All language subtitles for ABBA - Fernando 1976

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,801 --> 00:00:23,651 Can you hear the drums Fernando? 2 00:00:24,915 --> 00:00:30,485 I remember long ago another starry night like this 3 00:00:33,008 --> 00:00:39,753 In the firelight Fernando, you were humming to yourself 4 00:00:39,853 --> 00:00:44,386 And softly strumming your guitar, I could hear the distant drums 5 00:00:44,486 --> 00:00:48,825 And sounds of bugle calls were coming from afar 6 00:00:49,862 --> 00:00:53,863 They were closer now Fernando 7 00:00:54,991 --> 00:01:00,135 Every hour every minute seemed to last eternally 8 00:01:02,304 --> 00:01:09,428 I was so afraid Fernando, we were young and full of life 9 00:01:09,528 --> 00:01:14,029 And none of us prepared to die and I'm not ashamed to say 10 00:01:14,129 --> 00:01:19,217 The roar of guns and cannons almost made me cry 11 00:01:19,317 --> 00:01:27,692 There was something in the air that night, the stars were bright, Fernando 12 00:01:28,876 --> 00:01:36,177 They were shining there for you and me for liberty, Fernando 13 00:01:36,277 --> 00:01:42,734 Though we never thought that we could lose, there's no regret 14 00:01:43,679 --> 00:01:51,890 If I had to do the same again, I would my friend, Fernando 15 00:01:51,990 --> 00:02:00,829 If I had to do the same again, I would my friend, Fernando 16 00:02:15,044 --> 00:02:18,611 Now we're old and gray Fernando 17 00:02:19,612 --> 00:02:25,792 Since many years I haven't seen a rifle in your hand 18 00:02:27,128 --> 00:02:30,846 Can you hear the drums Fernando? 19 00:02:31,848 --> 00:02:36,432 Do you still recall the frightful night we crossed the Rio Grande? 20 00:02:36,532 --> 00:02:42,953 I can see it in your eyes how proud you were to fight for freedom in this land 21 00:02:44,245 --> 00:02:51,989 There was something in the air that night the stars were bright, Fernando 22 00:02:53,153 --> 00:03:00,631 They were shining there for you and me for liberty, Fernando 23 00:03:00,731 --> 00:03:06,498 Though we never thought that we could lose, there's no regret 24 00:03:08,245 --> 00:03:16,032 If I had to do the same again, I would my friend, Fernando 25 00:03:16,132 --> 00:03:24,616 There was something in the air that night, the stars were bright, Fernando 26 00:03:25,558 --> 00:03:32,871 They were shining there for you and me for liberty, Fernando 27 00:03:32,971 --> 00:03:38,906 Though we never thought that we could lose, there's no regret 28 00:03:39,748 --> 00:03:48,282 If I had to do the same again, I would my friend, Fernando 29 00:03:48,382 --> 00:03:56,547 Yes if had to do the same again, I would my friend, Fernando 30 00:03:57,541 --> 00:04:03,415 If had to do the same again, I would my friend, Fernando 31 00:04:03,515 --> 00:04:04,720 https://en.pravezpravy.cz 2803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.