All language subtitles for 2024-12-24_Heimatgeschichten - Himmlischer Besuch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:03,360 Untertitel: Norddeutscher Rundfunk 2011 2 00:00:29,480 --> 00:00:32,960 * Musik: Have yourself a merry little Christmas ... * 3 00:00:42,480 --> 00:00:45,680 Frohes Fest. Frohes Fest, Frau Dannenberg. 4 00:00:45,680 --> 00:00:48,440 Frohe Weihnachten, Frau Dannenberg. Ihnen auch. 5 00:00:48,440 --> 00:00:50,760 Na, geht es wieder zu Ihrem Robert? 6 00:00:50,760 --> 00:00:55,240 Ja, das lässt er sich nicht nehmen. Der ist ja sentimentaler als ich. 7 00:00:55,240 --> 00:00:58,080 Ich nehm’ lieber wieder den späteren Zug. 8 00:00:58,080 --> 00:01:01,600 Dann bin ich pünktlich zum Essen und zur Bescherung. 9 00:01:01,600 --> 00:01:04,440 Na ja, Ingo dekoriert ja immer wie ein Irrer. 10 00:01:04,440 --> 00:01:06,280 Wie bitte? Äh, nichts. 11 00:01:06,280 --> 00:01:09,320 Entschuldigung. Sie nehmen Ihren Zug 12 00:01:09,320 --> 00:01:13,800 und ich nehme 2 Käsebrötchen und 2 Weltmeister mit Schinken und ... 13 00:01:13,800 --> 00:01:15,640 Salami. Ja, danke. 14 00:01:15,640 --> 00:01:18,920 Verzeihen Sie. Ich möchte niemanden aufhalten. 15 00:01:18,920 --> 00:01:21,640 Ich muss sowieso zurück zu meinen Tannen. 16 00:01:21,640 --> 00:01:25,640 Ist ja noch viel zu tun zum Fest. 17 00:01:25,640 --> 00:01:30,200 Ich nehme 2 belegte Brötchen für die Reise und 4 Franzbrötchen. 18 00:01:30,200 --> 00:01:35,120 Mein Sohn freut sich mehr über die Franzbrötchen als über Geschenke. 19 00:01:35,120 --> 00:01:38,640 So etwas Leckeres haben die nicht im Süden der Republik. 20 00:01:38,640 --> 00:01:42,360 7,80 Euro. Stimmt so. 21 00:01:43,240 --> 00:01:45,800 Vielen Dank. 22 00:01:49,560 --> 00:01:54,000 Ach, ich muss noch mal nach Hause, die Zeitschaltuhren fürs Licht! 23 00:01:54,000 --> 00:01:57,320 Wie dumm von mir. Nur, das Sie sich nicht wundern. 24 00:01:57,320 --> 00:02:00,280 Sie haben doch wieder ein Auge aufs Haus? 25 00:02:00,280 --> 00:02:03,200 Sicher, Frau Dannenberg. Und grüßen Sie Robert. 26 00:02:03,200 --> 00:02:05,520 Das werde ich tun. 27 00:02:19,040 --> 00:02:21,480 Aus. 28 00:02:51,400 --> 00:02:54,120 Fertig. 29 00:03:06,840 --> 00:03:09,720 Hab schon auf Sie gewartet. 30 00:03:10,560 --> 00:03:14,920 Sind ja zu Weihnachten immer mein letzter Gast. 31 00:03:16,160 --> 00:03:19,640 Also, die letzten Jahre, nicht wahr? 32 00:03:19,640 --> 00:03:22,440 Na, sehen Sie mal. 33 00:03:22,440 --> 00:03:26,560 Wird dieses Jahr mein letzter Dienst an Weihnachten. 34 00:03:26,560 --> 00:03:28,800 Trifft ja immer die Singles. 35 00:03:28,800 --> 00:03:32,640 Sie sind doch sowieso der Einzige hier. 36 00:03:32,640 --> 00:03:36,120 Hält ja nur noch die S-Bahn hier. 37 00:03:37,000 --> 00:03:41,040 "Automatisierte Zugabfertigung". Ganz modern. 38 00:03:41,040 --> 00:03:44,120 Tja, leider. 39 00:03:44,120 --> 00:03:47,280 In 7 Tagen geht's dann in Rente. 40 00:03:47,280 --> 00:03:50,640 Haben nur auf meinen Abgang gewartet damit. 41 00:03:50,640 --> 00:03:55,000 Ist ja auch eine Form von Ehre. Bestimmt. 42 00:03:56,440 --> 00:04:01,760 Na denn. Gute Reise, Frau Dannenberg. Danke. 43 00:04:03,080 --> 00:04:07,960 Und Frohe Weihnachten. Ihnen auch. 44 00:04:08,720 --> 00:04:11,600 Danke. 45 00:04:36,480 --> 00:04:40,480 * Er atmet schwer. * 46 00:04:52,200 --> 00:04:59,880 * Musik: Here comes Santa Claus ... * 47 00:05:17,800 --> 00:05:23,120 * Lautes Hupen * 48 00:07:18,960 --> 00:07:22,080 So. 49 00:07:29,920 --> 00:07:32,720 Ja! 50 00:07:33,320 --> 00:07:36,560 Jetzt aber: 51 00:07:44,320 --> 00:07:48,800 Frohe Weihnachten, Helene, du alter Fuchs. 52 00:08:44,560 --> 00:08:48,680 * Klirren * 53 00:09:24,560 --> 00:09:28,560 Nicht das Bündner-Fleisch. 54 00:09:43,280 --> 00:09:47,560 Oh, meine Güte, haben Sie mich die Treppe runtergeworfen? 55 00:09:47,560 --> 00:09:50,760 Runtergestoßen. 56 00:09:50,760 --> 00:09:55,000 Es ist nicht so, wie Sie denken. Natürlich nicht. 57 00:09:55,000 --> 00:10:00,360 Ihre Anwesenheit in meiner Küche bietet Interpretationsspielraum. 58 00:10:01,000 --> 00:10:05,320 Ja und was wird das jetzt? Ich habe im Computer nachgesehen. 59 00:10:05,320 --> 00:10:10,880 Wenn man nichts tut, wenn man völlig passiv ist, 60 00:10:10,880 --> 00:10:14,520 kann man eine Woche ohne Trinken auskommen. 61 00:10:14,960 --> 00:10:19,160 Was soll das heißen? Sie bleiben erst einmal hier. 62 00:10:19,640 --> 00:10:22,560 Sind Sie eine Psychopathin? 63 00:10:22,560 --> 00:10:27,200 Diese Diagnose wurde bei mir noch nicht gestellt. 64 00:10:27,200 --> 00:10:31,200 Binden Sie mich los, bitte! Nicht zappeln! Passiv! 65 00:10:31,200 --> 00:10:36,200 Das habe ich Ihnen gerade erklärt. * Telefonklingeln * 66 00:10:37,320 --> 00:10:41,920 Das halten Sie nicht durch! Das halte ich auch nicht durch. 67 00:10:43,080 --> 00:10:51,120 Bitte?! Ah, Robby. Ja. Nein. (ruft:) Polizei. Hilfe! 68 00:10:51,840 --> 00:10:56,640 Jetzt schreit der auch noch. Hilfe! 69 00:10:56,640 --> 00:11:00,240 Was? Ja, der Fernseher läuft. Freiheitsberaubung! 70 00:11:00,240 --> 00:11:04,200 „Der kleine Lord“ habe ich schon hundertmal gesehen! Ich? 71 00:11:04,200 --> 00:11:08,040 Hilfe! Ich bin nicht auf Krawall gebürstet! 72 00:11:08,040 --> 00:11:11,360 Feuer! Ich mach nur leiser. Moment. 73 00:11:11,360 --> 00:11:14,200 Feuer! Feuer! 74 00:11:14,200 --> 00:11:22,920 Feuer, ja? 75 00:11:27,680 --> 00:11:30,720 Hab ich so gelernt. 76 00:11:30,720 --> 00:11:34,800 Bei Feuer kommen die Leute eher als bei Hilferufen. 77 00:11:34,800 --> 00:11:39,000 Gehört wohl zu Ihren Ausbildungsstandards. 78 00:11:39,000 --> 00:11:42,160 Als was denn? Als Einbrecher natürlich. 79 00:11:42,160 --> 00:11:45,240 Solche Leute mag es geben, aber ich bin kein Profi. 80 00:11:45,240 --> 00:11:48,000 Ich mache das zum 1. Mal! Is’ klar. 81 00:11:48,000 --> 00:11:51,240 Das, was Sie hier tun, ist gegen das Gesetz. 82 00:11:51,240 --> 00:11:53,640 Sie sind doch der Gesetzlose. 83 00:11:53,640 --> 00:11:57,240 Und Sie der Sheriff, dann dürfen Sie auch nicht foltern. 84 00:11:57,240 --> 00:12:01,800 Ich foltere Sie doch nicht. Der eine sagt so, der andere so. 85 00:12:01,800 --> 00:12:06,600 Bitte, binden Sie mich los. Das tut weh. Hunger habe ich auch. 86 00:12:06,600 --> 00:12:09,960 Aha. Sie sind also auch nur ein Mensch? 87 00:12:09,960 --> 00:12:15,240 Das habe ich so nicht gesagt. 88 00:12:16,440 --> 00:12:20,200 So. Jetzt reißen Sie sich mal ein bisschen zusammen. 89 00:12:20,200 --> 00:12:23,360 Sie sitzen noch nicht mal eine Stunde hier. 90 00:12:23,360 --> 00:12:26,760 Nach den Feiertagen lasse ich Sie gehen. 91 00:12:26,760 --> 00:12:30,280 Bitte, bitte. Wenigstens eine Kopfschmerztablette. 92 00:12:30,280 --> 00:12:34,360 Nein. Und austreten müsste ich auch mal. 93 00:12:41,200 --> 00:12:44,000 Lieber Gott, steh mir bei. 94 00:12:44,760 --> 00:12:49,840 * Telefonklingeln * 95 00:13:00,600 --> 00:13:06,760 Ja, Robby. Wir wurden getrennt. Ja. Weiß ich auch nicht. 96 00:13:08,760 --> 00:13:13,960 Nein, alles in Ordnung, Robby. Es geht mir gut. 97 00:13:14,640 --> 00:13:19,960 Habt ihr euch gestritten? Du klingst so merkwürdig. 98 00:13:21,560 --> 00:13:25,320 Nein, es geht mir gut, mein Kind. 99 00:13:25,320 --> 00:13:29,840 Die paar Tage sind schnell überstanden und ich bin erst froh, 100 00:13:29,840 --> 00:13:33,800 wenn wir mit der Silvesterknallerei durch sind. 101 00:13:33,800 --> 00:13:37,880 Ja. 102 00:13:38,520 --> 00:13:42,760 Ja, ich liebe dich auch, mein Sohn. 103 00:13:42,760 --> 00:13:45,680 Und grüß mir den Ingo. 104 00:13:45,680 --> 00:13:49,680 Nein, nein, lass mal, grüß ihn einfach! 105 00:13:49,680 --> 00:13:53,800 Ja, dir auch frohes Fest. Bis bald. 106 00:13:58,520 --> 00:14:03,280 Jeder Tag ohne Flüssigkeitszufuhr schädigt den Körper, 107 00:14:03,280 --> 00:14:07,680 das Blut wird dicker und kann nicht mehr so schnell zirkulieren. 108 00:14:07,680 --> 00:14:10,760 Dadurch fehlt dem Körper Sauerstoff. 109 00:14:10,760 --> 00:14:16,600 Das Gehirn kann geschädigt werden. Puuh. Ich muss mehr trinken. 110 00:14:29,840 --> 00:14:34,680 Hier, das Bündner-Fleisch. 111 00:14:45,080 --> 00:14:49,720 Mund auf. 112 00:14:50,760 --> 00:14:54,400 Danke. 113 00:14:54,400 --> 00:14:58,640 Keiner soll merken, dass Sie Weihnachten alleine sind, richtig? 114 00:14:58,640 --> 00:15:02,120 Deshalb muss ich hier schmoren. 115 00:15:05,520 --> 00:15:10,120 Trinken. 116 00:15:10,960 --> 00:15:14,640 Sie sind 'ne richtige Anarchistin, was? 117 00:15:14,640 --> 00:15:19,080 Alle sollen denken, dass Sie Weihnachten bei Ihrem Sohn feiern. 118 00:15:19,080 --> 00:15:23,360 Aber das tun Sie gar nicht. Genau. Und Sie haben es versaut! 119 00:15:23,360 --> 00:15:28,280 Sie sind ja ein Freigeist. Schade, dass er keiner mitbekommt. Trinken. 120 00:15:28,280 --> 00:15:31,680 Ich hätte das Fleisch doch lieber entsorgen sollen. 121 00:15:31,680 --> 00:15:34,960 Schon mal darüber nachgedacht, dass es den anderen egal sein könnte? 122 00:15:34,960 --> 00:15:37,360 Keine schöne Alternative, hm? 123 00:15:37,360 --> 00:15:41,040 Dann schon lieber sich vorstellen, dass man Sie würde bekehren wollen, 124 00:15:41,040 --> 00:15:42,760 retten, an gedeckte Tische zerren. 125 00:15:42,760 --> 00:15:46,760 Glauben Sie, Ihre Unverfrorenheit bringt Sie in eine bessere Lage? 126 00:15:46,760 --> 00:15:50,120 Entschuldigung. Ich glaube, ich habe mir einen Nerv geklemmt. 127 00:15:50,120 --> 00:15:52,880 Mindestens einen. Gute Nacht. 128 00:15:52,880 --> 00:15:58,480 Sie haben ja nicht mal dekoriert. Ich bin ja nicht dazu gekommen. 129 00:16:03,960 --> 00:16:07,840 Sehen Sie. Jetzt fange ich damit an. 130 00:16:26,960 --> 00:16:30,720 Noch 61 Stunden. Scheiße. 131 00:16:42,240 --> 00:16:45,720 Ach Gottchen. 132 00:16:48,440 --> 00:16:54,320 Für Papa und Mama, frohe Weihnachten 1972 von eurem Robert. 133 00:17:08,600 --> 00:17:12,200 Auch das noch. 134 00:17:31,000 --> 00:17:35,040 * Lautes Hupen * 135 00:17:35,040 --> 00:17:41,320 * Getragene Musik * 136 00:18:01,680 --> 00:18:08,640 * Lautes Hupen * 137 00:19:13,000 --> 00:19:18,600 Wuäh! 138 00:19:21,200 --> 00:19:26,080 Ist alles in Ordnung? Sie sind ja kreidebleich. 139 00:19:27,960 --> 00:19:32,680 Wie riecht denn das hier? 140 00:19:35,080 --> 00:19:39,320 Das ist unwürdig. Warten Sie. 141 00:19:50,600 --> 00:19:54,880 Was mach ich hier eigentlich? Ahh! Au. 142 00:20:00,400 --> 00:20:02,720 Ausgerutscht. 143 00:20:02,720 --> 00:20:05,640 Was haben Sie sich bloß dabei gedacht? 144 00:20:05,640 --> 00:20:10,240 Warum stellen Sie ständig Fragen, die ich stellen muss? 145 00:20:10,240 --> 00:20:14,720 Ist was mit Ihrer Elektrik nicht in Ordnung? 146 00:20:14,720 --> 00:20:17,320 Alles in Ordnung. 147 00:20:17,320 --> 00:20:22,040 Wer hat Sie eigentlich losgebunden? Haben Sie noch Komplizen? 148 00:20:23,680 --> 00:20:27,560 Sie können ein Geschenk gut verpacken, jemanden fesseln nicht. 149 00:20:27,560 --> 00:20:30,920 Das können Sie natürlich besser. 150 00:20:31,480 --> 00:20:34,560 Ah, au. 151 00:20:34,560 --> 00:20:37,680 Soll ich mal gucken? Nicht anfassen! 152 00:20:37,680 --> 00:20:42,120 Mit Ihrer Elektrik ist was nicht in Ordnung. 153 00:20:46,600 --> 00:20:50,400 Ist hier doch noch jemand im Haus? Ja. Mein Sohn. 154 00:20:50,400 --> 00:20:54,040 Ein Riesen-Kerl, der arbeitet bei der Polizei. 155 00:20:54,040 --> 00:20:56,800 Sie sollten schnell gehen. 156 00:20:56,800 --> 00:20:59,120 Aber lassen Sie mich vorher bitte runter. 157 00:20:59,120 --> 00:21:02,760 Ihr Sohn? Ja, der ist nur mal kurz raus. 158 00:21:02,760 --> 00:21:06,160 Aber das Licht? Zeitschaltuhren. 159 00:21:06,160 --> 00:21:11,480 Das muss Sie nicht kümmern. Runter. So. Kommen Sie. 160 00:21:17,840 --> 00:21:22,600 Lassen Sie das jetzt. Es ist genug. Gehen Sie bitte. 161 00:21:23,240 --> 00:21:25,320 Ich meins nur gut. 162 00:21:25,320 --> 00:21:28,520 Sie meinen es nur gut und brechen bei mir ein? 163 00:21:28,520 --> 00:21:31,160 Sie haben mich fast zu Tode erschreckt. 164 00:21:31,160 --> 00:21:34,520 Wollen Sie Weihnachten wirklich allein feiern? 165 00:21:34,520 --> 00:21:38,360 Jedenfalls will ich es nicht mit Ihnen feiern. 166 00:21:38,360 --> 00:21:42,200 Aber diese vielen Geschenke! Ich meine, die ... 167 00:21:42,200 --> 00:21:44,680 ... sind ja leer? 168 00:21:44,680 --> 00:21:49,040 Sehen Sie? Bei mir gibt's nichts zu holen. Also, tschüss. 169 00:21:49,560 --> 00:21:54,200 Darf ich mal Ihre Toilette benutzen? Im Flur geradeaus. 170 00:21:58,840 --> 00:22:01,960 Ach, Dieter. Sie kennen meinen Mann? 171 00:22:01,960 --> 00:22:06,160 Nein. Sein Name steht noch an der Klingel. 172 00:22:07,000 --> 00:22:10,520 Das Foto darüber - sind das Ihre Söhne? 173 00:22:10,520 --> 00:22:13,840 Ich hab nur einen Sohn. Welcher isses denn? 174 00:22:13,840 --> 00:22:17,120 Der rechts ist Robert. Und der daneben? 175 00:22:17,120 --> 00:22:20,440 Daneben ist Ingo, Roberts Ehemann. 176 00:22:20,440 --> 00:22:23,800 Keine ansteckende Krankheit. Keine Enkel. 177 00:22:23,800 --> 00:22:29,120 Genau. Keine Enkel, kein Weihnachten. Genügt Ihnen das? 178 00:22:29,640 --> 00:22:32,680 Vermissen Sie Weihnachten nicht? 179 00:22:32,680 --> 00:22:37,720 Ich vermisse meinen Mann, meinen Sohn und gerade meine Ruhe. 180 00:22:37,720 --> 00:22:43,000 Mögen Sie Weihnachten nicht? Oder machen sie immer alles alleine? 181 00:22:43,000 --> 00:22:46,240 Ich schlage Ihnen einen Deal vor. 182 00:22:46,240 --> 00:22:51,240 Sie verraten mich nicht und ich verrate Sie nicht. Alles ist gut. 183 00:22:51,240 --> 00:22:56,040 Ich sage immer: der Mensch liebt es einsam zu sein, aber er braucht 184 00:22:56,080 --> 00:23:00,280 auch jemanden, der ihm immer sagt, wie schön es ist, einsam zu sein. 185 00:23:00,280 --> 00:23:03,880 Das haben nicht Sie gesagt, sondern Balzac. Ja, der auch. 186 00:23:03,880 --> 00:23:06,320 Sie stehlen sogar Gedanken. 187 00:23:06,320 --> 00:23:09,680 Ihr Sohn mochte wohl Weihnachten auch nicht. 188 00:23:09,680 --> 00:23:13,000 Mein Sohn hat nie etwas kaputt gemacht. 189 00:23:13,000 --> 00:23:16,200 Dann waren Sie das? Sie foltern also doch. 190 00:23:16,200 --> 00:23:20,600 Die sind aus meiner Kindheit. Meine Tante hat sie mir immer geschenkt. 191 00:23:20,600 --> 00:23:23,800 Und wofür mussten die Dinger büßen? 192 00:23:23,800 --> 00:23:26,800 Kennen Sie das: 193 00:23:26,800 --> 00:23:30,200 Abends, wenn ich schlafen geh, 14 Englein vor mir stehn, 194 00:23:30,200 --> 00:23:33,160 2 zu meiner Rechten, 2 zu meiner Linken ... 195 00:23:33,160 --> 00:23:38,640 Meine Mutter hat das jeden Abend mit mir gebetet. Wir kamen auf 14. 196 00:23:38,640 --> 00:23:42,960 Was glauben Sie, wie lange ich versucht habe, nicht einzuschlafen, 197 00:23:42,960 --> 00:23:45,560 um wenigstens einen mal zu sehen? 198 00:23:45,560 --> 00:23:49,520 Da dachte ich, wenn ich die Dinger drangsaliere, 199 00:23:49,520 --> 00:23:53,920 kommen sie, um zu schimpfen. Hat nicht funktioniert. 200 00:23:53,920 --> 00:23:56,560 Nur meine Mutter hat geschimpft. 201 00:23:56,560 --> 00:23:59,480 Sie waren einfach ein glückliches Kind. 202 00:23:59,480 --> 00:24:02,720 Man sieht ja Engel nur, wenn man ihrer Bedarf. 203 00:24:02,720 --> 00:24:06,080 Woher haben Sie das denn? Gelesen. 204 00:24:06,080 --> 00:24:11,680 Sie hatten viel Zeit zum Lesen, zwischen Einschluss und Hofgang. 205 00:24:11,680 --> 00:24:16,880 Kann schon sein. Und? Was und? Sie mögen also Weihnachten nicht? 206 00:24:16,880 --> 00:24:22,480 Haben Sie nur ein Thema, Sie sturer Kerl? Was interessiert Sie das? 207 00:24:22,480 --> 00:24:26,320 Das Einzige, was ich außer der Freude meines Sohnes 208 00:24:26,320 --> 00:24:30,440 an Weihnachten mochte, war frischer Tannenduft in der Stube. 209 00:24:30,440 --> 00:24:33,760 Es tut mir leid. Entschuldigung. 210 00:24:33,760 --> 00:24:36,480 Ich könnte ja ein bisschen nachhelfen. 211 00:24:36,480 --> 00:24:39,000 Mein Schmuck liegt im Schlafzimmer. 212 00:24:39,000 --> 00:24:42,400 Ich wäre dankbar, wenn Sie die Eheringe da ließen. 213 00:24:42,400 --> 00:24:46,840 Ich werde Ihnen nichts wegnehmen, Helene. Für Sie, Frau Dannenberg. 214 00:24:46,840 --> 00:24:50,280 Es war trotzdem nett, Sie kennengelernt zu haben. 215 00:24:50,280 --> 00:24:54,560 Entschuldigen Sie, dass ich das nicht behaupten kann. 216 00:24:54,560 --> 00:24:56,280 Oh. 217 00:24:56,280 --> 00:24:58,480 Was denn? 218 00:24:58,480 --> 00:25:03,640 Ich dachte, es weiß keiner, dass Sie hier sind! 219 00:25:04,160 --> 00:25:08,040 Psst. Dachte ich auch. 220 00:25:08,040 --> 00:25:11,600 Psst! Jetzt geht er. 221 00:25:11,600 --> 00:25:17,360 Tatsächlich? Und mein Geschenk? Lassen Sie mich doch mal gucken. 222 00:25:17,960 --> 00:25:22,280 Wer ist das denn? Hannes Prokop, der Bahnwärter. 223 00:25:22,280 --> 00:25:26,600 Der sieht doch nett aus. Der? Dem ist die Frau weggelaufen. 224 00:25:26,600 --> 00:25:31,160 Und er war schuld? Natürlich! Woher wissen Sie das? Weiß ich nicht. 225 00:25:31,160 --> 00:25:35,720 Und mit so einem Verlierer kann man sich ja nicht blicken lassen, oder? 226 00:25:35,720 --> 00:25:39,400 Mein Mann und ich hatten auch einiges zu überstehen. 227 00:25:39,400 --> 00:25:43,320 Heutzutage wird alles viel zu schnell weggeschmissen. 228 00:25:43,320 --> 00:25:47,360 Wenn Sie ihn jetzt rein bitten würden ... Ich bin nicht da. 229 00:25:47,360 --> 00:25:50,200 ... würden Sie Weihnachten nicht alleine feiern. 230 00:25:50,200 --> 00:25:52,120 Sie können ja mit ihm feiern. 231 00:25:52,120 --> 00:25:55,120 Sie wollen nämlich nicht alleine feiern. 232 00:25:55,120 --> 00:25:58,680 Sie sind ein zäher Brocken. Dito. 233 00:25:58,680 --> 00:26:02,120 Und mit dem Prokop mal Kaffee trinken gehen? 234 00:26:02,120 --> 00:26:05,520 Ich bin verheiratet. Nein. Sie sind Witwe. 235 00:26:05,520 --> 00:26:08,760 Ich habe mich nie scheiden lassen. 236 00:26:08,760 --> 00:26:13,360 Das schlimmste Weib, das Gott im Zorn erschuf - die Witwe von Beruf. 237 00:26:13,360 --> 00:26:17,200 So. Das war’s. 238 00:26:17,200 --> 00:26:20,240 Ich danke Ihnen für Ihren "Besuch", Herr ... 239 00:26:20,240 --> 00:26:24,160 Entschuldigung. Ich habe mich nicht vorgestellt: Bruno Kowalski. 240 00:26:24,160 --> 00:26:26,080 Ich könnte die Tür noch reparieren. 241 00:26:26,080 --> 00:26:29,200 Sie haben Nerven. Muss ich in meinem Beruf haben. 242 00:26:29,200 --> 00:26:33,160 Das nennen Sie Beruf! Ich wollte Sie nicht kränken. 243 00:26:33,160 --> 00:26:38,120 Schlimm ist, dass Sie mir Angst machen, Herr Kowalski. 244 00:26:38,120 --> 00:26:42,120 Ich verzeihe Ihnen, wenn Sie jetzt gehen. 245 00:26:43,200 --> 00:26:47,240 Das wollte ich wirklich nicht. Es tut mir leid. 246 00:26:47,240 --> 00:26:51,160 Ich bin schon weg. Frohe Weihnachten. 247 00:26:53,920 --> 00:26:57,800 Oh Gott. Oh Gott. Oh Gott. 248 00:27:57,280 --> 00:28:01,600 An manchen Tagen schrumpft unser Selbstvertrauen auf Erbsen-Größe, 249 00:28:01,600 --> 00:28:04,560 und unser Rückgrat ist schwach wie eine Feder. 250 00:28:04,560 --> 00:28:08,160 Ich dachte schon, Sie wollen einen Tannenbaum stehlen. 251 00:28:08,160 --> 00:28:11,920 Ich wollte wenigstens einen noch seiner Bestimmung zuführen. 252 00:28:11,920 --> 00:28:16,640 Wollen Sie auch einen? Danke, nein. 253 00:28:18,400 --> 00:28:22,920 Es gibt Menschen, die verstecken sich zu Weihnachten. 254 00:28:22,920 --> 00:28:28,400 Sie schämen sich für ihr Alleinsein. Wussten Sie das? Ja. 255 00:28:29,000 --> 00:28:32,760 Wir lassen uns alle allein. Und keiner tut was. 256 00:28:32,760 --> 00:28:37,160 Keiner traut sich. Alles Feiglinge. 257 00:28:40,680 --> 00:28:43,800 Ich auch. Es fährt ein Zug nach nirgend... 258 00:28:43,800 --> 00:28:47,800 Hannes? Ja?! 259 00:28:47,800 --> 00:28:52,160 Dieser Baum ist für Helene Dannenberg. Sie schickt mich. 260 00:28:52,160 --> 00:28:56,080 Sie lädt Sie herzlichst zum Weihnachtsessen ein. 261 00:28:56,080 --> 00:29:00,360 Für Musik haben Sie ja schon gesorgt. Es gibt Puten-Curry. 262 00:29:00,360 --> 00:29:04,480 Ist was wahr? Das Zuführen von Spirituosen könnten Sie dann 263 00:29:04,480 --> 00:29:08,560 in Gesellschaft erledigen. Ja. 264 00:29:22,520 --> 00:29:31,720 * Musik: Christmas Blues ... * 265 00:29:36,960 --> 00:29:42,320 * Telefonklingeln * 266 00:29:48,960 --> 00:29:55,560 * Musik: Christmas Blues ... * 267 00:30:24,000 --> 00:30:28,000 Ich dachte, wenn ich klingel, machen Sie sowieso nicht auf. 268 00:30:28,000 --> 00:30:31,880 Lassen Sie das nicht zur Gewohnheit werden. Bestimmt nicht. 269 00:30:31,880 --> 00:30:34,280 Tannenduft in der Stube. 270 00:30:34,280 --> 00:30:36,880 Ich wollte Wiedergutmachung leisten. 271 00:30:36,880 --> 00:30:40,760 Haben Sie den gestohlen? Ging nicht anders. Bezahl ich noch. 272 00:30:40,760 --> 00:30:43,200 Habe auch die Kellertür repariert. 273 00:30:43,200 --> 00:30:45,400 Könnten ja Einbrecher kommen. 274 00:30:45,400 --> 00:30:47,560 Wo soll ich den hinstellen? 275 00:30:47,560 --> 00:30:50,320 Dann bin ich auch schon wieder weg. 276 00:30:50,320 --> 00:30:54,920 Bevor Sie kamen, war ich nur allein. Als Sie weg waren, da war ich ... 277 00:30:54,920 --> 00:30:58,480 Sie bleiben zum Abendessen, das sind Sie mir schuldig. 278 00:30:58,480 --> 00:31:02,480 Wird Sie jemand vermissen? Ich hab Bescheid gesagt. 279 00:31:02,480 --> 00:31:07,160 Ich könnte was kochen. Im Resteverwerten bin ich ein Zauberer. 280 00:31:07,160 --> 00:31:11,000 Wir beide sind an diesem Abend eine gute Ergänzung. 281 00:31:15,120 --> 00:31:17,120 Zurück. 282 00:31:17,120 --> 00:31:19,960 Stopp. 283 00:31:19,960 --> 00:31:23,000 Genau da hat er immer gestanden. 284 00:31:23,000 --> 00:31:25,680 Schöne Musik. Von Prokop. 285 00:31:25,680 --> 00:31:29,640 Er hat mir zu Weihnachten eine Schallplatte vor die Tür gelegt. 286 00:31:29,640 --> 00:31:32,120 Ein bisschen altmodisch, oder? 287 00:31:32,120 --> 00:31:35,320 Ich bin immer sehr gern im Hause eines Plattenfans. 288 00:31:35,320 --> 00:31:38,160 Gibt es da mehr zu holen? Ach, Frau Dannenberg! 289 00:31:38,160 --> 00:31:42,000 Ich sehe doch nicht alles unter dem Blickwinkel eines Diebes! 290 00:31:42,000 --> 00:31:44,240 Es geht um die Wertschätzung der Musik! 291 00:31:44,240 --> 00:31:48,520 Eine Platte wird zelebriert. Musik bekommt eine andere Aufmerksamkeit. 292 00:31:48,520 --> 00:31:52,680 Das hat mein Mann auch immer gesagt. Der hat viel Oper gehört. 293 00:31:52,680 --> 00:31:56,160 Ich hätte lieber was zum Tanzen gehört. 294 00:31:56,160 --> 00:32:00,080 Sie können übrigens Helene sagen. Bruno. 295 00:32:00,080 --> 00:32:04,840 Die wenigsten Männer können tanzen. Ich bin ja der Tänzer vor dem Herrn. 296 00:32:04,840 --> 00:32:07,840 Warum gehen Sie jetzt nicht mal tanzen? 297 00:32:07,840 --> 00:32:10,120 Jetzt bin ich alt. 298 00:32:10,120 --> 00:32:14,840 Das Alter spielt doch keine Rolle. 299 00:32:26,760 --> 00:32:33,000 Hab noch etwas Lametta gefunden. Die Kellertür ist wirklich wie neu. 300 00:32:34,560 --> 00:32:38,080 Danke. Da nicht für. 301 00:32:40,160 --> 00:32:44,880 Das sieht gut aus. Dito. 302 00:32:48,320 --> 00:32:52,320 Mögen Sie Curry? Nein, das haben wir nie benutzt. 303 00:32:52,320 --> 00:32:55,360 Mein Mann hat Schärfe nicht vertragen. 304 00:32:55,360 --> 00:32:58,080 Mögen Sie Curry? Ja. 305 00:32:58,080 --> 00:33:03,480 Hab ich vor meiner Ehe oft gekocht. Das einzige, was ich konnte. 306 00:33:03,480 --> 00:33:07,640 Ich hab als Au Pair in London gearbeitet. 307 00:33:07,640 --> 00:33:12,040 Bei einer indischen Familie. Eine schöne Zeit. 308 00:33:12,040 --> 00:33:17,120 Und danach, na ja, wie gesagt. 309 00:33:17,120 --> 00:33:21,680 Woher können Sie kochen? Ich hab ja nicht Einbrecher gelernt. 310 00:33:21,680 --> 00:33:26,360 Ach ja, ja, Sie sind ja Amateur. Ja. 311 00:33:26,360 --> 00:33:30,960 Wenn ich nur wüsste, was Sie wirklich machen. 312 00:33:51,600 --> 00:33:56,280 Vielleicht könnte ich ja mit dem Prokop mal einen Kaffee trinken. 313 00:33:56,280 --> 00:34:01,000 Seine Musik lässt ja hoffen. Eine gute Idee. 314 00:34:01,880 --> 00:34:05,840 Ein Glück, dass der nicht weiß, dass ich hier bin. 315 00:34:05,840 --> 00:34:10,520 Der muss mich für bekloppt halten. Nein, das würde er verstehen. 316 00:34:10,520 --> 00:34:14,400 Aber das wäre mir peinlich. Daran sollte es nicht scheitern. 317 00:34:14,400 --> 00:34:18,800 Gut so? Ja. Gut. Oh, ist das viel geworden. 318 00:34:19,960 --> 00:34:23,280 Da werden ja 3 von satt. 319 00:34:25,320 --> 00:34:29,520 Und wer zur Ernte schwitzt, der soll ruhig zur Kirmes tanzen. 320 00:34:29,520 --> 00:34:32,840 Darf ich bitten? Was machen Sie denn jetzt? 321 00:34:32,840 --> 00:34:35,520 Darf ich bitten? 322 00:34:38,600 --> 00:34:43,600 * Musik: "Winter Wonderland" * 323 00:34:43,600 --> 00:34:46,920 Tut es noch weh? Macht nichts. 324 00:34:46,920 --> 00:34:51,080 An Schmerzen muss man sich im Alter gewöhnen. 325 00:34:51,080 --> 00:34:56,520 Die sind das Einzige, das man nicht irgendwann vergisst. 326 00:34:56,520 --> 00:34:59,880 Am Alter ist nichts Gutes. 327 00:34:59,880 --> 00:35:05,240 Warum fahren Sie zu Weihnachten nicht weg? Vielleicht Wellness? 328 00:35:05,240 --> 00:35:08,960 Hab ich alles versucht. Kanaren, Kärnten, Katastrophe. 329 00:35:08,960 --> 00:35:13,520 Und es doch mal mit Robert und Ingo probieren? 330 00:35:13,520 --> 00:35:18,440 Robert würde merken, dass mir etwas fehlt. Ich möchte ihn nie kränken. 331 00:35:18,440 --> 00:35:22,720 Vielleicht sieht das Robert ganz entspannt und fände es schön, 332 00:35:22,720 --> 00:35:24,920 mit seiner Mutter zu feiern. 333 00:35:24,920 --> 00:35:27,280 So ein sturer Mensch wie Sie ist mir noch nie begegnet. Dito. 334 00:35:27,280 --> 00:35:29,920 * Türklingel * 335 00:35:29,920 --> 00:35:34,440 Ich habe übrigens diesen Prokop zum Weihnachtsessen eingeladen. 336 00:35:35,120 --> 00:35:37,240 Sie haben was? 337 00:35:37,600 --> 00:35:41,160 Sie bleiben hier! 338 00:35:49,840 --> 00:35:52,840 Überraschung. 339 00:35:52,840 --> 00:35:55,000 Robbi! Ingo! 340 00:35:55,000 --> 00:35:58,120 Du hast so komisch geklungen am Telefon. 341 00:35:59,400 --> 00:36:01,640 Frohe Weihnachten, Helene. 342 00:36:01,640 --> 00:36:04,440 Und dann bist du nicht mehr ran gegangen. 343 00:36:04,440 --> 00:36:06,760 Ja. Kommt rein Kinder. 344 00:36:06,760 --> 00:36:09,640 Hallo, Mama. Hallo. 345 00:36:10,360 --> 00:36:13,520 Helene. Oh. Der Baum sieht ja aus wie früher! 346 00:36:13,520 --> 00:36:16,880 Nur etwas kleiner! Hast du dir den liefern lassen? 347 00:36:16,880 --> 00:36:21,440 Hier riecht es aber fantastisch. Ja, geht doch erst mal in die Küche. 348 00:36:21,440 --> 00:36:24,760 Ich komm gleich nach. Hast du uns denn erwartet? 349 00:36:24,760 --> 00:36:28,360 Ich bin gleich bei euch. 350 00:36:28,760 --> 00:36:32,720 Hat Robert Sie gar nicht gesehen? Ich sollte lieber gehen. 351 00:36:32,720 --> 00:36:35,120 Nein. Sie sind eingeladen. 352 00:36:35,120 --> 00:36:39,320 Sie bleiben zum Abendessen, dass sind Sie mir schuldig. 353 00:36:40,840 --> 00:36:44,640 Mit wem redet deine Mutter denn da? Mit sich selbst. 354 00:36:44,640 --> 00:36:48,360 Eine Alterserscheinung sagt sie. Solange sie souverän damit umgeht. 355 00:36:48,360 --> 00:36:50,760 Ich muss Ihnen etwas erklären. Was denn? 356 00:36:50,760 --> 00:36:54,520 Wie soll ich es sagen? Nicht jeder nimmt mich wahr. 357 00:36:54,520 --> 00:36:57,400 Sie meinen, meine Jungs sind arrogant? Keineswegs. 358 00:36:57,400 --> 00:36:59,160 Genieren Sie sich nicht. 359 00:36:59,160 --> 00:37:03,000 Kommen Sie mit. Nein, nein, nein. 360 00:37:03,000 --> 00:37:07,200 Ich meine, ich bin ... also im konventionellen Sinne ... 361 00:37:07,200 --> 00:37:11,840 ... ich bin nicht real. Sie würden ... Engel dazu sagen. 362 00:37:13,720 --> 00:37:16,680 Hat sie doch gar nicht gehört. 363 00:37:17,280 --> 00:37:20,840 Schau mal, hier: Curry. Mein Lieblingsessen. 364 00:37:20,840 --> 00:37:24,240 Ich dachte, deine Mutter kann mich nicht leiden. 365 00:37:30,800 --> 00:37:33,840 Ich dachte, meine Mutter kann nicht kochen. 366 00:37:35,000 --> 00:37:39,560 Kommt bitte mal ins Wohnzimmer. Ich möchte euch jemanden vorstellen. 367 00:37:39,560 --> 00:37:43,040 Wundert euch bitte nicht. Ja. Wo ist er denn? 368 00:37:43,040 --> 00:37:45,960 Bitte? 369 00:37:45,960 --> 00:37:49,320 Na, dein Gast, den du uns vorstellen wolltest? 370 00:37:49,320 --> 00:37:52,840 Ja, wo denn? Wollt ihr mich veräppeln? 371 00:37:52,840 --> 00:37:56,840 Gerade habe ich gesagt, ihr seid nicht arrogant! 372 00:37:59,080 --> 00:38:01,960 Ich versteh nicht, Mama. Kommt noch jemand? 373 00:38:02,920 --> 00:38:07,080 Ist das Essen gar nicht für uns? Stören wir, Helene? 374 00:38:07,080 --> 00:38:10,920 Das kannst du uns doch sagen. Also. Entschuldigt, Kinder. 375 00:38:10,920 --> 00:38:14,960 Ich bin gleich wieder da. Ich brauch frische Luft. 376 00:38:16,480 --> 00:38:19,360 Nicht real. Und Sie sagen es auch noch gesagt. 377 00:38:19,360 --> 00:38:21,840 Ich werde verrückt. 378 00:38:21,840 --> 00:38:23,840 Nein, Frau Dannenberg, Helene. 379 00:38:23,840 --> 00:38:27,400 Wir haben uns doch über Phantasie und Wirklichkeit unterhalten. 380 00:38:27,400 --> 00:38:30,480 Ich brauche keinen Geist für meine Selbstgespräche! 381 00:38:30,480 --> 00:38:34,520 Ich bin nicht bedürftig, dass ich Menschen herbei fantasieren muss! 382 00:38:34,520 --> 00:38:38,320 Ich lade sie mir einfach ein, so! 383 00:38:40,520 --> 00:38:43,520 Was ist mit meiner Mutter? Sie wird einfach alt. 384 00:38:43,520 --> 00:38:47,240 Sie wird immer merkwürdiger. Sie ist wohl doch zu viel allein. 385 00:38:47,240 --> 00:38:50,840 Ich will es ihnen doch erklären. Wir waren nie 14 an Ihrem Bett. 386 00:38:50,840 --> 00:38:52,520 Nur ich, ich war immer ... 387 00:38:52,520 --> 00:38:55,840 Sie hatten eine Spieluhr, die sah aus wie ein Marienkäfer. 388 00:38:55,840 --> 00:38:59,360 Sie trugen nachts einen Zopf, weil Ihre langen Haare verfilzten. 389 00:38:59,360 --> 00:39:01,680 Sie waren ein bezauberndes Mädchen. 390 00:39:01,680 --> 00:39:05,080 Sie haben es nicht verdient, Weihnachten allein zu sitzen. 391 00:39:05,080 --> 00:39:08,240 Seien Sie still. 392 00:39:08,240 --> 00:39:12,000 Was haben Sie denn jetzt vor? Ich werde Sie abschütteln! 393 00:39:12,000 --> 00:39:17,080 Wo wollen Sie denn hin? Ich hole jetzt den Prokop ab! 394 00:39:17,080 --> 00:39:20,520 Wenn Sie zurück sind, werden Sie mich nicht mehr sehen. 395 00:39:20,520 --> 00:39:23,640 Versprochen? Das weiß ich. 396 00:39:23,680 --> 00:39:27,880 Morgen werden Sie denken, sie hätten einfach einen guten Einfall gehabt. 397 00:39:27,880 --> 00:39:30,600 Heutzutage sagt ihr Menschen "Intuition" dazu. 398 00:39:30,600 --> 00:39:34,640 Vielleicht bin ich verrückt, aber ich bin nicht unhöflich. 399 00:39:34,640 --> 00:39:38,920 Ich wünsche Ihnen weiterhin alles Gute. 400 00:40:01,520 --> 00:40:04,960 Sie haben sich aber ... aber schick gemacht. 401 00:40:04,960 --> 00:40:09,400 Ist ja auch ein besonderer Anlass. 402 00:40:10,360 --> 00:40:16,200 Ich bin wieder da. Wenn Sie es so nennen mögen. 403 00:40:18,600 --> 00:40:23,480 Ich meine, ich, äh ... Ich bin gar nicht gefahren. 404 00:40:27,600 --> 00:40:31,320 Ich weiß. Ja? 405 00:40:34,520 --> 00:40:39,760 Die Platte höre ich sehr gern. Das freut mich. 406 00:40:41,560 --> 00:40:47,280 Kommen Sie mit? Natürlich nur, wenn Sie nichts anderes vorhaben. 407 00:40:47,280 --> 00:40:51,840 Äh ... Gut. 408 00:41:00,800 --> 00:41:06,480 Herr Prokop, Sie müssen wissen, ich führe manchmal Selbstgespräche. 409 00:41:06,480 --> 00:41:10,560 Aber Sie dürfen mich nicht für verrückt erklären. 410 00:41:10,560 --> 00:41:13,760 Alleine sein ist schlecht für die Seele. 411 00:41:13,760 --> 00:41:17,240 Und für den Kopf. Ja. 412 00:41:17,240 --> 00:41:22,160 Sie können ja auch mit mir reden, was? 413 00:41:31,920 --> 00:41:36,960 Ach, das ist der Mann, den du uns vorstellen wolltest? 414 00:41:39,760 --> 00:41:42,840 Ich kenn Sie doch? Sie sind der Bahnwärter. 415 00:41:42,840 --> 00:41:45,240 Bahnhofsvorsteher! 416 00:41:45,240 --> 00:41:49,160 A.D. Ich meine, also, noch 7 Tage. Dann Rente. 417 00:41:49,160 --> 00:41:53,200 Ja, am besten ist, ihr fangt schon mal mit der Vorspeise an. 418 00:41:53,200 --> 00:41:57,160 Wir kommen gleich. 419 00:41:57,160 --> 00:42:02,440 Das läuft die ganze Zeit, seit ich sie vor der Tür gefunden habe. 420 00:42:03,480 --> 00:42:07,880 Und das letzte Jahr und das davor, die Platten waren auch von Ihnen? 421 00:42:07,880 --> 00:42:10,320 Ja, die waren auch von mir. Wirklich? 422 00:42:10,320 --> 00:42:12,560 Ja. 423 00:42:12,560 --> 00:42:17,600 Jetzt hier. Das 5. Lied. Das wäre was zum Tanzen. 424 00:42:23,360 --> 00:42:28,160 Ich finde es eine sehr gute Idee von mir, dass ich Sie eingeladen habe. 425 00:42:28,160 --> 00:42:31,280 Manchmal denke ich, Sie hat der Himmel geschickt. 426 00:42:31,280 --> 00:42:34,200 Dito. Das hab ich heute schon mal gehört. 427 00:42:34,200 --> 00:42:36,280 Ja, vielleicht ein déjà vu? 428 00:42:36,280 --> 00:42:41,080 Meine Oma sagte immer, man erinnert sich dann an ein Engelsflüstern. 429 00:42:41,080 --> 00:42:45,600 Warum sollte ein Engel ‚Dito’ sagen? Gute Frage. Ich weiß auch nicht. 430 00:42:45,600 --> 00:42:48,800 Ist ja auch egal. 431 00:42:54,280 --> 00:42:58,840 Sie ist gar nicht verrückt. Nein, sie ist verliebt. 432 00:42:59,920 --> 00:43:04,000 Sind ja Zustände, die sich durchaus gleichen können. 433 00:43:06,120 --> 00:43:08,920 Du machst mich auch immer noch verrückt. 434 00:43:08,920 --> 00:43:12,640 Ja. Und du machst mich immer noch glücklich. 435 00:43:12,640 --> 00:43:15,880 Essen! 436 00:43:16,360 --> 00:43:20,160 Erzähl mal die Geschichte. 437 00:43:20,160 --> 00:43:26,520 Hm? Vom Weihnachtsengel ... 438 00:43:48,840 --> 00:44:07,160 * Musik: Have yourself a merry little Christmas ... * 439 00:44:11,480 --> 00:44:17,400 Copyright Untertitel: NDR 2011 57116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.