All language subtitles for Bubbles Hotel S01E49 Bubble Surprise

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,280 --> 00:00:06,280 Bubble 2 00:00:09,825 --> 00:00:12,880 [music] Hotel. We'll take care of you. 3 00:00:12,880 --> 00:00:17,119 Where magic makes your dreams come true. 4 00:00:17,119 --> 00:00:19,705 Bubble [music] 5 00:00:19,840 --> 00:00:22,800 you. Where magic makes your dreams come 6 00:00:22,800 --> 00:00:25,039 true. 7 00:00:25,039 --> 00:00:27,119 Wubble 8 00:00:27,119 --> 00:00:30,760 just be you. 9 00:00:33,200 --> 00:00:36,680 Bubble surprise. 10 00:00:41,040 --> 00:00:42,960 >> Bubble, you seem to be in a good mood 11 00:00:42,960 --> 00:00:43,520 today. 12 00:00:43,520 --> 00:00:47,280 >> I'm in the bestest mood ever, Nabi. 13 00:00:47,280 --> 00:00:50,399 Hello. I feel like I'm forgetting 14 00:00:50,399 --> 00:00:53,360 something today. Hey, Croomie, do you 15 00:00:53,360 --> 00:00:58,920 know, have I forgotten something today? 16 00:01:01,680 --> 00:01:06,520 Ah, nope. None of those things. 17 00:01:17,680 --> 00:01:22,360 Ooh, the ice cream twins are here. 18 00:01:24,240 --> 00:01:28,400 Chip, Coco, Swerina, Shirby. Welcome 19 00:01:28,400 --> 00:01:31,040 back to Bubbles Hotel, WHERE THE FUN 20 00:01:31,040 --> 00:01:34,280 never pops. 21 00:01:34,479 --> 00:01:36,479 I've added some new chocolicious ice 22 00:01:36,479 --> 00:01:40,000 cream sprinkles to your room. 23 00:01:40,000 --> 00:01:42,720 >> Yes, Bubble is very thoughtful. Now, I 24 00:01:42,720 --> 00:01:44,400 know you have much to do while you're 25 00:01:44,400 --> 00:01:46,159 here, so why don't we 26 00:01:46,159 --> 00:01:50,840 >> show you to the bubble leader? Come on. 27 00:01:54,720 --> 00:01:58,600 Huh? Where'd they go? 28 00:01:59,280 --> 00:02:01,680 >> The twins. Have you seen them? 29 00:02:01,680 --> 00:02:05,759 >> Uh, no. Weren't they with you? 30 00:02:05,759 --> 00:02:08,319 >> My guests weren't here for 5 minutes and 31 00:02:08,319 --> 00:02:10,399 I've lost them. Maybe they had an 32 00:02:10,399 --> 00:02:13,520 appointment. Oh, sons. Maybe I did 33 00:02:13,520 --> 00:02:15,120 forget something today. 34 00:02:15,120 --> 00:02:17,599 >> Try not to worry. It's a light day today 35 00:02:17,599 --> 00:02:20,239 and I can certainly handle things. You 36 00:02:20,239 --> 00:02:21,599 can relax. 37 00:02:21,599 --> 00:02:24,000 >> Relax? Happy guests are like the only 38 00:02:24,000 --> 00:02:26,640 thing that matters. Nabby, I've got to 39 00:02:26,640 --> 00:02:31,000 find them. Come on, Croomie. 40 00:02:35,440 --> 00:02:37,280 Nappy wants us to get the bubble cake 41 00:02:37,280 --> 00:02:39,680 ready with tons of ice cream for the 42 00:02:39,680 --> 00:02:43,120 hair. All decorated with cupcakes. And 43 00:02:43,120 --> 00:02:47,360 ooh, they need more swirls, I think. 44 00:02:47,840 --> 00:02:50,301 What if it's bubble? 45 00:02:50,301 --> 00:02:52,321 [screaming] 46 00:02:57,440 --> 00:02:59,519 >> Hi, Candy. I'm looking for Chip and 47 00:02:59,519 --> 00:03:03,640 Coco. Have you seen them? 48 00:03:07,680 --> 00:03:12,400 Oh, cupcakes. Huh? Swirlina, is there 49 00:03:12,400 --> 00:03:16,200 something going on? 50 00:03:18,720 --> 00:03:23,120 Thanks for stopping by. That was weird. 51 00:03:23,120 --> 00:03:26,000 Oh, how could I forget? It must be the 52 00:03:26,000 --> 00:03:29,519 annual cupcake palooa. 53 00:03:29,519 --> 00:03:31,440 We've got a big vat of choco drops that 54 00:03:31,440 --> 00:03:35,239 would be perfect for cupcakes. 55 00:03:43,360 --> 00:03:45,760 Bubble, there you are. Uh, there's a 56 00:03:45,760 --> 00:03:48,000 lounge chair by the pool that's looking 57 00:03:48,000 --> 00:03:49,120 very comfy. 58 00:03:49,120 --> 00:03:52,239 >> No time. Nabs got a cupcake fest to deal 59 00:03:52,239 --> 00:03:54,799 with. 60 00:03:54,799 --> 00:03:57,799 >> H. 61 00:04:00,080 --> 00:04:03,599 >> Florina, what do you think of tulips? 62 00:04:03,599 --> 00:04:07,640 >> Huh, that sounds like Twist. 63 00:04:09,280 --> 00:04:10,319 Heather. 64 00:04:10,319 --> 00:04:12,720 >> Oh, hi Florina. I could have sworn I'd 65 00:04:12,720 --> 00:04:14,239 heard 66 00:04:14,239 --> 00:04:19,280 wall flower arrangements. A lot of them. 67 00:04:19,280 --> 00:04:22,000 Is it? Oh no. Did I forget flower fest? 68 00:04:22,000 --> 00:04:24,800 I did, didn't I? 69 00:04:24,800 --> 00:04:27,040 I have a bubbleastic idea. I'll find 70 00:04:27,040 --> 00:04:28,560 Twist and we'll get some special roses 71 00:04:28,560 --> 00:04:32,199 from the hotel garden. 72 00:04:35,120 --> 00:04:39,000 That was close. 73 00:04:50,000 --> 00:04:52,639 I can't believe I forgot [music] about 74 00:04:52,639 --> 00:04:55,520 Firefest and Cupcake Palooa. What's 75 00:04:55,520 --> 00:04:57,759 happening to me, Croomy? I can't let my 76 00:04:57,759 --> 00:05:01,240 guests down. 77 00:05:10,160 --> 00:05:12,160 Hey, Nabby. Have you seen Twist? 78 00:05:12,160 --> 00:05:15,759 >> Is that him there 79 00:05:15,759 --> 00:05:18,880 or not? 80 00:05:18,880 --> 00:05:21,600 >> You okay? Nabby, you're acting kind of 81 00:05:21,600 --> 00:05:22,800 strange today. 82 00:05:22,800 --> 00:05:27,440 >> Me? Strange? Oh, there's Twist. 83 00:05:27,440 --> 00:05:30,800 >> Oh, thanks, Nabi. Got to jump. Twist. 84 00:05:30,800 --> 00:05:32,880 Wait up. I need some flowers from the 85 00:05:32,880 --> 00:05:35,600 garden. 86 00:05:41,440 --> 00:05:44,000 music. Sounds like somebody's having a 87 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 party. 88 00:05:52,000 --> 00:05:55,280 >> Oh, Suds, is it the Jubilee Jam already? 89 00:05:55,280 --> 00:05:58,479 Oh, Chutu, Amp, Nova, you wanted to 90 00:05:58,479 --> 00:06:00,880 perform for everyone. I didn't realize 91 00:06:00,880 --> 00:06:03,759 it was today. 92 00:06:03,759 --> 00:06:07,280 How could I forget? I'm usually so on 93 00:06:07,280 --> 00:06:09,440 top of everything, especially for my 94 00:06:09,440 --> 00:06:12,440 guests. 95 00:06:12,720 --> 00:06:15,440 >> But don't worry, I'll check the sound 96 00:06:15,440 --> 00:06:17,360 system and invite the other guest. I'll 97 00:06:17,360 --> 00:06:21,479 even put up the flyers. And I'll 98 00:06:25,520 --> 00:06:28,880 You've done everything. The guests, the 99 00:06:28,880 --> 00:06:32,400 sound system, the flyers. Okay, I guess. 100 00:06:32,400 --> 00:06:36,639 I'll leave you to rehearse. 101 00:06:36,639 --> 00:06:38,639 >> I don't get it. It can't be Cupcake 102 00:06:38,639 --> 00:06:41,360 Palooa, Flower Fest, and the Jubilee Jam 103 00:06:41,360 --> 00:06:44,360 today. 104 00:06:45,039 --> 00:06:47,840 There's no way I'd forget all three, 105 00:06:47,840 --> 00:06:50,479 would I? I'm usually the hostess with 106 00:06:50,479 --> 00:06:53,800 the mostess. 107 00:06:59,039 --> 00:07:01,680 Something isn't right. Even Nabby is 108 00:07:01,680 --> 00:07:04,479 acting weird. Come on, Croomy. Let's 109 00:07:04,479 --> 00:07:08,840 make like bubbles and pop. 110 00:07:16,560 --> 00:07:19,520 >> Come here. 111 00:07:19,520 --> 00:07:22,880 Huh? They're definitely up to something. 112 00:07:22,880 --> 00:07:27,319 Time for some spy moves. 113 00:07:32,610 --> 00:07:33,120 >> [screaming] 114 00:07:33,120 --> 00:07:35,599 >> Where are they going? I'm supposed to be 115 00:07:35,599 --> 00:07:37,280 the one that organizes events at this 116 00:07:37,280 --> 00:07:40,280 hotel. 117 00:07:42,160 --> 00:07:46,599 Come on, Croomie. Keep up. 118 00:07:54,000 --> 00:07:57,000 Surely 119 00:08:01,840 --> 00:08:03,360 there's some way I can help them set up 120 00:08:03,360 --> 00:08:06,479 for the the flower palooa jam or 121 00:08:06,479 --> 00:08:11,800 whatevers. But how? What's missing? 122 00:08:13,039 --> 00:08:15,919 Uhhuh. This party could use some 123 00:08:15,919 --> 00:08:21,479 streamers. Time for some bubble power. 124 00:08:24,960 --> 00:08:29,479 Time to bubble up. 125 00:08:43,039 --> 00:08:47,080 Fizzy foam streamers. 126 00:08:51,680 --> 00:08:55,279 Um, streamers, no. Come back. You're not 127 00:08:55,279 --> 00:08:58,760 supposed to do that. 128 00:09:07,680 --> 00:09:10,399 Oops. I guess my fizzy fulmer kind of 129 00:09:10,399 --> 00:09:12,240 fizzled out this party. 130 00:09:12,240 --> 00:09:15,200 >> Bubble, what are you doing? 131 00:09:15,200 --> 00:09:19,680 I just really wanted to help. I always 132 00:09:19,680 --> 00:09:22,640 organized the festivals for the hotel. I 133 00:09:22,640 --> 00:09:24,720 know you said you had everything under 134 00:09:24,720 --> 00:09:28,000 control, but I couldn't help myself. 135 00:09:28,000 --> 00:09:30,640 Have I ruined everything? 136 00:09:30,640 --> 00:09:33,760 >> Not quite. 137 00:09:33,760 --> 00:09:36,959 >> Happy birthday, Bubble. 138 00:09:36,959 --> 00:09:38,880 >> Birthday? 139 00:09:38,880 --> 00:09:41,279 Oh, that's what I forgot. It's my 140 00:09:41,279 --> 00:09:43,519 birthday today. 141 00:09:43,519 --> 00:09:48,080 Wait, you did all this for me? 142 00:09:48,080 --> 00:09:49,760 >> Indeed. 143 00:09:49,760 --> 00:09:53,200 >> So, no festivals today. [laughter] 144 00:09:53,200 --> 00:09:59,480 Of course, it's a surprise party for me. 145 00:10:01,760 --> 00:10:05,440 >> I'm so touched. And wow, to think I was 146 00:10:05,440 --> 00:10:07,440 getting so bummed thinking you didn't 147 00:10:07,440 --> 00:10:10,399 need me or want my help. [laughter] 148 00:10:10,399 --> 00:10:14,480 And now I'm so happy. 149 00:10:14,480 --> 00:10:16,880 >> May I present 150 00:10:16,880 --> 00:10:19,600 your bubble cake? 151 00:10:19,600 --> 00:10:22,000 >> It's bubbletastic. 152 00:10:22,000 --> 00:10:26,600 Thank you. I'm so excited. 153 00:10:35,680 --> 00:10:37,200 >> Thanks, 154 00:10:37,200 --> 00:10:40,600 Group hug. 155 00:11:10,720 --> 00:11:14,440 It's going to be epic.9862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.