All language subtitles for Long.Shadows.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.LT].SDH.eng.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:14,231 --> 00:00:17,060 [ethereal music] 4 00:00:21,369 --> 00:00:24,719 [wind blowing] 5 00:00:24,720 --> 00:00:27,505 [dramatic music] 6 00:00:38,908 --> 00:00:41,737 - Preston, Preston. 7 00:00:44,131 --> 00:00:47,176 Marcus. Marcus. 8 00:00:47,177 --> 00:00:50,267 Marcus, can you hear me? My God. 9 00:00:55,925 --> 00:00:58,710 [dramatic music] 10 00:01:04,151 --> 00:01:06,849 [bell tolling] 11 00:01:26,434 --> 00:01:29,089 - [Sister Luisa] Are you ready, Marcus? 12 00:01:47,498 --> 00:01:49,630 [horse whinnies] 13 00:01:49,631 --> 00:01:53,243 [dramatic music continues] 14 00:02:03,819 --> 00:02:05,951 Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. 15 00:02:08,476 --> 00:02:09,999 [horse chuffs] 16 00:02:10,913 --> 00:02:14,395 This is to help you get by, until you get home. 17 00:02:21,880 --> 00:02:25,841 Marcus, your mother was right. 18 00:02:27,625 --> 00:02:29,540 Follow your heart, huh? 19 00:02:30,759 --> 00:02:33,065 And don't ever lose your imagination. 20 00:02:36,460 --> 00:02:38,332 - [Marcus] Thank you, Sister Luisa. 21 00:02:42,597 --> 00:02:45,556 [dramatic music continues] 22 00:02:52,955 --> 00:02:57,002 [people chattering] 23 00:03:19,938 --> 00:03:21,723 [horse chuffs] 24 00:03:31,080 --> 00:03:32,821 [horse whinnies] 25 00:03:34,083 --> 00:03:37,259 - Hey, boy, don't you know you never touch a man's horse 26 00:03:37,260 --> 00:03:38,870 unless you're invited? 27 00:03:40,176 --> 00:03:43,440 Naughty. I'll take a ball and chalk. 28 00:03:44,572 --> 00:03:47,705 - Ned, get back to work. 29 00:03:50,926 --> 00:03:54,058 Do you need anything sweetie? 30 00:03:54,059 --> 00:03:55,408 - A horse. 31 00:03:55,409 --> 00:03:58,977 - Oh, well it happens, I know a man who sells them. 32 00:03:59,978 --> 00:04:02,589 Come into the saloon, we'll discuss it. 33 00:04:02,590 --> 00:04:03,764 [horse whinnies] 34 00:04:03,765 --> 00:04:04,766 Come on. 35 00:04:06,898 --> 00:04:08,248 Ned. - Huh? 36 00:04:08,857 --> 00:04:10,989 [people chattering] 37 00:04:11,860 --> 00:04:13,514 - Please. Have a seat. 38 00:04:22,174 --> 00:04:23,567 What would you like? 39 00:04:24,438 --> 00:04:27,702 - Water. - Oh, okay. 40 00:04:41,193 --> 00:04:42,282 - Thank you. 41 00:04:46,373 --> 00:04:49,637 - Mm, what's your name, sweetie? 42 00:04:52,292 --> 00:04:56,730 - Marcus. - Marcus. I'm Vivian. 43 00:04:56,731 --> 00:05:00,952 Vivian Villere. Welcome to Purgatory. 44 00:05:02,171 --> 00:05:04,694 - Huh. Fancy. 45 00:05:04,695 --> 00:05:05,740 - Yeah. 46 00:05:08,177 --> 00:05:12,007 Marcus, are you looking to be entertained tonight? 47 00:05:13,095 --> 00:05:14,269 - Excuse me? 48 00:05:14,270 --> 00:05:17,229 - Yeah. Do you want company, a girl? 49 00:05:21,973 --> 00:05:27,065 Oh, well, what kind of an horse are you hoping to buy? 50 00:05:27,370 --> 00:05:28,457 - One to get me home. 51 00:05:28,458 --> 00:05:31,200 - Oh, well. 52 00:05:32,027 --> 00:05:35,551 You should go see Titus at the livery up the street. 53 00:05:35,552 --> 00:05:38,338 You tell him that I sent you and he'll do you right. 54 00:05:40,122 --> 00:05:41,297 Where are you staying? 55 00:05:44,779 --> 00:05:47,956 Oh, now I have rooms. 56 00:05:48,913 --> 00:05:51,307 50 cents a night. Can you do that? 57 00:05:53,048 --> 00:05:54,310 Oh good. 58 00:05:59,271 --> 00:06:02,883 Oh, you've been working on the railspur? 59 00:06:02,884 --> 00:06:04,885 - Aged outta the mission orphanage. 60 00:06:04,886 --> 00:06:05,930 - Huh. 61 00:06:08,977 --> 00:06:10,631 Is that a fact? 62 00:06:11,022 --> 00:06:12,372 Mmm. 63 00:06:13,460 --> 00:06:16,158 [mellow music] 64 00:06:59,767 --> 00:07:01,072 - Come sit by me. 65 00:07:06,208 --> 00:07:08,645 I like that you're reading that book I gave you. 66 00:07:09,603 --> 00:07:11,256 - Mom... - Huh? 67 00:07:12,083 --> 00:07:14,042 - What's a shaman? 68 00:07:17,175 --> 00:07:20,091 - A shaman is a healer 69 00:07:21,136 --> 00:07:23,529 connected to the divine. 70 00:07:23,530 --> 00:07:26,706 He knows in all people that good 71 00:07:26,707 --> 00:07:29,100 and evil walk hand in hand. 72 00:07:30,275 --> 00:07:34,845 In the end, goodness must lead the way. 73 00:07:40,024 --> 00:07:41,896 - I dream about those etchings. 74 00:07:43,375 --> 00:07:45,682 - Don't ever lose that imagination. 75 00:07:54,474 --> 00:07:57,738 I got a new name for you, Shaman. 76 00:07:59,000 --> 00:08:00,262 - [Mom] He's an artist. 77 00:08:01,655 --> 00:08:04,222 - He gets that from you. [chuckles] 78 00:08:05,267 --> 00:08:07,487 It's in his blood. 79 00:08:12,317 --> 00:08:15,886 - Another one aged out from the orphanage. 80 00:08:16,234 --> 00:08:18,541 [dramatic music] 81 00:08:26,201 --> 00:08:28,681 Received a cash stipend. 82 00:08:28,682 --> 00:08:31,597 - Mm, well might be time for the Mexican 83 00:08:31,598 --> 00:08:33,600 to earn some bread and honey, huh? 84 00:08:35,036 --> 00:08:38,126 - Oh, the beauty of restitution. 85 00:08:41,390 --> 00:08:45,176 [chickens clucking] [birds chirping] 86 00:08:55,709 --> 00:08:59,277 [dramatic music continues] 87 00:09:00,540 --> 00:09:03,412 [breathing heavily] 88 00:09:12,508 --> 00:09:14,554 [coyotes calling] 89 00:09:22,170 --> 00:09:23,910 [door opening] 90 00:09:23,911 --> 00:09:26,566 - [gasps] Please, please. Don't hit me again. 91 00:09:29,133 --> 00:09:30,526 - I'm sorry I hurt you. 92 00:09:31,788 --> 00:09:33,659 I'm sorry I locked you in this room. 93 00:09:33,660 --> 00:09:35,008 I didn't want you to run away 94 00:09:35,009 --> 00:09:36,837 before we had a chance to talk. 95 00:09:39,622 --> 00:09:42,538 You remind me of myself when I was young, 96 00:09:44,888 --> 00:09:49,676 ambitious, smart, beautiful, hmm. 97 00:09:52,679 --> 00:09:57,379 You told me you wanted to attend the Conservatory of Music. 98 00:09:58,772 --> 00:10:01,687 Well, you're not gonna earn enough money 99 00:10:01,688 --> 00:10:04,690 playing the piano downstairs. 100 00:10:04,691 --> 00:10:06,214 That is just a fact. 101 00:10:07,171 --> 00:10:10,610 Think about the opportunity 102 00:10:12,307 --> 00:10:14,570 that you have being here with me. 103 00:10:17,704 --> 00:10:22,317 Men control this world. It's never gonna change. 104 00:10:23,274 --> 00:10:25,320 But we have our own kind of power. 105 00:10:26,277 --> 00:10:30,585 Let me show you how to manipulate 106 00:10:30,586 --> 00:10:33,588 that power to your benefit. 107 00:10:33,589 --> 00:10:38,638 You can be a victim or you can control your fate. 108 00:10:39,987 --> 00:10:41,989 I wasn't raised to be like this. 109 00:10:43,686 --> 00:10:47,733 Well, my girls, they earn their way to respectability. 110 00:10:47,734 --> 00:10:51,258 What they do here doesn't get in the way of them marrying 111 00:10:51,259 --> 00:10:56,264 a rancher or a doctor or any of the noble professions. 112 00:10:57,178 --> 00:10:58,570 [sighs] 113 00:10:59,093 --> 00:11:00,615 - I don't know. 114 00:11:00,616 --> 00:11:05,099 - There's a charming young man in room three. 115 00:11:06,187 --> 00:11:08,276 Why don't you go and see him? 116 00:11:09,190 --> 00:11:12,410 [knocking] 117 00:11:16,632 --> 00:11:19,591 [people chattering in distance] 118 00:11:25,989 --> 00:11:27,687 - May I come in? 119 00:11:29,166 --> 00:11:30,428 - Okay. 120 00:11:31,081 --> 00:11:33,910 [gentle music] 121 00:11:48,925 --> 00:11:51,448 - Miss Vivian sent me. 122 00:11:51,449 --> 00:11:52,450 - For what? 123 00:11:55,018 --> 00:11:58,718 - Companionship, you know? 124 00:12:00,545 --> 00:12:01,633 Pleasure. 125 00:12:02,591 --> 00:12:04,767 - I didn't ask for any pleasure. 126 00:12:08,815 --> 00:12:12,296 - Then why are you here? - I could ask you the same. 127 00:12:19,260 --> 00:12:21,523 [breathing heavily] 128 00:12:33,840 --> 00:12:37,321 [breathing heavily continues] 129 00:12:45,721 --> 00:12:47,897 You don't have to do that. 130 00:12:54,643 --> 00:12:56,079 [sighs] 131 00:12:59,126 --> 00:13:00,475 - Thank you. 132 00:13:16,317 --> 00:13:18,406 I don't want to be here. 133 00:13:20,408 --> 00:13:22,540 I have never... 134 00:13:24,760 --> 00:13:26,762 been with a man. 135 00:13:27,763 --> 00:13:29,765 - Well, I've never been with a girl either. 136 00:13:30,984 --> 00:13:32,854 Sister Luisa, 137 00:13:32,855 --> 00:13:36,903 she said that's something special that you save. 138 00:13:42,909 --> 00:13:44,475 - May I? 139 00:13:52,832 --> 00:13:54,834 This is beautiful. 140 00:13:58,533 --> 00:13:59,750 This is your home? 141 00:13:59,751 --> 00:14:01,101 - Was. 142 00:14:01,797 --> 00:14:04,278 [hooves thudding] 143 00:14:04,800 --> 00:14:07,585 [tense music] 144 00:14:21,643 --> 00:14:23,210 - What is your name? 145 00:14:23,732 --> 00:14:25,342 - Marcus Dollar. 146 00:14:26,604 --> 00:14:27,649 Yours? 147 00:14:28,128 --> 00:14:30,652 [clock ticking in background] 148 00:14:31,131 --> 00:14:32,828 - Belle DuBois. 149 00:14:33,698 --> 00:14:35,831 - I've never heard that kind of name. 150 00:14:40,357 --> 00:14:43,795 - My real name is Dulce Flores. 151 00:14:44,492 --> 00:14:45,623 - Dulce. 152 00:14:47,364 --> 00:14:48,712 Sweet. 153 00:14:48,713 --> 00:14:50,106 [softly laughs] 154 00:14:51,542 --> 00:14:54,197 Why are you using a fake name? 155 00:14:55,329 --> 00:14:57,113 Something to do with Miss Vivian? 156 00:15:00,812 --> 00:15:02,162 How'd you wind up here? 157 00:15:05,426 --> 00:15:09,647 - Me Papa, he made pottery. 158 00:15:11,693 --> 00:15:14,174 Oh, and my sister, she's just like him. 159 00:15:16,828 --> 00:15:20,310 When he died, she wanted me to be like her. 160 00:15:22,704 --> 00:15:28,666 We got in a big argument and I left. 161 00:15:30,712 --> 00:15:32,757 - To come here? - No... 162 00:15:34,107 --> 00:15:35,804 to make enough money 163 00:15:37,023 --> 00:15:39,807 to attend the Conservatory of Music. 164 00:15:39,808 --> 00:15:40,940 - Music? 165 00:15:41,549 --> 00:15:42,767 - I play piano. 166 00:15:43,681 --> 00:15:45,814 Miss Vivian, she hired me to play here. 167 00:15:48,686 --> 00:15:52,734 At least that's what I thought. 168 00:15:55,302 --> 00:15:58,392 After a while she said I had to do more. 169 00:15:59,915 --> 00:16:01,177 I refuse. 170 00:16:01,656 --> 00:16:02,962 [Dulce sniffles] 171 00:16:08,489 --> 00:16:10,056 - She do that to you? 172 00:16:10,882 --> 00:16:12,536 [sniffles] 173 00:16:18,064 --> 00:16:22,067 - Her and Ned. They beat Myra. 174 00:16:22,068 --> 00:16:23,807 [dramatic music] 175 00:16:23,808 --> 00:16:28,683 She was one of the girls here. They hurt her so bad. 176 00:16:30,163 --> 00:16:32,165 I never saw her again. 177 00:16:34,950 --> 00:16:39,302 All I want to do is go home. [whimpering] 178 00:16:46,440 --> 00:16:48,964 - Dulce, Dulce, wake up. 179 00:16:50,096 --> 00:16:52,271 - [gasps] I need to get back to my room. 180 00:16:52,272 --> 00:16:53,403 - No wait. 181 00:16:54,752 --> 00:16:56,971 I'm fixing to buy a horse. I'll take you home. 182 00:16:56,972 --> 00:16:58,581 - You will? 183 00:16:58,582 --> 00:16:59,800 - That's right. 184 00:16:59,801 --> 00:17:01,106 - But Miss Vivian and Ned 185 00:17:01,107 --> 00:17:02,281 live downstairs and I don't see how-- 186 00:17:02,282 --> 00:17:03,892 - I'm going to get you outta here. 187 00:17:04,545 --> 00:17:05,633 Trust me. 188 00:17:07,852 --> 00:17:09,245 I won't be long. 189 00:17:10,812 --> 00:17:14,685 - [Titus] โ™ช Oh Lord, but now 190 00:17:15,251 --> 00:17:17,209 โ™ช I'm found 191 00:17:17,210 --> 00:17:18,472 - [Marcus] Excuse me. 192 00:17:20,126 --> 00:17:22,171 - What can I do for you? 193 00:17:23,172 --> 00:17:24,434 - Need a horse. 194 00:17:27,002 --> 00:17:29,178 What about that one? - Duchess? 195 00:17:29,831 --> 00:17:32,180 She belongs to Sheriff Tibbs. 196 00:17:32,181 --> 00:17:34,140 Will run you north of 200 or more. 197 00:17:37,665 --> 00:17:40,407 Hold on now, fella. I got others, I got others. 198 00:17:43,323 --> 00:17:45,106 - I need one cheap and I need it now. 199 00:17:45,107 --> 00:17:47,414 - Ah, you got a name? 200 00:17:49,068 --> 00:17:50,111 - Marcus. 201 00:17:50,112 --> 00:17:52,331 - Tell you what, Marcus, sell you 202 00:17:52,332 --> 00:17:55,029 that old mule right there for $10. 203 00:17:55,030 --> 00:17:58,554 Another three and pay my boy Jesse for that saddle 204 00:17:58,555 --> 00:18:01,209 and bridle, over train. 205 00:18:01,210 --> 00:18:03,865 Yeah. Get you wherever you're going. 206 00:18:06,998 --> 00:18:08,260 - I'll take him. 207 00:18:08,261 --> 00:18:11,089 [dramatic music] 208 00:18:11,090 --> 00:18:13,614 [footsteps approaching] 209 00:18:14,180 --> 00:18:15,485 Let's go, Dulce. 210 00:18:21,491 --> 00:18:22,579 - [Ned] Belle? 211 00:18:24,103 --> 00:18:25,538 Belle? - [Marcus] Are you okay? 212 00:18:25,539 --> 00:18:27,541 - [Ned] What are you doing? Hey! 213 00:18:28,542 --> 00:18:29,804 Hey, you! 214 00:18:30,848 --> 00:18:32,762 Hey, you! Hey, come back. 215 00:18:32,763 --> 00:18:33,894 - [Marcus] Hold on, Dulce. 216 00:18:33,895 --> 00:18:36,723 - You come back here. Not a snipe. 217 00:18:36,724 --> 00:18:40,205 Vivian, Vivian! - What are you yelling about? 218 00:18:40,206 --> 00:18:42,207 - Belle and that dustbin lad took off on a mule. 219 00:18:42,208 --> 00:18:44,166 - What? - Right now. 220 00:18:46,212 --> 00:18:48,474 - She saw what we did to Myra. 221 00:18:48,475 --> 00:18:50,432 - Who's gonna miss a dead whore? 222 00:18:50,433 --> 00:18:55,263 - Nobody unless that Mexican girl opens her mouth. 223 00:18:55,264 --> 00:18:59,876 - You are as stupid as you're ugly. Now, go find her. 224 00:18:59,877 --> 00:19:03,751 Lest, we will be swinging on the gallows. 225 00:19:04,404 --> 00:19:08,364 [dramatic music] 226 00:19:18,853 --> 00:19:20,594 [horse chuffs] 227 00:19:30,256 --> 00:19:32,996 - I have been praying for God to deliver me from the mess 228 00:19:32,997 --> 00:19:34,694 I got myself in. 229 00:19:34,695 --> 00:19:36,739 [gentle music] 230 00:19:36,740 --> 00:19:38,960 Just when I lost hope 231 00:19:39,917 --> 00:19:41,789 and didn't want to live anymore, 232 00:19:43,921 --> 00:19:45,488 he sent to you. 233 00:19:47,534 --> 00:19:50,319 I will never forget. 234 00:19:52,800 --> 00:19:56,934 Why don't you stay, get rest? 235 00:19:57,544 --> 00:19:58,719 Leave in the morning. 236 00:19:59,894 --> 00:20:01,200 - I best get on. 237 00:20:01,635 --> 00:20:04,725 [gentle music continues] 238 00:20:15,779 --> 00:20:17,172 - Thank you. 239 00:20:19,174 --> 00:20:21,481 I hope I will see you again. 240 00:20:35,234 --> 00:20:38,454 [gentle music continues] 241 00:20:48,595 --> 00:20:49,857 - Dulce. 242 00:20:56,342 --> 00:21:00,650 [both speaking Spanish] 243 00:22:11,808 --> 00:22:15,290 [gentle music] 244 00:22:19,729 --> 00:22:23,820 [wind blowing] [birds chirping] 245 00:22:42,970 --> 00:22:46,495 [hooves thudding] [tense music] 246 00:22:48,628 --> 00:22:49,933 - Preston. 247 00:22:51,544 --> 00:22:52,544 - It's okay. 248 00:22:52,545 --> 00:22:54,720 [gun blasts] 249 00:22:54,721 --> 00:22:58,463 - Oh. Kip, grab her. 250 00:22:58,464 --> 00:23:00,639 - Please, don't hurt us. I beg you, please. 251 00:23:00,640 --> 00:23:01,858 [man grumbles] 252 00:23:03,164 --> 00:23:04,470 Please. 253 00:23:04,731 --> 00:23:06,819 - Pa! - [Preston] Marcus, run. 254 00:23:06,820 --> 00:23:08,864 Run now. - Hey! 255 00:23:08,865 --> 00:23:10,736 You move, [gun cocks] 256 00:23:10,737 --> 00:23:11,998 [Mom screams] 257 00:23:11,999 --> 00:23:13,608 you die! - Pa! 258 00:23:13,609 --> 00:23:16,482 [Mom screaming] 259 00:23:18,875 --> 00:23:20,137 - Sam. 260 00:23:20,790 --> 00:23:22,139 - [Mom] Preston! 261 00:23:22,488 --> 00:23:23,618 No! 262 00:23:23,619 --> 00:23:26,055 - [Marcus] No, no! Please! 263 00:23:26,056 --> 00:23:28,145 No, please, no! 264 00:23:28,494 --> 00:23:29,494 Pa! 265 00:23:29,495 --> 00:23:30,887 - Hey, Sam. 266 00:23:31,453 --> 00:23:32,932 Kill him. - [Marcus] No, no, no! 267 00:23:32,933 --> 00:23:34,977 - No! - [Marcus] Please, no, don't! 268 00:23:34,978 --> 00:23:36,980 - [Preston] No! [echoes] 269 00:23:38,852 --> 00:23:41,507 [mule brays] [hooves thudding] 270 00:23:44,466 --> 00:23:46,860 [birds chirping] 271 00:24:00,526 --> 00:24:03,354 [dramatic music] 272 00:24:11,711 --> 00:24:14,627 [hooves thudding] 273 00:24:24,245 --> 00:24:27,814 - You make sure Jeremiah's widow gets the reward. 274 00:24:28,684 --> 00:24:30,555 - She'll appreciate that. 275 00:24:30,556 --> 00:24:35,561 - Chuck, get these worthless side winders to the dead house. 276 00:24:36,126 --> 00:24:37,867 - Oh my God. 277 00:24:41,044 --> 00:24:43,525 - God had nothing to do with it. 278 00:24:43,786 --> 00:24:48,269 [woman singing in French] 279 00:24:58,105 --> 00:25:01,369 [people chattering] 280 00:25:01,848 --> 00:25:05,373 [woman singing in French continues] 281 00:25:21,258 --> 00:25:23,826 [woman laughing in background] 282 00:25:31,965 --> 00:25:34,967 - [Ned] Very nice. [speaking French] 283 00:25:34,968 --> 00:25:40,669 Ladies and gentlemen, ladies, gentlemen, 284 00:25:41,322 --> 00:25:45,369 though we may taste the fruits of their labor, 285 00:25:46,501 --> 00:25:48,503 may we never be tempted. 286 00:25:49,635 --> 00:25:53,639 Whores, whores, whores. 287 00:25:54,291 --> 00:25:56,292 May you burn in hell. 288 00:25:56,293 --> 00:25:58,557 - Ned. - What you guy's plan, hmm? 289 00:25:59,340 --> 00:26:00,732 - Wipe your chin. 290 00:26:00,733 --> 00:26:01,777 - [Ned] Chin? 291 00:26:02,648 --> 00:26:04,301 - It's good whiskey. 292 00:26:07,827 --> 00:26:10,133 - Wipe your chin. 293 00:26:15,661 --> 00:26:18,185 [laughs] 294 00:26:22,363 --> 00:26:26,585 The ears all red. Idiot been sneaking with the horse again. 295 00:26:27,629 --> 00:26:29,238 Vivian. 296 00:26:29,239 --> 00:26:31,458 - Good job, Vivian's not here right now. 297 00:26:31,459 --> 00:26:34,461 Maybe I'm a stickler for a horse. Eh? 298 00:26:34,462 --> 00:26:38,074 - Oh, that's a big talk for a jaw flapping Englishman. 299 00:26:39,119 --> 00:26:41,860 - Ah Vivian. Always telling me what to do. 300 00:26:41,861 --> 00:26:43,862 I'm sick of this rubbish. 301 00:26:43,863 --> 00:26:46,125 - The hell's got you so riled up today? 302 00:26:46,126 --> 00:26:48,519 - We had another girl run off, 303 00:26:50,304 --> 00:26:51,784 Bella DuBois. 304 00:26:52,828 --> 00:26:54,874 Wasn't even a real whore. 305 00:26:55,701 --> 00:26:57,179 A little on the mitten, eh. 306 00:26:57,180 --> 00:27:01,357 Ended up running off with some ragamuffin on a mule. 307 00:27:01,358 --> 00:27:05,100 Hey, then Vivian, she asked me to go after her, 308 00:27:05,101 --> 00:27:08,713 like I'm some Pinkerton or something. 309 00:27:08,714 --> 00:27:10,279 A lot of bullocks. 310 00:27:10,280 --> 00:27:12,369 - Burning the breeze today, Ned. 311 00:27:14,371 --> 00:27:19,420 - Yes, I am. Three sheets to the wind, my friend. 312 00:27:20,334 --> 00:27:22,901 Three sheets to the wind. 313 00:27:22,902 --> 00:27:25,774 [dramatic music] 314 00:27:44,619 --> 00:27:47,665 [grunting] 315 00:27:47,666 --> 00:27:50,146 [gun blasts] 316 00:27:51,452 --> 00:27:54,411 - Marcus. [crying] 317 00:27:55,543 --> 00:27:57,239 [Mom screaming] 318 00:27:57,240 --> 00:27:59,112 Oh. [crying] 319 00:27:59,373 --> 00:28:00,373 [gun cocks] 320 00:28:00,374 --> 00:28:01,722 [gun blasts] 321 00:28:01,723 --> 00:28:02,810 - Oh my God. 322 00:28:02,811 --> 00:28:05,074 [gun blasts] 323 00:28:06,728 --> 00:28:10,689 [overlapping voices speaking indistinctly] 324 00:28:19,523 --> 00:28:23,919 [overlapping voices speaking indistinctly continues] 325 00:28:31,405 --> 00:28:32,667 - Grave robbing? 326 00:28:36,715 --> 00:28:37,802 [gun cocks] 327 00:28:37,803 --> 00:28:39,761 Face me when I'm talking to you, boy. 328 00:28:45,114 --> 00:28:46,463 State your business. 329 00:28:47,900 --> 00:28:51,164 - Just wanted to come home. - What's your name? 330 00:28:53,470 --> 00:28:54,820 - Marcus Dollar. 331 00:28:56,299 --> 00:28:59,172 - Yeah, I had a feeling you'd be back one day. 332 00:28:59,650 --> 00:29:01,870 Sorry what happened to your folks. 333 00:29:02,305 --> 00:29:04,220 That was a grievous thing. 334 00:29:07,920 --> 00:29:09,008 - How'd you know? 335 00:29:09,617 --> 00:29:11,661 - Mentioned it in the tax sale. 336 00:29:11,662 --> 00:29:13,881 Nobody wanted this place because of it so, 337 00:29:13,882 --> 00:29:16,624 I bought it, fair and square. 338 00:29:17,146 --> 00:29:18,147 [gun un-cocks] 339 00:29:19,018 --> 00:29:20,106 You ate? 340 00:29:20,889 --> 00:29:22,108 - Two days ago. 341 00:29:22,804 --> 00:29:25,067 - I got some airtights if you want 'em. 342 00:29:27,113 --> 00:29:30,377 [dramatic music] 343 00:29:32,858 --> 00:29:35,295 [sighs] 344 00:29:38,515 --> 00:29:40,429 - [Bobby] Hi, Judge. - [Roy] Hey, look out. 345 00:29:40,430 --> 00:29:43,215 [laughs] Bobby say hi to your dad. 346 00:29:43,216 --> 00:29:45,218 - Here comes news of the world. 347 00:29:51,528 --> 00:29:53,094 - Afternoon, Roy. 348 00:29:53,095 --> 00:29:55,009 - Wesley, Deac. 349 00:29:55,010 --> 00:29:57,011 - [Wesley] Pull up a chair. 350 00:29:57,012 --> 00:29:59,535 - I wish I could. I'm buried in work. 351 00:29:59,536 --> 00:30:00,710 I just came by to-- 352 00:30:00,711 --> 00:30:02,190 - Don't tell me you're buried in work. 353 00:30:02,191 --> 00:30:04,627 I see that San Francisco Chronicle you're holding. 354 00:30:04,628 --> 00:30:06,892 - Man's gotta keep up with the times. 355 00:30:08,154 --> 00:30:11,460 - Deac, the judge here thinks we should keep up 356 00:30:11,461 --> 00:30:13,375 with the times. - Be like trying 357 00:30:13,376 --> 00:30:15,247 to catch your own shadow. 358 00:30:15,248 --> 00:30:17,118 - Well, listen to this. 359 00:30:17,119 --> 00:30:21,862 Gottlieb Daimler, German mechanical engineer has 360 00:30:21,863 --> 00:30:24,560 designed and produced the world's first 361 00:30:24,561 --> 00:30:26,955 four-wheel motor wagon. 362 00:30:27,303 --> 00:30:29,566 I'm gonna get me one of them. [laughs] 363 00:30:29,828 --> 00:30:31,263 And the first alternating current 364 00:30:31,264 --> 00:30:34,875 electrical power plant in the US begins 365 00:30:34,876 --> 00:30:37,705 operation in Great Barrington, Massachusetts. 366 00:30:38,924 --> 00:30:41,100 [horse whinnies outside] 367 00:30:42,405 --> 00:30:43,885 You boys are hopeless. 368 00:30:45,800 --> 00:30:47,975 Wesley, I just came by to ask you if you'd speak 369 00:30:47,976 --> 00:30:49,672 for me at my campaign event. 370 00:30:49,673 --> 00:30:52,284 - Well, Roy, you know I won't dance around the truth. 371 00:30:52,285 --> 00:30:53,676 You willing to risk that? 372 00:30:53,677 --> 00:30:56,288 - [sighs] Wesley, how long have we been friends? 373 00:30:56,289 --> 00:30:57,550 - Since '68. 374 00:30:57,551 --> 00:30:59,640 - You were circuit judge in Wickenburg. 375 00:31:00,249 --> 00:31:03,773 - Glad to see that whiskey hadn't dulled your memory. 376 00:31:03,774 --> 00:31:05,079 I remember when you 377 00:31:05,080 --> 00:31:07,603 and your young charge here were scraping 378 00:31:07,604 --> 00:31:09,127 just to make ends meet. 379 00:31:09,128 --> 00:31:11,172 And look at you now. 380 00:31:11,173 --> 00:31:13,392 The Pima County duly elected sheriff 381 00:31:13,393 --> 00:31:16,308 and deputy for five years, thanks to my endorsements. 382 00:31:16,309 --> 00:31:19,311 Though I still can't figure out who's looking after who. 383 00:31:19,312 --> 00:31:22,662 - Roy, you know I'll be there. 384 00:31:22,663 --> 00:31:25,186 - Good, 'cause Curtis Bean is stepping down 385 00:31:25,187 --> 00:31:27,145 and that territorial delegate seat 386 00:31:27,146 --> 00:31:28,973 to the US Congress is wide open. 387 00:31:28,974 --> 00:31:30,670 I aim to claim it. 388 00:31:30,671 --> 00:31:32,498 I'll be damned if those boys in Washington are going 389 00:31:32,499 --> 00:31:35,109 to tell us who we are or what we believe. 390 00:31:35,110 --> 00:31:37,503 My God, this is the Arizona territory. 391 00:31:37,504 --> 00:31:40,246 The least governed... - [Both] Is the best governed. 392 00:31:41,551 --> 00:31:43,205 - You didn't care for the beans? 393 00:31:44,250 --> 00:31:45,642 - [Marcus] They were fine. 394 00:31:47,688 --> 00:31:51,169 - Ain't no way of getting past it, being here, 395 00:31:51,170 --> 00:31:52,519 it's bringing it all back. 396 00:31:53,694 --> 00:31:56,436 [dramatic music] 397 00:32:00,135 --> 00:32:02,355 Heard talk it was the Weaver Gang. 398 00:32:03,530 --> 00:32:06,228 Yeah. Sounded like him from what I know. 399 00:32:12,931 --> 00:32:15,063 [dust blows] 400 00:32:15,803 --> 00:32:17,065 - Law followed up, 401 00:32:18,762 --> 00:32:20,939 but they claimed they were in Nogales. 402 00:32:25,334 --> 00:32:27,293 - I seen a lot of killing in my time. 403 00:32:30,426 --> 00:32:32,167 It ain't nothing you get over. 404 00:32:34,778 --> 00:32:37,477 You get to siesta, fine by me. 405 00:32:39,044 --> 00:32:42,395 [dramatic music continues] 406 00:32:43,526 --> 00:32:46,486 [door opens, closes] 407 00:32:49,924 --> 00:32:52,971 [dramatic music continues] 408 00:33:02,806 --> 00:33:05,418 [young Marcus sniffles] 409 00:33:15,167 --> 00:33:18,779 - Ma? [crying] 410 00:33:26,700 --> 00:33:30,356 [dramatic music continues] 411 00:33:39,147 --> 00:33:41,628 [bell tolling] 412 00:33:43,064 --> 00:33:45,849 - Let me know if you need anything. 413 00:33:48,635 --> 00:33:50,985 - Thank you, Sister Luisa. 414 00:33:52,421 --> 00:33:55,076 [Sister Luisa speaking Italian] 415 00:33:56,121 --> 00:33:59,080 [children chattering] 416 00:34:00,951 --> 00:34:03,606 [pencil scribbling] 417 00:34:10,483 --> 00:34:11,527 - Can I see? 418 00:34:15,749 --> 00:34:18,099 I am Alberto Miguel Desvante Medina. 419 00:34:19,057 --> 00:34:22,147 You may call me Berto. What's your name? 420 00:34:24,758 --> 00:34:28,414 - Marcus Preston Dollar. - What about your parents? 421 00:34:29,415 --> 00:34:30,416 - Murdered. 422 00:34:31,243 --> 00:34:32,505 There was four of 'em. 423 00:34:36,509 --> 00:34:38,685 One day, I'll find them. 424 00:34:45,039 --> 00:34:47,127 [children laughing] 425 00:34:47,128 --> 00:34:48,477 [man shushing] 426 00:34:49,696 --> 00:34:51,697 - Father Rossetti puts me in the cellar. 427 00:34:51,698 --> 00:34:53,439 [belt slaps] [Berto groans] 428 00:34:53,743 --> 00:34:55,876 He blames me for everything. 429 00:34:58,183 --> 00:34:59,532 Never them. 430 00:35:01,273 --> 00:35:02,970 They stick together. 431 00:35:03,753 --> 00:35:05,233 We should too. 432 00:35:08,367 --> 00:35:09,716 Desperadoes. 433 00:35:11,848 --> 00:35:15,330 [light piano music] [birds chirping] 434 00:35:43,358 --> 00:35:48,581 [both speaking Spanish] 435 00:36:39,501 --> 00:36:40,850 [sighs] 436 00:36:41,286 --> 00:36:44,593 [speaking Spanish continues] 437 00:37:07,703 --> 00:37:08,835 [sniffles] 438 00:37:11,403 --> 00:37:14,188 [gentle music] 439 00:37:29,029 --> 00:37:30,335 [sighs] 440 00:37:54,054 --> 00:37:55,490 [sighs] 441 00:37:57,753 --> 00:38:02,149 [speaking Spanish continues] 442 00:38:03,672 --> 00:38:06,545 [rattlesnake tail rattles] [mule chuffs] 443 00:38:07,328 --> 00:38:09,329 - Wish we'd get a rain. 444 00:38:09,330 --> 00:38:10,809 [gun cocks] 445 00:38:10,810 --> 00:38:14,509 - Son, don't steal up on a man with his back turned. 446 00:38:16,032 --> 00:38:17,120 - Sorry. 447 00:38:28,088 --> 00:38:29,655 - Something out there? 448 00:38:31,526 --> 00:38:32,875 - Yeah. 449 00:38:34,007 --> 00:38:35,443 Something's out there. 450 00:38:36,792 --> 00:38:39,447 Six years. I've been thinking about coming back here 451 00:38:41,275 --> 00:38:44,103 only to find that it's not home anymore. 452 00:38:44,104 --> 00:38:45,323 - Where are you headed? 453 00:38:48,543 --> 00:38:50,109 - Tombstone, maybe. 454 00:38:50,110 --> 00:38:52,329 - I think it's better stay here. 455 00:38:52,330 --> 00:38:53,634 - Where? 456 00:38:53,635 --> 00:38:55,724 - Well, I could use a hand around the place. 457 00:38:56,725 --> 00:38:59,379 You just sit up here for free for a while. 458 00:38:59,380 --> 00:39:01,600 While you're looking for something more permanent. 459 00:39:03,166 --> 00:39:04,733 Does that old Dan haul lumber? 460 00:39:07,432 --> 00:39:09,520 Well, why don't you hitch him to that buckboard yonder, 461 00:39:09,521 --> 00:39:11,739 head in to Camp Lowell for supplies. 462 00:39:11,740 --> 00:39:13,437 Tell 'em to put it on my bill. 463 00:39:13,438 --> 00:39:15,178 - Never did tell me your name. 464 00:39:17,964 --> 00:39:20,619 - Garrett, Dallas Garrett. 465 00:39:21,446 --> 00:39:24,318 [dramatic music] 466 00:39:44,512 --> 00:39:47,209 Now, all's we need is a fresh coat of paint. 467 00:39:47,210 --> 00:39:49,473 - By the way, you owe me for the materials. 468 00:39:49,474 --> 00:39:50,474 Foreman said he didn't know you. 469 00:39:50,475 --> 00:39:51,866 - Oh, he did? 470 00:39:51,867 --> 00:39:54,173 Well, next time I'll go and straighten him out. 471 00:39:54,174 --> 00:39:56,610 [coyote whimpering] 472 00:39:56,611 --> 00:39:58,307 - Sure is acting funny. 473 00:39:58,308 --> 00:40:01,310 [gun blasting] [coyote yelps] 474 00:40:01,311 --> 00:40:02,748 Why'd you do that? 475 00:40:03,531 --> 00:40:05,750 - He was wounded. The others would've turned on him. 476 00:40:05,751 --> 00:40:07,361 It's the merciful way out. 477 00:40:08,275 --> 00:40:09,928 - I've never seen shooting like that. 478 00:40:09,929 --> 00:40:11,582 - Yeah. 479 00:40:11,583 --> 00:40:12,845 You're lucky, I guess. 480 00:40:15,064 --> 00:40:16,979 - Well, there was this one time, I... 481 00:40:18,024 --> 00:40:19,504 - What? 482 00:40:20,418 --> 00:40:23,463 - I do not understand why Sister Luisa took us to that farm. 483 00:40:23,464 --> 00:40:24,682 Do you know? 484 00:40:24,683 --> 00:40:25,813 - Mm-mm. 485 00:40:25,814 --> 00:40:27,641 - I do not want cows for a living. 486 00:40:27,642 --> 00:40:29,077 - Then what else would you do? 487 00:40:29,078 --> 00:40:30,514 - I want to be a locomotive engineer. 488 00:40:30,515 --> 00:40:36,085 [guns blasting] [people screaming] 489 00:40:40,438 --> 00:40:42,047 - Get down. 490 00:40:42,048 --> 00:40:44,528 [people shouting] 491 00:40:44,529 --> 00:40:45,965 [gun cocks, blasts] 492 00:40:49,577 --> 00:40:50,578 - Dead eye. 493 00:40:51,536 --> 00:40:54,234 [dramatic music] 494 00:40:55,409 --> 00:40:58,107 [horse whinnies] 495 00:41:00,458 --> 00:41:01,936 [revolver spins] 496 00:41:01,937 --> 00:41:03,896 [horse whinnies] 497 00:41:05,941 --> 00:41:08,553 [guns blasting] 498 00:41:11,207 --> 00:41:13,471 - Are you boys okay, huh? 499 00:41:25,918 --> 00:41:27,572 - You ever married? 500 00:41:31,924 --> 00:41:32,925 - Long time ago. 501 00:41:34,448 --> 00:41:35,493 What's it like? 502 00:41:36,929 --> 00:41:40,193 - Well, it ain't all about the loving. 503 00:41:41,586 --> 00:41:45,067 That'll get you hitched but ain't gonna keep it that way. 504 00:41:47,069 --> 00:41:48,636 That takes commitment. 505 00:41:51,073 --> 00:41:52,422 What about you? 506 00:41:52,640 --> 00:41:53,728 You got a girl? 507 00:41:56,557 --> 00:41:57,602 - Not yet. 508 00:41:59,342 --> 00:42:02,215 There's one I've been thinking about an awful lot though. 509 00:42:08,482 --> 00:42:10,831 [both speaking Spanish] 510 00:42:10,832 --> 00:42:12,530 [mule chuffs] 511 00:42:18,623 --> 00:42:22,495 - Hello, Marcus. This is who I spoke of. 512 00:42:22,496 --> 00:42:25,498 Marcus, this is my sister, Blanca. 513 00:42:25,499 --> 00:42:28,806 - Nice to meet you. - Pleasure's mine. 514 00:42:28,807 --> 00:42:32,723 - What brings you here? - Need a few supplies. 515 00:42:32,724 --> 00:42:34,421 - Anything in particular? 516 00:42:35,465 --> 00:42:37,206 - Need jerky, flour, and coffee. 517 00:42:47,086 --> 00:42:49,654 [door opens, closes] 518 00:42:50,916 --> 00:42:52,786 - What have you been doing? 519 00:42:52,787 --> 00:42:57,182 - Well, I've been thinking about you. 520 00:42:57,183 --> 00:42:59,185 [Dulce chuckles] 521 00:43:01,840 --> 00:43:06,801 - I have a, I have thought about you some too. 522 00:43:07,933 --> 00:43:09,716 [Marcus clears throat] 523 00:43:09,717 --> 00:43:14,113 - I uh, I'd be honored to call on you. 524 00:43:15,984 --> 00:43:19,771 - Well, what about this Sunday? 525 00:43:21,207 --> 00:43:22,948 I know the perfect place. 526 00:43:25,603 --> 00:43:28,431 [pleasant music] 527 00:43:29,258 --> 00:43:30,956 - You can see forever up here. 528 00:43:34,220 --> 00:43:35,874 - It is my secret hideaway. 529 00:43:45,927 --> 00:43:48,059 [both sighing] 530 00:43:48,060 --> 00:43:49,974 - You afraid of high places? 531 00:43:49,975 --> 00:43:50,976 - Mm. 532 00:43:52,542 --> 00:43:54,457 - Then why do you come up here? 533 00:43:55,807 --> 00:43:57,112 - I've been sad. 534 00:44:01,595 --> 00:44:02,814 - To think. 535 00:44:16,915 --> 00:44:20,309 - Why were you in the Mission Orphanage? 536 00:44:24,662 --> 00:44:27,186 - My Ma and Pa were killed by horse thieves. 537 00:44:29,057 --> 00:44:30,842 They tried to kill me, too. 538 00:44:33,105 --> 00:44:34,497 - I'm so sorry. 539 00:44:50,470 --> 00:44:53,125 [gentle music] 540 00:45:00,915 --> 00:45:03,657 - [Marcus] I relive every day I had with my family. 541 00:45:07,052 --> 00:45:08,662 You can never get time back. 542 00:45:10,359 --> 00:45:11,404 - I know. 543 00:45:15,060 --> 00:45:17,323 Me Mama died when I was 14. 544 00:45:21,109 --> 00:45:26,158 Papa last year, of a broken heart, I think. 545 00:45:30,815 --> 00:45:37,082 Like you, I would give anything to have them back. 546 00:45:44,959 --> 00:45:47,135 - Something beautiful about the desert. 547 00:45:48,963 --> 00:45:50,791 Beautiful, I... 548 00:45:56,884 --> 00:45:58,364 - I was so afraid 549 00:46:02,716 --> 00:46:04,196 before I met you. 550 00:46:06,633 --> 00:46:12,291 - I won't let anything happen to you ever again. 551 00:46:18,210 --> 00:46:20,865 [gentle music] 552 00:46:26,566 --> 00:46:30,135 [wind blowing] [trees rustling] 553 00:46:33,312 --> 00:46:35,009 [horse chuffs] 554 00:46:44,062 --> 00:46:45,715 - I got a new name for you. 555 00:46:47,500 --> 00:46:48,806 - Shaman? 556 00:46:50,677 --> 00:46:56,509 Hey, where you been? What you been up to, huh? 557 00:46:56,944 --> 00:46:58,641 [horse chuffs] 558 00:47:05,126 --> 00:47:06,562 - There you go, Kasper. 559 00:47:06,911 --> 00:47:10,610 [people chattering] 560 00:47:16,311 --> 00:47:18,183 [Kasper coughs] 561 00:47:22,927 --> 00:47:25,625 - What are you looking at, boy? 562 00:47:28,497 --> 00:47:30,021 - No! 563 00:47:34,286 --> 00:47:35,287 - Nothing. 564 00:47:38,029 --> 00:47:40,900 You know who owns the gray quarter horse outside? 565 00:47:40,901 --> 00:47:42,294 - Yep. 566 00:47:45,384 --> 00:47:46,646 What of it? 567 00:47:47,125 --> 00:47:48,691 - Nice animal. 568 00:47:52,478 --> 00:47:57,526 - He's mine, best I ever had. 569 00:47:58,136 --> 00:47:59,311 I've had a few. 570 00:48:02,009 --> 00:48:03,532 - Where'd you get him? 571 00:48:04,882 --> 00:48:07,145 - You ask a lot of questions, friend. 572 00:48:09,538 --> 00:48:11,410 - Just need a sound horse is all. 573 00:48:12,498 --> 00:48:13,803 - Nogales. 574 00:48:16,284 --> 00:48:18,025 If you're looking to buy, 575 00:48:20,898 --> 00:48:22,725 ain't never gonna happen. 576 00:48:28,644 --> 00:48:30,907 - Man oughtta know how to ride and shoot good, shouldn't he? 577 00:48:30,908 --> 00:48:32,126 - Ah, I suppose. 578 00:48:33,214 --> 00:48:34,912 - My Pa taught me how to ride. 579 00:48:36,000 --> 00:48:37,523 Taught me a lot of things. 580 00:48:38,654 --> 00:48:41,569 He died before he could teach me much about guns. 581 00:48:41,570 --> 00:48:44,747 - There's not much to it. Just aim and pull. 582 00:48:45,792 --> 00:48:47,098 - Well, I can do that, 583 00:48:47,620 --> 00:48:50,187 but I wanna be an expert draw like you. 584 00:48:50,188 --> 00:48:52,276 - What makes you think I'm an expert? 585 00:48:52,277 --> 00:48:54,104 - Way you dropped that coyote. 586 00:48:54,105 --> 00:48:55,933 I wanna know how to draw fast. 587 00:48:57,064 --> 00:48:59,283 - You don't gotta be fast to kill a varmint. 588 00:48:59,284 --> 00:49:00,675 Just accurate. 589 00:49:00,676 --> 00:49:02,025 - But I might find myself 590 00:49:02,026 --> 00:49:03,941 in a difficulty where someone calls me out. 591 00:49:04,680 --> 00:49:06,464 - That's the part that don't add up. 592 00:49:06,465 --> 00:49:08,031 The other night you were sparrow chasing 593 00:49:08,032 --> 00:49:09,947 and now you want to be a gunslinger? 594 00:49:11,644 --> 00:49:13,601 - I saw the man who killed my Pa. 595 00:49:13,602 --> 00:49:14,952 - How can you be so sure? 596 00:49:15,865 --> 00:49:17,389 - I'll never forget his face. 597 00:49:18,564 --> 00:49:21,653 He's riding the horse my Pa was breaking for me. 598 00:49:21,654 --> 00:49:23,220 Name's Len Kasper. 599 00:49:23,221 --> 00:49:25,048 - Kasper rode with the Weaver Gang. 600 00:49:25,049 --> 00:49:27,790 You call them out, you're asking for the grave. 601 00:49:28,661 --> 00:49:30,315 And I ain't gonna help you dig it. 602 00:49:35,146 --> 00:49:38,235 - All right. I laid my cards down, now you do the same. 603 00:49:38,236 --> 00:49:39,714 - I'm not playing your game. 604 00:49:39,715 --> 00:49:40,846 - You left out the a part where you 605 00:49:40,847 --> 00:49:42,979 was an outlaw called Dead Eye. 606 00:49:42,980 --> 00:49:44,893 - Who told you that? - About six years ago you 607 00:49:44,894 --> 00:49:46,156 robbed a bank in Tucson. 608 00:49:46,157 --> 00:49:47,680 I saw it with my own eyes. 609 00:49:49,247 --> 00:49:50,334 - See, that's what I'm talking about. 610 00:49:50,335 --> 00:49:52,814 You got some kind of imagination. 611 00:49:52,815 --> 00:49:54,512 - Teller came out from the bank with a scatter gun. 612 00:49:54,513 --> 00:49:57,864 You shot it from his hands just like you shot that coyote. 613 00:49:59,953 --> 00:50:01,215 - You gonna turn me in? 614 00:50:03,522 --> 00:50:05,393 - You gonna teach me how to draw? 615 00:50:09,267 --> 00:50:10,442 Can I see that one? 616 00:50:11,182 --> 00:50:14,011 [dramatic music] 617 00:50:20,800 --> 00:50:22,323 [gun cocks] 618 00:50:23,107 --> 00:50:24,411 [gun blasts] 619 00:50:24,412 --> 00:50:26,414 - [Dallas] Now, keep both eyes open. 620 00:50:27,589 --> 00:50:28,895 Now breathe. 621 00:50:29,678 --> 00:50:33,987 If you wanna master anything, find your rhythm. 622 00:50:34,857 --> 00:50:35,989 Find your spirit. 623 00:50:39,123 --> 00:50:40,471 That's where the truth hides. 624 00:50:40,472 --> 00:50:43,083 [gun blasting] 625 00:50:46,478 --> 00:50:49,046 Don't suppose there's any talking you out of this. 626 00:50:52,092 --> 00:50:54,051 [gun blasts] 627 00:50:57,706 --> 00:51:00,274 Calling a man out ain't a halfway game. 628 00:51:06,759 --> 00:51:08,152 It's kill or be killed. 629 00:51:09,762 --> 00:51:12,199 [insects chirring] 630 00:51:19,337 --> 00:51:22,253 [coyote howling] 631 00:51:26,692 --> 00:51:28,041 - I've come for my horse. 632 00:51:33,133 --> 00:51:36,483 [tense music] 633 00:51:36,484 --> 00:51:37,703 - Take him. 634 00:51:44,188 --> 00:51:45,319 - Remember? 635 00:51:50,324 --> 00:51:51,630 I want names. 636 00:51:53,458 --> 00:51:58,723 - Look fella, you, you got the wrong guy, okay? 637 00:51:58,724 --> 00:52:01,073 I have no idea what you're talking-- 638 00:52:01,074 --> 00:52:03,162 [gun blasts] 639 00:52:03,163 --> 00:52:06,906 [Len Kasper moaning and screaming] 640 00:52:09,300 --> 00:52:10,778 - I want names! 641 00:52:10,779 --> 00:52:14,739 - Please. You have to understand. 642 00:52:14,740 --> 00:52:18,743 It was all Knox Weaver's idea. Sam and Kip Riley. 643 00:52:18,744 --> 00:52:20,875 They, they, they, they did most of it. Okay? 644 00:52:20,876 --> 00:52:24,923 I, I, I didn't want to. I didn't want to. I promise. 645 00:52:24,924 --> 00:52:28,231 But they, they made me, they made me do it. 646 00:52:28,232 --> 00:52:30,842 - Who killed my brother? - Hey, Kip. 647 00:52:30,843 --> 00:52:33,105 - Who killed my brother? 648 00:52:33,106 --> 00:52:35,412 - Okay. I killed him. All right? 649 00:52:35,413 --> 00:52:39,895 I killed your damn brother and it was an accident. 650 00:52:42,507 --> 00:52:45,249 I told you it was an accident. 651 00:52:46,728 --> 00:52:47,989 [gun cocks] 652 00:52:47,990 --> 00:52:52,778 But when I kill you, it won't be. [laughs] 653 00:52:54,910 --> 00:52:56,563 [Len groans] 654 00:52:56,564 --> 00:52:58,217 - Where are they? 655 00:52:58,218 --> 00:53:01,612 - Since the last I heard Kip, he, he, he was digging graves 656 00:53:01,613 --> 00:53:04,790 in a bone orchard in Rillito. [grunting] 657 00:53:05,834 --> 00:53:08,271 - Knox Weaver? - I ain't seen Knox in years. 658 00:53:08,272 --> 00:53:09,837 [Len grunting] 659 00:53:09,838 --> 00:53:12,450 [gun cocks] [Len groaning] 660 00:53:17,063 --> 00:53:21,545 I swear, I ain't the same as I was back then. 661 00:53:21,546 --> 00:53:23,068 - Me neither. 662 00:53:23,069 --> 00:53:25,549 [gun blasts] 663 00:53:25,550 --> 00:53:29,249 [dramatic music] 664 00:53:39,216 --> 00:53:40,869 - Killed Kasper, didn't you? 665 00:53:55,014 --> 00:53:56,755 - He killed himself. 666 00:54:04,806 --> 00:54:07,156 [flies buzzing] 667 00:54:18,690 --> 00:54:19,778 - Wesley. 668 00:54:21,910 --> 00:54:24,172 Single mule tracks coming in 669 00:54:24,173 --> 00:54:25,653 and a horse heading out. 670 00:54:26,959 --> 00:54:28,176 - Hmm. 671 00:54:28,177 --> 00:54:30,049 - Barkeep said Kasper's horse is missing. 672 00:54:33,531 --> 00:54:34,706 - You stay here. 673 00:54:37,883 --> 00:54:39,885 You ask around. 674 00:54:42,191 --> 00:54:44,890 - [Deac] What evil has this man done? 675 00:54:46,239 --> 00:54:49,372 - That's what we're gonna find out. 676 00:54:49,373 --> 00:54:52,854 [dramatic music] [wind blowing] 677 00:55:03,474 --> 00:55:06,781 [overlapping voices speaking indistinctly] 678 00:55:13,005 --> 00:55:15,312 - [Mom] Preston! - [Preston] No! 679 00:55:31,110 --> 00:55:34,156 [dramatic music] 680 00:55:59,094 --> 00:56:03,664 [overlapping voices speaking indistinctly] 681 00:56:15,546 --> 00:56:16,850 - [Berto] Marcus. 682 00:56:16,851 --> 00:56:20,768 I'm leaving. Come with me. 683 00:56:24,642 --> 00:56:27,384 - I can't, I'm sorry. 684 00:56:30,865 --> 00:56:34,303 - Okay, amigo. 685 00:56:36,131 --> 00:56:37,959 Desperadoes for life. 686 00:56:39,831 --> 00:56:41,789 [bell tolling] 687 00:56:42,486 --> 00:56:44,313 [Berto groans] 688 00:56:52,800 --> 00:56:55,281 - [speaking Spanish] Marcus. 689 00:56:56,456 --> 00:56:58,066 - Berto? - Si. 690 00:57:03,332 --> 00:57:06,334 Ah amigo, are you alone? 691 00:57:06,335 --> 00:57:07,945 Did anyone follow you? 692 00:57:07,946 --> 00:57:10,208 - I, I'm alone. Why? 693 00:57:10,209 --> 00:57:11,688 What are you doing here? 694 00:57:11,689 --> 00:57:13,167 - On the run from the law. 695 00:57:13,168 --> 00:57:14,866 Yeah. Come inside. 696 00:57:16,041 --> 00:57:19,609 Cannot believe I'm seeing you. Tell me everything. 697 00:57:19,610 --> 00:57:20,611 - Aged out. 698 00:57:21,786 --> 00:57:23,570 Learned a fella bought my family's place. 699 00:57:24,702 --> 00:57:26,660 Remember when we saw that bank robbery? 700 00:57:29,620 --> 00:57:31,056 - Dead eye? 701 00:57:36,409 --> 00:57:37,497 - That's who bought it. 702 00:57:38,280 --> 00:57:41,457 [dramatic music] 703 00:57:41,458 --> 00:57:42,502 - Whoa. 704 00:57:54,906 --> 00:57:57,561 [coyote howling] 705 00:57:58,910 --> 00:58:01,346 - [Marcus] Berto, when you got in trouble with the law, 706 00:58:01,347 --> 00:58:02,827 did you kill someone? 707 00:58:06,526 --> 00:58:07,484 [speaking Spanish] 708 00:58:12,010 --> 00:58:13,446 - How do you feel about it? 709 00:58:14,708 --> 00:58:15,927 - He deserved it. 710 00:58:25,284 --> 00:58:26,981 - I killed someone last night. 711 00:58:30,245 --> 00:58:32,465 - One of the men that murdered your family? 712 00:58:37,688 --> 00:58:39,864 - Fact is, I plan on killing the rest. 713 00:58:41,605 --> 00:58:45,391 I can't help it. Think I should? 714 00:58:49,264 --> 00:58:50,831 - What do you have to gain? 715 00:58:54,269 --> 00:58:58,404 More importantly, what do you have to lose? 716 00:59:01,886 --> 00:59:04,541 [horse hooves thudding] 717 00:59:08,501 --> 00:59:10,502 - [Marcus] Dulce? - [Dulce] Marcus. 718 00:59:10,503 --> 00:59:12,809 What a surprise to see you. - Where's Blanca? 719 00:59:12,810 --> 00:59:15,028 - Out back, why? 720 00:59:15,029 --> 00:59:16,639 - [Marcus] I ah... - [Dulce] Well what is wrong? 721 00:59:16,640 --> 00:59:19,032 - I don't know. It's just something happened 722 00:59:19,033 --> 00:59:21,121 and I'm not sure about everything and what I-- 723 00:59:21,122 --> 00:59:23,863 - Marcus, you are scaring me. 724 00:59:23,864 --> 00:59:25,735 - I don't wanna scare you, Dulce. 725 00:59:25,736 --> 00:59:27,650 That's not what I'm trying to do. 726 00:59:27,651 --> 00:59:30,130 I like you. I like you a lot, a whole lot. 727 00:59:30,131 --> 00:59:32,872 - I like you very much, too. You know that right? 728 00:59:32,873 --> 00:59:35,005 - Yeah, I know that's part of the problem. 729 00:59:35,006 --> 00:59:37,355 It's just, I did something 730 00:59:37,356 --> 00:59:38,617 and I don't wanna hurt you, but it might. 731 00:59:38,618 --> 00:59:40,401 And I don't want that to happen. 732 00:59:40,402 --> 00:59:42,013 I took something from somebody 733 00:59:43,188 --> 00:59:45,190 and I'll never be able to give it back. 734 00:59:46,887 --> 00:59:49,716 [dramatic music] 735 00:59:52,589 --> 00:59:56,157 [both breathing heavily] - [Dulce] Hey, it's okay. 736 01:00:01,946 --> 01:00:03,251 [door opens] 737 01:00:03,556 --> 01:00:06,603 [shovel digging] 738 01:00:08,561 --> 01:00:12,870 [Kip grunting] [dirt crunching] 739 01:00:18,310 --> 01:00:20,486 [coyote howling] 740 01:00:22,096 --> 01:00:23,315 - You Kip Riley? 741 01:00:24,272 --> 01:00:25,970 - Who wants to know? 742 01:00:26,405 --> 01:00:27,971 [gun cocks] 743 01:00:27,972 --> 01:00:32,192 - I'll ask the questions. Where's Knox Weaver? 744 01:00:32,193 --> 01:00:33,717 - They's up in Red Rock. 745 01:00:34,326 --> 01:00:36,719 [gun blasts] 746 01:00:36,720 --> 01:00:39,287 [Kip moaning] 747 01:00:41,159 --> 01:00:42,595 What'd you do to me? 748 01:00:43,552 --> 01:00:45,554 What'd you do to me? 749 01:00:49,515 --> 01:00:51,996 - [Mom] Please! - [young Marcus] Ma! 750 01:00:52,779 --> 01:00:54,998 - You should have killed me when you had the chance. 751 01:00:54,999 --> 01:00:57,001 [gun blasts] 752 01:01:01,962 --> 01:01:03,310 - [Deac] Find anything? 753 01:01:03,311 --> 01:01:05,139 - I got in late last night. 754 01:01:06,445 --> 01:01:08,228 I lost him at the rail tracks. 755 01:01:08,229 --> 01:01:10,404 I rode the line until there weren't no more. 756 01:01:10,405 --> 01:01:12,145 I don't know where the hell he is. 757 01:01:12,146 --> 01:01:15,541 - Sheriff. Sheriff, you ain't gonna believe this. 758 01:01:16,890 --> 01:01:22,200 Kip Riley got killed, last night up in Rillito. 759 01:01:24,245 --> 01:01:27,073 He and his brother Sam rode with Knox Weaver, 760 01:01:27,074 --> 01:01:28,423 same as Kasper. 761 01:01:32,123 --> 01:01:35,039 - Hmm. Weaver still around? 762 01:01:37,084 --> 01:01:38,477 - Red Rock. 763 01:01:39,130 --> 01:01:43,264 - Well, death's knocking on his door. 764 01:01:44,004 --> 01:01:47,573 [dramatic music] 765 01:01:47,965 --> 01:01:51,185 [rattlesnake tail rattles] 766 01:02:00,020 --> 01:02:01,892 Titus. - Yes sir. 767 01:02:02,980 --> 01:02:04,458 - Didn't you have an old mule back 768 01:02:04,459 --> 01:02:05,633 in that back stall over there? 769 01:02:05,634 --> 01:02:06,679 - I sure did. 770 01:02:08,594 --> 01:02:10,508 - What happened to it? 771 01:02:10,509 --> 01:02:13,729 - I sold him to a young man Miss Vivian sent me. 772 01:02:13,730 --> 01:02:15,208 - He have a name? 773 01:02:15,209 --> 01:02:18,777 - It was uh, Mark? It's Marcus. Marcus. 774 01:02:18,778 --> 01:02:21,998 Yeah. Nice young man. - Was he with a girl? 775 01:02:21,999 --> 01:02:23,870 - No, by himself. 776 01:02:24,915 --> 01:02:27,265 - Did he say anything else? Anything at all? 777 01:02:28,135 --> 01:02:29,789 - Seemed like he was in a hurry. 778 01:02:31,922 --> 01:02:33,140 - Thank you, Titus. 779 01:02:38,015 --> 01:02:40,191 - Afternoon, Wesley. - Vivian. 780 01:02:41,235 --> 01:02:42,280 - Please. 781 01:02:46,850 --> 01:02:48,633 Would you like a little whiskey? 782 01:02:48,634 --> 01:02:51,202 - Ah, that would be real nice. 783 01:02:52,551 --> 01:02:56,120 [people chattering in background] 784 01:03:00,559 --> 01:03:01,647 Thank you. 785 01:03:04,302 --> 01:03:06,390 I see Ned's calmed down. 786 01:03:06,391 --> 01:03:09,785 He was raising holy hell the other day when you were gone. 787 01:03:09,786 --> 01:03:11,090 - Was he now? 788 01:03:11,091 --> 01:03:13,223 - Rambling on about a couple of your girls 789 01:03:13,224 --> 01:03:16,488 that disappeared, Belle something. 790 01:03:17,184 --> 01:03:21,580 Said she ran off with an orphan boy on a mule? [laughs] 791 01:03:22,233 --> 01:03:24,713 So, that's two runaways you had lately. 792 01:03:25,758 --> 01:03:26,803 Hmm. 793 01:03:27,586 --> 01:03:29,457 What was that other girl's name? 794 01:03:32,199 --> 01:03:34,592 Oh, Myra. 795 01:03:34,593 --> 01:03:37,726 - They come and go. It's just in the nature of the business. 796 01:03:39,772 --> 01:03:41,033 [sniffs] 797 01:03:41,034 --> 01:03:42,644 - I wonder where they go. 798 01:03:44,429 --> 01:03:46,343 - No idea. - Ah. 799 01:03:46,344 --> 01:03:49,086 - Then Myra, she's a laudanum addict. 800 01:03:50,304 --> 01:03:52,436 I rescued her from the living hell 801 01:03:52,437 --> 01:03:54,569 of the man she was traveling with. 802 01:03:55,919 --> 01:03:57,137 I did my best. 803 01:03:58,660 --> 01:04:02,272 As for the other, Mexican potter's daughter. 804 01:04:02,273 --> 01:04:06,538 No telling. You know how I am with my girls, Wesley. 805 01:04:07,713 --> 01:04:11,630 They're my children, never let any harm happen to them. 806 01:04:12,892 --> 01:04:14,938 I've known you a long, long time. 807 01:04:16,330 --> 01:04:20,291 You carry a vein of sorrow. 808 01:04:23,120 --> 01:04:24,469 A mile deep. 809 01:04:24,861 --> 01:04:26,253 [chuckles] 810 01:04:30,562 --> 01:04:33,913 - Maybe we're kindred spirits. [chuckles] 811 01:04:34,958 --> 01:04:37,568 I always liked you, Vivian. 812 01:04:37,569 --> 01:04:40,789 I always respected the way you run your business. 813 01:04:44,315 --> 01:04:48,666 But I have to ask you, if they come 814 01:04:48,667 --> 01:04:50,277 and go like you said, 815 01:04:52,584 --> 01:04:55,803 how come you sent Ned looking for that Mexican girl? 816 01:04:55,804 --> 01:04:58,764 - Because I was worried about her. I am worried about her. 817 01:04:59,547 --> 01:05:02,768 Do you have any idea what these doves go through? 818 01:05:03,987 --> 01:05:05,989 What I've been through? 819 01:05:08,339 --> 01:05:09,557 I thought not. 820 01:05:11,211 --> 01:05:14,345 [gentle piano music] 821 01:05:26,357 --> 01:05:28,532 - Solicitor Conway petition the court 822 01:05:28,533 --> 01:05:31,056 to allow the decedent's son, Marcus P Dollar, 823 01:05:31,057 --> 01:05:34,973 to testify since he was the only witness to the crime. 824 01:05:34,974 --> 01:05:38,107 Judge Holt denied Conway's request on grounds 825 01:05:38,108 --> 01:05:40,022 that said son is 12 years old, 826 01:05:40,023 --> 01:05:43,591 so not of legal age to testify? 827 01:05:48,161 --> 01:05:50,249 Roy dismissed all charges. 828 01:05:50,250 --> 01:05:51,381 - I'm right impressed Sheriff. 829 01:05:51,382 --> 01:05:52,860 But that don't tell us where he is. 830 01:05:52,861 --> 01:05:56,386 - Vivian said that the runaway was the daughter 831 01:05:56,387 --> 01:05:57,910 of a Mexican potter. 832 01:05:59,999 --> 01:06:01,913 Where they gonna find Mexican stone 833 01:06:01,914 --> 01:06:03,307 on this side of the border? 834 01:06:05,613 --> 01:06:08,312 [horse hooves thudding] 835 01:06:10,967 --> 01:06:12,229 [Marcus groans]] 836 01:06:15,667 --> 01:06:17,277 - Marcus are you all right? 837 01:06:18,409 --> 01:06:22,717 - Fine. Been worse. - Are you sure? 838 01:06:24,545 --> 01:06:25,720 - I'm sure. 839 01:06:31,857 --> 01:06:35,687 - Oh my God. What? What happened? 840 01:06:36,514 --> 01:06:38,516 [Marcus groaning] 841 01:06:38,995 --> 01:06:40,213 Hey. 842 01:06:43,086 --> 01:06:44,957 - Bullet passed through. 843 01:06:46,263 --> 01:06:47,568 - Who shot you? 844 01:06:48,221 --> 01:06:49,961 I need to clean the wound. 845 01:06:49,962 --> 01:06:53,879 I'll get some hot water and bandages. Okay? All right. 846 01:06:54,401 --> 01:06:58,057 [Marcus breathing heavily] 847 01:07:01,191 --> 01:07:04,020 [dramatic music] 848 01:07:13,725 --> 01:07:15,466 - What the hell happened to you? 849 01:07:16,293 --> 01:07:17,598 - Kip Riley shot me. 850 01:07:19,644 --> 01:07:20,819 - You kill him too? 851 01:07:23,126 --> 01:07:24,517 I was along for Kasper 852 01:07:24,518 --> 01:07:27,259 but I didn't know the killing was gonna continue. 853 01:07:27,260 --> 01:07:29,566 Time comes you'll regret this. 854 01:07:29,567 --> 01:07:31,307 - Dallas, what would you do if you were me? 855 01:07:31,308 --> 01:07:32,960 I'd really like to know. 856 01:07:32,961 --> 01:07:34,353 - Son, I've been your ass. 857 01:07:34,354 --> 01:07:35,877 You ain't never been mine. 858 01:07:36,748 --> 01:07:38,706 - What's that supposed to mean? 859 01:07:40,665 --> 01:07:43,145 - I'm trying to steer you clear from winding up like me, 860 01:07:43,146 --> 01:07:46,192 an old man who grieves every life he took. 861 01:07:47,541 --> 01:07:50,675 The more you take, the more it haunts you. 862 01:07:52,198 --> 01:07:54,026 - It's too late to ride around it. 863 01:07:57,682 --> 01:07:58,856 - Only reason I kept you around is 'cause 864 01:07:58,857 --> 01:08:00,032 I felt sorry for you. 865 01:08:01,425 --> 01:08:04,035 - I didn't ask for pity. - Well, you get it anyway. 866 01:08:04,036 --> 01:08:05,297 Not gonna stand by 867 01:08:05,298 --> 01:08:07,039 and watch you make the same mistakes I did. 868 01:08:08,127 --> 01:08:12,305 In the morning, you ride out. Don't come back. 869 01:08:15,961 --> 01:08:18,746 [dramatic music] 870 01:08:22,707 --> 01:08:24,361 - It ends with Knox Weaver. 871 01:08:36,416 --> 01:08:39,070 - Ladies. - Good afternoon. 872 01:08:39,071 --> 01:08:42,900 - Wesley Tibbs, Pima County Sheriff. 873 01:08:42,901 --> 01:08:46,687 Either one of you know a Vivian Villere? 874 01:08:50,474 --> 01:08:52,084 [Blanca speaking Spanish] 875 01:08:54,739 --> 01:08:57,436 - I will not go back there. 876 01:08:57,437 --> 01:08:59,525 I don't care what you do to me. I won't! 877 01:08:59,526 --> 01:09:01,136 - Ma'am. 878 01:09:01,137 --> 01:09:04,748 That's not why we're here. We're looking for Marcus Dollar. 879 01:09:04,749 --> 01:09:07,795 I understand you left out of Vivian's place with him. 880 01:09:10,233 --> 01:09:11,189 - He was here. 881 01:09:11,190 --> 01:09:14,106 [Dulce speaking Spanish] 882 01:09:15,499 --> 01:09:17,935 He had a bullet hole in his leg. 883 01:09:17,936 --> 01:09:20,764 My sister treated the wound and then he left. 884 01:09:20,765 --> 01:09:22,288 - Where is he? 885 01:09:23,637 --> 01:09:25,682 You better tell me where he is. 886 01:09:25,683 --> 01:09:26,770 Where is he? 887 01:09:26,771 --> 01:09:30,601 - Leave him alone! [sobbing] 888 01:09:35,258 --> 01:09:39,610 I'm going to ask you one last time. Where is he? 889 01:09:42,003 --> 01:09:43,222 - Pima Canyon. 890 01:09:51,622 --> 01:09:54,364 - I have swept your offenses like a clown 891 01:09:55,278 --> 01:09:56,931 and your sins like a mess. 892 01:09:58,324 --> 01:10:02,198 Returned to me for, for I have redeemed you. 893 01:10:21,434 --> 01:10:23,480 A couple lawmen come by. 894 01:10:24,829 --> 01:10:26,830 Said they didn't know who was behind them killings, 895 01:10:26,831 --> 01:10:28,485 but said that I might be next. 896 01:10:30,965 --> 01:10:33,098 After they left, I surmised it was you. 897 01:10:43,326 --> 01:10:44,979 I've known this day was coming. 898 01:10:46,329 --> 01:10:48,026 You have every right to be here. 899 01:10:50,637 --> 01:10:55,076 What happened to you was unforgivable. 900 01:10:57,644 --> 01:11:00,037 And if it is God's will that you shoot me dead, 901 01:11:00,038 --> 01:11:01,344 I accept that. 902 01:11:04,477 --> 01:11:05,522 I only ask... 903 01:11:06,044 --> 01:11:07,045 - [Child] Pa. 904 01:11:09,961 --> 01:11:11,222 you spare my family. 905 01:11:11,223 --> 01:11:12,789 - [Mother] Please. [crying] 906 01:11:12,790 --> 01:11:13,878 [gun cocks] 907 01:11:14,879 --> 01:11:16,184 - Like you spared mine? 908 01:11:17,403 --> 01:11:19,927 - You won't believe this, but I'll tell you anyway. 909 01:11:22,147 --> 01:11:23,801 I only came for the horses. 910 01:11:25,455 --> 01:11:28,195 God knows I wanted to stop him. 911 01:11:28,196 --> 01:11:29,589 I tried to stop him. 912 01:11:33,201 --> 01:11:34,550 I just wasn't strong enough. 913 01:11:34,551 --> 01:11:35,942 Leave her alone! 914 01:11:35,943 --> 01:11:38,293 We're only here for the horses. 915 01:11:38,294 --> 01:11:41,471 - You ain't the boss no more, old man. I am. 916 01:11:41,906 --> 01:11:45,301 Now, drop your iron and shut up. 917 01:11:45,649 --> 01:11:47,564 Now I said drop it. 918 01:11:49,479 --> 01:11:50,870 That's it. 919 01:11:50,871 --> 01:11:53,003 Yeah. Go ahead now. 920 01:11:53,004 --> 01:11:55,267 - Don't you hurt that boy. 921 01:11:56,224 --> 01:11:58,923 - [sighs] It haunts me every day... 922 01:12:02,187 --> 01:12:03,667 and I will die sorry. 923 01:12:05,495 --> 01:12:07,148 Sorry doesn't cut it. 924 01:12:09,412 --> 01:12:10,413 - No. 925 01:12:11,979 --> 01:12:15,331 [mother and child whimpering] 926 01:12:16,157 --> 01:12:19,943 Forgive me, father, for I have sinned. 927 01:12:19,944 --> 01:12:21,423 - [Mother] It's all right. 928 01:12:21,424 --> 01:12:26,124 - Our father, Lord in heaven, hallowed be thy name. 929 01:12:28,126 --> 01:12:30,780 Thy kingdom come, thy will be done on Earth 930 01:12:30,781 --> 01:12:32,435 as it is in heaven. 931 01:12:33,436 --> 01:12:36,352 Give us the day, daily bread. 932 01:12:38,223 --> 01:12:39,355 Forgive us. 933 01:12:43,576 --> 01:12:45,796 Forgive us our trespasses. 934 01:12:49,234 --> 01:12:51,932 As we forgive those who trespass against us. 935 01:12:52,672 --> 01:12:54,021 Lead us not 936 01:12:55,632 --> 01:12:57,329 into temptation, 937 01:12:58,591 --> 01:13:00,463 but deliver us from evil. 938 01:13:02,856 --> 01:13:04,248 Amen. 939 01:13:04,249 --> 01:13:06,947 [dramatic music] 940 01:13:29,274 --> 01:13:30,971 - There's nobody in the house. 941 01:13:36,020 --> 01:13:38,239 - Barn's seen a recent whitewash. 942 01:13:41,025 --> 01:13:43,201 - We know he is on Kasper's horse. 943 01:13:46,509 --> 01:13:48,685 - It's getting late. We'll make camp here. 944 01:13:54,647 --> 01:13:56,649 How does a man forgive himself 945 01:13:59,347 --> 01:14:01,045 for killing his only child? 946 01:14:02,394 --> 01:14:03,874 - Forgive yourself, Wesley, 947 01:14:04,614 --> 01:14:06,311 [owl hooting] 948 01:14:07,094 --> 01:14:08,661 you'll have a better past. 949 01:14:09,532 --> 01:14:10,707 - And, Colton's just, 950 01:14:13,187 --> 01:14:14,580 he's just coming home. 951 01:14:17,148 --> 01:14:18,410 I thought he was... 952 01:14:20,412 --> 01:14:23,328 [sighs] if I hadn't have been drunk, I wouldn't have shot him. 953 01:14:29,247 --> 01:14:32,032 After Colton was gone, grief killed his mom. 954 01:14:35,383 --> 01:14:36,515 Sarah died. 955 01:14:40,214 --> 01:14:42,434 I quit caring about living. 956 01:14:42,652 --> 01:14:45,089 [somber music] 957 01:14:45,481 --> 01:14:48,135 - Imagine that's what made you a good soldier. 958 01:14:51,617 --> 01:14:54,925 - Killing will make you a good soldier. 959 01:14:58,842 --> 01:15:01,321 But the man who earned that congressional medal of honor 960 01:15:01,322 --> 01:15:02,498 that you wear... 961 01:15:04,761 --> 01:15:05,762 your Pa, 962 01:15:07,372 --> 01:15:10,462 he's the one that taught me how to be a good officer. 963 01:15:14,379 --> 01:15:15,598 Saved my life. 964 01:15:20,298 --> 01:15:22,692 Me and 16 fine men. 965 01:15:24,476 --> 01:15:27,740 I don't know Deac, maybe I'm just getting old. 966 01:15:30,003 --> 01:15:33,093 Damned if I want to pull the trigger on anyone anymore. 967 01:15:40,100 --> 01:15:42,189 That kid ain't had a chance. 968 01:15:44,844 --> 01:15:48,935 What that gang did to him, the court, 969 01:15:54,941 --> 01:15:57,160 he's fighting demons. 970 01:15:57,161 --> 01:15:58,989 - They all fighting demons, Wesley. 971 01:16:00,773 --> 01:16:03,210 Your heart's like a mesquite tree. 972 01:16:05,169 --> 01:16:09,565 Deep rooted, but it ain't water you seeking. 973 01:16:13,394 --> 01:16:15,005 You're staring at your soul. 974 01:16:15,658 --> 01:16:18,574 [dramatic music] 975 01:16:19,749 --> 01:16:21,880 - [Chuck] Think he knows we're looking for him? 976 01:16:21,881 --> 01:16:24,014 - [Wesley] I think it's crossed his mind. 977 01:16:24,971 --> 01:16:26,625 [horse chuffs] 978 01:16:30,542 --> 01:16:31,803 - Glad to make out, 979 01:16:31,804 --> 01:16:33,719 but looks like our boy is heading this way. 980 01:16:33,980 --> 01:16:36,766 [dramatic music] 981 01:16:56,350 --> 01:16:59,223 [hooves thudding] 982 01:17:30,297 --> 01:17:31,341 - Ya! 983 01:17:31,342 --> 01:17:34,998 [dramatic music continues] 984 01:18:02,286 --> 01:18:04,853 [overlapping voices speaking indistinctly] 985 01:18:04,854 --> 01:18:06,899 - [Berto] Marcus, hurry. Get inside. 986 01:18:07,639 --> 01:18:10,250 [overlapping voices speaking indistinctly] 987 01:18:11,861 --> 01:18:13,297 Who's out there? 988 01:18:15,168 --> 01:18:16,386 - The law. 989 01:18:16,387 --> 01:18:18,344 - Oh, they round us up, we will hang. 990 01:18:18,345 --> 01:18:19,650 - This ain't your fight, Berto. 991 01:18:19,651 --> 01:18:21,261 - I will do what it takes to help you. 992 01:18:21,740 --> 01:18:22,784 - [Chuck] Hey! 993 01:18:22,785 --> 01:18:23,785 [gun blasts] 994 01:18:23,786 --> 01:18:24,960 - What the hell are you doing? 995 01:18:24,961 --> 01:18:27,353 Now, he's got an excuse to fire back. 996 01:18:27,354 --> 01:18:28,572 [guns blasting] 997 01:18:28,573 --> 01:18:30,227 God damn! What the hell! 998 01:18:31,315 --> 01:18:35,275 Marcus Dollar, this is Sheriff Wesley Tibbs. 999 01:18:36,799 --> 01:18:39,670 You better think about what you're doing here. 1000 01:18:39,671 --> 01:18:41,804 No reason for anybody to get killed. 1001 01:18:42,805 --> 01:18:44,370 - You started it. 1002 01:18:44,371 --> 01:18:47,460 - One of my men were just trying to get your attention. 1003 01:18:47,461 --> 01:18:51,204 - You got it, all right. - I hear you got a girl. 1004 01:18:52,771 --> 01:18:56,732 You better think about what she's doing, how she feels. 1005 01:18:58,777 --> 01:19:01,039 Marcus, why don't you drop your gun and come on out? 1006 01:19:01,040 --> 01:19:02,694 We can discuss this. 1007 01:19:08,613 --> 01:19:11,094 Deac, make your way over that wagon over there. 1008 01:19:14,053 --> 01:19:16,360 I ain't gonna wait all day, Marcus. 1009 01:19:18,014 --> 01:19:19,406 What's your pleasure? 1010 01:19:20,712 --> 01:19:23,410 [guns blasting] 1011 01:19:27,501 --> 01:19:29,720 - I've seen people die that I cared about. 1012 01:19:29,721 --> 01:19:31,767 You're not gonna be one more. 1013 01:19:32,419 --> 01:19:34,638 Law doesn't know that you're here. 1014 01:19:34,639 --> 01:19:36,335 Hide in the ravine out back. 1015 01:19:36,336 --> 01:19:39,644 - No, I'm not leaving. 1016 01:19:41,211 --> 01:19:42,952 I'm through running from the law. 1017 01:19:48,566 --> 01:19:51,395 [dramatic music] 1018 01:19:52,178 --> 01:19:54,877 [guns blasting] 1019 01:20:00,752 --> 01:20:02,493 [Berto groans] 1020 01:20:06,889 --> 01:20:07,977 - No, Berto. 1021 01:20:10,588 --> 01:20:12,764 - I'm dying for you, man. 1022 01:20:15,898 --> 01:20:17,769 Desperadoes for life. 1023 01:20:22,295 --> 01:20:24,471 [Marcus sobbing] 1024 01:20:26,517 --> 01:20:29,346 [dramatic music] 1025 01:20:31,783 --> 01:20:34,438 [gun blasting] 1026 01:20:43,229 --> 01:20:45,491 - [Wesley] Marcus Dollar, you kill one of us, 1027 01:20:45,492 --> 01:20:47,103 you're gonna hang for sure. 1028 01:20:47,930 --> 01:20:49,626 You come out peaceful, 1029 01:20:49,627 --> 01:20:51,150 you got a chance to live. 1030 01:20:58,941 --> 01:21:00,680 - Why should I trust you? 1031 01:21:00,681 --> 01:21:03,119 - 'Cause I know what you've been through, son. 1032 01:21:04,424 --> 01:21:07,297 I went to the courthouse. I saw the records. 1033 01:21:07,950 --> 01:21:11,301 What the Weaver Gang did to you and your family, 1034 01:21:12,345 --> 01:21:13,825 there are no words 1035 01:21:15,740 --> 01:21:18,482 and there was no justice that day in the court. 1036 01:21:19,918 --> 01:21:24,836 You're in a bad box here, son. Come on, let's face it out. 1037 01:21:25,793 --> 01:21:28,492 I won't shoot. You got my word. 1038 01:21:50,993 --> 01:21:54,257 - I don't suppose you'd let me ride outta here. 1039 01:21:56,868 --> 01:21:59,392 - I can't do that and you know it. 1040 01:22:01,568 --> 01:22:03,221 - Then what? 1041 01:22:03,222 --> 01:22:06,356 - I'll do whatever I can for you, son. 1042 01:22:07,661 --> 01:22:10,186 But that's all I can guarantee. 1043 01:22:11,274 --> 01:22:14,016 You're gonna have to drop that gun. 1044 01:22:17,758 --> 01:22:20,109 [guns blasts] [Wesley yells] 1045 01:22:35,863 --> 01:22:37,256 Oh, no. 1046 01:22:37,822 --> 01:22:40,433 [somber music] 1047 01:22:46,309 --> 01:22:48,485 [birds chirping] 1048 01:23:05,415 --> 01:23:08,592 - Dr. Ginsberg said not to say anything to upset you, but 1049 01:23:11,421 --> 01:23:12,422 Marcus, 1050 01:23:14,598 --> 01:23:17,122 you killed those men, didn't you? 1051 01:23:18,950 --> 01:23:20,560 - When I left the mission, 1052 01:23:22,606 --> 01:23:25,174 all I wanted was a normal life. 1053 01:23:28,438 --> 01:23:30,614 Then I saw Len Kasper 1054 01:23:32,094 --> 01:23:34,139 and everything changed. 1055 01:23:34,966 --> 01:23:37,621 - You could have left it alone. 1056 01:23:39,144 --> 01:23:41,407 - Not after what they did. 1057 01:23:45,629 --> 01:23:48,153 I don't expect you to understand. 1058 01:23:50,112 --> 01:23:52,853 It's just something that I had to do. 1059 01:23:55,900 --> 01:23:58,033 Even if losing you was... 1060 01:24:00,513 --> 01:24:04,038 - We could have had a good life together. 1061 01:24:04,039 --> 01:24:05,953 [Marcus sighs] 1062 01:24:07,042 --> 01:24:09,261 - It's what I wanted, too. 1063 01:24:12,395 --> 01:24:14,484 I wish it was different. 1064 01:24:17,052 --> 01:24:18,269 I'm sorry. 1065 01:24:18,270 --> 01:24:21,055 - Marcus I, I can't-- 1066 01:24:21,056 --> 01:24:22,492 - Dulce. 1067 01:24:29,629 --> 01:24:31,805 There's no future for us. 1068 01:24:33,242 --> 01:24:35,070 - [sighs] No. 1069 01:24:39,204 --> 01:24:41,554 That's not what you want. 1070 01:24:42,555 --> 01:24:44,470 - It's what's best for you. 1071 01:24:49,171 --> 01:24:52,913 - Remember when I said I liked you very much? 1072 01:24:55,786 --> 01:24:57,788 Well, the the truth is, 1073 01:24:59,877 --> 01:25:03,446 I have loved you from the start... 1074 01:25:06,318 --> 01:25:10,017 and I always will. 1075 01:25:32,823 --> 01:25:34,650 - Marcus has been saying some things that lead me 1076 01:25:34,651 --> 01:25:36,652 to believe there might be something 1077 01:25:36,653 --> 01:25:38,133 wrong with his mental state. 1078 01:25:39,221 --> 01:25:40,222 - Mental state? 1079 01:25:41,223 --> 01:25:42,572 - Let me clarify. 1080 01:25:43,312 --> 01:25:46,052 An old classmate of mine from back east, 1081 01:25:46,053 --> 01:25:48,099 Dr. Thomas Dorsey, is in town. 1082 01:25:49,405 --> 01:25:53,626 He's an alienist. Studies something called psychology. 1083 01:25:54,975 --> 01:25:56,063 - Huh. 1084 01:25:58,327 --> 01:25:59,502 Psychology. 1085 01:26:01,112 --> 01:26:02,113 Huh. 1086 01:26:04,159 --> 01:26:05,421 Well that's interesting. 1087 01:26:06,944 --> 01:26:09,816 - Would you have any objections to him examining Marcus? 1088 01:26:11,253 --> 01:26:14,037 - [Judge Holt] Well, what's left to diagnose? 1089 01:26:14,038 --> 01:26:16,866 - The diagnosis I asked Dr. Dorsey 1090 01:26:16,867 --> 01:26:20,826 to make isn't for the injury Marcus sustained on the outside 1091 01:26:20,827 --> 01:26:23,656 but rather the one within. 1092 01:26:24,440 --> 01:26:25,788 - I don't follow. 1093 01:26:25,789 --> 01:26:29,661 - Judge Holt, I am quite certain that Mr. Dollar 1094 01:26:29,662 --> 01:26:34,275 suffers from a mental disorder recently identified 1095 01:26:34,276 --> 01:26:36,364 as dementia praecox. 1096 01:26:36,365 --> 01:26:38,540 Now, the afflicted suffer from hallucinations. 1097 01:26:38,541 --> 01:26:41,282 They hear others who aren't present. 1098 01:26:41,283 --> 01:26:43,327 In rare cases, they visualize 1099 01:26:43,328 --> 01:26:46,635 or even interact with people who are not real. 1100 01:26:46,636 --> 01:26:47,941 - Hmm. 1101 01:26:49,465 --> 01:26:51,770 Sounds like a fancy way of saying he's crazy. 1102 01:26:51,771 --> 01:26:54,469 - No, no, not exactly. 1103 01:26:54,470 --> 01:26:57,559 Now, with the proper therapy and counseling, 1104 01:26:57,560 --> 01:27:01,171 the hallucinations can be brought under control. 1105 01:27:01,172 --> 01:27:04,174 - What causes this ah-- - Dementia praecox. 1106 01:27:04,175 --> 01:27:05,307 - There you go. 1107 01:27:05,655 --> 01:27:07,308 - Yeah. 1108 01:27:07,309 --> 01:27:11,312 The studies show that extreme mental trauma at an early age 1109 01:27:11,313 --> 01:27:12,444 can be a factor. 1110 01:27:13,880 --> 01:27:16,534 Symptoms usually present themselves in the late teens 1111 01:27:16,535 --> 01:27:18,971 or early twenties. - Hmm. 1112 01:27:18,972 --> 01:27:22,889 - Judge, what I found six years ago was horrible. 1113 01:27:23,673 --> 01:27:26,457 Only thing that kept Marcus alive was sand 1114 01:27:26,458 --> 01:27:28,981 and blood that had coagulated in his neck wound. 1115 01:27:28,982 --> 01:27:31,332 - I'm not unsympathetic to the hardships 1116 01:27:31,333 --> 01:27:32,898 that he may have suffered as a child, 1117 01:27:32,899 --> 01:27:35,249 but as an adult, Marcus Dollar must 1118 01:27:35,250 --> 01:27:37,163 and will stand trial for murder. 1119 01:27:37,164 --> 01:27:40,079 - Your Honor, he told us that a friend 1120 01:27:40,080 --> 01:27:41,733 of his from the Mission, 1121 01:27:41,734 --> 01:27:45,041 Berto Medina aided him in the gunfight. 1122 01:27:45,042 --> 01:27:48,653 He also claims that a former bank robber, Dallas Garrett, 1123 01:27:48,654 --> 01:27:51,440 also known as Dead Eye, taught him how to fast draw. 1124 01:27:52,702 --> 01:27:54,746 - Roy, I wasn't here when Dead Eye was active, 1125 01:27:54,747 --> 01:27:55,747 but I remember him. 1126 01:27:55,748 --> 01:27:57,662 His real name was Edgar Hicks. 1127 01:27:57,663 --> 01:27:59,969 - Hmm. - He died in '81, 1128 01:27:59,970 --> 01:28:02,363 robbing a stage coach outside of Phoenix 1129 01:28:02,364 --> 01:28:04,365 and as for Berto Medina, 1130 01:28:04,366 --> 01:28:06,802 he died in a knife fight four years ago in Yuma. 1131 01:28:06,803 --> 01:28:09,544 - So Dollar just made all these people up? 1132 01:28:09,545 --> 01:28:10,763 - Yes. 1133 01:28:12,896 --> 01:28:14,027 Dallas Garrett 1134 01:28:15,768 --> 01:28:19,250 and Berto Medina are as real to him as we are to you. 1135 01:28:21,383 --> 01:28:25,343 - Dr. Dorsey, Dr. Ginsberg, thank you so much for coming by. 1136 01:28:27,127 --> 01:28:28,738 - Thank you gentlemen. 1137 01:28:37,747 --> 01:28:40,750 - They cure crazy and we're both out of a job. 1138 01:28:42,012 --> 01:28:43,491 - [Wesley] Who's defending Dollar? 1139 01:28:43,492 --> 01:28:45,406 - Verner Ericson. 1140 01:28:45,407 --> 01:28:49,235 - Ericson's pretty sharp. When's the trial? 1141 01:28:49,236 --> 01:28:50,585 - 4th of June. 1142 01:28:50,586 --> 01:28:53,239 Wesley, what the hell are you trying to pull? 1143 01:28:53,240 --> 01:28:54,850 - Ericson's gonna do his homework 1144 01:28:54,851 --> 01:28:57,113 and he's gonna discover you presided over the Weaver case 1145 01:28:57,114 --> 01:28:59,507 in '80 and he is gonna wake the snakes with that 1146 01:28:59,508 --> 01:29:00,943 at the Dollar trial. 1147 01:29:00,944 --> 01:29:03,424 - That was a separate matter. - No it wasn't, Roy. 1148 01:29:03,425 --> 01:29:05,426 - If you'd let Dollar testify, 1149 01:29:05,427 --> 01:29:06,992 the Weaver gang had all been hanged 1150 01:29:06,993 --> 01:29:08,733 and none of this would be happening. 1151 01:29:08,734 --> 01:29:10,648 - Boy wasn't his legal age to testify. 1152 01:29:10,649 --> 01:29:12,998 - But you were the damn judge, Roy. 1153 01:29:12,999 --> 01:29:15,261 I mean you, you could have made an exception. 1154 01:29:15,262 --> 01:29:17,873 - I follow the law. You should too. 1155 01:29:17,874 --> 01:29:21,833 - Weaver is willing to testify on Dollar's behalf. 1156 01:29:21,834 --> 01:29:25,446 I mean he, he, he's willing to swear on a Bible 1157 01:29:25,447 --> 01:29:28,623 that his gang was responsible for the killings. 1158 01:29:28,624 --> 01:29:30,059 Well then he's a damn fool. 1159 01:29:30,060 --> 01:29:31,626 [Wesley sighs] 1160 01:29:31,627 --> 01:29:33,845 - Some men will do foolish things if it means 1161 01:29:33,846 --> 01:29:35,543 getting right with the Lord. 1162 01:29:35,544 --> 01:29:37,458 Let me tell you how this plays out. 1163 01:29:37,459 --> 01:29:39,156 Dollar will be found guilty 1164 01:29:40,244 --> 01:29:43,942 and the newspapers are gonna drag your ass through the mud 1165 01:29:43,943 --> 01:29:47,337 for not letting the boy testify at the Weaver trial. 1166 01:29:47,338 --> 01:29:49,166 - Well, it won't be the first time. 1167 01:29:50,210 --> 01:29:53,343 - It's gonna create sympathy for him 1168 01:29:53,344 --> 01:29:55,651 and you're gonna be seen as the villain. 1169 01:29:58,001 --> 01:30:01,960 It's not a good look for a man who wants to be territorial 1170 01:30:01,961 --> 01:30:03,876 delegate to Congress. 1171 01:30:04,790 --> 01:30:06,662 - What's gotten into you? 1172 01:30:09,012 --> 01:30:12,449 Is this about your son? - No, Roy. It ain't. 1173 01:30:12,450 --> 01:30:15,321 It's about these killers who were never brought to justice. 1174 01:30:15,322 --> 01:30:18,890 - You can't hang men on insufficient evidence. 1175 01:30:18,891 --> 01:30:20,937 It's how the law works. 1176 01:30:25,681 --> 01:30:26,943 What do you want? 1177 01:30:27,857 --> 01:30:30,249 - I want to save this boy's life. 1178 01:30:30,250 --> 01:30:32,600 - Oh. - Let him plead guilty 1179 01:30:32,601 --> 01:30:35,864 to voluntary manslaughter and you can sentence him 1180 01:30:35,865 --> 01:30:37,170 how you see fit. 1181 01:30:40,783 --> 01:30:44,525 - The kid suffers from psychological trauma, Roy. 1182 01:30:44,526 --> 01:30:46,397 He deserves a chance. 1183 01:30:47,877 --> 01:30:50,532 The doctors, they believe that they can help him. 1184 01:30:53,796 --> 01:30:55,100 - You don't believe 1185 01:30:55,101 --> 01:30:57,756 in this new fangled psychology guff, do you? 1186 01:31:00,063 --> 01:31:03,458 - You always telling me you are a man of the times, Roy. 1187 01:31:04,589 --> 01:31:07,679 Well, be one. 1188 01:31:08,898 --> 01:31:12,205 [dramatic music] 1189 01:31:13,946 --> 01:31:16,514 [Dulce sobbing] 1190 01:31:21,476 --> 01:31:23,565 [Dulce sobbing] 1191 01:31:36,273 --> 01:31:39,668 [dramatic music continues] 1192 01:32:02,908 --> 01:32:05,302 [beads rattling] 1193 01:32:06,956 --> 01:32:09,088 - Our orphan boy stands trial tomorrow 1194 01:32:10,089 --> 01:32:12,309 and the Mexican girl knows everything. 1195 01:32:13,397 --> 01:32:14,571 It's only a matter of time 1196 01:32:14,572 --> 01:32:17,618 until they string our necks. 1197 01:32:17,619 --> 01:32:19,621 - Told you to find them. 1198 01:32:21,971 --> 01:32:25,060 It's what I get for sending a half man like you. 1199 01:32:25,061 --> 01:32:26,062 - Shut up. 1200 01:32:27,237 --> 01:32:29,499 You're the one who killed Myra, not me. 1201 01:32:29,500 --> 01:32:32,807 - Myra was giving drugs to my girls. 1202 01:32:32,808 --> 01:32:34,635 I wasn't trying to kill her. 1203 01:32:34,636 --> 01:32:36,724 I was trying to teach her a lesson. 1204 01:32:36,725 --> 01:32:41,990 - Well now, well I'll not pay for your sins. 1205 01:32:41,991 --> 01:32:44,470 You make out you're the savior of these soiled doves. 1206 01:32:44,471 --> 01:32:46,516 That's bullocks. You're the devil. 1207 01:32:46,517 --> 01:32:48,039 - You watch your tongue. 1208 01:32:48,040 --> 01:32:51,434 - Oh, you're born in a brothel, brought up in a brothel, 1209 01:32:51,435 --> 01:32:55,394 conniving these young, innocent girls to do your dirty work. 1210 01:32:55,395 --> 01:32:58,050 'cause you're too damn dry to do it yourself. 1211 01:33:01,314 --> 01:33:05,928 - Everyday, you breathe free is because of me. 1212 01:33:06,885 --> 01:33:11,455 I keep your secret. - Oh, my secret, eh. 1213 01:33:11,934 --> 01:33:14,196 My bloody secret. 1214 01:33:14,197 --> 01:33:17,329 Well, better than a whore peddler like you. 1215 01:33:17,330 --> 01:33:19,201 [both grunting] 1216 01:33:19,202 --> 01:33:21,072 [gun blasts] 1217 01:33:21,073 --> 01:33:22,945 - [Judge Holt] Marcus Preston Dollar. 1218 01:33:24,337 --> 01:33:27,819 You are charged with two counts of voluntary manslaughter. 1219 01:33:28,994 --> 01:33:30,386 How do you plead? 1220 01:33:30,387 --> 01:33:33,215 - [Ericson] Your Honor, we plead guilty. 1221 01:33:33,216 --> 01:33:34,825 - [Judge Holt] Mr. Dollar, do you make this plea 1222 01:33:34,826 --> 01:33:36,697 of your own free will? 1223 01:33:36,698 --> 01:33:38,176 - [Marcus] Yes sir. 1224 01:33:38,177 --> 01:33:40,788 - You understand that the sentence you will be given 1225 01:33:40,789 --> 01:33:43,486 will be final without appeal. 1226 01:33:43,487 --> 01:33:44,619 - I understand. 1227 01:33:46,272 --> 01:33:49,840 - Judge, Mr. Dollar requests permission to address the court 1228 01:33:49,841 --> 01:33:51,538 before sentence is passed. 1229 01:33:55,238 --> 01:33:56,239 - I will allow it. 1230 01:33:59,372 --> 01:34:02,288 [people chattering softly] 1231 01:34:02,811 --> 01:34:06,205 [gentle music] 1232 01:34:19,262 --> 01:34:22,308 - I was blessed with a Ma that understood me 1233 01:34:25,268 --> 01:34:26,399 and believed in me. 1234 01:34:29,751 --> 01:34:31,578 She taught me how to read. 1235 01:34:32,579 --> 01:34:34,146 Taught me about life. 1236 01:34:35,931 --> 01:34:40,675 Told me to stay curious, keep asking questions, 1237 01:34:43,590 --> 01:34:46,331 that in the end, goodness must lead the way. 1238 01:34:46,332 --> 01:34:48,464 [Sister Luisa whispering] 1239 01:34:48,465 --> 01:34:51,511 My Pa taught me that a man was only as good as his word, 1240 01:34:53,731 --> 01:34:56,647 that hard work was needed no matter what you did in life. 1241 01:34:58,649 --> 01:35:00,302 And that family... 1242 01:35:00,303 --> 01:35:01,782 - [young Marcus] Morning Pa. - [Marcus] ...was everything. 1243 01:35:01,783 --> 01:35:03,479 - Morning, son. 1244 01:35:03,480 --> 01:35:06,048 - [Marcus] I loved them both very much... 1245 01:35:07,919 --> 01:35:09,486 and they loved me. 1246 01:35:13,925 --> 01:35:16,231 Their lives were taken by four men who wanted 1247 01:35:16,232 --> 01:35:17,842 to steal our horses. 1248 01:35:20,279 --> 01:35:21,803 One did this to me. 1249 01:35:26,503 --> 01:35:27,809 - Somehow I survived. 1250 01:35:30,681 --> 01:35:31,987 When I come to, 1251 01:35:35,033 --> 01:35:36,818 my Pa was dead... 1252 01:35:38,471 --> 01:35:40,647 and all our horses were gone. 1253 01:35:42,388 --> 01:35:45,304 I went in the house to find my Ma. 1254 01:35:48,612 --> 01:35:50,353 They killed her too. 1255 01:35:53,312 --> 01:35:56,751 [gentle music continues] 1256 01:36:00,406 --> 01:36:03,017 Dr. Ginsberg and Dr. Dorsey here say there's something 1257 01:36:03,018 --> 01:36:04,367 wrong inside my head. 1258 01:36:05,847 --> 01:36:07,239 Maybe they're right. 1259 01:36:08,153 --> 01:36:09,546 I don't know. 1260 01:36:13,942 --> 01:36:15,551 When I left the mission, 1261 01:36:15,552 --> 01:36:16,988 I had no friends. 1262 01:36:18,860 --> 01:36:20,687 So I guess I made some up. 1263 01:36:22,820 --> 01:36:24,648 The only people I killed 1264 01:36:25,736 --> 01:36:28,913 were the men who murdered my Ma and Pa. 1265 01:36:29,871 --> 01:36:33,222 The law wouldn't punish them, so I did. 1266 01:36:43,058 --> 01:36:44,581 If that makes me crazy, 1267 01:36:48,454 --> 01:36:49,934 I'm guilty as charged. 1268 01:36:54,330 --> 01:36:56,897 - [Judge Holt] Mr. Dollar, when defendants are found guilty 1269 01:36:56,898 --> 01:36:59,813 of first degree murder in the Arizona territory, 1270 01:36:59,814 --> 01:37:02,773 the law dictates a sentence of death by hanging. 1271 01:37:04,035 --> 01:37:05,906 But due to the mitigating circumstances 1272 01:37:05,907 --> 01:37:07,778 of your mental condition, 1273 01:37:08,997 --> 01:37:10,345 you have been allowed 1274 01:37:10,346 --> 01:37:12,260 to plead guilty to a lesser charge, 1275 01:37:12,261 --> 01:37:13,609 voluntary manslaughter, 1276 01:37:13,610 --> 01:37:15,219 [horse chuffs] 1277 01:37:15,220 --> 01:37:18,006 which gives me more latitude when sentencing. 1278 01:37:20,225 --> 01:37:23,967 I hereby sentence you to five years probation 1279 01:37:23,968 --> 01:37:28,319 during which time you will undergo psychological evaluation 1280 01:37:28,320 --> 01:37:32,280 and counseling as prescribed by Dr. Ginsberg and Dr. Dorsey. 1281 01:37:32,281 --> 01:37:35,544 [overlapping voices speaking indistinctly] 1282 01:37:35,545 --> 01:37:38,374 [Judge bangs gavel] It is so ordered. 1283 01:37:40,680 --> 01:37:42,160 [horse chuffs] 1284 01:37:46,643 --> 01:37:49,775 - What are you doing standing there? We got more work to do. 1285 01:37:49,776 --> 01:37:50,821 - Stay put. 1286 01:37:52,779 --> 01:37:56,000 Dallas, I owe you for a lot. 1287 01:37:57,784 --> 01:38:00,570 Kindly took me in, taught me. 1288 01:38:02,441 --> 01:38:03,878 You were a good friend. 1289 01:38:05,967 --> 01:38:08,099 But the time has come for you to ride out. 1290 01:38:09,492 --> 01:38:11,362 - It's my place. 1291 01:38:11,363 --> 01:38:13,104 I bought it, fair and square. 1292 01:38:14,366 --> 01:38:15,628 - No, it's mine. 1293 01:38:17,282 --> 01:38:18,544 It always was. 1294 01:38:22,418 --> 01:38:23,767 - Might not come back. 1295 01:38:25,203 --> 01:38:26,639 - That's what I want. 1296 01:38:30,992 --> 01:38:33,081 - I'm gonna close my eyes and count to 10 1297 01:38:34,909 --> 01:38:36,911 when I open 'em, I want you gone... 1298 01:38:38,390 --> 01:38:39,739 for good. 1299 01:38:48,574 --> 01:38:51,403 [dramatic music] 1300 01:39:12,772 --> 01:39:14,905 [pencil scribbling] 1301 01:39:21,738 --> 01:39:23,174 [mule brays] 1302 01:39:24,959 --> 01:39:27,570 [gentle music] 1303 01:39:28,092 --> 01:39:30,965 [footsteps approaching] [mule braying] 1304 01:39:58,427 --> 01:40:01,343 [gentle music intensifies] 1305 01:40:13,964 --> 01:40:16,097 I was afraid that you weren't... 1306 01:40:22,886 --> 01:40:25,410 - I won't let anything happen to you... 1307 01:40:28,283 --> 01:40:29,936 ever again. 1308 01:40:32,983 --> 01:40:35,812 [romantic music] 1309 01:41:07,757 --> 01:41:11,761 [gentle music] 1310 01:42:01,289 --> 01:42:04,727 [gentle music continues] 1311 01:42:57,301 --> 01:43:00,783 [gentle music continues] 1312 01:43:55,925 --> 01:43:59,363 [gentle music continues] 85032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.