All language subtitles for Karleksbevis.2022.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Baixado de YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Site oficial de filmes YIFY: YTS.MX 3 00:02:30,667 --> 00:02:32,751 Não, pare! 4 00:02:32,834 --> 00:02:34,209 Espere! 5 00:03:00,167 --> 00:03:02,292 - Você está bem? - Está bem. 6 00:03:02,376 --> 00:03:05,792 Você está bem? Você está bem? 7 00:03:08,626 --> 00:03:09,917 Como vai você? 8 00:03:13,251 --> 00:03:14,292 Ei! 9 00:04:18,251 --> 00:04:19,626 Não. 10 00:04:25,626 --> 00:04:26,626 Multar. 11 00:04:48,251 --> 00:04:50,126 EKSTRÖM e CO IMOBILIÁRIA 12 00:05:49,167 --> 00:05:50,292 - Oi. - Oi. 13 00:05:50,376 --> 00:05:54,251 Magnusson. Meus pais moram na encruzilhada. 14 00:05:54,334 --> 00:05:58,167 - Você também tem visto javalis? - Sim, veja por si mesmo. 15 00:06:09,876 --> 00:06:11,584 Sim, foi há apenas algumas horas. 16 00:06:12,917 --> 00:06:15,167 Eles estão torcendo por toda parte. 17 00:06:15,251 --> 00:06:18,001 Estou saindo hoje à noite para ver se consigo atirar em alguns. 18 00:06:18,084 --> 00:06:21,292 - Posso pesquisar na sua propriedade? - Você é mais que bem-vindo. 19 00:06:21,376 --> 00:06:25,834 Obrigado. Você poderia me enviar uma mensagem se encontrar algum? 20 00:06:25,917 --> 00:06:28,751 Vou mandar uma mensagem para você. Qual é o seu número? 21 00:06:28,834 --> 00:06:32,959 É 0768-86-50-93. 22 00:06:34,042 --> 00:06:35,917 Tomás Moberg. 23 00:06:37,626 --> 00:06:38,834 Ótimo. 24 00:06:46,209 --> 00:06:48,667 - Isso funciona? - Não sei. 25 00:06:48,751 --> 00:06:51,751 Eles vendem cercas para javalis na loja de ferragens. 26 00:06:51,834 --> 00:06:54,751 Um fio elétrico, mais ou menos desta altura. 27 00:06:54,834 --> 00:06:59,251 - Eles funcionam bem. Tudo bem, tchau. - Obrigado, tchau. 28 00:07:09,584 --> 00:07:14,667 ...no Sul, para começar um pouco nublado com aguaceiros locais, 29 00:07:14,751 --> 00:07:16,376 mas principalmente ensolarado. 30 00:08:24,209 --> 00:08:26,334 - Você está molhado. - Hum. 31 00:08:32,459 --> 00:08:34,584 Agora não, preciso fazer isso. 32 00:08:37,709 --> 00:08:39,001 Esse é o seu diário? 33 00:08:40,584 --> 00:08:41,667 É sobre mim? 34 00:08:44,126 --> 00:08:47,126 - Posso ler? - É uma lista das coisas que eu quero. 35 00:08:48,334 --> 00:08:51,042 Então ele pode ficar com o resto, Eu não quero discutir. 36 00:08:58,001 --> 00:08:59,792 Não. Por favor. 37 00:09:00,417 --> 00:09:01,417 Ei... 38 00:09:05,709 --> 00:09:07,167 Você está se sentindo culpado? 39 00:09:09,417 --> 00:09:10,667 Sobre mim? 40 00:09:13,876 --> 00:09:15,626 Liz... 41 00:10:06,959 --> 00:10:08,959 Bang! 42 00:10:37,209 --> 00:10:38,376 Nervoso? 43 00:10:40,167 --> 00:10:43,126 - Eu não deveria ir com você? - Sobre meu cadáver. 44 00:10:43,209 --> 00:10:45,959 E se ele ficar com raiva como da última vez? 45 00:10:47,209 --> 00:10:50,001 Eu não quero ele nem ninguém para nos ver juntos. 46 00:10:51,001 --> 00:10:54,251 - Por que você não vai almoçar? - São nove e meia. 47 00:10:54,959 --> 00:10:56,959 Dê um passeio antes de comer. 48 00:10:57,626 --> 00:10:59,959 Não posso fazer planos para você também. 49 00:11:03,834 --> 00:11:04,876 Ei. 50 00:11:05,542 --> 00:11:09,709 Os compradores estarão aqui às 13h e terei terminado de carregar até lá. 51 00:11:09,792 --> 00:11:12,417 Assinando o contrato pode levar meia hora. 52 00:11:13,542 --> 00:11:15,959 Então vou buscá-lo por volta das duas. 53 00:11:22,084 --> 00:11:27,751 - Eu penso em você o tempo todo. - Sim, e penso em você o tempo todo. 54 00:11:28,667 --> 00:11:30,251 - Agora saia. - OK. 55 00:11:32,417 --> 00:11:34,209 Ligo para você quando estiver a caminho. 56 00:11:35,209 --> 00:11:36,209 Bye Bye. 57 00:11:37,542 --> 00:11:38,751 Tchau. 58 00:12:14,417 --> 00:12:18,876 Venha e fique aqui ao meu lado 59 00:12:20,459 --> 00:12:24,959 Coloque sua mão na minha bochecha 60 00:12:26,834 --> 00:12:30,959 Dê um passo mais perto de mim 61 00:12:32,459 --> 00:12:36,084 Expire, inspire 62 00:12:38,417 --> 00:12:42,959 Me veja do jeito que só você vê 63 00:12:44,292 --> 00:12:48,709 Com sua pele contra a minha 64 00:12:49,792 --> 00:12:56,417 Esqueça todas as dúvidas e tudo o que está feito 65 00:12:57,292 --> 00:13:00,292 Esta noite eu sou seu 66 00:13:04,001 --> 00:13:06,584 - O que é tudo isso? - Desculpe. 67 00:13:08,376 --> 00:13:12,209 - Era para ser engraçado? - A armadilha não é para você, querido. 68 00:13:12,834 --> 00:13:16,167 - Não sou mais seu “querido”. - Me desculpe, esqueci. 69 00:13:16,792 --> 00:13:20,209 Desculpe. É para os javalis. Eles estão de volta. 70 00:13:23,709 --> 00:13:25,959 - Lá. - Pare de rir de mim. 71 00:13:30,334 --> 00:13:33,626 Eu pensei que eles mataram todos eles alguns meses atrás? 72 00:13:35,251 --> 00:13:38,709 Você acha que eu trouxe um pouco mais só para mexer com você? 73 00:13:39,959 --> 00:13:42,376 Não podemos deixar assim para os compradores. 74 00:13:42,459 --> 00:13:44,959 Eles não vão assinar se eles sabem sobre os javalis. 75 00:13:45,001 --> 00:13:48,792 Acalmar. Desmontarei as armadilhas em tempo útil. 76 00:13:48,876 --> 00:13:51,042 Eles não estarão aqui antes das três. 77 00:13:51,876 --> 00:13:54,876 - Você disse um. - Você deve ter ouvido um. 78 00:13:55,542 --> 00:13:56,959 Eu disse três. 79 00:13:57,792 --> 00:14:00,959 Mas fiz planos para ser feito por um. 80 00:14:02,876 --> 00:14:04,417 O que farei por duas horas? 81 00:14:04,542 --> 00:14:10,292 Você administrou por 20 anos. O que são mais algumas horas então? 82 00:14:11,042 --> 00:14:14,667 Eu tenho 500 milhas para dirigir e odeio dirigir no escuro. 83 00:14:15,959 --> 00:14:16,959 Bem-vindo. 84 00:14:29,251 --> 00:14:32,001 eu apreciaria se pudermos manter as coisas tão civilizadas. 85 00:14:35,959 --> 00:14:40,751 Eu queria ser o seu futuro 86 00:14:42,126 --> 00:14:46,001 Como tudo pode dar tão errado? 87 00:14:51,834 --> 00:14:55,876 - Você está esperando alguém? - Acabei de fazer uma sopa de peixe para nós. 88 00:14:57,542 --> 00:14:59,584 Por favor, não diga "nós". 89 00:15:01,167 --> 00:15:04,542 - Temos que comer de qualquer maneira. - Não diga "nós". 90 00:15:04,626 --> 00:15:06,417 Não existe mais “nós”. 91 00:15:08,417 --> 00:15:11,417 Bem, eu tenho que comer, e talvez você também. 92 00:15:11,542 --> 00:15:14,001 Não, obrigado. Eu tenho que fazer as malas. 93 00:15:14,084 --> 00:15:15,376 Legal. 94 00:15:16,542 --> 00:15:18,334 - Bom trabalho. - Obrigado. 95 00:15:20,126 --> 00:15:21,917 Eu compraria uma casa assim. 96 00:15:25,542 --> 00:15:28,751 Assinarei quando os compradores chegarem aqui e então eu vou embora. 97 00:15:30,876 --> 00:15:33,167 Você tem que tocar este álbum? 98 00:15:37,459 --> 00:15:42,126 Nascer do sol sobre Tobago 99 00:15:43,459 --> 00:15:48,834 Café com leite em Paris 100 00:15:55,167 --> 00:15:56,792 Mais café? 101 00:15:57,751 --> 00:16:02,251 Você trabalha para a imprensa? Conheço todos aqui se precisar... 102 00:16:02,334 --> 00:16:04,167 Obrigado, isso é o suficiente. 103 00:16:21,417 --> 00:16:22,584 Sim. 104 00:16:28,876 --> 00:16:30,709 Achei que ele tivesse dito uma. 105 00:16:31,917 --> 00:16:34,917 Eu sei, mas não posso faça algo sobre isso agora. 106 00:16:35,667 --> 00:16:36,959 Acalme-se. 107 00:16:39,667 --> 00:16:44,209 Não, não há nada acontecendo entre nós. Está tudo bem. 108 00:16:44,292 --> 00:16:48,459 Sim, só chegarei duas horas depois. 109 00:16:49,709 --> 00:16:51,709 Não me ligue aqui novamente. 110 00:16:52,459 --> 00:16:54,084 Eu tenho que ir, ele está vindo. 111 00:17:54,876 --> 00:17:57,417 Por favor, você se importaria de não balançar? 112 00:18:00,626 --> 00:18:01,834 Estou incomodando você? 113 00:18:03,459 --> 00:18:05,334 Não quero ser rude, mas... 114 00:18:06,417 --> 00:18:08,167 Não vou roubar nada. 115 00:18:09,084 --> 00:18:10,292 O que você quer dizer? 116 00:18:11,126 --> 00:18:16,667 Vou colocar adesivos nos móveis que eu quiser e coloque as pequenas coisas em uma pilha aqui. 117 00:18:16,751 --> 00:18:19,542 E eu vou perguntar sobre tudo antes de embalá-lo. 118 00:18:19,626 --> 00:18:21,709 O que faz você dizer isso? 119 00:18:22,292 --> 00:18:24,042 Você parece estar me observando. 120 00:18:24,876 --> 00:18:26,084 Não. 121 00:18:26,167 --> 00:18:29,126 Não estou te observando, estou pensando. 122 00:18:35,542 --> 00:18:39,584 Se preferir posso dar um passeio. 123 00:18:39,667 --> 00:18:43,834 - Obrigado. Eu realmente aprecio isso. - Sem problemas. 124 00:18:44,584 --> 00:18:46,792 Vamos manter as coisas civilizadas. 125 00:20:07,667 --> 00:20:11,126 COMO VÃO AS COISAS? VOCÊ ESTÁ QUASE TERMINANDO? 126 00:20:11,667 --> 00:20:13,084 Observador de pássaros? 127 00:20:14,334 --> 00:20:16,167 Desculpe por assustar você. 128 00:20:16,251 --> 00:20:19,334 - Não sei nada sobre pássaros. - Esses são cisnes. 129 00:20:20,459 --> 00:20:24,876 Eles ficam juntos pelo resto da vida. É fofo. 130 00:20:25,792 --> 00:20:30,876 A maioria dos outros animais procura um novo parceiro todos os anos para a época de acasalamento. 131 00:20:31,417 --> 00:20:35,792 Não cisnes. Para eles, é tudo uma questão de amor para toda a vida. 132 00:20:35,876 --> 00:20:39,167 Então você não é um observador de pássaros. Você é um nadador de inverno? 133 00:20:39,792 --> 00:20:42,001 Congelando. Estou apenas viajando. 134 00:20:42,084 --> 00:20:45,292 - Você é jornalista? - Não, um fotógrafo freelancer. 135 00:20:45,376 --> 00:20:48,251 - Quão grátis? - Eu tenho que ir. 136 00:20:48,876 --> 00:20:53,334 Você parece muito legal. Você jantaria comigo esta noite? 137 00:20:54,084 --> 00:20:55,792 O restaurante do porto está aberto. 138 00:20:56,709 --> 00:20:59,084 - Não estarei aqui esta noite. - Vergonha. 139 00:21:01,042 --> 00:21:02,084 Tchau. 140 00:21:04,459 --> 00:21:05,751 Tchau. 141 00:21:26,917 --> 00:21:30,001 - Bem vindo de volta. - Obrigado. 142 00:21:45,376 --> 00:21:48,292 O QUE ACONTECEU? 143 00:22:15,959 --> 00:22:20,126 Dias como estes realmente fazer você perder o verão. 144 00:22:21,667 --> 00:22:24,334 - Como tá indo? - Estou praticamente terminando. 145 00:22:24,417 --> 00:22:26,376 Você quer dar uma olhada? 146 00:22:27,001 --> 00:22:29,667 Você quer alguma dessas coisas? 147 00:22:30,376 --> 00:22:34,292 Apenas me diga. Está tudo bem se você fizer isso. 148 00:22:37,292 --> 00:22:39,834 Aposto que não havia ninguém na praia agora. 149 00:22:41,334 --> 00:22:43,751 O que te faz pensar que fui à praia? 150 00:22:44,959 --> 00:22:47,167 Você adora caminhar à beira-mar. 151 00:22:50,251 --> 00:22:53,292 Ninguém me conhece melhor do que você. 152 00:22:54,751 --> 00:22:58,542 Sim, não havia qualquer um nadando exatamente. 153 00:22:59,126 --> 00:23:01,376 Eu só vi uma outra pessoa. 154 00:23:02,001 --> 00:23:06,792 Uma fotógrafa bonita. Tentei convidá-la para jantar esta noite. 155 00:23:07,417 --> 00:23:09,626 Como um consolo quando você sair. 156 00:23:11,834 --> 00:23:13,167 Talvez aquele. 157 00:23:16,709 --> 00:23:18,167 Não, você tem. 158 00:23:18,251 --> 00:23:20,751 - Se você realmente quer... - Não. 159 00:23:20,834 --> 00:23:23,209 - Tem certeza? - Sim. 160 00:23:24,084 --> 00:23:27,751 Koh Lanta, Ano Novo de 2013. 161 00:23:28,792 --> 00:23:32,459 Nós transamos na praia todas as noites durante dez dias. 162 00:23:33,209 --> 00:23:34,334 Não. 163 00:23:35,417 --> 00:23:37,542 Isso só me deixa sentimental. 164 00:23:38,417 --> 00:23:40,126 E não vamos ficar sentimentais. 165 00:23:40,792 --> 00:23:44,709 Sem emoções. Civilizado. 166 00:23:45,834 --> 00:23:50,751 Algumas escolhas são feitas porque não há outras opções. 167 00:23:51,959 --> 00:23:54,959 Isso não significa que não dói. 168 00:23:58,417 --> 00:24:03,334 Por que você não me contou o que sentiu enquanto ainda tínhamos opções? 169 00:24:03,417 --> 00:24:05,167 Por que você não me deixou entrar? 170 00:24:09,084 --> 00:24:10,959 Quanto tempo você estava fingindo? 171 00:24:13,459 --> 00:24:16,084 - Quem é ele? - Não comece de novo. 172 00:24:16,709 --> 00:24:18,292 Não há outro homem. 173 00:24:21,376 --> 00:24:24,167 Eles estarão aqui em uma hora agora. 174 00:24:25,042 --> 00:24:27,292 Em que ordem você deseja carregar? 175 00:24:33,251 --> 00:24:35,959 Você está levantando e embalando com essas roupas? 176 00:24:36,042 --> 00:24:38,042 Posso te emprestar algumas roupas. 177 00:24:38,126 --> 00:24:40,626 Você gostaria disso, não é? 178 00:24:41,751 --> 00:24:43,001 Obrigado, mas não, obrigado. 179 00:24:44,584 --> 00:24:48,751 O que ela disse sobre o jantar hoje à noite? O fotógrafo na praia? 180 00:24:48,834 --> 00:24:51,834 Isso é entre ela e eu, você sabe. 181 00:24:52,417 --> 00:24:56,001 Não estamos mais juntos, não compartilhamos coisas privadas. 182 00:25:40,667 --> 00:25:43,417 Eles são mais pesados ​​​​na saída do que na entrada. 183 00:25:44,167 --> 00:25:45,667 Obrigado por me ajudar. 184 00:25:47,584 --> 00:25:50,709 Eu mesmo pegarei as coisas menores. Vou colocá-los no carro. 185 00:25:50,792 --> 00:25:51,751 OK. 186 00:25:51,834 --> 00:25:53,209 Quando você vai se mudar? 187 00:25:53,292 --> 00:25:57,376 Eu esvaziei lá em cima e alugou um espaço de armazenamento em Simrishamn. 188 00:25:57,459 --> 00:26:01,292 Os compradores vão ficar na cidade neste fim de semana 189 00:26:01,376 --> 00:26:06,251 e na segunda-feira de manhã Tenho uma van de mudança vindo buscar o resto. 190 00:26:06,334 --> 00:26:08,834 - Deixe-me me livrar da armadilha para javalis. - Sim. 191 00:26:16,751 --> 00:26:18,292 Sim, Thomas falando. 192 00:26:19,959 --> 00:26:22,751 Desculpe, a recepção é um pouco ruim aqui. 193 00:26:22,834 --> 00:26:25,209 Deixe-me mover um pouco. Olá? 194 00:26:26,042 --> 00:26:30,001 Olá? Você pode me ouvir? Isso é melhor. Olá. 195 00:26:31,417 --> 00:26:32,542 Oh. 196 00:26:34,834 --> 00:26:37,334 Eles nem sequer decolaram? 197 00:26:41,042 --> 00:26:42,292 Eu vejo. 198 00:26:43,417 --> 00:26:45,084 Então pode não ser até esta noite? 199 00:26:45,167 --> 00:26:48,667 Me ligue quando souber mais. Tchau. 200 00:26:49,709 --> 00:26:52,959 - Você não está dizendo... - Eu não administro o aeroporto. 201 00:26:53,834 --> 00:26:55,292 A porta da cabine não fecha. 202 00:26:55,376 --> 00:26:59,251 Eles não têm peças sobressalentes em Londres então eles estão trazendo um de Nova York. 203 00:26:59,834 --> 00:27:02,376 Eles não têm mais aeronaves? 204 00:27:03,126 --> 00:27:06,042 Você quer ligar para o corretor ou a própria companhia aérea? 205 00:27:06,126 --> 00:27:07,792 Não seja bobo. 206 00:27:09,751 --> 00:27:12,834 Vou ter que dirigir no escuro a noite toda até Estocolmo. 207 00:27:14,126 --> 00:27:16,167 Você pode ficar aqui. 208 00:27:17,209 --> 00:27:18,376 Não, obrigado. 209 00:27:35,959 --> 00:27:37,126 Tomás? 210 00:27:38,292 --> 00:27:40,251 - Tomás? - Sim, querido. 211 00:27:41,334 --> 00:27:43,209 Estou indo para o posto de gasolina. 212 00:27:44,792 --> 00:27:46,292 Depois vou dar um passeio. 213 00:27:47,626 --> 00:27:49,209 Você quer que eu vá, querido? 214 00:28:06,209 --> 00:28:08,626 Estou muito feliz que tudo esteja feito. 215 00:28:10,001 --> 00:28:11,334 Desculpe. Foi difícil? 216 00:28:11,417 --> 00:28:13,876 Ninguém pode nos ver juntos. Entre rápido. 217 00:28:14,959 --> 00:28:19,042 Por que você simplesmente não pegou suas coisas e dizer "obrigado, tchau"? 218 00:28:19,126 --> 00:28:22,959 - Preciso assinar o contrato. - Você não pode fazer isso online? 219 00:28:23,834 --> 00:28:25,709 Não é assim que funciona com as casas. 220 00:28:25,792 --> 00:28:28,959 Todos os fornecedores e compradores tem que estar fisicamente presente. 221 00:28:29,042 --> 00:28:32,417 Eles precisam assinar e enviar suas cópias ao mesmo tempo. 222 00:28:32,542 --> 00:28:35,167 Entendo, esta deve ser a idade da pedra. 223 00:28:37,959 --> 00:28:40,334 Eles não têm mais aeronaves em Londres? 224 00:28:40,417 --> 00:28:42,376 Eu não dirijo o aeroporto. 225 00:28:42,459 --> 00:28:44,542 Quer ligar para a companhia aérea? 226 00:28:51,126 --> 00:28:52,667 Desculpe. 227 00:28:53,417 --> 00:28:55,001 Posso sentir o cheiro de cachorro-quente. 228 00:28:55,834 --> 00:28:57,167 Estou morrendo de fome. 229 00:28:59,751 --> 00:29:00,667 Ei. 230 00:29:01,417 --> 00:29:06,709 poderíamos sair para jantar no restaurante do porto enquanto espera. 231 00:29:09,042 --> 00:29:11,542 Desculpe, não podemos ser vistos juntos. 232 00:29:12,209 --> 00:29:13,667 Por que você não vai? 233 00:29:14,584 --> 00:29:17,209 Traga-me uma comida para quando eu for buscá-lo. 234 00:29:17,751 --> 00:29:18,792 OK. 235 00:29:24,959 --> 00:29:26,167 Eu te amo. 236 00:29:26,959 --> 00:29:28,667 Eu te amo, porra. 237 00:29:30,751 --> 00:29:32,001 Nunca me deixe. 238 00:29:33,542 --> 00:29:34,626 Promessa. 239 00:30:14,334 --> 00:30:16,876 Não. Não! Tomás! 240 00:30:19,626 --> 00:30:22,626 - Acalmar. O que está acontecendo? - Eles estão lá fora. 241 00:30:23,126 --> 00:30:26,959 - Isso é bom. Então o avião decolou. - Os javalis. 242 00:30:27,042 --> 00:30:31,084 Oh céus. Está tudo bem. Está tudo bem. 243 00:30:31,167 --> 00:30:33,209 Obrigado, isso é o suficiente agora. 244 00:30:34,251 --> 00:30:35,709 Jesus Cristo. 245 00:30:36,376 --> 00:30:40,209 Eu acendi um fogo. Sente-se e vou pegar um pouco de vinho. 246 00:30:50,417 --> 00:30:53,334 E se os javalis vierem quando os compradores estão aqui? 247 00:30:53,417 --> 00:30:55,459 Posso disparar alguns tiros antes. 248 00:30:57,251 --> 00:30:58,584 Você comprou um rifle? 249 00:30:59,959 --> 00:31:02,209 Você de todas as pessoas? 250 00:31:03,042 --> 00:31:06,459 Eu simplesmente abro a porta e digo "bang, bang". 251 00:31:08,209 --> 00:31:10,459 Eu vejo. E eles se importam? 252 00:31:10,584 --> 00:31:12,709 Não faz diferença para eles. 253 00:31:12,792 --> 00:31:17,334 Eu fiz isso ontem à noite quando os vi e eles partiram imediatamente. 254 00:31:24,167 --> 00:31:27,084 Jesus, o que estou fazendo? Vou dirigir mais tarde. 255 00:31:27,167 --> 00:31:29,459 Não se preocupe com isso. 256 00:31:30,667 --> 00:31:32,417 Os planos mudaram. 257 00:31:32,959 --> 00:31:39,417 É tarde demais. O corretor ligou e disse eles vão passar a noite em Copenhague. 258 00:31:42,459 --> 00:31:46,001 - Isso não funciona. - Qual é a grande catástrofe? 259 00:31:46,917 --> 00:31:49,042 Você odeia dirigir no escuro. 260 00:31:49,126 --> 00:31:51,376 Claro que você pode passar a noite aqui. 261 00:31:51,459 --> 00:31:53,042 Você esvaziou os quartos vagos. 262 00:31:54,251 --> 00:31:57,126 Compartilhamos uma cama há 20 anos. 263 00:31:57,209 --> 00:31:59,626 Sim, quando éramos um casal. 264 00:32:00,251 --> 00:32:04,126 Tenho certeza que há algum lugar na cidade com quartos disponíveis. 265 00:32:04,209 --> 00:32:07,042 O problema é pegar um táxi neste momento. 266 00:32:07,126 --> 00:32:10,667 - Quanto você bebeu? - Sem chance. 267 00:32:10,751 --> 00:32:13,251 Não vou arriscar minha licença. 268 00:32:15,834 --> 00:32:19,167 Mas se você quiser descer Posso te buscar amanhã. 269 00:32:19,834 --> 00:32:21,292 Eu não vou lá. 270 00:32:22,542 --> 00:32:26,084 - Vou dormir no sofá. - Isso vai estragar seu pescoço amanhã. 271 00:32:26,167 --> 00:32:28,126 Posso beber mais vinho, por favor? 272 00:32:36,792 --> 00:32:39,376 Com licença, Só preciso ir ao banheiro. 273 00:32:47,376 --> 00:32:48,876 Aqui estamos. 274 00:32:49,917 --> 00:32:51,209 Meus queridos amigos... 275 00:32:52,334 --> 00:32:54,251 Finalmente! Você está a caminho? 276 00:32:54,334 --> 00:32:57,751 Qual é a essência absoluta do amor? 277 00:32:57,834 --> 00:32:59,417 O que você quer dizer? 278 00:32:59,542 --> 00:33:02,042 Acho que é confiar na outra pessoa. 279 00:33:02,126 --> 00:33:03,751 Eu não tenho escolha. 280 00:33:05,376 --> 00:33:08,084 Podemos ficar onde ficamos ontem à noite. 281 00:33:12,209 --> 00:33:13,834 Não se comporte como uma criança. 282 00:33:14,709 --> 00:33:19,667 Eu já te disse um milhão de vezes que Thomas ficaria louco se soubesse sobre nós. 283 00:33:19,751 --> 00:33:21,376 Ele bloquearia a venda. 284 00:33:23,334 --> 00:33:25,126 Isso é muito difícil para mim. 285 00:33:27,792 --> 00:33:29,584 Você vai dormir com ele? 286 00:33:29,667 --> 00:33:34,334 Não, vou dormir no sofá na sala de estar. Ele está no quarto. 287 00:33:34,417 --> 00:33:38,042 Mas também representa um perigo terrível. 288 00:33:38,126 --> 00:33:39,709 Todos nós sabemos o que é isso. 289 00:33:39,792 --> 00:33:41,542 Ligo para você quando puder. Beijo. 290 00:33:45,126 --> 00:33:49,959 Parabéns. Aqui está para amar e confiar. 291 00:33:50,001 --> 00:33:51,167 Saúde. 292 00:33:52,084 --> 00:33:57,667 - Gostaria de comer alguma coisa? - Sim, um whisky duplo como entrada. 293 00:34:07,626 --> 00:34:09,084 Algum prato principal? 294 00:34:13,334 --> 00:34:15,459 Outro duplo, por favor. 295 00:34:37,709 --> 00:34:39,667 Parece como nos velhos tempos. 296 00:34:40,584 --> 00:34:42,084 Assim como nos velhos tempos. 297 00:34:43,959 --> 00:34:45,959 Estamos falando da mesma coisa? 298 00:34:47,251 --> 00:34:51,042 Você é tão bom em carne de veado. Isso é delicioso. 299 00:34:52,084 --> 00:34:54,876 E o javali? Isso é gostoso? 300 00:34:56,459 --> 00:34:59,459 Quando exatamente você decidiu que você estava me deixando? 301 00:35:03,001 --> 00:35:04,167 Por favor... 302 00:35:05,084 --> 00:35:08,376 Quanto tempo você ficou comigo sem estar comigo? 303 00:35:10,667 --> 00:35:12,959 Eu tentei ficar. Tentei. 304 00:35:14,042 --> 00:35:15,167 Eu realmente fiz. 305 00:35:16,001 --> 00:35:21,334 Eu pensei que isso iria passar, então eu não queria causar problemas. 306 00:35:22,542 --> 00:35:24,667 Para evitar... 307 00:35:25,917 --> 00:35:27,667 E então... Bang! 308 00:35:29,084 --> 00:35:30,417 Sem um aviso. 309 00:35:31,709 --> 00:35:33,084 Não foi gentil. 310 00:35:34,292 --> 00:35:36,876 Você deve ter entendido antes. 311 00:35:37,834 --> 00:35:38,959 Não. 312 00:35:39,042 --> 00:35:41,292 Não havia nada que você pudesse fazer de qualquer maneira. 313 00:35:43,126 --> 00:35:44,959 Como você pode ter tanta certeza? 314 00:35:45,626 --> 00:35:48,084 Porque não é sobre você, é sobre mim. 315 00:35:48,876 --> 00:35:49,792 O que é? 316 00:35:52,459 --> 00:35:55,209 Não finja ser menos sensível do que você. 317 00:35:58,209 --> 00:36:00,376 Quanto tempo se passou desde que fizemos sexo? 318 00:36:00,459 --> 00:36:01,792 Sim, mas... 319 00:36:03,292 --> 00:36:08,084 Esse tipo de coisa está ligado e desligado na vida amorosa de todas as pessoas. 320 00:36:09,667 --> 00:36:11,959 Às vezes temos que esperar um pelo outro. 321 00:36:12,042 --> 00:36:13,917 Durante sete meses? 322 00:36:17,376 --> 00:36:21,001 Eu me sentia ansioso todas as noites quando fomos para a cama. 323 00:36:23,417 --> 00:36:26,417 - Ansioso? Você? - Sim. 324 00:36:30,792 --> 00:36:33,584 E o tempo todo estávamos fazendo muitas coisas divertidas. 325 00:36:33,667 --> 00:36:38,417 - Nós viajamos e... - Eu aproveitei o dia. Claro. 326 00:36:39,334 --> 00:36:42,376 A ansiedade era sobre indo para a cama juntos 327 00:36:42,459 --> 00:36:45,459 e você... 328 00:36:46,834 --> 00:36:47,959 me tocando. 329 00:36:54,959 --> 00:36:56,251 Desculpe. 330 00:36:59,709 --> 00:37:02,417 Mas você continua perguntando... 331 00:37:03,334 --> 00:37:04,917 Você está me fazendo dizer isso. 332 00:37:10,126 --> 00:37:12,626 Estamos juntos há 20 anos. 333 00:37:12,709 --> 00:37:15,709 - Muitos deles bons. - Temos dois filhos. 334 00:37:17,084 --> 00:37:19,917 Poderíamos ter tido mais se você quisesse. 335 00:37:19,959 --> 00:37:21,959 Dois é o suficiente. É normal. 336 00:37:22,001 --> 00:37:24,792 Eles têm suas vidas e estão bem. 337 00:37:25,626 --> 00:37:27,251 É assim que as coisas são agora. 338 00:37:27,751 --> 00:37:29,167 Nós temos tudo. 339 00:37:30,459 --> 00:37:31,959 É assim que você vê. 340 00:37:32,626 --> 00:37:34,459 E como você vê isso? 341 00:37:36,417 --> 00:37:39,167 Você tem sido ótimo em construir uma vida para si mesmo. 342 00:37:39,751 --> 00:37:40,876 Uma vida para nós. 343 00:37:41,626 --> 00:37:43,417 Eu deixei você fazer isso. 344 00:37:50,417 --> 00:37:51,834 O que está faltando para você? 345 00:37:53,001 --> 00:37:54,001 Meu. 346 00:37:56,834 --> 00:37:59,001 Sou mais como um elemento decorativo. 347 00:38:00,667 --> 00:38:02,417 Você diz isso depois de 20 anos? 348 00:38:02,542 --> 00:38:05,376 Suponho que demorei tanto para descobrir isso. 349 00:38:05,459 --> 00:38:06,959 O que você quer? 350 00:38:10,209 --> 00:38:13,209 Uau, acho que é a primeira vez você já me perguntou. 351 00:38:16,667 --> 00:38:18,001 Eu quero felicidade. 352 00:38:18,834 --> 00:38:22,709 Eu quero o inesperado. E desejo. Eu quero desejo. 353 00:38:24,917 --> 00:38:26,251 Eu posso mudar. 354 00:38:32,709 --> 00:38:34,917 Não, não faria diferença. 355 00:38:36,126 --> 00:38:38,626 O que você sabe que eu não sei? 356 00:38:39,667 --> 00:38:43,251 Não podemos manter isso na noite passada como uma memória digna? 357 00:38:53,001 --> 00:38:55,542 ... Tobago 358 00:38:56,917 --> 00:39:02,126 Café com leite em Paris 359 00:39:02,209 --> 00:39:06,126 Esqueça todas as dúvidas e tudo o que está feito 360 00:39:06,209 --> 00:39:08,417 Posso ter essa dança? 361 00:39:09,376 --> 00:39:11,209 O que você quer dizer? 362 00:39:11,292 --> 00:39:12,709 Você quer dançar? 363 00:39:14,542 --> 00:39:19,792 Eu queria ser o seu futuro 364 00:39:20,959 --> 00:39:24,834 Como tudo pode dar tão errado? 365 00:39:26,792 --> 00:39:30,376 Ouço uma voz dentro de mim 366 00:39:30,459 --> 00:39:37,417 Ele reza... 367 00:39:40,376 --> 00:39:44,459 Nós dois temos nossos motivos 368 00:39:45,542 --> 00:39:50,459 Mas este é o nosso último adeus 369 00:39:52,959 --> 00:39:58,334 Em Berlim, era outono e éramos nós 370 00:39:58,417 --> 00:40:05,042 Você ficou doente por causa dos frutos do mar E vinho seco e gelado 371 00:40:05,126 --> 00:40:09,667 Em Nova York, a grande mesa do café da manhã 372 00:40:10,459 --> 00:40:17,042 Pegamos o trem para uma praia Abraçaram-se com força 373 00:40:41,209 --> 00:40:45,584 E lembre-se do que eu disse 374 00:40:45,667 --> 00:40:47,917 Isso é bom demais 375 00:40:47,959 --> 00:40:53,167 É melhor do que pensei que a vida poderia ser 376 00:40:53,251 --> 00:40:56,959 Em algum lugar onde ainda existimos 377 00:40:57,792 --> 00:41:02,001 Nós dois temos nossos motivos 378 00:41:03,459 --> 00:41:08,292 Mas este é o nosso último adeus 379 00:41:15,709 --> 00:41:19,334 - Obrigado. Isso foi legal. - Obrigado. 380 00:41:22,084 --> 00:41:26,042 - Posso emprestar alguns lençóis e um cobertor? - Claro. 381 00:41:26,126 --> 00:41:29,126 Tudo aqui ainda é igualmente seu. 382 00:42:20,376 --> 00:42:22,376 PARA MARIA 383 00:42:28,917 --> 00:42:29,959 Ops. 384 00:42:31,417 --> 00:42:34,251 Você está bem? Você precisa de ajuda? 385 00:42:34,334 --> 00:42:37,167 - Está tudo bem. - Cinco passos. 386 00:42:37,251 --> 00:42:40,626 Um dois três. 387 00:42:40,709 --> 00:42:42,167 - Lá. - Estou bem, eu prometo. 388 00:42:42,251 --> 00:42:44,667 - Tomar cuidado. - Eu vou. 389 00:42:46,667 --> 00:42:49,667 - Muito obrigado. - Obrigado. Tchau. 390 00:43:43,584 --> 00:43:46,542 O QUE VOCÊ ESTÁ FAZENDO AGORA? 391 00:44:01,001 --> 00:44:02,626 - Durma bem. - Você também. 392 00:44:29,376 --> 00:44:30,584 Ei! 393 00:44:31,334 --> 00:44:32,251 Ei. 394 00:44:33,042 --> 00:44:37,126 Com licença, você poderia me dar uma carona para um lugar não muito distante? 395 00:44:37,834 --> 00:44:39,292 É só... 396 00:44:41,751 --> 00:44:44,584 - Está muito perto. - Sim, claro. 397 00:44:45,042 --> 00:44:49,084 - Obrigado. - Não tem problema, basta entrar. 398 00:45:07,292 --> 00:45:10,292 PARA MARIA 399 00:45:29,167 --> 00:45:32,376 Querida Marie. Como tudo isso aconteceu? 400 00:45:32,459 --> 00:45:38,042 Estou sozinho em nossa casa de verão e acabei de ler sua última mensagem. 401 00:45:38,126 --> 00:45:42,917 Não é sua culpa ter descoberto depois de 20 anos você não me ama mais. 402 00:45:43,584 --> 00:45:47,084 E não são os sentimentos que lhe faltam isso me machucou mais. 403 00:45:47,876 --> 00:45:53,042 O que mais dói é quanto tempo e quão convincentemente você agiu no amor. 404 00:45:54,042 --> 00:45:55,959 Que você guardou tudo para você. 405 00:45:57,084 --> 00:46:03,376 Você disse "Eu fiz o meu melhor." Não, Maria. 406 00:46:04,334 --> 00:46:10,417 Pelo contrário, você fez tudo para obter o melhor resultado para você 407 00:46:10,959 --> 00:46:13,917 quando você terminar com seus próprios pensamentos. 408 00:46:14,417 --> 00:46:19,917 Apenas no caso de você decidir que eu sou a pessoa certa para você, afinal. 409 00:46:21,334 --> 00:46:27,167 Você se fechou para o poder contido no companheirismo. 410 00:46:27,251 --> 00:46:29,751 Quando uma vida é feita juntos. 411 00:46:30,584 --> 00:46:35,042 Eu sei que estou citando meu último livro, mas não importa isso. 412 00:46:35,667 --> 00:46:37,126 Ainda é verdade. 413 00:46:38,417 --> 00:46:41,667 Eu só queria que você poderia ter feito isso comigo. 414 00:46:43,542 --> 00:46:46,042 Quanto a mim, não tenho razão para viver agora. 415 00:46:46,667 --> 00:46:48,876 Mas obrigado pelos belos momentos. 416 00:46:49,292 --> 00:46:50,459 Boa sorte. 417 00:46:50,959 --> 00:46:52,459 Com amor, Tomás. 418 00:46:53,459 --> 00:46:58,917 PS. Desculpe por levar sua mochila velha. 419 00:47:16,584 --> 00:47:17,542 Sim? 420 00:47:18,959 --> 00:47:20,209 Estou te incomodando? 421 00:47:21,334 --> 00:47:22,542 Você não consegue dormir? 422 00:47:23,167 --> 00:47:24,792 Posso sentar um pouco com você? 423 00:47:31,042 --> 00:47:34,042 - O que você está lendo? - Um colega. 424 00:47:34,751 --> 00:47:37,126 Rus Harris. “A Armadilha da Felicidade”. 425 00:47:37,709 --> 00:47:39,417 Faça sua própria felicidade. 426 00:47:42,126 --> 00:47:43,959 Isso também não é fácil para mim. 427 00:47:47,626 --> 00:47:50,626 Posso ver que era difícil de ler. 428 00:47:52,001 --> 00:47:54,042 Eu nunca quis machucar você. 429 00:47:55,584 --> 00:47:57,376 Eu realmente fiz o meu melhor. 430 00:47:58,292 --> 00:48:00,167 Mas talvez isso não tenha sido tão bom. 431 00:48:02,417 --> 00:48:04,251 Sinto muito por isso. 432 00:48:08,126 --> 00:48:10,292 Dói-me que você esteja ferido. 433 00:48:11,042 --> 00:48:12,376 Onde você encontrou isso? 434 00:48:12,959 --> 00:48:14,417 Debaixo da mesa do sofá. 435 00:48:21,751 --> 00:48:23,084 Tomás. 436 00:48:38,126 --> 00:48:41,334 - Lá vamos nós. Sem problemas. - Obrigado. 437 00:48:41,417 --> 00:48:43,334 - Você tem tudo? - Sim. 438 00:48:43,417 --> 00:48:44,626 Tudo bem. 439 00:48:44,709 --> 00:48:46,626 - Obrigado. - Boa sorte. 440 00:48:47,917 --> 00:48:49,209 - Tchau. - Tchau. 441 00:49:03,584 --> 00:49:07,042 Eu desejo mais que tudo que seremos amigos para o resto da vida. 442 00:49:07,959 --> 00:49:14,376 Talvez uma amizade amorosa pudesse ser mais real para nós, do que aquele outro amor. 443 00:49:43,251 --> 00:49:45,292 Não podemos tentar de novo? 444 00:49:47,542 --> 00:49:51,417 - Eu realmente gosto de você como pessoa. - Eu sei. 445 00:50:06,376 --> 00:50:07,834 Bang! 446 00:50:20,417 --> 00:50:22,167 Sinto muito, estou perdido. 447 00:50:24,459 --> 00:50:26,959 A estrada é por ali. 30 jardas. 448 00:50:27,584 --> 00:50:30,542 - Mas é você! - Quem? 449 00:50:31,209 --> 00:50:33,251 - A mulher da praia. - Eu vejo. 450 00:50:33,334 --> 00:50:35,042 O fotógrafo. 451 00:50:35,126 --> 00:50:36,792 Achei que você estava indo embora. 452 00:50:37,667 --> 00:50:40,834 Sim. EU... 453 00:50:42,626 --> 00:50:45,334 Perdi o ônibus e pensei em caminhar. 454 00:50:45,917 --> 00:50:49,584 Você andou até aqui no escuro? Isso é realmente perigoso. 455 00:50:49,667 --> 00:50:52,709 - Existem javalis. - Não é perigoso. 456 00:50:52,792 --> 00:50:55,584 Não é nada perigoso. A estrada é por ali. 457 00:50:58,542 --> 00:51:00,417 Vou chamar um táxi. 458 00:51:04,709 --> 00:51:07,417 Então poderíamos ter jantado, afinal. 459 00:51:11,126 --> 00:51:13,459 Sete minutos. Obrigado. 460 00:51:13,584 --> 00:51:17,584 Perdão? Sete horas? Sete horas da manhã? 461 00:51:18,084 --> 00:51:20,959 Sim, mas isso é completamente irracional. 462 00:51:21,001 --> 00:51:22,876 Você deve ter mais de um carro? 463 00:51:23,917 --> 00:51:27,001 Não, suponho que isso seja impossível. Adeus. 464 00:51:32,251 --> 00:51:34,292 Nenhum de nós pode dirigir esta noite. 465 00:51:37,376 --> 00:51:41,834 Deveríamos perguntar à jovem em para uma xícara de chá enquanto pensamos? 466 00:51:42,334 --> 00:51:43,376 Obrigado. 467 00:51:48,334 --> 00:51:50,542 Por que diabos você veio aqui? 468 00:51:50,626 --> 00:51:52,751 Pelo menos pude ver com meus próprios olhos. 469 00:51:52,834 --> 00:51:55,209 - Ver o que? - Vocês dois. 470 00:51:55,959 --> 00:51:57,334 Você o beijou! 471 00:52:00,417 --> 00:52:03,667 - Tivemos uma última conversa digna. - Cópula. 472 00:52:03,751 --> 00:52:06,292 - De onde você tirou essa ideia? - Foda-se! 473 00:52:06,376 --> 00:52:09,751 - Foda-se. Porra... - Alguém toma leite? 474 00:52:10,459 --> 00:52:15,417 - Você sabe que eu não tomo leite. - Sim, por favor. Obrigado por perguntar. 475 00:52:21,542 --> 00:52:23,417 Aí estamos, senhoras. 476 00:52:30,667 --> 00:52:33,084 Me desculpe, não entendi seu nome. 477 00:52:34,001 --> 00:52:36,584 -Liz. - Legal. 478 00:52:40,751 --> 00:52:43,917 - Tomás. Prazer em conhecê-lo. - Não quero chá? 479 00:52:43,959 --> 00:52:45,751 Sinto muito, querido. 480 00:52:46,292 --> 00:52:51,126 Desculpe. Eu a chamo de “querida” por hábito. 481 00:52:51,209 --> 00:52:58,042 Nós fomos casados, e tecnicamente suponho que ainda estamos. 482 00:52:58,126 --> 00:53:01,167 Estamos em algum lugar no meio agora. 483 00:53:01,959 --> 00:53:04,959 Mas em breve estarei solteiro novamente. 484 00:53:11,042 --> 00:53:12,792 Vocês se apresentaram? 485 00:53:14,001 --> 00:53:15,459 De alguma forma. 486 00:53:16,251 --> 00:53:19,667 Então, esta é Marie, minha ex-esposa. 487 00:53:19,751 --> 00:53:22,751 E esta é a senhora da praia, Liz. 488 00:53:23,876 --> 00:53:26,876 - Prazer em conhecê-lo. - Prazer. 489 00:53:26,959 --> 00:53:30,626 Droga, esqueci o leite. Com licença. 490 00:53:45,876 --> 00:53:47,876 ELES ESTÃO AQUI AGORA! 491 00:53:56,667 --> 00:53:58,792 Eu fotografo para revistas diferentes. 492 00:53:59,792 --> 00:54:02,251 Principalmente internacionalmente. 493 00:54:02,334 --> 00:54:05,667 Qualquer coisa, desde retratos até guerra. 494 00:54:05,751 --> 00:54:08,334 Que fascinante. 495 00:54:09,084 --> 00:54:12,834 - E você? - Sou terapeuta de crises. 496 00:54:13,376 --> 00:54:16,584 - Que tipo de crises? - bem, sem guerras. 497 00:54:16,667 --> 00:54:19,334 Fora isso um pouco de tudo. 498 00:54:20,251 --> 00:54:26,042 Da morte e da dor aguda, até transtornos de despersonalização e divórcio. 499 00:54:26,126 --> 00:54:28,834 - Como você aguenta? - Bem... 500 00:54:28,917 --> 00:54:33,751 De alguma forma, muitas conversas sobre a morte me dê vontade de viver. 501 00:54:35,251 --> 00:54:37,209 E quanto ao divórcio? 502 00:54:40,709 --> 00:54:43,751 - Mais chá? - Sim, por favor. 503 00:54:43,834 --> 00:54:47,459 Olha, afinal é o táxi? 504 00:54:55,042 --> 00:54:57,834 - Olá. - Onde você os viu? 505 00:54:57,917 --> 00:55:00,334 Eu os vi do outro lado dos carros. 506 00:55:00,417 --> 00:55:04,959 - Mas eles também estavam do outro lado... - O que está acontecendo? 507 00:55:05,042 --> 00:55:06,542 Não os assuste. 508 00:55:07,126 --> 00:55:12,751 Minha esposa os viu. Minha ex-esposa. Você diz a ele. 509 00:55:12,834 --> 00:55:15,001 Magnusson está aqui para atirar nos javalis. 510 00:55:15,084 --> 00:55:17,542 Boa noite, Magnusson. Eu sou Maria. 511 00:55:17,626 --> 00:55:22,709 Eu me pergunto se você se importaria dar uma carona a esta senhora para um BandB primeiro? 512 00:55:22,792 --> 00:55:24,751 Não, não, não! 513 00:55:24,834 --> 00:55:27,959 Então os javalis poderão partir. Não é verdade, Magnusson? 514 00:55:28,042 --> 00:55:30,459 Não se preocupe comigo. 515 00:55:30,584 --> 00:55:31,542 Isso é... 516 00:55:32,126 --> 00:55:36,251 Você se importa se eu sentar no terraço? Terei uma boa visão de lá. 517 00:55:36,334 --> 00:55:39,626 - Que tal um café ou chá? - Tenho tudo que preciso. 518 00:55:39,709 --> 00:55:40,917 Boa sorte. 519 00:55:43,001 --> 00:55:45,209 Saia daqui agora. 520 00:55:45,834 --> 00:55:46,917 OK? 521 00:55:48,042 --> 00:55:51,126 Ops. E no chão também. Desculpe. 522 00:55:51,209 --> 00:55:54,917 Não se preocupe com isso. Mas é uma pena a sua linda blusa. 523 00:55:55,542 --> 00:55:59,251 Espere, eu tenho uma solução milagrosa. Multi Magic, funciona para tudo. 524 00:55:59,334 --> 00:56:03,626 Basta tirá-lo e jogá-lo em mim. Eu prometo não olhar. 525 00:56:06,209 --> 00:56:09,209 Caro senhor, o que você está fazendo? Coloque isso. 526 00:56:15,459 --> 00:56:16,751 Você é tão doce. 527 00:56:17,667 --> 00:56:21,626 Aqui está. Tira todas as manchas. 528 00:56:28,667 --> 00:56:33,001 - Precisa esfregar por muito tempo? - Provavelmente é o suficiente. 529 00:56:33,917 --> 00:56:37,667 Então deixamos funcionar por um tempo, e depois na máquina de lavar. 530 00:56:38,459 --> 00:56:40,459 Você quer pegar isso emprestado? 531 00:56:45,792 --> 00:56:49,334 Você não entende as consequências do que você está fazendo agora. 532 00:56:50,292 --> 00:56:53,084 Pare com isso. Mantenha sua jaqueta. 533 00:57:18,751 --> 00:57:21,959 - Por que você está agindo de forma tão falsa com ela? - O que você quer dizer? 534 00:57:22,001 --> 00:57:24,334 Só estou tentando ser amigável. 535 00:57:25,959 --> 00:57:27,376 Por que tão sensível? 536 00:57:27,959 --> 00:57:31,251 Não estamos mais juntos. Você tem uma nova vida agora. 537 00:57:31,959 --> 00:57:35,084 Mas se você quer vingança, você pode, por favor, esperar até eu sair? 538 00:57:35,792 --> 00:57:37,126 É desagradável. 539 00:57:37,917 --> 00:57:41,126 Prefiro roupas masculinas às femininas. 540 00:57:41,209 --> 00:57:42,417 Combina com você. 541 00:57:44,584 --> 00:57:48,709 Não é? É muito mais confortável. 542 00:57:48,792 --> 00:57:50,209 Mais sensual... 543 00:58:52,876 --> 00:58:54,876 Maldito inferno. Isso é grande. 544 00:58:59,542 --> 00:59:02,251 Já vi maior. Há muitos deles por aí. 545 00:59:02,876 --> 00:59:07,876 Mas agora estamos bem pelo menos esta noite, não é? 546 00:59:09,626 --> 00:59:11,001 É apenas o começo. 547 00:59:11,792 --> 00:59:15,917 Eu machuquei dois deles que estão lá fora, no escuro, em algum lugar. 548 00:59:17,042 --> 00:59:18,251 Eles estão nos observando. 549 00:59:21,001 --> 00:59:23,126 O rebanho está planejando sua vingança. 550 00:59:24,917 --> 00:59:29,876 Eles nos cercaram, então entre e fique lá. 551 00:59:31,376 --> 00:59:33,042 Você está falando sério? 552 00:59:34,876 --> 00:59:36,626 Eles são como soldados de elite. 553 00:59:38,376 --> 00:59:41,626 Duro e disciplinado. 554 00:59:42,792 --> 00:59:44,084 Mentes afiadas. 555 00:59:46,292 --> 00:59:47,584 Mas sou mais inteligente. 556 00:59:48,584 --> 00:59:50,126 Eu vou exterminá-los. 557 00:59:57,209 --> 01:00:01,876 - Certifique-se de trancá-lo. - Yeah, yeah. Eles não são tão inteligentes. 558 01:00:03,334 --> 01:00:07,126 Adoro encontros com a natureza. Há algo... 559 01:00:07,209 --> 01:00:09,834 Por que você não dá uma volta então? 560 01:00:09,917 --> 01:00:15,959 Eu acho que ela quis dizer mais um sentido de vida, do que uma solução prática. Não foi? 561 01:00:18,417 --> 01:00:22,167 - Você é extraordinariamente sensível para um homem. - Obrigado. 562 01:00:22,251 --> 01:00:24,876 - Com licença, estou um pouco enjoado. - Oh não. 563 01:00:24,959 --> 01:00:29,709 Eu tenho antiácido Samarin. Funciona para todos os tipos de náusea. 564 01:00:34,709 --> 01:00:37,834 O que diabos você está fazendo? Você quer estragar a venda? 565 01:00:37,917 --> 01:00:39,292 Talvez eu vá. 566 01:00:53,834 --> 01:00:55,459 Ele não é nada como você disse. 567 01:00:56,084 --> 01:00:58,167 Eu entendo por que você o queria. 568 01:00:58,834 --> 01:01:00,292 Nós nunca transamos. 569 01:01:00,376 --> 01:01:03,417 Samarin sobreviveu todas as épocas e modas. 570 01:01:03,542 --> 01:01:08,376 Lembro-me de quando o tive pela primeira vez. Eu era criança e comia muito bolo. 571 01:01:08,459 --> 01:01:11,459 Faz para dentro o que o Multi Magic faz com o exterior. 572 01:01:11,584 --> 01:01:12,834 Olha Você aqui. 573 01:01:13,792 --> 01:01:15,792 Você não tem uma bebida para oferecer? 574 01:01:17,001 --> 01:01:19,251 Um alcoólatra? Eu preciso me aquecer. 575 01:01:19,334 --> 01:01:21,917 - Vinho tinto? - Você tem uísque? 576 01:01:21,959 --> 01:01:22,959 Não, desculpe. 577 01:01:23,709 --> 01:01:27,084 - Um copo grande então, por favor. - Eu atendo. 578 01:01:27,667 --> 01:01:30,126 Você não acha que é hora de irmos para a cama? 579 01:01:31,334 --> 01:01:34,876 - Nós? - Não vejo outra opção. 580 01:01:35,876 --> 01:01:39,459 Liz... Esse era o seu nome, não era? 581 01:01:39,584 --> 01:01:43,001 Você pega o sofá, e vou colocar um colchão no quarto de hóspedes. 582 01:01:44,209 --> 01:01:46,959 Eu vou resolver isso. Você vai para a cama. 583 01:02:27,959 --> 01:02:31,084 - Olha Você aqui. - Obrigado. 584 01:02:34,209 --> 01:02:37,334 - Lá. Boa noite. - Quero um beijo de boa noite. 585 01:02:37,417 --> 01:02:38,834 Um beijo? 586 01:02:39,876 --> 01:02:41,917 Um beijinho. 587 01:02:41,959 --> 01:02:45,792 Você não merece isso. Isso é uma loucura. 588 01:03:01,667 --> 01:03:04,667 - Você pode dormir aqui se quiser. - Não, obrigado. 589 01:03:05,792 --> 01:03:11,459 OK. Você precisa dormir antes de dirigir amanhã. Vou ficar com o quarto vago. 590 01:03:12,042 --> 01:03:15,417 - Você pode levar seus próprios lençóis. - Uau. 591 01:03:17,834 --> 01:03:20,834 Só estou tentando ser legal e civilizado. 592 01:03:20,917 --> 01:03:24,251 Mas você me trata como se eu estivesse com a peste. 593 01:03:24,334 --> 01:03:26,542 Durma bem, Marie, se puder. 594 01:03:39,126 --> 01:03:40,209 Boa noite. 595 01:04:46,417 --> 01:04:48,251 VOCÊ ESTÁ ACORDADO? 596 01:05:49,042 --> 01:05:50,709 Posso beber um pouco de água também? 597 01:05:52,209 --> 01:05:53,334 Claro. 598 01:05:59,459 --> 01:06:00,876 Minha boca está tão seca. 599 01:06:03,209 --> 01:06:04,167 Frio. 600 01:06:05,584 --> 01:06:06,917 Gelado. 601 01:06:23,167 --> 01:06:25,376 É o luar que nos deixa com sede? 602 01:06:28,084 --> 01:06:31,209 Eu tive o fogo aceso a noite toda, então o ar está seco. 603 01:06:31,917 --> 01:06:32,959 Boa noite. 604 01:06:51,126 --> 01:06:52,542 Ei... 605 01:07:04,876 --> 01:07:08,251 - Isso não é uma boa ideia. - Ela não quer você de qualquer maneira. 606 01:07:09,334 --> 01:07:10,876 Ela encontrou outra pessoa. 607 01:07:18,209 --> 01:07:21,084 Sim, vamos lá. Huh? 608 01:08:54,292 --> 01:08:55,584 Lua cheia. 609 01:09:04,751 --> 01:09:07,834 - Você também está com sede? - O fogo deixa o ar muito seco. 610 01:09:15,042 --> 01:09:17,042 Obrigado. Isso é gentil da sua parte. 611 01:09:20,042 --> 01:09:23,876 Agora preciso tentar dormir um pouco. Maldita lua cheia. 612 01:09:23,959 --> 01:09:25,792 - Boa noite. - Boa noite. 613 01:11:08,126 --> 01:11:09,292 Desculpe. 614 01:11:11,917 --> 01:11:13,126 Eles ainda estão aqui? 615 01:11:27,751 --> 01:11:28,876 o que está acontecendo? 616 01:11:30,209 --> 01:11:32,126 É uma guerra. 617 01:11:33,376 --> 01:11:34,834 É um jogo de espera. 618 01:11:36,626 --> 01:11:38,334 Eles atacarão. 619 01:11:38,417 --> 01:11:39,709 Eles não veem isso? 620 01:11:40,626 --> 01:11:44,376 Sim, claro. É por isso que pendurei lá. 621 01:11:45,626 --> 01:11:48,292 A vingança é mais forte que o medo. 622 01:11:53,251 --> 01:11:55,792 Esses bastardos pegaram minha esposa no verão passado. 623 01:11:57,292 --> 01:11:58,334 Como? 624 01:12:00,251 --> 01:12:01,292 Bem... 625 01:12:01,959 --> 01:12:04,626 Ela estava sozinha colhendo cogumelos e... 626 01:12:09,209 --> 01:12:11,459 - Quer mais detalhes? - Não. 627 01:12:12,126 --> 01:12:13,126 Não. 628 01:12:17,376 --> 01:12:18,917 Ah, café. 629 01:12:19,376 --> 01:12:20,626 Manhã. 630 01:12:20,709 --> 01:12:22,959 Adoro o cheiro do café pela manhã. 631 01:12:23,001 --> 01:12:24,126 Eu sei. 632 01:12:24,876 --> 01:12:27,292 Isso é algo que ainda compartilhamos. 633 01:12:27,376 --> 01:12:30,376 Onde ela está? O nome dela era Liz? 634 01:12:32,542 --> 01:12:34,542 Ela está conversando com ele lá fora. 635 01:12:35,251 --> 01:12:36,584 Ele ainda está aqui? 636 01:12:37,751 --> 01:12:40,167 Desde que os javalis ainda estão aqui... 637 01:12:41,251 --> 01:12:42,459 Olha Você aqui. 638 01:12:44,251 --> 01:12:46,209 Ainda está pingando. 639 01:12:46,292 --> 01:12:49,959 Ah, droga. Eu nunca posso esperar até que esteja pronto. 640 01:12:50,584 --> 01:12:51,834 Eu sei. 641 01:12:57,001 --> 01:12:58,334 Está tão nebuloso. 642 01:13:01,792 --> 01:13:03,626 Você falou com ela ontem? 643 01:13:04,834 --> 01:13:07,084 Você contou a ela que conheceu outro homem? 644 01:13:07,167 --> 01:13:10,042 O que? Por que você diria isso? 645 01:13:10,584 --> 01:13:13,584 Eu pensei que ela disse isso. Ou outra mulher, talvez. 646 01:13:14,251 --> 01:13:15,667 Quando ela disse isso? 647 01:13:21,959 --> 01:13:23,584 Ontem à noite na cama... 648 01:13:25,251 --> 01:13:30,917 você disse que desejava mais do que tudo que seríamos amigos para o resto da vida. 649 01:13:33,334 --> 01:13:34,709 Eu adoraria isso. 650 01:13:34,792 --> 01:13:36,417 E confiem um no outro. 651 01:13:37,959 --> 01:13:40,626 - Uma amizade amorosa. - Sim. 652 01:13:41,584 --> 01:13:44,584 A melhor prova de amor você pode me dar agora mesmo 653 01:13:46,251 --> 01:13:48,834 é ser completamente honesto comigo. 654 01:13:49,459 --> 01:13:51,126 Estou sendo honesto. 655 01:13:52,167 --> 01:13:55,417 Então você não conheceu outro homem? 656 01:13:56,459 --> 01:13:57,834 Ou mulher? 657 01:13:58,376 --> 01:13:59,792 Não, Tomás. 658 01:14:00,626 --> 01:14:01,709 Não. 659 01:14:08,917 --> 01:14:09,959 Bom dia. 660 01:14:11,751 --> 01:14:13,584 O caçador ainda está lá fora. 661 01:14:14,376 --> 01:14:16,167 O mesmo acontece com os javalis. 662 01:14:16,917 --> 01:14:18,417 Não podemos sair. 663 01:14:18,542 --> 01:14:21,709 Não pode continuar assim quando os compradores estão chegando. 664 01:14:21,792 --> 01:14:24,917 Não, mas eu não sou o chefe dos javalis. 665 01:14:25,459 --> 01:14:27,334 Não há alguém para quem possamos ligar? 666 01:14:27,417 --> 01:14:30,167 Já temos um caçador lá fora. 667 01:14:30,959 --> 01:14:32,584 Vamos formar uma equipe. 668 01:14:32,667 --> 01:14:35,417 Às 7 da manhã de um domingo? Boa sorte. 669 01:14:35,542 --> 01:14:36,917 E a polícia? 670 01:14:37,959 --> 01:14:44,626 nós dois conhecemos a delegacia de polícia mais próxima está a uma hora de distância, se eles responderem. 671 01:14:44,709 --> 01:14:47,001 Mas temos que fazer alguma coisa. 672 01:14:47,667 --> 01:14:49,459 Acho que posso ligar. 673 01:14:51,834 --> 01:14:54,126 Você poderia levar um café para ele? 674 01:14:54,209 --> 01:14:58,001 O que? Absolutamente não. 675 01:15:19,167 --> 01:15:22,001 Atendemos sua ligação o mais rápido possível. 676 01:15:24,417 --> 01:15:27,876 Você é o número 16 na fila de chamadas. 677 01:15:28,251 --> 01:15:31,751 - Isso é um absurdo. - Concordo. 678 01:15:48,792 --> 01:15:51,792 Os javalis mataram sua esposa no verão passado. 679 01:15:52,959 --> 01:15:55,959 Suponho que seja por isso que ele está tão determinado. 680 01:15:57,209 --> 01:15:58,417 O que você quer dizer? 681 01:16:00,667 --> 01:16:01,751 Vingança. 682 01:16:02,292 --> 01:16:06,459 Isso é o que ele disse. A vingança é mais forte que o medo. 683 01:16:06,584 --> 01:16:08,001 Eu o entendo. 684 01:16:08,876 --> 01:16:10,167 Você? 685 01:16:10,251 --> 01:16:12,126 Isso pode fazer muito por uma pessoa... 686 01:16:14,376 --> 01:16:18,417 quando alguém tira a coisa que ele mais ama. 687 01:16:20,084 --> 01:16:22,334 É um sentimento profundamente humano. 688 01:16:22,417 --> 01:16:24,917 Mas realmente se vingar é doentio. 689 01:16:24,959 --> 01:16:29,834 Eu realmente adoro sua marmelada de cenoura. 690 01:16:41,959 --> 01:16:43,126 Meu Deus! 691 01:16:47,834 --> 01:16:52,001 - Bang! - Pare com isso. Feche a porta. 692 01:16:56,959 --> 01:16:59,001 - Ele vai morrer. - Faça alguma coisa! 693 01:16:59,084 --> 01:17:01,042 O que você quer que eu faça? 694 01:17:02,417 --> 01:17:04,376 O que diabos você está fazendo? 695 01:17:04,459 --> 01:17:07,459 que porra você está fazendo, seu idiota? 696 01:17:31,542 --> 01:17:34,542 Você é o número 11 na fila de chamadas. 697 01:17:51,459 --> 01:17:55,834 Estávamos em casa, mas ouvimos dois tiros. 698 01:17:55,917 --> 01:17:58,376 Não sei se ele feriu alguém. 699 01:17:59,167 --> 01:18:04,292 Chamaremos outro caçador que tentará pegar o animal. 700 01:18:04,376 --> 01:18:05,792 Parece bom. 701 01:18:05,876 --> 01:18:08,751 - Precisa de alguma coisa antes de partirmos? - Não. 702 01:18:08,834 --> 01:18:10,542 - Você está bem? - Sim. 703 01:18:10,626 --> 01:18:12,751 - Tomar cuidado. - Obrigado. 704 01:19:11,626 --> 01:19:14,584 Você pode, por favor, seguir em frente? Me ajude. 705 01:19:15,459 --> 01:19:17,584 Os compradores chegarão a qualquer minuto. 706 01:19:19,959 --> 01:19:23,542 Você está frio como gelo. Você já vendeu as fotos? 707 01:19:23,626 --> 01:19:26,709 Você pode, por favor, me deixar em paz? 708 01:19:26,792 --> 01:19:30,417 Se você estragar a venda com suas fotos, acabou entre nós. 709 01:19:31,084 --> 01:19:32,584 Já não é? 710 01:19:39,959 --> 01:19:41,626 Porra, certo? 711 01:19:42,959 --> 01:19:44,584 Este é apenas o começo. 712 01:19:45,084 --> 01:19:46,001 Sim. 713 01:19:46,834 --> 01:19:50,376 Sim, vamos ter que conviver com isso por muito tempo. 714 01:19:50,959 --> 01:19:52,834 Tantos pesadelos. 715 01:19:52,917 --> 01:19:58,209 Você pode por favor pelo menos uma vez parar com toda essa besteira? 716 01:19:59,167 --> 01:20:00,376 Desligue. 717 01:20:06,792 --> 01:20:08,042 O que é? 718 01:20:09,042 --> 01:20:10,542 Ei, Tomás? 719 01:20:16,626 --> 01:20:17,834 É para você. 720 01:20:52,376 --> 01:20:53,792 Onde você conseguiu isso? 721 01:20:55,876 --> 01:20:59,834 De um dos nossos melhores amigos. Está na internet. 722 01:21:02,584 --> 01:21:04,251 Desde quando? 723 01:21:04,917 --> 01:21:06,959 Comprei há seis meses. 724 01:21:08,417 --> 01:21:09,792 Seis meses? 725 01:21:10,334 --> 01:21:15,459 Mas vocês estavam juntos desde ela fez aquela sessão com você em Londres. 726 01:21:16,084 --> 01:21:18,584 A capa da Business Weekly. 727 01:21:19,209 --> 01:21:24,584 Ela se mudou para seu quarto em Mayfair dois dias depois. 728 01:21:30,751 --> 01:21:31,751 Você. 729 01:21:33,959 --> 01:21:36,959 Vire-se e saia daqui. 730 01:21:37,751 --> 01:21:38,667 Agora. 731 01:21:42,167 --> 01:21:43,834 Eles ainda podem estar com fome. 732 01:21:45,834 --> 01:21:49,251 Mas eu pensei que você amava encontros com o deserto. 733 01:21:50,417 --> 01:21:52,001 Ande ou eu atiro. 734 01:21:52,084 --> 01:21:53,167 Tomás. 735 01:21:53,251 --> 01:21:54,584 Cale-se. 736 01:21:56,751 --> 01:22:00,209 Você tem cinco segundos para sair daqui. 737 01:22:01,459 --> 01:22:04,209 Quatro... três... 738 01:22:04,292 --> 01:22:05,584 dois... 739 01:22:07,042 --> 01:22:08,126 um... 740 01:22:16,167 --> 01:22:18,167 Ninguém nunca me machucou como você. 741 01:22:21,001 --> 01:22:24,792 Quantas vezes eu pedi para você ser honesto? 742 01:22:25,959 --> 01:22:29,209 Entendo que você esteja decepcionado... 743 01:22:30,417 --> 01:22:33,584 Você teve minha total confiança. 744 01:22:38,251 --> 01:22:41,001 Você está cheio de merda. Mentir descaradamente. 745 01:22:41,084 --> 01:22:45,459 eu ia te contar mas eu estava com medo de você. 746 01:22:46,751 --> 01:22:49,209 Com medo de quê? 747 01:22:51,584 --> 01:22:53,292 De algo assim. 748 01:22:55,126 --> 01:22:59,417 Então já era tarde demais e impossível dizer qualquer coisa. 749 01:23:01,209 --> 01:23:03,626 Thomas, posso te perguntar uma coisa? 750 01:23:04,167 --> 01:23:06,209 Quando os compradores chegarão? 751 01:23:09,292 --> 01:23:12,626 Achei que você poderia tentar esse. 752 01:23:12,709 --> 01:23:18,751 O grande movimento de negociação da mulher de negócios: pressão de tempo. 753 01:23:18,834 --> 01:23:23,084 Milady... Não há comprador. 754 01:23:24,209 --> 01:23:26,209 Também não há corretor. 755 01:23:26,959 --> 01:23:28,542 Nunca houve. 756 01:23:30,959 --> 01:23:33,376 Por que você me queria aqui então? 757 01:23:36,292 --> 01:23:39,751 Para nos dar uma última chance. 758 01:23:40,584 --> 01:23:45,584 Honestidade, reconciliação, perdão... Que idiota eu fui! 759 01:23:46,667 --> 01:23:50,001 Desculpe. Do fundo do meu coração. 760 01:23:53,001 --> 01:23:55,376 Por favor! Não! 761 01:24:03,917 --> 01:24:05,459 Não! 762 01:24:06,001 --> 01:24:07,126 Não! 763 01:24:17,334 --> 01:24:18,417 Tomás? 764 01:24:19,292 --> 01:24:20,542 Tomás? 765 01:25:42,167 --> 01:25:43,417 Ei. 766 01:25:44,626 --> 01:25:46,459 Vamos simplificar. 767 01:25:47,792 --> 01:25:50,042 Você fica com o apartamento, eu fico com a casa. 768 01:25:51,001 --> 01:25:52,084 OK. 769 01:25:57,542 --> 01:25:58,709 Tomás. 770 01:26:01,417 --> 01:26:04,376 Eu gostaria de ter lidado com isso de forma diferente. 771 01:26:25,084 --> 01:26:26,751 Dirija com segurança. 772 01:26:27,292 --> 01:26:29,876 Há muitos javalis ao longo da estrada. 773 01:26:30,959 --> 01:26:34,542 Mandarei uma mensagem para você quando chegar lá, como de costume, então você sabe. 774 01:26:34,626 --> 01:26:36,626 Como sempre, então eu sei. 775 01:28:04,292 --> 01:28:08,292 Legendas: Sara Palmer plint. com 55453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.