Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,947 --> 00:00:08,971
Hi.
2
00:00:10,442 --> 00:00:11,435
Work was good.
3
00:00:12,459 --> 00:00:13,418
I left on time.
4
00:00:15,275 --> 00:00:18,248
I think the new woman, Allison,
might like me.
5
00:00:18,250 --> 00:00:19,242
I don't know.
6
00:00:20,458 --> 00:00:22,091
She keeps trying to talk to me.
7
00:00:24,394 --> 00:00:27,848
They started me on plans
for a new house in Greenwich.
8
00:00:27,850 --> 00:00:29,416
Ten thousand square feet.
9
00:00:29,418 --> 00:00:31,623
Can you imagine?
10
00:00:31,625 --> 00:00:33,608
No one needs
that much living space.
11
00:00:38,601 --> 00:00:40,807
Let's see what else.
12
00:00:40,809 --> 00:00:42,408
Oh, I ran into Sarah
in the lobby
13
00:00:42,410 --> 00:00:43,590
and I helped her
with her groceries.
14
00:00:43,592 --> 00:00:45,031
So, in case you see her,
15
00:00:45,033 --> 00:00:46,260
that's why she loves you
so much.
16
00:00:51,849 --> 00:00:55,751
I made the rest of the chicken.
I hope you aren't sick of it.
17
00:00:55,753 --> 00:00:56,583
It was gonna go bad soon
18
00:00:56,585 --> 00:00:58,566
and we can't keep
throwing out food
19
00:00:58,568 --> 00:00:59,561
and stay on budget.
20
00:01:10,184 --> 00:01:12,326
So I'm not really sure
what's going on,
21
00:01:12,328 --> 00:01:14,792
but I've been feeling
a little tired lately.
22
00:01:17,000 --> 00:01:18,025
Have you?
23
00:02:08,965 --> 00:02:10,724
Yo, what's up, J?
24
00:02:10,726 --> 00:02:14,020
Uh, thanks for the heads-up
about Sarah.
25
00:02:14,022 --> 00:02:16,710
So the new girl, huh?
What's she like? Is she pretty?
26
00:02:18,436 --> 00:02:19,586
Work was okay.
27
00:02:19,588 --> 00:02:22,467
Uh, I had to type up
this long deposition.
28
00:02:22,469 --> 00:02:24,293
And then I got
a slice of pizza with Tom.
29
00:02:26,085 --> 00:02:27,942
He wanted to vent about his...
30
00:02:28,773 --> 00:02:29,859
ex-girlfriend.
31
00:02:29,861 --> 00:02:31,715
Apparently, she cheated on him,
32
00:02:31,717 --> 00:02:33,538
but he had cheated on her
all the time.
33
00:02:33,540 --> 00:02:36,675
So, I just listened
and didn't comment
34
00:02:36,677 --> 00:02:40,387
about all his contradictions
like you told me to.
35
00:02:40,389 --> 00:02:42,818
Biked through the park after,
which was fun.
36
00:02:42,820 --> 00:02:45,187
There's like some kind of tree
this time of year
37
00:02:45,189 --> 00:02:47,138
that smells really good.
38
00:02:47,140 --> 00:02:48,354
Yeah.
39
00:02:48,356 --> 00:02:52,163
Come to think of it,
I have been a little tired.
40
00:02:52,165 --> 00:02:53,761
I don't know what it is.
41
00:02:53,763 --> 00:02:55,330
I've been getting
my four hours.
42
00:02:55,332 --> 00:02:58,498
Actually, I was in bed
a few minutes early last night.
43
00:02:58,500 --> 00:03:00,385
Yeah, right.
44
00:03:00,387 --> 00:03:04,418
Anyway, I'm playing basketball
with the boys from the gym,
45
00:03:04,420 --> 00:03:06,306
and then work.
46
00:03:06,308 --> 00:03:07,972
Seriously, Jonathan?
47
00:03:09,570 --> 00:03:14,465
Would it be so bad
if you like this girl back?
48
00:03:14,467 --> 00:03:16,418
You're allowed
to be attracted to somebody
49
00:03:16,420 --> 00:03:18,564
and have some fun.
50
00:03:20,643 --> 00:03:22,883
All right, man, peace.
Have a good day.
51
00:03:51,714 --> 00:03:53,187
Is everything okay?
52
00:03:55,297 --> 00:03:56,735
There was a slight drift.
53
00:03:56,737 --> 00:03:58,111
Just a few seconds,
54
00:03:58,113 --> 00:04:00,126
when you were switching
consciousness.
55
00:04:00,128 --> 00:04:01,345
Perez fixed it.
56
00:04:20,481 --> 00:04:22,496
I know you're feeling
off-balance.
57
00:04:23,935 --> 00:04:26,014
You're getting older.
58
00:04:26,016 --> 00:04:28,093
You each have busy lives.
59
00:04:28,095 --> 00:04:31,870
It's natural
that you're feeling tired.
60
00:04:31,872 --> 00:04:33,823
Don't worry.
61
00:04:33,824 --> 00:04:35,678
I just got off the phone
with the Huntleys.
62
00:04:35,680 --> 00:04:38,590
They are very happy
with the renovations.
63
00:04:38,592 --> 00:04:40,703
The house does make
a lot more sense now.
64
00:04:41,888 --> 00:04:45,342
So, I don't wanna be callous,
but, uh,
65
00:04:45,344 --> 00:04:49,118
how are things
with your sick relative
66
00:04:49,120 --> 00:04:52,797
- Uh, about the same.
- That's a shame.
67
00:04:52,799 --> 00:04:54,782
I was hoping to put you
on the West Side Tower project,
68
00:04:54,783 --> 00:04:56,768
but, uh, means working
a lot more hours.
69
00:04:58,783 --> 00:05:00,351
Yeah, I'm sorry, I can't.
70
00:05:01,631 --> 00:05:04,349
You are a fine draftsman.
71
00:05:04,350 --> 00:05:05,404
You know, I was happy
to hire you
72
00:05:05,406 --> 00:05:07,740
as a favor to Leslie,
73
00:05:07,742 --> 00:05:09,340
even though I knew
the time constraints.
74
00:05:09,342 --> 00:05:13,051
But if you want to be
an architect,
75
00:05:13,053 --> 00:05:14,750
you're gonna have
to figure something out.
76
00:05:23,134 --> 00:05:26,812
Hans asked me to work
on the West Side Tower project.
77
00:05:26,814 --> 00:05:28,478
I obviously can't.
78
00:05:30,654 --> 00:05:34,202
After work, I got some...
79
00:05:34,204 --> 00:05:36,830
chocolate gelato
from that place you like.
80
00:05:38,524 --> 00:05:40,157
I picked up some extra for you.
81
00:05:41,245 --> 00:05:42,589
It's in the freezer.
82
00:06:09,243 --> 00:06:10,492
Hey, J.
83
00:06:11,612 --> 00:06:12,858
Listen, man, I'm sorry.
84
00:06:12,860 --> 00:06:14,778
I know how much you wanted
to work on that project.
85
00:06:16,442 --> 00:06:20,156
I understand you're frustrated.
I get frustrated, too.
86
00:06:21,498 --> 00:06:24,156
You know, it's like what you
and Dr. Nari talk about.
87
00:06:26,076 --> 00:06:28,060
We have our limitations, but...
88
00:06:29,850 --> 00:06:30,841
I guess if things
were different,
89
00:06:30,843 --> 00:06:32,729
you know, you'd have a career,
90
00:06:32,731 --> 00:06:35,612
I could hike the Rockies.
91
00:06:37,402 --> 00:06:38,630
But if you think about it,
92
00:06:40,731 --> 00:06:45,304
if you combined what each of us
do in our lifetimes,
93
00:06:45,306 --> 00:06:47,480
put them together,
94
00:06:47,482 --> 00:06:50,104
we'll accomplish a lot
more than most people.
95
00:06:50,106 --> 00:06:51,195
Right?
96
00:06:56,794 --> 00:06:58,843
Thanks for this by the way.
This is really good.
97
00:07:01,049 --> 00:07:06,200
Grazie for this gelato,
Jonathan.
98
00:07:06,202 --> 00:07:08,345
Feel better, man.
Don't worry about it.
99
00:07:23,704 --> 00:07:25,783
C'est la...
100
00:07:34,072 --> 00:07:35,128
Un oiseau.
101
00:07:36,856 --> 00:07:38,071
An orange.
102
00:07:38,073 --> 00:07:39,925
Une orange.
103
00:07:39,927 --> 00:07:41,653
I did the laundry.
104
00:07:41,655 --> 00:07:43,317
Uh, it was your turn,
but it was piling up.
105
00:07:43,319 --> 00:07:46,806
And your gym clothes stink.
106
00:07:46,808 --> 00:07:48,536
Are you using that deodorant
I got you?
107
00:07:51,608 --> 00:07:54,613
The guy with the gold chain
from the second floor was there.
108
00:07:54,615 --> 00:07:55,704
I didn't talk to him.
109
00:07:57,944 --> 00:08:00,056
I also...
110
00:08:01,527 --> 00:08:05,175
I found this in your pocket.
111
00:08:08,119 --> 00:08:09,976
I'm just wondering because...
112
00:08:11,767 --> 00:08:13,783
You didn't mention
that you went to a bar.
113
00:08:16,599 --> 00:08:18,231
Is that why we're tired?
114
00:08:19,766 --> 00:08:22,262
Have you been staying up late
and going to bars?
115
00:09:22,516 --> 00:09:25,617
Jonathan, really?
116
00:09:25,619 --> 00:09:27,858
Not everything
is a fucking clue, okay?
117
00:09:27,860 --> 00:09:31,762
I told you. Tom's girlfriend
broke up with him.
118
00:09:31,764 --> 00:09:34,386
We went to a bar.
Yeah, one time.
119
00:09:34,388 --> 00:09:36,913
And I sat and had a soda.
I forgot to mention it.
120
00:09:36,915 --> 00:09:38,260
Stop being so paranoid.
121
00:09:42,194 --> 00:09:45,202
Anyway, I got eggs, I got milk,
122
00:09:45,204 --> 00:09:48,849
I got bread we like
from that place, um...
123
00:09:48,851 --> 00:09:50,929
I forgot to get the McCann's
and we're practically out.
124
00:09:50,931 --> 00:09:52,275
So you can get that.
125
00:09:53,267 --> 00:09:54,641
Have a good one.
126
00:11:00,847 --> 00:11:01,806
Hey, John.
127
00:11:03,823 --> 00:11:05,677
She's not in until five today.
128
00:11:05,679 --> 00:11:07,502
Want a beer?
129
00:11:07,504 --> 00:11:08,913
No, thanks. I'm good.
130
00:11:11,119 --> 00:11:12,398
I'll let her know
you stopped by.
131
00:11:12,400 --> 00:11:13,391
No.
132
00:11:15,024 --> 00:11:18,766
I mean, that's fine.
I wanted to surprise her.
133
00:11:18,768 --> 00:11:20,108
Got it.
134
00:11:20,110 --> 00:11:21,423
Oh, John.
135
00:11:22,607 --> 00:11:23,760
Forgetting something?
136
00:11:24,942 --> 00:11:25,901
The game.
137
00:11:26,862 --> 00:11:28,780
Yeah, I'll be there.
138
00:11:28,781 --> 00:11:29,836
No, last night's.
139
00:11:29,838 --> 00:11:31,502
I told you
the Giants were gonna win.
140
00:11:32,719 --> 00:11:35,214
Right. Yeah, awesome game.
141
00:12:32,076 --> 00:12:33,481
Jonathan. Hey.
142
00:12:33,483 --> 00:12:35,628
- Mr. Crane.
- Call me Ross.
143
00:12:37,036 --> 00:12:38,666
Can I get a coffee?
144
00:12:38,668 --> 00:12:39,913
Thank you.
145
00:12:39,915 --> 00:12:41,737
Are you good?
146
00:12:41,739 --> 00:12:43,021
Yes, thanks.
147
00:12:44,044 --> 00:12:46,892
A tea drinker, huh?
I missed that in the report.
148
00:12:48,363 --> 00:12:50,441
Oh, I... It's all right.
149
00:12:50,443 --> 00:12:52,652
Relax, man.
It's just a little PI humor.
150
00:12:57,130 --> 00:13:00,105
When they told me you were both
the client and the mark,
151
00:13:00,107 --> 00:13:01,480
I was like, so what.
152
00:13:01,482 --> 00:13:03,562
I've seen lots weirder, but...
153
00:13:05,386 --> 00:13:06,345
Thank you.
154
00:13:09,034 --> 00:13:10,186
But what are you?
155
00:13:11,210 --> 00:13:13,384
A somnambulist or something?
156
00:13:13,386 --> 00:13:16,936
- Can I see the report?
- You're the customer.
157
00:13:16,938 --> 00:13:20,072
But you lead one boring life.
158
00:13:20,074 --> 00:13:23,495
Up at what, 7:00? 7:15?
159
00:13:23,497 --> 00:13:24,872
Out the door
like clockwork
160
00:13:24,874 --> 00:13:26,440
at 7:30 for a run.
161
00:13:26,442 --> 00:13:27,719
Everybody has a routine.
162
00:13:27,721 --> 00:13:30,568
Yeah, well, you run yours
like a German train.
163
00:13:30,570 --> 00:13:33,671
Ah, let's see.
164
00:13:33,673 --> 00:13:37,160
"At 8:30 p.m. on Tuesday,
subject, you.
165
00:13:37,162 --> 00:13:39,816
Left your building.
Walked three blocks.
166
00:13:39,817 --> 00:13:43,207
Picked up a deli coffee,
regular, no sugar.
167
00:13:43,208 --> 00:13:45,544
Got on the train and proceeded
to Madison and 56th
168
00:13:45,546 --> 00:13:47,559
where you work part-time
as a temp for the law firm
169
00:13:47,560 --> 00:13:49,991
of Crawford, Rubin, and DeNisio.
170
00:13:49,993 --> 00:13:51,112
In addition to working part-time
171
00:13:51,114 --> 00:13:54,345
in the architecture office
of Hans Lieber during the day.
172
00:13:57,384 --> 00:14:00,838
Uh, you left work at 1:37 a.m.,
came straight home.
173
00:14:00,840 --> 00:14:02,855
You didn't leave again
until your run at 7:30
174
00:14:02,856 --> 00:14:04,101
the following morning."
175
00:14:04,103 --> 00:14:06,567
Are there any nights
that I did anything different?
176
00:14:06,569 --> 00:14:09,670
Yeah, yeah. "On, uh, on Friday,
177
00:14:09,672 --> 00:14:11,464
you left work
a few minutes early,
178
00:14:12,711 --> 00:14:14,821
at, uh, 1:26 a.m.
179
00:14:14,823 --> 00:14:16,614
Instead of heading home
like you usually do,
180
00:14:16,616 --> 00:14:19,430
you went to The Rialto bar
181
00:14:19,432 --> 00:14:22,309
where you sat, and had two beers
until your girlfriend finished
182
00:14:22,311 --> 00:14:24,549
- her shift."
- Girlfriend?
183
00:14:24,551 --> 00:14:26,695
Well, if she's your sister,
I'm calling the cops.
184
00:14:28,231 --> 00:14:29,576
Or maybe a priest.
185
00:14:30,886 --> 00:14:32,455
Yeah, your girlfriend.
186
00:14:33,510 --> 00:14:34,663
Elena Kaminsky.
187
00:14:36,423 --> 00:14:38,246
"You stayed until after
the bar closed
188
00:14:38,247 --> 00:14:40,197
while she cleaned up,
and then went to her place,
189
00:14:40,199 --> 00:14:41,604
where, presumably,
you and she..."
190
00:14:41,606 --> 00:14:43,493
And how long did I stay
at her place?
191
00:14:43,495 --> 00:14:46,948
"You left at 5:50 a.m.
and ran home."
192
00:14:46,949 --> 00:14:48,390
I mean, you literally ran.
193
00:14:49,959 --> 00:14:51,207
What was the hurry?
194
00:14:52,197 --> 00:14:53,254
Do you have photos?
195
00:15:03,942 --> 00:15:06,342
Do you think
she's cheating on you, or...
196
00:15:09,413 --> 00:15:10,949
I still don't get this.
197
00:15:12,293 --> 00:15:13,923
I can keep an eye on her,
198
00:15:13,925 --> 00:15:16,676
but to me, she seems like
a good egg.
199
00:15:16,678 --> 00:15:17,637
How much do I owe you?
200
00:16:14,402 --> 00:16:15,616
Hey, J.
201
00:16:15,618 --> 00:16:18,144
Work was slow tonight,
I mostly just talked to Tom.
202
00:16:18,146 --> 00:16:20,065
I took the subway
'cause it was raining.
203
00:16:20,067 --> 00:16:22,431
I helped a woman carry
her stroller down the stairs.
204
00:16:22,433 --> 00:16:24,417
Where she was going
with a baby at 2:00 a.m.?
205
00:16:24,419 --> 00:16:26,753
I don't know.
206
00:16:26,755 --> 00:16:28,161
Oh, we were running low
on dish soap,
207
00:16:28,162 --> 00:16:30,016
so I picked some up.
208
00:16:30,018 --> 00:16:31,586
You got any plans
for the weekend?
209
00:17:35,200 --> 00:17:36,286
I went
to the Guggenheim
210
00:17:36,288 --> 00:17:38,814
to see the Le Corbusier exhibit.
211
00:17:38,816 --> 00:17:41,757
You should go.
It's open late on Saturdays.
212
00:17:41,759 --> 00:17:44,478
Afterwards,
I came straight home.
213
00:17:44,480 --> 00:17:47,392
I finished the game you started,
and I doubled your score.
214
00:18:08,223 --> 00:18:09,375
John?
215
00:18:10,173 --> 00:18:11,484
Hi.
216
00:18:11,486 --> 00:18:12,444
Hi.
217
00:18:12,446 --> 00:18:15,259
Never seen you
in the daylight before.
218
00:18:15,261 --> 00:18:17,756
Not sure how I feel about this.
219
00:18:17,758 --> 00:18:18,718
Really?
220
00:18:19,485 --> 00:18:20,699
Kidding.
221
00:18:20,701 --> 00:18:22,523
What are you up to?
222
00:18:22,525 --> 00:18:24,892
I was headed
to the dry cleaners.
223
00:18:24,894 --> 00:18:25,852
How about you?
224
00:18:25,854 --> 00:18:29,310
I was on my way to yoga,
but my aunt just called.
225
00:18:30,299 --> 00:18:31,718
She lost her keys again, so...
226
00:18:34,460 --> 00:18:35,867
Are you okay?
227
00:18:35,869 --> 00:18:38,397
Yeah, I'm just running late.
228
00:18:39,228 --> 00:18:40,413
To the dry cleaners?
229
00:18:41,693 --> 00:18:42,779
It's okay.
230
00:18:42,781 --> 00:18:44,093
You don't have to tell me.
231
00:18:48,412 --> 00:18:49,916
I'll see you tonight.
232
00:19:06,587 --> 00:19:09,402
Thanks for the heads-up
about Elena, asshole.
233
00:19:09,404 --> 00:19:12,313
You think she wouldn't mention
that she ran into you?
234
00:19:12,315 --> 00:19:14,201
You know,
this whole routine thing
235
00:19:14,203 --> 00:19:18,008
and telling each other exactly
who we run into is your idea.
236
00:19:18,010 --> 00:19:21,080
I like her, yeah,
and I had to lie to her.
237
00:19:43,546 --> 00:19:46,072
I assume you aren't
a total asshole
238
00:19:46,073 --> 00:19:49,560
and know you're the one
who's been lying to me.
239
00:19:49,562 --> 00:19:51,131
Why didn't you tell me
about her?
240
00:19:55,482 --> 00:19:56,663
It just happened.
241
00:19:56,665 --> 00:19:58,200
We met that night I went
to the bar with Tom.
242
00:19:58,202 --> 00:20:01,272
I didn't tell you because
I knew you'd disapprove.
243
00:20:02,872 --> 00:20:05,783
Yeah, of course I disapprove.
244
00:20:05,785 --> 00:20:07,833
Having a girlfriend
is against the rules.
245
00:20:11,449 --> 00:20:13,910
I know, but what
am I supposed to do?
246
00:20:13,912 --> 00:20:16,313
I'm not like you, I can't just
turn off my emotions.
247
00:20:21,208 --> 00:20:24,342
You know how serious this is.
248
00:20:24,344 --> 00:20:26,294
You have to do something
about her.
249
00:20:26,296 --> 00:20:28,216
You have to break up with her.
250
00:20:29,112 --> 00:20:31,862
I'm not gonna do that.
251
00:20:31,864 --> 00:20:34,071
This girl's different.
I really like her.
252
00:20:39,479 --> 00:20:41,462
That isn't the point.
253
00:20:41,463 --> 00:20:43,318
If you're not
gonna break up with her,
254
00:20:43,320 --> 00:20:45,496
then you at least have
to tell her about us.
255
00:20:46,616 --> 00:20:48,821
And if you won't, then I will.
256
00:20:55,607 --> 00:20:56,727
Don't do that.
257
00:20:57,879 --> 00:20:58,999
I'll tell her tonight.
258
00:22:07,763 --> 00:22:09,106
I tried to tell her
about us.
259
00:22:12,788 --> 00:22:13,876
I couldn't.
260
00:22:15,636 --> 00:22:18,420
Anyways, it's over.
261
00:22:23,060 --> 00:22:24,340
I hope you're happy now.
262
00:23:22,001 --> 00:23:24,719
I mean, what the fuck, John?
263
00:23:32,689 --> 00:23:36,207
Look, I don't know
what John told you,
264
00:23:36,209 --> 00:23:38,957
but knowing him,
it wasn't clear.
265
00:23:38,959 --> 00:23:41,134
What do you mean,
"Knowing him, it wasn't clear"?
266
00:23:41,136 --> 00:23:42,961
I'm not John, I'm his brother.
267
00:23:45,839 --> 00:23:47,598
You left my house,
like, two hours ago
268
00:23:47,600 --> 00:23:48,655
wearing the same clothes.
269
00:23:48,657 --> 00:23:49,710
Can you just leave, please?
270
00:23:49,712 --> 00:23:50,939
He doesn't wanna see you
anymore.
271
00:24:04,335 --> 00:24:05,644
It's his phone.
272
00:24:10,479 --> 00:24:11,695
What's going on?
273
00:24:13,039 --> 00:24:14,384
Can you just leave?
274
00:24:16,398 --> 00:24:17,359
John.
275
00:24:20,655 --> 00:24:23,564
John and I are brothers,
but we share the same body.
276
00:24:23,566 --> 00:24:25,229
Right now, he's asleep.
277
00:24:25,231 --> 00:24:26,640
Inside of me.
278
00:24:30,894 --> 00:24:32,619
Very funny.
279
00:24:32,621 --> 00:24:34,669
It's extremely rare,
but it exists.
280
00:24:34,670 --> 00:24:35,596
We take shifts.
281
00:24:35,598 --> 00:24:37,964
I'm conscious
from 7:00 a.m. to 7:00 p.m.
282
00:24:37,966 --> 00:24:40,430
John's conscious
from 7:00 p.m. to 7:00 a.m.
283
00:24:46,285 --> 00:24:48,459
You know what, I've heard some
really crazy shit in my time,
284
00:24:48,461 --> 00:24:50,763
but this has to be
the fucking lamest!
285
00:24:50,764 --> 00:24:52,077
Craziest!
286
00:25:00,460 --> 00:25:01,837
How much did you drink
last night?
287
00:25:03,661 --> 00:25:05,738
I was sitting here, sick,
from your hangover.
288
00:25:05,740 --> 00:25:08,299
And there was a knock
at the door.
289
00:25:08,301 --> 00:25:11,179
Why does she think she has
carte blanche to come over here?
290
00:25:11,181 --> 00:25:12,234
How does she even know
where we live?
291
00:25:12,236 --> 00:25:14,733
Jesus! Do, do you know
how many rules you've broken?
292
00:25:21,195 --> 00:25:23,883
She's gone now.
I took care of it.
293
00:25:23,885 --> 00:25:25,709
She won't be coming back
here anymore.
294
00:25:27,403 --> 00:25:28,780
Can we get back
to normal, please?
295
00:26:33,705 --> 00:26:35,124
She won't be coming back
here anymore.
296
00:26:37,737 --> 00:26:39,210
Can we get back
to normal, please?
297
00:26:56,071 --> 00:26:58,022
It's been four days.
298
00:26:58,024 --> 00:26:59,046
I know.
299
00:26:59,048 --> 00:27:01,030
He's upset.
300
00:27:01,032 --> 00:27:02,919
Why is he upset?
He knows the rules.
301
00:27:02,921 --> 00:27:04,389
You're missing your brother.
302
00:27:04,391 --> 00:27:05,766
You can't grab him
by the shoulders
303
00:27:05,768 --> 00:27:07,110
and straighten him out.
304
00:27:07,111 --> 00:27:09,221
All you can do
is give him time.
305
00:27:09,223 --> 00:27:10,278
I, I don't understand.
306
00:27:10,280 --> 00:27:12,357
Why would he need time
away from me?
307
00:27:12,359 --> 00:27:15,207
You're different people,
he reacts to things differently.
308
00:27:17,255 --> 00:27:18,983
How are you? How's work?
309
00:27:22,502 --> 00:27:23,879
They want me to work full time.
310
00:27:24,840 --> 00:27:26,758
They like you, that's good.
311
00:27:26,759 --> 00:27:27,686
Uh, it's not good,
312
00:27:27,688 --> 00:27:29,798
because, obviously,
I can't work full time.
313
00:27:29,799 --> 00:27:31,559
They recognize your talent.
314
00:27:33,287 --> 00:27:36,901
I warned you, pursuing a career
would be difficult.
315
00:27:36,903 --> 00:27:38,309
You're just gonna have
to hold the whole firm
316
00:27:38,311 --> 00:27:39,815
to the hours you already keep.
317
00:27:42,119 --> 00:27:43,078
All set.
318
00:27:46,694 --> 00:27:49,895
Most siblings move on
and lead separate lives.
319
00:27:51,527 --> 00:27:52,420
In a sense,
320
00:27:52,422 --> 00:27:56,259
distance from him
is a, a rite of passage.
321
00:27:56,261 --> 00:27:58,884
Think of it less
as this turmoil
322
00:27:58,886 --> 00:28:00,839
and perhaps more
as an opportunity.
323
00:28:01,798 --> 00:28:03,238
An opportunity for what?
324
00:28:05,093 --> 00:28:07,110
To explore your life
away from his.
325
00:28:35,524 --> 00:28:36,932
I paid the Con Ed bill.
326
00:28:38,467 --> 00:28:39,874
And the laundry
is piling up again.
327
00:28:39,876 --> 00:28:41,220
I guess I can do it.
328
00:28:42,756 --> 00:28:44,962
I saw Dr. Nari.
329
00:28:44,964 --> 00:28:48,033
She said that distance
is a rite of passage.
330
00:28:48,035 --> 00:28:50,433
I don't know what she means,
we don't have that luxury.
331
00:28:50,435 --> 00:28:52,354
You and I have to communicate.
332
00:28:52,356 --> 00:28:54,213
You can't just leave me
in the dark.
333
00:29:25,602 --> 00:29:28,643
Some guy on Long Island
got fried playing golf.
334
00:29:33,569 --> 00:29:35,010
It's Jonathan.
335
00:29:44,034 --> 00:29:45,058
What's this?
336
00:29:45,921 --> 00:29:47,586
Open it to page 37.
337
00:29:55,617 --> 00:29:57,506
"Single body,
multi-consciousness"
338
00:29:59,040 --> 00:30:00,862
The author is our doctor.
339
00:30:00,864 --> 00:30:04,319
You want me to read
this all right now? I...
340
00:30:04,320 --> 00:30:05,279
I'm working.
341
00:30:08,480 --> 00:30:11,358
Just listen to me for a second.
342
00:30:11,360 --> 00:30:13,630
When we were a baby,
we wouldn't stop crying.
343
00:30:13,632 --> 00:30:16,318
And our mother abandoned us
at a hospital.
344
00:30:16,319 --> 00:30:17,664
Can you please...
345
00:30:18,752 --> 00:30:20,062
That's where we grew up.
346
00:30:20,063 --> 00:30:22,109
Strapped to a gurney
or heavily sedated
347
00:30:22,111 --> 00:30:24,349
because nobody could figure out
what was wrong with us,
348
00:30:24,351 --> 00:30:26,430
until Dr. Nariman came.
349
00:30:26,432 --> 00:30:27,837
She studied us 24/7,
350
00:30:27,839 --> 00:30:29,949
and she realized
what looked like chaos
351
00:30:29,951 --> 00:30:32,765
was actually two people
in one body.
352
00:30:32,767 --> 00:30:33,790
So she began to treat us.
353
00:30:33,792 --> 00:30:39,807
Therapy, hypnosis. medication,
and finally... this.
354
00:30:41,246 --> 00:30:43,517
I don't know
what John told you that was,
355
00:30:43,519 --> 00:30:46,076
but that... that's what
keeps us separated.
356
00:30:46,078 --> 00:30:47,902
It's like a timer for the brain.
357
00:30:50,463 --> 00:30:51,999
Why are you telling me this?
358
00:30:53,663 --> 00:30:56,414
Because I haven't... I haven't
heard from John in a week.
359
00:31:00,893 --> 00:31:03,899
I was wondering if
you'd make a recording for him.
360
00:31:03,901 --> 00:31:05,788
He won't listen to me.
361
00:31:05,790 --> 00:31:07,263
And, uh...
362
00:31:09,149 --> 00:31:12,827
He cared about you,
so maybe he'll listen to you.
363
00:31:12,829 --> 00:31:16,670
Just, um, just ask him
to come back.
364
00:31:18,269 --> 00:31:19,549
I'm, um...
365
00:31:20,605 --> 00:31:21,756
I'm looking at someone
366
00:31:21,758 --> 00:31:24,699
who my eyes think I knew
and cared about,
367
00:31:24,701 --> 00:31:27,101
who's looking at me
like I'm a total stranger.
368
00:31:31,740 --> 00:31:32,925
Please.
369
00:32:22,202 --> 00:32:23,992
I was just about
to get some lunch.
370
00:32:23,994 --> 00:32:25,497
Have you eaten yet?
371
00:32:25,499 --> 00:32:29,016
No, but I... have to go home.
372
00:32:29,017 --> 00:32:30,872
Right, you have, um...
373
00:32:30,874 --> 00:32:33,050
is it your dad
that you take care of?
374
00:32:34,778 --> 00:32:35,768
Uh...
375
00:32:35,770 --> 00:32:38,552
What's going on? I...
376
00:32:38,554 --> 00:32:42,519
You seem... I don't know,
upset about something.
377
00:32:42,521 --> 00:32:44,279
It's my brother.
378
00:32:44,281 --> 00:32:45,944
He's being an asshole.
379
00:32:45,946 --> 00:32:48,823
Yeah, I know.
I have two sisters.
380
00:32:48,825 --> 00:32:50,840
You know,
Paula who's four.
381
00:32:50,841 --> 00:32:54,679
We're close, but we can also
fight like nobody's business.
382
00:32:56,600 --> 00:32:57,817
Where are you?
383
00:33:15,673 --> 00:33:17,559
You've gotta talk to me.
384
00:33:17,561 --> 00:33:19,606
How long is this going
to go on?
385
00:33:19,608 --> 00:33:20,695
I'm your brother.
386
00:33:20,697 --> 00:33:21,654
You can't keep holding
a grudge like this.
387
00:33:21,656 --> 00:33:24,533
The supermarket
was packed today.
388
00:33:24,535 --> 00:33:27,511
I'm not really sure why,
maybe a storm is coming.
389
00:33:27,513 --> 00:33:29,717
I still managed to find
some nice vegetables.
390
00:33:29,719 --> 00:33:32,021
I did my usual Saturday.
391
00:33:32,023 --> 00:33:33,237
I went for a run,
392
00:33:33,239 --> 00:33:36,950
and I went to the Met
to see the European paintings.
393
00:33:36,952 --> 00:33:38,070
On my way home,
I rode the elevator
394
00:33:38,072 --> 00:33:39,254
with the guy with gold chain.
395
00:33:39,256 --> 00:33:41,302
I bought some new
running shoes.
396
00:33:41,304 --> 00:33:42,551
They were on sale.
397
00:33:42,553 --> 00:33:45,813
I don't love the color,
but the support is amazing.
398
00:33:45,815 --> 00:33:47,380
If you'd like,
you can try them out.
399
00:33:47,382 --> 00:33:49,557
I am going to keep
leaving you messages
400
00:33:49,559 --> 00:33:51,284
even if I don't hear from you.
401
00:33:51,286 --> 00:33:52,853
I miss you.
402
00:33:52,855 --> 00:33:54,645
And I'm lonely without you.
403
00:33:54,647 --> 00:33:56,084
A woman was
on the sidewalk today
404
00:33:56,086 --> 00:33:58,036
with a kid who was screaming.
405
00:33:58,038 --> 00:34:00,789
And she was screaming at him,
which did not help.
406
00:34:00,791 --> 00:34:01,877
The two of them just kept
getting louder and louder.
407
00:34:01,879 --> 00:34:03,828
I ran into one of your friends
from the gym.
408
00:34:03,830 --> 00:34:06,229
I didn't know what to say.
So, I just...
409
00:34:06,230 --> 00:34:07,252
You've stopped making my bed
410
00:34:07,254 --> 00:34:09,077
and doing your half
of the chores...
411
00:34:09,079 --> 00:34:10,133
I'm thinking about getting
a tattoo.
412
00:34:10,135 --> 00:34:11,445
...now I'm doing
all the cleaning
413
00:34:11,446 --> 00:34:12,947
and laundry every day.
414
00:34:12,949 --> 00:34:14,771
Remember how awkward it is
if we're caught off-guard...
415
00:34:14,773 --> 00:34:16,180
I don't know what today
416
00:34:16,182 --> 00:34:19,316
because I haven't heard
from you.
417
00:34:45,013 --> 00:34:47,796
She is tall.
Elle est grande.
418
00:34:48,820 --> 00:34:51,731
Ils est beau. He is handsome.
419
00:34:51,733 --> 00:34:53,970
- Ils est beau.
- Hello?
420
00:34:53,972 --> 00:34:55,028
It's Elena.
421
00:35:03,892 --> 00:35:07,186
I didn't have your number,
or I would have texted.
422
00:35:07,188 --> 00:35:08,597
I wanted to give this back.
423
00:35:12,275 --> 00:35:14,737
That day, when I bumped
into John on the street.
424
00:35:14,739 --> 00:35:16,113
It was you.
425
00:35:16,115 --> 00:35:17,524
You were following me.
426
00:35:19,091 --> 00:35:20,372
No, I wasn't.
427
00:35:21,651 --> 00:35:22,676
It was daytime.
428
00:35:30,387 --> 00:35:31,348
Are you hungry?
429
00:35:55,282 --> 00:35:57,811
How did you and John meet?
430
00:36:02,928 --> 00:36:04,050
He didn't tell you?
431
00:36:07,953 --> 00:36:08,880
No.
432
00:36:08,882 --> 00:36:11,791
He came into the bar
with a friend.
433
00:36:11,792 --> 00:36:13,361
John started telling a story.
434
00:36:14,513 --> 00:36:15,698
I think to cheer the guy up.
435
00:36:17,778 --> 00:36:21,297
And he became so...
436
00:36:22,096 --> 00:36:23,184
animated,
437
00:36:23,185 --> 00:36:26,926
that he had everyone around him
listening and laughing.
438
00:36:26,927 --> 00:36:30,061
Anyway, his friend
got real messy drunk.
439
00:36:30,063 --> 00:36:33,073
And the next day,
John came in to apologize.
440
00:36:35,696 --> 00:36:38,512
But... I knew he'd be back.
441
00:36:45,039 --> 00:36:46,448
I was following you that day.
442
00:36:47,984 --> 00:36:49,453
We have a rule.
443
00:36:49,455 --> 00:36:50,736
No girlfriends.
444
00:36:52,687 --> 00:36:54,764
How can you have
a rule like that?
445
00:36:54,766 --> 00:36:55,693
We share a body.
446
00:36:55,695 --> 00:36:57,390
The only way we can survive
is if we have
447
00:36:57,392 --> 00:36:59,664
total responsibility
to each other and no one else.
448
00:37:01,263 --> 00:37:02,319
What about sex?
449
00:37:05,454 --> 00:37:06,480
We can do that.
450
00:37:07,567 --> 00:37:09,132
Wow.
451
00:37:09,134 --> 00:37:12,749
You've given each other
the perfect male fantasy.
452
00:37:12,751 --> 00:37:14,926
Sex without
emotional attachment.
453
00:37:21,775 --> 00:37:23,791
John used to talk about
going away for the weekend.
454
00:37:25,583 --> 00:37:26,639
How would that have worked?
455
00:37:28,142 --> 00:37:29,134
It wouldn't.
456
00:37:39,117 --> 00:37:41,197
Why didn't he just tell me
about you?
457
00:37:45,069 --> 00:37:46,605
He didn't wanna scare you away.
458
00:37:55,309 --> 00:37:57,930
Can I have your number?
459
00:37:57,932 --> 00:37:58,957
Just in case.
460
00:38:01,261 --> 00:38:02,734
In case of what?
461
00:38:03,981 --> 00:38:05,774
In case I have to reach you.
462
00:39:11,178 --> 00:39:12,874
This is Hans's office.
463
00:39:14,218 --> 00:39:17,319
I've met two geniuses
in my life.
464
00:39:17,321 --> 00:39:19,657
Hans and Dr. Nari.
465
00:39:31,368 --> 00:39:32,969
This is what I want to show you.
466
00:39:37,192 --> 00:39:38,151
You made this?
467
00:39:40,585 --> 00:39:41,801
It's beautiful.
468
00:39:46,793 --> 00:39:50,694
There was a hawk's nest
up there,
469
00:39:50,696 --> 00:39:51,591
on that ledge.
470
00:39:51,593 --> 00:39:54,601
But, it's gone now.
471
00:40:02,696 --> 00:40:03,945
What are we doing here?
472
00:40:05,896 --> 00:40:07,237
I wanted to show you my model.
473
00:40:07,239 --> 00:40:09,351
New Entry
474
00:40:10,535 --> 00:40:11,494
Why?
475
00:40:14,694 --> 00:40:16,552
Because I've never
done that before.
476
00:40:21,159 --> 00:40:22,760
We shouldn't stay here too long.
477
00:40:30,790 --> 00:40:32,209
I went to the office today.
478
00:40:33,702 --> 00:40:35,910
I had to finish up some things.
479
00:40:38,406 --> 00:40:39,719
No run-ins to report.
480
00:40:40,742 --> 00:40:42,276
Except Ruben.
481
00:40:42,278 --> 00:40:43,620
He was putting up
the sign-up sheet
482
00:40:43,622 --> 00:40:45,316
for the exterminator.
483
00:40:45,318 --> 00:40:47,331
I haven't seen any roaches
since last summer.
484
00:40:47,333 --> 00:40:48,294
Have you?
485
00:40:54,981 --> 00:40:55,940
What have you been doing?
486
00:41:00,677 --> 00:41:01,702
Talk to me.
487
00:41:11,812 --> 00:41:13,270
How did you find this place?
488
00:41:15,141 --> 00:41:16,291
I wanted
to bring John here,
489
00:41:16,293 --> 00:41:17,926
but he always had an excuse.
490
00:41:24,357 --> 00:41:27,109
I come here
to figure out my future.
491
00:41:28,836 --> 00:41:30,212
And what have you figured out?
492
00:41:32,580 --> 00:41:34,276
I think I might go back
to school.
493
00:41:36,932 --> 00:41:38,209
For art therapy.
494
00:41:38,211 --> 00:41:40,290
Really?
495
00:41:40,292 --> 00:41:43,457
I know I can come off
as a bartender
496
00:41:43,459 --> 00:41:45,410
who doesn't know
what to do with her life.
497
00:41:45,412 --> 00:41:47,685
My family see me that way
and sometimes I do, too.
498
00:41:52,196 --> 00:41:54,244
The universe doesn't move
toward chaos.
499
00:41:55,299 --> 00:41:56,417
It moves toward order.
500
00:41:56,419 --> 00:41:58,491
Things have a way
of working themselves out.
501
00:42:02,658 --> 00:42:04,162
You're really
not him, are you?
502
00:42:08,642 --> 00:42:10,017
My aunt and uncle
own the building.
503
00:42:10,019 --> 00:42:11,428
They're giving me a good deal.
504
00:42:13,506 --> 00:42:15,746
She's got dementia
and I help take care of her.
505
00:42:20,002 --> 00:42:21,347
You have a lot of DVDs.
506
00:42:28,993 --> 00:42:31,583
Can we watch this one?
507
00:42:31,585 --> 00:42:32,674
Sure.
508
00:42:40,417 --> 00:42:41,570
What time is it?
509
00:42:42,625 --> 00:42:45,535
Uh, it's almost 4:30.
510
00:42:45,537 --> 00:42:47,390
- You'll be fine.
- I know, um...
511
00:42:47,392 --> 00:42:48,385
I'm never out this late.
512
00:44:29,981 --> 00:44:31,037
Hey, J.
513
00:44:33,117 --> 00:44:34,076
You okay?
514
00:44:35,932 --> 00:44:38,426
You, uh,
didn't make a recording,
515
00:44:38,428 --> 00:44:40,794
so I got worried about you.
516
00:44:40,796 --> 00:44:46,105
Uh, after work I've wandered
around downtown,
517
00:44:46,107 --> 00:44:47,709
listening to music.
518
00:44:48,380 --> 00:44:49,369
I was crossing the street
519
00:44:49,371 --> 00:44:51,321
and I felt this hand
on my shoulder,
520
00:44:51,323 --> 00:44:54,745
and it pulled me back,
and this taxi zoomed by.
521
00:44:54,746 --> 00:44:58,649
It was this tourist lady
from, like, Texas or something,
522
00:44:58,651 --> 00:45:00,569
you know, when they have
their hair all done up.
523
00:45:02,299 --> 00:45:03,737
And she said, "Oh, I'm sorry,
524
00:45:03,739 --> 00:45:05,532
my maternal instinct
just kicked in."
525
00:45:08,219 --> 00:45:10,908
I mean, I was more embarrassed
than she was.
526
00:45:15,162 --> 00:45:16,859
I know you know
what I was thinking.
527
00:45:20,665 --> 00:45:22,299
Could have been her.
528
00:45:26,299 --> 00:45:28,695
Remember when we used
to make those drawings?
529
00:45:28,697 --> 00:45:30,330
Imagining what she looked like?
530
00:45:33,050 --> 00:45:34,746
I went around the corner and...
531
00:45:36,441 --> 00:45:37,912
leaned against the building.
532
00:45:37,914 --> 00:45:40,539
I felt the wind
just knocked out of me.
533
00:45:43,482 --> 00:45:45,114
I'm not mad at you anymore.
534
00:45:48,825 --> 00:45:50,106
I'm sorry, man.
535
00:46:09,945 --> 00:46:10,970
John's back.
536
00:46:12,984 --> 00:46:15,161
That's good, isn't it?
537
00:46:29,783 --> 00:46:30,936
I'm glad he's back.
538
00:46:35,671 --> 00:46:37,207
But I think I'll miss you.
539
00:47:31,573 --> 00:47:32,915
Are you shaking?
540
00:47:41,269 --> 00:47:42,805
I've never done this before.
541
00:47:44,149 --> 00:47:46,868
I know I said we're allowed to,
542
00:47:48,563 --> 00:47:49,589
but I haven't.
543
00:47:56,469 --> 00:47:57,781
Take your shoes off.
544
00:48:06,547 --> 00:48:07,796
And your socks.
545
00:49:02,866 --> 00:49:06,095
What does it feel like
when you switch?
546
00:49:06,097 --> 00:49:07,664
Does it hurt?
547
00:49:07,666 --> 00:49:09,841
No.
548
00:49:10,545 --> 00:49:12,017
It's like falling asleep.
549
00:49:21,393 --> 00:49:23,279
Hi.
After work I was hungry,
550
00:49:23,281 --> 00:49:27,150
so I got a sandwich
in the park with Allison.
551
00:49:27,152 --> 00:49:29,102
Remember her? The new girl?
552
00:49:29,104 --> 00:49:31,858
We were talking,
and then she kissed me.
553
00:49:34,032 --> 00:49:37,005
Long story short,
we went back to her place.
554
00:49:37,007 --> 00:49:38,257
And, um...
555
00:49:40,656 --> 00:49:43,181
Now I know
what all the fuss is about.
556
00:50:24,814 --> 00:50:27,179
Better late than never, man.
557
00:50:27,181 --> 00:50:29,676
No, seriously, Jon,
I'm happy for you.
558
00:50:29,678 --> 00:50:31,375
That's great. Sex is...
559
00:50:31,981 --> 00:50:33,708
sex is great.
560
00:50:33,710 --> 00:50:37,195
Anyway, I, um, talked
to this guy at the gym
561
00:50:37,197 --> 00:50:39,179
who told me about
the security job
562
00:50:39,181 --> 00:50:42,219
on, uh, 28th and Broadway.
563
00:50:42,221 --> 00:50:44,170
I had a call with them
564
00:50:44,172 --> 00:50:46,571
and it looks like it's a go,
so, yeah.
565
00:50:46,573 --> 00:50:48,842
I think it'll be good for me.
I need a change.
566
00:50:48,844 --> 00:50:53,194
And, uh, just me
for four hours.
567
00:50:53,196 --> 00:50:54,475
No distractions.
568
00:50:54,476 --> 00:50:55,883
We got a unique situation here,
569
00:50:55,885 --> 00:50:59,214
so I think it's time
that I embrace it.
570
00:51:12,875 --> 00:51:14,764
- Do you have a minute?
- Sure. Come in.
571
00:51:20,524 --> 00:51:23,722
The West Side Tower
is a big opportunity for me.
572
00:51:23,724 --> 00:51:27,209
I can extend my day by an hour
if I come in at nine
573
00:51:27,211 --> 00:51:28,521
and leave at two.
574
00:51:28,523 --> 00:51:31,914
I can take my work home,
I'll work on weekends.
575
00:51:31,916 --> 00:51:33,292
And when I work, I really work.
576
00:51:34,474 --> 00:51:36,936
That's just not enough.
577
00:51:36,938 --> 00:51:38,889
You need to be
physically present
578
00:51:38,891 --> 00:51:39,976
throughout the day.
579
00:51:39,978 --> 00:51:41,836
I... I can do this.
580
00:51:43,531 --> 00:51:46,252
And Josh will be
against it, but...
581
00:51:48,394 --> 00:51:50,251
I'd like you
on the project, so...
582
00:51:56,169 --> 00:51:57,130
let's give it a try.
583
00:51:59,018 --> 00:52:00,712
What do you think?
584
00:52:00,714 --> 00:52:01,928
I really like it.
585
00:52:01,930 --> 00:52:03,368
Oh, good.
586
00:52:03,370 --> 00:52:05,578
I wasn't sure
and I wanted to be.
587
00:52:09,034 --> 00:52:10,473
You seem...
588
00:52:12,265 --> 00:52:13,257
uh...
589
00:52:14,697 --> 00:52:15,752
I don't know.
590
00:52:15,754 --> 00:52:18,121
Uh, different, more relaxed.
591
00:52:20,266 --> 00:52:22,953
I, I'm on a new project at work.
592
00:52:24,169 --> 00:52:25,991
The design is amazing.
593
00:52:25,993 --> 00:52:29,450
Uh, it actually
might be Hans's best.
594
00:52:30,824 --> 00:52:32,714
I shaved 16 seconds off my mile.
595
00:52:35,337 --> 00:52:37,609
And I'm thinking about taking
a life drawing class.
596
00:52:42,216 --> 00:52:44,137
How are things
between you and John?
597
00:52:48,808 --> 00:52:49,864
They're good.
598
00:52:51,016 --> 00:52:52,616
We're back to the routine.
599
00:52:53,799 --> 00:52:55,781
I'm glad to hear that.
600
00:52:55,783 --> 00:52:58,376
I don't like it when the two
of you aren't getting along.
601
00:52:59,782 --> 00:53:02,377
I let things slip before,
and that can't happen again.
602
00:53:04,487 --> 00:53:05,672
It's not safe.
603
00:53:28,167 --> 00:53:29,255
I heard from Tom.
604
00:53:31,269 --> 00:53:34,403
Uh, he's getting married
to that...
605
00:53:34,405 --> 00:53:38,372
girl, you know,
the one he broke up with.
606
00:53:40,069 --> 00:53:43,751
He invited me to the wedding,
but it's at two o'clock.
607
00:53:45,446 --> 00:53:46,631
Work was all right.
608
00:53:48,805 --> 00:53:51,811
The only guy I saw
was this Chinese delivery guy.
609
00:53:51,813 --> 00:53:53,221
He didn't speak any English.
610
00:53:56,164 --> 00:53:58,277
So, I, uh, had no one
to talk to.
611
00:54:02,340 --> 00:54:04,194
I told Ruben about the clog
in the sink.
612
00:54:04,196 --> 00:54:05,157
So,
613
00:54:06,820 --> 00:54:08,678
he should be by tomorrow
to fix it.
614
00:54:13,540 --> 00:54:15,490
- How's it looking?
- Good.
615
00:54:15,492 --> 00:54:17,602
I need another two hours.
I'll finish from home.
616
00:54:17,604 --> 00:54:19,202
Great.
What time are the clients here?
617
00:54:19,204 --> 00:54:21,349
- Uh, nine.
- Great.
618
00:54:30,787 --> 00:54:31,938
Have you told him yet?
619
00:54:37,380 --> 00:54:39,237
I don't want him
to disappear again.
620
00:54:42,307 --> 00:54:44,484
I just wanna know
that this is genuine.
621
00:54:46,242 --> 00:54:47,875
That this isn't just about John.
622
00:54:49,060 --> 00:54:50,019
It's genuine.
623
00:54:55,683 --> 00:54:56,772
Good.
624
00:54:58,979 --> 00:55:00,291
For me, too.
625
00:55:07,458 --> 00:55:10,147
I guess, in the meantime,
we're safe.
626
00:55:11,777 --> 00:55:13,730
It's not like he can
walk in on us.
627
00:56:00,193 --> 00:56:04,861
So, I'm walking home
from work,
628
00:56:04,863 --> 00:56:08,573
and I run into this guy
on the sidewalk
629
00:56:08,575 --> 00:56:10,240
who seems to know me.
630
00:56:11,328 --> 00:56:12,542
And he asked me,
631
00:56:12,544 --> 00:56:17,692
how things worked out
between me and that girl.
632
00:56:17,694 --> 00:56:19,999
And I say, "What girl?"
633
00:56:21,247 --> 00:56:22,303
And he says,
634
00:56:23,262 --> 00:56:24,221
"Elena."
635
00:56:25,056 --> 00:56:28,544
And I say,
"How do you know Elena?"
636
00:56:30,014 --> 00:56:31,996
Suddenly, he's evasive,
he starts walking away,
637
00:56:31,998 --> 00:56:33,085
and I grab him.
638
00:56:33,087 --> 00:56:35,836
And I ask him again,
how he knows Elena.
639
00:56:35,838 --> 00:56:39,324
And he gets angry, and he says,
"You're crazy. Let go of me."
640
00:56:39,326 --> 00:56:41,436
And I don't let go of him,
641
00:56:41,438 --> 00:56:42,911
and he punches me in the face.
642
00:56:47,327 --> 00:56:50,844
You hired a goddamn detective?
643
00:56:50,846 --> 00:56:52,542
And you had me followed?
644
00:56:55,742 --> 00:56:57,471
What the fuck
is wrong with you?
645
00:57:02,557 --> 00:57:04,380
Miriam, David.
This is Jonathan.
646
00:57:04,381 --> 00:57:05,982
Our newest addition to the team.
647
00:57:12,029 --> 00:57:13,598
Let's get back into this,
shall we?
648
00:57:18,652 --> 00:57:20,059
Excuse me.
649
00:57:20,061 --> 00:57:22,874
I need to get something
from my desk.
650
00:57:22,876 --> 00:57:23,868
Be right back.
651
00:57:38,235 --> 00:57:39,644
Jonathan.
652
00:57:41,020 --> 00:57:41,979
What's going on?
653
00:57:42,940 --> 00:57:45,049
I left my drive at home.
654
00:57:45,051 --> 00:57:46,777
What happened to your eye?
655
00:57:46,779 --> 00:57:48,157
I... I fell.
656
00:57:49,660 --> 00:57:52,285
Okay, I'm just trying
to be your friend.
657
00:57:54,331 --> 00:57:56,347
I got punched in the face.
It's complicated.
658
00:57:59,227 --> 00:58:00,697
Go home.
659
00:58:00,699 --> 00:58:01,947
I... I'll cover for you.
660
00:58:04,058 --> 00:58:05,115
Thank you.
661
00:58:24,409 --> 00:58:26,971
I was worried John
was enjoying his life too much.
662
00:58:29,081 --> 00:58:30,586
What are you talking about?
663
00:58:31,513 --> 00:58:33,080
What does that even mean?
664
00:58:33,082 --> 00:58:34,872
There used to be three of us,
665
00:58:34,874 --> 00:58:37,719
but he was keeping us
from functioning properly,
666
00:58:37,721 --> 00:58:39,290
so Dr. Nari had him removed.
667
00:58:42,649 --> 00:58:44,187
When we were nine years old.
668
00:58:50,040 --> 00:58:52,984
I was concerned that...
669
00:58:52,985 --> 00:58:54,998
if you and John continued
seeing each other,
670
00:58:55,000 --> 00:58:57,721
that he would resent me
and wanna have me removed.
671
00:58:59,896 --> 00:59:01,432
Removed is?
672
00:59:03,321 --> 00:59:04,282
Dead.
673
00:59:05,657 --> 00:59:06,616
She can do that?
674
00:59:09,111 --> 00:59:10,296
Yeah, she did do it.
675
00:59:39,894 --> 00:59:40,983
I'm sorry.
676
00:59:42,871 --> 00:59:44,024
About the detective.
677
00:59:47,831 --> 00:59:50,551
I knew you were seeing
somebody, and...
678
00:59:51,798 --> 00:59:55,447
I guess I wanted to take control
of the situation.
679
01:00:03,126 --> 01:00:04,470
The truth is...
680
01:00:06,133 --> 01:00:07,092
I...
681
01:00:08,694 --> 01:00:09,878
was jealous.
682
01:00:10,997 --> 01:00:12,631
It's always been easier for you.
683
01:00:14,709 --> 01:00:16,182
And I was afraid...
684
01:00:18,228 --> 01:00:22,483
that you wouldn't
be able to love
685
01:00:22,485 --> 01:00:23,862
somebody else
686
01:00:24,404 --> 01:00:26,258
and me
687
01:00:26,260 --> 01:00:27,798
at the same time.
688
01:00:46,036 --> 01:00:48,053
What you did
was really messed up, man.
689
01:00:49,427 --> 01:00:50,581
You're my brother.
690
01:00:52,277 --> 01:00:53,428
No one can replace you.
691
01:00:56,787 --> 01:01:00,148
I wish you'd just asked
about Elena in the first place.
692
01:01:04,243 --> 01:01:06,004
Then again,
I should have told you.
693
01:01:08,531 --> 01:01:10,035
The truth seems like
694
01:01:10,994 --> 01:01:12,788
it's so easy, but it's not.
695
01:01:42,033 --> 01:01:43,631
He's depressed?
696
01:01:43,633 --> 01:01:45,072
But why wouldn't anyone tell me?
697
01:01:45,073 --> 01:01:46,803
He was supposed to.
698
01:01:48,913 --> 01:01:50,194
Your eye looks better.
699
01:01:51,793 --> 01:01:54,351
How... How are these pills
gonna affect me?
700
01:01:54,353 --> 01:01:57,551
They generally have no effect
on someone who isn't depressed.
701
01:01:57,553 --> 01:01:58,991
Maybe it's his new job.
702
01:01:58,993 --> 01:02:01,359
You know John.
He needs to be around people.
703
01:02:01,361 --> 01:02:02,834
That could be part of it.
704
01:02:04,688 --> 01:02:07,182
Have I done anything
to upset him?
705
01:02:07,184 --> 01:02:09,329
Well, he hasn't said anything.
Have you?
706
01:02:15,121 --> 01:02:17,298
I've been seeing
his old girlfriend, Elena.
707
01:02:25,137 --> 01:02:28,526
You told me to explore my life
outside of his.
708
01:02:28,528 --> 01:02:29,904
We've talked about this,
Jonathan.
709
01:02:31,503 --> 01:02:34,957
You've always been fascinated
by the women John sleeps with.
710
01:02:34,959 --> 01:02:36,910
And now you're
actually seeing one of them?
711
01:02:36,912 --> 01:02:38,257
I love her.
712
01:02:40,400 --> 01:02:42,190
John's women
cannot represent John
713
01:02:42,192 --> 01:02:43,569
no matter how much
you want them to.
714
01:02:45,359 --> 01:02:46,801
You're leading her on.
715
01:02:50,352 --> 01:02:51,536
You have to tell him.
716
01:03:33,260 --> 01:03:34,989
There's something
I need to tell you.
717
01:04:06,476 --> 01:04:07,721
Hi.
718
01:04:07,723 --> 01:04:09,322
Uh, busy day.
719
01:04:09,324 --> 01:04:11,529
We're moving into phase two
of the tower.
720
01:04:11,531 --> 01:04:13,578
I skipped my run this morning
to go in early.
721
01:04:13,580 --> 01:04:15,149
But I'll run longer tomorrow.
722
01:04:48,202 --> 01:04:50,633
I can explain.
723
01:04:50,634 --> 01:04:52,284
We just watched
the security footage.
724
01:05:05,993 --> 01:05:07,211
You told him?
725
01:05:09,257 --> 01:05:10,759
- Excuse me, Isabel.
- It's okay.
726
01:05:10,761 --> 01:05:12,265
It's all right. Come with me.
727
01:05:14,089 --> 01:05:16,010
- Are you okay?
- I'm fine.
728
01:05:19,529 --> 01:05:22,854
I don't mind you
seeing someone, in theory.
729
01:05:22,856 --> 01:05:26,150
But we can't have secrecy
between you two.
730
01:05:26,152 --> 01:05:28,135
He broke in
and destroyed my office.
731
01:05:28,137 --> 01:05:29,993
Oh, god. Is he all right?
732
01:05:31,079 --> 01:05:32,583
Is he all right?
733
01:05:32,585 --> 01:05:33,638
The fired me.
734
01:05:33,640 --> 01:05:36,742
Oh, my god. Of course,
that's all you cared about!
735
01:05:36,744 --> 01:05:39,622
You were seeing
his ex-girlfriend.
736
01:05:39,624 --> 01:05:42,501
- I was gonna tell him.
- But you didn't!
737
01:05:42,503 --> 01:05:45,509
- You didn't!
- You always take his side!
738
01:05:45,511 --> 01:05:47,496
I take the side
of the one who's right.
739
01:05:50,216 --> 01:05:51,721
Then I guess I'm always wrong.
740
01:05:57,032 --> 01:05:58,215
I already called her.
741
01:06:13,734 --> 01:06:15,143
Hey, it's me.
742
01:06:16,838 --> 01:06:18,982
I heard from her
and I know it's over.
743
01:06:21,286 --> 01:06:22,439
I think she's right.
744
01:06:49,156 --> 01:06:50,534
You disappeared.
745
01:06:51,781 --> 01:06:52,806
And I was lonely.
746
01:06:55,652 --> 01:06:57,412
So I started hanging out
with Elena.
747
01:07:01,573 --> 01:07:03,202
I'm sorry.
748
01:07:05,125 --> 01:07:08,006
Anyways, that is over now.
749
01:07:10,404 --> 01:07:11,877
I hope you got your anger out.
750
01:07:14,852 --> 01:07:16,549
You are an asshole.
751
01:07:17,477 --> 01:07:18,757
You got me fired.
752
01:07:27,235 --> 01:07:28,325
What are we gonna do now?
753
01:07:43,970 --> 01:07:44,932
Hey.
754
01:07:47,779 --> 01:07:50,401
Listen, John cut his wrist.
755
01:07:50,403 --> 01:07:52,206
He cut our wrist?
756
01:07:55,555 --> 01:07:57,536
But he called.
757
01:07:57,538 --> 01:07:58,883
So it's a cry for help.
758
01:08:04,930 --> 01:08:06,659
I want you to come to the house.
759
01:08:08,801 --> 01:08:10,274
John can't be alone.
760
01:08:45,025 --> 01:08:46,945
Do you remember
that trip to Vermont?
761
01:08:48,223 --> 01:08:49,665
Yes, of course.
762
01:08:50,752 --> 01:08:52,192
But this isn't me, it's John.
763
01:08:53,631 --> 01:08:54,688
It is?
764
01:08:56,800 --> 01:08:58,333
It was evening.
765
01:08:58,335 --> 01:09:00,317
But it was summer.
John loves the summer.
766
01:09:00,319 --> 01:09:02,302
He can see the sun
for at least an hour every day.
767
01:09:02,304 --> 01:09:03,685
Plus, look at the shirt
he's wearing.
768
01:09:05,184 --> 01:09:06,557
He used to make you promise
769
01:09:06,559 --> 01:09:08,925
that the two of you would move
to Scandinavia.
770
01:09:09,984 --> 01:09:12,032
He loved that he could have
a full day of sun there.
771
01:09:15,807 --> 01:09:17,536
Is Marshall still in Palo Alto?
772
01:09:20,414 --> 01:09:21,502
Yes.
773
01:09:23,710 --> 01:09:25,853
And still in the seminary.
774
01:09:25,855 --> 01:09:27,327
Probably just to get back at me.
775
01:09:28,735 --> 01:09:30,940
Religion isn't all bad.
776
01:09:30,942 --> 01:09:32,448
I never said it was.
Just the...
777
01:09:33,437 --> 01:09:35,037
parts that interfere
778
01:09:35,039 --> 01:09:37,981
with science
or empirical evidence.
779
01:09:37,983 --> 01:09:38,942
Anyway...
780
01:09:40,638 --> 01:09:42,687
we're not speaking much
these days.
781
01:09:47,549 --> 01:09:49,311
You gave us our first home here.
782
01:09:55,229 --> 01:09:56,510
Have I ever thanked you
for that?
783
01:10:01,373 --> 01:10:03,709
Everything's gonna work out,
Jonathan.
784
01:10:39,356 --> 01:10:40,622
Welcome to the suburbs.
785
01:10:41,723 --> 01:10:43,067
It's been a while, huh?
786
01:10:44,604 --> 01:10:46,873
At least, you wouldn't
have to cook,
787
01:10:46,875 --> 01:10:48,921
for a change.
788
01:10:48,923 --> 01:10:50,877
And it'll be strange
to sleep in our old bed.
789
01:10:54,554 --> 01:10:55,833
Remember when we were 13,
790
01:10:55,835 --> 01:10:58,617
and you figured out
how to jerk off?
791
01:10:58,619 --> 01:11:00,827
You were so excited to teach me.
792
01:11:06,011 --> 01:11:08,184
I'm sorry you're unhappy.
793
01:11:08,186 --> 01:11:09,820
I'm sorry for everything.
794
01:11:12,411 --> 01:11:14,232
Do what she says.
795
01:11:14,234 --> 01:11:16,154
And feel better, okay?
796
01:11:17,754 --> 01:11:18,715
Please?
797
01:12:15,319 --> 01:12:17,144
- Morning.
- Morning.
798
01:12:18,454 --> 01:12:20,438
There's toast
and a hard-boiled extra egg
799
01:12:20,440 --> 01:12:21,910
if you want it.
800
01:12:21,912 --> 01:12:23,286
No, thanks.
801
01:12:23,288 --> 01:12:24,280
I'm fine.
802
01:12:27,287 --> 01:12:29,816
- Good morning.
- Morning.
803
01:12:31,863 --> 01:12:33,941
- D'you sleep well?
- Yeah, I took a pill.
804
01:12:33,943 --> 01:12:35,061
Mm.
805
01:12:35,062 --> 01:12:38,420
- D'you get any sleep?
- No, not really.
806
01:12:38,422 --> 01:12:39,414
How did it go with John?
807
01:12:47,190 --> 01:12:48,599
He wants to be removed.
808
01:12:49,366 --> 01:12:51,156
That's because he's depressed.
809
01:12:51,158 --> 01:12:52,276
You have to fix him.
810
01:12:52,277 --> 01:12:54,039
He's not a clock, Jonathan.
811
01:12:55,765 --> 01:12:57,910
It's complicated. It takes time.
812
01:12:59,605 --> 01:13:01,715
It used to be
you had the career goals
813
01:13:01,717 --> 01:13:04,116
and he had his fun.
814
01:13:04,118 --> 01:13:06,099
Then he met Elena
and he fell in love.
815
01:13:06,101 --> 01:13:07,540
He can't be removed.
816
01:13:07,542 --> 01:13:08,951
Let me finish.
817
01:13:11,061 --> 01:13:14,003
He tried to become like you
818
01:13:14,005 --> 01:13:16,757
and embrace your routine, but...
819
01:13:18,932 --> 01:13:21,074
But I'm not enough for him.
820
01:13:21,076 --> 01:13:24,405
It's not in John's nature
to be like you.
821
01:13:27,412 --> 01:13:29,426
He can't have a girlfriend
822
01:13:29,428 --> 01:13:30,899
and he can't have you.
823
01:13:30,901 --> 01:13:32,854
He feels so alone.
824
01:13:44,851 --> 01:13:47,793
I woke up this morning at 7:03.
825
01:13:47,795 --> 01:13:49,365
The timer's drifting again.
826
01:13:51,060 --> 01:13:52,916
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
827
01:13:55,059 --> 01:13:56,212
I'll take a look.
828
01:14:49,809 --> 01:14:51,121
Hey, J.
829
01:14:56,753 --> 01:14:57,980
It was a beautiful night.
830
01:14:59,377 --> 01:15:01,074
You could actually see stars.
831
01:15:02,769 --> 01:15:04,303
I wish you could have seen it.
832
01:15:20,624 --> 01:15:21,808
What are you doing up?
833
01:15:22,992 --> 01:15:24,272
I couldn't sleep.
834
01:15:26,288 --> 01:15:27,536
What are you making?
835
01:15:29,103 --> 01:15:30,383
Lasagna.
836
01:15:31,247 --> 01:15:32,432
It smells good.
837
01:15:34,000 --> 01:15:35,729
There'll be leftovers
for you tomorrow.
838
01:15:43,791 --> 01:15:44,912
Are you okay?
839
01:15:45,838 --> 01:15:47,216
I'm fine.
840
01:15:48,430 --> 01:15:49,583
You always say that.
841
01:15:59,695 --> 01:16:01,710
I used to worry about John.
842
01:16:03,597 --> 01:16:04,910
Because he...
843
01:16:06,094 --> 01:16:08,621
he had the night.
844
01:16:08,622 --> 01:16:10,798
And as I got to know him,
I realized...
845
01:16:11,919 --> 01:16:13,551
he is the night.
846
01:16:16,429 --> 01:16:20,943
I found myself
staying up later and later...
847
01:16:23,790 --> 01:16:25,678
just to keep him company
848
01:16:26,349 --> 01:16:27,726
and talk.
849
01:16:34,988 --> 01:16:37,646
You should get back upstairs.
It's almost seven.
850
01:17:26,699 --> 01:17:30,281
I know you and Dr. Nari
are trying to help,
851
01:17:30,283 --> 01:17:32,140
but there's no other way out
for me.
852
01:17:34,442 --> 01:17:36,171
I don't wanna be here anymore.
853
01:17:37,321 --> 01:17:39,687
Have me removed.
854
01:17:39,689 --> 01:17:42,411
Or a week, a month, a year
from now I'm gonna...
855
01:17:44,361 --> 01:17:45,706
I'm gonna go off this bridge.
856
01:17:48,778 --> 01:17:50,379
I don't wanna take you with me.
857
01:17:53,065 --> 01:17:54,599
You'll be fine.
858
01:17:54,601 --> 01:17:56,235
You'll be more than fine.
859
01:17:59,434 --> 01:18:00,617
Do it.
860
01:18:10,760 --> 01:18:13,638
Jonathan, where are you?
861
01:18:13,640 --> 01:18:14,759
Call me.
862
01:18:14,761 --> 01:18:16,426
I need to know
you're all right.
863
01:19:44,389 --> 01:19:45,732
Are you okay?
864
01:19:45,734 --> 01:19:46,789
Yeah, I'm fine.
865
01:21:58,336 --> 01:21:59,680
Jonathan.
866
01:22:02,110 --> 01:22:04,512
You're okay.
I'm just running some tests.
867
01:22:07,838 --> 01:22:09,411
You didn't remove him, did you?
868
01:22:11,904 --> 01:22:14,652
Nobody is getting removed.
869
01:22:39,710 --> 01:22:41,054
How... how's he doing?
870
01:22:50,302 --> 01:22:52,297
He wants you to know he's fine
871
01:22:53,566 --> 01:22:54,654
and not to worry.
872
01:22:57,852 --> 01:23:00,349
No. We replaced it.
873
01:23:01,437 --> 01:23:03,326
The device isn't the problem.
874
01:23:04,988 --> 01:23:08,733
John is, is still pushing
through into your shifts.
875
01:23:10,972 --> 01:23:12,828
But I'm not pushing through
into his?
876
01:23:16,636 --> 01:23:17,629
No.
877
01:23:20,476 --> 01:23:22,489
He's not doing it on purpose.
878
01:23:22,491 --> 01:23:23,517
It's just...
879
01:23:24,283 --> 01:23:25,594
happening.
880
01:23:25,596 --> 01:23:26,557
Why?
881
01:23:32,156 --> 01:23:34,009
I thought you were thriving
882
01:23:34,010 --> 01:23:36,090
and John was withering.
883
01:23:36,091 --> 01:23:37,533
But I was wrong.
884
01:23:42,811 --> 01:23:44,731
John is the one who's thriving.
885
01:23:49,212 --> 01:23:51,260
That's why the timer
has been drifting.
886
01:23:53,594 --> 01:23:57,337
But he was depressed.
He wanted to die.
887
01:23:57,339 --> 01:24:00,667
John's demons are as intense
as his passions.
888
01:24:01,979 --> 01:24:04,091
I don't think
he truly wanted to die.
889
01:24:06,394 --> 01:24:07,835
If he's the one
that's thriving...
890
01:24:11,321 --> 01:24:12,346
then I'm withering?
891
01:24:14,105 --> 01:24:15,544
John's shifts
are getting longer,
892
01:24:15,546 --> 01:24:17,498
yours are getting
progressively shorter.
893
01:24:21,082 --> 01:24:23,610
Your body can't support
both of you.
894
01:24:31,449 --> 01:24:33,401
I'm trying to reverse it.
895
01:24:37,592 --> 01:24:38,969
He's taking over.
896
01:24:41,240 --> 01:24:42,199
I'm dying.
897
01:24:57,465 --> 01:24:58,425
Does John know?
898
01:25:01,623 --> 01:25:03,257
I'm gonna keep working.
899
01:25:07,448 --> 01:25:09,493
No, stop.
900
01:25:09,495 --> 01:25:11,927
Stop it. Stop it. Stop it!
901
01:25:27,287 --> 01:25:28,376
I wanna go home.
902
01:25:32,215 --> 01:25:34,071
I just wanna be with John.
903
01:26:19,125 --> 01:26:24,246
Um, I'm supposed
to tell you not to worry.
904
01:26:26,580 --> 01:26:27,572
Where...
905
01:26:28,213 --> 01:26:30,450
where are we going?
906
01:26:30,452 --> 01:26:32,882
You really don't remember, huh?
907
01:26:32,884 --> 01:26:34,548
You said JFK.
908
01:27:00,819 --> 01:27:03,409
Hey. Hey, pull... pull over.
909
01:27:03,411 --> 01:27:04,624
What?
910
01:27:04,626 --> 01:27:05,939
Pull over.
911
01:27:21,811 --> 01:27:22,802
Hey!
912
01:27:35,058 --> 01:27:36,631
Hey, what's wrong with you, man?
913
01:27:38,290 --> 01:27:39,698
Are you gonna get sick?
914
01:27:43,729 --> 01:27:44,818
My meter's running.
915
01:27:54,289 --> 01:27:56,398
I'm supposed to ask you...
916
01:27:56,400 --> 01:27:58,192
if you're in pain. If it hurts.
917
01:28:01,808 --> 01:28:02,770
No.
918
01:28:04,465 --> 01:28:06,066
Just tell him I feel tired.
919
01:28:28,208 --> 01:28:31,280
He says he's glad
you're not in pain.
920
01:28:52,047 --> 01:28:53,647
Tell him I say goodbye.
921
01:28:57,550 --> 01:28:59,916
You and I were happier
922
01:28:59,917 --> 01:29:02,254
than two people
ever could have been.
923
01:29:39,820 --> 01:29:42,510
I'm supposed to say to you,
"Goodbye."
924
01:29:44,300 --> 01:29:45,804
And you two were happy.
925
01:29:59,723 --> 01:30:01,193
What's your name?
926
01:30:01,195 --> 01:30:02,154
Sembene.
927
01:30:04,011 --> 01:30:04,970
I'm John.
928
01:30:21,003 --> 01:30:22,220
Can you turn it up?
929
01:30:28,042 --> 01:30:29,513
Do you speak French?
65299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.