All language subtitles for Bob.the.Builder.S03E09.2007.1080p.PCOCK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AndreMor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,839 --> 00:00:05,200 {\an8}* Bob the Builder * 2 00:00:05,240 --> 00:00:07,000 {\an8}* Can we fix it? * 3 00:00:07,040 --> 00:00:08,759 {\an8}* Bob the Builder * 4 00:00:08,800 --> 00:00:10,720 {\an8}* Yes we can! * 5 00:00:10,759 --> 00:00:12,480 {\an8}* Scoop, Muck and Dizzy * 6 00:00:12,519 --> 00:00:14,119 {\an8}* And Roley too * 7 00:00:14,160 --> 00:00:16,000 {\an8}* Lofty and Wendy * 8 00:00:16,039 --> 00:00:17,960 {\an8}* Join the crew * 9 00:00:18,000 --> 00:00:20,879 {\an8}* Bob and the gang have so much fun * 10 00:00:21,239 --> 00:00:25,000 {\an8}* Working together They get the job done * 11 00:00:25,039 --> 00:00:26,839 {\an8}* Bob the Builder * 12 00:00:26,879 --> 00:00:28,719 {\an8}* Can we fix it? * 13 00:00:28,760 --> 00:00:30,480 {\an8}* Bob the Builder * 14 00:00:30,519 --> 00:00:31,879 {\an8}* Yes we can! * 15 00:00:32,240 --> 00:00:33,840 {\an8}* Pilchard and Bird * 16 00:00:33,880 --> 00:00:35,600 {\an8}* Travis and Spud * 17 00:00:35,640 --> 00:00:39,240 {\an8}* Playing together Like good friends should * 18 00:00:39,280 --> 00:00:41,039 {\an8}* Bob the Builder * 19 00:00:41,079 --> 00:00:42,880 {\an8}* Can we fix it? * 20 00:00:42,920 --> 00:00:44,240 {\an8}* Bob the Builder * 21 00:00:44,280 --> 00:00:47,039 {\an8}* Yes we can! * 22 00:00:53,039 --> 00:00:54,759 Right! You'd better get going Bob. 23 00:00:54,799 --> 00:00:56,840 You've got lots of telegraph poles to put up! 24 00:00:56,880 --> 00:00:58,000 OK Wendy! 25 00:00:58,039 --> 00:00:59,719 I'll call you when I need Muck and Lofty! 26 00:00:59,759 --> 00:01:01,560 Don't worry, we'll be here... 27 00:01:01,600 --> 00:01:03,640 we're stocktaking! 28 00:01:04,040 --> 00:01:05,840 Can we fix it? 29 00:01:05,879 --> 00:01:07,760 Yes you can! 30 00:01:08,040 --> 00:01:11,040 Erm yeah I think so. 31 00:01:15,120 --> 00:01:17,840 Right team, are you ready for some stocktaking? 32 00:01:17,879 --> 00:01:19,200 Yeah. 33 00:01:19,239 --> 00:01:22,560 I'm ready Wendy, but I don't know what stocktaking is! 34 00:01:22,599 --> 00:01:25,400 Well Roley, it's when you count up all your bits of 35 00:01:25,439 --> 00:01:28,000 material and equipment and you see how much you've got 36 00:01:28,040 --> 00:01:29,840 and then you write a list. 37 00:01:29,879 --> 00:01:31,760 Oh, I understand. 38 00:01:31,799 --> 00:01:34,400 Now, I want you to count everything in the Yard, 39 00:01:34,439 --> 00:01:36,560 while I take care of things in the office. 40 00:01:36,599 --> 00:01:38,760 I'll come back soon to see how you're getting on. 41 00:01:38,799 --> 00:01:40,719 Yippee! 42 00:01:40,760 --> 00:01:42,200 I love counting! 43 00:01:42,239 --> 00:01:44,680 Rock and roll! 44 00:01:44,719 --> 00:01:47,560 I'll count the pipes. 45 00:01:47,599 --> 00:01:49,439 One, two, three, four. 46 00:01:49,480 --> 00:01:51,840 Oh, uh, 47 00:01:51,879 --> 00:01:54,359 what comes after four? 48 00:01:55,239 --> 00:01:56,439 Ohh,let's see... 49 00:01:56,480 --> 00:01:58,280 seven pencils... 50 00:01:58,319 --> 00:02:00,040 five packets of paper... 51 00:02:00,079 --> 00:02:02,239 four rolls of sticky tape... 52 00:02:02,280 --> 00:02:04,000 Eh! Oh hello Pilchard. 53 00:02:04,040 --> 00:02:05,000 [meow] 54 00:02:05,040 --> 00:02:06,400 What have you got there? 55 00:02:06,439 --> 00:02:08,080 [meow] 56 00:02:08,120 --> 00:02:10,280 Oh... 57 00:02:10,719 --> 00:02:12,599 just Bob's old work clothes. 58 00:02:12,639 --> 00:02:14,560 [meow] 59 00:02:19,960 --> 00:02:21,599 Well done Scoop, 60 00:02:21,639 --> 00:02:22,879 time for a break! 61 00:02:22,919 --> 00:02:25,360 I've just got to phone Wendy first. 62 00:02:25,400 --> 00:02:27,159 OK Bob! 63 00:02:27,520 --> 00:02:29,319 [dialing] 64 00:02:30,439 --> 00:02:32,080 Thirty-seven paper clips. 65 00:02:32,120 --> 00:02:34,199 [phone rings] Oooh! 66 00:02:34,240 --> 00:02:36,199 Hello - Bob's Building Yard. 67 00:02:36,240 --> 00:02:38,840 Hallo Wendy, how's the stocktaking going? 68 00:02:38,879 --> 00:02:40,360 Oh fine Bob. 69 00:02:40,400 --> 00:02:42,759 Oh by the way, I found some of your old work clothes 70 00:02:42,800 --> 00:02:44,159 under the desk. 71 00:02:44,199 --> 00:02:46,960 Oh yes, I was going to take them to the recycling bin, 72 00:02:47,000 --> 00:02:48,159 but I forgot. 73 00:02:48,199 --> 00:02:49,759 Well, I'm going into town later. 74 00:02:49,800 --> 00:02:50,759 I'll take them if you like. 75 00:02:50,800 --> 00:02:52,120 Thanks Wendy. 76 00:02:52,159 --> 00:02:54,800 Anyway, I just called to say that I'll be needing Muck 77 00:02:54,840 --> 00:02:56,479 and Lofty pretty soon. 78 00:02:56,520 --> 00:02:58,800 OK Bob, bye! 79 00:02:59,879 --> 00:03:01,439 Right Scoop, I'm off. 80 00:03:01,479 --> 00:03:02,439 Won't be long. 81 00:03:02,479 --> 00:03:03,280 No prob Bob! 82 00:03:03,319 --> 00:03:05,199 See you later then. 83 00:03:06,560 --> 00:03:07,680 Hahaha! 84 00:03:07,719 --> 00:03:09,000 Whatcha doing Scoop? 85 00:03:09,039 --> 00:03:11,120 Just having a break before I start work again. 86 00:03:11,159 --> 00:03:13,759 Oh, you're always working! 87 00:03:13,800 --> 00:03:15,199 Don't you ever have any fun? 88 00:03:15,240 --> 00:03:16,199 Of course I do! 89 00:03:16,240 --> 00:03:17,599 I like a good laugh! 90 00:03:17,639 --> 00:03:20,719 Well, how about having some fun now, eh? 91 00:03:20,759 --> 00:03:22,800 Er... what sort of fun? 92 00:03:22,840 --> 00:03:24,080 Fun fun! 93 00:03:24,120 --> 00:03:26,919 You know... playing jokes! Hahahaha! 94 00:03:26,960 --> 00:03:28,400 Messing about! 95 00:03:28,439 --> 00:03:30,439 Bdddttthhh! 96 00:03:30,479 --> 00:03:31,719 Ha ha ha! 97 00:03:31,759 --> 00:03:33,319 Well... it is my break. 98 00:03:33,360 --> 00:03:36,039 Great! Come on then! 99 00:03:37,159 --> 00:03:40,039 Right, Muck and Lofty, Bob needs you. 100 00:03:40,080 --> 00:03:42,080 He'll meet you up at the farm, OK? 101 00:03:42,120 --> 00:03:43,879 OK, let's go! 102 00:03:43,919 --> 00:03:45,240 Bye Wendy! 103 00:03:45,280 --> 00:03:47,759 Bye, see you later. 104 00:03:47,800 --> 00:03:49,759 Have fun! 105 00:03:54,639 --> 00:03:56,479 Here he comes! 106 00:03:56,680 --> 00:03:58,400 Hello Travis, 107 00:03:58,439 --> 00:04:00,240 do you like my magic bale of hay? 108 00:04:00,280 --> 00:04:01,080 Ey? 109 00:04:01,120 --> 00:04:02,240 What's magic about it? 110 00:04:02,280 --> 00:04:05,599 I can make it fly, like a magic carpet! 111 00:04:05,639 --> 00:04:06,599 No you can't... 112 00:04:06,639 --> 00:04:07,639 you're having me on! 113 00:04:07,680 --> 00:04:08,680 Oh yeah? 114 00:04:08,719 --> 00:04:10,039 Watch this then! 115 00:04:10,080 --> 00:04:12,639 Abracadabra! 116 00:04:12,919 --> 00:04:14,560 Lift me up now! 117 00:04:17,079 --> 00:04:18,040 Ooh-err! 118 00:04:18,079 --> 00:04:19,839 It is magic! 119 00:04:20,160 --> 00:04:22,120 Hahahaha! 120 00:04:22,160 --> 00:04:24,319 Come on Scoop, let's find someone else 121 00:04:24,360 --> 00:04:26,600 to play a trick on! 122 00:04:28,759 --> 00:04:31,959 Erm, three and three are six, 123 00:04:32,000 --> 00:04:36,920 and another three is, er nineteen, 124 00:04:36,959 --> 00:04:38,439 er, is that right? 125 00:04:40,399 --> 00:04:43,199 Here Scoop, lift me up! 126 00:04:45,000 --> 00:04:46,319 Hee hee! 127 00:04:46,360 --> 00:04:49,399 Just wait till Muck hears my scary 'voice in the sky!' 128 00:04:49,439 --> 00:04:51,000 What a laugh! 129 00:04:51,040 --> 00:04:52,000 Ha ha ha! 130 00:04:52,040 --> 00:04:53,319 Now you go and hide! 131 00:04:53,360 --> 00:04:55,160 OK Spud! 132 00:04:58,240 --> 00:05:00,279 Here he comes! 133 00:05:03,839 --> 00:05:06,639 Wooooooohhhh!!! 134 00:05:06,680 --> 00:05:08,839 Ooh-er, what's that? 135 00:05:08,879 --> 00:05:11,199 Wooooooohhhh!!! 136 00:05:11,399 --> 00:05:14,360 Beware the voi-oi-ce in the sk-y-y-y! 137 00:05:14,399 --> 00:05:15,519 Wooo-eeee-oooohhhh!!! 138 00:05:15,560 --> 00:05:18,480 Ah! Oohhh! S-sounds like a g-ghost! 139 00:05:18,519 --> 00:05:19,600 I'm off! 140 00:05:19,639 --> 00:05:22,079 Ha ha ha! 141 00:05:25,240 --> 00:05:28,360 Here, hang on Scoop, let's have some more fun! 142 00:05:28,399 --> 00:05:30,920 Let's find Lofty and give him a fright, eh! 143 00:05:30,959 --> 00:05:32,279 Oh no Spud! 144 00:05:32,319 --> 00:05:34,399 Lofty is really scared of you! 145 00:05:34,439 --> 00:05:36,240 Anyway, my break's over now... 146 00:05:36,279 --> 00:05:37,560 I've got work to do. 147 00:05:37,600 --> 00:05:39,959 Oh, you're no fun! 148 00:05:40,000 --> 00:05:42,519 I'll have to go and find him myself! 149 00:05:44,000 --> 00:05:45,199 Oh, Erm... 150 00:05:45,240 --> 00:05:49,399 let's see...erm...Farmer Pickles's farm is... 151 00:05:49,439 --> 00:05:51,160 this way... 152 00:05:51,199 --> 00:05:53,560 at least, I think so... 153 00:05:55,240 --> 00:05:57,519 Here he comes! 154 00:05:58,439 --> 00:05:59,399 Waaaghhh! 155 00:05:59,439 --> 00:06:01,800 Oooohhh!! 156 00:06:02,720 --> 00:06:04,160 Hee hee hee! 157 00:06:04,199 --> 00:06:06,319 Oh better than I could have hoped for. 158 00:06:06,360 --> 00:06:08,000 Oooohhh! 159 00:06:08,040 --> 00:06:10,839 Ooh-er! 160 00:06:14,399 --> 00:06:17,600 Help! 161 00:06:17,639 --> 00:06:19,399 I'm stuck! 162 00:06:19,439 --> 00:06:20,240 Hee hee! 163 00:06:20,279 --> 00:06:21,560 That's a good one Lofty! 164 00:06:21,600 --> 00:06:23,600 Come on, you can get up again now! 165 00:06:23,639 --> 00:06:26,639 No, I can't! 166 00:06:26,680 --> 00:06:27,920 Whaddya mean you can't? 167 00:06:27,959 --> 00:06:30,519 Oh..Errr... 168 00:06:30,560 --> 00:06:32,480 I can't move! 169 00:06:32,519 --> 00:06:34,360 Oh no! 170 00:06:34,399 --> 00:06:35,279 Hang on! 171 00:06:35,319 --> 00:06:37,160 I'll go and get help. 172 00:06:37,800 --> 00:06:40,319 Scoop! Scoop! Scoop! 173 00:06:40,360 --> 00:06:42,480 What is it now Spud? I'm busy. 174 00:06:42,519 --> 00:06:43,639 It's Lofty! 175 00:06:43,680 --> 00:06:45,279 He's stuck on his side and he can't get up! 176 00:06:45,319 --> 00:06:46,800 You've got to come and help him! 177 00:06:46,839 --> 00:06:49,759 Stop messing about Spud, I've got work to do! 178 00:06:49,800 --> 00:06:50,839 But Scoop! 179 00:06:50,879 --> 00:06:52,720 Lofty really is in trouble! 180 00:06:52,759 --> 00:06:54,839 What's all this about Lofty being in trouble? 181 00:06:54,879 --> 00:06:56,079 Lofty's stuck! 182 00:06:56,120 --> 00:06:57,399 Honest Bob! 183 00:06:57,439 --> 00:07:00,600 Well, he should have been here by now. 184 00:07:00,639 --> 00:07:03,600 Better safe than sorry. Come on, let's go. 185 00:07:07,279 --> 00:07:08,759 Ohh! 186 00:07:08,800 --> 00:07:10,079 Oh! 187 00:07:10,120 --> 00:07:12,160 Lofty! 188 00:07:12,199 --> 00:07:14,000 Don't worry, we'll soon have you right side up! 189 00:07:14,040 --> 00:07:17,040 Ohh..oh...I hope so! 190 00:07:17,079 --> 00:07:20,199 Right then... all together now! 191 00:07:28,040 --> 00:07:31,839 [straining] 192 00:07:32,839 --> 00:07:35,360 There, Lofty. Are you all right? 193 00:07:35,399 --> 00:07:38,519 Oh...Er... I think so! Yeah. 194 00:07:38,560 --> 00:07:39,920 Thanks Bob! 195 00:07:39,959 --> 00:07:41,279 Thanks Scoop! 196 00:07:41,319 --> 00:07:43,800 Better thank Spud...he was the one who came for help! 197 00:07:43,839 --> 00:07:45,000 Um... 198 00:07:45,040 --> 00:07:48,360 we-e-e-ll...erm it was my fault really Bob. 199 00:07:48,399 --> 00:07:52,680 I gave Lofty a fright...and that's why he got stuck. 200 00:07:52,720 --> 00:07:55,160 Oh. I see. 201 00:07:55,199 --> 00:07:57,120 Well, what do you say then Spud? 202 00:07:57,160 --> 00:07:58,800 Sorry Lofty. 203 00:07:58,839 --> 00:08:02,439 Oh, that's OK Spud. 204 00:08:03,839 --> 00:08:06,120 Steady as you go Lofty. 205 00:08:07,839 --> 00:08:09,199 Well, that's it team. 206 00:08:09,240 --> 00:08:10,680 Another job well done, 207 00:08:10,720 --> 00:08:13,680 even if Spud's little pranks did hold us up! 208 00:08:13,720 --> 00:08:16,800 Yes, it's not so funny when someone plays a joke on you. 209 00:08:16,839 --> 00:08:18,480 Spud never thinks of that. 210 00:08:18,519 --> 00:08:19,480 Oh! 211 00:08:19,519 --> 00:08:22,439 That's given me an idea Scoop. 212 00:08:22,839 --> 00:08:24,480 Oh, Phew! 213 00:08:24,519 --> 00:08:25,600 We've finished! 214 00:08:25,639 --> 00:08:28,439 Oh! You've done very well, both of you. 215 00:08:28,480 --> 00:08:30,439 [phone rings] 216 00:08:30,480 --> 00:08:32,559 Hello, Bob's Building Yard, 217 00:08:32,600 --> 00:08:35,320 oh, hello Bob! 218 00:08:35,360 --> 00:08:37,480 Yes, your old clothes are still here. 219 00:08:37,519 --> 00:08:38,679 Why? 220 00:08:38,960 --> 00:08:40,000 Oh well. 221 00:08:40,039 --> 00:08:41,200 Fun's over! 222 00:08:41,240 --> 00:08:43,240 Time to scare a few crows. 223 00:08:43,879 --> 00:08:46,399 'Ere, hang on, who's this? 224 00:08:46,440 --> 00:08:48,000 What's he up to? 225 00:08:48,039 --> 00:08:49,440 Didn't Farmer Pickles tell you? 226 00:08:49,480 --> 00:08:51,360 He's decided you're too naughty. 227 00:08:51,399 --> 00:08:53,399 He's got another scarecrow instead! 228 00:08:53,440 --> 00:08:54,399 What? 229 00:08:54,440 --> 00:08:55,200 Eh! 230 00:08:55,240 --> 00:08:56,679 He..he can't do that! 231 00:08:56,720 --> 00:08:58,480 What about me? 232 00:08:58,519 --> 00:08:59,200 Oy! 233 00:08:59,240 --> 00:09:00,559 You can't stand there! 234 00:09:00,600 --> 00:09:03,200 I'm the scarecrow around here! 235 00:09:03,240 --> 00:09:06,279 Bbbdddtthhh! 236 00:09:06,480 --> 00:09:07,639 Wah! Ha! Ohh! 237 00:09:07,679 --> 00:09:09,399 Surprise surprise Spud! 238 00:09:09,440 --> 00:09:12,600 Ha ha ha! 239 00:09:14,840 --> 00:09:15,919 Here Bob! 240 00:09:15,960 --> 00:09:17,159 That's not funny! 241 00:09:17,200 --> 00:09:18,279 Come on Spud! 242 00:09:18,320 --> 00:09:20,080 I thought you liked a good laugh! 243 00:09:20,120 --> 00:09:23,840 Oh well, I...I...suppose I do! 244 00:09:23,879 --> 00:09:25,279 Hahahahaha! 245 00:09:25,320 --> 00:09:27,639 Here, you can borrow my nose if you like! 246 00:09:27,679 --> 00:09:30,200 Hahaha 247 00:09:32,960 --> 00:09:40,120 {\an8}* [theme music] * 15363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.