All language subtitles for Jessa e rissa MissX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,620 --> 00:00:04,080 I'm Jessa Rose. And I'm Kissison from Miss X. 2 00:00:04,340 --> 00:00:06,820 And we're going to give you all of our love. 3 00:00:10,360 --> 00:00:14,960 What did you get for 7B? 4 00:00:32,540 --> 00:00:38,540 A solution contains 10 grams of unknown compound, non -electrolyte, dissolved in 5 00:00:38,540 --> 00:00:39,980 50 milliliters of water. 6 00:00:40,960 --> 00:00:44,660 Okay, assume a density of 1 gram per milliliter of water. 7 00:00:46,140 --> 00:00:47,140 I'm not sure. 8 00:00:47,320 --> 00:00:48,320 Let's go back. 9 00:01:00,970 --> 00:01:04,750 Earth to Jessa, we're going to have to study if we want to pass this test. 10 00:01:06,610 --> 00:01:07,850 You're the one who wanted to study. 11 00:01:09,110 --> 00:01:10,890 And now we're here, you're not even going to concentrate? 12 00:01:13,030 --> 00:01:15,030 I think you want to fail sophomore of college. 13 00:01:31,630 --> 00:01:32,750 Your favorite, sweetie. 14 00:01:35,150 --> 00:01:36,550 And one for Jessica. 15 00:01:37,630 --> 00:01:38,630 Thanks, sir. 16 00:01:39,010 --> 00:01:40,890 Oh, you don't have to call me sir. 17 00:01:41,390 --> 00:01:43,270 Please, just call me John. 18 00:01:48,050 --> 00:01:49,050 Thanks, John. 19 00:01:50,730 --> 00:01:51,730 Mmm. 20 00:01:52,470 --> 00:01:53,470 So delicious. 21 00:01:53,850 --> 00:01:54,910 It's really tasty. 22 00:01:56,150 --> 00:01:57,710 Thanks. It's organic. 23 00:01:58,030 --> 00:02:00,030 And the sugar isn't sugar. 24 00:02:00,410 --> 00:02:01,410 It's agave nectar. 25 00:02:01,810 --> 00:02:02,810 It's really phenomenal. 26 00:02:03,570 --> 00:02:07,210 I mean, you could be like a millionaire if you just bottled this up and sold it. 27 00:02:07,830 --> 00:02:08,829 You're too kind. 28 00:02:10,070 --> 00:02:11,830 I'll be in the kitchen if you girls need anything. 29 00:02:17,670 --> 00:02:18,670 What? 30 00:02:19,330 --> 00:02:22,690 Oh, thanks so much. Thanks for the lemonade. Thank you, sir. 31 00:02:23,070 --> 00:02:26,570 You could be a millionaire if you sold it. Why don't you just take your big fat 32 00:02:26,570 --> 00:02:28,570 cock out and fuck me in front of my daughter? 33 00:02:29,210 --> 00:02:32,050 Okay, seriously, are you trying to imply that I'm flirting with your dad? 34 00:02:32,290 --> 00:02:33,290 Yeah, obviously. 35 00:02:34,470 --> 00:02:36,370 Your dad is like a million years old. 36 00:02:36,610 --> 00:02:38,930 And besides, you already told me he's not into tattoos. 37 00:02:39,530 --> 00:02:40,710 I'm just trying to be polite. 38 00:02:44,730 --> 00:02:47,910 Besides, I honestly think you're just stressed out about this chem exam. 39 00:02:48,330 --> 00:02:50,330 We're gonna get by like we always do. 40 00:02:52,770 --> 00:02:54,890 It's just that my dad is so embarrassing. 41 00:02:55,650 --> 00:02:57,870 Like, he eye fucks every single one of my girlfriends. 42 00:02:59,540 --> 00:03:00,780 Maybe he's just horny. 43 00:03:01,800 --> 00:03:02,800 Gross. 44 00:03:04,300 --> 00:03:06,500 Seriously, though. How long has he been divorced now? 45 00:03:07,400 --> 00:03:09,480 Three? No, four years now? 46 00:03:10,200 --> 00:03:12,100 Yeah, he's definitely backed up. 47 00:03:12,560 --> 00:03:14,820 Then your dad's not gross. He's actually kind of handsome. 48 00:03:15,740 --> 00:03:16,740 Super masculine. 49 00:03:17,480 --> 00:03:18,920 I mean, that's not his problem. 50 00:03:19,440 --> 00:03:20,700 Besides, I mean, look at his neck. 51 00:03:21,100 --> 00:03:23,960 He's got a really thick neck. That means he has a lot of testosterone running 52 00:03:23,960 --> 00:03:27,980 through his body. Guys with a lot of testosterone are always super horny. 53 00:03:28,549 --> 00:03:30,150 Oh, is that a scientific fact? 54 00:03:33,790 --> 00:03:36,210 I have a headache. 55 00:03:40,110 --> 00:03:43,670 Hey, you want to go back behind the garage and smoke? I got a dime bag from 56 00:03:43,670 --> 00:03:45,730 Stoner C and he says it's super mellow shit. 57 00:03:46,750 --> 00:03:48,390 Nah, I gotta be sharp. 58 00:03:49,630 --> 00:03:50,710 I'll be back in a minute. 59 00:04:12,940 --> 00:04:16,560 I wrote down the recipe for you to get that really bittersweet taste. 60 00:04:16,899 --> 00:04:23,000 Your mom probably has all the ingredients, so... Oh, and here I 61 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 slipping me your cell number. 62 00:04:24,820 --> 00:04:30,960 Oh, I, uh... Sit down with me. 63 00:04:31,360 --> 00:04:32,980 You could have left me out here all alone. 64 00:04:38,760 --> 00:04:40,080 Oh, are you girls studying chemistry? 65 00:04:40,940 --> 00:04:42,300 That was my favorite subject. 66 00:04:42,600 --> 00:04:43,700 Are you lonely, John? 67 00:04:46,940 --> 00:04:49,640 Because, I mean, I'm pretty good at reading people. 68 00:04:50,660 --> 00:04:52,540 I guess you could say it's like my superpower. 69 00:04:53,920 --> 00:04:55,500 I don't know, I can just tell that you're lonely. 70 00:04:57,200 --> 00:04:58,200 I can't love you. 71 00:04:59,320 --> 00:05:04,200 I wish I was older and had a place like this all to myself. 72 00:05:05,660 --> 00:05:06,680 You know, I'm very mature. 73 00:05:07,060 --> 00:05:08,460 I feel like I'm older inside. 74 00:05:09,710 --> 00:05:11,390 Some people might even call me an old soul. 75 00:05:13,710 --> 00:05:17,490 Well, you're... Sometimes I feel there's no one in this world who truly gets me. 76 00:05:18,390 --> 00:05:20,810 You know, I'm a girl who has needs. 77 00:05:22,130 --> 00:05:26,850 Sometimes I kind of feel like I want to be romanced or go on movie dates. 78 00:05:28,050 --> 00:05:31,750 And then there's other times when I feel like I really just want to get off. 79 00:05:33,790 --> 00:05:34,790 Oh. 80 00:05:35,250 --> 00:05:36,430 I'm just like you, John. 81 00:05:37,250 --> 00:05:39,010 I can tell you need to get off, too. 82 00:05:39,980 --> 00:05:42,580 I mean, we could help each other out. 83 00:05:44,980 --> 00:05:48,480 You're very beautiful, but you're very young. 84 00:05:49,060 --> 00:05:50,200 Cut the daddy shit, John. 85 00:05:51,640 --> 00:05:54,280 You know I can come just by fucking a guy off. 86 00:05:55,460 --> 00:05:56,560 No one has to know. 87 00:05:56,980 --> 00:05:59,460 I mean, it could be done before anyone would find out. 88 00:06:02,340 --> 00:06:03,340 Relax. 89 00:06:05,800 --> 00:06:07,680 You know I've wanted you for a long time. 90 00:06:15,720 --> 00:06:16,720 Can I call you daddy? 91 00:06:19,700 --> 00:06:22,520 I really want to call you daddy. 92 00:06:29,520 --> 00:06:29,960 It 93 00:06:29,960 --> 00:06:39,760 looks 94 00:06:39,760 --> 00:06:41,600 like you like it. 95 00:06:49,390 --> 00:06:50,390 Thank you. 96 00:08:19,720 --> 00:08:21,540 No! Don't get up. 97 00:08:22,040 --> 00:08:23,040 Sit right there. 98 00:08:30,340 --> 00:08:31,780 You're in a lot of trouble. 99 00:08:32,919 --> 00:08:34,460 Kiss her, please. Shut up. 100 00:08:35,299 --> 00:08:37,100 Listen, sweetheart. No, you listen. 101 00:08:37,720 --> 00:08:40,559 I want you to kiss her, and I want to watch. 102 00:08:41,500 --> 00:08:46,100 Baby, I think we need to sit down and have a conversation about what you just 103 00:08:46,100 --> 00:08:47,380 saw, about your feelings. 104 00:08:47,900 --> 00:08:48,900 I can explain. 105 00:08:49,240 --> 00:08:50,260 Oh, do you want to explain? 106 00:08:50,560 --> 00:08:51,800 Do you want to explain it to Mom? 107 00:08:52,340 --> 00:08:53,700 Or my school counselor? 108 00:08:53,940 --> 00:08:55,140 Or maybe the police? 109 00:08:56,540 --> 00:08:57,540 Kiss her, Daddy. 110 00:08:58,100 --> 00:08:59,560 Don't make me ask you again. 111 00:09:10,300 --> 00:09:12,240 On the lips. With tongue. 112 00:09:15,960 --> 00:09:16,960 Do it. 113 00:09:24,040 --> 00:09:28,280 Better More tongue Now 114 00:09:28,280 --> 00:09:34,800 take off the top 115 00:09:34,800 --> 00:09:39,840 take off her top Cassandra Marie 116 00:09:51,470 --> 00:09:52,470 With more passion. 117 00:09:55,490 --> 00:09:56,670 Take off her top. 118 00:10:02,390 --> 00:10:05,910 That's right. 119 00:10:10,330 --> 00:10:11,490 Now touch them. 120 00:10:12,610 --> 00:10:13,710 Touch her tits. 121 00:10:14,730 --> 00:10:16,150 Watch your tongue, young lady. 122 00:10:29,160 --> 00:10:30,400 Now lid her nipples. 123 00:10:42,040 --> 00:10:44,340 Now the other one. 124 00:11:29,320 --> 00:11:30,400 Now the other one. 125 00:11:42,760 --> 00:11:44,760 Now, Jessica, I'm coming through here. 126 00:11:48,640 --> 00:11:54,400 Now, Daddy, slide your hands down her pants. 127 00:12:04,110 --> 00:12:05,450 Do it. Okay. 128 00:12:15,970 --> 00:12:20,910 Rub her clit. 129 00:12:25,250 --> 00:12:26,290 Rub it better. 130 00:12:28,410 --> 00:12:29,510 Is it hard? 131 00:12:30,410 --> 00:12:32,430 Mine gets hard and I get turned on. 132 00:12:34,540 --> 00:12:35,540 I don't know. 133 00:12:35,780 --> 00:12:37,980 Daddy, you can't find the clit? 134 00:12:39,960 --> 00:12:40,400 Oh, 135 00:12:40,400 --> 00:12:48,140 he 136 00:12:48,140 --> 00:12:49,140 found it. 137 00:12:49,240 --> 00:12:50,240 Oh, good boy. 138 00:14:17,960 --> 00:14:18,960 off her jeans. 139 00:14:19,880 --> 00:14:20,880 I can't. 140 00:14:21,160 --> 00:14:22,160 This is enough. 141 00:14:22,640 --> 00:14:25,560 She's had sex with a guy before. Just do it. 142 00:14:28,980 --> 00:14:29,980 It's okay. 143 00:14:30,380 --> 00:14:31,400 Just do what she says. 144 00:14:54,920 --> 00:14:55,920 Now taste her. 145 00:16:42,090 --> 00:16:43,090 make her come. 146 00:17:58,600 --> 00:18:00,980 Do it, Daddy. I don't want to hear any back talk. 147 00:18:07,640 --> 00:18:08,640 That's right. 148 00:18:12,720 --> 00:18:13,800 Faster. One. 149 00:18:17,540 --> 00:18:18,020 Back 150 00:18:18,020 --> 00:18:27,020 and 151 00:18:27,020 --> 00:18:28,550 forth. Tease her a little bit. 152 00:18:29,570 --> 00:18:30,570 Back and forth. 153 00:18:31,470 --> 00:18:32,470 That's right. 154 00:19:07,400 --> 00:19:08,420 I wish it was inside. 155 00:19:09,560 --> 00:19:10,219 Oh, 156 00:19:10,220 --> 00:19:21,440 my 157 00:19:21,440 --> 00:19:22,720 God. 158 00:19:27,880 --> 00:19:34,300 Just the tip. 159 00:19:35,340 --> 00:19:36,420 Daddy, do it. 160 00:19:38,120 --> 00:19:39,940 Make her beg for it. Just the pitch. 161 00:19:40,880 --> 00:19:42,360 Make her beg for it. 162 00:21:25,480 --> 00:21:29,820 Now, Daddy, didn't you always teach me that sharing is caring? 163 00:21:34,040 --> 00:21:35,340 Or was that a lie? 164 00:21:42,960 --> 00:21:44,280 Was it a lie, Daddy? 165 00:21:45,140 --> 00:21:46,920 Isn't sharing the right thing to do? 166 00:21:48,220 --> 00:21:49,940 I did teach that, yes. 167 00:21:51,160 --> 00:21:52,960 I think you need to fuck us both. 168 00:21:54,640 --> 00:21:55,820 It's the right thing to do. 169 00:21:58,340 --> 00:21:59,340 Isn't it, Daddy? 170 00:22:00,120 --> 00:22:01,120 Yeah. 171 00:22:05,080 --> 00:22:08,360 Now put your dick into the pussy you made. 172 00:22:12,800 --> 00:22:13,800 Yes, Daddy. 173 00:22:15,920 --> 00:22:17,600 You want to tease me, too? 174 00:22:51,860 --> 00:22:54,580 Oh, my God. 175 00:28:06,000 --> 00:28:08,740 Daddy's got so much calm. 176 00:28:23,540 --> 00:28:25,820 We should make him fuck us in the shower now. 177 00:28:27,300 --> 00:28:28,620 You bet, girl. 178 00:28:40,639 --> 00:28:44,420 Thank you for playing with us at MisaX .com. See us again soon. 179 00:29:05,200 --> 00:29:08,920 And you're watching Ms. Facts or we're shooting for Ms. Facts? For Ms. Facts. 180 00:29:09,280 --> 00:29:11,620 Give me, give me, give me. All right. 181 00:29:17,200 --> 00:29:18,200 Okay. 182 00:29:22,320 --> 00:29:28,400 I want to give you. 183 00:29:30,360 --> 00:29:31,440 All right, we got this. 184 00:29:35,690 --> 00:29:36,690 Ha! Okay. 185 00:29:38,650 --> 00:29:39,650 Oh, look. 186 00:29:42,170 --> 00:29:43,170 No! 187 00:29:45,330 --> 00:29:46,830 That's what I was saying. I was like, what? 188 00:29:47,050 --> 00:29:48,050 Okay, all right. Ready? 189 00:29:52,970 --> 00:29:55,310 My dog. 190 00:29:58,290 --> 00:29:59,290 Okay, 191 00:30:00,930 --> 00:30:01,930 ready? That's a deal. 192 00:30:02,930 --> 00:30:03,930 Low -cow bell. 193 00:30:07,710 --> 00:30:08,710 Okay. Oh, sorry. 194 00:30:09,590 --> 00:30:11,110 Go. Wait, wait. 195 00:30:11,690 --> 00:30:13,210 She wouldn't want me to think. 12548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.