Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,796 --> 00:00:04,676
- Eliza...
- SHE SHIVERS
2
00:00:04,676 --> 00:00:06,436
I'm OK. I'm OK.
3
00:00:06,436 --> 00:00:07,876
He jumped me.
4
00:00:07,876 --> 00:00:09,757
He tried to grab my service weapon.
5
00:00:09,757 --> 00:00:12,797
INTERCOM: Squadron Leader Russell,
we need you to report immediately.
6
00:00:12,797 --> 00:00:14,397
Do we need to divert?
7
00:00:14,397 --> 00:00:15,757
You need to talk to them.
8
00:00:15,757 --> 00:00:17,077
The intercom.
9
00:00:17,077 --> 00:00:18,997
SHE BREATHES HEAVILY
10
00:00:18,997 --> 00:00:20,197
Are you all right?
11
00:00:20,197 --> 00:00:22,797
You need to brief them now before
they do something stupid.
12
00:00:24,197 --> 00:00:25,677
This is DCI Silva.
13
00:00:25,677 --> 00:00:28,357
Squadron Leader Russell has been shot
and injured.
14
00:00:28,357 --> 00:00:30,637
The man who attacked her is dead. I
have the weapon.
15
00:00:32,637 --> 00:00:35,157
INTERCOM: Place the weapon
in front of the cabin door.
16
00:00:35,157 --> 00:00:37,238
Sit with both hands above your head.
17
00:00:57,719 --> 00:01:01,079
♪ Do you want me on your mind
18
00:01:01,079 --> 00:01:06,200
♪ Or do you want me to go on?
19
00:01:09,640 --> 00:01:15,920
♪ I might be yours, as sure as I can
say
20
00:01:15,920 --> 00:01:20,240
♪ Be gone, be far away
21
00:01:22,720 --> 00:01:26,920
♪ Oooh, oooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
22
00:01:30,720 --> 00:01:33,760
♪ Oooh, oooh, ooh-ooh-ooh
23
00:01:33,760 --> 00:01:36,401
♪ Ooh-ooh-ooh
24
00:01:36,401 --> 00:01:40,001
♪ Mmm-mmm-mmm... ♪
25
00:01:48,201 --> 00:01:49,521
What do you think?
26
00:01:49,521 --> 00:01:51,201
The bullet's gone right through.
27
00:01:51,201 --> 00:01:52,801
You should be OK.
28
00:01:52,801 --> 00:01:55,001
Have an ambulance meet us in
Rossealan.
29
00:01:55,001 --> 00:01:56,521
Yes, ma'am.
30
00:01:56,521 --> 00:01:58,801
- Hold that.
- SHE WINCES
31
00:01:58,801 --> 00:02:00,921
You're going to need to keep pressure
on that.
32
00:02:02,721 --> 00:02:04,482
Can you get me back to the seat?
33
00:02:05,842 --> 00:02:07,282
No. You shouldn't really move.
34
00:02:07,282 --> 00:02:08,362
I'll take my chances.
35
00:02:08,362 --> 00:02:10,482
I'm not spending the next six hours
looking at him.
36
00:02:10,482 --> 00:02:12,442
OK.
37
00:02:12,442 --> 00:02:14,042
RUSSELL GROANS
38
00:02:20,282 --> 00:02:22,842
MOBILE RINGS
39
00:02:26,362 --> 00:02:28,082
Kirsten Longacre.
40
00:02:28,082 --> 00:02:29,482
It's Ross Sutherland.
41
00:02:31,402 --> 00:02:32,883
Where are you?
42
00:02:32,883 --> 00:02:34,883
I'm finding the truth out for
myself.
43
00:02:37,123 --> 00:02:38,963
You need to listen to me, OK?
44
00:02:38,963 --> 00:02:41,803
You need to leave this with the
police.
45
00:02:41,803 --> 00:02:45,723
If you start asking questions, these
people are going to kill you.
46
00:02:45,723 --> 00:02:48,843
Now, you need to come back in and talk
to us.
47
00:02:48,843 --> 00:02:50,563
I'm doing it my way.
48
00:02:54,043 --> 00:02:55,603
Tell me who hired you.
49
00:02:55,603 --> 00:02:58,563
You know I'm not doing that. I'd be
giving up a good man.
50
00:02:58,563 --> 00:03:00,323
Let me prove it to you, then.
51
00:03:00,323 --> 00:03:03,044
I mean, I can show you everything that
I've got.
52
00:03:03,044 --> 00:03:05,924
Look, I can come to you, on my own.
53
00:03:07,204 --> 00:03:08,884
Just tell me where to go.
54
00:03:10,724 --> 00:03:14,244
I need to take your statement while
it's fresh. Just...
55
00:03:15,804 --> 00:03:19,764
...take me through it, step-by-step,
in as much detail as you can.
56
00:03:19,764 --> 00:03:23,324
Er, I was in the cockpit with the
pilots,
57
00:03:23,324 --> 00:03:25,284
there was knock on the cabin door.
58
00:03:25,284 --> 00:03:27,284
I went to investigate.
59
00:03:27,284 --> 00:03:29,084
I asked Wes what he wanted.
60
00:03:29,084 --> 00:03:31,085
And he went for my service weapon.
61
00:03:31,085 --> 00:03:32,765
My... My side-arm.
62
00:03:32,765 --> 00:03:35,405
It discharged, the bullet went in my
leg.
63
00:03:35,405 --> 00:03:37,885
I managed to get control of the
weapon.
64
00:03:37,885 --> 00:03:42,325
But he... he tried to come back
at me so, I fired a single shot.
65
00:03:42,325 --> 00:03:45,645
- Oh.
- And then, you arrived
a few seconds later.
66
00:03:47,005 --> 00:03:49,925
I, um, I know there'll be questions
asked
67
00:03:49,925 --> 00:03:52,085
about why I allowed Harper on the
flight.
68
00:03:52,085 --> 00:03:56,405
I want to make it clear I only did
that to help the police.
69
00:03:56,405 --> 00:03:58,805
And I regret not following proper
procedure.
70
00:03:58,805 --> 00:04:00,206
That's all.
71
00:04:01,806 --> 00:04:04,166
Interview terminated at 15.46 GMT.
72
00:04:05,646 --> 00:04:08,926
Sorry, but I'm not losing my job.
73
00:04:08,926 --> 00:04:12,166
It's your statement. You're free to
say whatever you like.
74
00:04:12,166 --> 00:04:14,006
Provided you think it's true.
75
00:04:27,927 --> 00:04:30,607
VEHICLE APPROACHES
76
00:04:48,767 --> 00:04:50,567
You should be in hospital.
77
00:04:50,567 --> 00:04:52,207
Forget about that. Just...
78
00:04:53,367 --> 00:04:54,647
Just show me what you've got.
79
00:04:56,287 --> 00:04:58,168
It's not just Chapman who was
framed,
80
00:04:58,168 --> 00:05:00,528
this whole thing was bullshit, right
from the start.
81
00:05:02,048 --> 00:05:05,168
This is from the drone that they claim
was hacked by terrorists.
82
00:05:05,168 --> 00:05:08,408
The highest value targets they could
possibly have.
83
00:05:13,889 --> 00:05:15,809
They missed them on purpose?
84
00:05:15,809 --> 00:05:18,129
They killed seven ordinary squaddies,
85
00:05:18,129 --> 00:05:20,169
but left the top brass untouched.
86
00:05:26,570 --> 00:05:29,450
Did they tell you that you'd be
helping them stop terrorists?
87
00:05:30,570 --> 00:05:34,090
Cos this isn't terrorism.
88
00:05:34,090 --> 00:05:38,090
It's an excuse to send in troops and
sell more weapons.
89
00:05:38,090 --> 00:05:40,690
Parliament vote on it tomorrow.
90
00:05:40,690 --> 00:05:43,170
That's what they've used you for.
91
00:05:43,170 --> 00:05:44,930
I trust my guy.
92
00:05:44,930 --> 00:05:49,050
Why are you protecting people who
you know have manipulated you?
93
00:05:49,050 --> 00:05:51,050
Well, if he's lied, I'll kill him.
94
00:05:52,610 --> 00:05:54,451
If he's who you say he is...
95
00:05:56,611 --> 00:05:59,651
...then I'll do what I do and
I'll hand myself in tomorrow.
96
00:05:59,651 --> 00:06:01,371
Leave it to me.
97
00:06:01,371 --> 00:06:03,291
Are you going to go meet him now?
98
00:06:05,851 --> 00:06:07,451
Ross, are you meeting him now?
99
00:06:07,451 --> 00:06:08,611
ENGINE STARTS
100
00:06:21,571 --> 00:06:22,771
Do you know this guy is?
101
00:06:25,212 --> 00:06:26,692
No. Who is he?
102
00:06:28,132 --> 00:06:30,812
One of the people who rescued us
from the compound.
103
00:06:30,812 --> 00:06:32,772
He's also the guy who tried to kill me
and Wes.
104
00:06:34,372 --> 00:06:36,932
- He looks dead.
- He is.
105
00:06:39,732 --> 00:06:41,172
I shot him.
106
00:06:45,292 --> 00:06:46,732
First time?
107
00:06:49,892 --> 00:06:51,252
Yeah.
108
00:06:54,613 --> 00:06:57,373
- Is that everything?
- I'm just trying to...
109
00:06:58,933 --> 00:07:03,013
SIGHING: I'm still trying to figure
out who sent Sabi those messages.
110
00:07:03,013 --> 00:07:06,133
Well, presumably, it was Kader.
111
00:07:06,133 --> 00:07:07,493
No, it wasn't him.
112
00:07:07,493 --> 00:07:09,933
It had to be someone who knew where
she was vulnerable.
113
00:07:09,933 --> 00:07:12,492
Someone who could manipulate her
emotionally.
114
00:07:12,492 --> 00:07:14,692
Well, half the squadron knew her mum
was dead.
115
00:07:14,692 --> 00:07:16,972
I don't see how that would help
eliminate Kader.
116
00:07:19,132 --> 00:07:22,373
I don't remember telling you that
that was in the messages.
117
00:07:22,373 --> 00:07:23,933
No, that...
118
00:07:27,933 --> 00:07:29,893
I'm just saying using her mum's death
119
00:07:29,893 --> 00:07:32,493
is the obvious thing that anyone would
try.
120
00:07:32,493 --> 00:07:34,173
That's all.
121
00:07:35,813 --> 00:07:37,173
Yeah.
122
00:07:39,173 --> 00:07:42,173
Wesley Harper's dead.
123
00:07:42,173 --> 00:07:44,293
Eliza Russell's been injured.
124
00:07:45,693 --> 00:07:47,413
I'm sorry to hear that.
125
00:07:47,413 --> 00:07:48,973
Where's she being treated?
126
00:07:48,973 --> 00:07:51,494
She's flying in with DCI Silva.
127
00:07:51,494 --> 00:07:55,214
Now, we have a few questions about the
crew who rescued them
128
00:07:55,214 --> 00:07:57,294
from the dissident compound.
129
00:07:58,654 --> 00:08:00,654
This is a sensitive area.
130
00:08:01,854 --> 00:08:03,534
I don't doubt it.
131
00:08:03,534 --> 00:08:07,814
A day later, one of those men tried to
kill DCI Silva.
132
00:08:07,814 --> 00:08:10,054
Do you know who that was?
133
00:08:10,054 --> 00:08:11,534
Let me have the conversation.
134
00:08:11,534 --> 00:08:14,294
- I'll be in touch.
- LINE DISCONNECTS
135
00:08:21,255 --> 00:08:24,895
This is going in the wrong
direction.
136
00:08:24,895 --> 00:08:26,135
Yes, sir.
137
00:08:47,736 --> 00:08:50,056
VEHICLE APPROACHES
138
00:09:14,056 --> 00:09:15,696
SEAT-BELT CLICKS
139
00:09:51,819 --> 00:09:55,659
INDISTINCT CONVERSATION NEARBY
140
00:10:08,219 --> 00:10:10,259
Have you talked to anyone?
141
00:10:10,259 --> 00:10:12,659
Who do you think I am?
142
00:10:12,659 --> 00:10:14,500
The police must've been on you.
143
00:10:14,500 --> 00:10:16,140
I haven't said anything.
144
00:10:24,780 --> 00:10:26,220
OK.
145
00:10:26,220 --> 00:10:27,740
I believe you.
146
00:10:27,740 --> 00:10:29,220
GUNSHOT, SHE GASPS
147
00:10:38,220 --> 00:10:40,100
SHE BREATHES SHALLOWLY
148
00:10:42,541 --> 00:10:43,701
Oh.
149
00:10:50,621 --> 00:10:51,901
GUNSHOT
150
00:10:54,901 --> 00:10:57,101
GUNSHOT, SHE YELPS
151
00:11:01,061 --> 00:11:03,461
SHE PANTS
152
00:11:09,341 --> 00:11:10,741
Oh, my God...
153
00:11:16,582 --> 00:11:18,422
GUNSHOT
154
00:11:20,142 --> 00:11:22,502
GUNSHOTS, SHE SCREAMS
155
00:11:30,222 --> 00:11:32,262
GUNSHOT, SHE SCREAMS
156
00:11:43,543 --> 00:11:46,223
INTERCOM: We are approaching Rossealan.
Prepare for landing.
157
00:11:59,743 --> 00:12:02,263
Why was Wes Harper on my aircraft?
158
00:12:02,263 --> 00:12:04,503
He wasn't under arrest. He wanted to
cooperate.
159
00:12:04,503 --> 00:12:06,663
- So, I took the decision...
- This is not your aircraft!
160
00:12:06,663 --> 00:12:09,464
I thought if he went through the
main airport then he'd get arrested.
161
00:12:09,464 --> 00:12:12,184
Wes Harper entered the country
through passport control,
162
00:12:12,184 --> 00:12:13,824
so, technically, he's still there!
163
00:12:13,824 --> 00:12:15,984
What do you propose we tell them?
164
00:12:15,984 --> 00:12:18,504
Or are you going to get diplomatic
status for his corpse?!
165
00:12:20,344 --> 00:12:23,264
I suppose, you could tell them that
one of your officers shot him.
166
00:12:27,064 --> 00:12:29,424
Let me know where they take you.
I'll need to debrief you.
167
00:12:29,424 --> 00:12:31,304
Yes, sir. And again, I'm...
168
00:12:31,304 --> 00:12:34,664
I'm so sorry for my part in this
situation.
169
00:12:36,504 --> 00:12:38,705
This aircraft is due back in use
tomorrow.
170
00:12:38,705 --> 00:12:40,505
Uh-uh, it's a crime scene.
171
00:12:40,505 --> 00:12:43,025
We need every aircraft that we have.
172
00:12:43,025 --> 00:12:45,145
- Why?
- Not your concern.
173
00:12:46,145 --> 00:12:50,145
- Are you sending troops to Wudyan?
- Again, not your concern.
174
00:12:58,505 --> 00:13:00,825
Have a couple of officers stationed
at the hospital.
175
00:13:00,825 --> 00:13:04,185
They should be discreet, but I don't
want Eliza Russell going anywhere.
176
00:13:04,185 --> 00:13:05,665
Yes, ma'am.
177
00:13:17,386 --> 00:13:18,986
LINE RINGS
178
00:13:21,746 --> 00:13:23,186
MOBILE VIBRATES
179
00:13:24,226 --> 00:13:27,626
VOICEMAIL: This is DI Kirsten Longacre.
Leave me a message.
180
00:13:27,626 --> 00:13:30,226
Hey, love, I've just landed.
181
00:13:30,226 --> 00:13:34,626
Looks like I'm going to be stuck here
for another couple of hours,
182
00:13:34,626 --> 00:13:36,307
but then I'll be home.
183
00:13:38,267 --> 00:13:39,587
I love you.
184
00:13:42,547 --> 00:13:44,547
SHE BREATHES SHALLOWLY
185
00:14:01,307 --> 00:14:02,547
Boss?
186
00:14:13,468 --> 00:14:16,029
The bullet that went through Squadron
Leader Russell's leg
187
00:14:16,029 --> 00:14:17,469
didn't make it through the deck.
188
00:14:17,469 --> 00:14:20,029
It ricocheted and lodged in that crate
right there.
189
00:14:20,029 --> 00:14:24,109
The bullet that killed Mr Harper went
through him and out there.
190
00:14:24,109 --> 00:14:27,149
That's why we saw the fault light.
Bullet damaged some of the wiring.
191
00:14:27,149 --> 00:14:28,949
You saw the fault light straight
away?
192
00:14:28,949 --> 00:14:31,189
- Same time as we heard the shot.
- The first shot?
193
00:14:31,189 --> 00:14:33,670
Yes, ma'am. The second shot came
after the warning light.
194
00:14:35,070 --> 00:14:36,750
The black box will back that up.
195
00:14:38,510 --> 00:14:40,350
- RUSSELL, ON RECORDING:
- It discharged.
196
00:14:40,350 --> 00:14:41,550
The bullet went in my leg.
197
00:14:41,550 --> 00:14:43,830
I managed to get control of the
weapon.
198
00:14:43,830 --> 00:14:47,910
But he... he tried to come back
at me so, I fired a single shot.
199
00:14:47,910 --> 00:14:52,150
The first shot killed Harper, cut
the wire, triggered the alarm.
200
00:14:52,150 --> 00:14:53,870
The second shot was self-inflicted.
201
00:14:53,870 --> 00:14:56,110
She lied. Call that in. No delays.
202
00:14:56,110 --> 00:14:58,710
I want her arrested for murder and
placed under armed guard.
203
00:15:14,911 --> 00:15:16,191
SHE GROANS
204
00:15:30,431 --> 00:15:31,832
You're coming with us.
205
00:15:34,352 --> 00:15:36,792
MOBILE RINGS
206
00:15:36,792 --> 00:15:38,312
DCI Silva.
207
00:15:41,192 --> 00:15:42,952
Yeah, I'm her partner.
208
00:15:42,952 --> 00:15:44,352
What is it?
209
00:16:13,793 --> 00:16:15,353
Hey...
210
00:16:18,353 --> 00:16:19,793
Oh, my love...
211
00:16:24,193 --> 00:16:25,793
I'm here now.
212
00:16:29,834 --> 00:16:31,354
I'm here.
213
00:16:33,834 --> 00:16:36,274
Anyone going to tell me where we're
going?
214
00:16:40,634 --> 00:16:42,314
I guess that's a no, then...
215
00:16:49,354 --> 00:16:51,154
MONITORS BEEP
216
00:16:58,635 --> 00:16:59,875
Kirsten?
217
00:17:01,235 --> 00:17:03,355
- Oh, darling...
- LONGACRE MOANS
218
00:17:03,355 --> 00:17:05,555
No, don't move. Don't move.
219
00:17:07,275 --> 00:17:08,755
Amy...
220
00:17:08,755 --> 00:17:10,075
Yeah, I'm here.
221
00:17:11,115 --> 00:17:13,195
Love, you're OK, you're OK...
222
00:17:18,435 --> 00:17:20,075
Our baby's OK.
223
00:17:27,596 --> 00:17:29,116
Who did this to you?
224
00:17:34,236 --> 00:17:35,716
McCabe.
225
00:17:36,996 --> 00:17:38,996
McCabe?
226
00:17:40,236 --> 00:17:41,916
He shot Sutherland.
227
00:17:43,636 --> 00:17:44,796
And me.
228
00:17:57,317 --> 00:17:59,517
Sir, we have an ID on the shooter.
229
00:18:00,797 --> 00:18:02,037
Got it.
230
00:18:02,037 --> 00:18:03,517
It's Derek McCabe.
231
00:18:03,517 --> 00:18:05,477
Alert Interpol, get him on the watchlist.
232
00:18:05,477 --> 00:18:09,037
You tear his house apart, pull his
office apart. Let's go.
233
00:18:20,197 --> 00:18:23,117
SHE TAKES A DEEP BREATH
234
00:18:23,117 --> 00:18:24,358
MONITORS BEEP
235
00:18:27,198 --> 00:18:29,158
Amy?
236
00:18:29,158 --> 00:18:30,438
Hmm.
237
00:18:31,998 --> 00:18:33,318
Hey.
238
00:18:37,758 --> 00:18:39,718
It's just gone past eight.
239
00:18:45,279 --> 00:18:47,159
Any word on McCabe?
240
00:18:50,359 --> 00:18:53,600
No missed calls, so probably not.
241
00:18:55,800 --> 00:18:57,240
You should go.
242
00:19:03,160 --> 00:19:04,880
I spoke to Robertson.
243
00:19:06,600 --> 00:19:09,000
I told him that I might have to step
back.
244
00:19:10,560 --> 00:19:12,040
It happens all the time,
245
00:19:12,040 --> 00:19:14,640
people get sick and they hand over.
246
00:19:14,640 --> 00:19:17,160
- You're not sick, though.
- I want to be here.
247
00:19:20,240 --> 00:19:21,561
No.
248
00:19:23,281 --> 00:19:25,401
I'm going to be OK.
249
00:19:25,401 --> 00:19:27,521
We both are.
250
00:19:27,521 --> 00:19:29,881
I read your notes.
251
00:19:29,881 --> 00:19:31,241
On the case?
252
00:19:33,681 --> 00:19:35,481
Your medical notes.
253
00:19:36,481 --> 00:19:38,601
You lost 20% of your blood volume
254
00:19:38,601 --> 00:19:41,481
before the ambulance even got to you.
255
00:19:41,481 --> 00:19:43,001
Will you do something for me?
256
00:19:47,441 --> 00:19:48,961
Catch them.
257
00:19:53,802 --> 00:19:57,802
If you can't do this because of you,
then OK.
258
00:19:59,922 --> 00:20:02,362
But if any of this is about me,
259
00:20:02,362 --> 00:20:04,162
if I get a say in it...
260
00:20:08,602 --> 00:20:10,722
...that's what I want.
261
00:20:10,722 --> 00:20:13,442
And what if this was the other way
round?
262
00:20:13,442 --> 00:20:16,602
I'd be locking that door, wouldn't
I?
263
00:20:16,602 --> 00:20:19,002
- Tying myself to the chair.
- Exactly, so...
264
00:20:21,043 --> 00:20:23,723
It's this way round, though, isn't
it?
265
00:20:23,723 --> 00:20:26,043
SILVA SIGHS
266
00:20:28,803 --> 00:20:31,323
Can I see your phone?
267
00:20:31,323 --> 00:20:33,443
- Hey, hey.
- SHE WINCES
268
00:20:33,443 --> 00:20:36,083
Hey... Here, here.
269
00:20:42,003 --> 00:20:46,283
They killed seven soldiers at
Dundair.
270
00:20:46,283 --> 00:20:49,804
They groomed a teenager, murdered her
dad
271
00:20:49,804 --> 00:20:51,604
when he tried to protect her.
272
00:20:53,244 --> 00:20:56,364
They made Ross Sutherland think that
he was a hero.
273
00:20:58,404 --> 00:20:59,924
There.
274
00:21:01,084 --> 00:21:02,484
That's what this means.
275
00:21:06,204 --> 00:21:09,764
Alban-X's share price up 21%
276
00:21:09,764 --> 00:21:13,524
since the Government announced a vote
on joining Wudyan's war.
277
00:21:18,365 --> 00:21:21,605
I really don't want to be bringing our
baby boy into this world
278
00:21:21,605 --> 00:21:24,285
knowing that those fuckers are running
it.
279
00:21:36,685 --> 00:21:37,965
OK.
280
00:21:46,006 --> 00:21:47,326
Go on, then.
281
00:21:47,326 --> 00:21:48,526
Oh...
282
00:21:54,086 --> 00:21:55,606
I love you.
283
00:22:05,886 --> 00:22:08,726
How did Russell go missing in broad
daylight?!
284
00:22:08,726 --> 00:22:10,286
I ordered an armed guard!
285
00:22:10,286 --> 00:22:11,846
She was taken before they arrived.
286
00:22:13,366 --> 00:22:16,287
- And what about McCabe?
- Gone. Took a private flight.
- Are you serious!?
287
00:22:16,287 --> 00:22:18,847
A couple of hours after Kirsten was
found.
288
00:22:18,847 --> 00:22:22,247
They disabled the transponder so we
don't know where he's gone.
289
00:22:22,247 --> 00:22:23,767
Why didn't you tell me this before?
290
00:22:23,767 --> 00:22:25,567
Because you had enough on your
plate.
291
00:22:29,567 --> 00:22:32,167
So, tell me, how's Kirsten?
292
00:22:32,167 --> 00:22:34,927
Yeah, she's already telling me off
for being a smartarse.
293
00:22:34,927 --> 00:22:37,447
But her and the baby are going to be
fine.
294
00:22:37,447 --> 00:22:38,927
That's what matters.
295
00:22:38,927 --> 00:22:41,967
Eliza being taken from under our
noses, that...
296
00:22:41,967 --> 00:22:43,528
that takes some planning.
297
00:22:43,528 --> 00:22:47,008
- So who knew she was
going to hospital? Ramsay?
- No.
298
00:22:48,688 --> 00:22:51,808
But I did mention it when I spoke to
Sir Ian Downing.
299
00:22:51,808 --> 00:22:54,128
You know what this is, don't you?
300
00:22:54,128 --> 00:22:57,688
This is Russell and McCabe working
with the Intelligence Services.
301
00:22:57,688 --> 00:23:00,528
Dundair was a false flag to build a
case for escalation.
302
00:23:00,528 --> 00:23:02,688
They had me running after Jabhat
Al'huriya.
303
00:23:02,688 --> 00:23:05,648
And they certainly didn't put Ramsay
here to help us, did they?
304
00:23:05,648 --> 00:23:07,288
They are going to war.
305
00:23:07,288 --> 00:23:09,968
Grainger admitted as much to me
earlier.
306
00:23:09,968 --> 00:23:14,049
I hear you, but where is your proof
for all of this?
307
00:23:14,049 --> 00:23:15,489
I don't have it yet.
308
00:23:21,450 --> 00:23:22,930
BEEPING
309
00:23:29,850 --> 00:23:31,210
Hello again.
310
00:23:32,570 --> 00:23:34,930
I'm sorry about what happened to
Kirsten.
311
00:23:34,930 --> 00:23:37,210
I believe my latest suspect's gone
missing?
312
00:23:37,210 --> 00:23:38,810
Any ideas?
313
00:23:40,290 --> 00:23:42,931
If I think of something, I'll let
you know.
314
00:23:42,931 --> 00:23:44,971
So, what's next for us?
315
00:23:44,971 --> 00:23:47,851
I'm just building my case against
Eliza Russell.
316
00:23:47,851 --> 00:23:49,371
Anything I can do to help?
317
00:23:49,371 --> 00:23:50,731
I'll let you know.
318
00:24:06,011 --> 00:24:08,371
How are you doing?
319
00:24:08,371 --> 00:24:09,772
It can't be easy in here.
320
00:24:12,132 --> 00:24:13,852
I spoke to the psychologist.
321
00:24:15,132 --> 00:24:17,132
They're worried about you.
322
00:24:17,132 --> 00:24:20,372
I just keep having dreams about him.
323
00:24:21,532 --> 00:24:23,492
The man who killed my dad.
324
00:24:26,852 --> 00:24:29,252
His name was Ross Sutherland.
325
00:24:30,612 --> 00:24:32,092
And he's dead now.
326
00:24:38,893 --> 00:24:42,412
I'm... I'm still trying to understand
some things,
327
00:24:42,412 --> 00:24:46,572
like why Ross Sutherland found you at
the cottage.
328
00:24:46,572 --> 00:24:50,052
Did your dad mention it to anyone?
Eliza, maybe?
329
00:24:50,052 --> 00:24:53,292
No. He was really paranoid. He
didn't tell anyone.
330
00:24:53,292 --> 00:24:55,452
- ALERT CHIMES
- Sorry.
331
00:25:01,132 --> 00:25:03,532
And the phone that you had hidden,
332
00:25:03,532 --> 00:25:07,092
- you didn't switch it on
just to check messages?
- No.
333
00:25:07,092 --> 00:25:10,053
- Dad said everything had
to be kept switched off.
- Everything?
334
00:25:12,533 --> 00:25:15,093
You told me that there were no devices
at the cottage,
335
00:25:15,093 --> 00:25:16,613
except for the one we found.
336
00:25:18,413 --> 00:25:19,853
Sabi...
337
00:25:19,853 --> 00:25:22,213
Dad had an iPad there.
338
00:25:23,373 --> 00:25:24,853
I'm sorry.
339
00:25:24,853 --> 00:25:26,133
It's OK.
340
00:25:26,133 --> 00:25:28,133
LINE RINGS
341
00:25:28,133 --> 00:25:29,573
Yes, ma'am.
342
00:25:29,573 --> 00:25:32,013
Townsend, Chapman had an iPad at the
cottage.
343
00:25:32,013 --> 00:25:34,253
Sutherland might have hidden it on
site somewhere.
344
00:25:34,253 --> 00:25:36,294
We're going to have to check the area
again.
345
00:25:36,294 --> 00:25:38,174
- OK, on it. I'll send a full team.
- Yeah.
346
00:25:40,014 --> 00:25:42,494
Hey, we are going to sort this out.
347
00:25:43,894 --> 00:25:45,494
You shouldn't be in here.
348
00:26:12,295 --> 00:26:13,655
BANGS ON DOOR
349
00:26:16,495 --> 00:26:19,175
- This isn't a public building.
- I'm looking for somebody
350
00:26:19,175 --> 00:26:20,455
who's wanted for murder.
351
00:26:20,455 --> 00:26:22,935
I have reason to believe they're in
this building.
352
00:26:22,935 --> 00:26:25,495
I don't need a warrant. I just need
you to step out of my way.
353
00:26:27,215 --> 00:26:28,655
Fine.
354
00:26:28,655 --> 00:26:31,135
- Uh...
- You do that again and
I'll put you in cuffs.
355
00:26:31,135 --> 00:26:33,695
- You can't come in here...
- Where's Eliza Russell?
356
00:26:33,695 --> 00:26:35,376
Either you tell me or I search the
place.
357
00:26:35,376 --> 00:26:37,336
- I said, you can't come in here.
- OK.
358
00:26:38,976 --> 00:26:40,176
HE GRUNTS
359
00:26:40,176 --> 00:26:44,736
Lie still, otherwise I'll arrest you
for resisting an officer.
360
00:26:47,656 --> 00:26:49,696
- BEEPING
- MAN: Security breach!
361
00:26:49,696 --> 00:26:52,536
SHOUTING: Security breach!
362
00:27:04,017 --> 00:27:06,617
HUSHED CONVERSATION
363
00:27:06,617 --> 00:27:09,377
- Hello, everyone.
- What are you doing here?
364
00:27:09,377 --> 00:27:11,697
Me, I'm arresting Eliza Russell for
murder.
365
00:27:11,697 --> 00:27:14,577
What about you? Actually, don't answer
that. I couldn't give a fuck.
366
00:27:14,577 --> 00:27:16,217
I've left my handcuffs at reception.
367
00:27:16,217 --> 00:27:17,857
Shall we pick them up on the way out?
368
00:27:17,857 --> 00:27:19,737
We have an agreement that we can
hold her here.
369
00:27:19,737 --> 00:27:21,257
I'm not asking your permission.
370
00:27:21,257 --> 00:27:23,377
Can you slow down, please?
371
00:27:23,377 --> 00:27:25,497
She'll be made available to you when
we're done.
372
00:27:25,497 --> 00:27:26,977
When will that be, hmm?
373
00:27:26,977 --> 00:27:30,217
Long enough for Parliament to approve
a small war?
374
00:27:30,217 --> 00:27:32,498
- Nothing to say?
- You just have to trust me on this.
375
00:27:32,498 --> 00:27:33,658
Not a chance.
376
00:27:38,178 --> 00:27:40,138
What the hell is this?!
377
00:27:40,138 --> 00:27:41,738
She assaulted one of my men.
378
00:27:41,738 --> 00:27:44,418
I hardly touched him. He was
obstructing an officer.
379
00:27:44,418 --> 00:27:46,298
That's very serious.
380
00:27:46,298 --> 00:27:48,699
The Government has decided what is
most serious.
381
00:27:48,699 --> 00:27:51,099
National security. The Wudyan
question.
382
00:27:51,099 --> 00:27:53,299
That's not a real question, though,
is it?
383
00:27:53,299 --> 00:27:54,659
You've already decided.
384
00:27:54,659 --> 00:27:56,299
You're getting ready to go to war.
385
00:27:57,219 --> 00:27:58,419
DOOR OPENS
386
00:27:58,419 --> 00:27:59,819
Hello, everyone.
387
00:27:59,819 --> 00:28:02,380
DCI. Chief Superintendent.
388
00:28:02,380 --> 00:28:05,980
So, where is Russell, then?
389
00:28:05,980 --> 00:28:08,140
She's helping us put the picture
together.
390
00:28:08,140 --> 00:28:09,900
Actually, she's under arrest.
391
00:28:09,900 --> 00:28:12,060
We're just going over the small print.
392
00:28:12,060 --> 00:28:14,300
I'm not contesting there are grounds
for an arrest.
393
00:28:14,300 --> 00:28:16,020
But we have precedence.
394
00:28:16,020 --> 00:28:18,180
You'll get Russell when we're done.
395
00:28:18,180 --> 00:28:20,220
I'm not sure I agree.
396
00:28:21,740 --> 00:28:25,540
I've spoken to both pilots, they have
confirmed DCI Silva's account.
397
00:28:25,540 --> 00:28:26,980
So does the black box.
398
00:28:26,980 --> 00:28:28,340
Russell fired first,
399
00:28:28,340 --> 00:28:30,021
and then she lied about it.
400
00:28:30,021 --> 00:28:32,381
We're not disputing there's a case
to answer.
401
00:28:32,381 --> 00:28:35,581
And who did she do it for? Derek
McCabe!
402
00:28:35,581 --> 00:28:37,421
DCI Silva has got some things wrong,
403
00:28:37,421 --> 00:28:40,141
but on this, I think we have to... we
have to back her.
404
00:28:43,541 --> 00:28:45,101
Go and get Russell.
405
00:28:46,661 --> 00:28:50,141
If you haven't charged her by the end
of the day, we'll take her back.
406
00:28:50,141 --> 00:28:51,941
Hmm.
407
00:28:51,941 --> 00:28:53,221
Thank you.
408
00:28:55,021 --> 00:28:58,182
Do you know where McCabe is? He's
wanted for murder.
409
00:28:58,182 --> 00:28:59,822
I don't know anything, sir.
410
00:28:59,822 --> 00:29:01,102
Come on.
411
00:29:01,102 --> 00:29:02,782
Sir, this is bullshit!
412
00:29:02,782 --> 00:29:03,862
Come on.
413
00:29:05,582 --> 00:29:09,982
If I got confused about which bullet
went where, I'd just been shot!
414
00:29:09,982 --> 00:29:12,582
Forgive me for making a mistake,
but...
415
00:29:13,862 --> 00:29:15,622
...I didn't murder Wes.
416
00:29:15,622 --> 00:29:19,462
- Did you pilot the R-PAS that
killed seven people at Dundair?
- No.
417
00:29:20,782 --> 00:29:24,542
I told you, half my team saw me in my
office.
418
00:29:24,542 --> 00:29:26,262
You did tell me that.
419
00:29:26,262 --> 00:29:28,823
I've since been back to them and
no-one saw exactly
420
00:29:28,823 --> 00:29:31,103
what you were doing at the time of the
attack.
421
00:29:31,103 --> 00:29:32,343
I don't know what to tell you.
422
00:29:32,343 --> 00:29:34,623
I was running the operation on my
headset.
423
00:29:34,623 --> 00:29:38,063
You'd handed control over to Air
Marshal Grainger, at that point.
424
00:29:40,423 --> 00:29:43,703
Did you send Sabiha messages
encouraging her to steal
425
00:29:43,703 --> 00:29:45,783
- the R-PAS console?
- No.
426
00:29:45,783 --> 00:29:49,023
- You manipulated a vulnerable young woman.
- I didn't.
427
00:29:49,023 --> 00:29:52,263
When we spoke on the flight you knew
details about those messages
428
00:29:52,263 --> 00:29:54,583
that only the sender would have known.
429
00:29:54,583 --> 00:29:56,384
That is not what happened and you
know it!
430
00:29:56,384 --> 00:29:57,784
MOBILE VIBRATES
431
00:29:59,984 --> 00:30:01,424
Tea break?
432
00:30:05,624 --> 00:30:06,984
Excuse me.
433
00:30:31,865 --> 00:30:34,905
When was the last time you were in
contact with Anthony Chapman?
434
00:30:36,185 --> 00:30:39,025
That would be when he came to say
goodbye at Al-Shawka.
435
00:30:39,025 --> 00:30:40,425
Just before he left.
436
00:30:43,145 --> 00:30:44,545
Recognise these?
437
00:30:45,865 --> 00:30:49,105
We recovered them from Anthony
Chapman's iPad.
438
00:30:49,105 --> 00:30:52,945
Ross Sutherland did his best to get
rid of it for you.
439
00:30:52,945 --> 00:30:55,106
It took us a while to find it.
440
00:30:55,106 --> 00:30:58,666
These messages were exchanged between you
441
00:30:58,666 --> 00:31:02,026
and Chapman after he got back to the UK.
442
00:31:02,026 --> 00:31:05,186
Let me draw your attention to
this one in particular.
443
00:31:05,186 --> 00:31:07,466
Where he asks you to check the imagery
444
00:31:07,466 --> 00:31:09,746
of the R-PAS consoles at Al-Shawka.
445
00:31:09,746 --> 00:31:14,066
He says he was concerned that one of
the units had gone missing.
446
00:31:14,066 --> 00:31:17,226
To which you replied, "Jesus. I'll get
on that straight away."
447
00:31:19,826 --> 00:31:21,186
Did you do what Chapman asked?
448
00:31:21,186 --> 00:31:23,507
Did you check the inventory?
449
00:31:23,507 --> 00:31:26,067
No, you didn't.
450
00:31:26,067 --> 00:31:28,707
Instead, you had him killed.
451
00:31:28,707 --> 00:31:30,907
Because if Chapman had have lived
452
00:31:30,907 --> 00:31:33,467
and found out what happened at
Dundair,
453
00:31:33,467 --> 00:31:36,347
he'd have been on the phone asking why
you didn't act on his concerns.
454
00:31:36,347 --> 00:31:38,707
I didn't just sit on the messages. I
checked the armoury.
455
00:31:38,707 --> 00:31:40,067
No, you didn't.
456
00:31:40,067 --> 00:31:41,667
The armoury has CCTV.
457
00:31:41,667 --> 00:31:43,347
You're not on it.
458
00:31:43,347 --> 00:31:45,987
You're going to have to do better than
that.
459
00:31:48,907 --> 00:31:51,828
You know, there's one thing that I
don't understand.
460
00:31:51,828 --> 00:31:54,348
Why you had to kill so many people at
Dundair.
461
00:31:56,228 --> 00:31:58,588
You needed us to come and investigate.
462
00:31:58,588 --> 00:31:59,788
I understand that.
463
00:31:59,788 --> 00:32:01,548
You needed us to find Firas Zaman
464
00:32:01,548 --> 00:32:03,908
and the messages on Sabiha Chapman's
phone,
465
00:32:03,908 --> 00:32:06,028
everything that led us to Jahbat
Al'huriya.
466
00:32:06,028 --> 00:32:09,868
But we would have come and
investigated one... single... death.
467
00:32:19,029 --> 00:32:24,030
Why did you have to kill so many
people?
468
00:32:24,030 --> 00:32:26,870
Technical Sergeant Khalil.
469
00:32:26,870 --> 00:32:29,990
He has three children under the age of
ten.
470
00:32:29,990 --> 00:32:33,230
His name... His name is Joel.
471
00:32:33,230 --> 00:32:35,750
His friends are running a marathon in
his name.
472
00:32:35,750 --> 00:32:37,550
This is Lance Corporal Simmonds.
473
00:32:37,550 --> 00:32:39,030
I believe you knew him personally.
474
00:32:39,030 --> 00:32:41,710
- You shot him in the guts
and let him bleed out.
- Shall we stop?
475
00:32:41,710 --> 00:32:43,830
You fired that machine gun until the
ammo ran out.
476
00:32:43,830 --> 00:32:45,510
I think you enjoyed it.
477
00:32:45,510 --> 00:32:47,510
You don't know anything about me.
478
00:32:47,510 --> 00:32:49,071
I know you're a traitor.
479
00:32:49,071 --> 00:32:50,271
A liar.
480
00:32:50,271 --> 00:32:51,311
A murderer.
481
00:32:51,311 --> 00:32:52,391
And a coward.
482
00:32:52,391 --> 00:32:53,671
FUCK YOU!
483
00:32:53,671 --> 00:32:55,551
19! Look at him!
484
00:32:55,551 --> 00:32:57,951
I know they mattered! They all
mattered!
485
00:32:59,151 --> 00:33:00,871
But it had to look REAL!
486
00:33:00,871 --> 00:33:03,311
Anything else and they'd have swept it
under the carpet!
487
00:33:03,311 --> 00:33:05,391
They'd have called it an accident!
488
00:33:05,391 --> 00:33:07,871
It had to be something that they
couldn't ignore!
489
00:33:09,151 --> 00:33:10,791
SHE SCOFFS
490
00:33:14,191 --> 00:33:16,551
Chapman sent you a text and you
ignored it.
491
00:33:16,551 --> 00:33:20,392
Because it was you who piloted the
R-PAS at Dundair.
492
00:33:21,472 --> 00:33:22,592
- Eliza...
- Yes.
493
00:33:25,952 --> 00:33:29,952
I'd hidden the console so that when I
transferred to Grainger...
494
00:33:31,832 --> 00:33:33,952
...I was able to pilot it.
495
00:33:33,952 --> 00:33:35,872
And the text messages sent to
Sabiha?
496
00:33:37,152 --> 00:33:38,672
Yes, I sent those.
497
00:33:38,672 --> 00:33:40,992
Did you hire Ross Sutherland?
498
00:33:40,992 --> 00:33:42,192
Yes.
499
00:33:42,192 --> 00:33:44,072
I met him in Scotland.
500
00:33:45,392 --> 00:33:47,153
And Wes Harper?
501
00:33:47,153 --> 00:33:48,633
I killed him.
502
00:33:48,633 --> 00:33:49,873
Why?
503
00:33:51,353 --> 00:33:54,593
He'd worked it out. He was already
starting to blackmail us.
504
00:33:58,273 --> 00:34:00,353
Why did you do any of this?
505
00:34:01,953 --> 00:34:05,273
I understand why McCabe benefitted.
506
00:34:05,273 --> 00:34:07,153
His share prices have gone up.
507
00:34:07,153 --> 00:34:09,353
He's got a deal on the line, but
you...?
508
00:34:10,753 --> 00:34:12,433
Was McCabe paying you?
509
00:34:19,234 --> 00:34:20,354
Yeah.
510
00:34:22,154 --> 00:34:24,194
- I did it for the money.
- No.
511
00:34:26,434 --> 00:34:27,714
I don't believe that.
512
00:34:29,474 --> 00:34:30,914
End the interview.
513
00:34:35,474 --> 00:34:38,034
Interview suspended 13.31.
514
00:34:38,034 --> 00:34:39,834
Suspect still in custody.
515
00:34:39,834 --> 00:34:43,834
RECORDER BUZZES
516
00:34:43,834 --> 00:34:45,715
I'm going to tell you the one
conversation
517
00:34:45,715 --> 00:34:47,355
that you're never going to have.
518
00:34:47,355 --> 00:34:49,595
That's the one where our Intelligence
Service
519
00:34:49,595 --> 00:34:53,195
and their counterparts in Wudyan sit
you down
520
00:34:53,195 --> 00:34:55,275
and tell you how the world works.
521
00:34:57,275 --> 00:34:59,355
So, for the record, sure...
522
00:35:03,115 --> 00:35:04,915
...I did it for the money.
523
00:35:07,235 --> 00:35:08,355
Why not?
524
00:35:13,156 --> 00:35:14,796
I'll be out in a few years.
525
00:35:21,236 --> 00:35:24,356
They are so much smarter than you are.
526
00:35:28,796 --> 00:35:31,036
And they matter more than you.
527
00:35:53,877 --> 00:35:57,197
SHE BREATHES DEEPLY
528
00:35:57,197 --> 00:35:58,637
Hey.
529
00:35:59,717 --> 00:36:01,597
I'm sorry I couldn't come any sooner.
530
00:36:04,077 --> 00:36:05,797
But I wanted to see how you're doing.
531
00:36:05,797 --> 00:36:07,837
- Is that the only reason you're here?
- Look...
532
00:36:09,757 --> 00:36:12,358
...that photo DCI Silva sent you.
533
00:36:12,358 --> 00:36:14,718
The guy dressed as a paramedic, at the
compound.
534
00:36:15,718 --> 00:36:17,318
When I told you we had no idea who he
was,
535
00:36:17,318 --> 00:36:19,718
I wasn't being entirely honest. And
that wasn't my choice.
536
00:36:20,638 --> 00:36:22,878
Did you know it was connected to
McCabe?
537
00:36:24,678 --> 00:36:27,358
That's who Sutherland went to meet.
538
00:36:29,958 --> 00:36:32,758
If I had known about McCabe, I could
have warned him.
539
00:36:33,678 --> 00:36:35,918
You didn't tell me you were going to
meet Sutherland.
540
00:36:35,918 --> 00:36:37,838
You blaming me for not trusting you?
541
00:36:43,639 --> 00:36:45,959
I'm going to make this right.
542
00:36:45,959 --> 00:36:47,920
A full confession.
543
00:36:47,920 --> 00:36:52,200
Off the record she indicated she had
support of our Intelligence Service.
544
00:36:53,840 --> 00:36:56,320
- Do you believe her?
- I don't know. I don't know that
545
00:36:56,320 --> 00:36:59,320
- I can trust anything she has to say.
- PHONE VIBRATES
546
00:36:59,320 --> 00:37:01,280
Sorry, sir. I've got to get that, it's
Kirsten.
547
00:37:01,280 --> 00:37:03,360
No, you sit there.
548
00:37:03,360 --> 00:37:05,440
Thank you.
549
00:37:05,440 --> 00:37:06,680
Hey, love.
550
00:37:06,680 --> 00:37:08,801
We've just charged Eliza Russell.
551
00:37:08,801 --> 00:37:10,841
She admitted to flying the R-PAS at
Dundair.
552
00:37:10,841 --> 00:37:15,281
She admitted to everything. And it was
her that hired Sutherland.
553
00:37:15,281 --> 00:37:17,361
Sutherland never mentioned a woman.
554
00:37:17,361 --> 00:37:19,041
It can't be Eliza.
555
00:37:20,041 --> 00:37:23,241
Sutherland was worried he'd be giving
up a "good man".
556
00:37:23,241 --> 00:37:26,881
It was someone he thought he could
trust.
557
00:37:26,881 --> 00:37:29,321
It doesn't sound like McCabe.
558
00:37:29,321 --> 00:37:31,481
I think it has to be someone else.
559
00:37:33,721 --> 00:37:35,521
Why has Ramsay just arrived?
560
00:37:37,082 --> 00:37:38,562
Talk to him.
561
00:37:40,562 --> 00:37:44,762
Kirsten trusts you but I'm...
I'm not convinced she's right.
562
00:37:46,202 --> 00:37:47,762
Yeah.
563
00:37:47,762 --> 00:37:49,402
You made that pretty clear.
564
00:37:52,442 --> 00:37:54,482
I believe this is your watch.
565
00:37:55,842 --> 00:37:59,042
The guy who tried to kill you and
Harper in Wudyan?
566
00:38:01,122 --> 00:38:02,322
He's a contractor.
567
00:38:02,322 --> 00:38:03,882
His name's Portsmore.
568
00:38:04,962 --> 00:38:06,483
I'd be fired for telling you that.
569
00:38:08,323 --> 00:38:11,123
We've been scrambling ever since you
sent us his picture,
570
00:38:11,123 --> 00:38:12,963
trying to figure out who hired him.
571
00:38:14,363 --> 00:38:16,323
That's why we grabbed Eliza Russell.
572
00:38:16,323 --> 00:38:20,443
I don't think Russell and McCabe
managed everything on their own.
573
00:38:20,443 --> 00:38:21,923
They had help.
574
00:38:21,923 --> 00:38:23,083
It wasn't us.
575
00:38:24,803 --> 00:38:27,203
I promise you, if Sir Ian Downing was
involved
576
00:38:27,203 --> 00:38:29,883
he wouldn't have briefed us to find
out what Eliza knows.
577
00:38:36,804 --> 00:38:39,244
Eliza confessed to everything.
578
00:38:39,244 --> 00:38:41,364
Including...
579
00:38:41,364 --> 00:38:44,684
...one thing that Kirsten is sure she
didn't do.
580
00:38:44,684 --> 00:38:46,204
Hiring Sutherland.
581
00:38:46,204 --> 00:38:48,204
Well, maybe she's covering for
someone.
582
00:38:48,204 --> 00:38:50,524
- McCabe?
- She had no reason to cover for McCabe.
583
00:38:50,524 --> 00:38:52,404
He's already implicated.
584
00:38:56,364 --> 00:39:00,684
Did you tell Eliza that McCabe was
wanted for murder?
585
00:39:00,684 --> 00:39:01,884
No.
586
00:39:02,804 --> 00:39:04,645
We never told her. Why?
587
00:39:04,645 --> 00:39:06,125
When they brought Eliza in the room,
588
00:39:06,125 --> 00:39:09,085
it was Grainger that told her about
McCabe.
589
00:39:10,405 --> 00:39:12,085
What are you saying?
590
00:39:12,085 --> 00:39:13,965
That's why he wanted to be there.
591
00:39:15,125 --> 00:39:19,245
He needed to tell Eliza that McCabe
was blown and so was she.
592
00:39:19,245 --> 00:39:21,565
He was telling her to be a good
soldier. It's him.
593
00:39:21,565 --> 00:39:22,605
It's Grainger.
594
00:39:24,325 --> 00:39:29,885
We need to understand how Grainger and
Sutherland were connected.
595
00:39:29,885 --> 00:39:32,366
You looked into him. Who knew him
best?
596
00:39:32,366 --> 00:39:34,846
Well, the only person we met who
seemed to give a crap about him
597
00:39:34,846 --> 00:39:38,206
- was his ex-girlfriend.
- Got her details? - Yeah.
598
00:39:41,886 --> 00:39:43,446
PHONE PINGS
599
00:39:43,446 --> 00:39:45,006
What can I do to help?
600
00:39:45,006 --> 00:39:48,406
Well, whoever put this together knew
that Jabhat Al'huriya was
601
00:39:48,406 --> 00:39:50,046
gathering evidence against Alban-X.
602
00:39:50,046 --> 00:39:52,166
Did your lot brief Grainger about
that?
603
00:39:52,166 --> 00:39:53,206
I don't know.
604
00:39:53,206 --> 00:39:56,486
The thing is, as soon as you start requesting
those files they'll be locked away.
605
00:39:56,486 --> 00:39:58,526
Then we can't work through official
channels.
606
00:40:00,006 --> 00:40:01,887
You know what that means, don't you?
607
00:40:03,247 --> 00:40:04,567
HE SIGHS
608
00:40:05,527 --> 00:40:08,527
You know my record was spotless
before I met you lot.
609
00:40:08,527 --> 00:40:09,687
Right, when do we do this?
610
00:40:09,687 --> 00:40:12,447
Parliament votes on joining Wudyan's
war tomorrow.
611
00:40:14,367 --> 00:40:17,647
SIREN PASSES NEARBY
612
00:40:29,687 --> 00:40:31,288
KNOCKING
613
00:40:32,568 --> 00:40:34,008
Hi. Arlene?
614
00:40:34,008 --> 00:40:36,768
- Yeah.
- You met my colleague, DI Longacre.
615
00:40:36,768 --> 00:40:38,808
Has Ross done something else?
616
00:40:38,808 --> 00:40:41,368
Ross Sutherland has been murdered.
617
00:40:43,528 --> 00:40:45,568
I... I really need your help.
618
00:40:51,288 --> 00:40:52,528
Hey.
619
00:40:53,688 --> 00:40:54,728
Oi!
620
00:40:56,688 --> 00:40:57,768
Hey.
621
00:40:57,768 --> 00:41:00,089
Listen, I need everything you have
on the Dundair case.
622
00:41:01,649 --> 00:41:02,729
Take a while.
623
00:41:02,729 --> 00:41:03,969
Let's get to it.
624
00:41:11,689 --> 00:41:13,929
Start with briefings on Jabhat
Al'huriya.
625
00:41:13,929 --> 00:41:15,529
Are you authorised for these?
626
00:41:15,529 --> 00:41:16,809
Yeah.
627
00:41:16,809 --> 00:41:18,009
Police warrant.
628
00:41:18,009 --> 00:41:19,490
Not on the system.
629
00:41:20,810 --> 00:41:22,570
I have it right here. OK?
630
00:41:22,570 --> 00:41:24,050
I need to take it to them now.
631
00:41:24,050 --> 00:41:27,050
Hey, and the, er, Air Force emails as
well.
632
00:41:27,050 --> 00:41:29,851
You know, those only just came in.
633
00:41:31,371 --> 00:41:34,371
NEWSREADER: Tomorrow a decision on
whether to send troops to Wudyan
634
00:41:34,371 --> 00:41:36,251
is being debated in Parliament.
635
00:41:36,251 --> 00:41:38,971
The Defence Secretary spoke in favour
of the motion,
636
00:41:38,971 --> 00:41:41,411
citing the proven threat to British
security.
637
00:41:41,411 --> 00:41:44,091
It follows a terror attack earlier in
the month which
638
00:41:44,091 --> 00:41:47,611
left several soldiers dead on a
Scottish weapons testing range.
639
00:41:55,091 --> 00:41:57,852
FOOTSTEPS ON STAIRS
640
00:42:04,292 --> 00:42:06,652
I haven't found the warrant
reference yet.
641
00:42:07,652 --> 00:42:09,611
Call me if you need the court's
number.
642
00:42:09,611 --> 00:42:11,051
I can't really hang around.
643
00:42:11,051 --> 00:42:12,211
Thank you, mate.
644
00:42:15,691 --> 00:42:19,011
Amy, tell me you didn't forge a
warrant for Ramsay.
645
00:42:19,011 --> 00:42:21,091
I'd rather not answer that question.
646
00:42:21,091 --> 00:42:23,491
Requisitioning classified files!
647
00:42:23,491 --> 00:42:25,812
I have orders to arrest you and Ramsay
both,
648
00:42:25,812 --> 00:42:28,932
under Section 7 of the OSA. Tell me
what you're doing.
649
00:42:28,932 --> 00:42:31,052
Well, I think it might be better if
I don't.
650
00:42:32,532 --> 00:42:35,892
Look, we both know they can't afford
for this to get out there.
651
00:42:35,892 --> 00:42:37,412
They're going to bury it all.
652
00:42:38,572 --> 00:42:41,292
I'm sorry, I just...
I can't let that happen.
653
00:42:41,292 --> 00:42:44,292
You understand what this might cost
you?
654
00:42:44,292 --> 00:42:45,772
Yeah, I do.
655
00:42:48,332 --> 00:42:50,732
I'll hold them off until the end of
the day.
656
00:42:50,732 --> 00:42:51,852
Thank you, sir.
657
00:42:53,092 --> 00:42:55,693
If I was you, I'd turn the phone off
now.
658
00:42:57,453 --> 00:42:58,573
Thank you, sir.
659
00:43:03,613 --> 00:43:10,333
What happened at Dundair was an
attack by terrorists
660
00:43:10,333 --> 00:43:12,853
who had a single aim.
661
00:43:15,973 --> 00:43:19,373
That aim was to shatter the
partnership
662
00:43:19,373 --> 00:43:21,773
between our two countries.
663
00:43:23,054 --> 00:43:27,254
Instead, today, we stand united.
664
00:43:27,254 --> 00:43:29,694
In grief, yes...
665
00:43:30,734 --> 00:43:34,734
...but also in our determination.
666
00:43:35,894 --> 00:43:37,174
All clear.
667
00:43:40,014 --> 00:43:44,574
They aimed to weaken us, confuse us,
divide us,
668
00:43:44,574 --> 00:43:46,334
and prey on us!
669
00:43:47,374 --> 00:43:50,414
Instead, now they will be rooted out
and hunted down.
670
00:43:51,815 --> 00:43:53,935
Our two nations cannot be cowed!
671
00:43:55,015 --> 00:43:57,455
Cannot be bullied into submission!
672
00:43:59,935 --> 00:44:01,495
When we are threatened...
673
00:44:03,655 --> 00:44:06,895
...that threat will always be met.
674
00:44:08,015 --> 00:44:09,215
Thank you.
675
00:44:09,215 --> 00:44:10,935
APPLAUSE
676
00:44:13,295 --> 00:44:14,455
What are you doing here?
677
00:44:14,455 --> 00:44:16,415
I'm arresting the Air Marshal for
murder.
678
00:44:16,415 --> 00:44:18,415
There's a warrant out for you and
for Ramsay.
679
00:44:18,415 --> 00:44:19,775
I'll have you arrested.
680
00:44:19,775 --> 00:44:21,376
Go ahead.
681
00:44:21,376 --> 00:44:22,936
- Air Marshal Grainger!
- Stop.
682
00:44:24,856 --> 00:44:26,256
Let's talk in private.
683
00:44:29,016 --> 00:44:31,856
When we first met, you told me
684
00:44:31,856 --> 00:44:34,856
that British politicians undervalued
the relationship with Wudyan.
685
00:44:34,856 --> 00:44:38,656
There was a court case at the time,
that threatened our ability
686
00:44:38,656 --> 00:44:40,016
to sell them weapons.
687
00:44:40,016 --> 00:44:41,936
That would put your operations in
jeopardy.
688
00:44:41,936 --> 00:44:44,776
Not my operations. Britain's.
689
00:44:44,776 --> 00:44:46,776
Until last week, there was no
appetite to get
690
00:44:46,776 --> 00:44:48,616
involved in a border conflict in
Wudyan.
691
00:44:48,616 --> 00:44:51,017
Certainly not in Westminster. And yet,
tomorrow they're
692
00:44:51,017 --> 00:44:53,297
going to vote on whether to send
British troops there.
693
00:44:53,297 --> 00:44:56,697
- Because the situation changed.
- You changed the situation.
694
00:44:56,697 --> 00:44:58,697
You and Derek McCabe and Eliza
Russell.
695
00:44:58,697 --> 00:45:02,097
The three of you conspired to push us
into conflict.
696
00:45:02,097 --> 00:45:04,777
You needed a fall-guy, so you selected
Jabhat Al'huriya.
697
00:45:04,777 --> 00:45:06,537
- Well, that's absurd.
- They were nobodies.
698
00:45:06,537 --> 00:45:07,697
You told me that yourself.
699
00:45:07,697 --> 00:45:11,777
They weren't extremists. What they
were doing was collecting
700
00:45:11,777 --> 00:45:13,697
evidence against Alban-X.
701
00:45:13,697 --> 00:45:16,617
Turning them into terrorists made
their evidence useless.
702
00:45:16,617 --> 00:45:18,057
The trial falls apart
703
00:45:18,057 --> 00:45:22,258
and then an attack at Dundair gives
you your rationale for escalation.
704
00:45:22,258 --> 00:45:25,458
It was you that spotted Firas Zaman on
the radar, wasn't it?
705
00:45:25,458 --> 00:45:27,538
Are you saying that he didn't
trespass?
706
00:45:27,538 --> 00:45:31,138
Oh, no, he did, but only because you
made sure he'd be there.
707
00:45:31,138 --> 00:45:34,418
And... how did I manage that?
708
00:45:34,418 --> 00:45:36,978
Intelligence briefed you on the
coded prescriptions
709
00:45:36,978 --> 00:45:38,498
sent to Firas Zaman.
710
00:45:38,498 --> 00:45:40,978
You exploited that to get him to
Dundair.
711
00:45:40,978 --> 00:45:43,858
I'm hearing a lot of accusations and
very little evidence.
712
00:45:43,858 --> 00:45:45,698
Quite.
713
00:45:45,698 --> 00:45:47,299
That photograph mean anything to
you?
714
00:45:48,219 --> 00:45:49,580
I don't recognise him.
715
00:45:49,580 --> 00:45:51,100
His name's Ross Sutherland.
716
00:45:52,300 --> 00:45:54,940
I spoke to his ex-girlfriend. She says
you do know each other.
717
00:45:54,940 --> 00:45:57,700
He was a wreck after he was thrown out
of the Army.
718
00:45:58,780 --> 00:46:01,580
You helped him and he looked up to
you.
719
00:46:01,580 --> 00:46:03,780
You manipulated him into killing
Anthony Chapman.
720
00:46:03,780 --> 00:46:06,540
And then when you thought that he
would be a problem,
721
00:46:06,540 --> 00:46:08,180
Derek McCabe murdered him.
722
00:46:09,140 --> 00:46:10,620
Do you recognise him now?
723
00:46:10,620 --> 00:46:11,700
No.
724
00:46:11,700 --> 00:46:14,220
You knew where Anthony Chapman was
hiding.
725
00:46:14,220 --> 00:46:16,341
DCI, you've had your shot.
726
00:46:17,741 --> 00:46:19,141
Clearly you fell short.
727
00:46:19,141 --> 00:46:20,941
DOOR OPENS
728
00:46:20,941 --> 00:46:22,421
Sir Ian?
729
00:46:22,421 --> 00:46:23,461
Excuse me.
730
00:46:34,101 --> 00:46:35,981
So, the prodigal son returns.
731
00:46:36,901 --> 00:46:38,821
In handcuffs.
732
00:46:38,821 --> 00:46:40,261
I came here of my own volition.
733
00:46:40,261 --> 00:46:44,581
Your actions have brought
humiliation to this department.
734
00:46:44,581 --> 00:46:46,262
Grainger's going to go down for
this.
735
00:46:46,262 --> 00:46:49,062
I've been with him and DCI Silva.
She's got nothing substantial.
736
00:46:49,062 --> 00:46:50,182
I have, though.
737
00:46:53,942 --> 00:46:55,422
DCI Silva hears it first.
738
00:46:55,422 --> 00:46:57,422
Don't negotiate with me, you little
shit!
739
00:46:58,502 --> 00:46:59,982
Is that your final decision, sir?
740
00:47:04,102 --> 00:47:05,942
- What the hell's this?
- Left leg.
741
00:47:13,823 --> 00:47:14,943
Ian, what the hell is this?
742
00:47:14,943 --> 00:47:17,143
I have the same question. I'd like
to hear it answered.
743
00:47:17,143 --> 00:47:20,063
You were briefed on Jabhat Al'huriya
about seven months ago.
744
00:47:20,063 --> 00:47:22,943
Using information we got from bugging
Firas Zaman.
745
00:47:22,943 --> 00:47:25,623
I'm briefed on all sorts of things.
So what?
746
00:47:25,623 --> 00:47:29,263
The briefing was on October last
year.
747
00:47:29,263 --> 00:47:31,623
The messages to Sabi began in
November.
748
00:47:31,623 --> 00:47:32,863
Yeah. I...
749
00:47:32,863 --> 00:47:34,303
I see it.
750
00:47:34,303 --> 00:47:38,503
In the days leading up to Dundair, you
sent Anthony Chapman to Dubai.
751
00:47:38,503 --> 00:47:40,663
- That's right.
- Did you arrange that meeting?
752
00:47:40,663 --> 00:47:41,783
I did.
753
00:47:41,783 --> 00:47:44,464
Is it possible that someone else
could have told Chapman to go
754
00:47:44,464 --> 00:47:46,544
to Dubai before you got in touch with
him?
755
00:47:46,544 --> 00:47:49,584
Maybe you had to ask someone's
permission to set the meeting?
756
00:47:49,584 --> 00:47:51,224
I'm an Air Vice Marshal.
757
00:47:51,224 --> 00:47:53,784
I don't have to run things past
anyone.
758
00:47:56,144 --> 00:48:00,584
So, you sent your email to Chapman
at 3.35pm UK time.
759
00:48:00,584 --> 00:48:02,384
You were in Scotland that day.
760
00:48:02,384 --> 00:48:06,064
And on the same day in Wudyan, Sabiha
Chapman receives
761
00:48:06,064 --> 00:48:09,504
a message from someone that she
believes is sympathetic
762
00:48:09,504 --> 00:48:10,664
to Jabhat Al'huriya.
763
00:48:10,664 --> 00:48:13,345
The message tells her that her
father's going away for work
764
00:48:13,345 --> 00:48:16,785
and that now would be her chance to
steal the R-PAS console.
765
00:48:16,785 --> 00:48:19,985
And that's a whole hour and a half
before you send
766
00:48:19,985 --> 00:48:22,425
your email to Chapman.
767
00:48:22,425 --> 00:48:23,625
So, you set the meeting.
768
00:48:23,625 --> 00:48:26,225
You say that Chapman's the first
person to hear about the trip,
769
00:48:26,225 --> 00:48:29,265
yet Sabiha Chapman knows about it
before her dad.
770
00:48:29,265 --> 00:48:31,505
So how is that possible,
771
00:48:31,505 --> 00:48:35,425
unless you ordered that message to be
sent to Sabi?
772
00:48:35,425 --> 00:48:37,465
This can't be right, can it, Marcus?
773
00:48:37,465 --> 00:48:38,505
Hmm.
774
00:48:47,826 --> 00:48:49,226
HE SIGHS
775
00:48:51,786 --> 00:48:53,506
I...
776
00:48:53,506 --> 00:48:55,506
...I didn't want anyone to die.
777
00:48:56,906 --> 00:49:01,066
But the bigger picture is hundreds of
thousands of lives.
778
00:49:01,066 --> 00:49:03,866
That is the nature of defence.
779
00:49:03,866 --> 00:49:05,266
You make sacrifices but you do it
780
00:49:05,266 --> 00:49:07,186
because your eyes are on the
fundamentals.
781
00:49:07,186 --> 00:49:08,346
You sound like Eliza.
782
00:49:08,346 --> 00:49:10,347
She's a good officer.
783
00:49:10,347 --> 00:49:13,667
She told me that intelligence were
involved.
784
00:49:13,667 --> 00:49:15,867
- Did she do that to protect you?
- Yes.
785
00:49:15,867 --> 00:49:18,267
She has guts.
786
00:49:18,267 --> 00:49:20,387
That's... one word for it.
787
00:49:20,387 --> 00:49:23,147
If you insist on taking this
forward,
788
00:49:23,147 --> 00:49:25,387
you will do irreparable harm.
789
00:49:25,387 --> 00:49:28,587
We are a small, failing island. We
need allies.
790
00:49:28,587 --> 00:49:32,067
We need friends and we need to show
those friends some fucking respect,
791
00:49:32,067 --> 00:49:34,747
instead of dragging them through the
courts, wagging the finger!
792
00:49:34,747 --> 00:49:36,307
You know that's true. Back me up!
793
00:49:36,307 --> 00:49:37,748
I'm not sure that I can.
794
00:49:42,308 --> 00:49:46,228
If we ban exports of weapons to
Wudyan,
795
00:49:46,228 --> 00:49:49,068
what do you think will happen? Peace
on Earth? No!
796
00:49:50,188 --> 00:49:54,028
The Wudyanis will simply go to China
and Russia to get what they need
797
00:49:54,028 --> 00:49:56,428
and we will have alienated one of the
world's
798
00:49:56,428 --> 00:49:58,188
most important oil producers!
799
00:49:58,188 --> 00:50:01,108
If you think the last few years have
been bad in Britain,
800
00:50:01,108 --> 00:50:04,228
what'll it look like if people can't
heat their homes, fill their cars
801
00:50:04,228 --> 00:50:07,149
with petrol and factories are closing
down everywhere?
802
00:50:07,149 --> 00:50:08,789
You murdered your own people!
803
00:50:08,789 --> 00:50:10,949
I see the world as it is.
804
00:50:10,949 --> 00:50:13,109
I see what is coming for us.
805
00:50:13,109 --> 00:50:15,069
Somebody has to make decisions.
806
00:50:15,069 --> 00:50:17,709
Our politicians won't or can't!
807
00:50:17,709 --> 00:50:18,749
No!
808
00:50:20,510 --> 00:50:21,710
I've done my job...
809
00:50:22,830 --> 00:50:24,790
...and I've done it well!!
810
00:50:24,790 --> 00:50:25,990
So have I.
811
00:50:30,230 --> 00:50:32,750
I think we can all agree mistakes
were made.
812
00:50:33,710 --> 00:50:36,311
Lucky for you Ramsay was there to
catch them.
813
00:50:36,311 --> 00:50:38,511
I'd say he's enjoyed his fair share
of luck.
814
00:50:38,511 --> 00:50:40,391
As have you.
815
00:50:42,111 --> 00:50:44,831
I'm recommending that Sabiha Chapman
and Firas Zaman
816
00:50:44,831 --> 00:50:46,351
are released without charge.
817
00:50:46,351 --> 00:50:49,631
The alternative's two very
high-profile court cases.
818
00:50:49,631 --> 00:50:51,071
Yeah, I support that.
819
00:50:51,071 --> 00:50:54,151
And we're going to need some
concessions from the Wudyanis.
820
00:50:55,111 --> 00:50:56,551
The trials of Russell and Grainger
821
00:50:56,551 --> 00:50:58,791
are going to be in closed court for
national security.
822
00:51:00,111 --> 00:51:02,751
Erm, McCabe won't be a problem for us
either.
823
00:51:02,751 --> 00:51:04,552
There'll be no reporting.
824
00:51:04,552 --> 00:51:08,312
So, I don't see any risks to Wudyan
interests, or ours.
825
00:51:08,312 --> 00:51:09,752
Unless I've missed something?
826
00:51:09,752 --> 00:51:12,552
Sam Kader got 30 years.
827
00:51:12,552 --> 00:51:16,232
I need you to persuade Wudyan to
commute his sentence.
828
00:51:17,352 --> 00:51:19,472
It's... it's in their interests.
829
00:51:19,472 --> 00:51:21,472
- That's not how this works.
- It is.
830
00:51:22,472 --> 00:51:25,192
We both know it's exactly how this
works.
831
00:51:27,912 --> 00:51:30,072
METAL DOORS CLANK
832
00:51:53,233 --> 00:51:55,353
Two years is a long time to wait.
833
00:52:00,633 --> 00:52:02,114
Two years is nothing.
834
00:52:07,834 --> 00:52:09,314
A closed court?
835
00:52:10,834 --> 00:52:12,154
Well, yeah.
836
00:52:13,794 --> 00:52:17,074
The families of the people who died
at Dundair should know the truth.
837
00:52:17,074 --> 00:52:19,514
The truth will come out eventually.
838
00:52:23,754 --> 00:52:25,634
Just not while we're alive.
839
00:52:27,394 --> 00:52:31,635
- Hmm.
- He might be able to read about
it though, when he's an old man.
840
00:52:34,275 --> 00:52:39,635
You know, the most important thing is
that we made our choices
841
00:52:39,635 --> 00:52:41,035
for the right reasons.
842
00:52:43,355 --> 00:52:46,755
Isn't that what Grainger will be
telling himself?
843
00:52:46,755 --> 00:52:48,195
Probably, yeah.
844
00:52:51,955 --> 00:52:53,795
We did everything we could.
845
00:52:59,636 --> 00:53:01,236
Hey.
846
00:53:01,236 --> 00:53:03,476
- Look.
- Aw.
847
00:53:06,636 --> 00:53:07,796
Can you see
848
00:53:07,796 --> 00:53:10,236
just how long his legs are?
849
00:53:10,236 --> 00:53:13,036
That's mum's fault, isn't it?
850
00:53:13,036 --> 00:53:14,076
It is.
851
00:53:14,076 --> 00:53:16,516
And I've got to give birth to him!
It's going to take weeks!
852
00:53:18,596 --> 00:53:20,676
Shall we take you home?
853
00:53:20,676 --> 00:53:21,916
Please.
854
00:53:27,876 --> 00:53:30,637
Marcus Grainger and Eliza Russell...
855
00:53:31,557 --> 00:53:33,077
...before I pass sentence,
856
00:53:33,077 --> 00:53:38,117
we will hear a victim impact statement
from Firas Zaman.
857
00:53:38,117 --> 00:53:39,957
DOOR OPENS
858
00:53:47,197 --> 00:53:53,397
Your Honour, I'm sorry that it is
only my voice that you will
859
00:53:53,397 --> 00:53:54,597
hear today.
860
00:53:54,597 --> 00:53:57,118
These proceedings ought to be public.
861
00:54:03,838 --> 00:54:08,598
With Sabiha Chapman, you robbed a girl
of her father.
862
00:54:09,918 --> 00:54:12,998
And the people you killed at
Dundair...
863
00:54:12,998 --> 00:54:15,038
their families aren't here.
864
00:54:15,038 --> 00:54:16,318
They should be.
865
00:54:18,638 --> 00:54:19,958
And my friends...
866
00:54:21,038 --> 00:54:23,198
...Jabhat Al'huriya.
867
00:54:23,198 --> 00:54:25,838
They wanted the freedoms you enjoy in
Britain.
868
00:54:25,838 --> 00:54:29,559
For that, you made them into something
they never were.
869
00:54:30,559 --> 00:54:33,719
Zealots and murderers.
870
00:54:35,559 --> 00:54:37,519
Those were your crimes.
871
00:54:37,519 --> 00:54:38,679
Not theirs.
872
00:54:44,199 --> 00:54:45,639
You will want to say...
873
00:54:46,879 --> 00:54:49,159
...this man is a bad apple,
874
00:54:49,159 --> 00:54:51,120
this woman went rogue.
875
00:54:52,040 --> 00:54:53,320
But I put it to you...
876
00:54:54,280 --> 00:54:57,961
...this man...is your hero.
877
00:54:57,961 --> 00:55:00,081
Your country's hero.
878
00:55:01,481 --> 00:55:04,841
Your relationship with the regime in
Wudyan is better than ever.
879
00:55:05,881 --> 00:55:09,081
Your soldiers might not be taking part
in their war
880
00:55:09,081 --> 00:55:12,921
but this year you'll sell them arms
worth £800 million.
881
00:55:12,921 --> 00:55:16,681
The money will help fund your schools
and your hospitals.
882
00:55:17,841 --> 00:55:19,841
The hospitals on Wudyan's border...
883
00:55:20,881 --> 00:55:23,321
...will keep on filling up
with schoolchildren.
884
00:55:27,122 --> 00:55:29,642
Smile, Air Marshal.
885
00:55:32,722 --> 00:55:34,042
You won.
886
00:55:36,362 --> 00:55:38,202
Eliza Russell,
887
00:55:38,202 --> 00:55:41,842
for the crimes of murder, terrorism,
888
00:55:41,842 --> 00:55:45,082
attempting to pervert the course of
justice
889
00:55:45,082 --> 00:55:47,922
and conspiracy to commit high treason,
890
00:55:47,922 --> 00:55:51,282
I sentence you to life in prison,
891
00:55:51,282 --> 00:55:55,163
the minimum term for which is 30
years.
892
00:55:56,843 --> 00:56:00,803
Marcus Grainger, considering your
standing in the military,
893
00:56:00,803 --> 00:56:07,363
and your role as the instigator and
controlling mind of this conspiracy,
894
00:56:07,363 --> 00:56:10,763
you are sentenced to life imprisonment
895
00:56:10,763 --> 00:56:13,403
with a minimum term of 45 years.
896
00:56:13,403 --> 00:56:18,203
Which means it's unlikely you will be
eligible for parole
897
00:56:18,203 --> 00:56:20,403
within your natural lifespan.
898
00:56:32,924 --> 00:56:34,604
Hey, love.
899
00:56:34,604 --> 00:56:35,764
It's done.
900
00:56:36,764 --> 00:56:38,004
I'm coming home.
66572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.