All language subtitles for Dashing.Through.The.Snow.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,996 --> 00:02:09,565 Next year, I'm decorating this entire tree 2 00:02:09,648 --> 00:02:13,979 in ornaments of you and our first year together. 3 00:02:14,062 --> 00:02:16,437 Babies' first everything. 4 00:02:16,520 --> 00:02:18,020 Christmas, Easter. 5 00:02:18,951 --> 00:02:20,558 Sleeps through the night. 6 00:02:20,641 --> 00:02:22,311 First poop 7 00:02:22,394 --> 00:02:23,732 Everything. 8 00:02:30,854 --> 00:02:33,530 I really hope we get a white Christmas. 9 00:03:24,460 --> 00:03:26,370 Nothing can harm you 10 00:03:26,453 --> 00:03:29,650 more than your own unguarded thoughts. 11 00:03:29,733 --> 00:03:31,408 Nothing can harm you 12 00:03:31,491 --> 00:03:35,280 more than your own unguarded thoughts. 13 00:03:35,363 --> 00:03:36,812 Nothing can harm you 14 00:03:36,895 --> 00:03:40,062 more than your own unguarded thoughts. 15 00:03:53,010 --> 00:03:55,373 ♪ Mary ♪ 16 00:03:55,456 --> 00:03:57,592 ♪ Where my homie Santa with the gifts ♪ 17 00:03:57,675 --> 00:03:59,870 ♪ He told me that he double checked the list ♪ 18 00:03:59,953 --> 00:04:02,101 ♪ One time, two times, do a fly by ♪ 19 00:04:02,184 --> 00:04:03,261 ♪ Going in the flash ♪ 20 00:04:03,344 --> 00:04:05,177 ♪ He'll be done by sunrise ♪ 21 00:04:05,260 --> 00:04:07,896 ♪ Where my homie Santa with the gifts for you ♪ 22 00:04:07,979 --> 00:04:10,013 ♪ He told me that he double check the list ♪ 23 00:04:10,096 --> 00:04:12,301 ♪ One time, two time, third time charm ♪ 24 00:04:12,384 --> 00:04:17,384 ♪ Imagine all the joy that we'll feel in the morning ♪ 25 00:04:25,494 --> 00:04:26,964 The tree is being decorated. 26 00:04:27,047 --> 00:04:29,827 Copy. Wait, what's that code for? 27 00:04:29,910 --> 00:04:33,219 Nothing. Just the, the tree is being decorated, 28 00:04:33,302 --> 00:04:35,001 with tinsel. 29 00:04:35,084 --> 00:04:35,979 Ewe. 30 00:04:36,062 --> 00:04:37,429 What's your beef with tinsel? 31 00:04:37,512 --> 00:04:39,740 Other than strippers using it as a stage name 32 00:04:39,823 --> 00:04:41,638 during the holidays? 33 00:04:41,721 --> 00:04:43,972 I've been made abort. Abort. 34 00:04:44,055 --> 00:04:45,122 No. No. Jo, don't. 35 00:04:45,205 --> 00:04:46,205 Don't abort. 36 00:04:53,290 --> 00:04:54,664 Hey Auntie Jo. 37 00:04:54,747 --> 00:04:55,580 Noel. 38 00:04:56,761 --> 00:04:58,646 Thank you for checking on me. 39 00:04:58,729 --> 00:05:01,222 You wanna hang out on your cruiser like usual? 40 00:05:01,305 --> 00:05:03,948 And miss the opportunity to solicit charitable donations 41 00:05:04,031 --> 00:05:05,408 for those in need? 42 00:05:05,491 --> 00:05:07,741 Noble. Wanna come inside? 43 00:05:08,757 --> 00:05:10,840 Nope. I'm good. Thanks. 44 00:05:13,172 --> 00:05:14,422 That, for me? 45 00:05:15,749 --> 00:05:16,700 I, I was gonna sneak in 46 00:05:16,783 --> 00:05:18,794 and hide it under the tree when your dad wasn't there. 47 00:05:18,877 --> 00:05:21,035 If the two of you would just communicate, 48 00:05:21,118 --> 00:05:23,141 you'll get why he is not upset at you anymore. 49 00:05:23,224 --> 00:05:25,464 For trying to protect my family? 50 00:05:25,547 --> 00:05:27,672 Maybe could be that I'm just still upset 51 00:05:27,755 --> 00:05:29,823 about his role in things, 52 00:05:29,906 --> 00:05:31,605 and he can really just pick up the phone 53 00:05:31,688 --> 00:05:33,859 and call me if he wants to chat. 54 00:05:33,942 --> 00:05:36,692 Come on. Tomorrow is Christmas. 55 00:05:39,071 --> 00:05:40,738 You gonna open it? 56 00:05:46,372 --> 00:05:48,113 No way. Is it? 57 00:05:48,196 --> 00:05:51,329 It's waterproof and has a GPS tracker. 58 00:05:51,412 --> 00:05:53,524 Oh, I know. Did you know that stores data 59 00:05:53,607 --> 00:05:55,456 and I can call and text without signal? 60 00:05:55,539 --> 00:05:57,748 No, but I just figured 61 00:05:57,831 --> 00:05:59,687 that since we can't be together for Christmas, 62 00:05:59,770 --> 00:06:02,372 we can still communicate. 63 00:06:02,455 --> 00:06:04,839 If the two of you will just communicate, 64 00:06:04,922 --> 00:06:06,661 we can be together on Christmas. 65 00:06:06,744 --> 00:06:09,869 Jo, are you there or did you finally suck it up 66 00:06:09,952 --> 00:06:12,906 and get the nerve to go talk to your brother, Nick? 67 00:06:12,989 --> 00:06:14,362 That's a negative, Merv. 68 00:06:14,445 --> 00:06:16,801 Santa has not left the sleigh. 69 00:06:16,884 --> 00:06:17,968 Hey, Noel. 70 00:06:18,051 --> 00:06:19,514 Well, tell your Aunt Santa 71 00:06:19,597 --> 00:06:20,975 that we got a hit on the skip, 72 00:06:21,058 --> 00:06:22,262 but that we could handle it, 73 00:06:22,345 --> 00:06:24,377 and for her to go make things right with your pops. 74 00:06:24,460 --> 00:06:26,155 No, no, no. I, I, I'm on my way. 75 00:06:26,238 --> 00:06:27,875 Jo, stay. I can take the lead. 76 00:06:27,958 --> 00:06:29,242 Send me the locale. 77 00:06:29,325 --> 00:06:32,015 Ugh. Merry Christmas, Noel. 78 00:06:32,098 --> 00:06:34,755 Same. Enjoy your Christmas. 79 00:06:34,838 --> 00:06:37,822 Here. Do me a favor and drop that off, will you? 80 00:06:37,905 --> 00:06:39,478 Well, you collected it quite a bit. 81 00:06:39,561 --> 00:06:40,571 People just emptied their pockets 82 00:06:40,654 --> 00:06:42,487 when they saw the gun. 83 00:06:43,577 --> 00:06:45,429 Merry Christmas kiddo. 84 00:06:45,512 --> 00:06:48,759 I wish that we can all celebrate Christmas together 85 00:06:48,842 --> 00:06:50,367 as a family. 86 00:06:50,450 --> 00:06:52,312 Not gonna happen. 87 00:06:52,395 --> 00:06:55,562 Don't forget, Santa always delivers. 88 00:07:07,516 --> 00:07:10,592 So our guys in a black SUV right up ahead 89 00:07:10,675 --> 00:07:12,528 just texted you the plate. 90 00:07:12,611 --> 00:07:16,738 Oh, great. At this rate, we'll be there by New Year's. 91 00:07:16,821 --> 00:07:18,796 I could have handled this, you know. 92 00:07:18,879 --> 00:07:19,792 Yes, you could have Merv, 93 00:07:19,875 --> 00:07:22,331 but then I would've been left to deal with my emotions 94 00:07:22,414 --> 00:07:24,235 instead of chasing some asshole perp who... 95 00:07:24,318 --> 00:07:27,122 Give Trace a house arrest, not bail. 96 00:07:27,205 --> 00:07:29,872 He's wearing some bougie outfit. 97 00:07:31,068 --> 00:07:34,171 Chose to sit in traffic on Christmas Eve. 98 00:07:34,254 --> 00:07:36,402 Maybe he's trying to avoid his emotions 99 00:07:36,485 --> 00:07:37,735 and family too. 100 00:07:38,749 --> 00:07:41,036 Well played, Merv, 101 00:07:41,119 --> 00:07:43,992 He is a sitting duck moving in. 102 00:07:44,908 --> 00:07:45,854 No, no, no, no, too dangerous. 103 00:07:45,937 --> 00:07:47,659 There's civilians everywhere. 104 00:07:47,742 --> 00:07:49,753 Let's just tail him and see where he is headed. 105 00:07:49,836 --> 00:07:53,674 Probably some dingy airport about two miles up the way. 106 00:07:53,757 --> 00:07:55,174 Oh, my garland. 107 00:07:58,392 --> 00:08:01,368 He's on foot. He just ran across five lanes traffic. 108 00:08:01,451 --> 00:08:02,725 And he is running on the shoulder lane. 109 00:08:02,808 --> 00:08:05,669 And you're not gonna believe who's here. 110 00:08:05,752 --> 00:08:07,738 Golden, you son of... 111 00:08:09,628 --> 00:08:11,477 Merv move, Merv go after. 112 00:08:11,560 --> 00:08:12,995 Get him, get him. 113 00:08:13,078 --> 00:08:14,605 Get him! 114 00:08:16,252 --> 00:08:17,802 We're gonna get this guy. 115 00:08:17,885 --> 00:08:19,353 We're gonna get him. 116 00:08:22,403 --> 00:08:25,012 Ah, dammit Merv, I told you. 117 00:08:25,095 --> 00:08:26,127 Just get off the next exit. 118 00:08:26,210 --> 00:08:27,874 They just went over a fence. 119 00:08:36,871 --> 00:08:39,813 How'd you get off the freeway, man? 120 00:08:39,896 --> 00:08:41,906 You think we were gonna get you? 121 00:08:41,989 --> 00:08:43,297 Yeah. Dumb man. 122 00:08:43,380 --> 00:08:44,463 Such a dummy. 123 00:08:45,634 --> 00:08:50,634 Yeah, no more ducking, no more ducking 124 00:08:51,133 --> 00:08:53,383 That is a gold standard bounty. 125 00:08:56,852 --> 00:08:57,602 What do you think? 126 00:08:57,685 --> 00:08:59,876 Take maybe choke hold or something. 127 00:08:59,959 --> 00:09:02,911 We got the best shots ever, bro. 128 00:09:02,994 --> 00:09:04,787 Viral golden hit. 129 00:09:04,870 --> 00:09:06,983 Viral golden hit. 130 00:09:13,775 --> 00:09:14,830 You're part of this, man. 131 00:09:14,913 --> 00:09:16,026 You're part of this. 132 00:09:16,109 --> 00:09:17,526 One million view. 133 00:09:21,448 --> 00:09:22,248 Ain't got time for this. 134 00:09:22,331 --> 00:09:24,138 Go, go, go, go. Come on, man. 135 00:09:24,221 --> 00:09:25,304 Homie, homie. 136 00:09:28,263 --> 00:09:30,013 Done. 137 00:09:32,658 --> 00:09:34,701 Oh, Jo, Jo, Jo. 138 00:09:34,784 --> 00:09:36,738 Merry Christmas, Santa. 139 00:09:36,821 --> 00:09:38,393 You know why you elves were playing dress up. 140 00:09:38,476 --> 00:09:40,809 Me and mine right here snatched this mo phone 141 00:09:40,892 --> 00:09:42,890 and rate in 50 K. 142 00:09:42,973 --> 00:09:44,224 Isn't that like half your salary? 143 00:09:44,307 --> 00:09:46,145 No, your retired salary, right? 144 00:09:46,228 --> 00:09:49,607 Close with benefits it's more like 55, 56. 145 00:09:49,690 --> 00:09:52,347 How in the, how do you even support a family on that? 146 00:09:52,430 --> 00:09:53,189 Tell me about it. 147 00:09:53,272 --> 00:09:54,741 No kidding. 148 00:09:54,824 --> 00:09:56,099 I like it. Nice outfit. 149 00:09:56,182 --> 00:09:57,713 It's cute. 150 00:09:57,796 --> 00:09:58,629 Let's go. 151 00:09:59,969 --> 00:10:01,325 Let's go. 152 00:10:21,820 --> 00:10:23,600 You're fired Johnston! 153 00:10:23,683 --> 00:10:24,991 What? 154 00:10:29,821 --> 00:10:32,271 Those will be the only words 155 00:10:32,354 --> 00:10:34,210 you hear coming out of my mouth. 156 00:10:34,293 --> 00:10:37,536 If that ever happens again, you hear me? 157 00:10:37,619 --> 00:10:40,234 So, so I'm, I'm not fired? 158 00:10:40,317 --> 00:10:44,696 Oh, no. I'm not gonna fire you on Christmas eve, 159 00:10:44,779 --> 00:10:49,594 but I'm also not going to allow you or that bounty hunter 160 00:10:49,677 --> 00:10:51,934 to make the marshals look ridiculous? 161 00:10:52,017 --> 00:10:54,794 I have no idea how he even knew about the perp 162 00:10:54,877 --> 00:10:56,369 or got there first. 163 00:10:56,452 --> 00:10:59,202 Neither do I, and I don't care. 164 00:11:01,013 --> 00:11:02,728 But what I do care about, 165 00:11:02,811 --> 00:11:06,995 your head has been up your ass since that little snuff fool. 166 00:11:07,078 --> 00:11:10,078 And that this being your strike two, 167 00:11:11,459 --> 00:11:13,959 and if it ever happens again... 168 00:11:16,164 --> 00:11:17,126 You're gonna kill me. 169 00:11:17,209 --> 00:11:19,709 No, you're just done, fired. 170 00:11:22,664 --> 00:11:23,497 Capish. 171 00:11:25,292 --> 00:11:26,637 Yeah. 172 00:11:26,720 --> 00:11:29,484 Now perk out and go enjoy the Christmas party 173 00:11:29,567 --> 00:11:32,433 that you clearly all nice and dressed up for. 174 00:11:32,516 --> 00:11:33,536 No, this was... 175 00:11:33,619 --> 00:11:34,882 Carry on. 176 00:11:34,965 --> 00:11:36,158 Carry on. 177 00:11:36,241 --> 00:11:37,683 ♪ Jingle bells ♪ 178 00:11:37,766 --> 00:11:40,989 ♪ Jingle, jingle all the way ♪ 179 00:11:41,072 --> 00:11:43,305 ♪ Oh, what fun is is to have ♪ 180 00:11:43,388 --> 00:11:45,714 ♪ A great Marshall today ♪ 181 00:11:45,797 --> 00:11:48,077 ♪ Jingle bells, Jingle bells ♪ 182 00:11:48,160 --> 00:11:51,385 ♪ He took all the day ♪ 183 00:11:51,468 --> 00:11:53,052 Hey, Jo, you okay? 184 00:11:53,135 --> 00:11:54,018 What did Winter say? 185 00:11:54,101 --> 00:11:55,443 I still suck at my job. 186 00:11:55,526 --> 00:11:56,548 So where are you going? 187 00:11:56,631 --> 00:11:57,901 To do exactly that. 188 00:11:57,984 --> 00:11:59,149 What about the party? 189 00:11:59,232 --> 00:12:01,821 I mean, the guys put together this Christmas party, 190 00:12:01,904 --> 00:12:02,988 Yankee Swap. 191 00:12:03,071 --> 00:12:05,276 Well, that does sound awesome. 192 00:12:05,359 --> 00:12:07,404 I wanna know where Crooked Manhattan millionaire 193 00:12:07,487 --> 00:12:09,106 was headed on Christmas Eve. 194 00:12:09,189 --> 00:12:11,682 My guess it's the same reason his wife 195 00:12:11,765 --> 00:12:14,281 has been missing since she was supposed to testify. 196 00:12:14,364 --> 00:12:15,995 I'm just not in the spirit. 197 00:12:16,078 --> 00:12:17,043 I thought you might say that. 198 00:12:17,126 --> 00:12:21,848 Which is why I snag the best sweater for the best partner. 199 00:12:21,931 --> 00:12:23,136 Huh? Look at baby Jesus. 200 00:12:23,219 --> 00:12:24,444 Doesn't he look happy? 201 00:12:24,527 --> 00:12:26,287 Okay, Merv, seriously? 202 00:12:26,370 --> 00:12:29,691 I, you know, I gotta work, so thank you. 203 00:12:29,774 --> 00:12:31,607 Very kind of you, but. 204 00:12:32,960 --> 00:12:35,543 Oh, I'm, I'm coming too then. 205 00:12:38,908 --> 00:12:40,158 Nice outfits. 206 00:12:41,102 --> 00:12:42,352 Pretty festive. 207 00:12:43,819 --> 00:12:45,402 Oh, Peter Newton, 208 00:12:47,902 --> 00:12:49,114 you know the conditions surrounding 209 00:12:49,197 --> 00:12:51,507 your release awaiting trial 210 00:12:51,590 --> 00:12:52,989 prohibit you from leaving your house 211 00:12:53,072 --> 00:12:55,647 other than to go to court. 212 00:12:55,730 --> 00:12:56,636 Do they? 213 00:12:56,719 --> 00:12:58,052 Yeah, sure do. 214 00:13:00,916 --> 00:13:04,076 And being that we didn't find you in court. 215 00:13:04,159 --> 00:13:06,882 Technically you didn't find me. 216 00:13:06,965 --> 00:13:08,642 I did, I was right behind you. 217 00:13:08,725 --> 00:13:10,965 Regardless being that you weren't found in court 218 00:13:11,048 --> 00:13:15,277 by whomever and that your wife Mary has been missing 219 00:13:15,360 --> 00:13:17,027 for about 10 months. 220 00:13:17,994 --> 00:13:21,245 I can't help but wonder if your discovery 221 00:13:21,328 --> 00:13:24,144 might have something to do with her disappearance. 222 00:13:24,227 --> 00:13:25,060 Hmm. 223 00:13:26,423 --> 00:13:30,583 I mean, trust me, I get it 224 00:13:30,666 --> 00:13:33,470 It's the holidays, there's a snowfall out 225 00:13:33,553 --> 00:13:36,782 and you're feeling nostalgic and lonely, 226 00:13:36,865 --> 00:13:37,942 missing your family. 227 00:13:38,025 --> 00:13:40,761 And I bet you just figured, you know what? 228 00:13:40,844 --> 00:13:43,682 No one's gonna notice if a douchebag millionaire 229 00:13:43,765 --> 00:13:46,707 just violates his, his house arrest order 230 00:13:46,790 --> 00:13:48,176 for a couple of hours. 231 00:13:48,259 --> 00:13:51,583 I'll just slip away to the site where I buried my wife 232 00:13:51,666 --> 00:13:53,336 before the snow makes it too hard to find it. 233 00:13:53,419 --> 00:13:54,169 Wait, what? 234 00:13:54,252 --> 00:13:55,002 No. 235 00:13:55,085 --> 00:13:55,905 Fine. 236 00:13:55,988 --> 00:13:58,515 You don't refer to yourself as a douchebag, we do. 237 00:13:58,598 --> 00:13:59,348 No, not that. 238 00:13:59,431 --> 00:14:00,736 I mean, yes, that, 239 00:14:00,819 --> 00:14:03,174 but I didn't kill my wife. 240 00:14:03,257 --> 00:14:04,673 Mary's not dead. 241 00:14:04,756 --> 00:14:05,601 She's not. 242 00:14:05,684 --> 00:14:06,517 No. 243 00:14:07,798 --> 00:14:09,465 Then where is she? 244 00:14:12,308 --> 00:14:14,444 Hey, Jo. Jo. 245 00:14:14,527 --> 00:14:17,081 Now where are you going? 246 00:14:17,164 --> 00:14:18,124 We have been looking for this man's wife 247 00:14:18,207 --> 00:14:19,631 for nearly a year. 248 00:14:19,714 --> 00:14:21,775 So we are going to find her and bring her in 249 00:14:21,858 --> 00:14:24,150 before she runs again, or Golden gets her, 250 00:14:24,233 --> 00:14:27,966 or that snobby prick can have her offed. 251 00:14:28,049 --> 00:14:29,404 Sure. But I mean, do we have to go 252 00:14:29,487 --> 00:14:31,715 do it right now tonight? 253 00:14:31,798 --> 00:14:33,956 It's Christmas Eve, we're having a party. 254 00:14:34,039 --> 00:14:36,095 You know, she's not going anywhere. 255 00:14:36,178 --> 00:14:37,950 Neither should we. 256 00:14:38,033 --> 00:14:40,281 We aren't. You are gonna stay here 257 00:14:40,364 --> 00:14:41,444 and make sure that that schmuck 258 00:14:41,527 --> 00:14:44,331 doesn't get his call before I drag her in. 259 00:14:44,414 --> 00:14:46,526 And then you are gonna go home 260 00:14:46,609 --> 00:14:48,655 and have the most delightfully 261 00:14:48,738 --> 00:14:51,231 merry first Christmas with your wife. 262 00:14:51,314 --> 00:14:52,783 And what about you? 263 00:14:52,866 --> 00:14:53,876 Well, I'm flying solo. 264 00:14:53,959 --> 00:14:55,382 I mean this chick's on the run for, 265 00:14:55,465 --> 00:14:56,601 for avoiding testifying, 266 00:14:56,684 --> 00:14:58,901 not for hanging on our most wanted tree. 267 00:14:58,984 --> 00:15:01,638 I was talking about Christmas with your family, 268 00:15:01,721 --> 00:15:02,638 Noel, Nick. 269 00:15:05,132 --> 00:15:06,733 Well, it won't be the first time 270 00:15:06,816 --> 00:15:08,538 the job gets in the way, will it? 271 00:15:08,621 --> 00:15:09,371 And you know what? 272 00:15:09,454 --> 00:15:12,204 I'll wear this guy for good luck. 273 00:15:16,309 --> 00:15:17,142 Jesus. 274 00:15:18,960 --> 00:15:19,854 Try again. 275 00:15:19,937 --> 00:15:21,104 I mean, sir. 276 00:15:22,041 --> 00:15:23,208 Is that you? 277 00:15:25,399 --> 00:15:26,232 Well... 278 00:15:27,355 --> 00:15:30,848 Were you taking a dump on my precinct? 279 00:15:30,931 --> 00:15:33,654 Sometimes things just don't go according to plan, sir. 280 00:15:33,737 --> 00:15:35,171 We did our best. 281 00:15:35,254 --> 00:15:36,254 Oh, come. 282 00:15:40,912 --> 00:15:42,745 Congratulations, Merv. 283 00:15:44,674 --> 00:15:47,507 I had no idea that doing your best 284 00:15:48,411 --> 00:15:52,078 was on par with a holiday themed circus act. 285 00:15:55,265 --> 00:15:56,654 Peter is in custody now, sir. 286 00:15:56,737 --> 00:15:58,897 Yeah. 287 00:15:58,980 --> 00:16:03,813 Thanks to some reality show wannabe you're not a Marshall. 288 00:16:04,810 --> 00:16:06,310 Call me impressed. 289 00:16:08,467 --> 00:16:09,465 Understood. 290 00:16:09,548 --> 00:16:11,144 It won't happen again next time, sir. 291 00:16:11,227 --> 00:16:13,386 Oh, you damn right, 292 00:16:13,469 --> 00:16:17,789 because if I even catch wind the two of you, 293 00:16:17,872 --> 00:16:20,001 like a screw up like that again, 294 00:16:20,084 --> 00:16:23,474 you'll both be decking the halls at another precinct. 295 00:16:23,557 --> 00:16:24,986 You got it? 296 00:16:25,069 --> 00:16:25,902 Yes sir. 297 00:16:29,191 --> 00:16:31,358 Go on. Gimme my sweater. 298 00:16:32,299 --> 00:16:33,707 Oh, pronto. Let's go. 299 00:16:33,790 --> 00:16:34,868 Go on, go on. 300 00:16:34,951 --> 00:16:37,169 Let's get it over. Let's go. 301 00:16:37,252 --> 00:16:40,446 Look, got this custom made just for you. 302 00:16:40,529 --> 00:16:43,492 Guys, right 303 00:16:43,575 --> 00:16:44,325 It lights up. 304 00:16:44,408 --> 00:16:45,491 Yeah. Yeah. 305 00:16:47,866 --> 00:16:51,449 Look like you are 306 00:16:52,609 --> 00:16:56,109 You woo, you out did yourself again, Merv. 307 00:16:57,893 --> 00:16:58,685 Just make sure you don't forget 308 00:16:58,768 --> 00:17:01,399 to take the batteries out when you wash it. 309 00:17:01,482 --> 00:17:05,295 That's good to hear, Merv. 310 00:17:20,871 --> 00:17:22,954 Any other night, buddy. 311 00:18:05,943 --> 00:18:08,845 Oh, thank goodness you made it. 312 00:18:08,928 --> 00:18:10,731 I was so nervous with the storm. 313 00:18:10,814 --> 00:18:12,788 I mean, can you believe all of this? 314 00:18:12,871 --> 00:18:14,308 I guess nature likes to remind us 315 00:18:14,391 --> 00:18:16,848 what it means to be human, right? 316 00:18:16,931 --> 00:18:18,931 Oh my God, your sweater. 317 00:18:20,990 --> 00:18:22,610 Literally the best. 318 00:18:22,693 --> 00:18:25,094 I've had a lot of free time on my hand, so I did in my own, 319 00:18:25,177 --> 00:18:27,704 but yours with those pants. 320 00:18:27,787 --> 00:18:30,683 And you brought a gun. Excellent. 321 00:18:30,766 --> 00:18:32,074 I'm nonviolent, of course, 322 00:18:32,157 --> 00:18:34,361 other than my Krav Maga for self-defense. 323 00:18:34,444 --> 00:18:35,731 So I don't touch those things. 324 00:18:35,814 --> 00:18:38,434 But that's what you're here for, right? 325 00:18:38,517 --> 00:18:39,267 Yeah. 326 00:18:39,350 --> 00:18:40,100 Okay. Come in, come in, come in. 327 00:18:40,183 --> 00:18:42,350 It's so cold outside. Woo. 328 00:18:43,450 --> 00:18:44,367 Come on in. 329 00:18:45,428 --> 00:18:47,001 Go ahead and make yourself at home. 330 00:18:47,084 --> 00:18:49,347 So you, you're alone here? 331 00:18:49,430 --> 00:18:50,263 Yeah. 332 00:18:51,441 --> 00:18:53,941 And you're, you're pregnant. 333 00:18:56,010 --> 00:18:58,317 And you're hilarious. 334 00:18:58,400 --> 00:19:00,859 Which is actually a relief, I was so nervous 335 00:19:00,942 --> 00:19:02,735 the agency was gonna send a dud 336 00:19:02,818 --> 00:19:04,527 and I'd be stuck with a Grinch for Christmas. 337 00:19:04,610 --> 00:19:07,129 You received a call from the agency? 338 00:19:07,212 --> 00:19:08,220 Just a bit ago. 339 00:19:08,303 --> 00:19:10,181 I gave her one job. 340 00:19:17,822 --> 00:19:20,121 You know, you coming alone, 341 00:19:20,204 --> 00:19:22,835 I got the impression you'd be a lot bigger. 342 00:19:22,918 --> 00:19:25,019 That's what the gun's for. 343 00:19:25,102 --> 00:19:27,504 Of course, you have to forgive me. 344 00:19:27,587 --> 00:19:30,172 My pregnancy brain has added a 10, 345 00:19:30,255 --> 00:19:33,093 but I'm sure you're more than familiar with that. 346 00:19:33,176 --> 00:19:34,759 Mm. Are you hungry? 347 00:19:35,613 --> 00:19:36,716 I have some cookies baking in the oven. 348 00:19:36,799 --> 00:19:37,900 They should be ready in a few. 349 00:19:37,983 --> 00:19:40,245 No, I'm, I'm good. 350 00:19:40,328 --> 00:19:44,156 Well, feel free to use a kitchen, obviously. 351 00:19:44,239 --> 00:19:46,572 You know, do you have a bag? 352 00:19:47,620 --> 00:19:49,653 Did you leave it outside? 353 00:19:49,736 --> 00:19:50,619 Do you wanna go go outside 354 00:19:50,702 --> 00:19:52,344 and get it before the storm worsens? 355 00:19:52,427 --> 00:19:53,494 At least you can come back in 356 00:19:53,577 --> 00:19:55,070 and we can go over the birth plan 357 00:19:55,153 --> 00:19:55,903 and the next steps... 358 00:19:55,986 --> 00:19:57,600 No, I'm good. I got everything I need here. 359 00:19:57,683 --> 00:19:58,635 I'm good. 360 00:19:58,718 --> 00:20:00,233 Wow. Mm. 361 00:20:00,316 --> 00:20:01,360 I'm good. 362 00:20:01,443 --> 00:20:02,384 Impressive. 363 00:20:02,467 --> 00:20:04,270 As much as I'd love for this to last till New Year's, 364 00:20:04,353 --> 00:20:05,844 I can't not see us being on the road 365 00:20:05,927 --> 00:20:08,283 in about 10 to 15 minutes, 366 00:20:08,366 --> 00:20:10,928 Minutes, you are hilarious. 367 00:20:11,011 --> 00:20:12,964 You know, I read that it can take anywhere 368 00:20:13,047 --> 00:20:14,838 from eight to 15 hours 369 00:20:14,921 --> 00:20:16,792 and that's after you induce me, Sasha. 370 00:20:16,875 --> 00:20:18,208 Sasha, induce? 371 00:20:22,051 --> 00:20:25,568 Exactly what, what agency do you think 372 00:20:25,651 --> 00:20:28,075 that I work for, Mary? 373 00:20:30,216 --> 00:20:32,433 How do you know my real name? 374 00:20:32,516 --> 00:20:33,652 My name's Jo Johnston, 375 00:20:33,735 --> 00:20:37,367 and I work for the US Marshal Service. 376 00:20:37,450 --> 00:20:41,668 Look, I didn't do anything that I'm accused of. 377 00:20:41,751 --> 00:20:42,818 I couldn't care less. 378 00:20:42,901 --> 00:20:45,693 It is not my job to judge you or determine that, 379 00:20:45,776 --> 00:20:48,970 but it is my job to transport you back to our offices 380 00:20:49,053 --> 00:20:50,810 where you can then choose whether or not 381 00:20:50,893 --> 00:20:52,693 you wanna go into witness protection 382 00:20:52,776 --> 00:20:54,821 prior to testifying against your husband 383 00:20:54,904 --> 00:20:58,712 like you agreed to do or join him at trial. 384 00:20:58,795 --> 00:21:00,965 I am not going anywhere 385 00:21:01,048 --> 00:21:04,886 until my midwife gets here and I have my baby. 386 00:21:04,969 --> 00:21:06,052 Baby, baby. 387 00:21:07,821 --> 00:21:10,107 That's why you fled. 388 00:21:10,190 --> 00:21:11,947 And Sasha is your midwife 389 00:21:12,030 --> 00:21:14,530 and she's coming here tonight? 390 00:21:16,561 --> 00:21:19,169 I'm being induced for Christmas. 391 00:21:19,252 --> 00:21:21,042 Well, how festive. 392 00:21:21,125 --> 00:21:24,436 Yeah, that kind of sounds like a song. 393 00:21:24,519 --> 00:21:27,898 Do you honestly think that I would've hugged you 394 00:21:27,981 --> 00:21:30,048 and gave you cookies if I had known 395 00:21:30,131 --> 00:21:32,164 you were a marshal and not my midwife? 396 00:21:32,247 --> 00:21:33,418 You know what? 397 00:21:33,501 --> 00:21:37,021 We're gonna wait here for Sasha then. 398 00:21:37,104 --> 00:21:37,854 Really? 399 00:21:37,937 --> 00:21:38,754 Oh, absolutely. 400 00:21:38,837 --> 00:21:40,686 'Cause babysitting you tonight 401 00:21:40,769 --> 00:21:41,870 is getting me out of going home 402 00:21:41,953 --> 00:21:45,203 and spending Christmas with my brother. 403 00:21:46,657 --> 00:21:48,324 Okay, so now what? 404 00:21:50,199 --> 00:21:54,300 I'm gonna call this in and and we're gonna wait 405 00:21:54,383 --> 00:21:57,900 and you know, you can, you can choose whether or not 406 00:21:57,983 --> 00:22:00,512 you wanna go into witness protection with your baby 407 00:22:00,595 --> 00:22:03,088 or, or prison without. 408 00:22:03,171 --> 00:22:05,754 But if you try to run or fight, 409 00:22:07,494 --> 00:22:10,827 or negotiate your way out of this, 410 00:22:10,910 --> 00:22:14,759 your ass is gonna be dragged outta here in cuffs. 411 00:22:14,842 --> 00:22:15,759 You got me? 412 00:22:22,006 --> 00:22:24,923 I'll take one of those cookies now. 413 00:22:26,037 --> 00:22:27,524 Alright. All right. We're getting there. 414 00:22:27,607 --> 00:22:28,982 We're getting there. 415 00:22:29,065 --> 00:22:30,744 We don't over any donkeys. 416 00:22:30,827 --> 00:22:31,721 Hey, right there. 417 00:22:31,804 --> 00:22:32,554 What? 418 00:22:32,637 --> 00:22:33,387 Right there. 419 00:22:33,470 --> 00:22:34,303 Oh yeah. 420 00:22:35,151 --> 00:22:37,057 Wow. Wow. This, 421 00:22:37,140 --> 00:22:40,022 if it isn't the Mary Marshall, what you think? 422 00:22:40,105 --> 00:22:41,874 Oh yeah, yeah. Let's do it. 423 00:22:41,957 --> 00:22:43,221 Which way should we get in there? 424 00:22:43,304 --> 00:22:44,268 What do you think? 425 00:22:44,351 --> 00:22:45,455 Should we go to this creek right here? 426 00:22:45,538 --> 00:22:46,805 Like down the creek? 427 00:22:46,888 --> 00:22:48,120 Or wait, wait, hold on. 428 00:22:48,203 --> 00:22:49,822 You know what I care about? 429 00:22:49,905 --> 00:22:52,177 No, let's go down the rocks on this side. 430 00:22:52,260 --> 00:22:53,244 I don't care for views dude, 431 00:22:53,327 --> 00:22:54,834 nobody cares about getting in there sneaking. 432 00:22:54,917 --> 00:22:56,742 Nobody cares. 433 00:22:56,825 --> 00:22:57,880 How many views do you think we get? 434 00:22:57,963 --> 00:22:59,453 Because last time we did it, 435 00:22:59,536 --> 00:23:02,679 we had the trekking shot following him and he came in last. 436 00:23:02,762 --> 00:23:04,541 Right, right, right. 437 00:23:04,624 --> 00:23:06,624 Let's do it that way. 438 00:23:08,909 --> 00:23:10,829 So what's with the outfit 439 00:23:10,912 --> 00:23:13,555 if you're not a fan of Christmas? 440 00:23:13,638 --> 00:23:15,659 Oh, I'm not, not a fan of Christmas. I love Christmas. 441 00:23:15,742 --> 00:23:17,054 Then why are you trying to get outta 442 00:23:17,137 --> 00:23:19,554 spending it with your family? 443 00:23:21,078 --> 00:23:21,911 Work. 444 00:23:23,288 --> 00:23:25,216 Can I, can I use your phone please? 445 00:23:25,299 --> 00:23:27,319 I don't have one. 446 00:23:27,402 --> 00:23:30,448 Oh, I thought you meant a landline. 447 00:23:30,531 --> 00:23:31,364 No. 448 00:23:32,325 --> 00:23:35,562 Ah, so that's how you found me. 449 00:23:35,645 --> 00:23:37,672 Earlier today we found Peter, 450 00:23:37,755 --> 00:23:39,773 intercepted him en route here. 451 00:23:39,856 --> 00:23:40,792 Peter was headed here? 452 00:23:40,875 --> 00:23:43,042 To kill you. We believe. 453 00:23:45,096 --> 00:23:49,263 So Jo, what is it exactly you're supposed to do? 454 00:23:51,691 --> 00:23:53,941 Transport me, keep me safe. 455 00:23:54,964 --> 00:23:56,294 Maybe take a bullet for me 456 00:23:56,377 --> 00:23:58,555 to ensure that I testify against him. 457 00:23:58,638 --> 00:24:01,513 Well, the former, yes, but as for the latter, no. 458 00:24:01,596 --> 00:24:02,742 No one's taken any bullets. 459 00:24:02,825 --> 00:24:04,381 Not unless you try to run. 460 00:24:04,464 --> 00:24:06,790 In which case I'm more likely to shoot you with one 461 00:24:06,873 --> 00:24:08,611 than take one for you. 462 00:24:08,694 --> 00:24:12,194 Hmm. So, according to your hypothetical, 463 00:24:13,191 --> 00:24:15,076 you'd be perfectly comfortable 464 00:24:15,159 --> 00:24:17,990 shooting a pregnant woman on Christmas. 465 00:24:18,073 --> 00:24:19,943 Christmas, no, no. 466 00:24:20,026 --> 00:24:21,875 Christmas Eve. 467 00:24:21,958 --> 00:24:24,059 That's different. 468 00:24:24,142 --> 00:24:26,127 Although obviously I'd aim for below the equator. 469 00:24:26,210 --> 00:24:30,044 You know, like the thigh, knee, maybe the foot. 470 00:24:30,127 --> 00:24:31,094 Well, Jo's here. 471 00:24:31,177 --> 00:24:32,112 Yeah, I got the marshal. 472 00:24:32,195 --> 00:24:35,031 I mean, the marshal is here. 473 00:24:35,114 --> 00:24:37,394 You know she's gonna have a gun of some sort. 474 00:24:37,477 --> 00:24:40,554 Battery. I need another battery. 475 00:24:40,637 --> 00:24:42,255 Okay, you guys ready? 476 00:24:42,338 --> 00:24:43,088 Let's do it. 477 00:24:43,171 --> 00:24:46,228 I'll swap out the battery and then all. 478 00:24:46,311 --> 00:24:47,820 Yeah, let's do it. 479 00:24:47,903 --> 00:24:48,671 Let's go. 480 00:24:48,754 --> 00:24:50,256 I'll go first. 481 00:24:50,339 --> 00:24:51,642 You trail. Cool. 482 00:24:51,725 --> 00:24:52,475 Alright. 483 00:24:52,558 --> 00:24:53,391 Alright. 484 00:24:54,886 --> 00:24:56,010 You know what looks like these cookies 485 00:24:56,093 --> 00:24:58,093 need a few more minutes. 486 00:24:59,506 --> 00:25:02,456 Should be done by the time I get back from the bathroom. 487 00:25:02,539 --> 00:25:04,662 You don't mind, do you? 488 00:25:04,745 --> 00:25:07,928 This one's just leaning right up against my bladder. 489 00:25:08,011 --> 00:25:08,761 What? 490 00:25:08,844 --> 00:25:12,600 Your phone. I'll get it on the way back. 491 00:25:17,912 --> 00:25:18,662 You know what? 492 00:25:18,745 --> 00:25:23,008 I'm just gonna do a little pickle doodle around here. 493 00:25:23,091 --> 00:25:25,508 Make sure you can't get out. 494 00:25:30,793 --> 00:25:31,626 Okay? 495 00:25:34,229 --> 00:25:35,228 Yep. Alright. 496 00:25:35,311 --> 00:25:36,061 Do your thing. 497 00:25:36,144 --> 00:25:37,044 Alright, thank you. 498 00:25:37,127 --> 00:25:37,960 Yep. 499 00:25:47,438 --> 00:25:48,352 Hey, Mary. 500 00:25:56,295 --> 00:25:57,128 No, no. 501 00:25:58,965 --> 00:26:01,090 I'm not letting anyone take my baby. 502 00:26:01,173 --> 00:26:03,090 I'm not going anywhere. 503 00:26:05,836 --> 00:26:07,547 What's that smell? 504 00:26:07,630 --> 00:26:08,803 The cookies. 505 00:26:16,131 --> 00:26:17,006 Hey. 506 00:26:17,089 --> 00:26:19,702 Hey, you come back here. 507 00:26:19,785 --> 00:26:20,618 You! 508 00:26:24,530 --> 00:26:26,198 Come on, don't run. 509 00:26:26,281 --> 00:26:28,948 All I want for Christmas is you. 510 00:26:31,982 --> 00:26:32,845 -Yeah. -What? 511 00:26:32,928 --> 00:26:34,095 Not tonight. 512 00:26:35,240 --> 00:26:36,278 Him not you. 513 00:26:36,361 --> 00:26:38,588 Also, where were you gonna run in this cold? 514 00:26:38,671 --> 00:26:39,449 Away. 515 00:26:39,532 --> 00:26:41,359 Come on, Jo. Hand her over. All right. 516 00:26:41,442 --> 00:26:43,250 Just go back and hang out with your family. 517 00:26:43,333 --> 00:26:44,552 Spend a little time with them tonight. 518 00:26:44,635 --> 00:26:48,116 The ones I haven't put in jail already, how about that? 519 00:26:57,626 --> 00:26:58,971 Not a chance. 520 00:26:59,054 --> 00:26:59,804 Okay, fine. 521 00:26:59,887 --> 00:27:00,648 I'll split the prize money with you. 522 00:27:00,731 --> 00:27:01,539 Will that work? 523 00:27:01,622 --> 00:27:02,714 50 grand sound good? 524 00:27:02,797 --> 00:27:03,794 Yeah, it sure is. 525 00:27:03,877 --> 00:27:05,246 And if you're willing to gimme 50 K, 526 00:27:05,329 --> 00:27:07,082 I bet she's worth double that to you. 527 00:27:07,165 --> 00:27:09,420 Well, that's kind of idea, split. 528 00:27:09,503 --> 00:27:10,428 You know what I mean? 529 00:27:10,511 --> 00:27:12,178 Like 50 K times two. 530 00:27:13,203 --> 00:27:14,670 Times two. 531 00:27:14,753 --> 00:27:15,720 200,000. 532 00:27:15,803 --> 00:27:17,778 Yeah, exactly. 200,000. 533 00:27:17,861 --> 00:27:21,180 Okay. Whatever. $100, does that work? 534 00:27:21,263 --> 00:27:22,446 Uh-uh, no. 535 00:27:22,529 --> 00:27:23,532 Back off, Golden. 536 00:27:23,615 --> 00:27:24,365 You know the rule. 537 00:27:24,448 --> 00:27:25,339 Finder's keepers. 538 00:27:25,422 --> 00:27:27,396 Not with 200 K at steak. 539 00:27:27,479 --> 00:27:29,414 Alright, uncuff her, I'm gonna, I'm gonna take her. 540 00:27:29,497 --> 00:27:30,882 You mean like uncuff her with this? 541 00:27:30,965 --> 00:27:31,798 Yeah. 542 00:27:35,042 --> 00:27:38,810 Oops, went into the creek there. Sorry. 543 00:27:38,893 --> 00:27:41,593 Aren't those standard issued law enforcement cuffs? 544 00:27:41,676 --> 00:27:42,509 Dumb. 545 00:27:52,021 --> 00:27:54,540 There's a universal key, moron. 546 00:27:54,623 --> 00:27:55,969 Get 'em. 547 00:27:56,052 --> 00:27:56,802 No, my god. 548 00:27:59,851 --> 00:28:02,279 Have you gotten shot? 549 00:28:11,958 --> 00:28:13,208 What are you doing? 550 00:28:13,291 --> 00:28:14,688 I'm trying to save your life. 551 00:28:14,771 --> 00:28:16,188 I'd rather die. 552 00:28:51,070 --> 00:28:52,382 Get the door. 553 00:28:57,238 --> 00:28:58,169 Oh god. 554 00:28:58,252 --> 00:28:59,947 I did not need you to do that. 555 00:29:00,030 --> 00:29:02,563 Not that I had a choice now, did I? 556 00:29:02,646 --> 00:29:04,311 And it's the least I could do 557 00:29:04,394 --> 00:29:05,907 for you taking a bullet for me. 558 00:29:05,990 --> 00:29:08,795 That was not on purpose. Trust me. 559 00:29:08,878 --> 00:29:10,148 I'm more than likely to not ever know 560 00:29:10,231 --> 00:29:12,699 how to shoot you myself. 561 00:29:12,782 --> 00:29:14,988 You are the forger of your own peace. 562 00:29:15,071 --> 00:29:17,172 You are the forger of your own peace. 563 00:29:17,255 --> 00:29:18,652 Whew. Manifesting. 564 00:29:18,735 --> 00:29:19,933 Now? 565 00:29:20,016 --> 00:29:20,766 Really? 566 00:29:20,849 --> 00:29:22,002 Yeah. It helps me. 567 00:29:22,085 --> 00:29:23,093 Calms me down. 568 00:29:23,176 --> 00:29:24,186 Ooh, you should try it. 569 00:29:24,269 --> 00:29:26,947 Close your eyes. Come on. 570 00:29:27,030 --> 00:29:29,161 The quieter you are, the more you hear. 571 00:29:30,077 --> 00:29:30,827 Oh my God. 572 00:29:30,910 --> 00:29:32,071 All I hear, all I hear is the sound of bullets 573 00:29:32,154 --> 00:29:33,698 ricocheting off these windows from the hitman 574 00:29:33,781 --> 00:29:35,232 your husband hired to kill you. 575 00:29:35,315 --> 00:29:36,145 He wouldn't do that. 576 00:29:36,228 --> 00:29:36,978 No. No. 577 00:29:37,061 --> 00:29:38,109 It's all just a huge coincidence. 578 00:29:38,192 --> 00:29:40,192 Him, the hitman, Golden. 579 00:29:41,279 --> 00:29:42,771 Yeah, and who was he? 580 00:29:42,854 --> 00:29:44,545 Another Marshall? 581 00:29:44,628 --> 00:29:46,089 Does he look like a Marshall? 582 00:29:46,172 --> 00:29:48,105 He is a wannabe celebrity bounty hunter 583 00:29:48,188 --> 00:29:50,373 and the fricking bane of my existence. 584 00:29:50,456 --> 00:29:52,357 Oh, so not a friend and a professional colleague, huh? 585 00:29:52,440 --> 00:29:53,911 Definitely not. 586 00:29:53,994 --> 00:29:55,675 He is a bitter rival. 587 00:29:55,758 --> 00:29:58,594 And I'll let the hitman get you before I ever let Golden. 588 00:29:58,677 --> 00:30:00,967 I was being facetious. 589 00:30:01,050 --> 00:30:02,952 So what family member did he put behind bars? 590 00:30:03,035 --> 00:30:04,233 Is that why you're avoiding Christmas? 591 00:30:04,316 --> 00:30:05,597 Hey, focus, quick. 592 00:30:05,680 --> 00:30:07,803 Kill these lights. 593 00:30:07,886 --> 00:30:09,083 Make it harder for whoever your husband 594 00:30:09,166 --> 00:30:12,749 didn't hire to kill you to see inside here. 595 00:30:16,065 --> 00:30:17,547 You do not have that. 596 00:30:17,630 --> 00:30:18,439 What? 597 00:30:18,522 --> 00:30:22,605 It's like one of the best inventions of the '80s. 598 00:30:25,315 --> 00:30:26,860 Ooh, ooh, ooh. 599 00:30:26,943 --> 00:30:29,621 You know what we, we gotta get you to a hospital. 600 00:30:29,704 --> 00:30:30,598 I'm waiting for my midwife. 601 00:30:30,681 --> 00:30:31,431 Uh-uh. No you're not. 602 00:30:31,514 --> 00:30:33,391 Where is your phone? 603 00:30:33,474 --> 00:30:34,224 Where is it? 604 00:30:34,307 --> 00:30:35,176 I must have dropped it outside. 605 00:30:35,259 --> 00:30:37,349 Oh, how convenient. 606 00:30:37,432 --> 00:30:40,847 Given the situation. I kind of disagree. 607 00:30:40,930 --> 00:30:43,847 Okay, what is your WiFi password? 608 00:30:48,449 --> 00:30:49,761 You don't know. 609 00:30:49,844 --> 00:30:52,617 Okay, look, there's one on the router, okay. 610 00:30:52,700 --> 00:30:54,788 But creating your own WiFi password 611 00:30:54,871 --> 00:30:59,121 literally one of the number one ways to get hacked. 612 00:31:00,333 --> 00:31:02,083 Where's the router? 613 00:31:03,651 --> 00:31:05,568 Game room downstairs. 614 00:31:20,943 --> 00:31:22,458 Hey, it's me. 615 00:31:22,541 --> 00:31:24,054 Yeah, my phone didn't have any signals, 616 00:31:24,137 --> 00:31:26,458 I'm at Mary's home. 617 00:31:26,541 --> 00:31:30,041 No, but there's somebody else here though. 618 00:31:32,852 --> 00:31:34,128 Go and get him. 619 00:31:34,211 --> 00:31:35,961 Now. Go, go, go, go. 620 00:31:37,630 --> 00:31:39,036 -How does someone like you... -How someone like you... 621 00:31:39,119 --> 00:31:42,869 -Get into sewing? -Get familiar with labor? 622 00:31:44,455 --> 00:31:46,484 It's just one of those hobbies I picked up 623 00:31:46,567 --> 00:31:48,504 to pass the time since my husband left me. 624 00:31:48,587 --> 00:31:49,837 Go on a whim. 625 00:31:51,789 --> 00:31:54,226 Sorry, sorry. Didn't... 626 00:31:54,309 --> 00:31:55,309 It's okay. 627 00:31:57,081 --> 00:32:00,903 I guess the two aren't entirely mutually exclusive, 628 00:32:00,986 --> 00:32:03,413 but you know, it's only so much you can do 629 00:32:03,496 --> 00:32:07,844 when you're all alone trying to avoid people 630 00:32:07,927 --> 00:32:09,272 and being found. 631 00:32:09,355 --> 00:32:11,016 And pregnant. 632 00:32:11,099 --> 00:32:13,588 Yeah, and pregnant. 633 00:32:13,671 --> 00:32:17,254 Me, I picked up sewing and baking, reading. 634 00:32:20,958 --> 00:32:21,708 Yeah. 635 00:32:21,791 --> 00:32:24,971 Krav Maga, spinning, meditating. 636 00:32:25,054 --> 00:32:26,178 Wow, yeah. 637 00:32:26,261 --> 00:32:28,386 Pretty much anything I could do while being alone 638 00:32:28,469 --> 00:32:30,698 to avoid asking the question why my husband left me 639 00:32:30,781 --> 00:32:33,214 for a sorority clergy. 640 00:32:33,297 --> 00:32:35,974 Yeah, too bad you couldn't just drink. 641 00:32:36,057 --> 00:32:37,676 Oh, I drink a lot. 642 00:32:37,759 --> 00:32:41,092 Yep, fetal alcohol syndrome, guaranteed. 643 00:32:41,993 --> 00:32:42,826 Oh! 644 00:32:44,162 --> 00:32:46,531 I'm kidding 645 00:32:46,614 --> 00:32:48,377 No, seriously I am. 646 00:32:48,460 --> 00:32:50,377 Not a drop. Not a drop. 647 00:32:52,260 --> 00:32:55,427 So you and labor, you can't have kids? 648 00:32:57,658 --> 00:32:58,491 What? 649 00:33:00,923 --> 00:33:01,923 Oh my God. 650 00:33:02,758 --> 00:33:04,605 You had a miscarriage, didn't you? 651 00:33:04,688 --> 00:33:06,130 I'm, I'm, I'm so sorry. 652 00:33:06,213 --> 00:33:07,211 No, no, no, no, no, no. 653 00:33:07,294 --> 00:33:09,836 I didn't have any miscarriage, Jesus. 654 00:33:09,919 --> 00:33:12,331 Why can't I have kids? 655 00:33:12,414 --> 00:33:14,372 I don't know. Why can't you? 656 00:33:14,455 --> 00:33:15,842 What? No, no. 657 00:33:15,925 --> 00:33:18,604 I mean, I can, I think it's just, 658 00:33:18,687 --> 00:33:21,375 why do you think I don't already do? 659 00:33:21,458 --> 00:33:23,602 Because you're here 660 00:33:23,685 --> 00:33:25,513 trying to avoid your family on Christmas. 661 00:33:25,596 --> 00:33:26,920 I mean, doesn't everyone. 662 00:33:27,003 --> 00:33:28,211 Avoid their family on Christmas? 663 00:33:28,294 --> 00:33:30,122 And every other holiday. 664 00:33:30,205 --> 00:33:33,205 No. Holidays are meant for family. 665 00:33:34,164 --> 00:33:36,034 Well, you clearly don't have kids. 666 00:33:36,117 --> 00:33:37,117 Well, soon 667 00:33:38,101 --> 00:33:42,601 and I plan on spending every single one with this one. 668 00:33:45,840 --> 00:33:49,507 My brother is an OB, if you know you need. 669 00:33:50,543 --> 00:33:52,697 Oh, what's the niece who can sew. 670 00:33:52,780 --> 00:33:53,613 Yeah. 671 00:33:55,720 --> 00:33:57,863 You know, I don't understand 672 00:33:57,946 --> 00:33:59,724 why you're trying to avoid family 673 00:33:59,807 --> 00:34:03,361 that makes you light up like a Christmas tree. 674 00:34:03,444 --> 00:34:05,301 Just my brother. 675 00:34:05,384 --> 00:34:07,134 Why? What happened? 676 00:34:08,377 --> 00:34:09,460 Long story. 677 00:34:11,846 --> 00:34:13,711 Had anything to do with 678 00:34:13,794 --> 00:34:15,731 what your blonde bestie said about you. 679 00:34:15,814 --> 00:34:16,763 Who he put behind bars. 680 00:34:16,846 --> 00:34:17,596 You know what? 681 00:34:17,679 --> 00:34:18,848 It is gonna be a Christmas miracle 682 00:34:18,931 --> 00:34:21,499 if I don't shoot you tonight. 683 00:34:21,582 --> 00:34:23,749 Geez. I'm sorry. Just joking. 684 00:34:23,832 --> 00:34:24,665 Don't. 685 00:34:25,816 --> 00:34:27,279 Yikes. 686 00:34:27,362 --> 00:34:29,940 Well, what happened? I mean, who, who... 687 00:34:30,023 --> 00:34:30,782 No, no, no, no, no, no, no. 688 00:34:30,865 --> 00:34:31,615 We are not doing this. 689 00:34:31,698 --> 00:34:32,997 We are not a bunch of gals 690 00:34:33,080 --> 00:34:35,034 chatting about the fam over Christmas. 691 00:34:35,117 --> 00:34:37,736 I am a Marshall, you are a fugitive. 692 00:34:37,819 --> 00:34:40,131 I'm not a fugitive. I'm a witness. 693 00:34:40,214 --> 00:34:41,947 Yeah, who flipped on her husband 694 00:34:42,030 --> 00:34:44,390 after being arrested with him for embezzlement 695 00:34:44,473 --> 00:34:46,478 and then fled to avoid testifying. 696 00:34:46,561 --> 00:34:48,383 Making you a fugitive. 697 00:34:48,466 --> 00:34:52,089 I fled to have my baby not to avoid testifying. 698 00:34:52,172 --> 00:34:53,710 Yeah, yeah, yeah. 699 00:34:53,793 --> 00:34:56,535 Having a kid with him to keep him from leaving you 700 00:34:56,618 --> 00:34:58,162 after you flip on him. 701 00:34:58,245 --> 00:34:59,881 Whew. That's smart. 702 00:34:59,964 --> 00:35:02,179 I'm not having a child to keep him. 703 00:35:02,262 --> 00:35:04,306 And I only agreed to testify against him 704 00:35:04,389 --> 00:35:07,578 after the FBI informed me about his affair 705 00:35:07,661 --> 00:35:10,052 and his plan to frame me for embezzlement. 706 00:35:10,135 --> 00:35:10,885 Yeah. 707 00:35:10,968 --> 00:35:12,418 It's not flipping 708 00:35:12,501 --> 00:35:13,864 if I was innocent from the beginning. 709 00:35:13,947 --> 00:35:17,127 Yeah, I'm sure you knew nothing about it 710 00:35:17,210 --> 00:35:18,921 Jesus, you sound just like my brother. 711 00:35:19,004 --> 00:35:20,236 Oh, so now you wanna talk about family. 712 00:35:20,319 --> 00:35:21,069 You know what? 713 00:35:21,152 --> 00:35:22,119 Shut up and seal it. 714 00:35:22,202 --> 00:35:23,157 We're leaving. 715 00:35:23,240 --> 00:35:24,708 No, I told you I'm not going anywhere 716 00:35:24,791 --> 00:35:25,984 until my midwife gets here. 717 00:35:26,067 --> 00:35:27,561 Did your pregnancy brain make you forget 718 00:35:27,644 --> 00:35:30,098 about the hitman who's out there trying to kill you? 719 00:35:30,181 --> 00:35:32,029 You think he's just gonna wait for us? 720 00:35:32,112 --> 00:35:35,793 He is coming in here where we won't be when he arrives. 721 00:35:35,876 --> 00:35:38,919 Okay. So we're supposed to go where he already is? 722 00:35:39,002 --> 00:35:42,282 Yes. We just need to get to the car 723 00:35:42,365 --> 00:35:43,772 and you need to pee. 724 00:35:43,855 --> 00:35:45,334 I thought you really had to pee. 725 00:35:45,417 --> 00:35:47,288 It's called performance anxiety. 726 00:35:47,371 --> 00:35:49,085 It's a little hard to pee 727 00:35:49,168 --> 00:35:52,001 with you sitting right next to me. 728 00:36:15,245 --> 00:36:16,995 Clearly a bunch of people want you shot. 729 00:36:17,078 --> 00:36:19,392 I knew it couldn't just be your husband and me. 730 00:36:19,475 --> 00:36:22,435 Well, you can shoot us outta here, right? 731 00:36:22,518 --> 00:36:23,866 Shoot us out? 732 00:36:23,949 --> 00:36:26,634 Yeah. You know. Bang bang. Pow pow. 733 00:36:26,717 --> 00:36:29,107 You think this is a 1950s western? 734 00:36:29,190 --> 00:36:29,940 And who are you? 735 00:36:30,023 --> 00:36:31,485 I thought you were non-violent. 736 00:36:31,568 --> 00:36:33,393 I am, but you are not. 737 00:36:33,476 --> 00:36:35,923 I mean, that's what I hired you for, remember? 738 00:36:36,006 --> 00:36:38,586 Well, yeah. When I was supposed to be your midwife. 739 00:36:38,669 --> 00:36:40,211 Also what kind of midwife 740 00:36:40,294 --> 00:36:43,694 walks around with an unconcealed gun? 741 00:36:43,777 --> 00:36:45,769 Can you get us outta here or not? 742 00:36:45,852 --> 00:36:48,633 Well, I mean, are there any other exits? 743 00:36:48,716 --> 00:36:53,489 Well, there's a, a window in the garage. The game room. 744 00:36:53,572 --> 00:36:55,598 That's probably the closest. 745 00:36:55,681 --> 00:36:57,506 Well, where does that take us? 746 00:36:57,589 --> 00:36:58,839 Outside, duh. 747 00:37:00,598 --> 00:37:01,765 Well, a creek. 748 00:37:03,370 --> 00:37:05,177 So your plan is either I shoot us outta here 749 00:37:05,260 --> 00:37:08,145 or we go for a polar bear punch in a freezing creek. 750 00:37:08,228 --> 00:37:09,377 You have a better plan? 751 00:37:09,460 --> 00:37:10,543 Please share. 752 00:37:11,514 --> 00:37:13,847 Oh, okay. There's the pee. 753 00:37:25,444 --> 00:37:27,694 Check upstairs. 754 00:37:33,881 --> 00:37:34,690 Put this on. 755 00:37:34,773 --> 00:37:35,856 What? 756 00:37:35,939 --> 00:37:38,292 Oh god. A lot of good this did you? 757 00:37:38,375 --> 00:37:41,526 Well, it's not designed to protect your leg or your head. 758 00:37:41,609 --> 00:37:42,828 Well, what if I just shot there? 759 00:37:42,911 --> 00:37:46,994 Don't. Also avoid the belly and, and the sides. 760 00:37:47,883 --> 00:37:48,716 Great. 761 00:37:50,965 --> 00:37:52,508 All right, here we go. 762 00:37:58,609 --> 00:38:01,776 The Slay Bell. Frankie silent night. 763 00:38:03,817 --> 00:38:04,900 Oh, whoops. 764 00:38:06,284 --> 00:38:07,034 Naughty on the list. 765 00:38:07,117 --> 00:38:08,875 It doesn't matter if you're on my hit list. 766 00:38:11,790 --> 00:38:14,955 That's the sound of me collecting this bounty. 767 00:38:15,038 --> 00:38:16,236 Feliz Navidad. 768 00:38:20,372 --> 00:38:23,985 You see Santa is full of surprises, 769 00:38:24,068 --> 00:38:27,318 but I gotta say dead looks good on you. 770 00:38:30,357 --> 00:38:32,940 Why am I talking to a dead man? 771 00:38:35,586 --> 00:38:37,697 I've gotta make some friends. 772 00:38:37,780 --> 00:38:40,774 Cookies. Santa loves cookies. 773 00:38:40,857 --> 00:38:42,507 We all know that much, huh? 774 00:38:42,590 --> 00:38:46,173 Oopsie. Best Santa forgot to check twice. 775 00:38:48,700 --> 00:38:52,965 I'm not that easy to knock off the Naughty list. 776 00:38:53,048 --> 00:38:55,925 Say hello to my little helpers. 777 00:39:05,228 --> 00:39:06,919 You got a knack for I'll tossing you. 778 00:39:07,002 --> 00:39:09,439 Go downstairs. Get 'em. 779 00:39:09,522 --> 00:39:10,846 That was my gun. 780 00:39:10,929 --> 00:39:11,679 Billy? 781 00:39:17,439 --> 00:39:18,322 What are you doing? 782 00:39:18,405 --> 00:39:21,036 Where's the router? 783 00:39:21,952 --> 00:39:23,726 Did you just fake a contraction? 784 00:39:23,809 --> 00:39:25,280 What? No. 785 00:39:25,363 --> 00:39:26,340 Then why'd you make that noise? 786 00:39:26,423 --> 00:39:27,423 What noise? 787 00:39:27,506 --> 00:39:28,923 Not that noise. 788 00:39:30,162 --> 00:39:32,643 -No, they're coming. -We gotta keep moving. 789 00:39:32,726 --> 00:39:34,150 If you don't get serious, they'll kill us. 790 00:39:34,233 --> 00:39:36,991 It's that what you manifest, sure. 791 00:39:37,074 --> 00:39:38,804 You're supposed to be protecting me. 792 00:39:38,887 --> 00:39:42,174 That's what I'm trying to do. 793 00:39:42,257 --> 00:39:44,224 Are you kidding me? 794 00:39:44,307 --> 00:39:45,821 Yeah. Yeah. 795 00:39:46,821 --> 00:39:48,011 Serious? 796 00:40:00,737 --> 00:40:02,070 Cringe-worthy. 797 00:40:05,095 --> 00:40:07,080 But you missed my jingle ball. 798 00:40:19,149 --> 00:40:22,511 ♪ Silent night ♪ 799 00:40:22,594 --> 00:40:25,409 ♪ Holy night ♪ 800 00:40:47,059 --> 00:40:48,726 The least I want. 801 00:40:51,511 --> 00:40:53,843 Why isn't this working, Mary? 802 00:40:53,926 --> 00:40:55,554 Of course, it's not working. 803 00:40:55,637 --> 00:40:56,919 What do you mean of course it's not working. 804 00:40:57,002 --> 00:40:58,862 The password is on the router. 805 00:40:58,945 --> 00:40:59,702 I know. 806 00:40:59,785 --> 00:41:01,256 I said there's one on the router. 807 00:41:01,339 --> 00:41:02,568 The default password. 808 00:41:02,651 --> 00:41:03,765 I didn't say I used it. 809 00:41:03,848 --> 00:41:05,225 Come on using the default password 810 00:41:05,308 --> 00:41:06,905 is the number one way to get hacked. 811 00:41:06,988 --> 00:41:10,181 Oh my gosh. You cannot be serious. 812 00:41:10,264 --> 00:41:11,847 Enter the password. 813 00:41:12,700 --> 00:41:14,234 They're coming. We gotta keep moving. 814 00:41:14,317 --> 00:41:16,349 Absolutely not. 815 00:41:16,432 --> 00:41:19,001 You are wasting time, and we are gonna get killed. 816 00:41:19,084 --> 00:41:21,993 Yeah, if that's what you wanna manifest. Sure. 817 00:41:22,076 --> 00:41:24,239 Hey, I'm Mary and I'm not going anywhere. 818 00:41:24,322 --> 00:41:25,553 What? Oh, you know what? 819 00:41:25,636 --> 00:41:26,981 On second thought, let's run. 820 00:41:27,064 --> 00:41:29,207 Wait, you wanna help me and my baby get outta here, 821 00:41:29,290 --> 00:41:30,466 then I'm gonna stay. 822 00:41:30,549 --> 00:41:31,359 Oh, no. Oh no. 823 00:41:31,442 --> 00:41:33,407 You've called for help here. Time to run. 824 00:41:33,490 --> 00:41:35,275 Stop. You sound like a baby. 825 00:41:35,358 --> 00:41:37,145 Yeah, imitating you. 826 00:41:37,228 --> 00:41:39,182 Now, do you want my help or not, Mary? 827 00:41:39,265 --> 00:41:42,265 All I wanna do is to protect my baby. 828 00:41:42,348 --> 00:41:43,598 Then do that. 829 00:41:48,560 --> 00:41:49,393 Here. 830 00:41:56,133 --> 00:41:56,966 Okay. 831 00:41:58,398 --> 00:42:01,564 That's what you get for killing my buddies, Santa. 832 00:42:15,042 --> 00:42:18,771 Now where did this elf go with my gun? 833 00:42:18,854 --> 00:42:21,433 You better hope he picks up. 834 00:42:21,516 --> 00:42:23,419 I can't believe that you lied. 835 00:42:23,502 --> 00:42:26,487 I didn't lie. I withheld. 836 00:42:26,570 --> 00:42:27,999 And can you not? 837 00:42:28,082 --> 00:42:31,716 You're kind of jogging things down here unnecessarily. 838 00:42:37,070 --> 00:42:38,089 They're gonna get in. 839 00:42:52,882 --> 00:42:55,634 Oh, ah, the skip's here and she's in labor. 840 00:42:55,717 --> 00:42:58,752 Yeah. Yeah, and there's a hitman here and Golden too. 841 00:42:58,835 --> 00:43:00,255 They're in the house. 842 00:43:00,338 --> 00:43:02,638 I need your help back up and an ambulance. 843 00:43:02,721 --> 00:43:04,328 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 844 00:43:04,411 --> 00:43:06,712 Did, did you just say that the skip is pregnant 845 00:43:06,795 --> 00:43:07,825 and there's a hitman there. 846 00:43:07,908 --> 00:43:09,631 Yes, and Golden too. 847 00:43:09,714 --> 00:43:11,206 Okay, well, where's the skip now? 848 00:43:11,289 --> 00:43:12,760 I have her. 849 00:43:12,843 --> 00:43:13,947 What hitman? 850 00:43:14,030 --> 00:43:16,320 The one you hired to kill your pregnant wife? 851 00:43:16,403 --> 00:43:17,936 I didn't hire a hitman. 852 00:43:18,019 --> 00:43:20,540 But wait, Mary's pregnant? 853 00:43:22,939 --> 00:43:25,330 Oh, damn. What the hell is that for? 854 00:43:25,413 --> 00:43:26,788 Don't play dumb with me. 855 00:43:26,871 --> 00:43:27,621 I'm not. 856 00:43:27,704 --> 00:43:31,073 I swear I didn't, and I, I didn't hire a hitman. 857 00:43:31,156 --> 00:43:34,348 Why would I do that when I'm going back to see her? 858 00:43:34,431 --> 00:43:35,681 She's pregnant. 859 00:43:37,308 --> 00:43:38,674 Yeah. 860 00:43:38,757 --> 00:43:43,147 So if you didn't hire a hit man, then who would've? 861 00:43:43,230 --> 00:43:45,214 Former client maybe. 862 00:43:45,297 --> 00:43:49,880 We stole a lot of money from a lot of, a lot of people. 863 00:43:50,777 --> 00:43:52,157 You know who did it. 864 00:43:52,240 --> 00:43:53,858 You're still owed a phone call. 865 00:43:53,941 --> 00:43:55,868 Let's go. Come on. 866 00:44:18,041 --> 00:44:19,374 Get something. 867 00:44:39,327 --> 00:44:41,917 Those are some fierce cop skills you got here, huh? 868 00:44:42,000 --> 00:44:42,978 Get it go. 869 00:44:43,061 --> 00:44:44,644 I'm on it. 870 00:44:52,477 --> 00:44:53,343 Shot him. 871 00:44:53,426 --> 00:44:54,722 For someone who's nonviolent, 872 00:44:54,805 --> 00:44:56,665 you want an unhealthy number of people shot, 873 00:44:56,748 --> 00:44:58,287 you know that, right? 874 00:45:26,027 --> 00:45:28,110 Going under. I got him. 875 00:45:34,352 --> 00:45:35,185 Oh my God. 876 00:45:38,900 --> 00:45:39,836 You better get down that little axe 877 00:45:39,919 --> 00:45:41,421 away from my baby. 878 00:45:43,446 --> 00:45:45,138 Get, get back. 879 00:45:45,221 --> 00:45:48,138 You are not touching me or my baby. 880 00:46:03,204 --> 00:46:05,494 Self-defense only. 881 00:46:05,577 --> 00:46:07,410 Yeah, he, he's fine. 882 00:46:10,291 --> 00:46:12,014 Ah, bad idea. 883 00:46:31,491 --> 00:46:34,250 I don't want it back. Let's go. 884 00:46:55,716 --> 00:46:56,831 Gotta get outta here now. 885 00:46:56,914 --> 00:46:57,664 You know what? 886 00:46:57,747 --> 00:47:00,643 I'm just gonna slow you down with my leg like this. 887 00:47:00,726 --> 00:47:02,393 Here, take my phone. 888 00:47:03,455 --> 00:47:06,772 It's also my key to my car, which is right out there. 889 00:47:06,855 --> 00:47:09,211 As soon as you get service, call my brother, Nick. 890 00:47:09,294 --> 00:47:12,371 He's listed in my phone as Douchecanoe. 891 00:47:12,454 --> 00:47:15,028 He's douche, but he's, he's never not been there for me. 892 00:47:15,111 --> 00:47:15,983 So when you call him, 893 00:47:16,066 --> 00:47:17,933 tell him what happened and where you are, 894 00:47:18,016 --> 00:47:19,266 and he'll come. 895 00:47:20,308 --> 00:47:21,516 And I will take care of Golden 896 00:47:21,599 --> 00:47:23,848 and whoever else is out there. 897 00:47:23,931 --> 00:47:26,348 And you go start your family. 898 00:47:28,866 --> 00:47:30,933 What are you talking about? 899 00:47:31,016 --> 00:47:34,484 I am not gonna let me or my job ruin another family. 900 00:47:34,567 --> 00:47:38,096 I've already done it once and it's why I'm here now. 901 00:47:38,179 --> 00:47:38,929 You know? 902 00:47:39,012 --> 00:47:42,400 I mean, what are you talking about? 903 00:47:42,483 --> 00:47:45,982 Oh, who knew you could have pregnancy brain 904 00:47:46,065 --> 00:47:49,793 when you're not even pregnant 905 00:47:49,876 --> 00:47:51,043 The thing is... 906 00:47:55,987 --> 00:47:58,759 You had the key in your pocket the entire time. 907 00:48:02,214 --> 00:48:05,381 Yeah, Golden dropped it when he ran. 908 00:48:06,393 --> 00:48:07,318 Oh, God. 909 00:48:07,401 --> 00:48:08,189 It is the only way I could ensure 910 00:48:08,272 --> 00:48:10,142 that you wouldn't run off on me. 911 00:48:10,225 --> 00:48:13,082 After all you did lie to me about the whole password 912 00:48:13,165 --> 00:48:16,327 and router thing, so technically we're even. 913 00:48:16,410 --> 00:48:17,786 I didn't lie. 914 00:48:17,869 --> 00:48:20,338 I withheld to protect my baby. 915 00:48:20,421 --> 00:48:22,259 I mean, so did I. 916 00:48:22,342 --> 00:48:24,423 You, you watched me pee. 917 00:48:24,506 --> 00:48:26,228 I mean, I tried my best not to look. 918 00:48:26,311 --> 00:48:27,061 Come on. 919 00:48:27,144 --> 00:48:27,894 Well, I wish you had, 920 00:48:27,977 --> 00:48:28,727 you would've seen a small human 921 00:48:28,810 --> 00:48:30,081 trying to escape from my vagina. 922 00:48:30,164 --> 00:48:33,747 How metaphoric. 923 00:48:35,255 --> 00:48:36,088 All right. 924 00:48:37,630 --> 00:48:39,637 I guess I am coming with you. 925 00:48:51,099 --> 00:48:52,622 Okay. All right. Mother with child first. 926 00:48:52,705 --> 00:48:57,503 No, I insist you first, so you can help me down. 927 00:48:57,586 --> 00:48:59,155 Okay, yeah. Yeah. Smart. 928 00:48:59,238 --> 00:49:00,155 Yeah. Okay. 929 00:49:01,940 --> 00:49:03,921 Oh man, my leg. Ooh. 930 00:49:04,004 --> 00:49:04,812 Okay. Careful. 931 00:49:04,895 --> 00:49:05,812 Oh, yeah. 932 00:49:06,685 --> 00:49:09,852 Oh, good thing there's a bar out here. 933 00:49:11,637 --> 00:49:12,996 Oh, okay. 934 00:49:13,079 --> 00:49:14,142 Watch yourself. 935 00:49:14,225 --> 00:49:15,758 Alright. 936 00:49:15,841 --> 00:49:16,591 Mary? 937 00:49:16,674 --> 00:49:17,424 Mary? 938 00:49:17,507 --> 00:49:18,708 What the hell are you doing? 939 00:49:18,791 --> 00:49:20,210 Maternal instinct. 940 00:49:20,293 --> 00:49:21,543 What? 941 00:49:21,626 --> 00:49:22,530 For the a millionth time. 942 00:49:22,613 --> 00:49:24,979 I'm trying to protect you, Mary. 943 00:49:25,062 --> 00:49:27,780 I see that, but witness protection 944 00:49:27,863 --> 00:49:30,027 was not a part of my birth plan. 945 00:49:30,110 --> 00:49:31,277 I'm sorry, Jo. 946 00:49:33,300 --> 00:49:37,116 Remember, your focus determines your reality. 947 00:49:37,199 --> 00:49:40,086 The reality is there's henchman and a hitman in there 948 00:49:40,169 --> 00:49:42,247 and it is not safe for you. 949 00:49:42,330 --> 00:49:45,284 That's what this is for. 950 00:49:45,367 --> 00:49:46,200 What? 951 00:49:47,246 --> 00:49:48,163 Wait, wait. 952 00:49:49,799 --> 00:49:53,052 I didn't think you would even touch those things. 953 00:49:53,135 --> 00:49:56,172 I'll do anything to protect my baby. 954 00:49:56,255 --> 00:49:57,054 Well, what are you gonna do? 955 00:49:57,137 --> 00:49:58,146 Shoot up the place. 956 00:49:58,229 --> 00:50:00,232 Yeah, but only in self-defense 957 00:50:00,315 --> 00:50:02,940 against those who are trying to kill me. 958 00:50:03,856 --> 00:50:05,023 Oh, it's Noel. 959 00:50:08,197 --> 00:50:11,352 I'll let her know you'll see her later today. 960 00:50:11,435 --> 00:50:14,018 Jo, remember, manifest success. 961 00:50:18,440 --> 00:50:19,517 No, Mary. 962 00:50:19,600 --> 00:50:22,036 Mary I'm gonna manifest throwing your ass in jail 963 00:50:22,119 --> 00:50:23,856 when I get back in there. 964 00:50:23,939 --> 00:50:25,307 Mary! 965 00:50:51,337 --> 00:50:54,263 Your focus determines your reality. 966 00:50:54,346 --> 00:50:55,763 Manifest success. 967 00:50:57,086 --> 00:51:00,959 The quieter you become, the more you can hear. 968 00:51:14,257 --> 00:51:17,605 Mary. 969 00:51:17,688 --> 00:51:20,482 I have Merry Christmas not you. 970 00:51:20,565 --> 00:51:23,076 No Merry Christmas for them. 971 00:51:23,159 --> 00:51:24,492 Too bad, so sad. 972 00:51:30,677 --> 00:51:31,427 Who are you? 973 00:51:31,510 --> 00:51:32,778 Where is she? 974 00:51:32,861 --> 00:51:34,636 I asked you first Rako. 975 00:51:34,719 --> 00:51:36,096 I'm Rako's uncle. 976 00:51:36,179 --> 00:51:37,846 He lose and not die. 977 00:51:39,570 --> 00:51:42,903 Nice sweater, but I think mine's better. 978 00:51:44,957 --> 00:51:48,408 Tell me what she is or I do the same to you? 979 00:51:48,491 --> 00:51:49,690 I don't know. 980 00:51:49,773 --> 00:51:52,871 And I wouldn't tell your ugly oversized KGBS even if I did. 981 00:51:52,954 --> 00:51:55,338 Okay, suit yourself. 982 00:51:55,421 --> 00:51:56,588 Suit yourself. 983 00:51:57,605 --> 00:51:59,129 Gun's fake. 984 00:51:59,212 --> 00:51:59,962 What? 985 00:52:00,045 --> 00:52:01,378 It's not real. 986 00:52:03,503 --> 00:52:04,590 If you don't tell me where Teresa is 987 00:52:04,673 --> 00:52:05,978 I'll break you like pretzel. 988 00:52:06,061 --> 00:52:07,007 Teresa? 989 00:52:07,090 --> 00:52:08,340 Yes. 990 00:52:11,511 --> 00:52:13,815 How do you know my real name? 991 00:52:13,898 --> 00:52:14,930 I told you I'm not going anywhere 992 00:52:15,013 --> 00:52:17,263 until my midwife gets here. 993 00:52:18,391 --> 00:52:20,141 The midwife, Sasha? 994 00:52:22,234 --> 00:52:24,715 Okay, now how, how, how you, how you know that? 995 00:52:24,798 --> 00:52:26,201 The midwife. 996 00:52:26,284 --> 00:52:28,742 No, no. I'm midwife. 997 00:52:32,495 --> 00:52:33,328 Imposter. 998 00:52:35,803 --> 00:52:37,816 You're an imposter. 999 00:52:37,899 --> 00:52:38,732 Imposter. 1000 00:53:19,655 --> 00:53:20,621 I'm not imposter. 1001 00:53:20,704 --> 00:53:22,176 I'm a Marshall. 1002 00:53:22,259 --> 00:53:24,092 I'm here to help Mary. 1003 00:53:26,018 --> 00:53:27,685 I don't know Mary. 1004 00:53:28,601 --> 00:53:30,101 The baby, labor. 1005 00:53:31,321 --> 00:53:33,569 Maybe your Mary is my Teresa. 1006 00:53:33,652 --> 00:53:34,485 Yes. 1007 00:53:37,558 --> 00:53:39,218 What the hell kind of a midwife are you? 1008 00:53:39,301 --> 00:53:42,168 A midwife that, that protect child new to life. 1009 00:53:42,251 --> 00:53:44,084 Oh, you're a coyote. 1010 00:53:45,653 --> 00:53:48,060 No wonder Mary had to wait. 1011 00:53:48,143 --> 00:53:49,285 Yeah. Yeah. So yeah. Yeah. Okay. 1012 00:53:49,368 --> 00:53:51,952 Yes, I'm Coyote, I'm, I'm midwife. 1013 00:53:52,035 --> 00:53:53,506 I do DJ too. 1014 00:53:53,589 --> 00:53:57,821 DJ Sasha is on the radio sometimes in Russia. 1015 00:53:57,904 --> 00:53:59,754 You know, Mariah? 1016 00:53:59,837 --> 00:54:02,529 ♪ All I want for Christmas ♪ 1017 00:54:02,612 --> 00:54:03,362 ♪ Hands up ♪ 1018 00:54:03,445 --> 00:54:04,206 You gotta, you gotta find Mary, 1019 00:54:04,289 --> 00:54:05,665 'cause we, we've got a baby. 1020 00:54:05,748 --> 00:54:06,869 You've got a baby to deliver. 1021 00:54:06,952 --> 00:54:07,944 Yes, baby. You're right. 1022 00:54:08,027 --> 00:54:10,296 I forgot about the baby. 1023 00:54:10,379 --> 00:54:11,957 Hey, look, you know, I'm, I'm really sorry 1024 00:54:12,040 --> 00:54:13,393 about that whole ugly oversight. 1025 00:54:13,476 --> 00:54:14,861 It, it's fine, it's fine. 1026 00:54:14,944 --> 00:54:16,603 I, I am former KGB though. 1027 00:54:16,686 --> 00:54:18,603 I'm former KGB and big. 1028 00:54:20,818 --> 00:54:22,818 I'm, I'm very, very big. 1029 00:54:23,796 --> 00:54:25,171 But the ugly... 1030 00:54:25,254 --> 00:54:26,211 Yeah. That was like totally, 1031 00:54:26,294 --> 00:54:27,044 totally understood. 1032 00:54:27,127 --> 00:54:28,045 I dunno, I dunno about the ugly. 1033 00:54:28,128 --> 00:54:29,483 The ugly was, it was a lot. 1034 00:54:29,566 --> 00:54:31,740 It was not unnecessary. Is heat the moment kind of stuff. 1035 00:54:31,823 --> 00:54:32,827 It, it, it kind of hurt. 1036 00:54:32,910 --> 00:54:33,660 It, it hurt me a little. 1037 00:54:33,743 --> 00:54:34,538 Yeah. Yeah. No, it was heat of the moment 1038 00:54:34,621 --> 00:54:35,546 and I'm, I'm real sorry. 1039 00:54:35,629 --> 00:54:36,713 It's, it's fine. 1040 00:54:36,796 --> 00:54:38,015 Please, it's okay. 1041 00:54:38,098 --> 00:54:40,417 I tried to kill you, so we're even. 1042 00:54:40,500 --> 00:54:41,250 We're even, huh? 1043 00:54:41,333 --> 00:54:42,083 Cool. 1044 00:54:42,166 --> 00:54:43,027 -Yeah, you did. -Okay. 1045 00:54:43,110 --> 00:54:44,277 Yeah. 1046 00:54:44,360 --> 00:54:45,443 Okay. Okay. 1047 00:54:46,796 --> 00:54:47,546 Mary. 1048 00:54:47,629 --> 00:54:48,379 Mary, yes. 1049 00:54:48,462 --> 00:54:49,212 Okay, let's go. 1050 00:54:49,295 --> 00:54:50,045 Yeah. 1051 00:54:50,128 --> 00:54:52,878 After, after me, or after you. 1052 00:54:59,809 --> 00:55:04,447 Our future depends on what we do in the present. 1053 00:55:04,530 --> 00:55:06,030 Inhale the future. 1054 00:55:07,848 --> 00:55:09,181 Exhale the past. 1055 00:55:12,615 --> 00:55:16,032 A star begins to fill with a single drop. 1056 00:55:17,970 --> 00:55:20,970 A journey begins with a single step. 1057 00:55:39,422 --> 00:55:40,641 His name is... 1058 00:55:56,012 --> 00:55:57,012 Oh my God. 1059 00:56:00,569 --> 00:56:01,402 Mary, why? 1060 00:56:04,506 --> 00:56:07,773 Breast pump, it helps speed up labor. 1061 00:56:07,856 --> 00:56:09,211 I figured I could move a lot quicker 1062 00:56:09,294 --> 00:56:10,461 with the baby on the outside. 1063 00:56:10,544 --> 00:56:11,961 Not that, that. 1064 00:56:14,639 --> 00:56:18,713 I told you I would do what I had to do to protect my baby. 1065 00:56:18,796 --> 00:56:20,415 No, but that, that, that man 1066 00:56:20,498 --> 00:56:23,733 was trying to protect your baby. 1067 00:56:23,816 --> 00:56:24,804 Who? 1068 00:56:24,887 --> 00:56:26,554 Him. That's Sasha. 1069 00:56:28,152 --> 00:56:29,014 What? 1070 00:56:29,097 --> 00:56:29,930 Or was. 1071 00:56:32,090 --> 00:56:32,840 Oh my God. 1072 00:56:32,923 --> 00:56:34,065 Jo, what have I done? 1073 00:56:34,148 --> 00:56:35,731 No, no, no, no, no. 1074 00:56:37,856 --> 00:56:40,974 Before tonight, I was a nonviolent law abiding citizen 1075 00:56:41,057 --> 00:56:43,137 who wouldn't touch a gun. 1076 00:56:43,220 --> 00:56:45,730 Now I'm a gun towing murderer. 1077 00:56:45,813 --> 00:56:49,227 But you're, you're not a, a murderer. 1078 00:56:49,310 --> 00:56:50,676 -You're a... -I'm sorry. 1079 00:56:50,759 --> 00:56:53,595 I mean No, no, you're just... 1080 00:56:53,678 --> 00:56:55,527 You thought that he was gonna harm you 1081 00:56:55,610 --> 00:56:57,511 and clearly shot him in self defense. 1082 00:56:57,594 --> 00:57:01,094 And that makes you a manslaughter at most. 1083 00:57:01,983 --> 00:57:05,816 He wasn't just my midwife, he was my coyote. 1084 00:57:06,844 --> 00:57:07,677 I know. 1085 00:57:08,651 --> 00:57:11,056 I withheld that too. 1086 00:57:11,139 --> 00:57:12,148 Why? 1087 00:57:12,231 --> 00:57:14,521 Because you never would've let us stay 1088 00:57:14,604 --> 00:57:16,852 and wait for him if you'd known he was coming here 1089 00:57:16,935 --> 00:57:19,666 to deliver my baby and get us outta here. 1090 00:57:19,749 --> 00:57:20,874 Then why bother with a coyote? 1091 00:57:20,957 --> 00:57:22,396 Why not just go into witness protection 1092 00:57:22,479 --> 00:57:25,012 if you're trying to, you know, start fresh. 1093 00:57:25,095 --> 00:57:27,499 I already told you I can't begin to tell you 1094 00:57:27,582 --> 00:57:29,757 the things I've gone through to carry this baby. 1095 00:57:29,840 --> 00:57:30,673 Begin. 1096 00:57:34,444 --> 00:57:37,642 All I ever wanted was a family. 1097 00:57:37,725 --> 00:57:38,786 But Peter wanted... 1098 00:57:38,869 --> 00:57:41,748 So you are having this baby to try to keep him. 1099 00:57:41,831 --> 00:57:42,756 What? 1100 00:57:42,839 --> 00:57:46,922 No. Peter wanted the business, that was his baby. 1101 00:57:48,163 --> 00:57:50,580 So I had to put mine on hold. 1102 00:57:51,879 --> 00:57:54,211 Before we launched the firm, 1103 00:57:54,294 --> 00:57:55,627 I froze my eggs. 1104 00:57:57,129 --> 00:58:00,606 I thought that if I helped give Peter what he wanted, 1105 00:58:00,689 --> 00:58:02,422 he'd do the same for me. 1106 00:58:02,505 --> 00:58:05,755 But he didn't, instead he cheated on me 1107 00:58:07,229 --> 00:58:10,770 and left me for one of our youngest clients. 1108 00:58:10,853 --> 00:58:14,249 Used our business to embezzle millions with her, 1109 00:58:14,332 --> 00:58:17,826 and then tried to frame me for all of it. 1110 00:58:17,909 --> 00:58:20,838 And it was only after the FBI informed me of all of that, 1111 00:58:20,921 --> 00:58:25,197 that I agreed to testify and go into witness protection. 1112 00:58:25,280 --> 00:58:28,767 I thought that I could start a new life 1113 00:58:28,850 --> 00:58:30,767 and a family on my own. 1114 00:58:33,951 --> 00:58:37,082 The only problem was that the eggs 1115 00:58:37,165 --> 00:58:41,031 belonged to Mary Newton not Theresa Brady. 1116 00:58:41,114 --> 00:58:45,714 If I went into witness protection, IVF was out, 1117 00:58:45,797 --> 00:58:50,214 and I didn't wanna wait for what I wanted any longer. 1118 00:58:52,149 --> 00:58:53,746 Well, then why didn't you just do the in vitro 1119 00:58:53,829 --> 00:58:56,371 and then go into witness protection? 1120 00:58:56,454 --> 00:58:58,902 Definitely would've been a lot easier than fleeing, 1121 00:58:58,985 --> 00:59:00,656 avoiding people and being found. 1122 00:59:00,739 --> 00:59:04,929 Yeah, and safer too for both of us. 1123 00:59:05,012 --> 00:59:06,928 You're right about that. 1124 00:59:07,011 --> 00:59:08,485 Yeah. 1125 00:59:08,568 --> 00:59:12,548 But honestly, I just didn't wanna start my baby's life out 1126 00:59:12,631 --> 00:59:15,298 with a lie, after I had in vitro 1127 00:59:16,543 --> 00:59:19,960 and found out I was pregnant, I just ran. 1128 00:59:22,086 --> 00:59:26,336 And I've been having to lie as a result ever since. 1129 00:59:30,018 --> 00:59:31,768 Yeah, that happens. 1130 00:59:34,133 --> 00:59:35,383 What happens? 1131 00:59:37,632 --> 00:59:42,240 Doing the exact opposite of what you set out to do. 1132 00:59:42,323 --> 00:59:43,573 Your brother? 1133 00:59:46,324 --> 00:59:49,723 All he ever wanted to do was protect my family. 1134 00:59:49,806 --> 00:59:53,167 That's why I became a marshal in the first place. 1135 00:59:53,250 --> 00:59:55,667 Well, what happened? 1136 00:59:58,542 --> 01:00:00,467 I found out his wife was running a cat fishing 1137 01:00:00,550 --> 01:00:02,425 and money laundering ring online 1138 01:00:02,508 --> 01:00:04,925 and I arrested her and, yeah. 1139 01:00:09,036 --> 01:00:12,957 And you and your brother had a falling out 1140 01:00:13,040 --> 01:00:17,290 because you put your badge in front of your family? 1141 01:00:18,878 --> 01:00:19,711 Sort of. 1142 01:00:22,896 --> 01:00:24,926 Our falling out stem more from the fact that 1143 01:00:25,009 --> 01:00:27,247 I accused my brother of knowing what she was doing 1144 01:00:27,330 --> 01:00:29,337 and putting his family in peril 1145 01:00:29,420 --> 01:00:32,222 by turning a blind eye to it. 1146 01:00:32,305 --> 01:00:34,597 And then things didn't really get any better 1147 01:00:34,680 --> 01:00:36,276 when I tried to remedy the situation 1148 01:00:36,359 --> 01:00:38,141 by vouching for her with the courts 1149 01:00:38,224 --> 01:00:39,541 so that she could get bail 1150 01:00:39,624 --> 01:00:42,541 only to have her skip out on my brother, my niece, 1151 01:00:42,624 --> 01:00:45,374 and the court date resulting in... 1152 01:00:46,828 --> 01:00:47,661 Golden. 1153 01:00:49,401 --> 01:00:50,767 Yeah. 1154 01:01:39,690 --> 01:01:42,329 Is it true that she's pregnant? 1155 01:01:42,412 --> 01:01:43,745 Frankie Anthony? 1156 01:01:44,648 --> 01:01:46,502 Press the key if you can hear me. 1157 01:01:46,585 --> 01:01:50,145 Yeah, Slay Bell aint pressing anything. 1158 01:01:50,228 --> 01:01:51,405 He's a silent one now. 1159 01:01:51,488 --> 01:01:55,059 Oh, I see. I don't care what happened to him. 1160 01:01:55,142 --> 01:01:57,474 All I care about is getting what I want. 1161 01:01:57,557 --> 01:01:59,501 Now tell me, who is this? 1162 01:01:59,584 --> 01:02:00,939 You can call me, The Grinch. 1163 01:02:01,022 --> 01:02:02,304 The Grinch. 1164 01:02:02,387 --> 01:02:04,068 No, I'm not calling you that. 1165 01:02:04,151 --> 01:02:05,790 Okay, Golden's fine then. 1166 01:02:05,873 --> 01:02:08,027 You're that Bounty Hunter, huh? 1167 01:02:08,110 --> 01:02:10,988 Listen to me very carefully, Golden. 1168 01:02:11,071 --> 01:02:14,599 Forget about the measly 200,000 bounty you're after. 1169 01:02:14,682 --> 01:02:17,424 Deliver Mary to me with the baby 1170 01:02:17,507 --> 01:02:21,541 along with Peter and pay you what Frankie was gonna get, 1171 01:02:21,624 --> 01:02:23,124 1 million dollars. 1172 01:02:25,374 --> 01:02:30,124 So in trying to protect my family, I ruined it instead. 1173 01:02:31,409 --> 01:02:33,492 Jo, you didn't ruin it. 1174 01:02:35,021 --> 01:02:37,561 You did what you thought was best for Noel 1175 01:02:37,644 --> 01:02:39,561 and Douchecanoe, right? 1176 01:02:41,712 --> 01:02:43,861 Things falling apart 1177 01:02:43,944 --> 01:02:47,444 sometimes is a testing and also a healing. 1178 01:02:48,349 --> 01:02:51,990 Just call 'em and make things right. 1179 01:02:52,073 --> 01:02:53,281 Absolutely not. 1180 01:02:53,364 --> 01:02:54,114 Please. 1181 01:02:54,197 --> 01:02:55,028 -Nope. -For me. 1182 01:02:55,111 --> 01:02:56,619 Nope. We are not gonna do this. 1183 01:02:56,702 --> 01:02:59,263 We've already been through this. 1184 01:02:59,346 --> 01:03:01,295 I have tried to make amends and you know what, 1185 01:03:01,378 --> 01:03:04,362 I like it's not my fault that his wife up and left. 1186 01:03:04,445 --> 01:03:07,922 You know, I have, I have literally sat outside of that house 1187 01:03:08,005 --> 01:03:09,497 every day watching Noel 1188 01:03:09,580 --> 01:03:11,570 every time he's been on call for the last six months, 1189 01:03:11,653 --> 01:03:14,134 so that my decision to arrest his criminal wife 1190 01:03:14,217 --> 01:03:17,592 didn't become a financial burden for him or his family. 1191 01:03:17,675 --> 01:03:20,900 You know, calling me is the least that he can do. 1192 01:03:20,983 --> 01:03:22,483 No, I mean, now. 1193 01:03:23,681 --> 01:03:25,848 Please, Jo for me, please. 1194 01:03:26,831 --> 01:03:27,664 Really. 1195 01:03:29,299 --> 01:03:33,132 I need you to get this baby outta me safely. 1196 01:03:34,792 --> 01:03:35,709 Oh, ooh. 1197 01:03:38,938 --> 01:03:39,771 Okay. 1198 01:03:42,119 --> 01:03:42,869 Nick. 1199 01:03:42,952 --> 01:03:44,766 Hey, Jo, you okay? 1200 01:03:44,849 --> 01:03:46,331 And tell me about the mother. 1201 01:03:46,414 --> 01:03:47,548 I'm fine. What? 1202 01:03:47,631 --> 01:03:50,783 Wait, how do you know about the, what? 1203 01:03:50,866 --> 01:03:52,463 Noel, your texts. 1204 01:03:52,546 --> 01:03:53,888 Come on. 1205 01:03:53,971 --> 01:03:55,803 Did you text my brother? 1206 01:03:55,886 --> 01:03:58,446 I told you I was going to. 1207 01:03:58,529 --> 01:04:01,191 What the hell did you say? 1208 01:04:01,274 --> 01:04:02,107 Nothing. 1209 01:04:02,948 --> 01:04:04,615 Oh, Merry Christmas. 1210 01:04:05,734 --> 01:04:07,734 And that you were sorry, 1211 01:04:09,009 --> 01:04:10,397 and you couldn't wait to spend Christmas 1212 01:04:10,480 --> 01:04:12,614 with your family. 1213 01:04:12,697 --> 01:04:15,577 Mary, what in the actual... 1214 01:04:15,660 --> 01:04:17,789 Oh, Merv called too. 1215 01:04:17,872 --> 01:04:18,622 What? 1216 01:04:18,705 --> 01:04:19,679 Merv? 1217 01:04:19,762 --> 01:04:21,180 He said EMTs were having trouble 1218 01:04:21,263 --> 01:04:22,657 making their way up to you right now. 1219 01:04:22,740 --> 01:04:25,669 So you might need some help with the mom and the baby. 1220 01:04:25,752 --> 01:04:27,155 Speaking of which, 1221 01:04:27,238 --> 01:04:29,589 tell me how long she's been in labor right now. 1222 01:04:29,672 --> 01:04:32,418 Do you know how far she's dilated to? 1223 01:04:32,501 --> 01:04:34,589 About eight hours. 1224 01:04:34,672 --> 01:04:36,498 What are you dilated to, Mary? 1225 01:04:36,581 --> 01:04:37,499 I don't know. 1226 01:04:37,582 --> 01:04:38,915 How am I supposed to know that? 1227 01:04:38,998 --> 01:04:40,945 You're gonna have to check the cervix. 1228 01:04:41,028 --> 01:04:41,861 Okay. 1229 01:04:43,223 --> 01:04:44,039 Okay. 1230 01:04:44,122 --> 01:04:45,318 Okay. Let me talk to her. 1231 01:04:45,401 --> 01:04:46,401 All right. 1232 01:04:48,185 --> 01:04:51,493 Mary, Douchecanoe, Douchecanoe, Mary. 1233 01:04:51,576 --> 01:04:53,919 Hey Mary. How you doing? 1234 01:04:54,002 --> 01:04:55,841 You know, I'm Dr. Douchecanoe, 1235 01:04:55,924 --> 01:04:58,214 but most people call me Nick. 1236 01:04:58,297 --> 01:05:01,277 Let's, let's just get into this a little bit here. 1237 01:05:01,360 --> 01:05:03,285 Have you ever felt your cervix? 1238 01:05:03,368 --> 01:05:05,511 Do you know what it felt like before all this? 1239 01:05:05,594 --> 01:05:06,729 No. 1240 01:05:06,812 --> 01:05:08,504 I'm gonna have Jo do it. 1241 01:05:08,587 --> 01:05:10,309 Mary, are you comfortable with that? 1242 01:05:10,392 --> 01:05:11,142 Yes. 1243 01:05:11,225 --> 01:05:11,976 -What? No. -Yes. 1244 01:05:12,059 --> 01:05:13,836 Jo, just tell me what you see. 1245 01:05:13,919 --> 01:05:15,084 Let's start with that. 1246 01:05:15,167 --> 01:05:15,997 I see a pregnant woman 1247 01:05:16,080 --> 01:05:18,575 who shouldn't have shot her coyote midwife. 1248 01:05:18,658 --> 01:05:19,408 What? 1249 01:05:19,491 --> 01:05:20,869 Nothing. Jesus. 1250 01:05:20,952 --> 01:05:23,458 Okay, just tell me, just tell me what I have to do. 1251 01:05:23,541 --> 01:05:25,741 Okay, Jo, before you do anything at all, 1252 01:05:25,824 --> 01:05:27,263 can you see the baby's head? 1253 01:05:27,346 --> 01:05:28,818 If the cervix is fully dilated, 1254 01:05:28,901 --> 01:05:30,846 the head should be crowning at this point. 1255 01:05:30,929 --> 01:05:33,571 I mean, can I just tell you that I see it 1256 01:05:33,654 --> 01:05:35,372 even if I don't? 1257 01:05:35,455 --> 01:05:36,504 What happens then? 1258 01:05:36,587 --> 01:05:37,979 Fetal distress, 1259 01:05:38,062 --> 01:05:40,819 Perennial tears, potential stillborn. 1260 01:05:40,902 --> 01:05:43,069 Jo, stay with me. 1261 01:05:44,767 --> 01:05:45,934 Okay. 1262 01:05:46,901 --> 01:05:47,901 Hmm. Okay. 1263 01:05:49,334 --> 01:05:51,561 Just gonna spread these open just a little bit 1264 01:05:51,644 --> 01:05:52,477 so I can... 1265 01:05:55,235 --> 01:05:55,985 Oh, oh, nope. 1266 01:05:56,068 --> 01:05:57,021 Don't see anything. Don't see it. 1267 01:05:57,104 --> 01:06:01,483 Okay, Jo, I want you to gently take your middle finger 1268 01:06:01,566 --> 01:06:03,399 and your index finger. 1269 01:06:04,359 --> 01:06:05,442 That's right. 1270 01:06:07,614 --> 01:06:10,947 And insert them into her vagina, gently. 1271 01:06:12,822 --> 01:06:15,630 Okay. This is happening. 1272 01:06:15,713 --> 01:06:18,475 Not with your gross, bare hands, Jo. 1273 01:06:18,558 --> 01:06:20,391 Sasha brought a bag. 1274 01:06:22,762 --> 01:06:23,595 Okay. 1275 01:06:27,637 --> 01:06:29,804 Look. Hey, how convenient. 1276 01:06:30,717 --> 01:06:34,217 Plus, yeah, this will help. Right, right. 1277 01:06:35,122 --> 01:06:35,955 All right. 1278 01:06:37,580 --> 01:06:38,497 Oh my gosh. 1279 01:06:39,683 --> 01:06:40,433 How have they not invented 1280 01:06:40,516 --> 01:06:43,873 something better than this by now? 1281 01:06:43,956 --> 01:06:45,427 Look at me. 1282 01:06:45,510 --> 01:06:47,010 I'm just like you. 1283 01:06:49,370 --> 01:06:50,203 Okay. 1284 01:06:54,356 --> 01:06:55,773 God, it so gross. 1285 01:06:57,102 --> 01:06:57,935 Okay. 1286 01:07:04,883 --> 01:07:05,716 Okay. 1287 01:07:07,266 --> 01:07:09,913 Yeah. Can you, you know what? 1288 01:07:09,996 --> 01:07:13,315 Both of you just stop staring at me, okay? 1289 01:07:13,398 --> 01:07:14,890 You're making me nervous. 1290 01:07:14,973 --> 01:07:17,525 Jo, just tell me what you feel. 1291 01:07:17,608 --> 01:07:19,191 Shame, confusion. 1292 01:07:20,843 --> 01:07:21,676 Regret. 1293 01:07:23,174 --> 01:07:24,949 I really never should have accused you 1294 01:07:25,032 --> 01:07:26,472 of knowing what your wife was doing. 1295 01:07:26,555 --> 01:07:28,341 I'm, I'm really sorry. 1296 01:07:28,424 --> 01:07:30,257 That was really wrong. 1297 01:07:31,416 --> 01:07:32,677 Really? 1298 01:07:32,760 --> 01:07:34,137 Really, Jo. 1299 01:07:34,220 --> 01:07:36,709 You gonna choose now to apologize to him? 1300 01:07:36,792 --> 01:07:37,591 Now? 1301 01:07:37,674 --> 01:07:39,257 What do you feel? 1302 01:07:40,814 --> 01:07:43,647 Okay, it's real spongy in there. 1303 01:07:44,930 --> 01:07:45,739 Perfect. Perfect. 1304 01:07:45,822 --> 01:07:47,934 Okay, go to the end of that hallway 1305 01:07:48,017 --> 01:07:49,918 and I want you to feel for a door. 1306 01:07:50,001 --> 01:07:51,220 Are you serious? 1307 01:07:51,303 --> 01:07:54,471 Yes. Jo, feel for the door. 1308 01:07:54,554 --> 01:07:57,605 Okay. Yep, found the door. 1309 01:07:57,688 --> 01:07:58,663 Good. Good, good, good. 1310 01:07:58,746 --> 01:08:00,426 Okay, we're onto something here. 1311 01:08:00,509 --> 01:08:02,445 Just tell me how open it is. 1312 01:08:02,528 --> 01:08:04,272 It's ajar. 1313 01:08:04,355 --> 01:08:05,259 Is it hard? 1314 01:08:05,342 --> 01:08:07,442 I don't know. Not really. 1315 01:08:07,525 --> 01:08:09,998 Feel for the baby's head. 1316 01:08:10,081 --> 01:08:11,331 I don't know. 1317 01:08:13,322 --> 01:08:14,898 Look and see. 1318 01:08:14,981 --> 01:08:16,423 I don't want to. 1319 01:08:16,506 --> 01:08:18,749 Jo, you have to do this. 1320 01:08:18,832 --> 01:08:21,915 Come on. Can you see the baby's head? 1321 01:08:24,405 --> 01:08:26,886 Oh man. It's like the red wedding up in here. 1322 01:08:26,969 --> 01:08:28,380 Blood and mucus? 1323 01:08:28,463 --> 01:08:29,293 Yeah. 1324 01:08:29,376 --> 01:08:30,209 Oh, okay. 1325 01:08:30,292 --> 01:08:31,757 Alright. Yeah, that's the bloody show. 1326 01:08:31,840 --> 01:08:33,180 Good. 1327 01:08:33,263 --> 01:08:35,968 Oh, you better not, you better not. 1328 01:08:36,051 --> 01:08:37,087 Which sure is. 1329 01:08:37,170 --> 01:08:39,457 Basically her mucus plug has just dropped, 1330 01:08:39,540 --> 01:08:42,885 so you guys are probably about eight centimeters. 1331 01:08:42,968 --> 01:08:44,323 Okay, great. 1332 01:08:44,406 --> 01:08:45,421 Now what? 1333 01:08:45,504 --> 01:08:47,044 Now you wait. 1334 01:08:47,127 --> 01:08:47,983 For what? 1335 01:08:48,066 --> 01:08:49,860 Me to dilate two more centimeters. 1336 01:08:49,943 --> 01:08:50,945 Oh, great. 1337 01:08:51,028 --> 01:08:51,861 Oh. Oh. 1338 01:08:54,401 --> 01:08:55,577 Jo? 1339 01:08:55,660 --> 01:08:56,493 Jo? 1340 01:09:03,480 --> 01:09:05,819 Dad, Merv's here. 1341 01:09:05,902 --> 01:09:08,382 Hold on one second. I think Merv's at the door. 1342 01:09:08,465 --> 01:09:10,610 Any luck with the EMTs? 1343 01:09:10,693 --> 01:09:11,443 I got Jo on the phone, 1344 01:09:11,526 --> 01:09:14,160 she's been waiting for you. 1345 01:09:14,243 --> 01:09:14,993 Stay on the floor. 1346 01:09:15,076 --> 01:09:17,520 Aunty Jo, he has a gun. 1347 01:09:17,603 --> 01:09:19,913 Merv, what are you doing? 1348 01:09:19,996 --> 01:09:21,361 I'm taking lead for a change. 1349 01:09:21,444 --> 01:09:22,662 Dad, are you okay? 1350 01:09:22,745 --> 01:09:23,904 It's gonna be okay. 1351 01:09:23,987 --> 01:09:26,059 Don't you dare. 1352 01:09:26,142 --> 01:09:27,800 Or else, what, Jo? 1353 01:09:27,883 --> 01:09:29,837 You're there. I'm here. 1354 01:09:29,920 --> 01:09:31,588 I mean, what are you gonna do? 1355 01:09:31,671 --> 01:09:34,235 What do you want, Merv? 1356 01:09:34,318 --> 01:09:35,653 I'm on brand. 1357 01:09:35,736 --> 01:09:39,412 I'm doing it for the same reason you are, family. 1358 01:09:39,495 --> 01:09:41,302 Except I want what he wants. 1359 01:09:41,385 --> 01:09:42,625 -Jo. -Who? 1360 01:09:42,708 --> 01:09:44,148 Golden. 1361 01:09:44,231 --> 01:09:48,547 And since there's no place to go, gimme her, Jo. 1362 01:09:48,630 --> 01:09:49,524 Gimme her, Jo. 1363 01:09:49,607 --> 01:09:50,774 Gimme her, Jo. 1364 01:09:56,464 --> 01:09:58,297 He offered me 100 K. 1365 01:09:59,179 --> 01:10:00,775 What did it take for you to flip? 1366 01:10:00,858 --> 01:10:03,819 Flip? No, no, no, no, no, no. 1367 01:10:03,902 --> 01:10:06,551 This whole partnership was my idea. 1368 01:10:06,634 --> 01:10:08,467 So I feed him our tips 1369 01:10:09,511 --> 01:10:11,853 and he films our grabs for clicks. 1370 01:10:11,936 --> 01:10:14,625 And you make me look like an ass. 1371 01:10:14,708 --> 01:10:17,261 Well, I was gonna say that we split everything 50/50 1372 01:10:17,344 --> 01:10:19,665 but making you look like an ass, 1373 01:10:19,748 --> 01:10:21,356 that's just icing on the cake. 1374 01:10:21,439 --> 01:10:22,595 Since when? 1375 01:10:22,678 --> 01:10:23,855 Hey, don't ask questions 1376 01:10:23,938 --> 01:10:26,028 you know you already know the answer to. 1377 01:10:26,111 --> 01:10:26,861 Come on. 1378 01:10:26,944 --> 01:10:29,178 You put the job before your family 1379 01:10:29,261 --> 01:10:31,855 and my family just profited from it. 1380 01:10:31,938 --> 01:10:34,344 Which brings us here, Jo. 1381 01:10:34,427 --> 01:10:36,224 You have a choice to make. 1382 01:10:36,307 --> 01:10:38,153 It's the same one it's always been, 1383 01:10:38,236 --> 01:10:40,498 your family or your job 1384 01:10:40,581 --> 01:10:42,870 because you're gonna lose one tonight. 1385 01:10:42,953 --> 01:10:44,540 Yeah. You know, either way, 1386 01:10:44,623 --> 01:10:45,833 I'm gonna take your new little friend here 1387 01:10:45,916 --> 01:10:48,624 on this glorious Christmas morning. 1388 01:10:48,707 --> 01:10:50,640 Only difference is whether you 1389 01:10:50,723 --> 01:10:55,321 or your family have another time to see it, okay? 1390 01:11:00,068 --> 01:11:01,494 How do I know I can trust you? 1391 01:11:01,577 --> 01:11:03,859 I'm an opportunist, not a liar. 1392 01:11:03,942 --> 01:11:07,229 Following this little Yankee swap, you have my word 1393 01:11:07,312 --> 01:11:11,262 that Nick and Noel will be returned to you unharmed. 1394 01:11:11,345 --> 01:11:12,582 And how do you know you can trust me 1395 01:11:12,665 --> 01:11:15,955 not to turn you in after all this is over? 1396 01:11:16,038 --> 01:11:19,032 Oh, I don't. 1397 01:11:19,115 --> 01:11:22,812 Which is why accounts were created under your name 1398 01:11:22,895 --> 01:11:24,846 and incremental deposits made 1399 01:11:24,929 --> 01:11:28,220 after each one of Golden snags, 1400 01:11:28,303 --> 01:11:31,422 beginning with the Noel's Mom, 1401 01:11:31,505 --> 01:11:34,172 you turn us in, you go down too. 1402 01:11:42,480 --> 01:11:46,196 Just take her before anything happens to the baby. 1403 01:11:46,279 --> 01:11:47,029 No. 1404 01:11:47,112 --> 01:11:48,658 And before I change my mind. 1405 01:11:48,741 --> 01:11:50,969 We'll meet you at the extraction point. 1406 01:11:51,052 --> 01:11:51,850 Get it? 1407 01:11:51,933 --> 01:11:53,158 Extraction point 1408 01:11:53,241 --> 01:11:55,529 because you're gonna deliver her baby. 1409 01:11:55,612 --> 01:11:57,945 Oh, and merry Christmas, Jo. 1410 01:11:59,416 --> 01:12:00,207 No. 1411 01:12:00,290 --> 01:12:01,242 Let's go, let's go. 1412 01:12:01,325 --> 01:12:03,489 No, no, no. 1413 01:12:03,572 --> 01:12:05,169 Let's go. 1414 01:12:05,252 --> 01:12:06,002 Jo? 1415 01:12:06,085 --> 01:12:06,835 Jo? 1416 01:12:06,918 --> 01:12:08,001 No. Jo, help. 1417 01:12:09,305 --> 01:12:10,272 No, no, no. 1418 01:12:10,355 --> 01:12:13,810 Not unless you wanna ruin Christmas for your friend here. 1419 01:12:13,893 --> 01:12:14,703 You know what. 1420 01:12:16,948 --> 01:12:17,698 Let's go. 1421 01:12:17,781 --> 01:12:18,672 Let's go. 1422 01:12:22,148 --> 01:12:24,720 I don't like Christmas after all. 1423 01:12:24,803 --> 01:12:26,337 Ah. 1424 01:12:26,420 --> 01:12:27,253 Oh, blood. 1425 01:12:40,269 --> 01:12:41,447 What? 1426 01:12:41,530 --> 01:12:42,363 Oh. 1427 01:12:46,055 --> 01:12:46,888 Mary? 1428 01:12:50,350 --> 01:12:51,926 Ow. 1429 01:12:52,009 --> 01:12:53,018 Noel. 1430 01:12:53,101 --> 01:12:54,677 Ow. 1431 01:12:54,760 --> 01:12:55,677 Nick, Noel. 1432 01:12:58,896 --> 01:12:59,729 Oh. Oh. 1433 01:13:04,010 --> 01:13:05,177 Oh. Good girl. 1434 01:13:06,173 --> 01:13:07,923 Good girl. I see you. 1435 01:13:09,880 --> 01:13:10,952 Okay. 1436 01:13:11,035 --> 01:13:11,868 Yep. 1437 01:13:20,719 --> 01:13:21,552 Oh, good. 1438 01:13:23,414 --> 01:13:24,414 Painkillers. 1439 01:13:29,074 --> 01:13:30,074 And a syrup. 1440 01:13:31,270 --> 01:13:32,048 Coming for you. 1441 01:13:32,131 --> 01:13:34,298 Noel, I'm coming for you. 1442 01:13:51,698 --> 01:13:52,531 Okay. 1443 01:13:56,439 --> 01:13:57,272 Yeah. 1444 01:14:01,593 --> 01:14:02,426 Whoa. 1445 01:14:13,638 --> 01:14:15,388 Coming for you, Noel. 1446 01:14:27,153 --> 01:14:27,986 Okay. 1447 01:14:30,238 --> 01:14:31,071 Okay. 1448 01:14:38,636 --> 01:14:39,992 One more. 1449 01:14:45,367 --> 01:14:46,200 Ah, okay. 1450 01:14:55,926 --> 01:14:56,759 Okay. 1451 01:15:00,070 --> 01:15:00,903 Okay. 1452 01:15:44,482 --> 01:15:45,899 Manifest success. 1453 01:16:56,176 --> 01:16:57,957 All right, I'm feeling better. 1454 01:16:58,040 --> 01:16:59,552 I got this. 1455 01:16:59,635 --> 01:17:01,562 All right, call Winters. 1456 01:17:13,739 --> 01:17:17,453 Oh, oh, Merry Christmas, Johnston. 1457 01:17:17,536 --> 01:17:19,609 That is not why I'm calling Winters. 1458 01:17:19,692 --> 01:17:21,762 Merv is the one who's been tipping off Golden. 1459 01:17:21,845 --> 01:17:23,238 And he's been splitting the bounties 1460 01:17:23,321 --> 01:17:25,174 and I've tracked him to the Bethlehem Airport 1461 01:17:25,257 --> 01:17:26,949 and I need backup. 1462 01:17:27,032 --> 01:17:28,933 Bethlehem. Slow down. 1463 01:17:29,016 --> 01:17:31,357 So you're not calling to wish me, Merry Christmas. 1464 01:17:31,440 --> 01:17:34,183 Focus. He's got my niece, my brother, 1465 01:17:34,266 --> 01:17:37,616 and a woman in labor and he could kill 'em all. 1466 01:17:37,699 --> 01:17:40,199 Hey, Bethlehem Airport, hmm. 1467 01:17:41,143 --> 01:17:43,045 Hey, copy that. 1468 01:17:43,128 --> 01:17:45,565 Do not engage until we get there. 1469 01:17:45,648 --> 01:17:46,565 Understand? 1470 01:17:47,979 --> 01:17:49,062 Sure thing. 1471 01:17:53,943 --> 01:17:55,943 Johnston, you hear me? 1472 01:17:57,041 --> 01:17:57,874 Jo? 1473 01:18:06,861 --> 01:18:08,944 So, what are we having? 1474 01:18:09,882 --> 01:18:14,299 We, we haven't been together in well over two years 1475 01:18:15,615 --> 01:18:18,346 since you left me for that psycho. 1476 01:18:18,429 --> 01:18:22,944 On what planet do you think this baby is possibly yours? 1477 01:18:23,027 --> 01:18:24,604 And what would make you think 1478 01:18:24,687 --> 01:18:26,903 I'd ever wanna be with somebody who would lie 1479 01:18:26,986 --> 01:18:29,854 and cheat on me, steal from me, 1480 01:18:29,937 --> 01:18:32,763 and then try to blame me for all of it. 1481 01:18:32,846 --> 01:18:36,249 Mary, were you trying to or what? 1482 01:18:36,332 --> 01:18:39,954 Like you liking his oldest pic online 1483 01:18:40,037 --> 01:18:44,155 wasn't some thirst trap you set to lure him back. 1484 01:18:44,238 --> 01:18:45,361 Thirst trap? 1485 01:18:45,444 --> 01:18:47,914 You both are delusional. 1486 01:18:47,997 --> 01:18:50,287 It was an accident. 1487 01:18:50,370 --> 01:18:53,322 So wait, are you trying to tell me, 1488 01:18:53,405 --> 01:18:55,537 you actually put a head out on me 1489 01:18:55,620 --> 01:18:58,005 because you thought I wanted him back. 1490 01:18:58,088 --> 01:19:00,421 I would never want him back. 1491 01:19:02,351 --> 01:19:04,064 He's all yours. 1492 01:19:04,147 --> 01:19:06,078 But I didn't know about the baby. 1493 01:19:06,161 --> 01:19:06,911 Oh my God, it sounds like 1494 01:19:06,994 --> 01:19:08,735 the Nutcracker Ballet in here, guys. 1495 01:19:08,818 --> 01:19:11,045 Look, I made the deliveries as promise. 1496 01:19:11,128 --> 01:19:12,541 Now why don't you transfer them funds? 1497 01:19:12,624 --> 01:19:13,775 Yes, sir. 1498 01:19:13,858 --> 01:19:17,020 You'll get the money once we get the baby. 1499 01:19:17,103 --> 01:19:20,566 So why don't you go get him so he can deliver. 1500 01:19:20,649 --> 01:19:22,955 Go 1501 01:19:23,038 --> 01:19:26,543 Yeah, that's not gonna work like that. 1502 01:19:26,626 --> 01:19:27,459 Peter. 1503 01:19:31,540 --> 01:19:32,743 Need a water or something? 1504 01:19:35,757 --> 01:19:37,457 There you go baby. 1505 01:19:37,540 --> 01:19:38,290 Are you okay? 1506 01:19:38,373 --> 01:19:39,123 Yeah. 1507 01:19:39,206 --> 01:19:42,456 You all right there. Let me get this. 1508 01:19:44,258 --> 01:19:45,120 What is this? 1509 01:19:45,203 --> 01:19:46,956 Stay behind me. 1510 01:19:47,039 --> 01:19:48,146 What do you want? 1511 01:19:48,229 --> 01:19:49,124 Look, don't touch her. 1512 01:19:49,207 --> 01:19:51,336 Just take me, take me, here. 1513 01:19:51,419 --> 01:19:52,395 You can have me let her go. 1514 01:19:52,478 --> 01:19:54,416 Please. Please let. 1515 01:20:02,103 --> 01:20:02,936 Noel. 1516 01:20:08,525 --> 01:20:09,911 Sit down. 1517 01:20:09,994 --> 01:20:12,181 Sit down like your daddy before you get hurt, right? 1518 01:20:12,264 --> 01:20:13,097 Huh? 1519 01:20:14,158 --> 01:20:17,011 Get down there like your papa, huh? 1520 01:20:17,094 --> 01:20:19,151 Don't do it. Don't do it. 1521 01:20:19,234 --> 01:20:20,109 Don't do it. 1522 01:20:20,192 --> 01:20:22,025 Hey, hey, don't do it. 1523 01:20:25,128 --> 01:20:27,887 You gonna deliver baby now, huh? 1524 01:20:32,632 --> 01:20:35,127 You know they say every time a bell rings 1525 01:20:35,210 --> 01:20:37,421 an angel gets its wings. 1526 01:20:37,504 --> 01:20:38,818 Looks like that angel just found 1527 01:20:38,901 --> 01:20:41,350 a one way ticket to a mere concussion. 1528 01:20:41,433 --> 01:20:42,331 Whoa. 1529 01:20:42,414 --> 01:20:44,071 Pump your brakes there Mr. Potter. 1530 01:20:44,154 --> 01:20:45,835 It's Christmas. 1531 01:20:45,918 --> 01:20:49,280 Besides half of that money's mine. 1532 01:20:49,363 --> 01:20:50,381 Was. 1533 01:20:53,415 --> 01:20:54,832 I got you babe. 1534 01:20:59,035 --> 01:21:00,452 Noel, you okay? 1535 01:21:06,070 --> 01:21:09,505 Oh yeah, doctor finally got a taste of his own medicine. 1536 01:21:09,588 --> 01:21:10,985 He's fine, okay? 1537 01:21:11,068 --> 01:21:12,235 He'll be fine. 1538 01:21:13,185 --> 01:21:14,871 Told you I'll see you on Christmas. 1539 01:21:14,954 --> 01:21:15,879 Yeah, I'm sure this is exactly 1540 01:21:15,962 --> 01:21:17,537 what you had in mind, isn't it? 1541 01:21:17,620 --> 01:21:19,544 I was 1542 01:21:19,627 --> 01:21:20,460 Hi five. 1543 01:21:21,431 --> 01:21:24,363 What's the plan, what can I do? 1544 01:21:24,446 --> 01:21:25,983 We are gonna get you outta here to safety 1545 01:21:26,066 --> 01:21:28,190 because the marshals are on their way, okay? 1546 01:21:28,273 --> 01:21:31,284 No, let's go get those cockroaches. 1547 01:21:31,367 --> 01:21:34,313 God, you are stubborn, you know that. 1548 01:21:34,396 --> 01:21:35,146 Okay fine. 1549 01:21:35,229 --> 01:21:39,479 But do exactly what I say and do not talk, alright? 1550 01:21:41,042 --> 01:21:43,270 I'm coming for you Nick. 1551 01:21:43,353 --> 01:21:45,936 Don't go anywhere, stay within. 1552 01:21:47,280 --> 01:21:48,030 Don't worry. 1553 01:21:48,113 --> 01:21:49,192 Don't worry. 1554 01:21:49,275 --> 01:21:52,275 Sending you the money right now, eh? 1555 01:21:57,003 --> 01:22:00,522 I see, that wasn't so hard was it, huh? 1556 01:22:00,605 --> 01:22:01,522 Hands up. 1557 01:22:03,514 --> 01:22:06,611 You really gonna shoot me Jo, huh? 1558 01:22:06,694 --> 01:22:08,611 Oh Lord, this is it. 1559 01:22:10,055 --> 01:22:11,388 You shot Merv. 1560 01:22:12,323 --> 01:22:16,656 Merry Christmas to all and to all the good nights. 1561 01:22:19,295 --> 01:22:20,962 Get on the ground. 1562 01:22:22,272 --> 01:22:23,336 Jo. Jo. No, no, no. 1563 01:22:23,419 --> 01:22:24,556 Please don't leave me. 1564 01:22:24,639 --> 01:22:26,273 I need you to help me deliver this baby. 1565 01:22:26,356 --> 01:22:27,891 Please don't go. 1566 01:22:27,974 --> 01:22:28,807 Please. 1567 01:22:30,265 --> 01:22:32,098 Okay, you know what? 1568 01:22:33,395 --> 01:22:35,749 I don't have drugs 'cause I took your drugs, okay. 1569 01:22:35,832 --> 01:22:37,471 Or gloves so... 1570 01:22:37,554 --> 01:22:39,318 This was not part of my birth plan. 1571 01:22:39,401 --> 01:22:41,293 Well, it looks like, 1572 01:22:41,376 --> 01:22:43,068 it looks like I'm gonna be the first to welcome you 1573 01:22:43,151 --> 01:22:47,984 to motherhood because this little one doesn't give a damn. 1574 01:22:50,472 --> 01:22:51,867 It's out. 1575 01:22:51,950 --> 01:22:53,914 Oh, eyes, ears. 1576 01:22:53,997 --> 01:22:55,836 There's something connected. 1577 01:22:55,919 --> 01:22:57,106 No else ever connected. 1578 01:22:57,189 --> 01:22:58,776 Aunty Jo. 1579 01:22:58,859 --> 01:23:00,771 Connected, connected. 1580 01:23:00,854 --> 01:23:03,207 Don't do that to me. 1581 01:23:05,106 --> 01:23:06,052 It is just, 1582 01:23:06,135 --> 01:23:09,802 oh, it's a beautiful baby boy if you say so. 1583 01:23:10,650 --> 01:23:11,523 Sure. 1584 01:23:11,606 --> 01:23:15,492 Oh, I always assumed it was a girl this whole time. 1585 01:23:15,575 --> 01:23:18,325 Oh, thank you Jo. He's perfect. 1586 01:23:19,859 --> 01:23:22,684 Hi 1587 01:23:22,767 --> 01:23:25,517 Wow. What are you gonna name him? 1588 01:23:26,967 --> 01:23:29,550 Don't know yet, maybe Joseph. 1589 01:23:32,850 --> 01:23:35,148 Not bad. 1590 01:23:35,231 --> 01:23:39,579 You know you can have a really cool nickname like Jo. 1591 01:23:39,662 --> 01:23:40,513 Hi Jo. 1592 01:23:40,596 --> 01:23:42,057 Jo Junior. 1593 01:23:42,140 --> 01:23:43,140 Jo Junior. 1594 01:23:46,986 --> 01:23:48,486 Marshals coming. 1595 01:23:50,116 --> 01:23:51,366 What are you doing? 1596 01:23:51,449 --> 01:23:53,235 I'm going to get what I paid for. 1597 01:23:53,318 --> 01:23:55,163 Mary said the baby isn't mine. 1598 01:23:55,246 --> 01:23:59,640 And you believe everything that comes out of her mouth. 1599 01:23:59,723 --> 01:24:00,607 Start the plane. 1600 01:24:00,690 --> 01:24:02,273 Tada, I'll be back. 1601 01:24:10,113 --> 01:24:11,231 Will this work? 1602 01:24:11,314 --> 01:24:13,564 Guess that's what we got. 1603 01:24:19,593 --> 01:24:21,886 Hello pretty girl. 1604 01:24:21,969 --> 01:24:23,166 Gimme the baby. 1605 01:24:23,249 --> 01:24:24,478 Right now give it to me. 1606 01:24:24,561 --> 01:24:26,610 Come here. It's okay. 1607 01:24:26,693 --> 01:24:28,468 Don't you touch that. 1608 01:24:36,678 --> 01:24:37,561 I paid for it. 1609 01:24:37,644 --> 01:24:38,394 Give it to me. 1610 01:24:38,477 --> 01:24:39,252 Never. 1611 01:24:39,335 --> 01:24:41,677 Give it to me, it's mine. 1612 01:25:08,304 --> 01:25:11,637 Good thing these drugs are kicking in. 1613 01:25:29,535 --> 01:25:32,245 God, let's leave this airport already. 1614 01:25:38,586 --> 01:25:40,426 That woman is crazy. 1615 01:26:06,264 --> 01:26:07,597 So was it a boy? 1616 01:26:14,464 --> 01:26:15,214 What? 1617 01:26:15,297 --> 01:26:16,047 What? 1618 01:26:16,130 --> 01:26:17,500 He's white? 1619 01:26:17,583 --> 01:26:18,991 I told you that baby wasn't mine. 1620 01:26:19,074 --> 01:26:19,824 No. 1621 01:26:19,907 --> 01:26:20,657 Damn it! 1622 01:26:20,740 --> 01:26:21,573 No. 1623 01:26:23,673 --> 01:26:25,955 The baby isn't real. 1624 01:26:26,038 --> 01:26:26,871 No. 1625 01:26:32,120 --> 01:26:32,953 Jo? 1626 01:26:46,287 --> 01:26:47,704 So they got away? 1627 01:26:48,933 --> 01:26:51,610 Looks like Santa went rogue. 1628 01:26:51,693 --> 01:26:53,110 And the others? 1629 01:26:53,982 --> 01:26:54,815 Safe. 1630 01:26:56,569 --> 01:27:00,819 Well, strength isn't about what you could do, Jo. 1631 01:27:02,112 --> 01:27:06,261 It's about overcoming what you thought you couldn't. 1632 01:27:06,344 --> 01:27:07,927 Gotta be impressed. 1633 01:27:08,897 --> 01:27:10,710 I'm proud of you. 1634 01:27:21,107 --> 01:27:22,357 You are, sir? 1635 01:27:32,863 --> 01:27:33,696 Sir? 1636 01:27:45,137 --> 01:27:45,970 Oh my. 1637 01:27:46,914 --> 01:27:47,831 My, my, my. 1638 01:27:54,734 --> 01:27:55,901 Nice shot, Jo. 1639 01:31:07,630 --> 01:31:09,919 What do we got next? 1640 01:31:10,002 --> 01:31:11,251 Oh, that's my favorite. 1641 01:31:11,334 --> 01:31:14,364 Oh, she's putting up an ornament, you like that? 1642 01:31:14,447 --> 01:31:15,197 Perfect. 1643 01:31:17,659 --> 01:31:19,545 That looks pretty, doesn't it? 1644 01:31:19,628 --> 01:31:22,526 Next year there'll be one up there for you too. 1645 01:31:22,609 --> 01:31:25,595 Wanna give it smoke. 1646 01:31:30,870 --> 01:31:31,620 What's next? 1647 01:31:31,703 --> 01:31:32,723 Oh, it's for mama. 1648 01:31:32,806 --> 01:31:34,142 Thank you, honey. 1649 01:31:34,225 --> 01:31:35,495 Oh, it's my favorite. 1650 01:31:35,578 --> 01:31:36,815 Joseph, you want cut? 1651 01:31:36,898 --> 01:31:37,731 Oh. 1652 01:31:39,945 --> 01:31:41,799 Oh, can you give that to me, honey? 1653 01:31:43,091 --> 01:31:44,251 That's all of us. 1654 01:31:44,334 --> 01:31:45,527 Oh, I love that one. 1655 01:31:45,610 --> 01:31:46,858 That's my favorite. 1656 01:31:46,941 --> 01:31:47,774 Perfect. 1657 01:31:49,078 --> 01:31:51,467 Told you Santa always delivers. 1658 01:31:51,550 --> 01:31:54,177 -He sure does. -He does. 1659 01:31:54,260 --> 01:31:56,806 Well, looks like all we have left is tinsel. 1660 01:31:56,889 --> 01:31:59,266 Oh no, no. I swear to God. 1661 01:31:59,349 --> 01:32:02,332 You put tinsel on that tree, I am leaving. 1662 01:32:02,415 --> 01:32:04,040 What is it with you and tinsel? 1663 01:32:04,123 --> 01:32:04,973 Come on, Jo. 1664 01:32:05,056 --> 01:32:05,965 Seriously I love tinsel. 1665 01:32:06,048 --> 01:32:07,652 I love tinsel too. Is sparkling fun. 1666 01:32:07,735 --> 01:32:09,025 I have my reasons. 1667 01:32:09,108 --> 01:32:10,288 I don't know. It's three against one. 1668 01:32:10,371 --> 01:32:12,077 Oh, Joseph, do you like tinsel? 1669 01:32:12,160 --> 01:32:13,250 Do you like tinsel? 1670 01:32:13,333 --> 01:32:14,083 Yeah. 1671 01:32:14,166 --> 01:32:14,916 Four. 1672 01:32:14,999 --> 01:32:15,950 Four against one 1673 01:32:16,033 --> 01:32:16,783 Sister rolled out. 1674 01:32:16,866 --> 01:32:17,616 Completely rolled out. 1675 01:32:17,699 --> 01:32:18,449 Bye guys. 1676 01:32:18,532 --> 01:32:19,282 See y'all. 1677 01:32:19,365 --> 01:32:20,265 See y'all next year. 1678 01:32:20,348 --> 01:32:21,098 I'm out. 1679 01:32:21,181 --> 01:32:23,677 I gonna go get the tinsel. 1680 01:32:30,403 --> 01:32:32,508 ♪ Where my homie Santa with the gifts ♪ 1681 01:32:32,591 --> 01:32:34,504 ♪ He told me that he double checked the list ♪ 1682 01:32:34,587 --> 01:32:37,132 ♪ One time, two time, do a fly by ♪ 1683 01:32:37,215 --> 01:32:40,191 ♪ Gone in a flash, he'll be done by sunrise ♪ 1684 01:32:40,274 --> 01:32:42,100 ♪ Where my homie Santa with the gifts ♪ 1685 01:32:42,183 --> 01:32:42,933 ♪ Where he at ♪ 1686 01:32:43,016 --> 01:32:44,619 ♪ He told me that he double checked the list ♪ 1687 01:32:44,702 --> 01:32:47,327 ♪ One time, two times, third time charm ♪ 1688 01:32:47,410 --> 01:32:51,065 ♪ Imagine all the joy that we'll feel in the morning ♪ 1689 01:32:51,148 --> 01:32:52,396 ♪ Bells ringing angelic ♪ 1690 01:32:52,479 --> 01:32:53,584 ♪ Spirit in my bones ♪ 1691 01:32:53,667 --> 01:32:54,849 ♪ Angels in the snow ♪ 1692 01:32:54,932 --> 01:32:55,938 ♪ Airports packed ♪ 1693 01:32:56,021 --> 01:32:57,526 ♪ People trying to make it home ♪ 1694 01:32:57,609 --> 01:33:00,074 ♪ Gibson a sack whole city in a globe ♪ 1695 01:33:00,157 --> 01:33:01,313 ♪ Shovel in the streets ♪ 1696 01:33:01,396 --> 01:33:02,570 ♪ Sprinkle salt at our feet ♪ 1697 01:33:02,653 --> 01:33:03,682 ♪ Ice skating where you step ♪ 1698 01:33:03,765 --> 01:33:05,050 ♪ I'm as jolly as it gets ♪ 1699 01:33:05,133 --> 01:33:06,113 ♪ Dressed in all red ♪ 1700 01:33:06,196 --> 01:33:07,642 ♪ Stuffing treats in a stocking ♪ 1701 01:33:07,725 --> 01:33:08,665 ♪ Hella gingerbread ♪ 1702 01:33:08,748 --> 01:33:10,330 ♪ Peppermint milk chocolate ♪ 1703 01:33:10,413 --> 01:33:12,735 ♪ Makes me chili, trenched coat, scarf ♪ 1704 01:33:12,818 --> 01:33:14,011 ♪ With the Gucci print silky ♪ 1705 01:33:14,094 --> 01:33:15,650 ♪ Drag a whole tree through the crib ♪ 1706 01:33:15,733 --> 01:33:16,651 ♪ The rug filthy ♪ 1707 01:33:16,734 --> 01:33:17,718 ♪ Gumbo on the porch ♪ 1708 01:33:17,801 --> 01:33:19,063 ♪ Rolling up some mistletoe ♪ 1709 01:33:19,146 --> 01:33:20,972 ♪ Was colder than the study knows ♪ 1710 01:33:21,055 --> 01:33:22,899 ♪ Where my homie Santa with the gifts ♪ 1711 01:33:22,982 --> 01:33:23,732 ♪ Where he at ♪ 1712 01:33:23,815 --> 01:33:25,561 ♪ He told me that he double checked the list ♪ 1713 01:33:25,644 --> 01:33:28,106 ♪ One time, two times, do a fly by ♪ 1714 01:33:28,189 --> 01:33:29,202 ♪ Gone in a flash ♪ 1715 01:33:29,285 --> 01:33:31,193 ♪ He'll be done by sunrise ♪ 1716 01:33:31,276 --> 01:33:33,063 ♪ Where my homie Santa with the gifts ♪ 1717 01:33:33,146 --> 01:33:33,896 ♪ Where he at ♪ 1718 01:33:33,979 --> 01:33:35,553 ♪ He told me that he double checked the list ♪ 1719 01:33:35,636 --> 01:33:38,200 ♪ One time, two times, third time charm ♪ 1720 01:33:38,283 --> 01:33:40,884 ♪ Imagine all the joy that we'll feel in the morning ♪ 1721 01:33:40,967 --> 01:33:43,370 ♪ Slay bell singing with chestnut overheat ♪ 1722 01:33:43,453 --> 01:33:45,790 ♪ Cookies and milk I'm trying to add my BMI ♪ 1723 01:33:45,873 --> 01:33:47,010 ♪ But they taste so sweet, man ♪ 1724 01:33:47,093 --> 01:33:49,398 ♪ I do this every time, every holiday season ♪ 1725 01:33:49,481 --> 01:33:51,866 ♪ I got watch my waistline, but it's fine ♪ 1726 01:33:51,949 --> 01:33:54,271 ♪ Matchbox cars and Lego sets for the kiddos ♪ 1727 01:33:54,354 --> 01:33:56,768 ♪ Send a big stepping on the roof like the fiddler ♪ 1728 01:33:56,851 --> 01:33:59,331 ♪ Snowflakes dancing in the light like crystals ♪ 1729 01:33:59,414 --> 01:34:01,872 ♪ Hot cold coat with marshmallows as you waiting ♪ 1730 01:34:01,955 --> 01:34:03,973 ♪ Ornaments hanging like decorations ♪ 1731 01:34:04,056 --> 01:34:06,382 ♪ Happy Hanukkah and Kwanza to all my neighbors ♪ 1732 01:34:06,465 --> 01:34:08,912 ♪ Holiday cheer to all my people that need it ♪ 1733 01:34:08,995 --> 01:34:09,935 ♪ I'm filled with the spirit ♪ 1734 01:34:10,018 --> 01:34:12,024 ♪ I share with those who receiving ♪ 1735 01:34:12,107 --> 01:34:14,566 ♪ Where my homie Santa with the gifts ♪ 1736 01:34:14,649 --> 01:34:16,568 ♪ He told me that he double checked the list ♪ 1737 01:34:16,651 --> 01:34:19,121 ♪ One time, two times, do a fly by ♪ 1738 01:34:19,204 --> 01:34:20,133 ♪ Gone in a flash ♪ 1739 01:34:20,216 --> 01:34:22,289 ♪ He'll be done by sunrise ♪ 1740 01:34:22,372 --> 01:34:23,950 ♪ Where my homie Santa with the gifts ♪ 1741 01:34:24,033 --> 01:34:24,813 ♪ Where he at ♪ 1742 01:34:24,896 --> 01:34:26,689 ♪ He told me that he double checked the list ♪ 1743 01:34:26,772 --> 01:34:29,366 ♪ One time, two times, third time charm ♪ 1744 01:34:29,449 --> 01:34:31,891 ♪ Imagine all the joy that we'll feel in the morning ♪ 1745 01:34:31,974 --> 01:34:33,348 ♪ 'Cause we'll store a little bit ♪ 1746 01:34:33,431 --> 01:34:36,918 ♪ We'll store a little for you ♪ 1747 01:34:37,001 --> 01:34:38,287 ♪ 'Cause we'll store a little bit ♪ 1748 01:34:38,370 --> 01:34:42,072 ♪ We'll store a little for you ♪ 1749 01:34:42,155 --> 01:34:43,414 ♪ 'Cause we'll store a little bit ♪ 1750 01:34:43,497 --> 01:34:47,414 ♪ We'll store a little for you ♪ 111498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.