All language subtitles for Five.Nights.at.Freddys.2.2025.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,772 --> 00:00:07,675 (door opens and closes) 2 00:00:07,775 --> 00:00:10,010 -(lock clicks) -(footsteps) 3 00:00:11,411 --> 00:00:12,547 (clears throat) 4 00:00:12,647 --> 00:00:15,382 -(feedback squeals softly) -(amplified tapping) 5 00:00:17,351 --> 00:00:18,887 WILLIAM: Welcome back. 6 00:00:18,987 --> 00:00:22,155 (music box playing Bizet's "Toreador Song") 7 00:00:22,256 --> 00:00:25,827 Ladies and gentlemen, boys and girls, 8 00:00:25,960 --> 00:00:27,695 are you ready to start the show? 9 00:00:27,762 --> 00:00:29,229 CHILDREN: Yeah! 10 00:00:29,329 --> 00:00:31,398 WILLIAM: Are you ready to start the show? 11 00:00:31,498 --> 00:00:34,067 CHILDREN: Yeah! 12 00:00:34,167 --> 00:00:36,938 WILLIAM: Don't forget to stay around till the very end 13 00:00:37,005 --> 00:00:41,408 for a great big surprise. 14 00:00:41,509 --> 00:00:44,311 Here we go! 15 00:00:45,178 --> 00:00:47,080 Count with me now. 16 00:00:47,180 --> 00:00:49,651 WILLIAM and CHILDREN: Ten, nine, 17 00:00:49,784 --> 00:00:53,555 eight, seven, six, 18 00:00:53,655 --> 00:00:56,824 five, four, three, 19 00:00:56,925 --> 00:00:59,159 two, one. 20 00:00:59,226 --> 00:01:01,395 WILLIAM: Showtime! 21 00:01:01,495 --> 00:01:04,032 ♪ ♪ 22 00:01:04,064 --> 00:01:07,067 (children cheering) 23 00:01:07,134 --> 00:01:09,403 (excited chatter) 24 00:01:11,839 --> 00:01:15,075 ♪ ♪ 25 00:01:15,208 --> 00:01:17,077 All right, this one? 26 00:01:17,879 --> 00:01:19,847 -CHILD: Come on! -CHILD 2: So close! 27 00:01:19,948 --> 00:01:21,816 (boy chatters) 28 00:01:22,584 --> 00:01:24,819 -Oh, cool! -(child speaks indistinctly) 29 00:01:29,423 --> 00:01:31,091 MAN: Hey. 30 00:01:32,927 --> 00:01:34,696 WOMAN: Thank you, honey. 31 00:01:48,275 --> 00:01:51,411 You seriously just gonna sit here till the trapdoors open? 32 00:01:51,478 --> 00:01:52,446 Leave her alone. 33 00:01:52,513 --> 00:01:54,381 She does this every time she's here. 34 00:01:54,481 --> 00:01:56,216 Come on. 35 00:02:01,589 --> 00:02:04,859 GIRL: You look like someone who could use a Freddy Fazcola. 36 00:02:06,828 --> 00:02:08,328 (slurping) 37 00:02:09,196 --> 00:02:12,265 -Ew. Tastes like gasoline. -(chuckles) 38 00:02:14,602 --> 00:02:16,470 GIRL: It doesn't come out for a while. 39 00:02:16,571 --> 00:02:19,841 Why don't you come back to the table and hang out with us? 40 00:02:19,941 --> 00:02:21,776 They don't want me there. 41 00:02:21,876 --> 00:02:23,111 No one does. 42 00:02:23,210 --> 00:02:25,079 You just got a bad roll of the dice. 43 00:02:25,178 --> 00:02:26,814 Things will get better. 44 00:02:29,416 --> 00:02:32,452 She's the only one I can rely on. 45 00:02:32,587 --> 00:02:35,623 She's the only one who's always here for me. 46 00:02:35,757 --> 00:02:38,458 That... thing down there 47 00:02:38,559 --> 00:02:42,964 isn't your spirit parent or whatever you think it is. 48 00:02:43,064 --> 00:02:44,932 And it'll still be there 49 00:02:45,066 --> 00:02:46,968 even if you go have a piece of cake first. 50 00:02:47,101 --> 00:02:48,870 CHILDREN: ♪ Happy birthday to you. ♪ 51 00:02:48,970 --> 00:02:50,170 ("Maniac" by Michael Sembello playing) 52 00:02:50,270 --> 00:02:52,774 -CHILDREN: Happy birthday! -(applause) 53 00:02:52,840 --> 00:02:54,742 (excited chatter) 54 00:02:54,842 --> 00:02:59,080 ♪ On the wire between will and what will be ♪ 55 00:02:59,179 --> 00:03:01,049 ♪ She's a maniac ♪ 56 00:03:01,115 --> 00:03:03,417 (fading): ♪ Maniac on the floor... ♪ 57 00:03:03,551 --> 00:03:05,687 ♪ ♪ 58 00:03:13,460 --> 00:03:15,663 (gasping) 59 00:03:17,665 --> 00:03:18,733 (running footsteps) 60 00:03:18,766 --> 00:03:20,333 Excuse me. 61 00:03:20,400 --> 00:03:21,703 -There's a boy who needs help. -Go tell your parents. 62 00:03:21,836 --> 00:03:22,737 Please, there's something wrong. 63 00:03:22,837 --> 00:03:24,872 Go tell your parents! 64 00:03:27,374 --> 00:03:28,910 Sir, please. There's somebody who needs help. 65 00:03:29,043 --> 00:03:30,111 -Not right now. -Please. 66 00:03:30,210 --> 00:03:31,179 Not right now. 67 00:03:31,244 --> 00:03:33,480 Will anybody help me? 68 00:03:34,347 --> 00:03:35,650 There's a little boy who needs help. 69 00:03:35,717 --> 00:03:37,685 -Please help me. -I'm sorry. Adults are talking. 70 00:03:37,785 --> 00:03:38,986 Run along. 71 00:03:41,288 --> 00:03:44,291 Charlotte! Don't. 72 00:03:48,796 --> 00:03:50,497 (breath trembling) 73 00:03:50,598 --> 00:03:53,233 (someone whistling "Toreador Song" in distance) 74 00:03:59,306 --> 00:04:01,609 (door creaking) 75 00:04:01,709 --> 00:04:03,778 (water running) 76 00:04:03,878 --> 00:04:05,913 (whistling continues) 77 00:04:30,337 --> 00:04:31,639 -(whistling stops) -(water shuts off) 78 00:04:31,739 --> 00:04:33,473 (shuddering breaths) 79 00:04:35,810 --> 00:04:38,513 -(whistling resumes) -(water running) 80 00:04:41,348 --> 00:04:43,416 (whistling stops) 81 00:04:44,218 --> 00:04:45,787 (water shuts off) 82 00:04:45,887 --> 00:04:48,556 (water dripping) 83 00:04:55,897 --> 00:04:57,430 (boy groans quietly) 84 00:04:57,464 --> 00:05:01,301 (Charlotte grunting, panting) 85 00:05:07,340 --> 00:05:10,645 (mechanical whirring) 86 00:05:14,015 --> 00:05:15,983 ♪ ♪ 87 00:05:17,185 --> 00:05:20,588 (clunking footsteps) 88 00:05:26,194 --> 00:05:28,328 (gruff grunting) 89 00:05:31,364 --> 00:05:34,401 (Charlotte breathing heavily) 90 00:05:35,236 --> 00:05:37,572 (muffled, indistinct chatter) 91 00:05:39,941 --> 00:05:41,976 (trembling breaths) 92 00:05:50,218 --> 00:05:52,720 -(screams) -(chatter stops) 93 00:05:52,820 --> 00:05:53,888 (groans quietly) 94 00:05:57,457 --> 00:05:59,527 (breathes heavily, grunts) 95 00:05:59,594 --> 00:06:01,996 (people murmuring quietly) 96 00:06:07,768 --> 00:06:09,904 -(pained grunt) -(people gasping) 97 00:06:11,305 --> 00:06:14,609 -(rumbling) -(gears clicking) 98 00:06:22,216 --> 00:06:24,518 (people murmuring) 99 00:06:25,853 --> 00:06:27,889 (people gasping) 100 00:06:38,699 --> 00:06:40,935 (clicking) 101 00:06:49,911 --> 00:06:51,946 ♪ ♪ 102 00:07:21,943 --> 00:07:23,978 ♪ ♪ 103 00:07:42,229 --> 00:07:45,132 ♪ ♪ 104 00:08:09,256 --> 00:08:11,993 ♪ ♪ 105 00:08:32,747 --> 00:08:34,849 ♪ ♪ 106 00:08:38,452 --> 00:08:41,022 -(phone ringing) -(gasps) 107 00:08:49,030 --> 00:08:49,964 (beeps) 108 00:08:50,031 --> 00:08:51,198 Hello? 109 00:08:51,265 --> 00:08:52,366 MIKE (over phone): Hey, it's me. 110 00:08:52,433 --> 00:08:53,567 Mike. 111 00:08:53,667 --> 00:08:55,269 What time is it? 112 00:08:55,369 --> 00:08:57,405 Oh, uh, it's early. Sorry. 113 00:08:57,538 --> 00:08:59,508 -Did I... did I wake you up? -No. 114 00:08:59,573 --> 00:09:03,210 I mean, yes, you did, but, uh... 115 00:09:03,310 --> 00:09:05,746 I had a rough night. 116 00:09:05,846 --> 00:09:07,548 Bad dreams again or...? 117 00:09:07,615 --> 00:09:10,451 -I can't seem to catch a break. -Mm. 118 00:09:10,584 --> 00:09:12,053 Anything that I can do to help? 119 00:09:12,153 --> 00:09:13,287 No, I'm fine. 120 00:09:13,421 --> 00:09:14,555 How is your day going? 121 00:09:14,688 --> 00:09:16,190 Abby off to school? 122 00:09:16,290 --> 00:09:19,794 MIKE: Uh, not yet. She's, uh... she's around here somewhere. 123 00:09:19,894 --> 00:09:21,695 Jeremiah's on his way over to help me 124 00:09:21,796 --> 00:09:23,364 keep painting the new house. 125 00:09:23,532 --> 00:09:24,698 -Great. -Um... 126 00:09:24,865 --> 00:09:26,367 I just wanted to see if we were... 127 00:09:26,434 --> 00:09:28,102 we're still good for... for dinner later. 128 00:09:28,202 --> 00:09:30,471 -VANESSA: Yeah. Yeah. -(chuckles softly) 129 00:09:30,571 --> 00:09:31,772 Definitely. 130 00:09:31,872 --> 00:09:33,808 It'll be good to get out. 131 00:09:34,608 --> 00:09:35,743 Um, hey, I got to run, 132 00:09:35,843 --> 00:09:37,378 but I'll, uh... I'll see you later, then. 133 00:09:37,478 --> 00:09:39,880 -Bye. -Okay. Bye. 134 00:09:39,947 --> 00:09:41,115 (beeps) 135 00:09:41,248 --> 00:09:43,684 (sighs) 136 00:09:44,852 --> 00:09:46,454 So, have you kissed her yet? 137 00:09:46,555 --> 00:09:47,922 No. 138 00:09:48,022 --> 00:09:49,558 Abs, it's not... it's not like that. 139 00:09:49,657 --> 00:09:51,392 We're-we're just friends. 140 00:09:51,459 --> 00:09:53,294 Then why are you going on a date? 141 00:09:54,095 --> 00:09:56,931 -It's not a date. -Then why can't I come along? 142 00:09:57,031 --> 00:09:58,567 Because you can't. 143 00:09:58,699 --> 00:09:59,733 (knocking at door) 144 00:09:59,867 --> 00:10:02,303 That's what I thought. (chuckles) 145 00:10:02,436 --> 00:10:03,737 JEREMIAH: Abby! 146 00:10:03,871 --> 00:10:05,540 The Abbittyville Horror. 147 00:10:05,639 --> 00:10:07,374 The Abbster. Word up. 148 00:10:07,475 --> 00:10:08,843 (both mimicking explosions) 149 00:10:08,909 --> 00:10:10,611 What's happening? You're growing like a weed. 150 00:10:10,711 --> 00:10:11,912 ABBY: Uh, I got to run. 151 00:10:12,046 --> 00:10:13,614 You sure you don't want to stay and paint? 152 00:10:13,714 --> 00:10:14,815 I'll trade places with you. 153 00:10:14,915 --> 00:10:16,016 (chuckles) 154 00:10:16,117 --> 00:10:18,252 Thanks, but I think they'd notice at school. 155 00:10:18,319 --> 00:10:19,887 -Probably. -ABBY: Bye. 156 00:10:19,987 --> 00:10:22,189 -See you later. -ABBY: Bryson! 157 00:10:22,289 --> 00:10:24,725 Bryson, wait. You dropped this. 158 00:10:24,825 --> 00:10:26,595 JEREMIAH: You know, she's a good kid. 159 00:10:26,660 --> 00:10:28,195 She is. 160 00:10:28,295 --> 00:10:30,297 -She's got a really good heart. -(bus door closes) 161 00:10:30,364 --> 00:10:32,900 So, you still going on that date with Vanessa later? 162 00:10:33,033 --> 00:10:34,135 (bus departing) 163 00:10:34,235 --> 00:10:35,302 It's not a date. 164 00:10:35,402 --> 00:10:36,770 Just a couple of adults 165 00:10:36,904 --> 00:10:38,439 having dinner together, you know? 166 00:10:38,573 --> 00:10:40,307 JEREMIAH: Mm. 167 00:10:42,109 --> 00:10:45,079 Listen, I wish you two all the happiness in the world. 168 00:10:45,246 --> 00:10:50,151 All I'm saying is she's got crazy eyes, Mike. 169 00:10:51,152 --> 00:10:53,754 She's not crazy, okay? 170 00:10:55,322 --> 00:10:57,258 Ooh, speaking of crazy. 171 00:10:57,291 --> 00:10:58,792 Ever since your aunt went around 172 00:10:58,893 --> 00:11:00,995 telling stories about killer teddy bears, 173 00:11:01,128 --> 00:11:02,963 the whole damn town's lost its mind. 174 00:11:03,063 --> 00:11:04,865 You know, I'll be happy when this weekend's over, 175 00:11:04,965 --> 00:11:06,535 all the festival stuff's done 176 00:11:06,635 --> 00:11:08,570 and people maybe just will go back to normal. 177 00:11:08,669 --> 00:11:11,872 Yeah. People are obsessed with that old pizzeria. 178 00:11:12,006 --> 00:11:14,308 Yeah, I heard they had your aunt committed, by the way. 179 00:11:14,408 --> 00:11:16,076 That's terrible. 180 00:11:16,844 --> 00:11:18,345 Yeah, it's a real shame. 181 00:11:18,412 --> 00:11:20,481 Hey, you sure your aunt just made those stories up, 182 00:11:20,582 --> 00:11:22,449 like, out of the blue? 183 00:11:22,551 --> 00:11:24,151 MIKE: Hey, you know what? Why don't we just 184 00:11:24,251 --> 00:11:26,487 keep it between you and me that Abby's even related to her? 185 00:11:26,555 --> 00:11:27,888 You know, she's been through a lot, 186 00:11:27,988 --> 00:11:30,124 and she doesn't like that kind of attention. 187 00:11:30,224 --> 00:11:32,693 So then Chica tried to shove me into a springlock suit. 188 00:11:32,793 --> 00:11:34,663 But then Mike came in, and he had a Taser, 189 00:11:34,762 --> 00:11:36,531 and he shot her in the face with it. 190 00:11:36,631 --> 00:11:38,199 I ran for the dining room 191 00:11:38,299 --> 00:11:40,801 just as Foxy came off the stage and started chasing me down. 192 00:11:40,935 --> 00:11:43,003 Luckily, Vanessa saved me. 193 00:11:43,103 --> 00:11:47,174 But then the Yellow Rabbit came, and he attacked us. 194 00:11:47,241 --> 00:11:48,409 He got Vanessa. 195 00:11:48,510 --> 00:11:50,110 He stabbed her. 196 00:11:50,244 --> 00:11:51,445 She's okay now. 197 00:11:51,546 --> 00:11:53,682 So, what happened to the Yellow Rabbit? 198 00:11:53,747 --> 00:11:56,250 The springlocks went off inside of his own suit 199 00:11:56,350 --> 00:11:57,918 and crushed him alive. 200 00:11:58,953 --> 00:12:01,088 They say his body's still at Freddy's, 201 00:12:01,222 --> 00:12:04,992 hidden in a secret room that nobody's ever seen. 202 00:12:05,092 --> 00:12:07,328 You're crazy. 203 00:12:08,630 --> 00:12:10,998 Want to sit with us at lunch? 204 00:12:12,166 --> 00:12:14,134 Sure. 205 00:12:14,969 --> 00:12:16,638 Are you ever gonna go back? 206 00:12:16,737 --> 00:12:19,373 To Freddy's, I mean. 207 00:12:19,473 --> 00:12:22,409 I would, but... 208 00:12:22,510 --> 00:12:24,378 my friends... 209 00:12:24,445 --> 00:12:25,846 the animatronics are broken. 210 00:12:25,946 --> 00:12:29,850 Mike says that he'll fix them someday, but... 211 00:12:29,950 --> 00:12:32,853 he's been saying that for a while now. 212 00:12:34,188 --> 00:12:36,890 Wait, so do you actually believe anything I'm saying? 213 00:12:36,991 --> 00:12:38,859 'Cause I'm pretty sure everyone else just thinks 214 00:12:38,959 --> 00:12:40,828 I'm making this stuff up. 215 00:12:41,596 --> 00:12:43,598 I believe in UFOs. 216 00:12:43,732 --> 00:12:45,366 And ghosts. 217 00:12:45,399 --> 00:12:48,802 So why not haunted animatronics? 218 00:12:48,936 --> 00:12:50,471 TEACHER: Young ladies, young men, let's go. 219 00:12:50,572 --> 00:12:52,206 -Yeah. -(school bell ringing) 220 00:12:52,273 --> 00:12:54,208 (mechanical whirring) 221 00:12:54,308 --> 00:12:56,777 (quiet chatter) 222 00:12:57,978 --> 00:13:00,649 MR. BERG: Everyone, eyes to me. 223 00:13:00,682 --> 00:13:04,285 I just want to, uh, remind you 224 00:13:04,351 --> 00:13:07,488 that our robotics presentation at the science fair 225 00:13:07,589 --> 00:13:09,990 is this Saturday. 226 00:13:10,090 --> 00:13:13,827 Some of you have been swept up 227 00:13:13,894 --> 00:13:17,599 in the stupidity that is this Freddy Fest. 228 00:13:17,699 --> 00:13:21,335 Actually, Mr. Berg, it's Fazfest. 229 00:13:21,435 --> 00:13:23,003 I don't care what it's called. 230 00:13:23,103 --> 00:13:26,974 It's a mockery of everything that true robotics stands for. 231 00:13:27,041 --> 00:13:29,711 We're making real robots here, people. 232 00:13:29,843 --> 00:13:31,812 I want each and every one of you 233 00:13:31,912 --> 00:13:33,914 to be at that science fair on Saturday, 234 00:13:34,014 --> 00:13:36,551 whether you're entering or not. 235 00:13:36,685 --> 00:13:39,788 Or you can expect a big, fat "F." 236 00:13:39,887 --> 00:13:42,356 "F" for "Fazfest"? 237 00:13:42,456 --> 00:13:43,857 -MR. BERG: No. -(laughter) 238 00:13:43,957 --> 00:13:45,459 "F" for "fail." 239 00:13:46,994 --> 00:13:48,563 Don't waste your time. 240 00:13:48,630 --> 00:13:50,364 Let's get to work. 241 00:13:54,803 --> 00:13:57,438 -(electrical crackling) -(clattering) 242 00:13:58,540 --> 00:14:00,174 MR. BERG: Miss Schmidt. 243 00:14:00,274 --> 00:14:04,813 According to this, you're planning on showing 244 00:14:04,878 --> 00:14:08,215 whatever this is Saturday at the science fair. 245 00:14:08,315 --> 00:14:10,084 Certainly, I don't have to remind you 246 00:14:10,150 --> 00:14:13,688 how important this event is to the school. 247 00:14:13,788 --> 00:14:16,390 We're defending a three-year winning streak. 248 00:14:17,458 --> 00:14:18,892 I'll be ready. 249 00:14:19,026 --> 00:14:21,362 Yeah, th-that's just the thing. 250 00:14:21,495 --> 00:14:23,497 I don't think you will be ready. 251 00:14:24,298 --> 00:14:29,136 Miss Schmidt, robotics isn't for everyone. 252 00:14:29,903 --> 00:14:31,806 There's no shame in taking a seat 253 00:14:31,905 --> 00:14:33,675 for the good of the team. 254 00:14:33,742 --> 00:14:37,512 Look, look, look, what's our... what's our school motto? 255 00:14:37,645 --> 00:14:39,614 "Otters otter help each otter." 256 00:14:39,714 --> 00:14:41,281 Right. 257 00:14:42,249 --> 00:14:43,718 Right. 258 00:14:43,818 --> 00:14:46,086 Be a good little otter. 259 00:14:50,491 --> 00:14:52,594 (muttering) 260 00:14:53,427 --> 00:14:56,564 He's rough on everyone. Don't let him get to you. 261 00:15:02,136 --> 00:15:05,139 I'm surprised you haven't tried to fix your friends yourself. 262 00:15:05,939 --> 00:15:07,908 I bet you could. 263 00:15:13,247 --> 00:15:16,016 -MIKE: Abs, is that you? -Yeah. 264 00:15:16,150 --> 00:15:17,819 All right. Perfect timing. 265 00:15:17,918 --> 00:15:20,187 You want to do this for me? 266 00:15:20,954 --> 00:15:23,558 -You're hopeless. -(chuckles) 267 00:15:23,658 --> 00:15:26,260 How was your day? 268 00:15:26,360 --> 00:15:27,762 Fine. 269 00:15:27,829 --> 00:15:29,764 Uh, anything exciting happen? 270 00:15:29,898 --> 00:15:32,366 Not really. 271 00:15:32,433 --> 00:15:34,201 Okay. 272 00:15:36,838 --> 00:15:37,806 There. 273 00:15:37,839 --> 00:15:39,607 What would you do without me? 274 00:15:41,543 --> 00:15:43,444 Thank you very much. 275 00:15:43,545 --> 00:15:45,847 Okay. Uh... 276 00:15:45,914 --> 00:15:49,383 Abs, I'm leaving a... a 20 on the table 277 00:15:49,416 --> 00:15:51,218 so you can... you can order a pizza. 278 00:15:51,318 --> 00:15:53,621 You remember how to call and everything? 279 00:15:53,788 --> 00:15:55,590 Of course. I'm 11. 280 00:15:55,690 --> 00:15:57,224 I'm not a baby. 281 00:15:57,357 --> 00:15:58,392 I know. I know. 282 00:15:58,526 --> 00:16:00,862 Anything else you need from me before I go? 283 00:16:00,994 --> 00:16:03,430 You gonna watch some TV or what? 284 00:16:05,265 --> 00:16:08,703 Maybe I could go see my friends. 285 00:16:11,506 --> 00:16:14,241 You mean, like, your friends from school? 286 00:16:14,274 --> 00:16:17,812 I meant Chica and the others. 287 00:16:17,879 --> 00:16:19,714 Those friends. 288 00:16:19,747 --> 00:16:22,983 Look, Abs, we talked about this. 289 00:16:23,885 --> 00:16:25,520 Okay, you can't go back there. 290 00:16:25,653 --> 00:16:27,254 They're broken. 291 00:16:29,456 --> 00:16:31,358 Now, one day, I'm gonna go fix them, 292 00:16:31,458 --> 00:16:33,427 but until then, maybe you could try 293 00:16:33,528 --> 00:16:35,730 making some friends with some real kids. 294 00:16:37,030 --> 00:16:38,900 My friends are real kids. 295 00:16:38,999 --> 00:16:40,367 (TV clicks on) 296 00:16:40,502 --> 00:16:43,370 LISA (over TV): We are in the haunted courthouse. 297 00:16:43,437 --> 00:16:46,473 (eerie shrieking and whooshing sound effects play over TV) 298 00:16:47,307 --> 00:16:49,878 -(creaking over TV) -Did you guys hear that? 299 00:16:50,010 --> 00:16:51,713 ROB (over TV): Hear what? 300 00:16:51,746 --> 00:16:53,548 Look, you're right. 301 00:16:54,782 --> 00:16:56,718 Abs, I'm sorry, okay? 302 00:16:56,818 --> 00:16:58,151 It's just, it's-it's complicated, 303 00:16:58,218 --> 00:16:59,787 but we can talk about it later. 304 00:16:59,888 --> 00:17:01,121 I have to go. 305 00:17:01,255 --> 00:17:02,557 Yeah. 306 00:17:02,657 --> 00:17:04,759 (eerie whooshing over TV) 307 00:17:04,859 --> 00:17:06,528 (indistinct chatter over TV) 308 00:17:06,628 --> 00:17:08,863 I love you. 309 00:17:08,997 --> 00:17:10,798 ABBY: Mm-hmm. 310 00:17:13,066 --> 00:17:14,969 All right, don't-don't watch too much of that show. 311 00:17:15,068 --> 00:17:17,170 It'll give you nightmares, okay? 312 00:17:18,907 --> 00:17:21,475 (keys jingling) 313 00:17:21,509 --> 00:17:23,443 I'll be back later. 314 00:17:27,414 --> 00:17:29,249 ♪ ♪ 315 00:17:29,383 --> 00:17:31,653 (indistinct chatter continues over TV) 316 00:17:32,921 --> 00:17:34,254 (sighs softly) 317 00:17:38,526 --> 00:17:41,061 -(gentle piano music playing) -(quiet chatter) 318 00:17:47,267 --> 00:17:49,604 -Pardon me, sir. -Mm. Oh. 319 00:17:49,704 --> 00:17:51,138 There we are. 320 00:17:51,773 --> 00:17:53,541 Thank you. 321 00:17:56,811 --> 00:17:58,813 Hi. 322 00:18:03,785 --> 00:18:06,486 So this is what it's like? 323 00:18:06,588 --> 00:18:07,755 What? 324 00:18:07,855 --> 00:18:09,356 Being normal. 325 00:18:10,357 --> 00:18:11,325 Normal? 326 00:18:11,425 --> 00:18:13,226 Is that... Are we... We're normal now? 327 00:18:13,260 --> 00:18:15,763 I think we're doing pretty good, 328 00:18:15,863 --> 00:18:18,365 considering what we've been through. 329 00:18:20,167 --> 00:18:22,070 I just have too much time on my hands. 330 00:18:22,135 --> 00:18:24,672 It'll be better when I can get back to work. 331 00:18:24,772 --> 00:18:26,007 No, I think you're doing great. 332 00:18:26,173 --> 00:18:27,909 I mean, didn't you... you signed up for, like, 333 00:18:28,009 --> 00:18:29,911 like, biking classes, right, or... 334 00:18:30,011 --> 00:18:31,278 -Spin class. -Spin class. Yeah, yeah. 335 00:18:31,411 --> 00:18:33,047 I've been going a couple of weeks. 336 00:18:33,113 --> 00:18:34,749 -Okay. -I even made some friends. 337 00:18:34,882 --> 00:18:36,416 Friends. 338 00:18:36,483 --> 00:18:39,319 -What's that like? -(chuckles) 339 00:18:43,156 --> 00:18:45,258 -Pardon my reach, madam. -Oh. 340 00:18:47,494 --> 00:18:49,864 They... they love doing that here. 341 00:18:49,964 --> 00:18:51,666 (chuckles) 342 00:18:52,934 --> 00:18:55,670 Um, you-you look great, by the way. 343 00:18:59,574 --> 00:19:00,808 So do you. 344 00:19:02,543 --> 00:19:05,145 -(softly): This is a date. -What? 345 00:19:05,947 --> 00:19:07,682 -What? -Did you say something? 346 00:19:07,749 --> 00:19:09,951 No, I-I said... I said this is a... a lovely day, a day. 347 00:19:10,084 --> 00:19:11,753 -Day. Today's been a great day. -Yeah. 348 00:19:11,819 --> 00:19:13,588 (clears throat) 349 00:19:13,655 --> 00:19:16,423 Let me guess-- Abby tie that for you? 350 00:19:17,190 --> 00:19:19,226 -She did. Yeah. -How is she? 351 00:19:19,359 --> 00:19:20,962 She's good. Well, some days are good. 352 00:19:21,062 --> 00:19:23,363 Some days, she, uh... 353 00:19:24,632 --> 00:19:28,201 ...she really misses them-- her "friends"-- 354 00:19:28,301 --> 00:19:32,372 and, uh, I don't know how to talk to her about it. 355 00:19:33,473 --> 00:19:35,375 I know you're trying to protect her, Mike, 356 00:19:35,475 --> 00:19:37,612 but this story that they're broken, 357 00:19:37,745 --> 00:19:40,014 that you're gonna fix those animatronics, 358 00:19:40,081 --> 00:19:42,482 it's only giving her false hope. 359 00:19:42,583 --> 00:19:44,317 Just be honest. 360 00:19:45,086 --> 00:19:46,453 Honest? 361 00:19:47,421 --> 00:19:48,823 What? 362 00:19:48,923 --> 00:19:50,457 Uh, nothing. 363 00:19:53,594 --> 00:19:57,330 So, you want to... tell me about your bad dream? 364 00:19:57,364 --> 00:19:59,466 It's always the same. (chuckles) 365 00:19:59,634 --> 00:20:01,903 We don't need to talk about that. 366 00:20:02,003 --> 00:20:03,671 Your dad? 367 00:20:03,771 --> 00:20:06,239 Look, Vanessa, I was thinking, do you remember how I would 368 00:20:06,339 --> 00:20:09,242 use my dreams to confront what happened with Garrett? 369 00:20:09,342 --> 00:20:12,212 I mean, I admit I probably slept a bit too much, 370 00:20:12,245 --> 00:20:14,749 but it really helped me a lot. 371 00:20:14,849 --> 00:20:16,884 I think it can help you, too. 372 00:20:17,919 --> 00:20:19,352 I... 373 00:20:19,453 --> 00:20:22,422 I-I don't think that's a good idea. 374 00:20:24,192 --> 00:20:26,493 You're never gonna be free of your dad 375 00:20:26,627 --> 00:20:29,463 until you deal with some of the mess he left in your head. 376 00:20:29,597 --> 00:20:33,601 I just... I want us to be able to move past all of this. 377 00:20:33,701 --> 00:20:35,770 You can do it. 378 00:20:35,870 --> 00:20:37,071 At least try. 379 00:20:37,205 --> 00:20:39,306 Just once. 380 00:20:43,611 --> 00:20:45,378 Abs, I'm back. 381 00:20:50,484 --> 00:20:52,120 Abby. 382 00:20:52,186 --> 00:20:54,021 Abs, did you eat? 383 00:20:54,989 --> 00:20:57,525 Abby? Abby? 384 00:21:00,027 --> 00:21:01,095 Abby! 385 00:21:01,129 --> 00:21:03,363 (running footsteps) 386 00:21:08,035 --> 00:21:10,370 ♪ ♪ 387 00:21:15,143 --> 00:21:16,944 (door opens) 388 00:21:18,278 --> 00:21:20,515 (door closes) 389 00:21:22,784 --> 00:21:24,919 ♪ ♪ 390 00:21:43,704 --> 00:21:45,673 (lights clank on) 391 00:21:51,145 --> 00:21:53,313 (quiet, trembling breaths) 392 00:22:00,755 --> 00:22:02,056 Hey. 393 00:22:04,926 --> 00:22:06,527 Abs, I'm sorry. I... 394 00:22:06,627 --> 00:22:08,729 I didn't know how to tell you. 395 00:22:10,264 --> 00:22:12,066 Where are they? 396 00:22:13,167 --> 00:22:14,769 I mean, there's... 397 00:22:14,902 --> 00:22:17,505 pieces of them here, pieces of them there. 398 00:22:17,572 --> 00:22:20,074 No, that's not what I mean. 399 00:22:20,208 --> 00:22:22,109 Where are my friends? 400 00:22:26,479 --> 00:22:29,083 Look, Abs, I, um... 401 00:22:31,219 --> 00:22:33,386 I don't know. 402 00:22:33,521 --> 00:22:36,824 You know, maybe, um... 403 00:22:36,958 --> 00:22:38,960 maybe they're in heaven. 404 00:22:39,994 --> 00:22:42,462 Wouldn't you want that for them? 405 00:22:42,597 --> 00:22:44,098 Yeah. 406 00:22:44,165 --> 00:22:46,534 I would like that. 407 00:22:47,367 --> 00:22:50,605 I'm sorry I didn't tell you sooner, okay? 408 00:22:51,438 --> 00:22:53,473 But you know what? 409 00:22:53,574 --> 00:22:57,044 They're always gonna be right here. 410 00:23:00,648 --> 00:23:02,683 That's really cheesy. 411 00:23:02,750 --> 00:23:04,552 (laughs) 412 00:23:04,652 --> 00:23:06,988 -Yeah, it's a little cheesy. -It's extremely cheesy. 413 00:23:07,021 --> 00:23:09,590 All right, all right, all right. 414 00:23:11,158 --> 00:23:12,260 You know what? 415 00:23:12,360 --> 00:23:14,862 Come with me. I got an idea. 416 00:23:15,997 --> 00:23:17,231 Okay, young lady. 417 00:23:17,298 --> 00:23:20,768 You have one million tickets. 418 00:23:20,902 --> 00:23:23,436 What can I get you? Do you want some, uh... Oh. 419 00:23:23,571 --> 00:23:26,207 What about orange gummy candies? 420 00:23:26,274 --> 00:23:28,042 No? 421 00:23:28,175 --> 00:23:29,677 Okay. 422 00:23:30,443 --> 00:23:32,647 Uh, we got... 423 00:23:36,350 --> 00:23:38,451 Uh, let's see. Oh. 424 00:23:38,552 --> 00:23:40,554 What about this? 425 00:23:42,223 --> 00:23:43,423 (toy voice vocalizing "Toreador Song") 426 00:23:43,524 --> 00:23:46,560 Oh. Oh, maybe not. 427 00:23:46,627 --> 00:23:48,428 (vocalizing stops) 428 00:23:58,306 --> 00:23:59,807 What you got there? 429 00:23:59,907 --> 00:24:01,943 It's a... FazTalker. 430 00:24:02,009 --> 00:24:04,477 MIKE: "Realistic voice interaction device. 431 00:24:04,578 --> 00:24:06,247 Talk to us anytime." 432 00:24:06,347 --> 00:24:08,049 Is that what you want? 433 00:24:10,117 --> 00:24:11,285 -Yeah. -Yeah? 434 00:24:11,419 --> 00:24:13,187 Sold. One million tickets. 435 00:24:13,254 --> 00:24:14,822 (Abby chuckles) 436 00:24:14,922 --> 00:24:16,456 Let's go home. 437 00:24:18,326 --> 00:24:20,394 I thought you liked orange gummy candy. 438 00:24:20,528 --> 00:24:24,165 Well, I did until I ate that whole bag at Christmas. 439 00:24:24,265 --> 00:24:26,200 Oh. And you threw it up everywhere. 440 00:24:26,300 --> 00:24:27,467 Yeah. 441 00:24:27,568 --> 00:24:29,870 That was like an orange slime waterfall. 442 00:24:29,971 --> 00:24:32,006 -It was really rough. -Don't remind me. 443 00:24:43,851 --> 00:24:45,886 ♪ ♪ 444 00:25:03,571 --> 00:25:06,507 -(crickets chirping) -(engine revving) 445 00:25:07,808 --> 00:25:10,244 ("Absolutely (Story of a Girl)" by Nine Days playing in van) 446 00:25:10,378 --> 00:25:12,179 You sure I'm going the right way? 447 00:25:12,313 --> 00:25:13,681 Uh, yeah. 448 00:25:13,748 --> 00:25:15,483 No, it should be up ahead. 449 00:25:16,317 --> 00:25:19,520 (sighs) How'd you guys find out about this place again? 450 00:25:20,421 --> 00:25:21,889 Security guard who works there. 451 00:25:21,989 --> 00:25:23,657 His name is... Mike? 452 00:25:23,724 --> 00:25:26,460 I don't care who he is, as long as we have permission. 453 00:25:26,594 --> 00:25:29,230 Trust me, we have VIP treatment this time. 454 00:25:29,330 --> 00:25:31,198 No breaking and entering required. 455 00:25:33,734 --> 00:25:36,370 Yeah, there. There it is. 456 00:25:36,437 --> 00:25:38,672 ♪ ♪ 457 00:25:59,760 --> 00:26:01,395 ROB: Freddy Fazbear's Pizza. 458 00:26:01,495 --> 00:26:04,231 I used to come here when I was a kid. 459 00:26:04,331 --> 00:26:05,900 Not this one you didn't. 460 00:26:06,000 --> 00:26:08,335 You're thinking of the franchise location. 461 00:26:09,837 --> 00:26:12,773 This is the original. 462 00:26:13,607 --> 00:26:15,376 Nobody's been here for decades. 463 00:26:15,443 --> 00:26:18,312 This location came before the other one. 464 00:26:18,379 --> 00:26:21,215 So, what happened here? 465 00:26:21,348 --> 00:26:23,617 Some little girl got murdered. 466 00:26:23,651 --> 00:26:25,319 Whole thing got swept under the rug. 467 00:26:25,419 --> 00:26:26,821 ALEX (spooky voice): And now... 468 00:26:26,954 --> 00:26:29,690 her soul wanders these forgotten halls, 469 00:26:29,723 --> 00:26:31,459 tortured and alone. 470 00:26:31,560 --> 00:26:33,227 (laughing) 471 00:26:34,095 --> 00:26:35,863 (screams) 472 00:26:35,963 --> 00:26:36,730 Dude. 473 00:26:36,864 --> 00:26:41,001 Uh, sorry. You startled us. 474 00:26:42,403 --> 00:26:44,271 You must be Mike. 475 00:26:44,371 --> 00:26:46,941 It's Michael, actually. 476 00:26:50,512 --> 00:26:52,379 Call me Michael. 477 00:26:56,917 --> 00:26:58,219 So? 478 00:26:58,319 --> 00:27:00,187 Are you ready for the tour? 479 00:27:00,287 --> 00:27:02,156 (door creaks open) 480 00:27:02,256 --> 00:27:04,291 (lights buzzing) 481 00:27:09,230 --> 00:27:11,132 (door bangs shut) 482 00:27:13,767 --> 00:27:16,036 Welcome to Freddy's. 483 00:27:17,805 --> 00:27:19,974 You're cool if we record everything? 484 00:27:20,074 --> 00:27:21,308 Of course. 485 00:27:22,343 --> 00:27:24,378 That's why you're here, isn't it? 486 00:27:24,445 --> 00:27:25,846 (Alex laughing) 487 00:27:25,946 --> 00:27:29,049 No way. They had a boat ride? 488 00:27:30,084 --> 00:27:33,354 This restaurant had a lot of unique features. 489 00:27:33,387 --> 00:27:35,422 Like the Marionette. 490 00:27:38,560 --> 00:27:40,661 You did your homework. 491 00:27:41,428 --> 00:27:42,597 Yeah. 492 00:27:42,730 --> 00:27:45,733 The Marionette truly was one of a kind. 493 00:27:45,833 --> 00:27:47,935 What's the Marionette? 494 00:27:48,002 --> 00:27:50,539 The Marionette would come out of this trapdoor on the stage 495 00:27:50,671 --> 00:27:52,072 and direct the other animatronics 496 00:27:52,173 --> 00:27:54,141 -during performances. -MICHAEL: That's right. 497 00:27:54,275 --> 00:27:56,110 Using a wireless signal. 498 00:27:56,210 --> 00:27:59,548 The technology was way ahead of its time, but... 499 00:27:59,680 --> 00:28:01,949 they never made another one. 500 00:28:03,717 --> 00:28:05,319 Shall we? 501 00:28:06,187 --> 00:28:08,322 ♪ ♪ 502 00:28:22,970 --> 00:28:25,372 (metallic scratching) 503 00:28:29,210 --> 00:28:31,312 ♪ ♪ 504 00:28:38,085 --> 00:28:39,853 Whoa. 505 00:28:44,858 --> 00:28:46,595 They look brand-new. 506 00:28:46,695 --> 00:28:50,764 MICHAEL: Freddy, Bonnie and Chica. 507 00:28:50,864 --> 00:28:54,068 Uh, what about Foxy? 508 00:28:54,868 --> 00:28:56,804 Oh. Foxy was involved in 509 00:28:56,870 --> 00:28:59,974 a failed take-apart, put-back-together attraction 510 00:29:00,074 --> 00:29:03,377 and was never quite the same again. 511 00:29:05,379 --> 00:29:07,448 Kids can be so heartless. 512 00:29:07,515 --> 00:29:09,817 (quiet music box melody playing) 513 00:29:12,621 --> 00:29:14,388 (melody stops) 514 00:29:14,488 --> 00:29:16,223 You guys hear that? 515 00:29:20,127 --> 00:29:22,863 It was, like... music or... 516 00:29:24,699 --> 00:29:26,233 (chuckling): Uh, fair warning: 517 00:29:26,300 --> 00:29:30,004 This place will prey on your imagination if you let it. 518 00:29:30,739 --> 00:29:33,073 Shall we continue? 519 00:29:33,841 --> 00:29:36,711 Hey. I'm gonna catch up to you guys. 520 00:29:36,810 --> 00:29:40,381 I don't know, I wanted to look around a little bit. 521 00:29:41,315 --> 00:29:44,018 Mikey boy, let's, uh... let's get the show on the road. 522 00:29:44,118 --> 00:29:46,453 I'm burning valuable tape here. 523 00:29:46,554 --> 00:29:48,289 (sighs) 524 00:29:49,056 --> 00:29:51,959 ALEX: What do we, uh... what do we got over here? 525 00:29:52,092 --> 00:29:54,328 (quiet music box melody playing) 526 00:30:01,101 --> 00:30:03,470 (melody growing louder) 527 00:30:18,687 --> 00:30:20,655 (melody stops) 528 00:30:20,755 --> 00:30:23,023 (lights rattling) 529 00:30:31,131 --> 00:30:33,367 (staticky clicking and whirring) 530 00:30:43,745 --> 00:30:45,513 Shit! 531 00:30:48,583 --> 00:30:51,251 (breathing heavily) 532 00:30:53,722 --> 00:30:54,988 What the hell? 533 00:30:55,055 --> 00:30:57,257 What kind of kid would want to come here? 534 00:30:57,358 --> 00:30:59,493 ALEX: "Kids Cove." 535 00:31:00,762 --> 00:31:02,329 (chuckling): Awesome. 536 00:31:02,496 --> 00:31:06,133 You know, I think this might be our best episode yet. 537 00:31:06,233 --> 00:31:12,005 Yeah, usually, we got to play it up, you know. 538 00:31:12,106 --> 00:31:14,007 We have to make it something it's not, 539 00:31:14,108 --> 00:31:17,010 but this place is actually pretty creepy. 540 00:31:17,878 --> 00:31:20,147 (music box melody continues) 541 00:31:26,821 --> 00:31:29,289 (melody growing louder) 542 00:31:31,959 --> 00:31:34,428 (melody continues quietly in distance) 543 00:31:35,429 --> 00:31:37,532 (door creaking) 544 00:31:41,001 --> 00:31:43,303 (melody continues) 545 00:31:57,117 --> 00:31:59,319 (melody continues) 546 00:32:06,694 --> 00:32:08,295 (melody stops) 547 00:32:08,395 --> 00:32:10,063 (quiet rustling) 548 00:32:14,569 --> 00:32:16,604 (soft, shuddering breath) 549 00:32:16,671 --> 00:32:18,673 (rustling continues) 550 00:32:36,457 --> 00:32:38,325 ♪ ♪ 551 00:32:38,425 --> 00:32:40,628 (gasps, screams) 552 00:32:41,663 --> 00:32:42,797 (Lisa screaming in distance) 553 00:32:42,897 --> 00:32:44,331 (screaming stops) 554 00:32:44,465 --> 00:32:46,366 Lisa? 555 00:32:48,570 --> 00:32:50,237 (chuckling) 556 00:32:50,971 --> 00:32:53,073 Wh-What did you do? 557 00:32:53,842 --> 00:32:55,743 What did you do? 558 00:32:58,813 --> 00:33:01,883 Lisa? Lisa, I-I'm coming. Where are you? 559 00:33:02,015 --> 00:33:05,720 -(mechanical growling) -(screaming) 560 00:33:05,820 --> 00:33:08,455 -(crunching) -(screaming stops) 561 00:33:12,627 --> 00:33:13,962 ROB: Hello? 562 00:33:14,061 --> 00:33:15,830 N-N-N-N-N-No, no! 563 00:33:15,897 --> 00:33:18,131 (sighs) 564 00:33:21,168 --> 00:33:23,805 -(splashing) -What the hell was that? 565 00:33:23,905 --> 00:33:26,206 (splashing continues) 566 00:33:30,879 --> 00:33:32,514 Where'd they all go? 567 00:33:32,614 --> 00:33:34,147 (trembling breaths) 568 00:33:40,889 --> 00:33:43,023 Shit, shit, shit. 569 00:33:53,066 --> 00:33:55,369 No, no, no! (screams) 570 00:34:02,510 --> 00:34:04,244 (distant shout) 571 00:34:05,780 --> 00:34:09,416 -(rattling) -(grunting) 572 00:34:13,655 --> 00:34:16,390 (strained grunting) 573 00:34:20,060 --> 00:34:22,597 -(clanking) -(grunting continues) 574 00:34:28,836 --> 00:34:30,404 (grunting stops) 575 00:34:34,008 --> 00:34:36,310 (slow, heavy breathing) 576 00:34:41,583 --> 00:34:42,650 (gulps) 577 00:34:42,684 --> 00:34:44,619 (shuddering breaths) 578 00:34:50,758 --> 00:34:53,493 (shrieks) 579 00:34:54,996 --> 00:34:56,764 (panting) 580 00:34:57,765 --> 00:34:59,567 (door bangs shut) 581 00:35:01,536 --> 00:35:04,505 (screaming inside) 582 00:35:05,840 --> 00:35:08,375 Welcome back, Charlotte. 583 00:35:11,111 --> 00:35:13,347 (birds chirping) 584 00:35:18,052 --> 00:35:19,353 ABBY: Come on. 585 00:35:19,453 --> 00:35:21,656 Please work. Please work. Please work. 586 00:35:21,789 --> 00:35:22,991 Please. 587 00:35:23,123 --> 00:35:24,959 (buzzing, warbling) 588 00:35:25,026 --> 00:35:26,661 (sighs) 589 00:35:32,667 --> 00:35:33,768 (sighs) 590 00:35:33,868 --> 00:35:36,403 I miss you guys. 591 00:35:38,506 --> 00:35:41,475 ♪ ♪ 592 00:35:41,542 --> 00:35:43,678 ABBY: Hello? 593 00:35:43,778 --> 00:35:45,747 Can you guys hear me? 594 00:35:48,315 --> 00:35:51,351 -(static crackling quietly) -Chica, can you hear me? 595 00:35:54,722 --> 00:35:56,924 I need you. 596 00:35:57,925 --> 00:36:00,360 I miss you all so much. 597 00:36:07,568 --> 00:36:10,337 ("Who Invited You" by The Donnas playing) 598 00:36:10,437 --> 00:36:11,806 INSTRUCTOR: All right, all right. 599 00:36:11,939 --> 00:36:13,273 Welcome to the class, you guys. 600 00:36:13,373 --> 00:36:14,776 Today I got a plan for you all, 601 00:36:14,842 --> 00:36:16,611 so we're gonna get you guys nice and warmed up. 602 00:36:16,711 --> 00:36:20,114 Whenever you are ready, go ahead and turn to the right. 603 00:36:20,213 --> 00:36:22,282 Keep pedaling. 604 00:36:22,382 --> 00:36:25,119 I'm glad you decided to join us again. 605 00:36:25,218 --> 00:36:27,421 INSTRUCTOR: You can do this. 606 00:36:28,656 --> 00:36:30,357 Feel your core start to engage. 607 00:36:30,490 --> 00:36:33,226 Another full turn to the right. 608 00:36:34,128 --> 00:36:36,363 ♪ When I see out of the corner of my eye ♪ 609 00:36:36,531 --> 00:36:38,533 ♪ "Look who's here" and "How you doing?" ♪ 610 00:36:38,633 --> 00:36:41,368 ♪ Why don't you tell me who let you in... ♪ 611 00:36:41,468 --> 00:36:45,006 Feel your quads start to activate. 612 00:36:45,073 --> 00:36:47,975 Three, two, one, turn to the right. 613 00:36:48,076 --> 00:36:49,476 One, two, one, two. 614 00:36:49,577 --> 00:36:51,713 One, two, one two. Again. This is your moment. 615 00:36:51,813 --> 00:36:53,181 Be here. Be present. 616 00:36:53,313 --> 00:36:54,247 -WILLIAM: Faster. -INSTRUCTOR: You can do this. 617 00:36:54,347 --> 00:36:56,050 Push it all away. 618 00:36:56,150 --> 00:36:57,618 WILLIAM: Faster. 619 00:36:58,285 --> 00:37:00,454 (shudders, gasps) 620 00:37:00,555 --> 00:37:03,290 (stationary bike whirring loudly) 621 00:37:04,792 --> 00:37:06,226 WILLIAM: Faster. 622 00:37:08,328 --> 00:37:09,831 -Faster! -(gasps) 623 00:37:13,233 --> 00:37:15,503 (breathing heavily) 624 00:37:17,872 --> 00:37:19,574 (gasping) 625 00:37:20,908 --> 00:37:23,745 (panting) 626 00:37:28,549 --> 00:37:30,383 -(William shouts) -(gasps) 627 00:37:31,886 --> 00:37:35,322 Please. Vanessa, easy. 628 00:37:43,231 --> 00:37:45,533 ♪ ♪ 629 00:37:55,042 --> 00:37:56,611 (sighs) 630 00:38:09,322 --> 00:38:11,526 (static droning) 631 00:38:12,927 --> 00:38:15,663 (taking deep breaths) 632 00:38:20,034 --> 00:38:21,936 You can do this. 633 00:38:24,071 --> 00:38:25,940 You can do this. 634 00:38:27,708 --> 00:38:29,577 (sighs) 635 00:38:31,212 --> 00:38:33,214 (exhales slowly) 636 00:38:33,281 --> 00:38:36,316 (static continues droning over TV) 637 00:38:54,001 --> 00:38:55,670 (inhales sharply) 638 00:38:55,803 --> 00:38:57,337 (breathing heavily) 639 00:38:57,437 --> 00:38:59,406 (static continues droning over TV) 640 00:39:17,124 --> 00:39:18,993 (steps creaking) 641 00:39:19,126 --> 00:39:21,428 ♪ ♪ 642 00:39:34,342 --> 00:39:35,843 Dad? 643 00:39:39,146 --> 00:39:42,049 I'm not afraid of you. 644 00:39:45,152 --> 00:39:48,122 I don't need you anymore. 645 00:39:53,127 --> 00:39:56,030 I am nothing like you. 646 00:39:58,699 --> 00:39:59,700 (grunts) 647 00:39:59,767 --> 00:40:00,935 (gasps) 648 00:40:01,035 --> 00:40:02,670 (panting, whimpering) 649 00:40:03,537 --> 00:40:05,573 No, no, no. Come on. 650 00:40:05,640 --> 00:40:06,641 Help me! 651 00:40:06,807 --> 00:40:09,143 (screams) 652 00:40:11,545 --> 00:40:13,814 (breathing heavily) 653 00:40:17,318 --> 00:40:19,220 I'm not done with you. 654 00:40:19,320 --> 00:40:21,822 You can't keep me here. 655 00:40:23,291 --> 00:40:24,457 I'm leaving. 656 00:40:24,592 --> 00:40:27,995 Don't you know you're my favorite? 657 00:40:28,095 --> 00:40:31,431 Don't you know that I love you? 658 00:40:31,498 --> 00:40:35,937 Don't you know that I care about you? 659 00:40:42,777 --> 00:40:44,111 Oh. 660 00:40:48,983 --> 00:40:51,052 You are my child. 661 00:40:51,152 --> 00:40:54,454 (echoing): You have a purpose. 662 00:41:00,493 --> 00:41:03,264 (taking deep breaths) 663 00:41:03,364 --> 00:41:06,734 (rain pattering) 664 00:41:12,472 --> 00:41:14,942 (William whistling "Toreador Song") 665 00:41:21,782 --> 00:41:24,118 WILLIAM: Where are you gonna run to? 666 00:41:29,256 --> 00:41:32,259 ♪ ♪ 667 00:41:38,265 --> 00:41:40,835 (clicks, power whirring) 668 00:41:44,772 --> 00:41:47,308 -(yelps, pants) -(William grunts) 669 00:41:47,408 --> 00:41:49,810 You will always be mine. 670 00:41:49,944 --> 00:41:51,012 (grunts) No! 671 00:41:51,178 --> 00:41:53,180 (panting) 672 00:42:00,888 --> 00:42:02,590 (grunts) 673 00:42:04,091 --> 00:42:06,160 (screaming) 674 00:42:08,129 --> 00:42:09,730 (thunder crashes) 675 00:42:16,837 --> 00:42:19,807 You shall always be mine. 676 00:42:21,108 --> 00:42:23,444 (laughing) 677 00:42:23,544 --> 00:42:25,212 (thunder crashes) 678 00:42:30,151 --> 00:42:32,553 (thunder crashes) 679 00:42:37,625 --> 00:42:40,628 (thunder crashes) 680 00:42:40,728 --> 00:42:43,898 (toy voice stuttering) 681 00:42:43,998 --> 00:42:45,866 TOY VOICE: A... 682 00:42:45,933 --> 00:42:49,970 B-B-Y. 683 00:42:53,441 --> 00:42:56,110 Abby, help us. 684 00:42:57,478 --> 00:42:59,346 Chica? 685 00:42:59,413 --> 00:43:02,216 Chica, Chica, is that you? 686 00:43:02,316 --> 00:43:05,119 Yes. Please help us. 687 00:43:05,219 --> 00:43:07,088 Where are you? 688 00:43:07,188 --> 00:43:09,857 Come find me. 689 00:43:09,924 --> 00:43:11,158 How? 690 00:43:11,225 --> 00:43:14,995 I will show you the way. 691 00:43:22,504 --> 00:43:25,106 (door creaking quietly) 692 00:43:31,846 --> 00:43:33,881 ♪ ♪ 693 00:43:47,661 --> 00:43:50,631 (panting) 694 00:43:51,632 --> 00:43:52,766 TOY VOICE: Hurry. 695 00:43:52,900 --> 00:43:55,035 We are all waiting for you. 696 00:43:55,136 --> 00:43:56,770 (sighs) 697 00:43:57,539 --> 00:43:59,773 ♪ ♪ 698 00:44:08,550 --> 00:44:10,184 (sighs) 699 00:44:11,418 --> 00:44:12,987 Whoa. 700 00:44:21,061 --> 00:44:23,130 (door creaking) 701 00:44:29,803 --> 00:44:31,939 What is this place? 702 00:44:39,581 --> 00:44:41,282 Chica? 703 00:44:42,349 --> 00:44:44,218 Freddy? 704 00:44:47,488 --> 00:44:49,323 Bonnie? 705 00:44:51,158 --> 00:44:53,961 (clicking, whirring) 706 00:44:57,331 --> 00:44:58,432 Chica? 707 00:44:58,465 --> 00:45:01,902 Abby, you've come back to us. 708 00:45:02,002 --> 00:45:03,904 Chica! 709 00:45:06,340 --> 00:45:08,510 I've missed you so much. 710 00:45:08,610 --> 00:45:10,978 I've missed you, too. 711 00:45:11,712 --> 00:45:13,548 How did you get this new body? 712 00:45:13,648 --> 00:45:15,716 Do you like it? 713 00:45:17,751 --> 00:45:19,853 It's neat, but it's... 714 00:45:19,987 --> 00:45:23,457 different and kind of cold. 715 00:45:24,559 --> 00:45:26,393 You said you needed my help? 716 00:45:26,493 --> 00:45:28,896 We do, but right now, 717 00:45:28,963 --> 00:45:32,099 what matters is we're together again. 718 00:45:40,841 --> 00:45:44,078 -(birds chirping) -(vehicle approaching) 719 00:45:51,686 --> 00:45:53,754 (engine shuts off) 720 00:46:04,666 --> 00:46:06,433 Mike? 721 00:46:08,402 --> 00:46:10,170 Mike? 722 00:46:10,271 --> 00:46:12,773 (toy voice stuttering) 723 00:46:20,347 --> 00:46:22,383 Abby? 724 00:46:23,551 --> 00:46:25,919 (toy voice continues stuttering) 725 00:46:33,595 --> 00:46:34,928 -ABBY: Gotcha! -(gasps) 726 00:46:35,062 --> 00:46:36,564 -(panting) -(Abby laughs) 727 00:46:36,631 --> 00:46:38,265 Haven't you ever played hide-and-seek? 728 00:46:38,365 --> 00:46:40,467 First rule is always check behind the doors. 729 00:46:40,568 --> 00:46:42,169 Right. 730 00:46:42,269 --> 00:46:44,805 -Where is your brother? -Getting breakfast. 731 00:46:44,905 --> 00:46:46,807 Do you want to see my science fair project? 732 00:46:46,874 --> 00:46:49,209 It's finally done. 733 00:46:50,578 --> 00:46:51,879 VANESSA: Wow. 734 00:46:51,979 --> 00:46:53,947 You made this all by yourself? 735 00:46:54,014 --> 00:46:56,751 Well, no. Chica helped. 736 00:46:56,850 --> 00:47:00,655 Freddy tried, but his fingers were too fat. 737 00:47:00,689 --> 00:47:02,956 Pretty cool, right? 738 00:47:03,792 --> 00:47:05,025 Very cool. 739 00:47:05,159 --> 00:47:07,928 You said Freddy and Chica helped you? 740 00:47:08,028 --> 00:47:10,532 Yeah, in their old house, last night. 741 00:47:10,598 --> 00:47:12,099 It's so neat. 742 00:47:12,166 --> 00:47:15,670 It's got a play area for little kids and even a river. 743 00:47:15,737 --> 00:47:17,739 Wait. A river? 744 00:47:17,871 --> 00:47:19,273 -(front door closes) -MIKE: Abs, I'm back. 745 00:47:19,406 --> 00:47:20,508 Breakfast! 746 00:47:21,475 --> 00:47:23,511 ♪ ♪ 747 00:47:30,652 --> 00:47:32,286 Hey. Uh, they didn't have chocolate, 748 00:47:32,319 --> 00:47:35,389 so I got banana and, uh, blueberry. 749 00:47:36,591 --> 00:47:38,760 What do we got here? 750 00:47:38,859 --> 00:47:40,729 Hey. These are cool. 751 00:47:40,861 --> 00:47:42,564 These are really good, Abs. 752 00:47:42,664 --> 00:47:44,833 Vanessa's here. 753 00:47:44,898 --> 00:47:47,368 -Hey. -MIKE: Hey. 754 00:47:48,469 --> 00:47:50,337 We need to talk. 755 00:47:51,606 --> 00:47:53,207 Yeah, we do. 756 00:47:55,042 --> 00:47:56,944 VANESSA: What is this? I don't understand. 757 00:47:56,977 --> 00:47:59,781 Yeah, neither did I until I called the number. 758 00:47:59,913 --> 00:48:02,650 Listen, we really need to talk about Abby. 759 00:48:02,784 --> 00:48:05,520 She said she's been with Freddy and Chica. 760 00:48:05,620 --> 00:48:07,488 Yeah, it's just this toy she has, 761 00:48:07,622 --> 00:48:08,857 this new Faz-speaker thing. 762 00:48:08,989 --> 00:48:10,290 No, she said she saw them. 763 00:48:10,391 --> 00:48:12,025 -She said she went somewhere. -Okay. 764 00:48:12,159 --> 00:48:13,862 You know, Vanessa, I-I've... 765 00:48:13,994 --> 00:48:17,030 I've been trying really hard to-to move forward. 766 00:48:17,097 --> 00:48:20,134 -I know, but, Mike... -Um, no, listen. 767 00:48:20,200 --> 00:48:23,971 How can I move forward when it's one thing after another? 768 00:48:24,104 --> 00:48:26,875 Look, I hear you. I do. It's just what Abby said... 769 00:48:27,007 --> 00:48:28,510 Abby's just a kid. 770 00:48:28,576 --> 00:48:31,445 And right now she's hurting and she misses her friends, 771 00:48:31,546 --> 00:48:33,347 and there's nothing that I can do to help her. 772 00:48:33,414 --> 00:48:35,850 The same way that I couldn't help Garrett. 773 00:48:35,916 --> 00:48:38,753 Or-or the other kids at Freddy's. 774 00:48:38,887 --> 00:48:41,121 Other kids like Charlotte. 775 00:48:43,691 --> 00:48:44,992 How do you... 776 00:48:45,092 --> 00:48:47,194 Her dad made that flyer. 777 00:48:48,228 --> 00:48:49,631 And so I called him, and he... 778 00:48:49,731 --> 00:48:51,800 and he told me about his little girl 779 00:48:51,900 --> 00:48:53,735 and her best friend Vanessa. 780 00:48:53,835 --> 00:48:55,637 (sighs) 781 00:48:55,737 --> 00:48:56,970 Wh-Why didn't you tell me 782 00:48:57,104 --> 00:48:59,039 that there were other victims, other kids? 783 00:48:59,139 --> 00:49:01,609 My father was a monster. You know that. 784 00:49:01,676 --> 00:49:05,012 Look, a-all I'm trying to do is I'm trying to fix my family. 785 00:49:05,078 --> 00:49:06,748 I'm trying to fix the situation for Abby. 786 00:49:06,848 --> 00:49:07,981 I'm trying to fix you, 787 00:49:08,081 --> 00:49:10,284 -and-and I don't... -Wait. W-Wait. 788 00:49:11,820 --> 00:49:13,688 Is that what this has been about? 789 00:49:13,788 --> 00:49:15,489 No. 790 00:49:16,990 --> 00:49:19,226 You're trying to fix me? 791 00:49:23,363 --> 00:49:25,966 You know what? I can take care of myself. 792 00:49:26,033 --> 00:49:28,302 You just need to watch out for Abby. 793 00:49:30,672 --> 00:49:32,973 ♪ ♪ 794 00:49:45,052 --> 00:49:47,354 Hey, Abs, um... 795 00:49:47,488 --> 00:49:49,557 do you think that you can get set up without me? 796 00:49:49,691 --> 00:49:50,959 You're not coming? 797 00:49:51,058 --> 00:49:52,459 No, no, I'm... yeah, I'm coming. I just, uh... 798 00:49:52,594 --> 00:49:54,027 I just have to go do something real quick, 799 00:49:54,161 --> 00:49:55,429 but I-I'll be back before it starts. 800 00:49:55,530 --> 00:49:57,632 -Don't be too long, though. -Okay. 801 00:49:57,732 --> 00:50:00,367 Hey. You're gonna do great. 802 00:50:01,401 --> 00:50:02,670 Thanks. 803 00:50:11,646 --> 00:50:14,549 ♪ ♪ 804 00:50:14,649 --> 00:50:17,619 (birds chirping) 805 00:50:29,797 --> 00:50:32,132 ♪ ♪ 806 00:50:49,984 --> 00:50:52,252 (rustling nearby) 807 00:50:57,457 --> 00:50:59,059 (sighs) 808 00:51:07,301 --> 00:51:09,436 ♪ ♪ 809 00:51:27,789 --> 00:51:29,557 Charlotte? 810 00:51:31,859 --> 00:51:34,494 It's just me, Vanessa. 811 00:51:35,262 --> 00:51:36,664 (static, squealing feedback over speaker) 812 00:51:36,764 --> 00:51:39,299 (over speaker): Are you here to put me back to sleep? 813 00:51:40,367 --> 00:51:42,336 I know what you want. 814 00:51:43,370 --> 00:51:46,507 You want to get out of here so that you can hurt people. 815 00:51:47,809 --> 00:51:49,777 The way that they hurt you. 816 00:51:52,847 --> 00:51:54,147 But I can't let that happen. 817 00:51:54,247 --> 00:51:56,249 I'm out of the box. 818 00:51:57,250 --> 00:52:00,387 But you still have me trapped here. 819 00:52:00,487 --> 00:52:02,056 Somehow. 820 00:52:02,155 --> 00:52:04,257 It's called a perimeter lock. 821 00:52:04,391 --> 00:52:07,194 None of the animatronics can leave. 822 00:52:08,161 --> 00:52:10,531 Not even you. 823 00:52:10,632 --> 00:52:12,734 But you can fix that. 824 00:52:14,167 --> 00:52:15,703 I'm not gonna do that. 825 00:52:15,803 --> 00:52:19,774 That's okay. I have another friend who can help me now. 826 00:52:20,608 --> 00:52:24,779 I don't hate you, but you need to stay out of my way. 827 00:52:24,912 --> 00:52:27,447 -(rapid mechanical rattling) -(yells) 828 00:52:27,515 --> 00:52:29,216 ♪ ♪ 829 00:52:29,316 --> 00:52:31,485 (children chattering) 830 00:52:32,319 --> 00:52:34,287 WOMAN: You're gonna be great, honey. Don't worry. 831 00:52:37,357 --> 00:52:40,494 (chattering continues) 832 00:52:40,595 --> 00:52:42,429 (whirring) 833 00:52:44,732 --> 00:52:46,534 (burbling) 834 00:52:46,634 --> 00:52:47,835 (rapid beeping) 835 00:52:47,935 --> 00:52:49,570 (electrical crackling) 836 00:52:49,671 --> 00:52:50,838 (thunderous rumbling) 837 00:52:50,938 --> 00:52:53,240 (chattering continues) 838 00:52:54,307 --> 00:52:56,711 (indistinct chatter) 839 00:52:56,744 --> 00:52:58,146 Excuse me. 840 00:52:58,211 --> 00:53:00,848 Uh, Abby. 841 00:53:00,948 --> 00:53:02,416 Do you know where my booth is? 842 00:53:02,482 --> 00:53:06,186 Uh, uh, I thought you decided not to participate. 843 00:53:06,988 --> 00:53:09,757 Yeah, it's a little late to be setting up. 844 00:53:09,791 --> 00:53:11,125 No, it's not. Look. 845 00:53:11,258 --> 00:53:13,161 -I can set up over there. -MR. BERG: Look, uh, 846 00:53:13,260 --> 00:53:15,963 I just don't want you to be embarrassed, Abby. 847 00:53:16,030 --> 00:53:17,765 Why would I be embarrassed? 848 00:53:17,832 --> 00:53:20,267 I'm proud of my project. 849 00:53:21,368 --> 00:53:22,870 Of course you are. Yeah. 850 00:53:22,970 --> 00:53:24,639 So am I. Here, let me... 851 00:53:24,739 --> 00:53:27,141 Let's just find the perfect place to display it. 852 00:53:27,240 --> 00:53:28,810 (stammers) Oh! 853 00:53:29,342 --> 00:53:31,079 (electronic squealing) 854 00:53:31,145 --> 00:53:33,147 Oh! Oh, oh, sorry. 855 00:53:33,246 --> 00:53:34,849 I'm so, so sorry, Abby. 856 00:53:34,982 --> 00:53:37,618 I-I got, uh, butterfingers. I... 857 00:53:37,719 --> 00:53:39,087 I tell you what I'll do. 858 00:53:39,187 --> 00:53:41,656 I'll give you full credit for the class. 859 00:53:41,756 --> 00:53:45,292 And this way, you can just go home, and... and... 860 00:53:45,392 --> 00:53:47,962 I'll take out this trash. 861 00:53:51,999 --> 00:53:54,001 BOY: You're such a dick, Mr. Berg. 862 00:53:54,102 --> 00:53:55,970 Who said that? 863 00:53:58,740 --> 00:54:00,875 ♪ ♪ 864 00:54:14,155 --> 00:54:15,957 (mechanical whirring) 865 00:54:16,023 --> 00:54:18,126 CHICA: Abby, what's wrong? 866 00:54:18,192 --> 00:54:20,862 Mr. Berg, he... 867 00:54:21,028 --> 00:54:23,898 he destroyed my science fair project. 868 00:54:24,866 --> 00:54:27,668 I'll be your science project. 869 00:54:27,769 --> 00:54:29,170 You'd do that for me? 870 00:54:29,237 --> 00:54:30,437 Of course. 871 00:54:30,571 --> 00:54:31,973 Well, come on. We got to hurry. 872 00:54:32,106 --> 00:54:34,242 But first... 873 00:54:34,341 --> 00:54:36,744 I need you to do something for me. 874 00:54:36,811 --> 00:54:40,615 Remember how I said we needed your help? 875 00:54:48,990 --> 00:54:52,960 CHICA: There is a secret code that will let me come with you. 876 00:54:54,829 --> 00:54:57,064 Will you enter it for me? 877 00:55:00,268 --> 00:55:01,836 Okay. 878 00:55:10,111 --> 00:55:12,680 (gasping, choking) 879 00:55:16,751 --> 00:55:19,452 (grunting) 880 00:55:20,955 --> 00:55:22,256 N-No! 881 00:55:22,355 --> 00:55:23,724 -No! -If you don't give me 882 00:55:23,791 --> 00:55:26,227 the command to release the perimeter lock, 883 00:55:26,326 --> 00:55:28,129 I will kill her. 884 00:55:28,196 --> 00:55:31,464 (panting): Charlotte, listen to me. 885 00:55:31,566 --> 00:55:34,735 I know you're angry, but it's not Abby's fault. 886 00:55:35,670 --> 00:55:38,005 I know you. I know you wouldn't hurt her. 887 00:55:38,973 --> 00:55:40,473 ABBY: What do I type? 888 00:55:40,541 --> 00:55:43,476 Are you willing to take that chance? 889 00:55:50,151 --> 00:55:51,219 VANESSA: Abby! 890 00:55:51,319 --> 00:55:53,988 (gasping, choking) 891 00:55:54,088 --> 00:55:55,890 Okay. Okay. 892 00:55:55,990 --> 00:55:57,558 Okay. 893 00:55:58,326 --> 00:55:59,994 Four. 894 00:56:00,995 --> 00:56:01,963 Four. 895 00:56:02,063 --> 00:56:05,700 A. E. 896 00:56:05,800 --> 00:56:07,602 Seven. 897 00:56:07,735 --> 00:56:10,638 X. C. D. 898 00:56:10,738 --> 00:56:12,707 C. D. 899 00:56:12,807 --> 00:56:14,141 One. 900 00:56:14,308 --> 00:56:15,610 Now what? 901 00:56:15,710 --> 00:56:17,845 Hit "enter." 902 00:56:21,649 --> 00:56:23,416 (beeping) 903 00:56:23,517 --> 00:56:26,520 (clunking footsteps, mechanical whirring) 904 00:56:36,364 --> 00:56:39,399 (rapid crackling, beeping) 905 00:56:46,307 --> 00:56:49,977 You did it, Abby. We're free. 906 00:56:50,811 --> 00:56:53,147 (clunking footsteps, mechanical whirring) 907 00:56:57,818 --> 00:56:59,419 We better hurry if we want to get 908 00:56:59,520 --> 00:57:01,522 to the science fair in time. 909 00:57:02,556 --> 00:57:04,692 I only have my bike. 910 00:57:06,594 --> 00:57:08,629 How are we going to get there? 911 00:57:10,665 --> 00:57:12,566 ("Talking in Your Sleep" by The Romantics playing) 912 00:57:12,633 --> 00:57:14,702 ♪ 'Cause I hear it in the night ♪ 913 00:57:14,802 --> 00:57:18,205 ♪ I hear the secrets that you keep ♪ 914 00:57:19,307 --> 00:57:20,975 ♪ When you're talking in your sleep... ♪ 915 00:57:21,075 --> 00:57:22,209 Where to? 916 00:57:22,276 --> 00:57:24,444 Oh, you again? You got to be kidding me. 917 00:57:24,578 --> 00:57:25,913 -Kid... -(car door opens) 918 00:57:25,947 --> 00:57:28,481 -get out of this cab right... -(car creaking) 919 00:57:28,582 --> 00:57:30,584 (car door closes) 920 00:57:32,320 --> 00:57:33,486 Oh, my goodness! 921 00:57:33,621 --> 00:57:38,458 Oh, Chica, you, uh, dropped this. (chuckles) 922 00:57:39,260 --> 00:57:41,996 CHICA: Thank you, Abby. 923 00:57:44,231 --> 00:57:46,133 I got to get a new job. 924 00:58:06,620 --> 00:58:08,122 HENRY: Mike? 925 00:58:08,255 --> 00:58:09,457 Yeah. 926 00:58:09,557 --> 00:58:12,026 Uh, thanks for seeing me. 927 00:58:12,159 --> 00:58:14,161 Come on inside. 928 00:58:19,900 --> 00:58:22,403 Honestly, I was surprised to get your call. 929 00:58:22,502 --> 00:58:24,038 (drink pouring) 930 00:58:24,138 --> 00:58:27,041 The only calls I've gotten so far have been... 931 00:58:28,743 --> 00:58:31,979 ...prank calls, kids asking to order a pizza, 932 00:58:32,046 --> 00:58:34,148 things like that. 933 00:58:34,281 --> 00:58:36,250 Sure I can't offer you a cup, Mike? 934 00:58:36,283 --> 00:58:37,685 Oh, no, I'm-I'm fine. Thank you. 935 00:58:37,818 --> 00:58:41,789 Um, I don't know what I'm doing here, really. 936 00:58:41,889 --> 00:58:43,190 I just, um... 937 00:58:43,324 --> 00:58:46,293 I don't really have anyone else I can talk to about this. 938 00:58:46,360 --> 00:58:48,529 I'm just looking for some answers. 939 00:58:49,296 --> 00:58:51,599 You know, I... 940 00:58:51,699 --> 00:58:53,667 I wasn't the best father. 941 00:58:53,768 --> 00:58:55,636 I was... 942 00:58:55,703 --> 00:58:58,739 I was obsessed by my work when I was younger, 943 00:58:58,806 --> 00:59:01,876 and it eventually... (shuddering inhale) 944 00:59:02,009 --> 00:59:03,611 cost me everything. 945 00:59:03,711 --> 00:59:06,047 Including my little girl. 946 00:59:06,147 --> 00:59:08,215 MIKE: I'm sorry. 947 00:59:11,185 --> 00:59:12,420 You know, on the phone, 948 00:59:12,521 --> 00:59:16,090 you said that Charlotte died at Freddy's? 949 00:59:17,358 --> 00:59:19,260 Everyone called it an accident. 950 00:59:19,360 --> 00:59:21,028 I had my suspicions about 951 00:59:21,095 --> 00:59:23,064 what had really happened, but it wasn't until years later 952 00:59:23,130 --> 00:59:25,534 when those five children went missing that... 953 00:59:25,633 --> 00:59:30,271 that I knew she was murdered... 954 00:59:30,371 --> 00:59:32,106 by him. 955 00:59:33,074 --> 00:59:34,375 (Henry sighs) 956 00:59:35,209 --> 00:59:39,046 I can only assume that you lost someone as well. 957 00:59:40,214 --> 00:59:42,583 It's my little brother. 958 00:59:42,716 --> 00:59:45,052 I'm sorry for your loss. 959 00:59:45,186 --> 00:59:48,622 It's so easy to become so blinded by ambition 960 00:59:48,656 --> 00:59:50,491 that even with the best of intentions 961 00:59:50,624 --> 00:59:53,928 you don't see the devil sitting right beside you. 962 00:59:54,095 --> 00:59:57,064 And now this Fazfest business, it's brought it all back. 963 00:59:57,164 --> 01:00:00,634 It's an abomination, people celebrating that place. 964 01:00:00,734 --> 01:00:03,137 That's why I posted those flyers. 965 01:00:03,237 --> 01:00:06,006 -People need to know the truth. -Wait, what... 966 01:00:07,475 --> 01:00:10,177 Where-where is this? What is this? 967 01:00:10,244 --> 01:00:11,979 It's the-the river ride. 968 01:00:12,079 --> 01:00:13,914 It was one of Charlotte's favorites. 969 01:00:14,014 --> 01:00:17,485 But I-I've been to Freddy's. There's not a-a river ride. 970 01:00:17,586 --> 01:00:19,086 There was only one at the first Freddy's. 971 01:00:19,153 --> 01:00:21,388 None of the later locations had one. 972 01:00:21,489 --> 01:00:23,724 First Freddy's? 973 01:00:25,560 --> 01:00:27,628 Abby drew this. 974 01:00:27,728 --> 01:00:29,396 Uh, c-can I use your phone? 975 01:00:29,531 --> 01:00:31,398 Yeah, of course. It's over there. 976 01:00:32,433 --> 01:00:34,702 (phone ringing) 977 01:00:35,636 --> 01:00:37,071 BETTE: Hello? 978 01:00:37,171 --> 01:00:39,073 MIKE (over phone): And you're sure she isn't there? 979 01:00:39,173 --> 01:00:40,641 I'm so sorry, sir. 980 01:00:40,774 --> 01:00:43,844 Apparently, there was some sort of incident and she left. 981 01:00:43,911 --> 01:00:46,380 But if you'd like, I can call the... 982 01:00:46,447 --> 01:00:48,782 -(dial tone droning) -(scoffs) 983 01:00:49,683 --> 01:00:51,752 What an asshole. 984 01:00:52,820 --> 01:00:54,054 Is everything all right? 985 01:00:54,155 --> 01:00:57,258 I, uh... I don't... I-I don't know. Um... 986 01:00:57,391 --> 01:00:58,926 I think my sister... 987 01:01:01,128 --> 01:01:02,730 I think she's here. 988 01:01:03,464 --> 01:01:04,999 One-two-five... 989 01:01:05,099 --> 01:01:07,434 -two-five... -Wait, wait, wait, wait. 990 01:01:07,468 --> 01:01:08,769 I made this music box for Charlotte 991 01:01:08,869 --> 01:01:09,970 when she was just a baby. 992 01:01:10,104 --> 01:01:11,805 The music, it helped her sleep. 993 01:01:11,906 --> 01:01:14,408 I know this might sound crazy, but if you go back there, 994 01:01:14,543 --> 01:01:16,810 would you leave it for her? 995 01:01:18,580 --> 01:01:20,447 Uh, yeah. 996 01:01:21,982 --> 01:01:23,884 Thank you. 997 01:01:27,054 --> 01:01:29,156 ♪ ♪ 998 01:01:31,192 --> 01:01:32,960 (vehicle approaching) 999 01:01:39,233 --> 01:01:41,335 (engine idling) 1000 01:01:44,405 --> 01:01:45,940 Abby? 1001 01:01:51,145 --> 01:01:52,913 Abby! 1002 01:02:01,422 --> 01:02:03,857 -(wood creaking) -(grunts) 1003 01:02:07,461 --> 01:02:09,797 (grunting, panting) 1004 01:02:11,031 --> 01:02:13,267 (grunting) 1005 01:02:14,669 --> 01:02:17,137 (panting) 1006 01:02:23,244 --> 01:02:25,212 (gasping) 1007 01:02:47,835 --> 01:02:49,136 (distant clank) 1008 01:02:49,270 --> 01:02:50,672 Abby? 1009 01:02:50,771 --> 01:02:52,840 (distant clank) 1010 01:02:59,413 --> 01:03:03,050 -(crickets chirping) -(chattering inside) 1011 01:03:11,392 --> 01:03:13,861 (chuckling) 1012 01:03:13,894 --> 01:03:16,030 -(applause nearby) -CHILD: Whoa! A giant robot. 1013 01:03:16,130 --> 01:03:17,766 MR. BERG: Excuse me. Pardon me. 1014 01:03:17,831 --> 01:03:19,166 -CHILD 2: Look, it's Chica! -Excuse me. Clear out. 1015 01:03:19,266 --> 01:03:20,769 -CHILD 3: Whoa. -What's going on over here? 1016 01:03:20,868 --> 01:03:23,571 Mr. Berg, this is my new science fair project. 1017 01:03:24,506 --> 01:03:25,740 CHICA: Mr. Berg, 1018 01:03:25,839 --> 01:03:28,475 I've heard so much about you. 1019 01:03:30,844 --> 01:03:33,615 Is this a joke, Miss Schmidt? 1020 01:03:33,715 --> 01:03:35,282 Putting someone in a suit 1021 01:03:35,349 --> 01:03:37,786 and passing it off as your own work? 1022 01:03:37,885 --> 01:03:39,820 You're an embarrassment to our class 1023 01:03:39,853 --> 01:03:41,656 and to our school, Miss Schmidt. 1024 01:03:41,723 --> 01:03:46,026 Now, take your freak-show friend and get out of my science fair! 1025 01:03:46,126 --> 01:03:48,429 Before you lose us the title. 1026 01:03:52,767 --> 01:03:54,636 I'm sorry, Chica. 1027 01:03:54,703 --> 01:03:57,104 There is nothing to be sorry about. 1028 01:03:58,972 --> 01:04:01,676 How about I go talk to him? 1029 01:04:01,776 --> 01:04:03,010 What are you gonna say? 1030 01:04:03,143 --> 01:04:05,412 I just want to see what's going on 1031 01:04:05,446 --> 01:04:07,948 inside of his head. 1032 01:04:07,981 --> 01:04:09,083 (clunking footsteps) 1033 01:04:09,183 --> 01:04:11,519 -CHILD: Whoa. -CHILD 2: Wow. 1034 01:04:11,586 --> 01:04:13,220 No. 1035 01:04:13,320 --> 01:04:14,556 I'm on my way. 1036 01:04:14,656 --> 01:04:17,224 I-I just left my keys in my office. 1037 01:04:18,225 --> 01:04:19,460 Again. 1038 01:04:20,227 --> 01:04:21,495 -(both yelling, laughing) -(Mr. Berg yelps) 1039 01:04:21,629 --> 01:04:23,330 This part of the building is closed! 1040 01:04:23,464 --> 01:04:25,667 -Now, get out of here. -(babbling mockingly) 1041 01:04:25,767 --> 01:04:28,168 Before I have you both expelled. 1042 01:04:28,235 --> 01:04:30,871 (sighs) Geez. 1043 01:04:32,540 --> 01:04:33,941 (chuckles softly) 1044 01:04:34,007 --> 01:04:35,876 (soft electrical hum in distance) 1045 01:04:37,612 --> 01:04:39,947 (mechanical whirring in distance) 1046 01:04:44,418 --> 01:04:46,487 (keys jingling) 1047 01:04:51,626 --> 01:04:53,561 (lights rattling) 1048 01:04:55,597 --> 01:04:57,632 (muttering) 1049 01:05:01,268 --> 01:05:02,637 (sighs) 1050 01:05:08,810 --> 01:05:11,145 (electrical humming in distance) 1051 01:05:27,294 --> 01:05:29,129 (gasps, screams) 1052 01:05:29,963 --> 01:05:32,567 (yelling) 1053 01:05:34,869 --> 01:05:36,937 (groans, yelps) 1054 01:05:37,806 --> 01:05:40,207 (clunking footsteps) 1055 01:05:43,076 --> 01:05:45,946 (groaning, sobbing) 1056 01:05:49,049 --> 01:05:51,485 (groans, whimpers) 1057 01:05:52,453 --> 01:05:55,222 (screams, yelps) 1058 01:05:56,858 --> 01:06:00,227 (groaning, whimpering) 1059 01:06:02,262 --> 01:06:04,064 CHICA: I would like to talk to you 1060 01:06:04,164 --> 01:06:07,669 about Abby's project, Mr. Berg. 1061 01:06:07,702 --> 01:06:09,771 (electrical humming) 1062 01:06:09,871 --> 01:06:12,172 (mechanical whirring) 1063 01:06:18,813 --> 01:06:20,615 (screaming) 1064 01:06:20,748 --> 01:06:22,917 I'll give her an "A"! (whimpers) 1065 01:06:22,983 --> 01:06:25,452 You-you... you want test answers? 1066 01:06:25,620 --> 01:06:29,490 (sobbing): I'll-I'll give you answers to the next test. 1067 01:06:29,591 --> 01:06:32,392 (whimpering) 1068 01:06:33,460 --> 01:06:36,396 (pained whimpering) 1069 01:06:36,497 --> 01:06:38,700 What I want is to see 1070 01:06:38,800 --> 01:06:42,503 what's going on inside of your head. 1071 01:06:42,604 --> 01:06:45,005 (Mr. Berg groaning) 1072 01:06:45,172 --> 01:06:48,610 -(screaming) -(mechanical whirring) 1073 01:06:48,710 --> 01:06:52,145 (creaking) 1074 01:06:54,481 --> 01:06:56,618 (squishing) 1075 01:06:58,820 --> 01:07:00,487 Just as I thought. 1076 01:07:02,657 --> 01:07:04,692 Nothing in there at all. 1077 01:07:07,896 --> 01:07:09,564 (distant thud) 1078 01:07:10,932 --> 01:07:13,033 Abby? 1079 01:07:18,006 --> 01:07:21,174 (thudding) 1080 01:07:29,951 --> 01:07:31,385 Abby? 1081 01:07:31,451 --> 01:07:34,054 (loud thudding) 1082 01:07:36,724 --> 01:07:38,526 (grunts, pants) 1083 01:07:38,593 --> 01:07:40,127 -Vanessa. -(whimpers) 1084 01:07:40,929 --> 01:07:42,062 Are you okay? 1085 01:07:42,162 --> 01:07:43,531 (Vanessa grunting) 1086 01:07:43,598 --> 01:07:44,866 VANESSA: I'm okay. 1087 01:07:44,933 --> 01:07:46,500 What's going on? Where-where's Abby? 1088 01:07:46,601 --> 01:07:49,771 I don't know where she is exactly, but... 1089 01:07:49,871 --> 01:07:52,339 she left with them, the animatronics. 1090 01:07:52,439 --> 01:07:54,308 I just saw the animatronics in-in a back room. 1091 01:07:54,408 --> 01:07:58,680 No, those are just prototypes used for spare parts. 1092 01:07:58,746 --> 01:08:00,080 It's Charlotte. 1093 01:08:00,213 --> 01:08:01,749 She's behind everything. 1094 01:08:01,849 --> 01:08:04,484 I think Abby might be in danger. 1095 01:08:04,586 --> 01:08:06,955 We need to get to the security office. 1096 01:08:07,055 --> 01:08:09,189 It's the only way I know how to help her. 1097 01:08:09,256 --> 01:08:12,594 Come on. (groans, pants) 1098 01:08:15,329 --> 01:08:18,633 I know you don't want to, but you have to trust me. 1099 01:08:19,601 --> 01:08:21,636 ♪ ♪ 1100 01:08:23,738 --> 01:08:25,372 Okay. 1101 01:08:27,240 --> 01:08:29,644 (child laughing in distance) 1102 01:08:29,744 --> 01:08:31,646 Is there another way? 1103 01:08:34,716 --> 01:08:36,784 VANESSA (panting): Come on. 1104 01:08:38,118 --> 01:08:39,186 I don't understand. 1105 01:08:39,286 --> 01:08:41,089 Are-are the ghost kids here now? 1106 01:08:41,154 --> 01:08:43,825 No, there's just one ghost here. 1107 01:08:43,958 --> 01:08:45,593 In the Marionette. 1108 01:08:46,561 --> 01:08:47,662 Charlotte. 1109 01:08:47,762 --> 01:08:48,963 After she was killed, 1110 01:08:49,063 --> 01:08:51,131 I would sometimes still see her here. 1111 01:08:52,834 --> 01:08:55,402 VANESSA: She seemed stuck 1112 01:08:55,502 --> 01:08:58,906 in the last emotion before she died. 1113 01:08:59,007 --> 01:09:00,842 (screaming) 1114 01:09:00,908 --> 01:09:02,744 Rage. 1115 01:09:04,812 --> 01:09:07,882 But there's this music box that kept her asleep. 1116 01:09:12,954 --> 01:09:15,556 (gentle music box melody playing) 1117 01:09:16,724 --> 01:09:19,127 (rustling) 1118 01:09:30,571 --> 01:09:32,840 I put her to sleep with this music box, but... 1119 01:09:34,042 --> 01:09:36,577 ...something or someone broke it. 1120 01:09:37,377 --> 01:09:39,847 Wait. Henry just gave me a music box. 1121 01:09:39,947 --> 01:09:42,249 -(splashing) -(gasps) 1122 01:09:43,551 --> 01:09:46,087 Maybe coming this way was a bad idea. 1123 01:09:46,186 --> 01:09:47,722 -Hurry. -(grunts) 1124 01:09:47,822 --> 01:09:50,323 (yelps) Mike. 1125 01:09:51,491 --> 01:09:53,661 (burbling) 1126 01:10:00,868 --> 01:10:03,871 Here. Here. Grab my hand. 1127 01:10:12,180 --> 01:10:13,748 Mike! 1128 01:10:16,784 --> 01:10:18,485 Come on. 1129 01:10:23,858 --> 01:10:25,258 Okay. Come on. 1130 01:10:25,358 --> 01:10:27,227 Come on, come on, come on. 1131 01:10:29,262 --> 01:10:31,632 Where are you? 1132 01:10:32,432 --> 01:10:34,902 Vanessa, what are we doing here? How-how do we find Abby? 1133 01:10:35,002 --> 01:10:37,270 I'm trying to pull up the tracker. 1134 01:10:37,437 --> 01:10:39,540 Abby thinks these animatronics are her friends, 1135 01:10:39,607 --> 01:10:40,875 but they're not. 1136 01:10:40,975 --> 01:10:43,144 They're being wirelessly controlled by the Marionette. 1137 01:10:43,243 --> 01:10:44,344 By Charlotte. 1138 01:10:44,411 --> 01:10:46,514 Wh-What does she want? 1139 01:10:47,782 --> 01:10:50,317 My father killed her, but she doesn't blame him. 1140 01:10:50,417 --> 01:10:52,754 She blames the parents. 1141 01:10:52,854 --> 01:10:53,988 All parents. 1142 01:10:54,088 --> 01:10:55,656 Okay. What does she want with my sister? 1143 01:10:55,757 --> 01:10:59,560 It seems like the Marionette needs something or someone 1144 01:10:59,694 --> 01:11:01,662 to bond to in order to move around. 1145 01:11:01,729 --> 01:11:03,931 I'm afraid it might target Abby next. 1146 01:11:04,031 --> 01:11:05,933 So there's four animatronics, 1147 01:11:06,067 --> 01:11:08,268 and we don't know which one has Abby. 1148 01:11:09,837 --> 01:11:11,973 They're all out because the perimeter locks were disabled. 1149 01:11:12,073 --> 01:11:15,109 It's a system that drains the animatronics of their power 1150 01:11:15,209 --> 01:11:16,744 the moment they leave the building. 1151 01:11:16,811 --> 01:11:19,947 But we can find them once we get their trackers working. 1152 01:11:20,081 --> 01:11:21,314 MIKE: Wait. 1153 01:11:21,414 --> 01:11:22,850 D-Did you say that the Marionette 1154 01:11:22,950 --> 01:11:24,417 controls them wirelessly? 1155 01:11:24,519 --> 01:11:25,686 Yeah. 1156 01:11:28,055 --> 01:11:29,157 Get up. 1157 01:11:29,223 --> 01:11:30,892 Look, you-you go... you go into town, 1158 01:11:30,992 --> 01:11:33,194 find Charlotte and just try to buy me as much time as you can, 1159 01:11:33,293 --> 01:11:35,663 and I'll try to disconnect the signal from here. 1160 01:11:35,763 --> 01:11:37,330 Okay. Here. 1161 01:11:37,430 --> 01:11:38,699 We can use these. 1162 01:11:38,800 --> 01:11:42,170 Mike, I should have told you about her. 1163 01:11:42,270 --> 01:11:44,471 I should have told you about this place. 1164 01:11:44,605 --> 01:11:47,141 I-I, um... 1165 01:11:47,208 --> 01:11:49,043 (childlike giggling in distance) 1166 01:11:50,611 --> 01:11:53,047 Hey, don't worry about that right now, okay? Just-just go. 1167 01:11:53,114 --> 01:11:54,447 -Please. -Okay. 1168 01:11:57,218 --> 01:11:58,886 Hey, how do I close the door? 1169 01:11:58,920 --> 01:12:00,453 There isn't a door. 1170 01:12:01,189 --> 01:12:03,323 There isn't a door? 1171 01:12:04,826 --> 01:12:07,728 What kind of idiot designed this place? 1172 01:12:10,298 --> 01:12:12,266 All right, where the hell are you guys? 1173 01:12:12,365 --> 01:12:13,968 (sighs) Okay. 1174 01:12:14,101 --> 01:12:16,938 Maybe no one will notice them. 1175 01:12:17,038 --> 01:12:20,141 ("The Bomb!" by Kenny Dope presents The Bucketheads plays) 1176 01:12:20,208 --> 01:12:22,475 (clunking footsteps) 1177 01:12:34,989 --> 01:12:37,091 Dude, that costume is... 1178 01:12:37,191 --> 01:12:38,793 Legendary. 1179 01:12:38,860 --> 01:12:40,427 I don't know. 1180 01:12:40,528 --> 01:12:42,196 Seems kind of fake to me. 1181 01:12:42,330 --> 01:12:43,664 -Don't be rude. -What? 1182 01:12:43,798 --> 01:12:45,666 I mean, it just looks like a toy, is all. 1183 01:12:45,733 --> 01:12:47,835 Hey, we're on the way to the costume contest. 1184 01:12:47,902 --> 01:12:49,036 You want to come? 1185 01:12:50,238 --> 01:12:52,940 I do, but first, 1186 01:12:53,040 --> 01:12:57,545 I have to go pull the heads off some very bad people. 1187 01:12:57,645 --> 01:12:59,479 Right on. 1188 01:13:02,283 --> 01:13:04,518 He wins. 1189 01:13:04,619 --> 01:13:06,220 Yeah. 1190 01:13:06,320 --> 01:13:08,589 (cheering and applause) 1191 01:13:15,296 --> 01:13:17,531 ♪ ♪ 1192 01:13:26,641 --> 01:13:27,541 Okay. 1193 01:13:27,608 --> 01:13:29,644 Here goes nothing. 1194 01:13:33,814 --> 01:13:35,917 (rapid beeping) 1195 01:13:40,821 --> 01:13:43,624 (rapid beeping) 1196 01:13:45,559 --> 01:13:48,829 (whirring, creaking) 1197 01:13:57,271 --> 01:14:00,074 (growling) 1198 01:14:00,174 --> 01:14:02,209 (power whirring) 1199 01:14:11,085 --> 01:14:13,187 ♪ ♪ 1200 01:14:16,357 --> 01:14:18,726 (typing) 1201 01:14:26,133 --> 01:14:27,902 (sighs): Okay, come on. 1202 01:14:27,935 --> 01:14:29,270 -(beeping) -Yes! 1203 01:14:29,370 --> 01:14:30,404 Vanessa. 1204 01:14:30,503 --> 01:14:32,006 VANESSA: Hey. 1205 01:14:32,073 --> 01:14:34,542 -Any luck over there? -I located the first tracker. 1206 01:14:34,642 --> 01:14:37,178 Freddy is at 175 West Elm. Can you get there? 1207 01:14:37,278 --> 01:14:38,879 VANESSA: Copy that. I'm close. 1208 01:14:43,551 --> 01:14:45,119 MARGARET: Harry, come inside. 1209 01:14:45,219 --> 01:14:47,388 You're letting in the mosquitoes. 1210 01:14:47,487 --> 01:14:48,823 (scoffs softly) 1211 01:14:48,923 --> 01:14:52,159 HARRY: Mosquitoes, mosquitoes, mosquitoes. 1212 01:14:59,834 --> 01:15:01,902 (loud clank) 1213 01:15:04,071 --> 01:15:05,706 (loud clank) 1214 01:15:10,077 --> 01:15:12,079 (loud clank) 1215 01:15:12,146 --> 01:15:14,715 How is there not a door? 1216 01:15:19,653 --> 01:15:21,922 There's no way that'll work. 1217 01:15:26,160 --> 01:15:28,062 Okay. 1218 01:15:32,166 --> 01:15:33,768 Come on. Where are you? 1219 01:15:33,934 --> 01:15:36,037 (beeping) 1220 01:15:38,572 --> 01:15:40,875 (mechanical whirring) 1221 01:15:46,147 --> 01:15:47,948 Sleep tight. 1222 01:15:51,619 --> 01:15:53,821 (muffled knocking) 1223 01:15:56,457 --> 01:15:58,893 (mechanical whirring) 1224 01:15:59,760 --> 01:16:01,362 (childlike giggling in distance) 1225 01:16:01,462 --> 01:16:02,830 (grunts) 1226 01:16:11,472 --> 01:16:13,574 CHILD (in distance): Hello? 1227 01:16:13,674 --> 01:16:15,609 MIKE: I hate this place. 1228 01:16:15,709 --> 01:16:17,278 (childlike laughing over walkie-talkie) 1229 01:16:17,378 --> 01:16:19,046 Mike, you okay? 1230 01:16:19,146 --> 01:16:21,182 (static crackling) 1231 01:16:21,282 --> 01:16:23,117 (clunking on roof) 1232 01:16:25,686 --> 01:16:27,054 (screams, gasping) 1233 01:16:27,188 --> 01:16:28,422 (mechanical growling) 1234 01:16:28,557 --> 01:16:30,324 Holy shit. 1235 01:16:30,391 --> 01:16:32,226 -(tires squealing) -(screams) 1236 01:16:33,360 --> 01:16:34,995 (mechanical growling) 1237 01:16:36,697 --> 01:16:38,599 -(whimpers) -(tires squealing) 1238 01:16:40,000 --> 01:16:41,602 (yelps) 1239 01:16:43,504 --> 01:16:45,906 (horn honking) 1240 01:16:46,006 --> 01:16:48,142 (tires squealing) 1241 01:16:48,275 --> 01:16:49,877 (screams) 1242 01:16:51,245 --> 01:16:53,114 (grunts) 1243 01:16:55,483 --> 01:16:57,751 (breathing heavily) 1244 01:17:11,765 --> 01:17:14,034 -(screams) -(mechanical growling) 1245 01:17:18,305 --> 01:17:21,175 (grunts, yells) 1246 01:17:23,277 --> 01:17:24,513 (mechanical growling) 1247 01:17:24,579 --> 01:17:26,581 (gasping breaths) 1248 01:17:26,680 --> 01:17:29,049 -(thumping on roof) -(yelps) 1249 01:17:30,651 --> 01:17:33,287 (screaming) 1250 01:17:36,157 --> 01:17:37,391 (mechanical growling) 1251 01:17:41,395 --> 01:17:42,930 (engine sputtering) 1252 01:17:43,030 --> 01:17:44,265 Please, come on. 1253 01:17:45,232 --> 01:17:47,168 -Come on! -(engine starts) 1254 01:17:58,212 --> 01:18:00,047 I'm going to bed. 1255 01:18:01,348 --> 01:18:02,683 (sighs) 1256 01:18:02,783 --> 01:18:04,785 ANNOUNCER (over TV): You're invited to Fazfest. 1257 01:18:04,885 --> 01:18:06,655 Come celebrate with Bonnie, Foxy, Chica 1258 01:18:06,754 --> 01:18:07,988 and, of course, Freddy. 1259 01:18:08,122 --> 01:18:10,491 Scrumptious snacks, marvelous merchandise... 1260 01:18:10,592 --> 01:18:12,627 Did you leave a door open? 1261 01:18:12,760 --> 01:18:14,962 I feel a draft. 1262 01:18:19,433 --> 01:18:21,302 (screaming) 1263 01:18:25,607 --> 01:18:27,107 (grunts) 1264 01:18:33,648 --> 01:18:35,816 (Vanessa yelps, grunts) 1265 01:18:35,849 --> 01:18:38,018 You left me to die. 1266 01:18:38,052 --> 01:18:40,454 -What? What did we do? -(whimpering) 1267 01:18:40,522 --> 01:18:43,123 All of you did. 1268 01:18:43,857 --> 01:18:45,392 -(whimpers) -No! 1269 01:18:49,396 --> 01:18:51,265 (tires squealing) 1270 01:18:57,905 --> 01:19:00,407 (panting): Oh, God. Oh, God. 1271 01:19:02,443 --> 01:19:03,645 Here. Here. 1272 01:19:03,744 --> 01:19:05,513 You okay? It's okay. 1273 01:19:05,614 --> 01:19:06,847 Is there anyone else inside of the house? 1274 01:19:06,947 --> 01:19:09,817 -Just us. And... them. -(whimpering) 1275 01:19:09,917 --> 01:19:11,118 MARGARET: What are they? 1276 01:19:11,218 --> 01:19:13,153 We need to get out of here right now. 1277 01:19:13,254 --> 01:19:14,355 Come on. 1278 01:19:19,193 --> 01:19:20,394 (whirring) 1279 01:19:20,562 --> 01:19:22,263 (buzzing) 1280 01:19:22,363 --> 01:19:24,198 Whoa! (gasps) 1281 01:19:24,298 --> 01:19:26,900 Please, please, please. 1282 01:19:42,082 --> 01:19:44,918 (clunking footsteps receding) 1283 01:19:47,656 --> 01:19:49,423 That worked. 1284 01:19:51,693 --> 01:19:54,361 I'm Debbie. What's your name? 1285 01:19:54,461 --> 01:19:55,896 My name is Bonnie. 1286 01:19:56,030 --> 01:19:58,432 Can we be friends, Debbie? 1287 01:19:58,533 --> 01:20:00,901 Sure, we can. 1288 01:20:01,001 --> 01:20:03,304 LORRAINE: Debbie, stop talking to your animals 1289 01:20:03,404 --> 01:20:04,938 and go to sleep. 1290 01:20:06,273 --> 01:20:10,578 I'm gonna go see if your mom will let us stay up late. 1291 01:20:13,047 --> 01:20:15,015 ANNOUNCER: Now, if you're headed downtown this evening, 1292 01:20:15,115 --> 01:20:17,318 you may want to be on the lookout for bears. 1293 01:20:17,451 --> 01:20:19,186 No, the circus isn't in town. 1294 01:20:19,286 --> 01:20:21,656 Tonight marks the inaugural Fazfest, 1295 01:20:21,756 --> 01:20:24,091 the local grassroots, cultural arts festival 1296 01:20:24,191 --> 01:20:25,826 celebrating the nostalgic... 1297 01:20:26,695 --> 01:20:28,829 (childlike laughing) 1298 01:20:29,764 --> 01:20:31,498 (gasps) 1299 01:20:32,734 --> 01:20:35,836 -(loud buzzing over speaker) -(grunts, groans) 1300 01:20:36,538 --> 01:20:38,939 (whirring) 1301 01:20:41,975 --> 01:20:44,378 (electrical crackling) 1302 01:20:44,478 --> 01:20:46,313 (grunts) 1303 01:20:52,486 --> 01:20:54,121 Oh, no. 1304 01:20:54,855 --> 01:20:55,956 -(banging) -(gasps) 1305 01:20:56,023 --> 01:20:58,058 (mechanical growling) 1306 01:21:00,861 --> 01:21:04,131 (clunking footsteps, mechanical whirring) 1307 01:21:08,837 --> 01:21:12,005 (grunting) 1308 01:21:19,012 --> 01:21:20,381 Okay. Come on, Mike. 1309 01:21:20,515 --> 01:21:21,882 Come on. 1310 01:21:21,982 --> 01:21:23,518 It's now or never. 1311 01:21:23,618 --> 01:21:25,919 ANNOUNCER: ...long defunct food and entertainment chain 1312 01:21:25,986 --> 01:21:27,856 began last year as a series 1313 01:21:27,955 --> 01:21:30,157 of urban legends started circulating... 1314 01:21:30,290 --> 01:21:31,425 (screams) 1315 01:21:33,528 --> 01:21:35,563 (whimpering): No. 1316 01:21:36,631 --> 01:21:37,766 (sobbing): Please don't. 1317 01:21:37,866 --> 01:21:39,099 DEBBIE: Stop! 1318 01:21:39,199 --> 01:21:41,636 (Lorraine whimpering, sobbing) 1319 01:21:42,637 --> 01:21:44,171 Stop. Stop. 1320 01:21:45,507 --> 01:21:47,441 Come on. Where is it? 1321 01:21:49,677 --> 01:21:51,311 -Oh. Yeah. -(power whirring) 1322 01:21:51,445 --> 01:21:53,313 (lights rattling) 1323 01:21:57,852 --> 01:22:00,053 -(mechanical growling) -(gasps) 1324 01:22:00,954 --> 01:22:03,257 (Mike breathing heavily) 1325 01:22:13,835 --> 01:22:16,503 (clunking footsteps receding) 1326 01:22:16,604 --> 01:22:18,472 Oh, no. 1327 01:22:23,110 --> 01:22:25,312 (electronic beeping, crackling) 1328 01:22:26,881 --> 01:22:29,049 It's not working. 1329 01:22:30,585 --> 01:22:32,854 (mechanical snarling) 1330 01:22:32,953 --> 01:22:35,122 (breathing heavily) 1331 01:22:35,255 --> 01:22:37,224 I have to disable the signal. 1332 01:22:37,324 --> 01:22:38,760 Come on. 1333 01:22:38,860 --> 01:22:40,829 Your mom doesn't care about you. 1334 01:22:40,929 --> 01:22:43,030 -Please, just stop. -(whimpering): No. 1335 01:22:43,130 --> 01:22:45,065 She only thinks about herself. 1336 01:22:45,165 --> 01:22:46,935 Parents are all the same, 1337 01:22:47,034 --> 01:22:49,069 and I have to punish them for that. 1338 01:22:49,169 --> 01:22:51,506 Please, don't hurt her. 1339 01:22:53,040 --> 01:22:55,075 I'm in. I'm in. 1340 01:22:55,209 --> 01:22:56,376 Okay. 1341 01:22:56,477 --> 01:22:58,245 Yes, I'm sure. 1342 01:23:01,783 --> 01:23:04,051 (powering down) 1343 01:23:04,184 --> 01:23:06,253 -(electrical crackling) -(computer beeping) 1344 01:23:12,627 --> 01:23:14,328 Go, go! 1345 01:23:15,462 --> 01:23:16,931 Go, go, go. 1346 01:23:17,030 --> 01:23:19,099 (dog barking in distance) 1347 01:23:19,166 --> 01:23:21,268 Do you need some help? 1348 01:23:21,335 --> 01:23:22,871 You all need to stay inside tonight. 1349 01:23:23,036 --> 01:23:25,239 -Can they go with you? -Of course. 1350 01:23:25,339 --> 01:23:29,611 You know, it looks like you might be needing a good lawyer. 1351 01:23:30,344 --> 01:23:32,412 VANESSA (over walkie-talkie): Mike. 1352 01:23:32,514 --> 01:23:34,481 (panting) 1353 01:23:34,582 --> 01:23:35,783 I got it, Vanessa. 1354 01:23:35,884 --> 01:23:38,485 They're deactivated. 1355 01:23:40,822 --> 01:23:43,257 (beeping) 1356 01:23:47,595 --> 01:23:49,664 No. 1357 01:23:49,831 --> 01:23:51,231 No. Wait. 1358 01:23:51,365 --> 01:23:53,735 Vanessa, th-there's one more dot. It's still moving. 1359 01:23:53,768 --> 01:23:55,168 That's not possible. 1360 01:23:55,302 --> 01:23:58,105 -Where is it? -It's at my house. 1361 01:23:58,840 --> 01:24:00,073 The Marionette. 1362 01:24:00,207 --> 01:24:01,643 I'm gonna head there right now. 1363 01:24:06,179 --> 01:24:10,150 (clunking footsteps inside) 1364 01:24:23,698 --> 01:24:25,600 (electrical crackling) 1365 01:24:28,435 --> 01:24:32,139 (rapid crackling, high-pitched whirring) 1366 01:24:37,344 --> 01:24:40,080 -(moaning, screeching) -(screams) 1367 01:24:43,585 --> 01:24:46,153 (power whirring) 1368 01:24:47,220 --> 01:24:48,856 (power whirring) 1369 01:24:50,992 --> 01:24:52,459 (electrical crackling) 1370 01:24:52,594 --> 01:24:53,828 Mike? 1371 01:24:55,295 --> 01:24:56,965 They're turning back on. 1372 01:24:57,031 --> 01:24:58,398 The signal's been reactivated. 1373 01:24:58,498 --> 01:25:01,234 We're outmatched. We need more help. 1374 01:25:05,673 --> 01:25:07,075 MIKE: I've got an idea. 1375 01:25:07,174 --> 01:25:10,110 (engine revving, tires squealing) 1376 01:25:26,961 --> 01:25:29,396 I don't know if you can hear me or not. 1377 01:25:30,932 --> 01:25:33,968 I-I don't even know if you're all still here, but... 1378 01:25:34,068 --> 01:25:36,269 Abby needs you. 1379 01:25:38,171 --> 01:25:40,407 She needs your help now. 1380 01:25:42,076 --> 01:25:43,310 Do you hear me? 1381 01:25:43,443 --> 01:25:47,280 If any of you ever really cared about her, 1382 01:25:47,314 --> 01:25:49,817 you're gonna help her right now. 1383 01:25:52,954 --> 01:25:54,756 Please! 1384 01:25:58,325 --> 01:26:01,361 Please, I... I can't do this alone. 1385 01:26:07,234 --> 01:26:09,637 -(engine sputtering) -VANESSA: Oh, come on, come on. 1386 01:26:09,737 --> 01:26:11,304 Don't die. 1387 01:26:11,405 --> 01:26:13,908 (engine knocking, hissing) 1388 01:26:14,008 --> 01:26:15,710 (grunts) 1389 01:26:15,810 --> 01:26:17,845 (panting) 1390 01:26:22,482 --> 01:26:23,885 Mike. 1391 01:26:23,985 --> 01:26:26,521 (static crackling over walkie-talkie) 1392 01:26:26,654 --> 01:26:28,188 Mike, are you there? 1393 01:26:28,321 --> 01:26:29,389 My radiator's busted. 1394 01:26:29,489 --> 01:26:32,259 I don't know what to do. I-I can't... 1395 01:26:33,828 --> 01:26:35,930 I can't get to Abby. I... 1396 01:26:35,997 --> 01:26:37,932 (static crackling) 1397 01:26:38,032 --> 01:26:39,934 -(yells) -(walkie-talkie clatters) 1398 01:26:45,205 --> 01:26:47,307 -Vanessa? -Oh, thank God. 1399 01:26:47,340 --> 01:26:49,577 Do you need a ride? 1400 01:26:52,379 --> 01:26:54,082 I need to go to Mike's house. 1401 01:26:54,182 --> 01:26:55,616 Right now. 1402 01:26:59,520 --> 01:27:01,622 ♪ ♪ 1403 01:27:07,494 --> 01:27:09,864 Vanessa, what is going on? 1404 01:27:11,833 --> 01:27:13,568 Crazy eyes. 1405 01:27:17,105 --> 01:27:19,372 (breathing heavily) 1406 01:27:29,217 --> 01:27:30,885 Abby. 1407 01:27:32,120 --> 01:27:33,988 TOY VOICE: Vanessa. 1408 01:27:39,761 --> 01:27:41,796 Vanessa. 1409 01:27:46,834 --> 01:27:48,236 Charlotte? 1410 01:27:48,335 --> 01:27:49,904 TOY VOICE: No, silly. 1411 01:27:50,004 --> 01:27:52,940 It's me, Abby. 1412 01:27:53,040 --> 01:27:54,742 -(laughing) -(gasps) 1413 01:27:56,077 --> 01:27:57,645 VANESSA: Charlotte, what have you done? 1414 01:27:57,745 --> 01:27:59,680 (laughing continues) 1415 01:28:05,553 --> 01:28:08,355 ABBY'S VOICE: Come out, come out, wherever you are. 1416 01:28:08,455 --> 01:28:11,058 (singsongy): Vanessa. 1417 01:28:11,192 --> 01:28:14,662 The adults in your life betrayed you, too. 1418 01:28:14,729 --> 01:28:17,297 They don't deserve your protection. 1419 01:28:17,330 --> 01:28:19,801 You don't have to die with them. 1420 01:28:19,901 --> 01:28:21,702 You can help me. 1421 01:28:22,703 --> 01:28:25,706 Vanessa. (laughs) 1422 01:28:25,773 --> 01:28:30,711 You really thought I'd forget the first rule of hide-and-seek? 1423 01:28:31,612 --> 01:28:34,715 Always check behind the door. 1424 01:28:42,990 --> 01:28:45,293 (pants, grunts) 1425 01:28:45,325 --> 01:28:47,962 (pained whimpering) 1426 01:28:50,497 --> 01:28:52,300 Charlotte, listen to me. 1427 01:28:52,399 --> 01:28:54,434 Abby's innocent. Just let her go. 1428 01:28:54,535 --> 01:28:56,403 You know, Vanessa, 1429 01:28:56,503 --> 01:28:58,206 I've always wondered, 1430 01:28:58,306 --> 01:29:02,043 what exactly goes on inside of your head? 1431 01:29:02,143 --> 01:29:04,812 (Abby's voice laughing) 1432 01:29:04,946 --> 01:29:07,715 -(music box melody playing) -(laughing stops) 1433 01:29:07,815 --> 01:29:09,050 (shuddering) 1434 01:29:09,183 --> 01:29:11,886 ABBY'S VOICE: No. No. 1435 01:29:15,122 --> 01:29:17,959 (screams) 1436 01:29:19,426 --> 01:29:21,696 (Abby coughing) 1437 01:29:25,132 --> 01:29:28,069 (Abby gasping, coughing) 1438 01:29:28,169 --> 01:29:29,770 MIKE: Abby. 1439 01:29:30,538 --> 01:29:33,207 -ABBY: Mike. -Abby. Hey. 1440 01:29:33,341 --> 01:29:34,407 -Are you okay? -(groans) 1441 01:29:34,508 --> 01:29:36,277 I don't know what happened. 1442 01:29:36,376 --> 01:29:38,145 I feel sick. 1443 01:29:38,212 --> 01:29:42,149 It's like the bag of orange gummy candies all over again. 1444 01:29:42,316 --> 01:29:44,352 -All right, c-can you stand up? -I think so. 1445 01:29:44,451 --> 01:29:46,320 -Yeah? Okay. -Let's get out of here. 1446 01:29:46,453 --> 01:29:48,589 -Yeah. -Yeah. 1447 01:29:50,191 --> 01:29:51,926 (Vanessa gasps) 1448 01:29:52,693 --> 01:29:55,663 Come on. Come on. Come on. Come on. 1449 01:29:56,230 --> 01:29:58,532 -(Abby screams) -(mechanical growling) 1450 01:30:02,203 --> 01:30:03,804 ABBY: No, no. 1451 01:30:03,905 --> 01:30:06,641 (mechanical snarling) 1452 01:30:08,242 --> 01:30:10,945 -MICHAEL: Knock, knock. -(Vanessa gasps) 1453 01:30:12,412 --> 01:30:13,948 (chuckles softly) 1454 01:30:13,981 --> 01:30:15,816 Hiya, sis. 1455 01:30:16,784 --> 01:30:18,552 Michael. 1456 01:30:19,353 --> 01:30:21,155 Vanessa, what the hell is going on? 1457 01:30:21,255 --> 01:30:22,290 MICHAEL: Oh, let me guess. 1458 01:30:22,422 --> 01:30:24,225 She never told you about me. 1459 01:30:24,258 --> 01:30:25,960 (chuckles) 1460 01:30:26,060 --> 01:30:27,728 That's my sister for you. 1461 01:30:27,828 --> 01:30:32,166 She always was a little selective with the truth. 1462 01:30:33,167 --> 01:30:34,467 I'm Michael. 1463 01:30:34,568 --> 01:30:37,138 Michael Afton. 1464 01:30:37,238 --> 01:30:39,439 I am so pleased to finally meet you. 1465 01:30:39,540 --> 01:30:40,775 Leave them alone, Michael. 1466 01:30:40,841 --> 01:30:42,376 They haven't done anything wrong. 1467 01:30:42,475 --> 01:30:45,212 I think our father might strongly disagree with that. 1468 01:30:45,313 --> 01:30:47,581 Your father's dead. 1469 01:30:49,817 --> 01:30:51,519 Yeah. 1470 01:30:52,485 --> 01:30:55,556 But I'm here to continue his legacy, 1471 01:30:55,656 --> 01:30:58,526 just in time for Fazfest. 1472 01:30:59,827 --> 01:31:01,195 That was you? 1473 01:31:01,329 --> 01:31:02,863 (mechanical whirring) 1474 01:31:04,065 --> 01:31:05,800 Well, your aunt was the one 1475 01:31:05,900 --> 01:31:09,537 who rekindled everyone's interest in Freddy's, but... 1476 01:31:09,704 --> 01:31:13,274 (chuckles) I got to admit, I did add fuel to the fire. 1477 01:31:13,407 --> 01:31:15,443 (laughing): It's the perfect cover. 1478 01:31:15,543 --> 01:31:17,578 I mean... (sighs) 1479 01:31:17,678 --> 01:31:20,281 we're all just gonna blend right in. 1480 01:31:20,381 --> 01:31:23,818 (lively chatter) 1481 01:31:25,987 --> 01:31:28,456 Half of this town will be dead by morning. 1482 01:31:28,556 --> 01:31:31,258 You can't do this. This isn't a game. 1483 01:31:31,392 --> 01:31:33,394 Michael. 1484 01:31:33,461 --> 01:31:35,229 You can have a normal life. 1485 01:31:35,329 --> 01:31:37,965 We could have a normal life. 1486 01:31:38,699 --> 01:31:42,036 Vanessa, is that what you thought? 1487 01:31:42,970 --> 01:31:45,673 You thought you could just trade us in? 1488 01:31:46,507 --> 01:31:49,777 Betray us? Get yourself a shiny new life? 1489 01:31:51,178 --> 01:31:53,514 You are his child. 1490 01:31:54,515 --> 01:31:57,451 You have a purpose. 1491 01:31:57,551 --> 01:31:58,986 (grabs arm forcefully) 1492 01:31:59,120 --> 01:32:02,990 We will always be his. 1493 01:32:03,090 --> 01:32:05,126 Come home. 1494 01:32:07,294 --> 01:32:08,696 (shakes Michael's hand from arm) 1495 01:32:08,829 --> 01:32:10,097 I am home. 1496 01:32:10,164 --> 01:32:12,199 ♪ ♪ 1497 01:32:17,972 --> 01:32:19,673 Hmm. 1498 01:32:22,376 --> 01:32:23,544 (chuckles) 1499 01:32:23,677 --> 01:32:25,813 Doesn't matter to me anyway. 1500 01:32:26,814 --> 01:32:29,550 Yeah. Break their bones. 1501 01:32:30,384 --> 01:32:32,319 -Crush them. -(Abby gasps) 1502 01:32:32,453 --> 01:32:35,156 -It's okay. -(mechanical whirring) 1503 01:32:39,927 --> 01:32:42,296 (voice scatting) 1504 01:32:48,202 --> 01:32:49,737 (gasps) 1505 01:32:49,804 --> 01:32:52,306 ♪ ♪ 1506 01:32:52,440 --> 01:32:54,241 (electrical crackling) 1507 01:33:02,583 --> 01:33:05,319 (rapid electrical crackling) 1508 01:33:11,358 --> 01:33:13,661 ♪ ♪ 1509 01:33:16,864 --> 01:33:18,199 Freddy? 1510 01:33:18,299 --> 01:33:19,834 (growls) 1511 01:33:19,934 --> 01:33:22,336 -(mechanical snarling) -(gasps) 1512 01:33:25,507 --> 01:33:28,676 (electrical crackling) 1513 01:33:38,018 --> 01:33:40,287 (clunking footsteps, mechanical whirring) 1514 01:33:41,590 --> 01:33:46,293 Abby, you've been a very, very bad girl. 1515 01:33:56,337 --> 01:33:57,771 (whirring) 1516 01:33:57,872 --> 01:34:00,174 -(electrical crackling) -(head clatters) 1517 01:34:07,281 --> 01:34:09,683 (grunts, coughs) 1518 01:34:10,519 --> 01:34:13,320 Where do you think you're going, jackass? 1519 01:34:16,357 --> 01:34:18,893 (rapid electrical crackling) 1520 01:34:24,698 --> 01:34:27,168 -Chica. -(Mike grunts) 1521 01:34:29,236 --> 01:34:32,406 -(power whirring down) -Oh. What's wrong with them? 1522 01:34:32,541 --> 01:34:34,742 (electrical crackling) 1523 01:34:36,443 --> 01:34:39,413 (power whirring down) 1524 01:34:39,514 --> 01:34:42,850 Their systems, they're... they're failing. 1525 01:34:43,017 --> 01:34:46,320 (electrical crackling, high-pitched whirring) 1526 01:34:50,592 --> 01:34:53,327 They weren't made to leave Freddy's. 1527 01:34:53,427 --> 01:34:55,429 They're dying? 1528 01:34:56,497 --> 01:34:58,966 No, you can't die. 1529 01:34:58,999 --> 01:35:01,702 BOY: We're just moving on. 1530 01:35:03,504 --> 01:35:06,840 We can't stay in those bodies anymore. 1531 01:35:10,978 --> 01:35:13,113 Are you going to heaven? 1532 01:35:14,848 --> 01:35:16,951 See you there someday? 1533 01:35:17,718 --> 01:35:19,720 But not too soon. 1534 01:35:20,487 --> 01:35:22,156 Mike? 1535 01:35:22,223 --> 01:35:23,190 Yeah? 1536 01:35:23,257 --> 01:35:25,359 You should know that when we leave... 1537 01:35:26,193 --> 01:35:28,663 ...I won't be able to hold him anymore. 1538 01:35:28,796 --> 01:35:30,898 He'll get out eventually, 1539 01:35:31,031 --> 01:35:33,067 and he'll be stronger than before. 1540 01:35:33,167 --> 01:35:34,835 Who? 1541 01:35:34,902 --> 01:35:37,204 (electrical crackling) 1542 01:35:38,138 --> 01:35:39,473 (crackling stops) 1543 01:35:41,576 --> 01:35:43,244 (stammers) 1544 01:35:48,115 --> 01:35:50,150 Goodbye. 1545 01:35:54,255 --> 01:35:55,889 MIKE (softly): Hey. 1546 01:36:02,697 --> 01:36:03,897 JEREMIAH: Mike? 1547 01:36:03,998 --> 01:36:05,399 Whoa. 1548 01:36:07,268 --> 01:36:09,436 Everyone okay? 1549 01:36:10,971 --> 01:36:13,240 MIKE: Yeah, um... Hey, we got to go. 1550 01:36:13,340 --> 01:36:14,709 Okay. 1551 01:36:14,808 --> 01:36:17,044 Come on, Abby. 1552 01:36:18,580 --> 01:36:20,848 Stay away from us. 1553 01:36:21,616 --> 01:36:23,017 What? 1554 01:36:24,985 --> 01:36:26,655 I can't trust you. 1555 01:36:26,755 --> 01:36:28,088 Mike. 1556 01:36:28,188 --> 01:36:29,923 Just stay away. 1557 01:36:30,958 --> 01:36:33,460 (short, gasping breaths) 1558 01:36:37,298 --> 01:36:39,333 ♪ ♪ 1559 01:36:48,842 --> 01:36:50,944 (sighs) 1560 01:36:55,684 --> 01:36:57,951 (breathing heavily) 1561 01:36:59,453 --> 01:37:01,322 (mechanical clicking) 1562 01:37:01,455 --> 01:37:03,558 ♪ ♪ 1563 01:37:06,360 --> 01:37:08,495 (breathing deeply) 1564 01:37:08,596 --> 01:37:11,065 (mechanical clicking) 1565 01:37:17,204 --> 01:37:20,508 ("It's Been So Long" by The Living Tombstone playing) 1566 01:37:27,682 --> 01:37:29,651 ♪ I don't know what I was thinking ♪ 1567 01:37:29,751 --> 01:37:31,820 ♪ Leaving my child behind ♪ 1568 01:37:31,985 --> 01:37:33,954 ♪ Now I suffer the curse ♪ 1569 01:37:34,054 --> 01:37:36,957 ♪ And now I am blind ♪ 1570 01:37:37,024 --> 01:37:39,694 ♪ With all this anger, guilt and sadness ♪ 1571 01:37:39,794 --> 01:37:41,830 ♪ Coming to haunt me forever ♪ 1572 01:37:41,962 --> 01:37:43,798 ♪ I can't wait for the cliff ♪ 1573 01:37:43,897 --> 01:37:46,266 ♪ At the end of the river ♪ 1574 01:37:47,602 --> 01:37:49,303 ♪ Is this revenge I am seeking? ♪ 1575 01:37:49,370 --> 01:37:51,840 ♪ Or seeking someone to avenge me? ♪ 1576 01:37:51,905 --> 01:37:53,842 ♪ Stuck in my own paradox ♪ 1577 01:37:53,907 --> 01:37:56,877 ♪ I wanna set myself free ♪ 1578 01:37:57,010 --> 01:37:59,547 ♪ Maybe I should chase and find ♪ 1579 01:37:59,681 --> 01:38:02,049 ♪ Before they'll try to stop it ♪ 1580 01:38:02,149 --> 01:38:06,987 ♪ It won't be long before I'll become a puppet ♪ 1581 01:38:07,087 --> 01:38:09,223 ♪ It's been so long ♪ 1582 01:38:09,356 --> 01:38:11,458 ♪ Since I last have seen my son ♪ 1583 01:38:11,559 --> 01:38:13,060 ♪ Lost to this monster ♪ 1584 01:38:13,127 --> 01:38:16,765 ♪ To the man behind the slaughter ♪ 1585 01:38:16,865 --> 01:38:19,199 ♪ Since you've been gone ♪ 1586 01:38:19,299 --> 01:38:21,468 ♪ I've been singing this stupid song ♪ 1587 01:38:21,569 --> 01:38:23,070 ♪ So I could ponder ♪ 1588 01:38:23,203 --> 01:38:26,440 ♪ The sanity of your mother. ♪ 1589 01:38:27,542 --> 01:38:29,644 ♪ ♪ 1590 01:38:47,327 --> 01:38:50,565 -(song ends) -(thunder crashing) 1591 01:39:07,014 --> 01:39:09,116 Why do we have to do this in the rain? 1592 01:39:09,216 --> 01:39:10,885 Because this whole place is getting demolished tomorrow. 1593 01:39:11,051 --> 01:39:13,187 We got to grab everything we can while it's still here. 1594 01:39:13,320 --> 01:39:15,824 Why couldn't we just make the props for the haunted house? 1595 01:39:15,924 --> 01:39:17,859 Come on, they want the authentic thing. 1596 01:39:17,991 --> 01:39:20,528 The authentic Fazbear experience. 1597 01:39:20,628 --> 01:39:22,062 You can't replicate that. 1598 01:39:22,162 --> 01:39:23,598 Just try looking around. 1599 01:39:23,731 --> 01:39:27,301 Anything that might trigger a little bit of nostalgia. 1600 01:39:28,101 --> 01:39:30,304 Ethan, where are you? 1601 01:39:30,404 --> 01:39:31,972 You got something? 1602 01:39:32,072 --> 01:39:33,808 ETHAN (in distance): Back here! 1603 01:39:33,875 --> 01:39:36,544 Dude, I-I think I just found another room. 1604 01:39:36,644 --> 01:39:38,913 I'm not joking-- I think I just found another room. 1605 01:39:39,012 --> 01:39:41,248 Get back here right now! 1606 01:39:41,348 --> 01:39:43,518 -Yes, Ethan! -ROBERT: Okay, okay, okay. 1607 01:39:45,018 --> 01:39:47,589 -You got something? -I... Y-Yeah. 1608 01:39:47,689 --> 01:39:49,423 I think I found one. I-I... 1609 01:39:49,524 --> 01:39:51,458 (laughing): I think I found a real one. 1610 01:39:51,559 --> 01:39:53,695 (laughter) 1611 01:39:53,795 --> 01:39:55,597 How is this still here? 1612 01:39:55,730 --> 01:39:58,131 It smells terrible. 1613 01:39:59,366 --> 01:40:01,903 Yeah, we got to take this with us. 1614 01:40:02,002 --> 01:40:03,872 Let's see, uh... 1615 01:40:03,972 --> 01:40:05,540 -Hey, uh, Patrick, cover it. -Yeah, yeah, yeah. 1616 01:40:05,640 --> 01:40:07,441 Let's get the dolly. Cover it, will you? 1617 01:40:07,542 --> 01:40:08,776 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1618 01:40:08,877 --> 01:40:10,845 (Ethan whooping) 1619 01:40:10,945 --> 01:40:13,280 (thunder rumbling) 1620 01:40:23,490 --> 01:40:25,560 Hey, guys, wait up! 1621 01:40:27,962 --> 01:40:30,330 (thunder crashing) 1622 01:40:30,397 --> 01:40:32,499 (wind howling) 1623 01:40:43,076 --> 01:40:46,046 (electrical crackling) 1624 01:40:53,588 --> 01:40:55,657 (deep groaning) 1625 01:40:57,959 --> 01:41:00,260 ♪ ♪ 1626 01:41:29,991 --> 01:41:32,292 ♪ ♪ 1627 01:42:02,023 --> 01:42:04,324 ♪ ♪ 1628 01:42:34,055 --> 01:42:36,356 ♪ ♪ 1629 01:43:06,087 --> 01:43:08,388 ♪ ♪ 1630 01:43:17,464 --> 01:43:19,834 (cassette tape clattering) 1631 01:43:20,835 --> 01:43:22,170 (button clicks, tape whirring) 1632 01:43:22,269 --> 01:43:24,105 HENRY: Leaving dead space. 1633 01:43:24,204 --> 01:43:28,076 Three, two, one. 1634 01:43:28,176 --> 01:43:31,145 This message is intended as a warning. 1635 01:43:31,278 --> 01:43:33,213 Mike, I wish we'd had more time 1636 01:43:33,313 --> 01:43:34,882 after our conversation about Charlotte, 1637 01:43:34,949 --> 01:43:39,053 but I'm sending you this message now in case I... 1638 01:43:39,153 --> 01:43:41,522 I can't deliver it in person. 1639 01:43:41,622 --> 01:43:44,257 There are things you need to be aware of. 1640 01:43:44,357 --> 01:43:46,259 I was William Afton's business partner 1641 01:43:46,359 --> 01:43:47,695 for many years. 1642 01:43:47,829 --> 01:43:49,697 And although the equipment I have left over 1643 01:43:49,797 --> 01:43:51,933 from that time is outdated, I can still track 1644 01:43:52,100 --> 01:43:54,168 some of the animatronics. 1645 01:43:54,267 --> 01:43:56,137 Mike, the Marionette... 1646 01:43:56,236 --> 01:43:58,106 (rustling) 1647 01:43:58,206 --> 01:43:59,874 Mike, get out as fast as you can. 1648 01:43:59,941 --> 01:44:02,777 -She's coming for you. -(static droning) 109522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.