Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Hang in there, baby
2
00:00:04,000 --> 00:00:07,540
Check out that pregnant chick
3
00:00:07,540 --> 00:00:09,080
How big her belly is
4
00:00:09,080 --> 00:00:11,340
Daddy's coming for us real soon
5
00:00:11,340 --> 00:00:21,080
Clark, finally
6
00:00:21,080 --> 00:00:24,180
Let's get out of here
7
00:00:24,180 --> 00:00:26,260
You really think
8
00:00:26,260 --> 00:00:28,340
that I'm bailing your ass out, bitch?
9
00:00:30,000 --> 00:00:32,660
But
10
00:00:32,660 --> 00:00:35,280
You said that if I took the fall
11
00:00:35,280 --> 00:00:37,400
that I'd be out
12
00:00:37,400 --> 00:00:38,220
in no time and
13
00:00:38,220 --> 00:00:39,860
that we'd get married
14
00:00:39,860 --> 00:00:40,900
You two
15
00:00:40,900 --> 00:00:42,540
Married?
16
00:00:45,760 --> 00:00:46,520
Amanda?
17
00:00:47,300 --> 00:00:49,380
Don't you think
18
00:00:49,380 --> 00:00:50,980
that's funny?
19
00:00:51,920 --> 00:00:52,300
Amanda?
20
00:00:53,840 --> 00:00:55,900
You're screwing my cousin
21
00:00:55,900 --> 00:00:57,080
What?
22
00:00:58,080 --> 00:00:59,980
Oh, sweetie
23
00:00:59,980 --> 00:01:01,540
Mark was never yours
24
00:01:01,540 --> 00:01:03,460
He was only using you
25
00:01:03,460 --> 00:01:04,200
to take the fall
26
00:01:04,200 --> 00:01:05,820
you clueless bitch
27
00:01:05,820 --> 00:01:06,940
No, no
28
00:01:06,940 --> 00:01:07,320
that's
29
00:01:07,320 --> 00:01:08,760
that's not possible
30
00:01:08,760 --> 00:01:09,980
I
31
00:01:09,980 --> 00:01:12,040
I'm pregnant with you
32
00:01:12,040 --> 00:01:13,300
Maybe you wouldn't do that
33
00:01:13,300 --> 00:01:14,300
Oh, come on, Grace
34
00:01:14,300 --> 00:01:16,280
That bastard is not mine
35
00:01:16,280 --> 00:01:17,380
No chance
36
00:01:17,380 --> 00:01:19,700
No, that's about
37
00:01:19,700 --> 00:01:20,800
I remember that night
38
00:01:20,800 --> 00:01:21,200
That night?
39
00:01:21,860 --> 00:01:22,940
That wasn't me
40
00:01:22,940 --> 00:01:25,220
I dosed you up
41
00:01:25,220 --> 00:01:27,160
Then I sold you off
42
00:01:27,160 --> 00:01:27,920
to the highest bidder
43
00:01:27,920 --> 00:01:29,920
You sold me
44
00:01:29,920 --> 00:01:32,280
No
45
00:01:32,280 --> 00:01:33,820
No
46
00:01:33,820 --> 00:01:34,500
No
47
00:01:34,500 --> 00:01:35,640
No, no, no
48
00:01:35,640 --> 00:01:38,880
Oh, my God
49
00:01:38,880 --> 00:01:41,960
She's in labor
50
00:01:41,960 --> 00:01:44,000
Get her to the infirmary now
51
00:01:44,000 --> 00:01:47,120
Oh, poor little jailbird
52
00:01:47,120 --> 00:01:49,480
Looks like you're gonna rot here for a while
53
00:01:49,480 --> 00:01:51,040
Oh, my God
54
00:01:51,040 --> 00:01:52,040
Oh, my God
55
00:01:52,040 --> 00:01:53,040
Oh, my God
56
00:01:53,040 --> 00:01:54,000
Oh, my God
57
00:01:54,000 --> 00:01:55,160
You're all right
58
00:01:55,160 --> 00:01:55,860
Breathe, yeah
59
00:01:55,860 --> 00:01:56,500
Push
60
00:01:56,500 --> 00:01:57,160
Push
61
00:01:57,160 --> 00:01:57,620
Oh, come on
62
00:01:57,620 --> 00:01:58,000
Breathe
63
00:01:58,000 --> 00:01:59,240
Okay, yeah
64
00:01:59,240 --> 00:02:00,220
She's losing too much blood
65
00:02:00,220 --> 00:02:01,620
Uh, she's getting way too high
66
00:02:01,620 --> 00:02:02,460
Uh, gospel
67
00:02:02,460 --> 00:02:12,700
It's been nine months, Sam
68
00:02:12,700 --> 00:02:15,120
You still haven't found a woman from that night
69
00:02:15,120 --> 00:02:21,300
I don't care how long it takes
70
00:02:21,300 --> 00:02:22,160
or how much it costs
71
00:02:22,160 --> 00:02:23,240
Just get it done
72
00:02:23,240 --> 00:02:24,240
Of course, sir
73
00:02:24,240 --> 00:02:29,260
Where is this girl?
74
00:02:32,460 --> 00:02:47,560
It was a girl
75
00:02:47,560 --> 00:02:51,260
But she was born with defects
76
00:02:51,260 --> 00:02:53,960
She barely cried before she stopped breathing
77
00:02:53,960 --> 00:02:58,080
Baby
78
00:02:58,080 --> 00:03:06,860
The baby's here
79
00:03:06,860 --> 00:03:07,800
Now, where's my money?
80
00:03:08,500 --> 00:03:09,940
Who would have thought someone like her
81
00:03:09,940 --> 00:03:11,660
would be the one carrying Hill blood?
82
00:03:12,280 --> 00:03:12,820
A criminal
83
00:03:12,820 --> 00:03:15,100
will never be a part of the Hill family
84
00:03:15,100 --> 00:03:17,020
No one can ever know
85
00:03:17,020 --> 00:03:18,800
she gave birth to an heir
86
00:03:18,800 --> 00:03:21,140
Grace White
87
00:03:21,140 --> 00:03:23,700
You're out on parole
88
00:03:23,700 --> 00:03:26,240
That means you need to find a steady job
89
00:03:26,240 --> 00:03:27,280
It faxed
90
00:03:27,280 --> 00:03:28,200
If you don't
91
00:03:28,200 --> 00:03:29,120
They'll revoke it
92
00:03:29,120 --> 00:03:30,700
and throw you right back in
93
00:03:30,700 --> 00:03:39,400
We've got a strict policy
94
00:03:39,400 --> 00:03:40,500
about prior convictions
95
00:03:40,500 --> 00:03:41,300
Sorry
96
00:03:41,300 --> 00:03:42,640
We don't hire ex-cons
97
00:03:42,640 --> 00:03:46,340
Only one month left
98
00:03:46,340 --> 00:03:48,040
If I still can't find a job
99
00:03:48,040 --> 00:03:50,120
I'll have to go back to prison
100
00:03:50,120 --> 00:03:52,120
I don't want to go back
101
00:03:52,120 --> 00:03:54,280
Now hiring
102
00:03:54,280 --> 00:03:57,060
Live-in nanny for a billionaire's daughter
103
00:03:57,060 --> 00:03:59,180
$10,000 per week
104
00:03:59,180 --> 00:04:01,220
Room and board included
105
00:04:01,220 --> 00:04:18,740
Sweetheart, what is this look?
106
00:04:18,740 --> 00:04:21,240
Are you interviewing for a nanny and cake
107
00:04:21,240 --> 00:04:22,560
or a soup kitchen?
108
00:04:23,500 --> 00:04:24,480
What's your role with my outfit?
109
00:04:25,420 --> 00:04:27,820
Girl, you really don't know who the boss is, do you?
110
00:04:28,440 --> 00:04:31,200
Alex freaking Hill
111
00:04:31,200 --> 00:04:32,280
Billionaire
112
00:04:32,280 --> 00:04:33,380
Drop dead
113
00:04:33,380 --> 00:04:34,420
Gorgeous
114
00:04:34,420 --> 00:04:37,140
Most eligible single dad in town
115
00:04:37,140 --> 00:04:39,440
This job is a golden ticket
116
00:04:39,440 --> 00:04:41,300
to becoming Mrs. Moneybags
117
00:04:41,300 --> 00:04:43,960
And you show up looking like you crawled out of
118
00:04:43,960 --> 00:04:45,400
a Goodwill's bargain bin?
119
00:04:45,400 --> 00:04:49,260
This is the best I've got
120
00:04:49,260 --> 00:04:51,060
I lost a chance
121
00:04:51,060 --> 00:04:53,480
How am I supposed to compete with them?
122
00:04:57,820 --> 00:04:58,960
Oh my god
123
00:04:58,960 --> 00:05:00,560
It's really Mr. Hill
124
00:05:00,560 --> 00:05:02,020
He's looking this way
125
00:05:02,020 --> 00:05:03,320
Is my hair okay?
126
00:05:03,720 --> 00:05:04,460
My lipstick?
127
00:05:04,800 --> 00:05:06,780
He's even more handsome
128
00:05:06,780 --> 00:05:08,360
than in the magazines
129
00:05:08,360 --> 00:05:14,060
Why?
130
00:05:15,120 --> 00:05:17,060
Why does he feel so familiar?
131
00:05:25,760 --> 00:05:26,500
Mr. Hill
132
00:05:26,500 --> 00:05:28,660
Here are the final applicants
133
00:05:28,660 --> 00:05:30,500
for Luna's nanny position
134
00:05:30,500 --> 00:05:32,480
I have three PhDs
135
00:05:32,480 --> 00:05:35,080
Psychology, education, and business
136
00:05:35,080 --> 00:05:37,020
I can not only take care of Luna
137
00:05:37,020 --> 00:05:39,140
But I can also assist you
138
00:05:39,140 --> 00:05:41,120
At work
139
00:05:41,120 --> 00:05:44,380
Childcare runs in my blood
140
00:05:44,380 --> 00:05:47,540
My family has raised elite children for generations
141
00:05:47,540 --> 00:05:50,840
My mother was the personal nanny for the president's kids
142
00:05:50,840 --> 00:05:55,420
Oh god
143
00:05:55,420 --> 00:05:57,980
I am way out of my league
144
00:05:57,980 --> 00:05:59,860
I've got nothing
145
00:05:59,860 --> 00:06:00,360
Um
146
00:06:00,360 --> 00:06:03,100
I don't have any fancy degrees
147
00:06:03,100 --> 00:06:05,100
Or an impressive resume
148
00:06:05,100 --> 00:06:05,540
But
149
00:06:05,540 --> 00:06:10,220
I love kids
150
00:06:10,220 --> 00:06:13,080
And I promise
151
00:06:13,080 --> 00:06:13,980
I'll take care of Luna
152
00:06:13,980 --> 00:06:14,900
with all of my heart
153
00:06:14,900 --> 00:06:22,440
There's only one requirement for this job
154
00:06:22,440 --> 00:06:24,200
Whoever learner likes
155
00:06:24,200 --> 00:06:25,700
Let's see who gets it
156
00:06:25,700 --> 00:06:29,660
Ready to tell everything you've liked to learn?
157
00:06:29,660 --> 00:06:29,680
I'm ready to tell everything you've liked to learn
158
00:06:52,440 --> 00:06:56,540
Okay
159
00:06:56,540 --> 00:06:58,280
How about her?
160
00:07:03,500 --> 00:07:04,260
How about her?
161
00:07:19,480 --> 00:07:20,280
Hi Luna
162
00:07:20,280 --> 00:07:22,200
My name's Grace
163
00:07:22,200 --> 00:07:25,480
If my baby had lived
164
00:07:25,480 --> 00:07:27,540
She'd be Luna's age now
165
00:07:27,540 --> 00:07:33,340
Luna never lets strangers near her
166
00:07:33,340 --> 00:07:35,260
Let alone kisses them
167
00:07:35,260 --> 00:07:38,740
I guess we have our answer
168
00:07:38,740 --> 00:07:40,940
Yeah, hi
169
00:07:40,940 --> 00:07:44,020
The rest of you can go
170
00:07:44,020 --> 00:07:56,340
Find out everything you can
171
00:07:56,340 --> 00:07:56,360
Find out everything you can
172
00:07:56,360 --> 00:08:03,700
Are you ticklish?
173
00:08:03,700 --> 00:08:25,040
It has to be a wizard's
174
00:08:25,040 --> 00:08:33,260
Grace, you've been to prison?
175
00:08:33,260 --> 00:08:33,280
Grace, you've been to prison?
176
00:08:35,680 --> 00:08:38,220
I have, but I can explain
177
00:08:38,220 --> 00:08:39,000
Don't bother
178
00:08:39,000 --> 00:08:40,760
I can trust my daughter with a criminal
179
00:08:40,760 --> 00:08:41,880
Wait, please
180
00:08:41,880 --> 00:08:44,180
Please, I can take good care of Luna
181
00:08:44,180 --> 00:08:45,040
And
182
00:08:45,040 --> 00:08:45,060
And
183
00:08:45,060 --> 00:08:47,820
I study childhood development
184
00:08:47,820 --> 00:08:49,340
I know everything that there is
185
00:08:49,340 --> 00:08:50,260
Please
186
00:08:50,260 --> 00:08:51,760
I really need this job
187
00:08:51,760 --> 00:08:52,860
I have nowhere else to go
188
00:08:52,860 --> 00:08:54,940
Awesome dude, Nuni
189
00:08:54,940 --> 00:08:56,520
Hand her to me now
190
00:08:56,520 --> 00:09:00,740
Come on, baby
191
00:09:00,740 --> 00:09:02,960
Come on
192
00:09:02,960 --> 00:09:06,240
One minute
193
00:09:06,240 --> 00:09:08,240
One minute
194
00:09:08,240 --> 00:09:16,880
When?
195
00:09:18,140 --> 00:09:18,860
Fish your clothes
196
00:09:18,860 --> 00:09:29,740
Go on
197
00:09:29,740 --> 00:09:31,120
Your dad's waiting for you
198
00:09:31,120 --> 00:09:32,280
I have to go
199
00:09:32,280 --> 00:09:32,600
I have to go now
200
00:09:32,600 --> 00:09:37,560
How about this
201
00:09:37,560 --> 00:09:39,440
I'll come and visit you
202
00:09:39,440 --> 00:09:40,760
Sometime soon, okay?
203
00:09:55,160 --> 00:09:55,760
Luna
204
00:09:55,760 --> 00:09:57,800
She's never spoken before
205
00:09:57,800 --> 00:09:59,340
Not a single word
206
00:09:59,340 --> 00:10:01,440
But now she's trying
207
00:10:01,440 --> 00:10:02,760
For her
208
00:10:02,760 --> 00:10:06,480
It's Grace, right?
209
00:10:07,480 --> 00:10:07,880
Yeah
210
00:10:07,880 --> 00:10:10,540
I'll give you one month
211
00:10:10,540 --> 00:10:12,440
We'll call it a trial period
212
00:10:12,440 --> 00:10:14,040
But if you mess up, you're done
213
00:10:14,040 --> 00:10:15,800
You think you can take care of my daughter?
214
00:10:16,960 --> 00:10:18,220
Yes, yes, absolutely
215
00:10:18,220 --> 00:10:20,440
Thank you so much, Mr. Hill
216
00:10:20,440 --> 00:10:22,060
Go ahead and go home
217
00:10:22,060 --> 00:10:22,820
Get settled in
218
00:10:22,820 --> 00:10:24,640
Here's your new phone
219
00:10:24,640 --> 00:10:26,680
If I call you, it's an emergency for Luna
220
00:10:26,680 --> 00:10:28,000
So if you miss it, you're done
221
00:10:28,000 --> 00:10:29,140
Yes
222
00:10:29,140 --> 00:10:30,940
I'll be on call 24-7
223
00:10:30,940 --> 00:10:39,640
I guess that means that we get to spend more time together, huh?
224
00:10:46,560 --> 00:10:47,660
Luna can't speak
225
00:10:47,660 --> 00:10:50,980
Luna can't speak
226
00:10:50,980 --> 00:10:52,920
Doctors don't know why I'm what
227
00:10:52,920 --> 00:10:56,360
It just means that you need to give her whatever she needs before she has to ask
228
00:10:56,360 --> 00:10:57,340
Understand?
229
00:10:58,500 --> 00:11:00,420
A sweet, perfect little girl
230
00:11:00,420 --> 00:11:02,680
And she can't even ask for help
231
00:11:02,680 --> 00:11:04,520
I'll take care of her
232
00:11:04,520 --> 00:11:05,620
Like she's my own
233
00:11:05,620 --> 00:11:07,420
Just so we're clear
234
00:11:07,420 --> 00:11:11,520
Just so we're clear
235
00:11:11,520 --> 00:11:13,340
There are three rules to this house
236
00:11:13,340 --> 00:11:14,380
One
237
00:11:14,380 --> 00:11:16,640
Luna always comes first
238
00:11:16,640 --> 00:11:17,480
Two
239
00:11:17,480 --> 00:11:19,660
When Mr. Hill calls, you answer
240
00:11:19,660 --> 00:11:20,560
No matter what
241
00:11:20,560 --> 00:11:21,540
And three
242
00:11:21,540 --> 00:11:23,380
Keep your distance
243
00:11:23,380 --> 00:11:24,520
From Mr. Hill
244
00:11:24,520 --> 00:11:26,780
If you know what's good for you
245
00:11:26,780 --> 00:11:28,840
The last girl that crossed the line
246
00:11:28,840 --> 00:11:31,060
She was out of the city by morning
247
00:11:31,060 --> 00:11:32,860
Please put on a uniform
248
00:11:32,860 --> 00:11:37,620
I worked so hard to land this job
249
00:11:37,620 --> 00:11:39,640
If I screw it up
250
00:11:39,640 --> 00:11:42,060
I'm going back to prison
251
00:11:42,060 --> 00:11:52,020
I need to take a shower
252
00:11:52,020 --> 00:11:56,860
Oh yeah
253
00:11:56,860 --> 00:11:59,140
I need a real bath
254
00:12:12,060 --> 00:12:29,580
If I call you
255
00:12:29,580 --> 00:12:30,280
You miss it
256
00:12:30,280 --> 00:12:30,680
You're done
257
00:12:30,680 --> 00:12:31,960
Shit
258
00:12:31,960 --> 00:12:32,560
Shit
259
00:12:32,560 --> 00:12:32,840
Shit
260
00:12:32,840 --> 00:12:33,060
Shit
261
00:12:33,060 --> 00:12:33,380
Shit
262
00:12:33,380 --> 00:12:41,800
I told you when the phone rang
263
00:12:41,800 --> 00:12:42,140
Your answer
264
00:12:42,140 --> 00:12:59,160
I hired you to work
265
00:12:59,160 --> 00:12:59,980
Not to lounge around
266
00:12:59,980 --> 00:13:02,360
Luna's
267
00:13:02,360 --> 00:13:03,900
She can't sleep
268
00:13:03,900 --> 00:13:04,240
You gotta go
269
00:13:04,240 --> 00:13:05,260
You gotta go help her
270
00:13:05,260 --> 00:13:06,140
Yeah, I'm sorry
271
00:13:06,140 --> 00:13:08,720
Let me just get changed
272
00:13:08,720 --> 00:13:10,980
Alright
273
00:13:10,980 --> 00:13:17,160
What's wrong with me
274
00:13:17,160 --> 00:13:20,620
Why is my heart still pounding like this
275
00:13:20,620 --> 00:13:28,740
I am so sorry
276
00:13:28,740 --> 00:13:29,860
I took so long, Luna
277
00:13:29,860 --> 00:13:31,620
How about
278
00:13:31,620 --> 00:13:33,580
I read you my favorite bedtime story
279
00:13:33,580 --> 00:13:34,840
From when I was a young girl
280
00:13:34,840 --> 00:13:36,680
Okay
281
00:13:36,680 --> 00:13:37,980
Perfect
282
00:13:37,980 --> 00:13:46,240
Once upon a time
283
00:13:46,240 --> 00:13:48,660
In a kingdom far, far away
284
00:13:48,660 --> 00:13:50,740
Lived a little girl
285
00:13:50,740 --> 00:13:53,360
Whose skin was as fair as snow
286
00:13:53,360 --> 00:14:04,700
Well, I'll be damned
287
00:14:04,700 --> 00:14:06,680
She's actually good at this
288
00:14:06,680 --> 00:14:07,700
Still
289
00:14:07,700 --> 00:14:09,760
She's a woman fresh out of prison
290
00:14:09,760 --> 00:14:10,620
I can't trust her
291
00:14:10,620 --> 00:14:11,940
Not yet
292
00:14:11,940 --> 00:14:13,200
She's a man upfront
293
00:14:13,200 --> 00:14:16,180
She's maybe small
294
00:14:17,800 --> 00:14:18,740
So
295
00:14:18,740 --> 00:14:18,820
How about
296
00:14:18,820 --> 00:14:30,980
The
297
00:14:30,980 --> 00:14:32,660
She's a woman fiber
298
00:14:32,660 --> 00:14:32,720
She's a man
299
00:14:32,720 --> 00:14:33,900
like
300
00:14:33,900 --> 00:15:01,360
Wait, did I just kiss him?
301
00:15:02,060 --> 00:15:02,980
Just a dream.
302
00:15:02,980 --> 00:15:05,660
Stay still, stay asleep.
303
00:15:06,020 --> 00:15:07,140
You won't notice.
304
00:15:15,500 --> 00:15:17,420
Is she trying to seduce me?
305
00:15:23,600 --> 00:15:25,620
No, it's just an accident.
306
00:15:26,300 --> 00:15:26,840
Calm down.
307
00:15:27,180 --> 00:15:27,800
Forget about it.
308
00:15:27,800 --> 00:15:33,380
Jesus, what the hell was that?
309
00:15:34,060 --> 00:15:35,520
He just kissed your boss.
310
00:15:40,320 --> 00:15:42,560
But our lips were so soft.
311
00:15:42,560 --> 00:15:50,100
Mr. Hill, would you like some breakfast?
312
00:15:57,240 --> 00:15:57,920
No need.
313
00:15:58,600 --> 00:15:59,160
I gotta head out.
314
00:15:59,160 --> 00:16:04,580
Did I piss him off?
315
00:16:05,200 --> 00:16:06,840
Is he acting weird because of last night?
316
00:16:06,840 --> 00:16:18,660
I left a file in the study.
317
00:16:19,220 --> 00:16:19,840
Get it for me.
318
00:16:19,840 --> 00:16:30,260
Mr. Hill, I have the file in the lounge.
319
00:16:30,520 --> 00:16:31,080
I'll be right down.
320
00:16:31,440 --> 00:16:35,020
Babe, my cousin pulled a lot of strings to get us this meeting.
321
00:16:35,620 --> 00:16:37,580
We have to lock in this deal.
322
00:16:37,780 --> 00:16:38,520
Locks, baby.
323
00:16:38,960 --> 00:16:39,840
I've got this.
324
00:16:39,840 --> 00:16:50,060
Grace, she's out.
325
00:16:54,260 --> 00:16:56,600
What the hell are you doing here?
326
00:16:56,600 --> 00:16:58,320
Who let you in?
327
00:16:59,460 --> 00:17:00,380
Who let you in?
328
00:17:00,700 --> 00:17:01,360
I work here.
329
00:17:02,180 --> 00:17:05,900
A worthless ex-con like you doesn't belong in a place like this.
330
00:17:06,780 --> 00:17:09,400
You should get the hell out of here before someone recognizes who you are.
331
00:17:09,660 --> 00:17:12,500
Grace, let's be smart about this.
332
00:17:13,020 --> 00:17:14,280
You've done time.
333
00:17:14,860 --> 00:17:16,620
Don't embarrass yourself any further.
334
00:17:17,420 --> 00:17:18,360
Embarrass myself?
335
00:17:18,360 --> 00:17:22,520
I did nothing wrong.
336
00:17:23,100 --> 00:17:24,580
And you, you're my cousin.
337
00:17:24,960 --> 00:17:29,480
You fucked my boyfriend and then pinned his crimes on me and let me rot in prison.
338
00:17:29,900 --> 00:17:31,140
While you two lifted up.
339
00:17:31,700 --> 00:17:33,660
Tell me, Amanda, do you have a conscience?
340
00:17:34,780 --> 00:17:36,320
Or did you sell that too?
341
00:17:39,500 --> 00:17:42,460
Mark, we cannot let her screw up this deal with Mr. Hill.
342
00:17:42,920 --> 00:17:43,740
Do something.
343
00:17:43,740 --> 00:17:50,300
Get this bastard out of here now.
344
00:17:51,240 --> 00:17:53,760
Mark, this kid is giving me a headache.
345
00:17:53,880 --> 00:17:54,960
Just kick them out.
346
00:17:55,320 --> 00:17:59,020
Touch one fucking finger on her and I will bury you.
347
00:17:59,720 --> 00:18:01,400
How about I kick you instead?
348
00:18:03,320 --> 00:18:03,800
Bitch.
349
00:18:04,720 --> 00:18:05,160
Criminal.
350
00:18:06,780 --> 00:18:09,520
You're too trashy for the hell group.
351
00:18:11,300 --> 00:18:13,060
Get out of here now.
352
00:18:13,060 --> 00:18:16,260
Or I'll bury you and that little brat.
353
00:18:21,140 --> 00:18:22,560
Don't you dare touch her!
354
00:18:32,060 --> 00:18:33,380
Don't you dare touch her!
355
00:18:37,880 --> 00:18:40,120
You would breathe long around her, I'll make you regret it.
356
00:18:43,060 --> 00:18:43,500
You okay?
357
00:18:44,300 --> 00:18:45,300
Who the fuck are you?
358
00:18:45,860 --> 00:18:47,960
I'm here to handle Mr. Hill's business.
359
00:18:48,200 --> 00:18:49,500
That has nothing to do with you.
360
00:18:49,660 --> 00:18:50,820
You're dealing with Mr. Hill's business.
361
00:18:51,040 --> 00:18:51,660
Yeah, that's right.
362
00:18:52,000 --> 00:18:55,060
So I suggest you back the fuck off.
363
00:18:56,000 --> 00:18:57,040
And you don't know who I am.
364
00:18:59,040 --> 00:19:00,400
Looky, looky are you.
365
00:19:00,700 --> 00:19:03,480
All dressed up like some big shock.
366
00:19:03,480 --> 00:19:07,680
I bet you are a nobody who is trying to get a deal with Mr. Hill.
367
00:19:08,180 --> 00:19:13,800
I hate to break the news for you, but we have connections.
368
00:19:14,760 --> 00:19:16,600
One wrong move.
369
00:19:16,940 --> 00:19:19,140
And you won't even be able to get a meeting.
370
00:19:19,620 --> 00:19:21,360
That is Mr. Hill.
371
00:19:21,760 --> 00:19:22,780
You moron.
372
00:19:22,780 --> 00:19:27,040
Now get the hell out of here before you embarrass yourselves further.
373
00:19:28,360 --> 00:19:29,720
Mr. Hill.
374
00:19:30,160 --> 00:19:30,900
Yeah, okay.
375
00:19:31,700 --> 00:19:34,040
Oh, I see what's going on here.
376
00:19:34,560 --> 00:19:36,640
You're her little boy toy, huh?
377
00:19:37,020 --> 00:19:40,420
Thought you could come in here and pretend to be Mr. Hill's and protect the girl.
378
00:19:42,120 --> 00:19:42,600
Pathetic.
379
00:19:42,600 --> 00:19:47,120
She's nothing but a used-up slut that I tossed aside and I...
380
00:19:47,120 --> 00:19:50,180
Fuck!
381
00:19:50,760 --> 00:19:51,820
Did you just hit me?
382
00:19:52,380 --> 00:19:53,240
I'll tell you what's going to happen.
383
00:19:54,060 --> 00:19:55,200
You're going to apologize to her.
384
00:19:55,460 --> 00:19:56,500
You're going to get the hell out of here.
385
00:19:57,660 --> 00:19:58,780
You motherfucker!
386
00:19:59,380 --> 00:20:01,500
Do you know who my girlfriend's cousin is?
387
00:20:01,600 --> 00:20:02,180
Get him, baby.
388
00:20:02,420 --> 00:20:03,280
The sales director.
389
00:20:03,580 --> 00:20:03,800
Yeah.
390
00:20:04,180 --> 00:20:04,760
Of Hill Group.
391
00:20:05,360 --> 00:20:05,800
Security!
392
00:20:07,000 --> 00:20:07,400
Security!
393
00:20:07,760 --> 00:20:09,920
Can you get this piece of trash out of here?
394
00:20:10,700 --> 00:20:11,100
Perfect.
395
00:20:11,100 --> 00:20:12,660
Look, it's my cousin Bob.
396
00:20:12,980 --> 00:20:15,640
Bob, this man is harassing us.
397
00:20:15,900 --> 00:20:16,420
That's right, Bob.
398
00:20:16,840 --> 00:20:20,600
Get this piece of trash out of here so I can handle business with Mr. Hill.
399
00:20:22,620 --> 00:20:24,300
What the hell, Bob?
400
00:20:24,540 --> 00:20:25,440
Why did you hit me?
401
00:20:25,480 --> 00:20:26,280
You're supposed to hit him!
402
00:20:26,520 --> 00:20:27,080
You moron.
403
00:20:27,580 --> 00:20:28,300
That's Mr. Hill.
404
00:20:28,960 --> 00:20:29,260
What?
405
00:20:31,960 --> 00:20:33,040
Mr. Hill, I'm sorry.
406
00:20:33,500 --> 00:20:35,580
I had no idea that you'd be so much out of line.
407
00:20:36,100 --> 00:20:37,080
I'll take care of everything.
408
00:20:38,380 --> 00:20:39,380
That's not possible.
409
00:20:39,380 --> 00:20:40,840
Wait, no, Mr. Hill.
410
00:20:41,100 --> 00:20:44,040
Okay, and this is all just really big misunderstanding.
411
00:20:44,460 --> 00:20:46,900
See, we, we didn't know who you were.
412
00:20:47,840 --> 00:20:48,480
Silly ass.
413
00:20:48,900 --> 00:20:50,060
Because she tricked us.
414
00:20:50,440 --> 00:20:51,460
This is all her fault.
415
00:20:51,760 --> 00:20:52,620
This is because of her.
416
00:20:52,920 --> 00:20:53,740
That's right, Mr. Hill.
417
00:20:53,780 --> 00:20:53,920
Yeah.
418
00:20:54,220 --> 00:20:56,100
This woman right here is an ex-con.
419
00:20:56,340 --> 00:20:57,660
I don't even know how she got in here.
420
00:20:57,760 --> 00:20:58,840
I tried to throw her out.
421
00:20:58,900 --> 00:20:59,720
I was trying to help you.
422
00:20:59,800 --> 00:21:00,420
Oh, you wanted to help me?
423
00:21:00,520 --> 00:21:01,160
Yeah, yeah, that's right.
424
00:21:01,560 --> 00:21:05,200
Yeah, she even had the audacity to come in here and act like she was working here.
425
00:21:05,200 --> 00:21:06,840
A bitch like this could never.
426
00:21:06,940 --> 00:21:07,820
She does work here.
427
00:21:08,680 --> 00:21:09,660
She's my daughter's nanny.
428
00:21:09,920 --> 00:21:13,040
So if you say one more word, we're going to find out how much shit you can talk to a broken jaw.
429
00:21:13,480 --> 00:21:13,820
No, no.
430
00:21:14,200 --> 00:21:14,720
Mr. Hill, that.
431
00:21:15,040 --> 00:21:17,080
She's nothing but a worthless criminal.
432
00:21:17,300 --> 00:21:17,780
A whore.
433
00:21:19,240 --> 00:21:20,340
Bob, do something.
434
00:21:20,340 --> 00:21:25,520
From now on, Mr. Hill will be doing no further business with these two.
435
00:21:25,740 --> 00:21:26,500
Spread the word.
436
00:21:27,220 --> 00:21:29,120
Blacklist them across the industry.
437
00:21:29,600 --> 00:21:30,080
Please, no.
438
00:21:30,160 --> 00:21:30,880
No, no, no.
439
00:21:30,960 --> 00:21:31,780
Mr. Hill, please.
440
00:21:31,980 --> 00:21:34,380
Please, just give us another chance.
441
00:21:34,420 --> 00:21:35,060
No, no, no.
442
00:21:35,060 --> 00:21:35,660
Come on, babe.
443
00:21:35,780 --> 00:21:36,260
What are you doing?
444
00:21:36,740 --> 00:21:38,300
Hey, get your hands off it.
445
00:21:45,980 --> 00:21:46,540
You okay?
446
00:21:48,080 --> 00:21:49,120
I'm fine.
447
00:21:49,720 --> 00:21:50,120
You know that?
448
00:21:51,340 --> 00:21:54,540
That's my ex and, um, my cousin.
449
00:21:55,800 --> 00:21:58,280
I'm sorry I dragged you into this mess.
450
00:21:59,020 --> 00:21:59,900
Maybe they're right.
451
00:22:00,620 --> 00:22:01,700
I am an ex-con.
452
00:22:02,320 --> 00:22:04,740
Maybe I don't deserve to be the Miss Denny.
453
00:22:06,620 --> 00:22:08,500
A person's past is not going to do with who they are.
454
00:22:11,280 --> 00:22:13,000
And everyone deserves a second chance.
455
00:22:15,380 --> 00:22:17,220
I almost put her in danger.
456
00:22:17,360 --> 00:22:17,540
No.
457
00:22:18,200 --> 00:22:18,760
I saw the other.
458
00:22:18,760 --> 00:22:20,240
I'm a protector.
459
00:22:20,320 --> 00:22:21,500
You did good.
460
00:22:24,320 --> 00:22:24,760
Right?
461
00:22:27,000 --> 00:22:27,400
No.
462
00:22:28,120 --> 00:22:28,380
Same.
463
00:22:28,380 --> 00:22:28,880
We'll take you home.
464
00:22:29,680 --> 00:22:30,300
I'll be there soon.
465
00:22:33,900 --> 00:22:34,420
Bye, baby.
466
00:22:34,420 --> 00:22:42,020
We'll bring you milk in just a moment, sweetheart.
467
00:22:43,540 --> 00:22:45,740
A person's past doesn't define who we are.
468
00:22:48,160 --> 00:22:50,700
Maybe Mr. Hill isn't such a bad one's after all.
469
00:22:50,700 --> 00:23:09,940
I'm coming, Luna.
470
00:23:10,100 --> 00:23:11,380
Let me just put some clothes on.
471
00:23:11,380 --> 00:23:12,040
I'm coming, Luna.
472
00:23:12,040 --> 00:23:29,960
What did I do with roll?
473
00:23:30,220 --> 00:23:30,660
Yes, why?
474
00:23:30,660 --> 00:23:34,680
You wait for this?
475
00:23:34,680 --> 00:23:50,400
Oh, my God, Grace, what are you doing?
476
00:23:50,720 --> 00:23:52,320
You're on parole and he's your boss.
477
00:23:52,540 --> 00:23:53,220
Get it together.
478
00:23:53,340 --> 00:23:55,560
Keep your distance or you'll end up back in prison.
479
00:23:55,560 --> 00:23:57,820
I wasn't trying to do anything.
480
00:23:58,040 --> 00:24:00,540
I, well, I spilled milk on my dress.
481
00:24:00,860 --> 00:24:04,520
And then, well, Luna was crying and I couldn't find anything else to wear.
482
00:24:04,560 --> 00:24:06,460
So then I just put on your shirt and I...
483
00:24:06,460 --> 00:24:08,760
Fine, just go put something else on.
484
00:24:09,120 --> 00:24:10,420
Okay, yeah, absolutely.
485
00:24:10,560 --> 00:24:11,560
Let me just...
486
00:24:11,560 --> 00:24:27,740
She has the exact same moles as that woman.
487
00:24:28,520 --> 00:24:29,480
Could she be Luna's mother?
488
00:24:33,440 --> 00:24:35,040
Oh, sorry.
489
00:24:35,840 --> 00:24:37,340
I should be changing.
490
00:24:38,060 --> 00:24:41,220
Chris, four years ago,
491
00:24:41,560 --> 00:24:43,040
You remember the Queen's in itself?
492
00:24:45,440 --> 00:24:46,740
What did you just say?
493
00:24:47,920 --> 00:24:49,800
I should check things out for myself first.
494
00:24:52,420 --> 00:24:53,260
You forgot this.
495
00:24:56,260 --> 00:24:56,740
I...
496
00:24:56,740 --> 00:24:58,320
Take it, take it.
497
00:25:11,560 --> 00:25:20,180
Mom, hey, when you went and found Luna...
498
00:25:20,180 --> 00:25:21,220
Did you hear anything about her mother?
499
00:25:21,740 --> 00:25:23,960
Alex, you're still looking for that woman?
500
00:25:24,120 --> 00:25:25,120
It's been years.
501
00:25:25,580 --> 00:25:26,320
Luna needs a mother.
502
00:25:26,320 --> 00:25:30,280
The baby's here.
503
00:25:30,280 --> 00:25:31,280
Now, where's my money?
504
00:25:31,640 --> 00:25:34,820
Who would have thought someone like her would be the one carrying hell blood?
505
00:25:35,700 --> 00:25:39,480
She'll grow up a hill, but she won't remember a thing about that woman.
506
00:25:42,060 --> 00:25:45,100
A criminal will never be a part of the Hill family.
507
00:25:45,100 --> 00:25:50,000
No one can ever know that she gave birth to an heir.
508
00:25:52,520 --> 00:25:55,000
Alex, you can stop looking for her.
509
00:25:55,420 --> 00:25:58,820
She's just a worthless woman who abandoned her child.
510
00:25:58,820 --> 00:26:00,500
Oh, yeah.
511
00:26:00,860 --> 00:26:03,900
By the way, I heard you hired a nanny for the little girl.
512
00:26:04,420 --> 00:26:05,520
How's that working out?
513
00:26:06,980 --> 00:26:07,460
Alex?
514
00:26:08,520 --> 00:26:09,200
Um, yeah.
515
00:26:09,940 --> 00:26:10,820
Yeah, she...
516
00:26:10,820 --> 00:26:11,280
She's good.
517
00:26:11,340 --> 00:26:12,260
She treats Luna really well.
518
00:26:13,200 --> 00:26:14,960
No need to look for anybody else.
519
00:26:15,520 --> 00:26:16,160
Don't worry.
520
00:26:16,640 --> 00:26:17,980
Soon enough, you'll be married,
521
00:26:18,160 --> 00:26:19,540
and Luna will have a mother.
522
00:26:20,400 --> 00:26:21,680
You have plenty of suitors.
523
00:26:22,320 --> 00:26:24,000
We'll find you someone from a good family.
524
00:26:25,140 --> 00:26:25,720
No need.
525
00:26:25,860 --> 00:26:26,560
I don't need another one.
526
00:26:26,560 --> 00:26:35,120
Perfect.
527
00:26:36,000 --> 00:26:36,460
Clean.
528
00:26:37,060 --> 00:26:37,380
Crisp.
529
00:26:38,480 --> 00:26:39,840
Mr. Hill should be happy.
530
00:26:40,480 --> 00:26:41,340
Just stay focused.
531
00:26:41,780 --> 00:26:42,820
No more mistakes.
532
00:26:49,820 --> 00:26:50,680
Mr. Hill?
533
00:26:56,560 --> 00:27:12,300
Mr. Hill should be happy.
534
00:27:12,300 --> 00:27:13,800
Mr. Hill should be happy.
535
00:27:13,860 --> 00:27:15,680
Mr. Hill should be happy.
536
00:27:15,680 --> 00:27:29,400
Miss Wyatt?
537
00:27:33,360 --> 00:27:34,080
Anything?
538
00:27:35,500 --> 00:27:36,220
I knocked.
539
00:27:37,140 --> 00:27:37,600
I swear.
540
00:27:38,320 --> 00:27:41,280
I didn't think you were going to be in here.
541
00:27:42,120 --> 00:27:43,820
You know, this isn't the first time you've done this.
542
00:27:45,680 --> 00:27:46,520
Mr. Hill?
543
00:27:49,860 --> 00:27:51,100
So tell me something, Grace.
544
00:27:54,940 --> 00:27:56,140
Are you trying to seduce me?
545
00:28:00,240 --> 00:28:01,500
Are you trying to seduce me?
546
00:28:04,900 --> 00:28:06,440
Keep your distance from Mr. Hill.
547
00:28:07,640 --> 00:28:08,600
No, I...
548
00:28:08,600 --> 00:28:09,840
It wasn't on purpose.
549
00:28:10,540 --> 00:28:11,780
I came to return your shirt.
550
00:28:15,680 --> 00:28:17,340
I'm sorry, um...
551
00:28:17,340 --> 00:28:18,120
It won't happen again.
552
00:28:18,240 --> 00:28:21,000
I did not mean to bother you.
553
00:28:21,560 --> 00:28:21,960
Wait.
554
00:28:23,900 --> 00:28:25,880
Mr. Hill, do you need something else?
555
00:28:35,460 --> 00:28:35,900
Star?
556
00:28:36,900 --> 00:28:37,380
Oh!
557
00:28:39,540 --> 00:28:39,900
I...
558
00:28:39,900 --> 00:28:41,040
I should be going.
559
00:28:41,140 --> 00:28:41,580
Let us wait.
560
00:28:51,520 --> 00:28:51,960
Sam.
561
00:28:52,360 --> 00:28:54,240
I need you to do a maternity test for me.
562
00:28:54,560 --> 00:28:55,080
Yes, sir.
563
00:28:55,080 --> 00:29:14,660
Snap out of it, Grace.
564
00:29:14,900 --> 00:29:15,540
You're a maid.
565
00:29:15,800 --> 00:29:16,600
He's your boss.
566
00:29:16,880 --> 00:29:18,060
Stop thinking about it.
567
00:29:18,600 --> 00:29:20,640
Do you want to get fired and end up back in prison?
568
00:29:20,640 --> 00:29:25,060
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
569
00:29:26,060 --> 00:29:28,060
Luna hates thunderstorms.
570
00:29:38,460 --> 00:29:41,700
Bum, bum, ain't it great to be crazy?
571
00:29:42,100 --> 00:29:45,040
Bum, bum, ain't it great to be crazy?
572
00:29:45,600 --> 00:29:46,040
Bum, bum.
573
00:29:47,640 --> 00:29:48,880
Oh, Mr. Hill.
574
00:29:52,580 --> 00:29:53,180
Hey.
575
00:29:55,420 --> 00:29:56,580
You didn't cry this time.
576
00:29:58,620 --> 00:29:59,340
Good girl.
577
00:29:59,560 --> 00:30:00,300
Very brave.
578
00:30:03,240 --> 00:30:05,200
You want me to sleep right there?
579
00:30:09,520 --> 00:30:09,840
Okay.
580
00:30:16,060 --> 00:30:16,520
Oh, God.
581
00:30:17,280 --> 00:30:18,900
Is Luna really making us share a bed?
582
00:30:19,240 --> 00:30:20,180
Me and Mr. Hill?
583
00:30:20,180 --> 00:30:28,120
Alex Hill.
584
00:30:28,360 --> 00:30:31,620
One of the top three most eligible bachelors in America.
585
00:30:32,180 --> 00:30:33,360
And he's right here.
586
00:30:33,800 --> 00:30:34,320
In bed.
587
00:30:34,720 --> 00:30:35,280
Next to me.
588
00:30:36,280 --> 00:30:37,000
Holy shit.
589
00:30:37,000 --> 00:30:44,160
He's too good looking.
590
00:30:45,200 --> 00:30:46,620
But he's your boss, Grace.
591
00:30:46,880 --> 00:30:47,440
Get a grip.
592
00:30:48,160 --> 00:30:51,960
Unless you want to get kicked out of the city, just like the last maid who tried to flirt with him.
593
00:30:51,960 --> 00:31:01,060
Can you sleep?
594
00:31:01,060 --> 00:31:01,100
Can you sleep?
595
00:31:02,180 --> 00:31:02,600
For some of you?
596
00:31:04,600 --> 00:31:05,480
No, I just...
597
00:31:06,060 --> 00:31:06,560
Mr. Hill.
598
00:31:11,280 --> 00:31:12,240
Who is sleeping?
599
00:31:14,740 --> 00:31:15,680
Let's go and drink.
600
00:31:15,680 --> 00:31:16,280
Let's go and drink.
601
00:31:32,280 --> 00:31:34,040
Luna never sleeps this well during the store.
602
00:31:35,340 --> 00:31:36,060
It's because of you.
603
00:31:36,060 --> 00:31:40,200
I used to be terrified of thunderstorms when I was a little girl.
604
00:31:41,840 --> 00:31:45,180
My mom would hold me closely and sing to me.
605
00:31:47,020 --> 00:31:50,200
She'd probably be pretty disappointed if she knew I was the next con.
606
00:31:50,560 --> 00:31:51,580
You can't think like that.
607
00:31:53,260 --> 00:31:56,600
When I first met you, I judged you way too soon.
608
00:31:57,040 --> 00:31:57,440
No.
609
00:31:57,680 --> 00:31:58,500
You're Luna's father.
610
00:31:58,500 --> 00:32:00,300
Mother, it's your job to protect her.
611
00:32:01,440 --> 00:32:03,500
But I never actually committed a crime.
612
00:32:05,320 --> 00:32:06,900
I was just too trusting.
613
00:32:08,240 --> 00:32:10,180
And I took the fall for someone else.
614
00:32:11,020 --> 00:32:11,720
What happened?
615
00:32:13,100 --> 00:32:14,200
It doesn't matter.
616
00:32:15,480 --> 00:32:16,520
It's in the past now.
617
00:32:17,860 --> 00:32:18,820
My mom's bakery.
618
00:32:19,860 --> 00:32:21,660
That's the only thing that she left to me.
619
00:32:22,680 --> 00:32:23,960
Now that's gone too.
620
00:32:24,960 --> 00:32:27,220
That bakery must have led everything to her.
621
00:32:27,220 --> 00:32:29,980
Thank you for listening, Mr. Hull.
622
00:32:30,700 --> 00:32:33,560
Without you, I wouldn't even have a place to stay.
623
00:32:35,240 --> 00:32:38,140
What you give Luna, that joy and comfort,
624
00:32:39,080 --> 00:32:41,560
it's something I couldn't ever provide for my own.
625
00:32:42,080 --> 00:32:43,480
Luna's such a sweet child.
626
00:32:45,780 --> 00:32:47,100
I once had a daughter.
627
00:32:48,580 --> 00:32:49,580
A baby girl.
628
00:32:52,800 --> 00:32:55,760
If she would have survived, she'd probably be Luna's age right now.
629
00:32:57,220 --> 00:32:58,300
Do you really have a child?
630
00:33:00,140 --> 00:33:01,260
Hey, did you really have a kid?
631
00:33:02,640 --> 00:33:03,320
Don't worry.
632
00:33:03,940 --> 00:33:05,240
I'll treat Luna like my own.
633
00:33:05,540 --> 00:33:06,180
Hey, you know what?
634
00:33:06,240 --> 00:33:08,080
You're never drunk.
635
00:33:08,220 --> 00:33:08,380
Maybe.
636
00:33:09,520 --> 00:33:10,820
I don't think you know what you're saying.
637
00:33:16,220 --> 00:33:16,700
Grace.
638
00:33:18,280 --> 00:33:19,120
Have you been through?
639
00:33:19,120 --> 00:33:35,340
You know what you're doing?
640
00:33:37,340 --> 00:33:38,020
I do.
641
00:33:39,640 --> 00:33:41,120
I want you to kiss me.
642
00:33:42,840 --> 00:33:44,240
I want you to have me.
643
00:33:44,240 --> 00:33:44,300
I want you to have me.
644
00:33:44,300 --> 00:33:46,240
I want you to have me.
645
00:33:46,240 --> 00:34:15,360
Miss White, I'm John Newton.
646
00:34:15,360 --> 00:34:27,900
Mr. L.
647
00:34:45,360 --> 00:35:08,040
you fell asleep at the bar I'm sorry I thank you Mr. Hill good night good night
648
00:35:08,040 --> 00:35:12,860
grace really one glass of wine and now you're dreaming about your boss eating
649
00:35:12,860 --> 00:35:17,960
you out no no no stop don't forget you're on parole keep your distance or you're going
650
00:35:17,960 --> 00:35:23,140
back to prison you're not into him you're just lonely and touch-deprived that's it
651
00:35:23,140 --> 00:35:34,820
better vibes better nights turn your erotic dreams into reality
652
00:35:34,820 --> 00:36:04,800
uh thank you Mr. Hill are you gonna be home for dinner tonight
653
00:36:04,800 --> 00:36:11,800
no I won't be able to late so you and Luna don't have to wait for me
654
00:36:11,800 --> 00:36:15,800
anything on the maternity test yet not yet but I've uncovered the details of Miss White's
655
00:36:15,800 --> 00:36:18,800
imprisonment she was set up by her ex Mark Baker's I don't even really know what she seems
656
00:36:18,800 --> 00:36:22,800
to have to wait for her to wait for her to wait for her to wait for her to wait for her to
657
00:36:22,800 --> 00:36:35,740
Anything on the maternity test yet?
658
00:36:36,660 --> 00:36:37,180
Not yet.
659
00:36:38,300 --> 00:36:41,280
But I've uncovered the details of Miss White's imprisonment.
660
00:36:43,180 --> 00:36:45,900
She was set up by her ex, Mark Baker.
661
00:36:46,060 --> 00:36:50,960
He pinned the crime on her, got her locked up, and stole the bakery chain her mother left her.
662
00:36:51,980 --> 00:36:52,680
Call my wire.
663
00:36:52,800 --> 00:36:56,960
I want to wreck it expunged, and I want the bakery back.
664
00:36:58,740 --> 00:37:01,360
I've never seen you go this far for a woman before.
665
00:37:02,600 --> 00:37:03,200
A woman who likes her.
666
00:37:03,200 --> 00:37:26,920
A little fantasy won't hurt.
667
00:37:27,720 --> 00:37:28,080
Great.
668
00:37:28,080 --> 00:37:28,100
Great.
669
00:38:28,100 --> 00:38:30,000
Oh, my God, Mr. Allen.
670
00:38:34,560 --> 00:38:36,000
Oh, God, Mr. Allen.
671
00:38:37,800 --> 00:38:38,600
Miss White?
672
00:38:38,800 --> 00:38:39,900
You calling for me?
673
00:38:44,900 --> 00:38:46,540
Were you fantasizing about me?
674
00:38:47,080 --> 00:38:48,040
No, don't.
675
00:38:48,040 --> 00:38:56,340
But then what's this?
676
00:38:59,940 --> 00:39:00,740
I'm right here.
677
00:39:01,540 --> 00:39:04,160
Why would you settle for the picture when you can have the real thing?
678
00:39:04,160 --> 00:39:09,860
Tell me, Miss White?
679
00:39:11,200 --> 00:39:12,380
What were you picturing?
680
00:39:12,820 --> 00:39:14,860
I was picturing you kissing me.
681
00:39:16,860 --> 00:39:17,820
Like this?
682
00:39:17,820 --> 00:39:29,080
Miss White?
683
00:39:31,580 --> 00:39:32,680
You don't have to worry.
684
00:39:33,680 --> 00:39:34,560
I'll take care of you.
685
00:39:34,560 --> 00:39:56,020
I need you, Mr. Allen.
686
00:39:56,020 --> 00:40:04,680
You're what?
687
00:40:06,100 --> 00:40:07,840
Were you picturing me to touch your way to us?
688
00:40:08,440 --> 00:40:09,440
Yes, Mr. Allen.
689
00:40:11,940 --> 00:40:13,920
But I feel so good, Mr. Allen.
690
00:40:13,920 --> 00:40:19,720
Shit!
691
00:40:20,100 --> 00:40:21,660
My parole officer's calling me.
692
00:40:24,900 --> 00:40:27,080
This is Manchester Prison checking in.
693
00:40:27,280 --> 00:40:31,620
Don't forget, you're on parole, which means you don't get the luxury of mistakes.
694
00:40:32,000 --> 00:40:33,500
You're lucky to have this job.
695
00:40:33,500 --> 00:40:36,680
Don't screw it up, or you're going straight back in.
696
00:40:37,640 --> 00:40:40,700
And I'm sorry, I shouldn't have Chris in the line.
697
00:40:41,320 --> 00:40:43,260
We have a strictly professional relationship.
698
00:40:43,600 --> 00:40:45,100
You're my boss, I'm your employee.
699
00:40:45,580 --> 00:40:46,660
I have to take this call.
700
00:40:48,800 --> 00:40:50,180
She looks so concerned.
701
00:40:51,880 --> 00:40:52,420
Never mind.
702
00:40:52,800 --> 00:40:54,540
She's just a nanny, why should I care?
703
00:41:03,500 --> 00:41:06,720
Mr. Hill, I took Luna to the park.
704
00:41:06,920 --> 00:41:08,700
Enjoy your breakfast, Grace.
705
00:41:09,300 --> 00:41:10,300
She's avoiding me.
706
00:41:10,860 --> 00:41:12,860
I was picturing you kissing me.
707
00:41:13,500 --> 00:41:14,060
Like this?
708
00:41:24,060 --> 00:41:32,180
As requested, the deed and keys to Miss White's mother's bakery.
709
00:41:33,500 --> 00:41:36,040
Everything else they incurred?
710
00:41:36,480 --> 00:41:36,940
Her ex.
711
00:41:37,320 --> 00:41:38,180
We taught him a lesson.
712
00:41:38,540 --> 00:41:40,300
Doubt he'll last a day in this city now.
713
00:41:41,460 --> 00:41:42,220
Say, let me ask something.
714
00:41:43,780 --> 00:41:48,100
If a woman were to just start avoiding you out of nowhere, what would you do?
715
00:41:48,480 --> 00:41:49,640
You're talking about Miss White?
716
00:41:50,320 --> 00:41:51,140
Just answer the question.
717
00:41:52,140 --> 00:41:53,920
Maybe get her a gift?
718
00:41:54,540 --> 00:41:55,760
Something to close the distance.
719
00:41:57,640 --> 00:42:01,840
It felt real for a second, but I shouldn't let my feelings go that far.
720
00:42:03,500 --> 00:42:04,880
Here.
721
00:42:05,620 --> 00:42:06,540
I thought you want this.
722
00:42:15,420 --> 00:42:17,380
Is this the deed to my mom's bakery?
723
00:42:19,120 --> 00:42:21,200
All of the locations are mine?
724
00:42:21,860 --> 00:42:22,700
They always were.
725
00:42:23,040 --> 00:42:23,580
Always have been.
726
00:42:23,960 --> 00:42:25,700
Is Mr. Hill in love with me?
727
00:42:26,400 --> 00:42:26,700
No.
728
00:42:27,240 --> 00:42:28,340
There's no way.
729
00:42:28,440 --> 00:42:29,520
Don't even think about it.
730
00:42:30,000 --> 00:42:31,460
This is too much.
731
00:42:32,320 --> 00:42:34,600
I'll pay you back little by little.
732
00:42:34,920 --> 00:42:35,680
That won't be necessary.
733
00:42:36,260 --> 00:42:40,100
Woon has never been happier since you've come, and this is my way of saying thank you, and
734
00:42:40,100 --> 00:42:41,620
you deserve it.
735
00:42:45,240 --> 00:42:50,480
I'm sorry.
736
00:42:52,960 --> 00:42:54,100
Why have you been avoiding me?
737
00:42:55,740 --> 00:42:56,480
I-I...
738
00:42:56,480 --> 00:42:57,100
That you're afraid?
739
00:42:58,100 --> 00:42:58,960
They'll fall for me?
740
00:43:00,820 --> 00:43:01,300
I...
741
00:43:01,300 --> 00:43:11,400
No need to explain.
742
00:43:12,100 --> 00:43:13,920
Look, Luna's going to be with her grandmother for a couple days.
743
00:43:14,600 --> 00:43:17,580
Why don't you take a couple days off and go check out the bag that's in the middle of you?
744
00:43:21,640 --> 00:43:22,700
Thank you, Mr. Hill.
745
00:43:22,700 --> 00:43:39,940
I never thought I'd get this in this house so soon.
746
00:43:48,300 --> 00:43:51,040
Your company has been charged with financial crimes.
747
00:43:51,300 --> 00:43:52,040
We have the evidence.
748
00:43:52,040 --> 00:43:53,640
All that stuff are being seized.
749
00:43:56,920 --> 00:43:57,840
Court orders.
750
00:43:58,260 --> 00:43:58,900
Company gone.
751
00:43:59,200 --> 00:44:00,220
All my money...
752
00:44:00,220 --> 00:44:00,900
Gone.
753
00:44:03,280 --> 00:44:06,160
And this bitch just happens to be standing in my bakery.
754
00:44:06,780 --> 00:44:08,140
No way that this is a coincidence.
755
00:44:16,460 --> 00:44:17,440
Well, well.
756
00:44:19,140 --> 00:44:21,800
Long time no see, Grace.
757
00:44:22,040 --> 00:44:28,040
Mark, what are you doing here?
758
00:44:28,720 --> 00:44:29,880
What do you think I'm doing here?
759
00:44:30,400 --> 00:44:33,220
The better question is...
760
00:44:33,220 --> 00:44:35,460
The fuck are you doing here?
761
00:44:35,580 --> 00:44:37,100
What are you talking about?
762
00:44:37,320 --> 00:44:38,340
Still playing dumb.
763
00:44:38,580 --> 00:44:40,300
You are such an unbelievable bitch.
764
00:44:40,580 --> 00:44:42,700
Everything, everything I had is gone.
765
00:44:42,700 --> 00:44:46,660
And somehow, somehow you are standing in my fucking bakery.
766
00:44:46,660 --> 00:44:48,380
You ruined my life.
767
00:44:48,500 --> 00:44:50,660
It was never your bakery.
768
00:44:50,660 --> 00:44:52,920
It was my mom and her legacy.
769
00:44:52,920 --> 00:44:55,400
Look at you, talking tough now.
770
00:44:56,740 --> 00:44:58,040
Who's backing you up?
771
00:44:58,040 --> 00:45:01,840
What kind of power do you think you have?
772
00:45:02,080 --> 00:45:05,600
Who would ever waste their time on an ex-con like you?
773
00:45:08,340 --> 00:45:10,420
Mark, get out of here now, or...
774
00:45:10,420 --> 00:45:18,200
Are you insane?
775
00:45:18,200 --> 00:45:19,200
What are you doing?
776
00:45:19,200 --> 00:45:20,620
What do you want?
777
00:45:39,620 --> 00:45:40,820
Wreck this place.
778
00:45:40,820 --> 00:45:43,480
And her, do whatever you want.
779
00:45:43,920 --> 00:45:45,320
Oh, please, please, stop.
780
00:45:51,280 --> 00:45:54,360
Come on, let's give your dead mommy a front row seat.
781
00:45:55,000 --> 00:45:57,180
I'm sure what kind of a whore you've turned into.
782
00:45:58,540 --> 00:45:59,540
Please, stop.
783
00:45:59,640 --> 00:46:01,580
That's everything my mom left to me, please.
784
00:46:01,580 --> 00:46:06,180
Right in the bakery, she left behind.
785
00:46:15,720 --> 00:46:18,520
What the hell?
786
00:46:18,840 --> 00:46:20,060
Mr. Hill, what are you doing here?
787
00:46:20,200 --> 00:46:22,080
Wait, don't tell me you're here for her.
788
00:46:22,440 --> 00:46:23,400
She's just a...
789
00:46:23,400 --> 00:46:24,320
She's trash.
790
00:46:24,400 --> 00:46:25,000
I threw her away.
791
00:46:25,060 --> 00:46:25,720
She's just a whore.
792
00:46:30,160 --> 00:46:30,760
Mr. Hill.
793
00:46:30,760 --> 00:46:31,940
He should be grateful.
794
00:46:32,560 --> 00:46:33,560
After what you've done to her,
795
00:46:34,160 --> 00:46:35,280
you're lucky I'm putting you in prison.
796
00:46:35,400 --> 00:46:36,480
I should put you in the fucking ground.
797
00:46:39,160 --> 00:46:41,060
We've got enough evidence against you
798
00:46:41,060 --> 00:46:43,880
to bury you under a lifetime sentence.
799
00:46:44,300 --> 00:46:45,700
Enjoy rotting behind bars.
800
00:46:46,080 --> 00:46:46,280
No.
801
00:46:46,760 --> 00:46:47,920
No, wait, you bitch.
802
00:46:58,060 --> 00:46:58,660
No.
803
00:46:59,260 --> 00:46:59,580
No.
804
00:47:00,760 --> 00:47:09,160
It's okay, it's over.
805
00:47:11,560 --> 00:47:12,860
Thank you, Mr. Hill.
806
00:47:14,440 --> 00:47:16,000
I'll never let anybody hurt you again.
807
00:47:23,440 --> 00:47:25,040
Mr. Hill, it's okay.
808
00:47:25,040 --> 00:47:26,420
Maybe I can do it myself.
809
00:47:27,340 --> 00:47:28,460
You're hurt because of me.
810
00:47:28,840 --> 00:47:29,580
I'm going to take care of you.
811
00:47:38,140 --> 00:47:38,580
No.
812
00:47:38,580 --> 00:47:43,980
When my mom died, my world started to fall apart.
813
00:47:45,980 --> 00:47:47,440
No one stood by me.
814
00:47:48,040 --> 00:47:49,380
No one believed me.
815
00:47:49,380 --> 00:47:51,680
I went to prison and...
816
00:47:51,680 --> 00:47:53,420
I had lost all hope.
817
00:47:54,260 --> 00:47:56,140
Then I met you, Alex.
818
00:47:59,100 --> 00:48:00,520
You gave me hope.
819
00:48:00,520 --> 00:48:06,680
I don't know how to thank you or even if someone like me deserves it.
820
00:48:06,680 --> 00:48:07,420
Chris, look at me.
821
00:48:09,920 --> 00:48:14,740
Not only do you deserve to be protected, but you deserve to be cherished and loved.
822
00:48:14,740 --> 00:48:18,540
And I mean, not only do you deserve it, but you were meant for it.
823
00:48:20,540 --> 00:48:23,140
I'm just an ordinary woman, whereas I'm a...
824
00:48:23,140 --> 00:48:23,560
No, no.
825
00:48:23,780 --> 00:48:24,500
You're not ordinary.
826
00:48:25,320 --> 00:48:25,920
Not to me.
827
00:48:26,920 --> 00:48:32,560
Chris, you're one of the nicest and sweetest people I've ever met in my life.
828
00:48:32,560 --> 00:48:36,080
And even when the world is going against you, you don't quit.
829
00:48:36,420 --> 00:48:40,540
And not to mention, you're one of the most beautiful people I've ever seen in my life.
830
00:48:43,900 --> 00:48:45,420
Alex, I...
831
00:48:45,420 --> 00:48:59,160
I'm sorry, Mr. Hill.
832
00:48:59,300 --> 00:49:00,800
I shouldn't...
833
00:49:00,800 --> 00:49:02,280
Who said you shouldn't have?
834
00:49:02,560 --> 00:49:03,120
Anything.
835
00:49:03,120 --> 00:49:03,280
Anything.
836
00:49:32,560 --> 00:49:33,560
No, no, no, no.
837
00:49:33,560 --> 00:49:34,120
No, no, no.
838
00:49:34,120 --> 00:49:36,080
No, no, no, no.
839
00:49:36,080 --> 00:49:38,180
No, no, no.
840
00:49:38,180 --> 00:49:40,640
No, no, no, no.
841
00:49:49,120 --> 00:49:58,880
Hey, guys, you're so fucking sexy.
842
00:49:58,880 --> 00:50:02,120
Alex, I want you
843
00:50:02,120 --> 00:50:04,400
What do you want?
844
00:50:05,440 --> 00:50:07,280
I want you inside of me
845
00:50:07,280 --> 00:50:10,360
Good girl
846
00:50:10,360 --> 00:50:21,220
This is insane
847
00:50:21,220 --> 00:50:25,520
You're probably insane
848
00:50:25,520 --> 00:50:27,480
I can't get lucky
849
00:50:27,480 --> 00:50:41,220
I can't believe last night happened
850
00:50:41,220 --> 00:50:44,980
I... I slept with my boss
851
00:50:44,980 --> 00:50:47,860
Alex Hill, the richest man in the city
852
00:50:47,860 --> 00:50:51,020
But... God, it felt so good
853
00:50:57,480 --> 00:51:03,880
Make sure you eat
854
00:51:03,880 --> 00:51:05,420
My mother's bringing Luna back soon
855
00:51:05,420 --> 00:51:09,780
This is your new phone
856
00:51:09,780 --> 00:51:11,120
Call me if you need anything
857
00:51:11,120 --> 00:51:12,080
Alex
858
00:51:12,080 --> 00:51:28,840
Good morning
859
00:51:28,840 --> 00:51:30,380
You must be Mrs. Hill
860
00:51:30,380 --> 00:51:36,820
She's the birth mom of Luna
861
00:51:36,820 --> 00:51:39,740
Grace White?
862
00:51:40,260 --> 00:51:42,460
What the hell are you doing here?
863
00:51:44,760 --> 00:51:45,860
You know me?
864
00:51:46,980 --> 00:51:47,980
You know me?
865
00:51:50,560 --> 00:51:53,580
Oh, did you miss me, baby?
866
00:51:54,760 --> 00:51:57,060
You're the nanny Alex hired?
867
00:51:58,320 --> 00:51:59,240
That's right
868
00:51:59,240 --> 00:52:00,500
Here
869
00:52:00,500 --> 00:52:01,900
I can take over
870
00:52:01,900 --> 00:52:03,740
Okay, let's go
871
00:52:03,740 --> 00:52:05,140
She has no idea
872
00:52:05,140 --> 00:52:06,840
This is just a coincidence
873
00:52:06,840 --> 00:52:08,700
But she can't stay here
874
00:52:08,700 --> 00:52:12,040
Alex can never know she's Luna's real mother
875
00:52:12,040 --> 00:52:18,520
Luna's down for a nap, but
876
00:52:18,520 --> 00:52:20,920
I have coffees and pastries while you wait
877
00:52:20,920 --> 00:52:26,460
Oh
878
00:52:26,460 --> 00:52:27,820
Oh, dear
879
00:52:27,820 --> 00:52:32,200
Can't even carry a trade properly
880
00:52:32,200 --> 00:52:34,240
You're supposed to be Luna's nanny
881
00:52:34,240 --> 00:52:37,380
Um, I can get you a new cup of coffee
882
00:52:37,380 --> 00:52:38,540
Don't bother
883
00:52:38,540 --> 00:52:40,660
I'm certain you'll just mess it up again
884
00:52:40,660 --> 00:52:43,320
Ma'am
885
00:52:43,320 --> 00:52:45,240
Something important
886
00:52:45,240 --> 00:52:47,400
I pulled this from the company files
887
00:52:47,400 --> 00:52:49,160
Oh
888
00:52:49,160 --> 00:52:50,160
Oh
889
00:52:50,160 --> 00:52:51,140
My
890
00:52:51,140 --> 00:52:52,040
God
891
00:52:52,040 --> 00:52:53,940
You are in prison
892
00:52:53,940 --> 00:52:55,680
You disgusting
893
00:52:55,680 --> 00:52:57,000
Filthy
894
00:52:57,000 --> 00:52:57,940
Criminal
895
00:52:57,940 --> 00:52:59,080
What?
896
00:52:59,320 --> 00:53:04,040
Were you waiting for my poor little Luna to fall asleep so you could steal her away?
897
00:53:04,160 --> 00:53:05,500
Maybe sell her for cash?
898
00:53:06,460 --> 00:53:07,360
No, Miss Hill
899
00:53:07,360 --> 00:53:08,680
Please just let me explain
900
00:53:08,680 --> 00:53:10,480
No, Miss Hill
901
00:53:10,480 --> 00:53:11,580
Please just let me explain
902
00:53:11,580 --> 00:53:11,860
Luke
903
00:53:11,860 --> 00:53:15,740
Get this dangerous woman out of Alex's house
904
00:53:15,740 --> 00:53:16,440
Now
905
00:53:16,440 --> 00:53:17,880
Miss White
906
00:53:17,880 --> 00:53:19,000
Come with me
907
00:53:19,000 --> 00:53:19,880
So, please
908
00:53:19,880 --> 00:53:21,560
I can take care of Luna
909
00:53:21,560 --> 00:53:23,100
She's already attached to me
910
00:53:23,100 --> 00:53:23,960
She trusts me
911
00:53:23,960 --> 00:53:25,840
You really think
912
00:53:25,840 --> 00:53:28,220
You deserve to be in this house?
913
00:53:28,420 --> 00:53:29,240
A criminal?
914
00:53:29,940 --> 00:53:31,220
Masquerading as a nanny?
915
00:53:31,600 --> 00:53:33,720
Luna is the daughter of a billionaire
916
00:53:33,720 --> 00:53:36,160
What makes you think someone like you
917
00:53:36,160 --> 00:53:37,740
Is fit to touch her?
918
00:53:38,440 --> 00:53:39,580
Please, Miss Hill
919
00:53:39,580 --> 00:53:39,880
I
920
00:53:39,880 --> 00:53:43,020
Are you deaf?
921
00:53:43,360 --> 00:53:44,840
I said get the hell out of here
922
00:53:44,840 --> 00:53:47,400
I don't ever want to see you in this house ever again
923
00:53:47,400 --> 00:53:49,240
What the hell is going on here?
924
00:53:50,440 --> 00:53:51,280
Oh, Alex
925
00:53:51,280 --> 00:53:52,580
Perfect timing
926
00:53:52,580 --> 00:53:55,420
I just fired this criminal masquerading as a nanny
927
00:53:55,420 --> 00:53:59,020
Oh, Alex
928
00:53:59,020 --> 00:53:59,800
Perfect timing
929
00:53:59,800 --> 00:54:02,840
I just fired this criminal masquerading as a nanny
930
00:54:02,840 --> 00:54:05,120
You okay?
931
00:54:05,120 --> 00:54:05,200
You okay?
932
00:54:06,980 --> 00:54:07,460
Fine
933
00:54:07,460 --> 00:54:10,000
You want to tell me what's going on here, Mom?
934
00:54:10,860 --> 00:54:13,180
I'm sorry you're asking me that
935
00:54:13,180 --> 00:54:16,380
How could you let someone like her around Nina?
936
00:54:16,860 --> 00:54:17,760
A convict
937
00:54:17,760 --> 00:54:19,060
A criminal
938
00:54:19,060 --> 00:54:23,320
Lowlifes like these lie and steal
939
00:54:23,320 --> 00:54:25,060
And God knows what else
940
00:54:25,060 --> 00:54:28,860
She's probably just waiting to sell your kid the second you turn your back
941
00:54:28,860 --> 00:54:31,080
Someone's past doesn't determine who they are
942
00:54:31,080 --> 00:54:33,060
And she's not even a criminal
943
00:54:33,060 --> 00:54:35,840
And she's done more for Luna than anybody in this house
944
00:54:35,840 --> 00:54:37,960
So apologize to her now
945
00:54:37,960 --> 00:54:43,060
You seriously expect me to apologize to a prison rat?
946
00:54:43,820 --> 00:54:45,320
Huh, are you joking?
947
00:54:45,540 --> 00:54:46,740
I've never seen more series
948
00:54:46,740 --> 00:54:49,620
And Grace isn't just a nanny
949
00:54:49,620 --> 00:54:53,080
She's also my girlfriend
950
00:54:53,080 --> 00:55:00,780
How could this have happened?
951
00:55:01,160 --> 00:55:04,020
I've kept Grace's identity hidden all these years
952
00:55:04,020 --> 00:55:06,220
And yet, they still found each other?
953
00:55:06,520 --> 00:55:07,620
I'm sorry, you're what?
954
00:55:08,140 --> 00:55:09,060
Grace White
955
00:55:09,060 --> 00:55:13,480
You seriously think you are good enough for my son?
956
00:55:14,080 --> 00:55:16,520
Just breathing the same air as you makes me sick
957
00:55:16,520 --> 00:55:18,400
You should have just rotted in prison
958
00:55:18,400 --> 00:55:19,020
That's enough
959
00:55:19,020 --> 00:55:22,200
You don't get to determine who's worthy or not
960
00:55:22,200 --> 00:55:25,240
Alex, let me make myself clear
961
00:55:25,240 --> 00:55:28,320
Your future is in business and in power
962
00:55:28,320 --> 00:55:31,740
You will have a proper marriage and a real wife
963
00:55:31,740 --> 00:55:34,560
If you think I'm going to stand by
964
00:55:34,560 --> 00:55:37,200
Or you make this woman Luna's mother
965
00:55:37,200 --> 00:55:38,800
You are mistaken
966
00:55:38,800 --> 00:55:44,580
I'm really sorry
967
00:55:44,580 --> 00:55:46,360
I didn't think she was going to act like that
968
00:55:46,360 --> 00:55:49,100
I mean, she's right
969
00:55:49,100 --> 00:55:52,600
My past isn't exactly clean
970
00:55:52,600 --> 00:55:56,660
And someone like you shouldn't be marrying someone like me
971
00:55:56,660 --> 00:55:57,900
We shouldn't
972
00:55:57,900 --> 00:56:02,180
I don't need some rich girl from some nice family
973
00:56:02,180 --> 00:56:03,060
I don't need that
974
00:56:03,060 --> 00:56:04,480
All I want is you
975
00:56:04,480 --> 00:56:06,100
You can't be replaced
976
00:56:06,100 --> 00:56:09,140
I thought I'd been abandoned by the world
977
00:56:09,140 --> 00:56:11,000
But here he is
978
00:56:11,000 --> 00:56:12,540
Standing in front of me
979
00:56:12,540 --> 00:56:14,080
Telling me
980
00:56:14,080 --> 00:56:15,940
I'm irreplaceable
981
00:56:15,940 --> 00:56:17,660
Luna's birthday is next week
982
00:56:17,660 --> 00:56:18,760
We're going to throw a party
983
00:56:18,760 --> 00:56:19,440
And
984
00:56:19,440 --> 00:56:21,100
When that day comes
985
00:56:21,100 --> 00:56:23,080
I want everyone to know
986
00:56:23,080 --> 00:56:24,380
You're mine
987
00:56:24,380 --> 00:56:28,260
Yeah
988
00:56:28,260 --> 00:56:49,480
Miss White
989
00:56:49,480 --> 00:56:51,640
These suit you beautifully
990
00:56:51,640 --> 00:56:54,300
Thank you
991
00:56:54,300 --> 00:57:05,640
You look breathtaking
992
00:57:05,640 --> 00:57:09,740
Like an angel
993
00:57:09,740 --> 00:57:15,240
Mr. Hill
994
00:57:15,240 --> 00:57:17,420
Your conference call
995
00:57:17,420 --> 00:57:18,380
Is waiting
996
00:57:18,380 --> 00:57:22,840
Take one to the back
997
00:57:22,840 --> 00:57:24,840
I'll meet you then
998
00:57:24,840 --> 00:57:46,240
Okay, sweetheart
999
00:57:46,240 --> 00:57:47,380
It's your big day
1000
00:57:47,380 --> 00:57:48,820
We're turning four
1001
00:57:48,820 --> 00:57:51,400
Everyone here
1002
00:57:51,400 --> 00:57:53,120
Is here to see you
1003
00:57:53,120 --> 00:57:55,120
So you don't have to be scared
1004
00:57:55,120 --> 00:57:56,640
Excuse me, ma'am
1005
00:57:56,640 --> 00:57:58,260
I see you're with Luna Hill
1006
00:57:58,260 --> 00:58:00,140
Can you tell us your relationship with her?
1007
00:58:02,260 --> 00:58:02,700
Oh
1008
00:58:02,700 --> 00:58:04,740
Don't bother
1009
00:58:04,740 --> 00:58:05,820
She's just a nanny
1010
00:58:05,820 --> 00:58:17,480
Ladies and gentlemen
1011
00:58:17,480 --> 00:58:20,200
I would like to formally introduce to you
1012
00:58:20,200 --> 00:58:21,060
Selina Madison
1013
00:58:21,060 --> 00:58:23,380
Heiress of the Madison group
1014
00:58:23,380 --> 00:58:24,900
And Alex's fiance
1015
00:58:24,900 --> 00:58:34,300
Alex has a fiance
1016
00:58:34,300 --> 00:58:36,000
As you all know
1017
00:58:36,000 --> 00:58:38,560
Our family sits at the top of the wealth chain
1018
00:58:38,560 --> 00:58:40,720
And only someone as accomplished
1019
00:58:40,720 --> 00:58:42,200
And refined
1020
00:58:42,200 --> 00:58:43,160
As Selina
1021
00:58:43,160 --> 00:58:45,620
Is worthy of standing by my son
1022
00:58:45,620 --> 00:58:47,860
And I have no doubt
1023
00:58:47,860 --> 00:58:50,320
That she will be a wonderful mother
1024
00:58:50,320 --> 00:58:51,220
To Luna
1025
00:58:51,220 --> 00:58:58,640
Luna hates getting held by strangers
1026
00:58:58,640 --> 00:58:59,740
Where's Grace?
1027
00:59:00,480 --> 00:59:01,540
She should have arrived
1028
00:59:01,540 --> 00:59:15,840
Where's Grace?
1029
00:59:17,340 --> 00:59:17,940
Grace?
1030
00:59:18,420 --> 00:59:19,660
Why would she be here?
1031
00:59:19,660 --> 00:59:21,320
She's just a nanny, dear
1032
00:59:21,320 --> 00:59:22,940
A party like this
1033
00:59:22,940 --> 00:59:24,140
Isn't really appropriate
1034
00:59:24,140 --> 00:59:25,200
For someone like her
1035
00:59:25,200 --> 00:59:26,340
Mr. Hill
1036
00:59:26,340 --> 00:59:27,240
Congratulations
1037
00:59:27,240 --> 00:59:27,940
You and Selina
1038
00:59:27,940 --> 00:59:29,220
Make the perfect match
1039
00:59:29,220 --> 00:59:30,400
You've overheard
1040
00:59:30,400 --> 00:59:31,600
That you guys have known each other
1041
00:59:31,600 --> 00:59:32,400
Since childhood
1042
00:59:32,400 --> 00:59:33,760
Have you guys been together
1043
00:59:33,760 --> 00:59:34,280
Ever since?
1044
00:59:34,780 --> 00:59:35,880
Rumors of an engagement
1045
00:59:35,880 --> 00:59:37,300
Have been flying for months
1046
00:59:37,300 --> 00:59:39,000
Can you tell when the wedding will be?
1047
00:59:39,740 --> 00:59:41,140
I feel incredibly honored
1048
00:59:41,140 --> 00:59:42,440
To be a part of this family
1049
00:59:42,440 --> 00:59:44,100
Luna deserves the world
1050
00:59:44,100 --> 00:59:44,420
And
1051
00:59:44,420 --> 00:59:46,420
I'm gonna love her
1052
00:59:46,420 --> 00:59:47,540
Like she's my own daughter
1053
00:59:47,540 --> 00:59:50,340
Ms. Hill wanted me to remind you
1054
00:59:50,340 --> 00:59:51,140
Nannies
1055
00:59:51,140 --> 00:59:51,940
Don't belong
1056
00:59:51,940 --> 00:59:53,280
At a billionaire's birthday party
1057
00:59:53,280 --> 00:59:54,820
Please leave
1058
00:59:54,820 --> 01:00:03,760
I bet you
1059
01:00:03,760 --> 01:00:05,220
Look right here
1060
01:00:05,220 --> 01:00:12,300
Grace, who do you think you are?
1061
01:00:12,300 --> 01:00:13,660
An ex-con
1062
01:00:13,660 --> 01:00:14,800
And nobody
1063
01:00:14,800 --> 01:00:16,580
Luna isn't your daughter
1064
01:00:16,580 --> 01:00:18,680
And Mr. Hill isn't your man
1065
01:00:18,680 --> 01:00:20,140
Stop dreaming
1066
01:00:20,140 --> 01:00:25,380
Grace, where are you?
1067
01:00:26,120 --> 01:00:26,540
I know
1068
01:00:26,540 --> 01:00:29,900
I know about everything
1069
01:00:29,900 --> 01:00:33,960
Mr. Hill, you're getting married
1070
01:00:33,960 --> 01:00:35,900
That was my mother's announcement
1071
01:00:35,900 --> 01:00:36,540
Not mine
1072
01:00:36,540 --> 01:00:38,120
All right, I'm taking care of
1073
01:00:38,120 --> 01:00:40,380
No buts
1074
01:00:40,380 --> 01:00:41,940
Just trust me
1075
01:00:41,940 --> 01:00:43,480
Look, I gotta do some things here
1076
01:00:43,480 --> 01:00:43,800
But just
1077
01:00:43,800 --> 01:00:44,920
Just wait for me, okay?
1078
01:00:45,880 --> 01:00:46,280
Okay
1079
01:00:46,280 --> 01:00:48,380
I'll wait for you
1080
01:00:48,380 --> 01:01:07,960
Mrs. Hill, you don't think Alex would be upset
1081
01:01:07,960 --> 01:01:10,680
That I just moved in without asking?
1082
01:01:11,080 --> 01:01:12,420
Don't be silly, dear
1083
01:01:12,420 --> 01:01:13,920
You're a family now
1084
01:01:13,920 --> 01:01:16,780
Besides, it's only right that you bond with Luna
1085
01:01:16,780 --> 01:01:21,920
The little Nanny
1086
01:01:21,920 --> 01:01:24,240
Is still leeching off of us
1087
01:01:24,240 --> 01:01:31,440
That's the ex-con Nanny
1088
01:01:31,440 --> 01:01:32,460
God
1089
01:01:32,460 --> 01:01:34,900
Just looking at her makes me sick
1090
01:01:34,900 --> 01:01:36,360
Luke
1091
01:01:36,360 --> 01:01:37,340
Get rid of her
1092
01:01:37,340 --> 01:01:40,840
Mr. Hill said no one's allowed to throw her out
1093
01:01:40,840 --> 01:01:42,880
What a nuisance
1094
01:01:42,880 --> 01:01:43,980
Fine
1095
01:01:43,980 --> 01:01:47,060
I suppose the house does need a servant or two
1096
01:01:47,060 --> 01:01:51,380
Hi, Luna
1097
01:01:51,380 --> 01:01:55,220
You must be so tired from all of the birthday celebrations
1098
01:01:55,220 --> 01:01:57,520
Let's take you to bed
1099
01:01:57,520 --> 01:02:03,960
Why does Luna like her so much?
1100
01:02:05,240 --> 01:02:06,160
Listen to me
1101
01:02:06,160 --> 01:02:08,800
You're the woman I chose to marry Alex
1102
01:02:08,800 --> 01:02:13,760
My son is only bewitched by that woman because of Luna's attachment to her
1103
01:02:13,760 --> 01:02:15,940
She's nothing compared to you
1104
01:02:15,940 --> 01:02:19,020
That low-class bitch
1105
01:02:19,020 --> 01:02:22,220
Who does she think she is playing mother to his child?
1106
01:02:25,940 --> 01:02:27,260
Oh, that's so good, you know
1107
01:02:27,260 --> 01:02:29,540
Luna, let's look at this one, huh?
1108
01:02:34,340 --> 01:02:35,200
Hi, Luna
1109
01:02:35,200 --> 01:02:37,940
Your new mommy's got you some toys
1110
01:02:37,940 --> 01:02:43,140
Can you say mommy?
1111
01:02:43,140 --> 01:02:43,300
Mommy
1112
01:02:43,300 --> 01:02:49,400
She doesn't speak yet
1113
01:02:49,400 --> 01:02:51,160
Relax
1114
01:02:51,160 --> 01:02:52,940
I just got her some toys
1115
01:02:52,940 --> 01:02:57,320
Don't you like it, Luna?
1116
01:03:01,220 --> 01:03:02,880
Take the toy, Luna
1117
01:03:02,880 --> 01:03:13,420
It's okay, sweetheart
1118
01:03:13,420 --> 01:03:14,080
I'm fine
1119
01:03:14,080 --> 01:03:18,760
Luna's shy around strangers
1120
01:03:18,760 --> 01:03:20,240
You have to be tender with her
1121
01:03:22,940 --> 01:03:24,960
It's okay, sweetie
1122
01:03:24,960 --> 01:03:25,920
You have to like this
1123
01:03:25,920 --> 01:03:29,300
If she wasn't Alex's kid, I wouldn't even bother
1124
01:03:29,300 --> 01:03:33,200
If you're only here for Alex
1125
01:03:33,200 --> 01:03:35,160
You don't deserve to be Luna's mother
1126
01:03:35,160 --> 01:03:38,820
Do you really think you can judge me?
1127
01:03:39,620 --> 01:03:40,240
Look at you
1128
01:03:40,240 --> 01:03:42,820
You're a washed-up ex-con
1129
01:03:42,820 --> 01:03:44,720
Who won't leave a rich man's house
1130
01:03:44,720 --> 01:03:46,640
Who do you think you are?
1131
01:03:52,940 --> 01:03:56,220
She's supposed to be your future mother
1132
01:03:56,220 --> 01:03:58,060
But she doesn't care about you at all
1133
01:03:58,060 --> 01:04:01,400
How am I supposed to leave you with someone like that?
1134
01:04:10,680 --> 01:04:12,600
Um, Luna's already asleep
1135
01:04:12,600 --> 01:04:15,020
You're hurt
1136
01:04:15,020 --> 01:04:16,180
What happened?
1137
01:04:16,720 --> 01:04:18,400
I think it was just an accident
1138
01:04:18,400 --> 01:04:28,440
Come to my room
1139
01:04:28,440 --> 01:04:28,980
I'll treat it
1140
01:04:28,980 --> 01:04:41,980
Let me help you
1141
01:04:41,980 --> 01:04:43,640
It's fine
1142
01:04:43,640 --> 01:04:44,620
It's not a big deal
1143
01:04:44,620 --> 01:04:46,140
It's not a big deal?
1144
01:04:46,140 --> 01:04:48,940
Well, Grace, why is it every time that you're hurt it's not important?
1145
01:04:54,840 --> 01:04:56,780
I think that we should keep our distance
1146
01:04:56,780 --> 01:05:06,720
You think we should keep our distance?
1147
01:05:08,640 --> 01:05:10,640
We don't belong in the same world
1148
01:05:10,640 --> 01:05:13,600
He deserves someone better suited for him
1149
01:05:13,600 --> 01:05:16,800
I don't see you in that way
1150
01:05:16,800 --> 01:05:29,640
I think we both know that's not the truth
1151
01:05:29,640 --> 01:05:33,460
I didn't agree to have Selena and my mom root in here
1152
01:05:33,460 --> 01:05:35,340
I'll kick him out
1153
01:05:35,340 --> 01:05:36,340
I'll end the engagement
1154
01:05:36,340 --> 01:05:37,260
I'll do whatever it takes
1155
01:05:37,260 --> 01:05:39,200
Everything I care about is you
1156
01:05:39,200 --> 01:06:01,460
Alex, are you in there?
1157
01:06:02,460 --> 01:06:03,700
You want to know that I'm your man?
1158
01:06:03,700 --> 01:06:04,700
I don't know that I'm your man?
1159
01:06:04,700 --> 01:06:05,700
I don't know that I'm your man
1160
01:06:05,700 --> 01:06:06,700
I don't know that I'm your man
1161
01:06:06,700 --> 01:06:07,700
I don't know that I'm your man
1162
01:06:07,700 --> 01:06:08,700
I don't know that I'm your man
1163
01:06:08,700 --> 01:06:09,700
I don't know that I'm your man
1164
01:06:09,700 --> 01:06:10,700
I don't know that I'm your man
1165
01:06:10,700 --> 01:06:11,700
I don't know that I'm your man
1166
01:06:11,700 --> 01:06:12,700
I don't know that I'm your man
1167
01:06:12,700 --> 01:06:13,700
I don't know that I'm your man
1168
01:06:13,700 --> 01:06:14,700
I don't know that I'm your man
1169
01:06:14,700 --> 01:06:15,700
I don't know that I'm your man
1170
01:06:15,700 --> 01:06:16,700
I don't know that I'm your man
1171
01:06:16,700 --> 01:06:17,700
I don't know that I'm your man
1172
01:06:17,700 --> 01:06:18,700
I don't know that I'm your man
1173
01:06:18,700 --> 01:06:19,700
I don't know that I'm your man
1174
01:06:19,700 --> 01:06:20,700
I don't know that I'm your man
1175
01:06:20,700 --> 01:06:21,700
I don't know that I'm your man
1176
01:06:21,700 --> 01:06:22,700
I don't know that I'm your man
1177
01:06:22,700 --> 01:06:23,700
I don't know that I'm your man
1178
01:06:23,700 --> 01:06:47,920
you filthy bitch just wait i'll make sure you're thrown out of this house for good
1179
01:06:53,700 --> 01:07:12,420
hey luna it's still too hot so you have to wait i'm gonna tour some red you hold tight okay
1180
01:07:12,420 --> 01:07:24,960
there you go baby girl now you can reach it
1181
01:07:24,960 --> 01:07:41,160
oh my god luna what happened mrs hill what is going on here the incompetent nanny
1182
01:07:41,160 --> 01:07:43,720
she must have burned her
1183
01:07:43,720 --> 01:07:52,680
jesus christ look at her poor little hand it's all red don't worry sweetheart we'll take you to
1184
01:07:52,680 --> 01:08:00,540
the hospital right away and grandma's gonna make that woman pay for this alex that ex-con nanny
1185
01:08:00,540 --> 01:08:08,980
bitch you hired just tried to kill my granddaughter go on say something oh wait you can't you mute
1186
01:08:08,980 --> 01:08:17,220
little brat okay come on sweetie let's go grandma's got you can have whatever you want okay some ice
1187
01:08:17,220 --> 01:08:38,980
what luna's hurt i'm on my way i'm on my way
1188
01:08:38,980 --> 01:08:56,500
luna what happened don't you play dumb you know exactly what happened you poured scorching hot milk on
1189
01:08:56,500 --> 01:09:04,980
you abused my granddaughter
1190
01:09:04,980 --> 01:09:15,860
no no i would never do something like that grace would never hurt luna oh yeah and you just believe
1191
01:09:15,860 --> 01:09:23,780
her i told you she is rotten to the core she knows luna can't talk back so she did whatever she wanted
1192
01:09:23,780 --> 01:09:25,220
see for yourself
1193
01:09:25,220 --> 01:09:30,980
how could she do something like this to her
1194
01:09:30,980 --> 01:09:39,060
luna baby how did this happen luna i'm so sorry don't touch her don't act like you care
1195
01:09:39,060 --> 01:09:51,780
alex alex someone like her has no place in our home you need to get rid of her now
1196
01:09:51,780 --> 01:09:58,180
oh no baby i'm so sorry i should have been more careful oh please stop with the charades
1197
01:09:58,180 --> 01:10:20,660
no no no not mama
1198
01:10:20,660 --> 01:10:50,660
no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no
1199
01:10:50,660 --> 01:10:52,660
No, no, no.
1200
01:10:52,660 --> 01:10:54,660
Luna, sweetheart?
1201
01:10:54,660 --> 01:10:56,660
What are you trying to say?
1202
01:10:56,660 --> 01:10:58,660
Ow!
1203
01:10:58,660 --> 01:11:00,660
Touch pain.
1204
01:11:00,660 --> 01:11:02,660
No, no, not Molly did it.
1205
01:11:02,660 --> 01:11:04,660
Luna did it.
1206
01:11:04,660 --> 01:11:06,660
Luna did it.
1207
01:11:06,660 --> 01:11:08,660
Shhh.
1208
01:11:08,660 --> 01:11:10,660
Luna did it?
1209
01:11:10,660 --> 01:11:12,660
Luna spilled the milk and burned your hand?
1210
01:11:14,660 --> 01:11:16,660
Oh, it's okay, baby. Daddy's here.
1211
01:11:20,660 --> 01:11:22,660
It's my fault.
1212
01:11:22,660 --> 01:11:24,660
I shouldn't have left her alone.
1213
01:11:24,660 --> 01:11:26,660
No, not Mommy did it.
1214
01:11:26,660 --> 01:11:30,660
She's really talking.
1215
01:11:30,660 --> 01:11:32,660
This has been a misunderstanding.
1216
01:11:32,660 --> 01:11:36,660
I don't want to hear another word about Grace leaving.
1217
01:11:40,660 --> 01:11:44,660
And another thing, Selina, Luna doesn't feel safer on you.
1218
01:11:44,660 --> 01:11:48,660
It's okay.
1219
01:11:50,660 --> 01:11:54,660
Luna called her mom.
1220
01:11:54,660 --> 01:11:56,660
Her.
1221
01:11:56,660 --> 01:11:58,660
An ex-con like her doesn't deserve to be Luna's mother.
1222
01:11:58,660 --> 01:12:08,640
Luna called her mom.
1223
01:12:09,620 --> 01:12:09,820
Her.
1224
01:12:10,620 --> 01:12:13,120
An ex-con like her doesn't deserve to be Luna's mother.
1225
01:12:13,720 --> 01:12:15,700
I'm the one who's supposed to be marrying Alex.
1226
01:12:15,700 --> 01:12:28,800
You think Luna calling her mom is bad?
1227
01:12:29,420 --> 01:12:33,600
Oh, sweetheart, you have no idea how bad it really is for us.
1228
01:12:34,540 --> 01:12:35,180
What do you mean?
1229
01:12:36,040 --> 01:12:38,380
Grace is Luna's real mother.
1230
01:12:42,640 --> 01:12:43,600
No, no.
1231
01:12:43,600 --> 01:12:45,640
What are you even talking about?
1232
01:12:45,700 --> 01:12:51,500
Alex has been searching for Luna's birth mother this whole time.
1233
01:12:51,880 --> 01:12:54,440
And the ugly truth is, it's Grace.
1234
01:12:55,200 --> 01:12:56,800
She gave birth to Luna in prison.
1235
01:12:57,580 --> 01:12:59,960
And naturally, I hid the truth.
1236
01:13:00,540 --> 01:13:03,840
I wasn't about to let a criminal like her step foot into this family.
1237
01:13:04,960 --> 01:13:07,860
Once Alex finds out, he'll be nothing.
1238
01:13:10,340 --> 01:13:12,140
You don't even stand a chance.
1239
01:13:12,360 --> 01:13:14,940
She doesn't belong by his side.
1240
01:13:14,940 --> 01:13:16,840
She should have never come back.
1241
01:13:17,180 --> 01:13:19,100
I'll make sure she disappears.
1242
01:13:19,100 --> 01:13:25,020
That's it, baby.
1243
01:13:25,100 --> 01:13:25,940
Blow on it, okay?
1244
01:13:27,200 --> 01:13:27,720
Yes.
1245
01:13:28,380 --> 01:13:29,920
Hand, hand, fly away.
1246
01:13:35,340 --> 01:13:36,520
We're gonna go home.
1247
01:13:36,900 --> 01:13:38,340
That's it, baby.
1248
01:13:38,340 --> 01:13:39,220
Blow on it.
1249
01:13:39,220 --> 01:13:47,100
Hey.
1250
01:13:50,900 --> 01:13:51,220
Hey.
1251
01:13:51,880 --> 01:13:52,260
Hey.
1252
01:13:53,620 --> 01:13:54,400
You're okay.
1253
01:13:54,840 --> 01:13:56,020
Yeah, yeah, she's okay.
1254
01:13:56,080 --> 01:13:56,440
She's fine.
1255
01:13:56,440 --> 01:13:57,220
Yeah.
1256
01:13:57,220 --> 01:13:57,440
Yeah.
1257
01:13:57,540 --> 01:13:58,480
She's okay.
1258
01:13:58,480 --> 01:14:00,400
She's fine.
1259
01:14:00,400 --> 01:14:15,080
oh my god thank god luna's okay i never thought selena would react like that to hearing that
1260
01:14:15,080 --> 01:14:22,680
grace is luna's mom what grace is luna's biological mother
1261
01:14:22,680 --> 01:14:37,020
mr hill here's the maternity test result the result says that it was miss white who gave birth to luna
1262
01:14:37,020 --> 01:14:42,080
and you've known about this the whole entire time haven't you
1263
01:14:42,080 --> 01:14:48,280
grace just put her life on the line to save luna she's in the er right now fighting for her life
1264
01:14:48,280 --> 01:14:56,180
and you're still hiding the truth from me yes alex grace is luna's mother
1265
01:14:56,180 --> 01:15:00,140
she's the woman you've been looking for all along
1266
01:15:00,140 --> 01:15:07,620
how long have you known this this is before luna was born
1267
01:15:07,620 --> 01:15:11,660
why
1268
01:15:11,660 --> 01:15:20,120
she went to prison alex a criminal has no place in our home she was framed
1269
01:15:20,120 --> 01:15:23,440
and because of you luna's been without a mother for three years
1270
01:15:23,440 --> 01:15:28,080
alex everything i did i did for this family
1271
01:15:28,080 --> 01:15:33,020
you haven't done anything for this family except destroy
1272
01:15:33,020 --> 01:15:35,780
you hurt me and you hurt luna
1273
01:15:35,780 --> 01:15:41,460
take her home both her and selena can answer for the accident
1274
01:15:41,460 --> 01:15:57,920
hey hey hey it's okay you're safe
1275
01:15:57,920 --> 01:15:59,920
we're gonna get you out of here soon
1276
01:15:59,920 --> 01:16:03,760
i put it in danger
1277
01:16:03,760 --> 01:16:05,780
no no you saved her
1278
01:16:05,780 --> 01:16:07,780
luna's safe because of you
1279
01:16:07,780 --> 01:16:09,820
grace i need to ask you something
1280
01:16:09,820 --> 01:16:13,380
that night at the queen's hotel
1281
01:16:13,380 --> 01:16:16,120
do you remember that
1282
01:16:16,120 --> 01:16:21,160
how do you know about that
1283
01:16:21,160 --> 01:16:23,220
because the man from that night
1284
01:16:23,220 --> 01:16:25,620
that was me
1285
01:16:25,620 --> 01:16:36,120
room 1110
1286
01:16:36,120 --> 01:16:38,320
she's drugged and ready for you
1287
01:16:38,320 --> 01:16:39,460
damn bro
1288
01:16:39,460 --> 01:16:42,120
selling your own girl for hard cash
1289
01:16:42,120 --> 01:16:44,020
that's some next level business
1290
01:16:44,020 --> 01:16:46,620
let me buy you a drink for your services
1291
01:16:46,620 --> 01:16:48,060
my treat
1292
01:16:48,060 --> 01:16:59,560
so hot
1293
01:16:59,560 --> 01:17:02,060
how did it get me
1294
01:17:02,060 --> 01:17:20,760
that was you
1295
01:17:20,760 --> 01:17:26,060
i finally found you
1296
01:17:26,060 --> 01:17:28,960
it was you
1297
01:17:28,960 --> 01:17:34,180
then
1298
01:17:34,180 --> 01:17:35,920
then my baby
1299
01:17:35,920 --> 01:17:38,860
yeah
1300
01:17:38,860 --> 01:17:40,860
luna's your baby
1301
01:17:40,860 --> 01:17:43,960
our baby
1302
01:17:43,960 --> 01:17:47,280
my mother
1303
01:17:47,280 --> 01:17:49,820
she took her from me the day she was born
1304
01:17:49,820 --> 01:17:54,140
selena's really my baby
1305
01:17:54,140 --> 01:17:55,640
yeah
1306
01:17:55,640 --> 01:18:02,340
now i understand why she chose you from the very beginning
1307
01:18:02,340 --> 01:18:06,800
i'm just grateful that they brought us back together
1308
01:18:06,800 --> 01:18:16,960
wait
1309
01:18:16,960 --> 01:18:19,380
i need to see my baby
1310
01:18:19,380 --> 01:18:20,500
i need to see luna
1311
01:18:20,500 --> 01:18:22,920
not yet
1312
01:18:22,920 --> 01:18:26,600
i'm not gonna kiss luna
1313
01:18:26,600 --> 01:18:39,280
whoever did
1314
01:18:43,280 --> 01:18:45,280
it
1315
01:18:45,280 --> 01:18:45,780
i know
1316
01:18:45,780 --> 01:18:45,800
that
1317
01:18:45,800 --> 01:18:46,920
who
1318
01:18:46,920 --> 01:18:47,860
i know
1319
01:18:47,860 --> 01:18:48,720
the
1320
01:18:48,720 --> 01:18:49,760
you
1321
01:18:49,760 --> 01:18:52,240
you
1322
01:18:52,240 --> 01:19:13,200
Grace, I'm so sorry.
1323
01:19:15,200 --> 01:19:16,560
It's in the past.
1324
01:19:22,240 --> 01:19:30,120
You want to take mama's flowers?
1325
01:19:35,600 --> 01:19:37,560
I've been waiting for this day for so long.
1326
01:19:38,520 --> 01:19:39,020
Me too.
1327
01:19:41,000 --> 01:19:46,840
Alex Hill, do you take Grace White to be your wife, to love and cherish her in good times
1328
01:19:46,840 --> 01:19:52,380
and bad, in sickness and in health, for richer or poorer, until the end of your days?
1329
01:19:53,340 --> 01:19:53,740
I do.
1330
01:19:59,360 --> 01:20:06,020
Grace White, do you take Alex Hill to be your husband, to love and cherish him in good times
1331
01:20:06,020 --> 01:20:11,820
and bad, in sickness and health, for richer or poorer, until the end of your days?
1332
01:20:12,980 --> 01:20:13,680
I do.
1333
01:20:13,680 --> 01:20:19,680
Then by the power vested in me, I pronounce you husband and wife.
1334
01:20:20,220 --> 01:20:21,720
Alex, may kiss your bride.
1335
01:20:21,720 --> 01:20:46,620
Mom, Dad, it's your wedding day.
1336
01:20:46,620 --> 01:20:58,840
Thank you, sir.
1337
01:21:16,620 --> 01:21:17,960
I do.
1338
01:21:24,580 --> 01:21:24,860
You're welcome.
1339
01:21:25,220 --> 01:21:25,720
I do.
1340
01:21:25,720 --> 01:21:26,800
I look at this.
1341
01:21:26,800 --> 01:21:27,420
And I do.
1342
01:21:27,440 --> 01:21:28,220
I look at that, don't you talk about the and your p 걸.
1343
01:21:28,680 --> 01:21:32,000
You look at that courageous, you look out for her, the things that you really want to be
1344
01:21:32,000 --> 01:21:32,540
today.
1345
01:21:32,540 --> 01:21:36,080
You look out Make me a cô travels around, and of course I gave an office and you're go
83901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.