Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,970 --> 00:00:22,290
Good morning, my love.
2
00:00:27,610 --> 00:00:30,950
Why don't you move in with me?
3
00:00:33,370 --> 00:00:35,910
Come on. You said you loved me.
4
00:00:37,690 --> 00:00:41,150
And I meant it.
5
00:00:41,550 --> 00:00:42,630
I love you.
6
00:00:44,530 --> 00:00:45,590
Come here, then.
7
00:00:45,890 --> 00:00:47,310
Just move in with me.
8
00:00:50,220 --> 00:00:51,680
I have to go to work.
9
00:00:58,580 --> 00:01:00,280
Stay here.
10
00:01:01,440 --> 00:01:02,820
We're not ready.
11
00:01:06,540 --> 00:01:09,860
I think it's you that's not ready.
12
00:01:10,440 --> 00:01:11,440
Mm -hmm.
13
00:01:14,800 --> 00:01:19,640
We're not ready.
14
00:01:21,740 --> 00:01:22,740
You're not ready?
15
00:01:22,760 --> 00:01:25,100
Right there.
16
00:01:28,040 --> 00:01:33,020
What are you doing?
17
00:02:08,369 --> 00:02:11,850
Oh my gosh. Do you want me?
18
00:02:12,630 --> 00:02:14,350
Yes. Please.
19
00:02:14,750 --> 00:02:17,330
Fuck. I'm so cold. Say yes.
20
00:02:19,990 --> 00:02:20,990
Stop.
21
00:02:21,870 --> 00:02:23,290
You're going to make me come inside.
22
00:02:23,490 --> 00:02:24,490
Please.
23
00:02:25,330 --> 00:02:27,070
Please. Please turn.
24
00:02:27,290 --> 00:02:29,130
I'm so cold. No, no, no.
25
00:02:29,450 --> 00:02:30,450
Fuck.
26
00:02:43,120 --> 00:02:44,120
though.
27
00:03:17,610 --> 00:03:20,670
relationship or an open one? Why don't
you just make up your mind?
28
00:03:23,150 --> 00:03:25,990
I seriously am in love with you.
29
00:03:27,890 --> 00:03:30,790
And I meant that.
30
00:03:31,630 --> 00:03:34,810
But I also want an open relationship.
31
00:03:36,470 --> 00:03:39,390
Are you fucking someone else?
32
00:03:40,530 --> 00:03:42,650
No. Are you?
33
00:03:43,190 --> 00:03:44,770
No, of course not.
34
00:03:46,380 --> 00:03:48,220
I wouldn't even think of it. I have you.
35
00:03:48,460 --> 00:03:49,820
You have permission.
36
00:03:52,600 --> 00:03:55,420
Tyler, sex can just be fun.
37
00:03:56,040 --> 00:03:59,540
And love can be something that's just
for us.
38
00:04:01,000 --> 00:04:02,920
That... that's crazy.
39
00:04:06,280 --> 00:04:09,100
Someday, when you're ready, you'll
understand.
40
00:04:09,660 --> 00:04:11,560
And that's when I'll move in with you.
41
00:04:12,100 --> 00:04:15,020
Fine. And until then, I guess we'll just
keep our options open, huh?
42
00:04:21,440 --> 00:04:22,440
Cute.
43
00:04:23,100 --> 00:04:24,100
What's so cute?
44
00:04:24,620 --> 00:04:26,460
I think we just had our first fight.
45
00:04:27,200 --> 00:04:30,300
Oh, yeah? Is that what I think it means?
46
00:04:30,680 --> 00:04:31,679
Makeup sex?
47
00:04:31,680 --> 00:04:32,680
No,
48
00:04:33,200 --> 00:04:34,480
you're gonna make me late.
49
00:04:34,700 --> 00:04:35,700
Perfect.
50
00:04:37,040 --> 00:04:38,760
Oh, fuck. What the hell was that?
51
00:04:39,060 --> 00:04:40,080
Is someone in your house?
52
00:04:40,340 --> 00:04:41,340
Shh. Honey.
53
00:04:42,980 --> 00:04:43,980
Hey, you're late.
54
00:04:44,200 --> 00:04:45,860
No. Wait.
55
00:05:13,420 --> 00:05:14,420
Okay, formulate it.
56
00:06:15,400 --> 00:06:16,940
Brianne? What?
57
00:06:17,260 --> 00:06:18,260
What are you doing?
58
00:06:18,700 --> 00:06:20,020
Tyler, not us?
59
00:06:20,300 --> 00:06:24,260
What the fuck are you doing in my robe,
in my house? I thought you were in a
60
00:06:24,260 --> 00:06:27,540
trooper. 7 a .m.? OMG, you're such a
spaz.
61
00:06:29,260 --> 00:06:30,260
Who are you?
62
00:06:30,940 --> 00:06:33,340
Does mom and dad have any idea where you
are?
63
00:06:33,800 --> 00:06:37,560
So, dad's being a complete dick again,
and you know your mom is complicit with
64
00:06:37,560 --> 00:06:39,400
anything he says, so I ran away.
65
00:06:39,820 --> 00:06:40,980
So, you can't stay here.
66
00:06:41,340 --> 00:06:42,780
You'd rather me live on the street?
67
00:06:43,060 --> 00:06:44,380
Go home, Brianne.
68
00:06:51,280 --> 00:06:52,280
is my girlfriend.
69
00:06:52,660 --> 00:06:54,900
And she doesn't want to live with the
little Brent.
70
00:06:56,400 --> 00:06:58,240
I don't live here.
71
00:06:58,740 --> 00:06:59,960
I don't live here.
72
00:07:00,500 --> 00:07:01,500
Yes, she does.
73
00:07:02,060 --> 00:07:03,060
No, I don't.
74
00:07:05,020 --> 00:07:07,160
I gotta go. Hey, hey, hey.
75
00:07:07,740 --> 00:07:08,880
Are we still on for tomorrow?
76
00:07:09,100 --> 00:07:10,100
Five?
77
00:07:12,400 --> 00:07:13,680
Is that a yes?
78
00:07:17,900 --> 00:07:19,820
Brent, seriously, what the fuck are you
doing here?
79
00:07:21,130 --> 00:07:22,670
So what is it? Get a job.
80
00:07:22,930 --> 00:07:25,290
Either way, you just need to get it.
Look at all the water.
81
00:07:25,530 --> 00:07:26,570
Are you kidding me?
82
00:07:50,120 --> 00:07:51,120
Where are you?
83
00:07:55,960 --> 00:07:57,080
Hey, Tyler's girlfriend.
84
00:07:58,940 --> 00:07:59,940
Hey, Brianne.
85
00:08:01,140 --> 00:08:03,920
I'm Alice. Is Tyler home? Not yet. Come
in.
86
00:08:04,360 --> 00:08:05,360
Sure.
87
00:08:22,540 --> 00:08:23,640
You're so pretty.
88
00:08:25,680 --> 00:08:29,740
Thanks. You're beautiful, but I'm sure
guys tell you that all the time.
89
00:08:31,120 --> 00:08:33,919
Sometimes. I don't really get to leave
the house.
90
00:08:35,039 --> 00:08:37,340
What? What do you mean you don't leave?
91
00:08:38,020 --> 00:08:40,580
Well, I can go out with my girlfriend.
92
00:08:41,539 --> 00:08:45,720
Tyler, when he lived with us, he would
come chaperone me, so he'd make sure we
93
00:08:45,720 --> 00:08:47,760
were where we said we were, not hanging
out with guys.
94
00:08:48,320 --> 00:08:51,740
You mean he'd accompany you when you
hung out with your friend?
95
00:08:52,110 --> 00:08:53,110
No, no.
96
00:08:53,350 --> 00:08:57,370
He'd just drive by and check in on us,
make sure everything was okay.
97
00:08:58,050 --> 00:09:02,010
I really thought it was going to get
better as I got older, but it's gotten
98
00:09:02,010 --> 00:09:03,810
worse. How so?
99
00:09:05,030 --> 00:09:10,810
Well, Tyler's a full -fledged adult now
with his house and girlfriend and a
100
00:09:10,810 --> 00:09:14,010
career. He doesn't have time to
chaperone me anymore.
101
00:09:14,270 --> 00:09:18,330
My dad's never had the time, so now I'm
just stuck at the house 24 -7.
102
00:09:18,770 --> 00:09:20,450
Bet you're an adult.
103
00:09:22,480 --> 00:09:24,700
Try telling that's my dad and Ty's mom.
104
00:09:26,140 --> 00:09:30,420
Even though I'm 20, if I'm living under
their house, I have to abide by their
105
00:09:30,420 --> 00:09:33,640
rules. That means staying in the house.
106
00:09:35,420 --> 00:09:38,080
Wow, I can see why you ran away.
107
00:09:40,340 --> 00:09:44,960
You know, I really hope Tyler lets you
live here, because it sounds like you
108
00:09:44,960 --> 00:09:46,100
have a lot of living to do.
109
00:09:47,080 --> 00:09:48,540
Tyler? No.
110
00:09:49,080 --> 00:09:51,940
He'd never let me date a guy like... Nuh
-uh, no way.
111
00:09:52,300 --> 00:09:53,300
He'd freak.
112
00:09:53,700 --> 00:09:59,340
When I was 20, I was exploring sex and
learning from experiences and
113
00:09:59,340 --> 00:10:00,340
relationships.
114
00:10:01,380 --> 00:10:05,300
You think if you live in that you could
convince Tyler to let me have
115
00:10:05,300 --> 00:10:06,300
experiences too?
116
00:10:07,340 --> 00:10:12,040
What about living on campus, going to
college? If you were in a dorm, you
117
00:10:12,040 --> 00:10:14,920
go out whenever you wanted with whoever
you wanted.
118
00:10:15,560 --> 00:10:16,560
I wish.
119
00:10:16,780 --> 00:10:19,400
My dad will only pay for an online
university.
120
00:10:23,280 --> 00:10:24,019
It's crazy.
121
00:10:24,020 --> 00:10:28,940
I mean, how am I supposed to save myself
from my husband when I can't even go
122
00:10:28,940 --> 00:10:30,520
out and meet a man? It's become my
husband.
123
00:10:30,820 --> 00:10:31,779
Alex!
124
00:10:31,780 --> 00:10:32,780
Hey, Ty.
125
00:10:34,040 --> 00:10:38,460
Hey, Alex. I'm so sorry. Traffic was a
nightmare. Are you still ready to go?
126
00:10:38,840 --> 00:10:42,500
You know, actually, I think I want to
stay in tonight. I was just getting to
127
00:10:42,500 --> 00:10:43,319
know Breanne.
128
00:10:43,320 --> 00:10:46,120
I like your girlfriend, Tyler. She's so
lovely.
129
00:10:46,420 --> 00:10:47,420
Aw.
130
00:10:48,240 --> 00:10:51,060
Janice is telling me how protective you
are of her.
131
00:10:52,270 --> 00:10:53,970
I try, you know.
132
00:10:54,690 --> 00:10:57,630
Honey, are you really sure you don't
want to go? Come on, I spent an arm and
133
00:10:57,630 --> 00:10:58,970
leg to get front row seats. Please?
134
00:10:59,710 --> 00:11:00,710
Can I come too?
135
00:11:00,830 --> 00:11:01,829
Can I come?
136
00:11:01,830 --> 00:11:05,150
No. Have you ever been to Hunks in a
Hut?
137
00:11:06,750 --> 00:11:09,870
Guys, strippers, that's where you guys
are going? Oh my god!
138
00:11:10,170 --> 00:11:13,870
No, no, no, no, no, no. We are not
seeing Guy Strippers. We are going to go
139
00:11:13,870 --> 00:11:16,430
a play. I have no idea what the hell you
are talking about.
140
00:11:16,670 --> 00:11:21,070
Change of plans, sweetheart. We can go
see the Guy Strippers at 1, but before
141
00:11:21,070 --> 00:11:24,770
that, we can go to a real club, and
Brian can mingle a bit, and you and I
142
00:11:24,770 --> 00:11:26,370
dance. Oh, you know I adore dancing.
143
00:11:27,010 --> 00:11:28,610
No. Yes, yes. No.
144
00:11:30,290 --> 00:11:32,390
She's an adult. You can't tell her no.
145
00:11:32,810 --> 00:11:35,190
Yeah. You can't tell me no.
146
00:11:35,850 --> 00:11:37,130
Let's just go, Alex. You and I.
147
00:11:37,550 --> 00:11:38,550
Sweetie, hey.
148
00:11:39,790 --> 00:11:41,810
talk to you alone for just a minute?
149
00:11:42,210 --> 00:11:44,230
Not about you, just alone.
150
00:11:44,650 --> 00:11:48,910
I'm sick of everyone discussing what I
will or won't do behind my back.
151
00:11:50,030 --> 00:11:53,730
I don't have to take it anymore. Like I
said, I'd rather live out on the
152
00:11:53,730 --> 00:11:55,650
streets. So stop threatening me.
153
00:11:56,010 --> 00:11:59,130
Who is threatening you? No one's
threatening you. I've never threatened.
154
00:11:59,390 --> 00:12:03,770
You are threatening her, though. You're
telling her she doesn't, you know, stay
155
00:12:03,770 --> 00:12:06,530
inside if she goes out, that she won't
have a home to come back to.
156
00:12:06,850 --> 00:12:07,930
Alex, I don't think you're...
157
00:12:13,960 --> 00:12:15,580
Can we see some girl trippers too?
158
00:12:16,260 --> 00:12:19,500
Please. I really want to see some girl
trippers. Absolutely not. No.
159
00:12:21,480 --> 00:12:25,800
Honey, go get your purse. You and I will
go. I guess I can't go.
160
00:12:26,240 --> 00:12:27,240
What's wrong?
161
00:12:27,720 --> 00:12:28,720
Tyler said no.
162
00:12:29,600 --> 00:12:30,600
That's right.
163
00:12:34,740 --> 00:12:35,740
Okay.
164
00:12:37,420 --> 00:12:38,640
Where are you going?
165
00:12:54,090 --> 00:12:55,090
What's your name?
166
00:12:55,670 --> 00:12:57,090
What is going on? I'm Maria.
167
00:12:57,590 --> 00:13:00,410
No, I'm Katya. You're crazy.
168
00:13:02,110 --> 00:13:03,110
Wow.
169
00:13:03,590 --> 00:13:06,070
I'm such a big fan of all your movies.
170
00:13:06,490 --> 00:13:07,970
Can I dance for you?
171
00:13:08,410 --> 00:13:09,389
Oh, no.
172
00:13:09,390 --> 00:13:10,390
Oh, yes.
173
00:13:50,730 --> 00:13:51,589
touch you?
174
00:13:51,590 --> 00:13:53,230
Only if you use your lips.
175
00:13:55,830 --> 00:13:57,410
Okay, that's enough.
176
00:13:58,850 --> 00:14:01,190
Oh my god, my heart is racing.
177
00:14:01,410 --> 00:14:04,850
This is like the most exciting thing
that's ever happened in my entire life.
178
00:14:05,410 --> 00:14:06,430
I want more.
179
00:14:07,510 --> 00:14:09,110
Can I see your lingerie?
180
00:14:09,570 --> 00:14:11,290
Yes. Yes.
181
00:14:14,750 --> 00:14:15,750
Right.
182
00:14:18,760 --> 00:14:22,040
That's enough. I can't take any more of
this. Alex, I'm really sorry, but I
183
00:14:22,040 --> 00:14:23,760
think I'm going to have to ask you to
leave.
184
00:14:24,920 --> 00:14:27,300
If I leave, I'm never coming back.
185
00:14:31,880 --> 00:14:35,760
Ask him.
186
00:14:37,060 --> 00:14:38,060
Ask me what?
187
00:14:39,220 --> 00:14:40,440
Can I kiss you, Tyler?
188
00:14:40,740 --> 00:14:44,380
What, man? Are you fucking kidding me?
That is so wrong.
189
00:14:44,660 --> 00:14:47,680
That's just wrong for you to even ask me
that. No, absolutely not.
190
00:14:48,110 --> 00:14:51,690
Ty, I need this too. If I knew that you
were comfortable with an open
191
00:14:51,690 --> 00:14:53,290
relationship, I'd move in tonight.
192
00:14:53,730 --> 00:14:56,690
What are you talking about? I want you
to move in. That's actually the only
193
00:14:56,690 --> 00:14:59,650
thing I ever wanted is for you to move
in. I just don't want you to be fucking
194
00:14:59,650 --> 00:15:00,650
random strangers.
195
00:15:00,890 --> 00:15:02,150
I'm not a stranger.
196
00:15:03,850 --> 00:15:05,230
Unbelievable. No.
197
00:15:06,550 --> 00:15:08,590
Kiss her. An innocent kiss.
198
00:15:10,930 --> 00:15:15,410
I saw you yesterday. You saw her in your
robe and I could tell it turned you on.
199
00:15:15,610 --> 00:15:16,690
What? You are crazy.
200
00:15:20,230 --> 00:15:21,250
You're right. You're right.
201
00:15:21,450 --> 00:15:22,450
That's not what I meant. I'm sorry.
202
00:15:22,670 --> 00:15:23,429
You know what?
203
00:15:23,430 --> 00:15:25,930
We're just different. No, no, no. What
are you talking about? No, no, no.
204
00:15:26,470 --> 00:15:29,470
I'm so sorry. I didn't mean that at all.
Just stay here.
205
00:15:30,330 --> 00:15:32,650
Just, you know, come on, sit down. We'll
talk about this. It's fine.
206
00:15:34,330 --> 00:15:35,330
I didn't mean that at all.
207
00:15:35,810 --> 00:15:36,810
You're not crazy.
208
00:15:52,270 --> 00:15:53,390
as much as I want in you.
209
00:15:53,630 --> 00:15:54,569
What?
210
00:15:54,570 --> 00:15:56,650
No, no, no. You got that all wrong. That
was years ago.
211
00:15:56,890 --> 00:16:00,030
We were camping in February in
Wisconsin. It was freezing cold. We were
212
00:16:00,030 --> 00:16:03,050
shivering to death. It was a survival
tactic to, like, curl up together. I
213
00:16:03,050 --> 00:16:06,570
know what you got an impression of. It's
not true at all. Then why were you
214
00:16:06,570 --> 00:16:07,570
hard?
215
00:16:08,690 --> 00:16:09,690
I wasn't hard.
216
00:16:10,510 --> 00:16:11,530
Why are you hard now?
217
00:16:12,490 --> 00:16:13,490
Touche.
218
00:16:14,030 --> 00:16:18,150
That is... I don't know. Biology? Shit.
219
00:16:20,550 --> 00:16:21,710
What are you doing?
220
00:16:49,560 --> 00:16:53,340
No, no, no. Wait, wait. This is so
wrong. I don't think we can do this.
221
00:16:53,340 --> 00:16:54,340
terrible.
222
00:16:54,560 --> 00:16:57,400
In a relationship, you have to make
sacrifices, Ty.
223
00:17:54,330 --> 00:17:57,650
I don't know what to do. Can you show
me?
224
00:18:01,030 --> 00:18:02,930
Yeah, why don't you show her something?
225
00:18:46,380 --> 00:18:47,380
You deserve it.
226
00:18:48,680 --> 00:18:50,020
Can I see you too?
227
00:18:50,260 --> 00:18:52,540
Of course you can.
228
00:18:57,120 --> 00:18:58,120
Okay.
229
00:19:06,200 --> 00:19:08,100
Lay down this way.
230
00:19:08,580 --> 00:19:10,020
It's easier on your back.
231
00:19:19,200 --> 00:19:21,980
Be gentle, Tyler. Of course.
232
00:24:33,200 --> 00:24:34,200
And so...
233
00:25:09,930 --> 00:25:11,570
Let's move around in there.
234
00:25:11,770 --> 00:25:12,770
Yeah.
235
00:25:13,050 --> 00:25:14,050
Does it feel good?
236
00:25:16,450 --> 00:25:17,450
Yeah.
237
00:25:17,890 --> 00:25:19,610
It does.
238
00:25:21,330 --> 00:25:22,610
Oh, my God.
239
00:25:22,830 --> 00:25:24,130
It's time to make a film here.
240
00:25:56,970 --> 00:25:57,970
Try that.
241
00:26:01,010 --> 00:26:02,630
Mm -hmm.
242
00:26:03,770 --> 00:26:04,850
Does it feel good?
243
00:26:05,090 --> 00:26:06,090
Mm -hmm.
244
00:26:06,150 --> 00:26:08,550
Try to see what it feels like in the
back of your throat.
245
00:26:13,210 --> 00:26:14,830
I'm getting so far back.
246
00:26:15,790 --> 00:26:16,790
God.
247
00:26:17,130 --> 00:26:18,570
Bigger than I thought it would have
been.
248
00:26:26,060 --> 00:26:27,100
while you're sucking his cock.
249
00:26:36,820 --> 00:26:38,620
That's a good one. Do you like the balls
too?
250
00:26:38,920 --> 00:26:40,480
Of course you do, silly.
251
00:26:51,920 --> 00:26:54,460
Do you like that, Ty? That feels really
great. Yeah. It does.
252
00:26:59,000 --> 00:27:00,820
Play with it.
253
00:27:01,220 --> 00:27:02,220
Enjoy it.
254
00:27:02,800 --> 00:27:04,100
There's no wrong answers.
255
00:27:06,440 --> 00:27:07,960
See, can you get it in your throat?
256
00:27:08,560 --> 00:27:09,800
Let me see. Yeah.
257
00:27:15,900 --> 00:27:18,380
Oh, my God. You can get the whole thing
in there?
258
00:27:18,600 --> 00:27:19,600
Mm -hmm.
259
00:27:19,620 --> 00:27:20,800
How do you do that?
260
00:27:35,630 --> 00:27:36,630
Thanks girls.
261
00:27:37,210 --> 00:27:40,730
This is so wrong, but it's so good at
the same time.
262
00:27:41,710 --> 00:27:43,330
Try to not use your hands.
263
00:28:10,090 --> 00:28:11,090
so good at it.
264
00:28:11,890 --> 00:28:12,910
You will be too.
265
00:28:14,030 --> 00:28:15,710
Practice. Yeah, you just gotta keep
practicing.
266
00:28:23,310 --> 00:28:30,110
Is that good?
267
00:28:30,670 --> 00:28:31,670
Yeah, that's great.
268
00:28:43,280 --> 00:28:45,560
You can suck it whenever you want. Okay.
269
00:28:49,440 --> 00:28:51,240
Oh, I'm shackled.
270
00:29:13,060 --> 00:29:15,840
What about me? I thought I was involved
in this whole thing.
271
00:29:16,140 --> 00:29:17,480
You don't have your pants up yet.
272
00:29:18,240 --> 00:29:23,260
I want you to fuck me.
273
00:29:23,520 --> 00:29:24,520
Fuck you.
274
00:29:24,820 --> 00:29:30,720
A damn pants. You know this is my
favorite decision.
275
00:29:31,360 --> 00:29:32,480
Alrighty, alrighty.
276
00:29:34,780 --> 00:29:41,680
Fuck me like you fucked
277
00:29:41,680 --> 00:29:42,680
your sister.
278
00:29:55,530 --> 00:30:02,390
close to me but i want you to watch from
my perspective oh
279
00:30:02,390 --> 00:30:06,630
fuck oh
280
00:30:06,630 --> 00:30:13,450
fuck you're doing so good
281
00:30:13,450 --> 00:30:18,890
just do to me what you do to you fuck
baby yeah yeah fuck me
282
00:30:29,770 --> 00:30:31,070
I told you sex could be fun.
283
00:31:18,810 --> 00:31:19,810
like that.
284
00:35:22,549 --> 00:35:23,549
Oh, God.
19028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.