing is, uh,
964
00:56:02,720 --> 00:56:04,117
hindsight's a great thing,
right,
965
00:56:04,200 --> 00:56:08,517
but, um, I kind of let
Brad run up a tab.
966
00:56:08,600 --> 00:56:10,517
For an entire year?
967
00:56:10,600 --> 00:56:13,637
He was a nice guy.
I totally trusted him.
968
00:56:13,720 --> 00:56:15,197
Tell him, Sylvia.
969
00:56:15,280 --> 00:56:16,757
You were always urging Frankie
to marry him.
970
00:56:16,840 --> 00:56:19,517
I took your lead on that.
971
00:56:19,600 --> 00:56:24,197
While we have you,
we found this in Brad's room.
972
00:56:24,280 --> 00:56:26,317
Have you seen that before?
973
00:56:26,400 --> 00:56:28,597
No. Sorry.
974
00:56:28,680 --> 00:56:30,957
Brad ever have anyone other
than Frankie back to his room?
975
00:56:31,040 --> 00:56:33,679
-Not that I ever saw.
-Fleur?
976
00:56:35,280 --> 00:56:37,639
Believe it or not,
we're at the pub right now.
977
00:56:42,200 --> 00:56:44,679
We're going to need access
to Brad's room again.
978
00:56:47,360 --> 00:56:49,119
You'll be fine. Don't worry.
979
00:57:04,600 --> 00:57:08,437
Oh, Noah, I'm so sorry.
980
00:57:08,520 --> 00:57:11,637
I just heard about Aggie.
981
00:57:11,720 --> 00:57:13,037
Aggie?
982
00:57:13,120 --> 00:57:16,559
I meant Nessie.
You must be devastated.
983
00:57:18,480 --> 00:57:20,957
That answers everything.
984
00:57:21,040 --> 00:57:24,079
She called herself Nessie,
yet you just called her Aggie.
985
00:57:26,880 --> 00:57:29,077
I know you're big pals
with Myrtle,
986
00:57:29,160 --> 00:57:31,397
my charming sister-in-law.
987
00:57:31,480 --> 00:57:33,597
Did you do the family a favor
988
00:57:33,680 --> 00:57:36,037
and tell them
who Nessie really was?
989
00:57:36,120 --> 00:57:38,077
I think you should leave.
990
00:57:38,160 --> 00:57:42,077
I think I should go to
the police, don't you?
991
00:57:42,160 --> 00:57:45,677
What is it called?
Accessory to murder.
992
00:57:45,760 --> 00:57:49,157
Well, go on then.
I've done nothing wrong.
993
00:57:49,240 --> 00:57:51,917
I'll tell them
you clearly recognized her.
994
00:57:52,000 --> 00:57:55,679
And they'll realize you're the
only one who knew who she was.
995
00:57:57,840 --> 00:58:01,837
Why are you here?
What do you want from me?
996
00:58:01,920 --> 00:58:04,237
That's better.
997
00:58:04,320 --> 00:58:06,317
I know I've got permission
to put on my festival,
998
00:58:06,400 --> 00:58:11,437
but what if I wanted to set up
home there permanently
999
00:58:11,520 --> 00:58:12,917
with all my people?
1000
00:58:13,000 --> 00:58:14,597
That's something else entirely.
1001
00:58:14,680 --> 00:58:16,077
You're the head of the council.
1002
00:58:16,160 --> 00:58:17,557
I'm sure you could
make it happen.
1003
00:58:17,640 --> 00:58:19,517
They already hate Sir Alan.
1004
00:58:19,600 --> 00:58:21,797
I doubt they'd be too fond
of you for riding to his rescue.
1005
00:58:21,880 --> 00:58:24,077
We're talking about my home.
1006
00:58:24,160 --> 00:58:26,877
A home I've been denied
for far too long.
1007
00:58:26,960 --> 00:58:29,039
So make it happen.
1008
00:58:30,520 --> 00:58:31,679
What if I can't?
1009
00:58:33,760 --> 00:58:36,117
This is my birthright.
1010
00:58:36,200 --> 00:58:39,919
I'm not going to let anyone
stand in the way of that.
1011
00:58:51,640 --> 00:58:52,999
What... What are you doing?
1012
00:58:57,120 --> 00:59:00,877
-What's that for?
-Care to explain, Mr. Solanki?
1013
00:59:00,960 --> 00:59:02,917
No idea.
1014
00:59:03,000 --> 00:59:05,677
It was already there when
I started running the place.
1015
00:59:05,760 --> 00:59:07,157
Shall I keep going?
1016
00:59:07,240 --> 00:59:08,517
Where is this leading, Fleur?
1017
00:59:08,600 --> 00:59:10,477
I worked on a similar case once.
1018
00:59:10,560 --> 00:59:12,677
There were mirrors all over
the walls in that place as well.
1019
00:59:12,760 --> 00:59:15,037
Clearly, the idea took off.
1020
00:59:15,120 --> 00:59:17,077
When I first encountered
this sort of thing,
1021
00:59:17,160 --> 00:59:20,317
my boss told me to touch
mirrors with my fingernail,
1022
00:59:20,400 --> 00:59:23,157
and my fingernail touched
its reflection.
1023
00:59:23,240 --> 00:59:25,437
What else would it touch?
1024
00:59:25,520 --> 00:59:27,479
Index finger, please, Winter.
1025
00:59:31,040 --> 00:59:33,517
I promise not to bite.
1026
00:59:33,600 --> 00:59:35,317
If it were a normal mirror,
1027
00:59:35,400 --> 00:59:37,997
your fingernail and
its reflection would never meet.
1028
00:59:38,080 --> 00:59:41,557
There'll always be a gap
like so.
1029
00:59:41,640 --> 00:59:43,119
But with a two-way mirror...
1030
00:59:45,000 --> 00:59:46,999
...finger touches finger.
1031
00:59:48,760 --> 00:59:51,248
And they're in every room,
aren't they, Mr. Solanki?
1032
01:00:02,480 --> 01:00:04,597
It's for security purposes.
1033
01:00:04,680 --> 01:00:06,319
Try again, Mr. Solanki.
1034
01:00:08,920 --> 01:00:11,877
Look,
a lot of people book into hotels
1035
01:00:11,960 --> 01:00:14,077
and not just to sleep.
1036
01:00:14,160 --> 01:00:17,397
They meet up with lovers.
Some of them do secret deals.
1037
01:00:17,480 --> 01:00:20,277
I've heard them on the phone
lying about their whereabouts.
1038
01:00:20,360 --> 01:00:22,277
The list goes on.
1039
01:00:22,360 --> 01:00:25,157
I mean, half the people that
come in here are up to no good.
1040
01:00:25,240 --> 01:00:28,837
So you thought you would
make some money out of it?
1041
01:00:28,920 --> 01:00:31,557
When did Brad find out
you were doing this?
1042
01:00:31,640 --> 01:00:33,397
First night he stayed.
1043
01:00:33,480 --> 01:00:35,517
He accidentally knocked over
the mirror onto the floor,
1044
01:00:35,600 --> 01:00:37,717
and he saw the camera behind it.
1045
01:00:37,800 --> 01:00:39,197
But he didn't report you.
1046
01:00:39,280 --> 01:00:41,757
He told me
to lose the cameras in his room,
1047
01:00:41,840 --> 01:00:43,477
but keep the rest
in the other rooms.
1048
01:00:43,560 --> 01:00:44,917
He wanted in on it.
1049
01:00:45,000 --> 01:00:46,797
In fact, he took over.
1050
01:00:46,880 --> 01:00:49,397
Made me blackmail everyone
that I could.
1051
01:00:49,480 --> 01:00:51,357
And for the last year,
1052
01:00:51,440 --> 01:00:53,957
he's lived here rent-free
in exchange for his silence.
1053
01:00:54,040 --> 01:00:57,197
He's bled me dry
in every way you can imagine.
1054
01:00:57,280 --> 01:01:01,757
Including forcing you to buy
Frankie's engagement ring.
1055
01:01:01,840 --> 01:01:03,557
Well, how do you know that?
1056
01:01:03,640 --> 01:01:05,997
We didn't until now.
1057
01:01:06,080 --> 01:01:08,440
We'll need to look into
Mr. Solanki's finances.
1058
01:01:10,680 --> 01:01:12,157
Am I going to prison for this?
1059
01:01:12,240 --> 01:01:13,917
At the moment,
1060
01:01:14,000 --> 01:01:15,077
I'm more interested
in who Brad was seeing
1061
01:01:15,160 --> 01:01:16,837
behind Frankie's back.
1062
01:01:16,920 --> 01:01:18,877
Well, he wasn't seeing anyone.
1063
01:01:18,960 --> 01:01:21,204
You're in enough trouble
as it is, Mr. Solanki.
1064
01:01:22,880 --> 01:01:25,717
I couldn't say anything before
because then you'd come back
1065
01:01:25,800 --> 01:01:27,477
and ask for proof,
and then you'd...
1066
01:01:27,560 --> 01:01:29,160
Find out what you've been doing.
1067
01:01:30,800 --> 01:01:32,597
She used to come in
the back way.
1068
01:01:32,680 --> 01:01:35,837
Obviously didn't know
I had a hidden camera outside,
1069
01:01:35,920 --> 01:01:37,877
but it was...
1070
01:01:37,960 --> 01:01:40,397
-Sylvia Bruce.
-Sylvia? No.
1071
01:01:40,480 --> 01:01:42,559
It was her mum. Myrtle.
1072
01:01:52,680 --> 01:01:54,639
Look at these idiots, sir.
1073
01:02:07,800 --> 01:02:10,517
She can't give me a ticket.
1074
01:02:10,600 --> 01:02:11,957
This is official
police business.
1075
01:02:12,040 --> 01:02:13,637
So is this.
1076
01:02:13,720 --> 01:02:15,637
Just so you know,
you can pass on my information,
1077
01:02:15,720 --> 01:02:18,077
but it'll be up to the police if
they decide to prosecute or not.
1078
01:02:18,160 --> 01:02:22,117
And, well, I am the police.
1079
01:02:22,200 --> 01:02:26,037
Well, we'll find out on Monday
when I send in my data
1080
01:02:26,120 --> 01:02:27,757
whether that helps or not.
1081
01:02:27,840 --> 01:02:28,839
Mm.
1082
01:02:31,600 --> 01:02:34,117
When will you
ever learn, Cordelia?
1083
01:02:34,200 --> 01:02:37,677
It's not 30 miles an hour
through the village.
1084
01:02:37,760 --> 01:02:40,597
And don't think you can get away
with this at night, either.
1085
01:02:40,680 --> 01:02:42,637
I'm on guard 24/7.
1086
01:02:42,720 --> 01:02:45,237
Sorry, Kimonie.
1087
01:02:45,320 --> 01:02:46,999
-I'll go halves on the fine.
-Okay.
1088
01:02:49,160 --> 01:02:52,037
Someone needs to take
that speed gun off her.
1089
01:02:52,120 --> 01:02:54,959
Drive on, Winter, slowly.
1090
01:03:05,280 --> 01:03:08,000
Would you like to know
where we found this?
1091
01:03:11,800 --> 01:03:15,157
You should know
that Brad never loved Frankie.
1092
01:03:15,240 --> 01:03:17,997
I mean, how could he?
She's quite unlovable.
1093
01:03:18,080 --> 01:03:21,557
Alan and I tried for years.
1094
01:03:21,640 --> 01:03:24,357
When did you and Brad
start seeing each other?
1095
01:03:24,440 --> 01:03:26,237
Months ago.
1096
01:03:26,320 --> 01:03:29,157
I rather felt for him, all that
pretending he had to do.
1097
01:03:29,240 --> 01:03:30,677
So the affair was
still going on,
1098
01:03:30,760 --> 01:03:32,437
even at the engagement party.
1099
01:03:32,520 --> 01:03:33,877
Did Sir Alan know?
1100
01:03:33,960 --> 01:03:35,877
It doesn't matter
if he did or he didn't.
1101
01:03:35,960 --> 01:03:38,997
He disappeared
the night Francis died.
1102
01:03:39,080 --> 01:03:41,757
There's more life
in his portrait.
1103
01:03:41,840 --> 01:03:43,757
When did you last see Brad?
1104
01:03:43,840 --> 01:03:45,637
When he was lying dead
in our hallway.
1105
01:03:45,720 --> 01:03:49,357
-Lady Myrtle.
-At the engagement party.
1106
01:03:49,440 --> 01:03:51,197
And you were never worried
1107
01:03:51,280 --> 01:03:52,677
that Saj would see you
at the pub and tell Frankie?
1108
01:03:52,760 --> 01:03:54,437
I didn't go there often,
1109
01:03:54,520 --> 01:03:57,597
and Brad seemed
to have some hold over Saj.
1110
01:03:57,680 --> 01:03:59,037
He said he wouldn't say a word
1111
01:03:59,120 --> 01:04:01,117
if he knew what was good
for him.
1112
01:04:01,200 --> 01:04:04,317
Sadly for you, he can say
whatever he wants now.
1113
01:04:04,400 --> 01:04:07,117
-What are you talking about?
-Saj has CCTV footage
1114
01:04:07,200 --> 01:04:11,037
of you two arguing outside his
pub the day before Brad died.
1115
01:04:11,120 --> 01:04:13,357
What was the argument about?
1116
01:04:13,440 --> 01:04:16,957
He'd found out that Alan and I
aren't exactly wealthy.
1117
01:04:17,040 --> 01:04:19,677
He was furious.
He said I'd been leading him on.
1118
01:04:19,760 --> 01:04:21,317
Did he break up with you?
1119
01:04:21,400 --> 01:04:23,757
-He threatened to.
-How did you feel about that?
1120
01:04:23,840 --> 01:04:25,837
How do you think?
1121
01:04:25,920 --> 01:04:28,237
Did you get the dibbler
from Kimonie's shop?
1122
01:04:28,320 --> 01:04:30,797
Call in to see her
and slip one into your pocket?
1123
01:04:30,880 --> 01:04:33,037
I wouldn't know a dibbler
from a punch on the nose.
1124
01:04:33,120 --> 01:04:34,477
And then you rigged the clock?
1125
01:04:34,560 --> 01:04:36,077
Oh, this is ridiculous.
1126
01:04:36,160 --> 01:04:38,919
Murder very often is,
Lady Myrtle.
1127
01:04:41,800 --> 01:04:43,717
You're not going to bring
Lady Myrtle in, sir?
1128
01:04:43,800 --> 01:04:45,597
Sir Alan has already
given her an alibi
1129
01:04:45,680 --> 01:04:47,157
for the night Brad was killed.
1130
01:04:47,240 --> 01:04:48,639
We need something concrete.
1131
01:04:50,400 --> 01:04:52,197
D.S. Winter.
1132
01:04:52,280 --> 01:04:55,477
Oh, okay. That was quick.
Thanks.
1133
01:04:55,560 --> 01:04:58,517
Sir, tech have managed
to trace the anonymous call
1134
01:04:58,600 --> 01:05:01,077
regarding Aggie Marlowe.
1135
01:05:01,160 --> 01:05:03,237
It was from Kimonie Bullitt.
1136
01:05:03,320 --> 01:05:06,317
Oh, of course it was.
We already know she likes
1137
01:05:06,400 --> 01:05:09,117
to share her findings
with the police.
1138
01:05:09,200 --> 01:05:12,797
Pop over to her shop and find
out if she told anyone else.
1139
01:05:12,880 --> 01:05:15,319
She was obviously worried
about what might happen.
1140
01:05:40,360 --> 01:05:41,359
Hello?
1141
01:05:45,240 --> 01:05:48,037
You could have picked
somewhere more accessible.
1142
01:05:48,120 --> 01:05:49,799
I never liked that hill.
1143
01:06:16,800 --> 01:06:19,560
There you are.
Let me just catch my breath.
1144
01:07:07,480 --> 01:07:08,997
How's your thumb?
1145
01:07:09,080 --> 01:07:10,239
Throbbing.
1146
01:07:13,200 --> 01:07:15,997
Do you really think
you can put that arbor together?
1147
01:07:16,080 --> 01:07:17,957
Only I don't want it
suddenly collapsing
1148
01:07:18,040 --> 01:07:19,597
on Betty or her friends.
1149
01:07:19,680 --> 01:07:21,597
Or on me, for that matter.
1150
01:07:21,680 --> 01:07:23,677
That arbor will
still be standing
1151
01:07:23,760 --> 01:07:25,717
a hundred years from now.
1152
01:07:25,800 --> 01:07:31,557
A monument to the inherited
skills of a master craftsman.
1153
01:07:31,640 --> 01:07:32,679
Right.
1154
01:07:46,200 --> 01:07:47,239
Winter.
1155
01:08:00,200 --> 01:08:01,797
What's that around her mouth?
1156
01:08:01,880 --> 01:08:03,877
Fleur thinks it's some kind of
industrial wood glue.
1157
01:08:03,960 --> 01:08:05,197
Super strong.
1158
01:08:05,280 --> 01:08:06,677
I'm afraid her lips are sealed,
1159
01:08:06,760 --> 01:08:09,197
so I'll have to talk for her.
1160
01:08:09,280 --> 01:08:11,437
It looks like someone
stuck her to the chair.
1161
01:08:11,520 --> 01:08:13,397
And then, if I'm right,
1162
01:08:13,480 --> 01:08:16,637
they force fed her with whatever
was left in the glue gun.
1163
01:08:16,720 --> 01:08:19,037
That's also covered in glue.
1164
01:08:19,120 --> 01:08:23,597
Whoever it was tried
to make it cozy and inviting.
1165
01:08:23,680 --> 01:08:25,477
If only.
1166
01:08:25,560 --> 01:08:27,517
Any idea
where the chairs came from?
1167
01:08:27,600 --> 01:08:30,559
Judging from the finish,
I'd say a craftsman made that.
1168
01:08:46,480 --> 01:08:47,919
Would you like a ticket?
1169
01:09:03,360 --> 01:09:04,799
Oof.
1170
01:09:07,600 --> 01:09:11,197
I'm afraid Kimonie Bullitt
was killed sometime last night.
1171
01:09:11,280 --> 01:09:13,397
My God.
1172
01:09:13,480 --> 01:09:16,437
I was wondering
what had happened.
1173
01:09:16,520 --> 01:09:17,957
Were you at the house?
1174
01:09:18,040 --> 01:09:21,557
No. I stayed here last night.
1175
01:09:21,640 --> 01:09:23,357
Noah's a bit lost right now,
1176
01:09:23,440 --> 01:09:26,837
obviously, so I thought
I could be there for him.
1177
01:09:26,920 --> 01:09:28,677
You didn't see or hear anything?
1178
01:09:28,760 --> 01:09:30,717
No.
1179
01:09:30,800 --> 01:09:33,957
Sorry. This is awful.
1180
01:09:34,040 --> 01:09:36,079
I've known Kimonie
my whole life.
1181
01:09:39,400 --> 01:09:40,639
Excuse me.
1182
01:09:59,160 --> 01:10:02,837
Wood is so much more
than we think it is.
1183
01:10:02,920 --> 01:10:08,279
It has sheltered us, defended
us, given up its body to us.
1184
01:10:10,400 --> 01:10:12,757
Nessie came up with that.
1185
01:10:12,840 --> 01:10:15,517
All of this was her idea.
1186
01:10:15,600 --> 01:10:19,477
Show people how much they can
learn and benefit from nature.
1187
01:10:19,560 --> 01:10:23,480
And turn it into furniture,
namely a pair of chairs.
1188
01:10:25,760 --> 01:10:27,677
If you're looking
to pin this on me,
1189
01:10:27,760 --> 01:10:29,637
anyone could have
come in here...
1190
01:10:29,720 --> 01:10:32,157
You really should try locking
things away, Mr. Conoboy.
1191
01:10:32,240 --> 01:10:33,997
Someone needs to go
and tell the crowds
1192
01:10:34,080 --> 01:10:36,117
we won't be opening
anytime soon.
1193
01:10:36,200 --> 01:10:38,677
They'll have to come back
next year.
1194
01:10:38,760 --> 01:10:41,077
You're planning on returning?
1195
01:10:41,160 --> 01:10:43,637
I'm not actually
planning on leaving.
1196
01:10:43,720 --> 01:10:45,517
I was born here.
1197
01:10:45,600 --> 01:10:47,637
Nessie was born here.
1198
01:10:47,720 --> 01:10:49,799
I belong here.
1199
01:11:02,320 --> 01:11:04,157
Hey, sir. Yeah.
I'm in Kimonie's shop.
1200
01:11:04,240 --> 01:11:06,117
Someone's been in here
1201
01:11:06,200 --> 01:11:08,679
and looks like they've
smashed up her laptop.
1202
01:11:10,880 --> 01:11:12,159
Yeah.
1203
01:11:17,520 --> 01:11:20,997
Is there anyone Kimonie might
have upset recently?
1204
01:11:21,080 --> 01:11:24,397
If there was,
she didn't tell me.
1205
01:11:24,480 --> 01:11:26,557
We know she left
an anonymous tip-off
1206
01:11:26,640 --> 01:11:29,877
about Aggie Marlowe
being back in Godley Buzzard.
1207
01:11:29,960 --> 01:11:31,757
Did she happen
to tell you as well?
1208
01:11:31,840 --> 01:11:33,637
As I've already said,
1209
01:11:33,720 --> 01:11:35,717
that wouldn't have gone well
for Aggie.
1210
01:11:35,800 --> 01:11:38,877
Is that why Kimonie decided
to contact us?
1211
01:11:38,960 --> 01:11:40,397
You met her.
1212
01:11:40,480 --> 01:11:42,675
She spent half her life
contacting the police.
1213
01:11:44,400 --> 01:11:47,597
Talking of which, did she
ever mention the hit-and-run?
1214
01:11:47,680 --> 01:11:50,837
-Only to the point of boredom.
-More recently, I mean, as in,
1215
01:11:50,920 --> 01:11:53,037
had she found out
who killed her husband?
1216
01:11:53,120 --> 01:11:55,037
No, she'd have said.
1217
01:11:55,120 --> 01:11:57,720
In fact, she'd have screamed it
from the rooftops.
1218
01:12:00,000 --> 01:12:03,357
We know that Brad checked
into Saj's pub
1219
01:12:03,440 --> 01:12:05,637
on the same night that Kimonie's
husband was killed.
1220
01:12:05,720 --> 01:12:08,117
Before you fall down
that rabbit hole,
1221
01:12:08,200 --> 01:12:10,357
Brad got a puncture
up at the house
1222
01:12:10,440 --> 01:12:11,837
and walked down to the village.
1223
01:12:11,920 --> 01:12:13,357
He couldn't have
run anyone over,
1224
01:12:13,440 --> 01:12:17,197
let alone Kimonie's husband.
1225
01:12:17,280 --> 01:12:18,320
Mm.
1226
01:12:20,160 --> 01:12:22,917
I don't suppose
I could have Francis's Teddy.
1227
01:12:23,000 --> 01:12:24,837
Only Kimonie
bought that for him.
1228
01:12:24,920 --> 01:12:27,439
It feels so wrong
that Aggie took it.
1229
01:12:30,680 --> 01:12:33,077
How did you know about
the teddy bear?
1230
01:12:33,160 --> 01:12:36,277
We deliberately withheld
that information.
1231
01:12:36,360 --> 01:12:37,717
Alan told me.
1232
01:12:37,800 --> 01:12:39,849
You must have let it slip,
Chief Inspector.
1233
01:12:51,960 --> 01:12:54,397
Charles,
how good of you to call.
1234
01:12:54,480 --> 01:12:59,597
Now, I may need you to sue
the police for loss of earnings.
1235
01:12:59,680 --> 01:13:01,837
Yes, that's right, the police.
1236
01:13:01,920 --> 01:13:03,517
I'll send you an e-mail
with all the details.
1237
01:13:03,600 --> 01:13:05,397
Speak soon.
1238
01:13:05,480 --> 01:13:09,797
Well, that should shrink
your annual budget.
1239
01:13:09,880 --> 01:13:12,157
How did you know about
Aggie Marlowe
1240
01:13:12,240 --> 01:13:14,597
taking Francis's teddy bear?
1241
01:13:14,680 --> 01:13:17,237
You told your wife, remember?
1242
01:13:17,320 --> 01:13:20,797
Well, I probably picked it up
off of one of you lot.
1243
01:13:20,880 --> 01:13:24,477
Aggie must have gone up
to Francis's room.
1244
01:13:24,560 --> 01:13:25,797
I think you saw her.
1245
01:13:25,880 --> 01:13:27,517
Absolute balderdash.
1246
01:13:27,600 --> 01:13:30,677
-Why would she go up there?
-I didn't know she had.
1247
01:13:30,760 --> 01:13:33,037
It seems a strange place
to return to,
1248
01:13:33,120 --> 01:13:35,037
considering the circumstances.
1249
01:13:35,120 --> 01:13:37,397
Or was she coming
to see you and Lady Myrtle?
1250
01:13:37,480 --> 01:13:39,997
I very much doubt it.
1251
01:13:40,080 --> 01:13:42,157
She'd been avoiding being seen,
1252
01:13:42,240 --> 01:13:45,797
yet she felt confident
enough to come to the house,
1253
01:13:45,880 --> 01:13:49,237
the place where she'd
apparently left a child to die.
1254
01:13:49,320 --> 01:13:51,997
I'm afraid I can't answer
for her actions.
1255
01:13:52,080 --> 01:13:55,077
I happen to think you can.
1256
01:13:55,160 --> 01:13:56,957
What really happened
on the day your son died?
1257
01:13:57,040 --> 01:13:59,157
I'd really rather not
go back there.
1258
01:13:59,240 --> 01:14:01,874
It's still exceedingly raw,
even after all these years.
1259
01:14:04,080 --> 01:14:06,837
I know that you
and your wife went to a party
1260
01:14:06,920 --> 01:14:08,637
with your father.
1261
01:14:08,720 --> 01:14:10,797
She said
that she came back alone.
1262
01:14:10,880 --> 01:14:14,117
Which implies that either
you were still at the party
1263
01:14:14,200 --> 01:14:16,077
or you'd already left.
1264
01:14:16,160 --> 01:14:17,997
I stayed till the bitter end.
1265
01:14:18,080 --> 01:14:21,277
Then you would have seen
both Lady Myrtle and Kimonie
1266
01:14:21,360 --> 01:14:23,159
because they stayed late
as well.
1267
01:14:26,040 --> 01:14:29,159
You've spent a long time
living with this, Sir Alan.
1268
01:14:36,320 --> 01:14:40,077
She was
extremely attractive back then,
1269
01:14:40,160 --> 01:14:43,197
and I was only a little older
than her.
1270
01:14:43,280 --> 01:14:45,957
In your eyes, perhaps.
1271
01:14:46,040 --> 01:14:48,317
And I'd been drinking.
1272
01:14:48,400 --> 01:14:50,557
And, you know,
sometimes on those odd occasions
1273
01:14:50,640 --> 01:14:52,397
when you have a romantic thought
1274
01:14:52,480 --> 01:14:54,917
and then that thought
becomes a possibility,
1275
01:14:55,000 --> 01:14:56,397
and then before you know
where you are,
1276
01:14:56,480 --> 01:14:58,357
it's a cast-iron certainty.
1277
01:14:58,440 --> 01:14:59,677
And I was Sir Percival's son.
1278
01:14:59,760 --> 01:15:02,237
How could she not be impressed?
1279
01:15:02,320 --> 01:15:04,557
But Aggie wasn't impressed,
was she?
1280
01:15:04,640 --> 01:15:06,037
Well, she tried to be polite,
1281
01:15:06,120 --> 01:15:08,037
and I went along with it
at first,
1282
01:15:08,120 --> 01:15:10,077
but then I said
we hadn't got much time,
1283
01:15:10,160 --> 01:15:11,917
and perhaps we should
move things forward.
1284
01:15:12,000 --> 01:15:14,877
Well, she was appalled.
1285
01:15:14,960 --> 01:15:17,717
Said she wanted to go
and check on Francis.
1286
01:15:17,800 --> 01:15:22,437
He was crying,
and, uh, I-I stopped her.
1287
01:15:22,520 --> 01:15:24,837
I didn't let her see him.
1288
01:15:24,920 --> 01:15:26,957
For how long?
1289
01:15:27,040 --> 01:15:31,037
Well, I thought I heard
a thump or a thud or something,
1290
01:15:31,120 --> 01:15:36,357
but I-I just ignored it because
I had other things on my mind,
1291
01:15:36,440 --> 01:15:39,597
and Aggie heard it too
and told me to open the door.
1292
01:15:39,680 --> 01:15:41,317
She said it over and over again
1293
01:15:41,400 --> 01:15:42,917
and when I refused,
she slapped me.
1294
01:15:43,000 --> 01:15:44,997
And then she dodged by me.
1295
01:15:45,080 --> 01:15:48,597
And her first thought was to go
and check on Francis.
1296
01:15:48,680 --> 01:15:51,877
And that's
when I heard her scream.
1297
01:15:51,960 --> 01:15:55,637
And by the time you got there...
1298
01:15:55,720 --> 01:15:58,957
Well, to my eternal shame,
I blamed her.
1299
01:15:59,040 --> 01:16:01,597
I said it was all her fault
1300
01:16:01,680 --> 01:16:05,797
and that I would see her
locked up for life.
1301
01:16:05,880 --> 01:16:07,957
So she ran,
1302
01:16:08,040 --> 01:16:10,917
knowing that no one would
believe her word against yours.
1303
01:16:11,000 --> 01:16:14,677
The son of Sir Percival Bruce.
1304
01:16:14,760 --> 01:16:17,957
She came to see me
a few nights ago.
1305
01:16:18,040 --> 01:16:19,997
She told me she was
going to tell Myrtle the truth.
1306
01:16:20,080 --> 01:16:21,917
Well, everybody, in fact.
1307
01:16:22,000 --> 01:16:23,877
Why now, after all this time?
1308
01:16:23,960 --> 01:16:25,597
Well, Noah wants to set up
1309
01:16:25,680 --> 01:16:26,997
permanent residence
on the grounds.
1310
01:16:27,080 --> 01:16:29,157
But I didn't kill her, I swear.
1311
01:16:29,240 --> 01:16:33,397
I didn't even try
to get that damn teddy back.
1312
01:16:33,480 --> 01:16:39,477
I just stood there frozen
in this pathetic excuse
1313
01:16:39,560 --> 01:16:41,199
that I call my life.
1314
01:16:50,080 --> 01:16:51,520
Winter.
1315
01:17:00,600 --> 01:17:03,837
Sir, I looked into Saj's
financials like you said.
1316
01:17:03,920 --> 01:17:07,117
And the odd thing was that
Sylvia paid for Brad's room
1317
01:17:07,200 --> 01:17:09,117
the night he turned up
in Godley Buzzard.
1318
01:17:09,200 --> 01:17:11,237
But she said that
she didn't meet him that day.
1319
01:17:11,320 --> 01:17:13,357
I think we'd better talk to her.
1320
01:17:13,440 --> 01:17:16,397
Also, Fleur's tech team
found a smudge of blue ink
1321
01:17:16,480 --> 01:17:18,157
on Kimonie's laptop.
1322
01:17:18,240 --> 01:17:19,997
It was only tiny,
but she's going to run it.
1323
01:17:20,080 --> 01:17:22,917
-Tell her there's no need.
-I already have, sir,
1324
01:17:23,000 --> 01:17:24,557
because it's probably
from the stamp
1325
01:17:24,640 --> 01:17:26,317
that Sylvia uses in her library.
1326
01:17:26,400 --> 01:17:27,997
Are you one jump ahead of
me, Winter?
1327
01:17:28,080 --> 01:17:30,317
There is a first time
for everything, sir.
1328
01:17:30,400 --> 01:17:34,277
You should get a bonus for
all the things you've taught me.
1329
01:17:34,360 --> 01:17:37,077
Did tech have any luck with
Kimonie's laptop?
1330
01:17:37,160 --> 01:17:39,077
They managed to retrieve
most of the data,
1331
01:17:39,160 --> 01:17:41,357
but it was just the speeding
reports that she'd been filing.
1332
01:17:41,440 --> 01:17:43,359
-Can I see?
-Mm.
1333
01:17:46,160 --> 01:17:48,501
I should go and talk to her
before she heads off.
1334
01:17:56,040 --> 01:17:57,477
Sylvia, I wanted to ask,
1335
01:17:57,560 --> 01:17:59,677
why did you pay for Brad's room
the night that
1336
01:17:59,760 --> 01:18:03,277
the flower festival
was rained off?
1337
01:18:03,360 --> 01:18:05,517
You said that you hadn't
met him that day.
1338
01:18:05,600 --> 01:18:06,839
Sylvia!
1339
01:18:08,960 --> 01:18:10,919
Sylvia!
1340
01:18:15,200 --> 01:18:16,959
Put your foot down, Winter.
1341
01:18:32,280 --> 01:18:33,757
Can't get around it, sir.
1342
01:18:33,840 --> 01:18:35,637
See if there's somewhere
to pass up ahead.
1343
01:18:35,720 --> 01:18:38,117
Stop following me!
1344
01:18:38,200 --> 01:18:40,037
What's she doing?
Where's she going?
1345
01:18:40,120 --> 01:18:41,681
She's on her way
to Godley Manor.
1346
01:18:44,360 --> 01:18:46,957
You can't go and live with
that excuse for an uncle.
1347
01:18:47,040 --> 01:18:48,917
I can do what the hell I like.
1348
01:18:49,000 --> 01:18:51,557
Noah's going to try
and take all of this from us.
1349
01:18:51,640 --> 01:18:52,997
It's not just the grounds
he wants.
1350
01:18:53,080 --> 01:18:54,597
He'll come for his share
of the house.
1351
01:18:54,680 --> 01:18:56,237
And you think I'm on your side?
1352
01:18:56,320 --> 01:18:58,557
I hope he gets the lot.
1353
01:18:58,640 --> 01:19:01,199
Frankie. Frankie!
1354
01:19:08,040 --> 01:19:09,957
She's headed for the gates, sir.
1355
01:19:10,040 --> 01:19:12,186
She's going to go
straight through them, sir.
1356
01:19:15,560 --> 01:19:17,039
Frankie!
1357
01:19:28,600 --> 01:19:29,717
Sylvia.
1358
01:19:29,800 --> 01:19:30,917
What are you doing?
1359
01:19:31,000 --> 01:19:32,997
-They know.
-Know what?
1360
01:19:33,080 --> 01:19:35,357
-What I did.
-Pull yourself together, Sylvia.
1361
01:19:35,440 --> 01:19:39,239
I killed him, Mother.
I killed him.
1362
01:19:44,720 --> 01:19:46,157
What the hell is going on?
1363
01:19:46,240 --> 01:19:48,279
Shaking like a leaf.
1364
01:19:50,920 --> 01:19:53,797
Sylvia, I don't understand.
1365
01:19:53,880 --> 01:19:55,837
Ask them. They know.
1366
01:19:55,920 --> 01:19:57,157
Stop saying that.
1367
01:19:57,240 --> 01:19:59,037
Will somebody talk to me?
1368
01:19:59,120 --> 01:20:01,117
Tell them, then.
Tell them what I did.
1369
01:20:01,200 --> 01:20:03,279
I'd rather hear it from you,
Sylvia.
1370
01:20:06,920 --> 01:20:09,197
I didn't see him.
1371
01:20:09,280 --> 01:20:12,557
The road was empty
one minute, the next,
1372
01:20:12,640 --> 01:20:14,077
he was just standing there,
right in front of me.
1373
01:20:14,160 --> 01:20:15,997
Who is she talking about?
1374
01:20:16,080 --> 01:20:17,997
Kimonie Bullitt's
husband Laurence.
1375
01:20:18,080 --> 01:20:20,317
-What? Sylvia.
-Right.
1376
01:20:20,400 --> 01:20:23,397
Don't say another word.
Alan, call your solicitor.
1377
01:20:23,480 --> 01:20:24,837
Tell us what happened, Sylvia.
1378
01:20:24,920 --> 01:20:26,677
Leave my daughter alone.
1379
01:20:26,760 --> 01:20:30,237
-Alan, call Charles now.
-Shush.
1380
01:20:30,320 --> 01:20:32,397
I didn't think
anyone had seen me,
1381
01:20:32,480 --> 01:20:36,797
so I drove off
not knowing what to do.
1382
01:20:36,880 --> 01:20:38,877
I was in such a state,
though, I had to pull over.
1383
01:20:38,960 --> 01:20:41,077
I thought
I was going to be sick.
1384
01:20:41,160 --> 01:20:44,477
A few minutes later there was a
tap on the side of the library.
1385
01:20:44,560 --> 01:20:47,037
Brad had seen what you'd done.
1386
01:20:47,120 --> 01:20:50,077
He made me pay for his room
at Saj's pub.
1387
01:20:50,160 --> 01:20:52,399
He was really after
something else.
1388
01:20:54,200 --> 01:20:59,037
I'm so sorry.
1389
01:20:59,120 --> 01:21:00,877
He wanted to be in the manor.
1390
01:21:00,960 --> 01:21:04,477
He wanted a portrait of his own.
He wanted it all.
1391
01:21:04,560 --> 01:21:07,039
So he told me I had to
make sure you married him.
1392
01:21:09,040 --> 01:21:11,437
Doesn't anyone want me
for who I am?
1393
01:21:11,520 --> 01:21:15,077
I know, I know,
and I hated him so much for it.
1394
01:21:15,160 --> 01:21:17,797
I wanted to rescue you, Frankie.
I wanted so many things.
1395
01:21:17,880 --> 01:21:19,237
Winter?
1396
01:21:19,320 --> 01:21:20,797
As I learned at great cost
last year,
1397
01:21:20,880 --> 01:21:22,477
there are certain perennials
1398
01:21:22,560 --> 01:21:24,117
that shouldn't be planted
next to each other.
1399
01:21:24,200 --> 01:21:27,677
Kimonie would know that
better than anyone.
1400
01:21:27,760 --> 01:21:29,477
I think we found Brad's phone.
1401
01:21:29,560 --> 01:21:32,797
And on it, no doubt, we'll find
out why it had to be buried.
1402
01:21:32,880 --> 01:21:35,717
-Mm-hmm.
-Am I right,
1403
01:21:35,800 --> 01:21:38,997
Frankie?
1404
01:21:39,080 --> 01:21:41,317
I have no idea
what you're talking about.
1405
01:21:41,400 --> 01:21:44,157
I know it was you who
smashed up Kimonie's laptop.
1406
01:21:44,240 --> 01:21:47,037
Me? I had no idea
that even happened.
1407
01:21:47,120 --> 01:21:50,357
I saw a list of number plates
on a document
1408
01:21:50,440 --> 01:21:52,077
that Kimonie was putting
together.
1409
01:21:52,160 --> 01:21:54,357
Your friend Cordelia's
number plate was on it,
1410
01:21:54,440 --> 01:21:56,357
along with a date and time.
1411
01:21:56,440 --> 01:21:58,157
Then talk to Cordelia, not me.
1412
01:21:58,240 --> 01:22:00,717
Ironically,
that was actually the very thing
1413
01:22:00,800 --> 01:22:02,317
you were trying to prevent.
1414
01:22:02,400 --> 01:22:05,237
When will you ever learn,
Cordelia?
1415
01:22:05,320 --> 01:22:07,957
It's not 30 miles an hour
through the village.
1416
01:22:08,040 --> 01:22:10,517
And don't think you can get away
with this at night, either.
1417
01:22:10,600 --> 01:22:12,557
I'm on guard 24/7
1418
01:22:12,640 --> 01:22:14,797
You took Cordelia's car
1419
01:22:14,880 --> 01:22:18,237
after everyone had passed out
after your celebrations.
1420
01:22:18,320 --> 01:22:20,717
You drove it up here,
not thinking for a minute
1421
01:22:20,800 --> 01:22:24,077
that Kimonie would still be out
monitoring the roads.
1422
01:22:24,160 --> 01:22:26,037
She was going to post
her findings on Monday.
1423
01:22:26,120 --> 01:22:29,637
And the moment Cordelia
received her speeding notice,
1424
01:22:29,720 --> 01:22:31,997
she would have questioned it.
1425
01:22:32,080 --> 01:22:33,999
You couldn't have that happen,
Frankie.
1426
01:22:36,760 --> 01:22:37,957
Is this true?
1427
01:22:38,040 --> 01:22:39,637
Not a word of it.
1428
01:22:39,720 --> 01:22:42,117
And who stays up half the night
looking for speeders?
1429
01:22:42,200 --> 01:22:45,077
Kimonie did. She was
heartbroken after Laurence.
1430
01:22:45,160 --> 01:22:47,597
She couldn't sleep
or find peace anywhere.
1431
01:22:47,680 --> 01:22:49,917
We know that
the cuckoo clock had been moved
1432
01:22:50,000 --> 01:22:52,277
high enough to kill Brad.
1433
01:22:52,360 --> 01:22:55,237
And who would have known
Brad's height better than you?
1434
01:22:55,320 --> 01:22:57,117
Try my mother.
1435
01:22:57,200 --> 01:22:59,517
She seemed to have spent
a lot of time with him.
1436
01:22:59,600 --> 01:23:02,957
Yes, Mother,
I knew that earring was yours.
1437
01:23:03,040 --> 01:23:06,957
Would you like to tell us
what's on the phone, Frankie?
1438
01:23:07,040 --> 01:23:08,999
It won't take us long
to access it.
1439
01:23:20,760 --> 01:23:22,277
Well, when you put it like that.
1440
01:23:22,360 --> 01:23:23,599
Frankie.
1441
01:23:29,760 --> 01:23:32,197
It was the look
on his face that did it.
1442
01:23:32,280 --> 01:23:34,839
This look of pure
and utter greed.
1443
01:23:37,320 --> 01:23:41,837
I knew what he was thinking,
so I sent him a message.
1444
01:23:41,920 --> 01:23:45,437
Why don't we steal the clock
and run away together?
1445
01:23:45,520 --> 01:23:47,397
He agreed.
1446
01:23:47,480 --> 01:23:49,117
Said we should do it
after things had died down.
1447
01:23:49,200 --> 01:23:51,277
But you came up here
and rigged the clock.
1448
01:23:51,360 --> 01:23:53,597
Because I knew he was lying.
1449
01:23:53,680 --> 01:23:55,639
He wanted it all for himself.
1450
01:23:57,080 --> 01:23:58,717
I hoped I was wrong,
1451
01:23:58,800 --> 01:24:01,517
but sometimes you just know.
1452
01:24:01,600 --> 01:24:03,599
It was horrible to watch.
1453
01:24:22,920 --> 01:24:24,237
How did you know
that Brad would be there
1454
01:24:24,320 --> 01:24:25,917
at the right time?
1455
01:24:26,000 --> 01:24:27,805
Oh, it didn't matter
what time it was.
1456
01:24:29,200 --> 01:24:32,117
Frankie knew Brad
would turn the hour hand
1457
01:24:32,200 --> 01:24:36,157
to get the cuckoo
to come out regardless.
1458
01:24:36,240 --> 01:24:37,957
Tell me about Nessie.
1459
01:24:38,040 --> 01:24:40,757
Presumably you saw her
up at the house.
1460
01:24:40,840 --> 01:24:43,319
Kimonie,
I just got your message.
1461
01:24:44,640 --> 01:24:47,157
Oh, my God.
1462
01:24:47,240 --> 01:24:49,837
Are you sure it's her?
1463
01:24:49,920 --> 01:24:52,117
I can't, I just can't.
1464
01:24:52,200 --> 01:24:54,157
Not while there's breath
in my body.
1465
01:24:54,240 --> 01:24:56,757
I hadn't a clue
who my mother was talking about.
1466
01:24:56,840 --> 01:24:58,957
Until you realized
there was only one person
1467
01:24:59,040 --> 01:25:00,837
your mother could hate
that much.
1468
01:25:00,920 --> 01:25:03,197
Aggie Marlowe.
1469
01:25:03,280 --> 01:25:07,557
And there she was,
carrying Francis's teddy.
1470
01:25:07,640 --> 01:25:09,837
So you took revenge
for your brother.
1471
01:25:09,920 --> 01:25:11,957
How could I not?
1472
01:25:12,040 --> 01:25:16,237
She's responsible for
this nightmare I call my life.
1473
01:25:16,320 --> 01:25:18,317
Only she wasn't.
1474
01:25:18,400 --> 01:25:19,797
What?
1475
01:25:19,880 --> 01:25:22,880
I suggest you speak
to Sir Alan about that.
1476
01:25:24,440 --> 01:25:27,197
I'm curious about the blue ink
on Kimonie's laptop.
1477
01:25:27,280 --> 01:25:31,319
Presumably you wanted to
throw us off the trail?
1478
01:25:32,960 --> 01:25:34,717
Sorry, sis.
1479
01:25:34,800 --> 01:25:37,157
You all but forced me
into loving Brad.
1480
01:25:37,240 --> 01:25:38,877
It was his doing, not mine.
1481
01:25:38,960 --> 01:25:40,837
But I didn't know that, did I?
1482
01:25:40,920 --> 01:25:43,877
-I believed every word he said.
-I'm your sister.
1483
01:25:43,960 --> 01:25:45,677
I was put in
a horrible position.
1484
01:25:45,760 --> 01:25:48,077
You want to know about
horrible positions?
1485
01:25:48,160 --> 01:25:50,277
Try killing three people.
1486
01:25:50,360 --> 01:25:52,757
Most people would have
just called off the engagement.
1487
01:25:52,840 --> 01:25:55,437
Blame them.
They made me that way.
1488
01:25:55,520 --> 01:25:57,757
I grew up being rejected
for not being what
1489
01:25:57,840 --> 01:25:59,837
they desperately wanted.
1490
01:25:59,920 --> 01:26:03,360
And there I was again,
not being what Brad wanted.
1491
01:26:06,520 --> 01:26:08,279
What's a girl to do?
1492
01:26:11,080 --> 01:26:14,877
Though I rather hoped I was
always one step ahead of you.
1493
01:26:14,960 --> 01:26:17,879
If it's any consolation,
you were.
1494
01:26:20,360 --> 01:26:22,919
But you always saw the wood
despite the trees.
1495
01:26:25,480 --> 01:26:28,039
Oh, how ironic.
1496
01:26:30,520 --> 01:26:32,757
I don't understand you, Frankie.
1497
01:26:32,840 --> 01:26:34,837
How are you saying
all these things
1498
01:26:34,920 --> 01:26:36,797
as if you didn't have
a care in the world?
1499
01:26:36,880 --> 01:26:38,757
Because I learned
from the worst.
1500
01:26:38,840 --> 01:26:41,477
If only you and father
had wanted me.
1501
01:26:41,560 --> 01:26:43,997
It's just a simple little thing.
1502
01:26:44,080 --> 01:26:46,437
Like loving a child.
1503
01:26:46,520 --> 01:26:49,279
But it was beyond both of you.
1504
01:26:54,240 --> 01:26:56,317
I hope your daughter turns out
to be everything
1505
01:26:56,400 --> 01:26:57,679
you could hope for.
1506
01:27:19,320 --> 01:27:22,760
That's it. Almost there.
1507
01:27:24,840 --> 01:27:27,677
-He's doing a grand job.
-He is.
1508
01:27:27,760 --> 01:27:30,760
And I have to say,
I am deeply impressed.
1509
01:27:31,840 --> 01:27:33,757
Did you know pergolas and arbors
1510
01:27:33,840 --> 01:27:36,197
date back to early
Egyptian times?
1511
01:27:36,280 --> 01:27:37,957
Really? That far?
1512
01:27:38,040 --> 01:27:40,557
In some societies, they were
actually status symbols.
1513
01:27:40,640 --> 01:27:43,239
Well, the Barnabys
are going up in the world.
1514
01:27:45,360 --> 01:27:47,317
I'd have had that up
an hour ago.
1515
01:27:47,400 --> 01:27:49,797
You'd be moaning about
having a strained back by now.
1516
01:27:49,880 --> 01:27:52,037
I'm just saying it would
have taken me half the time.
1517
01:27:52,120 --> 01:27:54,877
Don't listen to him, Winter.
1518
01:27:54,960 --> 01:27:56,131
You're doing a fine job.
1519
01:27:59,000 --> 01:28:00,999
A very fine job indeed.
114443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.