All language subtitles for Vigil (2021) - S02E05 - Episode 5 (1080p AMZN WEB-DL x265 Ghost)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,652 --> 00:00:03,492 INDISTINCT MUFFLED SPEECH 2 00:00:03,492 --> 00:00:05,491 GUNSHOTS 3 00:00:08,771 --> 00:00:11,011 PANTING 4 00:00:30,731 --> 00:00:31,971 DCI Silva. 5 00:00:33,051 --> 00:00:35,251 - Can you hear me? - AMY PANTS 6 00:00:35,251 --> 00:00:37,131 It's all right, you're fine. 7 00:00:46,931 --> 00:00:49,371 What's the status, sir? 8 00:00:49,371 --> 00:00:51,771 OK. I'll let her know. 9 00:00:51,771 --> 00:00:53,211 Thank you. 10 00:00:54,851 --> 00:00:57,691 Air Marshal Grainger says your intel saved their lives. 11 00:01:02,851 --> 00:01:04,611 Here. Drink. 12 00:01:04,611 --> 00:01:07,210 No, I need a phone. I need... I need to speak to somebody. 13 00:01:07,210 --> 00:01:08,490 No, you need water. 14 00:01:19,570 --> 00:01:21,810 Eight of them, or ten, but they were... 15 00:01:21,810 --> 00:01:24,490 - Amy! - The little girl? 16 00:01:24,490 --> 00:01:26,090 She's fine. She's not hurt. 17 00:01:26,090 --> 00:01:28,970 - What happened? - What do you mean? 18 00:01:28,970 --> 00:01:30,810 They killed everyone. 19 00:01:30,810 --> 00:01:33,490 Well, they were fired on. They returned fire. 20 00:01:33,490 --> 00:01:35,770 - No, that's... That's not... - You're alive. 21 00:01:35,770 --> 00:01:37,890 They put their arses on the line getting us out. 22 00:01:37,890 --> 00:01:39,450 Maybe now is not the time. 23 00:01:47,010 --> 00:01:48,650 OK. Clear the building. 24 00:01:48,650 --> 00:01:50,170 OVER RADIO: Roger that. 25 00:01:54,290 --> 00:01:56,490 Just going through the compound now, sir. 26 00:02:02,570 --> 00:02:04,450 That's enough. 27 00:02:04,450 --> 00:02:06,369 No. I want to see it. 28 00:02:06,369 --> 00:02:08,009 I want to see where they kept her. 29 00:02:35,809 --> 00:02:37,769 It looks like a family home. 30 00:02:37,769 --> 00:02:39,609 Terrorists need to eat. 31 00:02:39,609 --> 00:02:42,009 They often use ordinary homes. 32 00:02:42,009 --> 00:02:45,409 Women and children coming and going, makes it look less like a barracks. 33 00:02:45,409 --> 00:02:48,329 And they can also benefit from having a human shield 34 00:02:48,329 --> 00:02:50,729 when things like this happen. 35 00:02:50,729 --> 00:02:52,529 How many casualties were there? 36 00:02:54,049 --> 00:02:56,929 Within the expected range. That's what Grainger says. 37 00:03:11,048 --> 00:03:13,408 - OVER RADIO: You... You getting this, sir? - Yes. 38 00:03:20,288 --> 00:03:21,368 Yes! 39 00:03:24,008 --> 00:03:26,688 That's our missing R-PAS console. 40 00:03:26,688 --> 00:03:28,368 So that's the murder weapon. 41 00:03:31,368 --> 00:03:34,088 I think DCI Silva can come home now. 42 00:03:34,088 --> 00:03:35,288 What do you think? 43 00:03:36,608 --> 00:03:38,448 Aye. 44 00:03:38,448 --> 00:03:39,968 The next plane out. 45 00:03:48,088 --> 00:03:51,488 ♪ Do you want me on your mind 46 00:03:51,488 --> 00:03:56,928 ♪ Or do you want me to go on? 47 00:04:00,288 --> 00:04:06,288 ♪ I might be yours as sure as I can say 48 00:04:06,288 --> 00:04:11,167 ♪ Be gone, be far away 49 00:04:13,247 --> 00:04:18,607 ♪ Ooh 50 00:04:21,167 --> 00:04:25,207 ♪ Ooh 51 00:04:26,367 --> 00:04:31,247 ♪ Mm. ♪ 52 00:04:33,927 --> 00:04:37,927 This is a classified post-mission debrief. 53 00:04:37,927 --> 00:04:41,087 I am Air Vice Marshal Marcus Grainger. 54 00:04:41,087 --> 00:04:45,207 Also with me are representatives of the security services. 55 00:04:45,207 --> 00:04:50,767 I am speaking with DCI Silva, who was rescued at 1500 hours. 56 00:04:50,767 --> 00:04:53,727 She had been held by members of Jabhat Al'huriya, 57 00:04:53,727 --> 00:04:54,967 a terrorist network. 58 00:04:54,967 --> 00:04:58,127 Let's start with any names you may have heard. 59 00:04:58,127 --> 00:05:00,127 They called him Mutaz. 60 00:05:01,047 --> 00:05:02,487 I didn't get a surname. 61 00:05:02,487 --> 00:05:04,247 What about the other male? 62 00:05:04,247 --> 00:05:08,047 The other male? You mean Faisal, the one they shot first? 63 00:05:08,047 --> 00:05:09,926 Faisal Ghazali, yes. 64 00:05:09,926 --> 00:05:11,846 He was a military-age male. 65 00:05:11,846 --> 00:05:13,166 I saw him handling a weapon. 66 00:05:13,166 --> 00:05:15,326 Did you know he was a minor and he was unarmed? 67 00:05:15,326 --> 00:05:17,926 Are you saying that you never saw him with weapons at any point? 68 00:05:17,926 --> 00:05:20,646 No. I... I... He had one earlier, 69 00:05:20,646 --> 00:05:23,566 but he hardly knew how to handle it. 70 00:05:23,566 --> 00:05:25,766 Right. OK. 71 00:05:25,766 --> 00:05:28,966 And, erm, what about the others? 72 00:05:28,966 --> 00:05:30,686 Yeah, they had weapons. 73 00:05:30,686 --> 00:05:33,766 But they also had plenty of opportunities to kill us 74 00:05:33,766 --> 00:05:35,126 and they didn't. 75 00:05:37,406 --> 00:05:41,126 Squadron Leader Russell says she overheard your captors 76 00:05:41,126 --> 00:05:44,846 speaking in Arabic and making a plan to, quote, 77 00:05:44,846 --> 00:05:48,926 "Take the women out into the desert and leave them for dead". 78 00:05:48,926 --> 00:05:51,686 Do you speak Arabic, DCI Silva? 79 00:05:53,366 --> 00:05:54,606 No. 80 00:05:56,286 --> 00:05:57,926 Were there any survivors? 81 00:05:57,926 --> 00:06:01,246 The man identified as Abdullah is unaccounted for. 82 00:06:01,246 --> 00:06:02,726 His wife is in custody. 83 00:06:04,326 --> 00:06:05,366 Is that it? 84 00:06:07,086 --> 00:06:09,966 Look, I had to calculate, in advance, 85 00:06:09,966 --> 00:06:13,085 how many men I might lose trying to get you out of there, 86 00:06:13,085 --> 00:06:16,405 how best to protect YOU in the process. 87 00:06:16,405 --> 00:06:17,525 Now, I'm glad you're safe. 88 00:06:17,525 --> 00:06:20,485 I'm very glad that Squadron Leader Russell is safe. 89 00:06:20,485 --> 00:06:23,725 And I'm... I'm... I'm grateful that none of our people died 90 00:06:23,725 --> 00:06:25,285 achieving that outcome. 91 00:06:25,285 --> 00:06:27,365 That's enough for me. 92 00:06:27,365 --> 00:06:29,925 I'm flying back to Rossealan tomorrow morning. 93 00:06:29,925 --> 00:06:32,605 Once the medics clear you, we'll get you on that flight. 94 00:06:32,605 --> 00:06:34,725 Do you have anything else for her? 95 00:06:34,725 --> 00:06:37,165 - What happened to the spent munitions they had? - Sorry? 96 00:06:37,165 --> 00:06:39,205 One of them, Abdullah, 97 00:06:39,205 --> 00:06:42,485 he said that they were collecting bomb casings and fragments. 98 00:06:42,485 --> 00:06:45,925 He said that it was evidence that British weapons had been used 99 00:06:45,925 --> 00:06:47,525 to kill civilians. 100 00:06:47,525 --> 00:06:49,205 Forgive my scepticism. 101 00:06:49,205 --> 00:06:53,285 No, it was real, I saw the missile casings myself. 102 00:06:54,845 --> 00:06:59,765 If anything was found, I imagine the Wudyanis will destroy it. 103 00:06:59,765 --> 00:07:01,485 Do not underestimate these people. 104 00:07:01,485 --> 00:07:04,125 They came bloody close to destroying us at Dundair. 105 00:07:04,125 --> 00:07:06,365 They managed to get a man onto our own squadron. 106 00:07:06,365 --> 00:07:08,645 They are not amateurs! 107 00:07:08,645 --> 00:07:11,165 Well, I'd like to go over the evidence connecting these 108 00:07:11,165 --> 00:07:13,564 - individuals with the Dundair attack... - I beg your pardon? 109 00:07:13,564 --> 00:07:19,564 Look, the group that I witnessed didn't appear technically capable 110 00:07:19,564 --> 00:07:22,604 to operate a highly specialised military R-PAS. 111 00:07:22,604 --> 00:07:25,444 The type of training undergone by their known associate, 112 00:07:25,444 --> 00:07:27,484 Captain Sattam Abdul Kader? 113 00:07:27,484 --> 00:07:31,364 Sam Kader was one of a handful of people who knew where and when 114 00:07:31,364 --> 00:07:33,124 the R-PAS weapons test took place. 115 00:07:33,124 --> 00:07:34,764 He knew how to pilot the R-PAS, 116 00:07:34,764 --> 00:07:36,804 so he could train his fellow dissidents. 117 00:07:36,804 --> 00:07:39,524 He knew there was a vulnerability in the auto-pilot setting. 118 00:07:39,524 --> 00:07:42,164 And he had Firas Zaman on the ground so he could alert them 119 00:07:42,164 --> 00:07:43,884 when to activate it. 120 00:07:43,884 --> 00:07:46,124 What's happening to Sam Kader? I'd like to speak to... 121 00:07:46,124 --> 00:07:47,764 He'll be picked up shortly... 122 00:07:47,764 --> 00:07:49,604 I've still got some questions for him. 123 00:07:49,604 --> 00:07:52,364 I don't think that we're getting the whole picture here. 124 00:07:52,364 --> 00:07:54,364 Well, we have the murder weapon. 125 00:07:54,364 --> 00:07:56,044 What? 126 00:07:56,044 --> 00:07:59,364 We searched the compound and they recovered the R-PAS console, 127 00:07:59,364 --> 00:08:01,964 the one used for the attack at Dundair. 128 00:08:01,964 --> 00:08:04,844 Ask DI Longacre. She witnessed it being found. 129 00:08:05,924 --> 00:08:08,844 From what I heard, she did a formidable job getting 130 00:08:08,844 --> 00:08:11,164 the information out of Mr Zaman. 131 00:08:11,164 --> 00:08:12,643 Give her my best. 132 00:08:15,243 --> 00:08:16,283 DOOR OPENS 133 00:08:21,883 --> 00:08:22,923 DOOR CLOSES 134 00:08:31,323 --> 00:08:34,043 As MPs prepare to vote on sending UK troops 135 00:08:34,043 --> 00:08:35,603 to fight alongside Wudyani forces, 136 00:08:35,603 --> 00:08:38,483 campaigners continue their calls to end weapons sales to the country. 137 00:08:38,483 --> 00:08:40,803 PHONE BUZZES 138 00:08:42,923 --> 00:08:44,163 DI Longacre. 139 00:08:45,923 --> 00:08:49,243 - Amy? - It's me. I'm here. I'm safe. 140 00:08:49,243 --> 00:08:53,443 Oh, God! Oh, my God, are you OK? Did they hurt you? 141 00:08:53,443 --> 00:08:54,643 No... 142 00:08:55,963 --> 00:08:57,683 They could have killed you. 143 00:08:57,683 --> 00:08:58,923 I know. I'm sorry... 144 00:09:00,883 --> 00:09:02,123 God, you must have been... 145 00:09:02,123 --> 00:09:04,963 No! No, no, don't apologise. 146 00:09:06,083 --> 00:09:09,883 I'll give you a bollocking when you're home. 147 00:09:09,883 --> 00:09:11,363 When are you back? 148 00:09:11,363 --> 00:09:12,963 They want me on a flight tomorrow. 149 00:09:12,963 --> 00:09:15,242 Good. Good. 150 00:09:16,842 --> 00:09:19,442 What? What is it? 151 00:09:19,442 --> 00:09:20,482 Say. 152 00:09:22,122 --> 00:09:25,922 Did you really see the moment that the console was found? 153 00:09:25,922 --> 00:09:28,522 The R-PAS console? Aye. 154 00:09:28,522 --> 00:09:30,802 - Where was it? - Er... 155 00:09:30,802 --> 00:09:33,682 ...it was under a cot. Like in... in a baby's room. 156 00:09:33,682 --> 00:09:35,602 - AMY SIGHS - Why? 157 00:09:38,842 --> 00:09:40,402 I don't know. 158 00:09:40,402 --> 00:09:41,442 Talk to me. 159 00:09:42,602 --> 00:09:45,442 They denied all knowledge of Dundair. 160 00:09:45,442 --> 00:09:49,402 Is it possible we're making a mistake? 161 00:09:49,402 --> 00:09:52,722 I got your location from Firas Ziman. 162 00:09:52,722 --> 00:09:55,122 He was right there on the day of the attack. 163 00:09:55,122 --> 00:09:57,842 Sam Kader has been caught red-handed. 164 00:09:59,362 --> 00:10:00,682 You know, maybe... 165 00:10:02,082 --> 00:10:03,882 ...maybe you're not thinking clearly... 166 00:10:03,882 --> 00:10:06,762 Don't. Please don't do that. I don't need that from you. 167 00:10:06,762 --> 00:10:08,242 I need you to have faith in me. 168 00:10:10,002 --> 00:10:11,322 OK. 169 00:10:11,322 --> 00:10:14,362 I want you to speak to Firas again and I want you to put this to him. 170 00:10:14,362 --> 00:10:15,401 OK. 171 00:10:17,481 --> 00:10:19,601 Can you come home, please? 172 00:10:19,601 --> 00:10:22,241 If there's nothing else for you to do there... 173 00:10:24,321 --> 00:10:25,601 I need you. 174 00:10:26,761 --> 00:10:28,721 Poppy needs you. 175 00:10:28,721 --> 00:10:30,521 You've done everything that you can. 176 00:10:32,041 --> 00:10:33,721 KNOCK AT DOOR 177 00:10:33,721 --> 00:10:36,321 I love you. I'll speak to you when I can. 178 00:10:41,321 --> 00:10:42,441 Ma'am, your personal effects 179 00:10:42,441 --> 00:10:44,361 have been recovered from the dissident compound. 180 00:10:44,361 --> 00:10:45,561 Thank you. 181 00:10:47,161 --> 00:10:50,361 Do you know where Sam Kader is being held? 182 00:10:53,241 --> 00:10:57,041 Procurator Fiscal says we either charge Mr Zaman or we let him go. 183 00:10:57,041 --> 00:10:58,761 Do we have enough to charge him? 184 00:10:58,761 --> 00:11:01,641 No. No, erm, but I... I need to speak to him. 185 00:11:01,641 --> 00:11:03,441 I'll request permission. 186 00:11:03,441 --> 00:11:04,761 You need to do it soon. 187 00:11:04,761 --> 00:11:05,801 OK. 188 00:11:08,001 --> 00:11:10,761 Yeah, I... I don't think he's going to be amenable after... 189 00:11:10,761 --> 00:11:13,481 I'm not proud of what I did, OK? 190 00:11:13,481 --> 00:11:14,961 But I just did what I had to. 191 00:11:16,200 --> 00:11:18,040 It's OK. 192 00:11:18,040 --> 00:11:19,320 Hey, it's OK. 193 00:11:21,000 --> 00:11:22,640 You got the outcome we wanted. 194 00:11:22,640 --> 00:11:25,520 So, in my experience, that's what we need to focus on. 195 00:11:53,320 --> 00:11:55,040 I have full access. 196 00:11:55,040 --> 00:11:56,080 DOOR OPENS 197 00:12:02,560 --> 00:12:04,040 We don't have long. 198 00:12:05,160 --> 00:12:06,480 Do they know you're here? 199 00:12:06,480 --> 00:12:07,520 They will soon. 200 00:12:09,920 --> 00:12:12,040 I won't get another chance to speak to you. 201 00:12:16,120 --> 00:12:17,679 I'm sorry about what happened. 202 00:12:20,079 --> 00:12:22,879 I've never had someone apologise for kidnapping me. 203 00:12:22,879 --> 00:12:24,879 We were only trying to buy time. 204 00:12:24,879 --> 00:12:26,119 For what? 205 00:12:28,039 --> 00:12:30,359 You have to talk to me now. 206 00:12:30,359 --> 00:12:32,240 What's happened to them? 207 00:12:33,360 --> 00:12:35,160 Abdullah is unaccounted for. 208 00:12:35,160 --> 00:12:37,240 I don't know what that means. 209 00:12:37,240 --> 00:12:39,200 His wife's in custody. 210 00:12:39,200 --> 00:12:41,360 The little girl's safe. 211 00:12:41,360 --> 00:12:43,160 No-one else survived. 212 00:12:44,480 --> 00:12:47,440 Sam, we don't have much time. 213 00:12:47,440 --> 00:12:49,240 Tell me what I need to know. 214 00:12:50,520 --> 00:12:53,640 Were your group responsible for Dundair? 215 00:12:53,640 --> 00:12:54,680 No. 216 00:12:55,880 --> 00:12:58,640 But the R-PAS console was found in the compound. 217 00:12:58,640 --> 00:13:01,400 Then it was planted there. I'd have known if they had it. 218 00:13:01,400 --> 00:13:03,240 We didn't keep secrets from each other. 219 00:13:03,240 --> 00:13:05,760 So if that's true, who set you up? 220 00:13:05,760 --> 00:13:07,440 I don't know. 221 00:13:07,440 --> 00:13:09,120 MAN SHOUTS OUTSIDE 222 00:13:11,600 --> 00:13:14,280 What were you were doing when they arrested you? 223 00:13:14,280 --> 00:13:15,480 Trying to get evidence. 224 00:13:15,480 --> 00:13:17,320 - Trying to prove it wasn't us. - What evidence? 225 00:13:17,320 --> 00:13:19,519 As far as I know, we've been given everything there is. 226 00:13:19,519 --> 00:13:21,519 There's a recording of the attack. 227 00:13:21,519 --> 00:13:22,919 What? 228 00:13:22,919 --> 00:13:26,759 - I found it. Wes has a first-person recording of it. - Where? 229 00:13:26,759 --> 00:13:28,639 His computer, in the armoury. 230 00:13:28,639 --> 00:13:31,199 Why has Wes got a recording? Are you saying he's involved? 231 00:13:31,199 --> 00:13:32,999 I don't know. Ask him. 232 00:13:34,039 --> 00:13:36,919 But my friends had nothing to do with any of it. 233 00:13:36,919 --> 00:13:38,679 So you were trying to download it? 234 00:13:38,679 --> 00:13:39,959 I did download it. 235 00:13:39,959 --> 00:13:41,319 So where is it? 236 00:13:43,199 --> 00:13:45,679 Sam... 237 00:13:45,679 --> 00:13:47,199 It's not my choice to make. 238 00:13:47,199 --> 00:13:48,759 Then whose choice is it? 239 00:13:50,079 --> 00:13:52,159 Do you mean you gave it to somebody? 240 00:13:54,479 --> 00:13:57,279 It was Callum that found you. Did you give it to Callum? 241 00:13:59,679 --> 00:14:01,039 Will you give him this? 242 00:14:04,119 --> 00:14:06,079 - DOOR OPENS - DCI Silva. 243 00:14:06,079 --> 00:14:07,519 What are you doing here? 244 00:14:07,519 --> 00:14:09,399 I'm interviewing a suspect in my case. 245 00:14:09,399 --> 00:14:10,839 He's not your prisoner. 246 00:14:10,839 --> 00:14:13,319 Step outside, please. 247 00:14:13,319 --> 00:14:14,839 Now. 248 00:14:26,678 --> 00:14:27,878 What did he tell you? 249 00:14:27,878 --> 00:14:30,758 Nothing much. I didn't expect him to talk. 250 00:14:31,918 --> 00:14:33,958 He apologised for kidnapping me. 251 00:14:33,958 --> 00:14:35,638 Mm, mm-hm. 252 00:14:35,638 --> 00:14:37,118 That's it? Nothing else? 253 00:14:37,118 --> 00:14:40,358 Can I collect the R-PAS console? It's a key piece of evidence. 254 00:14:40,358 --> 00:14:43,278 Unfortunately, it's also a key piece of evidence for us. 255 00:14:43,278 --> 00:14:44,998 So we need it for his trial. 256 00:14:44,998 --> 00:14:47,278 Will you make him available to me for further questioning? 257 00:14:47,278 --> 00:14:48,478 Not my decision. 258 00:14:53,158 --> 00:14:56,558 I gather today is your last day at Al-Shawka? 259 00:14:56,558 --> 00:15:00,118 Thank you for all your hard work I haven't made any plans to leave. 260 00:15:00,118 --> 00:15:04,718 In case the picture changes for you, I'll say goodbye now. 261 00:15:11,918 --> 00:15:14,398 ONLOOKERS SHOUT ABUSE 262 00:15:34,957 --> 00:15:36,717 KNOCK ON DOOR, DOOR OPENS 263 00:15:38,277 --> 00:15:41,277 - Not now. - It has to be now. I'm sorry, I... 264 00:15:43,597 --> 00:15:44,837 I spoke to Sam. 265 00:15:44,837 --> 00:15:46,637 Yeah? Fuck him. 266 00:15:46,637 --> 00:15:49,397 - He lied to me as well. - I know. 267 00:15:49,397 --> 00:15:51,477 I don't know anything else. 268 00:15:52,877 --> 00:15:54,397 What are you doing? 269 00:15:54,397 --> 00:15:56,197 I think you can help me. 270 00:15:56,197 --> 00:15:57,837 I can't. 271 00:15:57,837 --> 00:16:00,757 Sam thinks what he was doing was the right thing. 272 00:16:00,757 --> 00:16:02,357 I don't condone that 273 00:16:02,357 --> 00:16:05,397 but, despite everything he's done, I believe him. 274 00:16:10,437 --> 00:16:12,037 He asked me to give you this. 275 00:16:16,397 --> 00:16:18,397 Are you saying he did nothing? 276 00:16:18,397 --> 00:16:20,277 Cos I caught him! I caught him. 277 00:16:20,277 --> 00:16:22,156 He leaked information to journalists 278 00:16:22,156 --> 00:16:24,516 and he has ties with the group that we've been investigating - 279 00:16:24,516 --> 00:16:25,836 he admits all of that 280 00:16:25,836 --> 00:16:27,276 Yeah. Well, there you go. 281 00:16:35,956 --> 00:16:37,836 I knew Simmonds... 282 00:16:37,836 --> 00:16:38,876 ...and Davidson. 283 00:16:39,996 --> 00:16:41,196 I'm not forgetting them. 284 00:16:41,196 --> 00:16:43,316 He denies all involvement in that. 285 00:16:43,316 --> 00:16:45,036 - What about his mates? - Same. 286 00:16:48,476 --> 00:16:51,716 He's not going to get a chance to explain things to you. 287 00:16:51,716 --> 00:16:54,076 - You won't see him again. - Stop talking. 288 00:16:54,076 --> 00:16:56,036 Was he telling me the truth? 289 00:16:57,196 --> 00:16:58,476 Can you help me? 290 00:17:07,076 --> 00:17:09,916 What did Sam say I could help you with? 291 00:17:09,916 --> 00:17:11,196 Nothing. He... 292 00:17:13,276 --> 00:17:14,716 He wanted that to be your choice. 293 00:17:31,675 --> 00:17:33,995 He gave it to me just before they arrested him. 294 00:17:33,995 --> 00:17:35,195 I haven't opened it. 295 00:17:36,435 --> 00:17:37,595 Thank you. 296 00:17:40,115 --> 00:17:41,595 Callum, I'm sorry. 297 00:17:45,635 --> 00:17:46,915 I want to see it. 298 00:17:50,595 --> 00:17:52,155 OK. 299 00:17:59,355 --> 00:18:02,195 Uh, R-PAS main camera AV files. 300 00:18:02,195 --> 00:18:03,835 Alpha. The date's right. 301 00:18:03,835 --> 00:18:06,515 FPV recording - first-person view. 302 00:18:10,075 --> 00:18:11,715 Oh, that's the one. 303 00:18:11,715 --> 00:18:13,955 We definitely haven't seen this. 304 00:18:13,955 --> 00:18:16,715 - Why was it being withheld? - I don't know. 305 00:18:16,715 --> 00:18:18,995 Must've kept it off the main network. 306 00:18:18,995 --> 00:18:22,035 Are you saying Wes sat on this? He didn't say anything to you? 307 00:18:26,194 --> 00:18:28,074 GASPS 308 00:18:28,074 --> 00:18:29,594 That's Simmonds getting hit. 309 00:18:37,474 --> 00:18:38,994 Hey, play that again. 310 00:18:43,634 --> 00:18:45,154 They've got the Air Marshal, 311 00:18:45,154 --> 00:18:47,074 Colonel Bilali, and Derek McCabe in their crosshairs. 312 00:18:47,074 --> 00:18:48,714 How are you not taking that shot? 313 00:18:48,714 --> 00:18:51,234 If you're terrorists, you don't leave the top brass standing there. 314 00:18:51,234 --> 00:18:53,554 They made it look like they're targeting the platform, 315 00:18:53,554 --> 00:18:55,754 and then make sure they miss. 316 00:18:58,354 --> 00:19:00,914 - Why does Wes have this and nobody else? - I don't know. 317 00:19:00,914 --> 00:19:03,394 Whoever took control during the attack must have stopped 318 00:19:03,394 --> 00:19:05,474 the video feed transmitting to the main network. 319 00:19:05,474 --> 00:19:08,274 So in order for Wes to have a copy of this, 320 00:19:08,274 --> 00:19:11,554 - he had to have access to the pilot's video feed. - Aye. 321 00:19:13,154 --> 00:19:14,914 Or piloted it himself. 322 00:19:16,074 --> 00:19:17,954 I'll kill him. 323 00:19:17,954 --> 00:19:19,754 No. You can't get involved. 324 00:19:19,754 --> 00:19:23,234 You're not going to help Sam by screwing up this investigation. 325 00:19:23,234 --> 00:19:24,873 You don't tell anyone that you've seen this. 326 00:19:24,873 --> 00:19:26,873 You don't tell anyone it even exists. 327 00:19:26,873 --> 00:19:28,073 HE SIGHS 328 00:19:31,273 --> 00:19:32,793 I need to pick this up with Wes. 329 00:19:34,273 --> 00:19:35,633 I have to make a call. 330 00:19:35,633 --> 00:19:36,753 Yeah. 331 00:19:42,393 --> 00:19:44,353 PHONE BUZZES 332 00:19:50,233 --> 00:19:51,913 Amy? Everything OK? 333 00:19:51,913 --> 00:19:53,713 Er, yeah, sorry to wake you. 334 00:19:55,073 --> 00:19:57,673 Oh, no, I don't care about that. 335 00:19:57,673 --> 00:19:59,713 - Are you all right? - Yeah. 336 00:19:59,713 --> 00:20:01,913 I... Do you have your laptop with you? 337 00:20:01,913 --> 00:20:03,513 I've just sent you a file. 338 00:20:06,833 --> 00:20:08,473 Can you see what I mean? 339 00:20:11,753 --> 00:20:13,513 They missed on purpose. 340 00:20:13,513 --> 00:20:16,593 But close enough to make it look like they were being targeted. 341 00:20:16,593 --> 00:20:19,033 They killed soldiers on the ground. 342 00:20:19,033 --> 00:20:20,953 They didn't spare any of them. 343 00:20:20,953 --> 00:20:22,273 What are you thinking? 344 00:20:22,273 --> 00:20:23,873 This came from Sam Kader. 345 00:20:23,873 --> 00:20:25,632 Really? 346 00:20:25,632 --> 00:20:28,432 He says Jabhat Al'huriya didn't do any of this. 347 00:20:28,432 --> 00:20:31,872 Sam came back here to get evidence to prove their innocence. 348 00:20:31,872 --> 00:20:35,232 Why would he risk his life if he didn't truly believe that? 349 00:20:35,232 --> 00:20:37,512 What about the controller they found? 350 00:20:37,512 --> 00:20:39,352 He says they'll have planted it. 351 00:20:39,352 --> 00:20:40,752 Who's they? 352 00:20:40,752 --> 00:20:43,032 I don't know, but this came from Wes Harper's computer, 353 00:20:43,032 --> 00:20:44,952 so he can tell us that. 354 00:20:44,952 --> 00:20:46,272 Wes? 355 00:20:46,272 --> 00:20:49,432 So what, you're saying Alban-X? 356 00:20:49,432 --> 00:20:52,272 But why on earth would they have done this to themselves? 357 00:20:53,392 --> 00:20:55,112 Could it be the Wudyanis? 358 00:20:55,112 --> 00:20:56,752 No. No. 359 00:20:56,752 --> 00:20:58,272 Come on. No. 360 00:20:58,272 --> 00:20:59,672 No, you think it through. 361 00:20:59,672 --> 00:21:01,952 Look, who else stood to gain from Dundair? 362 00:21:01,952 --> 00:21:05,552 It gave Bilali the green-light to take out Jabhat Al'huriya. 363 00:21:05,552 --> 00:21:07,592 Yeah, but he didn't need an excuse for that. 364 00:21:07,592 --> 00:21:10,032 No, but we led them to uncover the entire network. 365 00:21:10,032 --> 00:21:11,392 Now look where we are. 366 00:21:11,392 --> 00:21:13,752 The UK and Wudyan have got a new shared enemy. 367 00:21:13,752 --> 00:21:16,592 There was a British MP apologising to Wudyan on the news. 368 00:21:16,592 --> 00:21:19,352 Exactly. And then there's the Alban-X deal. 369 00:21:19,352 --> 00:21:23,552 McCabe's lost all bargaining power, so he has to take worse terms now. 370 00:21:25,032 --> 00:21:26,911 Win-win for Wudyan. 371 00:21:26,911 --> 00:21:29,071 All they have to do is pay off Wes. 372 00:21:30,551 --> 00:21:33,951 Amy, you can't go around making claims like that without evidence. 373 00:21:33,951 --> 00:21:35,991 Yeah, well, they want me to go home. 374 00:21:35,991 --> 00:21:37,431 I think you should listen to that. 375 00:21:37,431 --> 00:21:38,831 I don't think I can. 376 00:21:40,471 --> 00:21:42,591 I think we're being sold a lie and I think they're going to 377 00:21:42,591 --> 00:21:45,471 execute Sam Kader for something that he hasn't done. 378 00:21:45,471 --> 00:21:47,791 + KIRSTEN SOBS - Kirsten? 379 00:21:51,951 --> 00:21:53,671 I don't know if I can do this. 380 00:21:56,911 --> 00:21:58,511 What, what do you mean? 381 00:21:58,511 --> 00:22:01,471 I don't know who I'm turning into. 382 00:22:01,471 --> 00:22:02,831 Hey, hey, I... 383 00:22:04,911 --> 00:22:06,311 Hey, I'm sorry, I ju... 384 00:22:07,551 --> 00:22:09,671 I think this is all too much for you. 385 00:22:09,671 --> 00:22:11,191 No, it's not that, it's... 386 00:22:13,951 --> 00:22:15,791 What I did to Firas Zaman... 387 00:22:18,671 --> 00:22:21,231 I thought I was a decent person. 388 00:22:23,271 --> 00:22:26,231 - You are! - I would have tortured him, Amy, 389 00:22:26,231 --> 00:22:28,710 - If I'd thought that it would save you. - Hey. 390 00:22:28,710 --> 00:22:30,310 Hey, come on. 391 00:22:31,350 --> 00:22:33,510 Come home, please. 392 00:22:33,510 --> 00:22:35,030 I will. I... 393 00:22:37,230 --> 00:22:39,910 I just, I can't, not until this is finished. 394 00:22:42,150 --> 00:22:43,190 I'm sorry. 395 00:22:46,830 --> 00:22:49,230 All right. All right, OK. 396 00:22:50,750 --> 00:22:53,110 What do you need from me? 397 00:22:53,110 --> 00:22:55,070 - For the case? - Mm-hm, yes. 398 00:22:56,190 --> 00:22:57,830 Erm... 399 00:22:59,310 --> 00:23:03,350 Look into Bilali, look into Wes Harper and look for connections. 400 00:23:03,350 --> 00:23:04,750 I'll do that. 401 00:23:07,110 --> 00:23:09,430 Stay safe, OK? 402 00:23:09,430 --> 00:23:10,470 I will. 403 00:23:12,110 --> 00:23:13,590 And you. 404 00:23:18,630 --> 00:23:20,390 KIRSTEN CRIES 405 00:23:24,590 --> 00:23:26,110 What's happened? 406 00:23:26,110 --> 00:23:27,589 - Oh! - Is it Mum? 407 00:23:27,589 --> 00:23:29,109 No. No, no. 408 00:23:29,109 --> 00:23:30,469 She's fine. 409 00:23:30,469 --> 00:23:33,469 I just... I just miss her. That's all. Come here. 410 00:23:33,469 --> 00:23:34,869 Come here. 411 00:23:34,869 --> 00:23:36,509 She'll come home soon. 412 00:23:36,509 --> 00:23:37,789 She'll be home soon. 413 00:23:50,989 --> 00:23:53,309 DI Longacre, isn't it? 414 00:23:53,309 --> 00:23:54,509 It is. 415 00:23:54,509 --> 00:23:57,069 Derek McCabe, Senior Vice President at Alban-X. 416 00:23:57,069 --> 00:24:00,749 We're just here to make sure the press conference goes smoothly. 417 00:24:00,749 --> 00:24:03,229 Will you be briefing the press alongside Marcus? 418 00:24:06,229 --> 00:24:08,189 How far along are you? 419 00:24:08,189 --> 00:24:09,709 Erm, 30 weeks. 420 00:24:09,709 --> 00:24:11,629 Oh, that's lovely. 421 00:24:11,629 --> 00:24:14,109 Watch that you get enough iron. 422 00:24:14,109 --> 00:24:16,509 My wife's pregnant with our third. 423 00:24:16,509 --> 00:24:17,549 Oh, please. 424 00:24:20,589 --> 00:24:23,029 Just got one final point to work out. 425 00:24:23,029 --> 00:24:26,349 Ready for your close-up? Welcome back, Marcus. 426 00:24:26,349 --> 00:24:28,588 Mr McCabe, can we have you look over this? 427 00:24:31,188 --> 00:24:32,628 No, this won't do. 428 00:24:32,628 --> 00:24:34,668 There was no hack. 429 00:24:34,668 --> 00:24:36,668 There was a theft. 430 00:24:36,668 --> 00:24:40,708 Paragraph two, can we replace "the terrorists hacked the R-PAS" 431 00:24:40,708 --> 00:24:42,748 with "stole the R-PAS"? 432 00:24:42,748 --> 00:24:45,828 Hacked makes our technology sound vulnerable. 433 00:24:45,828 --> 00:24:48,628 Stolen makes it sound like our security was lax. 434 00:24:48,628 --> 00:24:51,108 Look, Kader's in custody. 435 00:24:51,108 --> 00:24:53,308 It's been in the news. 436 00:24:53,308 --> 00:24:54,748 Shall we just tell it like it is? 437 00:24:54,748 --> 00:24:56,428 We can't name names. 438 00:24:56,428 --> 00:24:58,748 Not while the investigation is ongoing. 439 00:24:58,748 --> 00:25:00,228 What did the minister say? 440 00:25:00,228 --> 00:25:01,788 MCCABE: It's time to draw a line. 441 00:25:01,788 --> 00:25:04,868 The Wudyanis are charging Mr Kader and what's left of his accomplices. 442 00:25:04,868 --> 00:25:05,908 Credit where it's due. 443 00:25:05,908 --> 00:25:07,748 If they're charging them, let's name them. 444 00:25:07,748 --> 00:25:10,068 It's not a British investigation any more, is it? 445 00:25:10,068 --> 00:25:11,988 Seven bodies at Dundair. 446 00:25:11,988 --> 00:25:13,348 And Anthony Chapman. 447 00:25:13,348 --> 00:25:14,908 Yes, I know that. 448 00:25:14,908 --> 00:25:17,588 What I mean is it's out of our hands now. 449 00:25:17,588 --> 00:25:19,868 We need to focus on repairing things. 450 00:25:19,868 --> 00:25:23,788 Our line remains: The investigation is ongoing. 451 00:25:23,788 --> 00:25:26,588 Maybe not worth you going on camera just to say that? 452 00:25:26,588 --> 00:25:27,708 Your call though. 453 00:25:27,708 --> 00:25:30,347 I can handle that side of it. Any more business? 454 00:25:30,347 --> 00:25:32,667 Aye, I've got a few questions. 455 00:25:32,667 --> 00:25:37,347 What's the status of the R-PAS weapons programme in Wudyan? 456 00:25:37,347 --> 00:25:39,667 Erm, I'm not sure how that's relevant. 457 00:25:40,947 --> 00:25:46,187 Well, can I ask if Colonel Bilali receives any kind of compensation 458 00:25:46,187 --> 00:25:47,427 as part of the deal? 459 00:25:47,427 --> 00:25:49,707 You'd have to define compensation. 460 00:25:49,707 --> 00:25:51,747 And, er, that's one for the lawyers. 461 00:25:51,747 --> 00:25:52,947 Your lawyer's here. 462 00:25:52,947 --> 00:25:54,867 One of many. This isn't my field. 463 00:25:54,867 --> 00:25:56,747 We'll get back to you. 464 00:25:56,747 --> 00:25:59,307 Thank you for your questions, DI Longacre. 465 00:25:59,307 --> 00:26:02,747 - Now can we get on with this? - I'd also like to ask about Wes Harper 466 00:26:02,747 --> 00:26:04,627 and his employment at Alban-X. 467 00:26:06,507 --> 00:26:09,347 I'm going to suggest we side-bar that. We have a press conference. 468 00:26:09,347 --> 00:26:11,307 That is the sole agenda item for today. 469 00:26:12,547 --> 00:26:14,507 - MCCABE: - Anything you need, you'll get it. 470 00:26:14,507 --> 00:26:17,667 Today is about wording. So let's crack on with that, yeah? 471 00:26:17,667 --> 00:26:20,307 - KEYBOARD CLACKING - Please, please. 472 00:26:21,347 --> 00:26:22,627 Come on, come on. 473 00:26:30,267 --> 00:26:33,906 Damn! You scared the shit out of me there. 474 00:26:33,906 --> 00:26:35,146 What do you need? 475 00:26:35,146 --> 00:26:36,866 What is it you're doing? 476 00:26:36,866 --> 00:26:38,226 Just, you know. 477 00:26:38,226 --> 00:26:39,666 No, I don't. 478 00:26:40,986 --> 00:26:42,346 Just doing my job. 479 00:26:42,346 --> 00:26:45,066 You know we asked Alban-X to share anything that might be 480 00:26:45,066 --> 00:26:46,986 relevant to the Dundair attack? 481 00:26:46,986 --> 00:26:49,146 - Yeah. I know. - And you feel like you've done that? 482 00:26:49,146 --> 00:26:50,506 Yeah. 483 00:26:50,506 --> 00:26:53,786 There's no data that you can think of that we might not have seen? 484 00:26:53,786 --> 00:26:55,106 No. 485 00:26:55,106 --> 00:26:57,546 OK. I'm going to need to take those hard drives. 486 00:26:57,546 --> 00:26:59,706 There'll be analysed by my colleagues. 487 00:26:59,706 --> 00:27:01,026 I don't think you can do that. 488 00:27:01,026 --> 00:27:02,786 I'm not debating it with you. 489 00:27:02,786 --> 00:27:05,346 This is millions of dollars' worth of classified data. 490 00:27:05,346 --> 00:27:08,506 You're going to need a court order and, until you get that, 491 00:27:08,506 --> 00:27:10,346 I'm going to keep on doing my job, thank you. 492 00:27:10,346 --> 00:27:12,506 - You worried about what I might find? - No. 493 00:27:12,506 --> 00:27:14,666 - No, I'm not. - I've seen the footage. 494 00:27:14,666 --> 00:27:16,306 I don't know what you're talking about... 495 00:27:16,306 --> 00:27:18,626 The recording that you have of the attack from the R-PAS, 496 00:27:18,626 --> 00:27:19,986 after it went to auto pilot. 497 00:27:19,986 --> 00:27:22,306 Do your colleagues at Alban-X know that you're sitting on it? 498 00:27:22,306 --> 00:27:25,226 Yeah, OK, that is enough. Enough! OK, I'm talking to McCabe. 499 00:27:25,226 --> 00:27:26,986 OK, well, let's do that together. 500 00:27:26,986 --> 00:27:29,466 I'd love to know what he thinks about this. 501 00:27:29,466 --> 00:27:31,545 - TASER CRACKLES - Uh... 502 00:27:34,145 --> 00:27:37,665 Yeah, with Bilali, there's nothing much. 503 00:27:37,665 --> 00:27:40,025 A minor royal. Hence the job. 504 00:27:40,025 --> 00:27:42,025 If he's been bribed from Alban-X, 505 00:27:42,025 --> 00:27:44,265 it's hardly unheard of in the arms industry. 506 00:27:44,265 --> 00:27:46,265 Yeah, nothing really stands out. 507 00:27:46,265 --> 00:27:47,945 OK, what about Wes? 508 00:27:49,465 --> 00:27:50,585 Wes... 509 00:27:51,945 --> 00:27:55,265 - Yeah, Wes Harper is on 400k a year. - Hmm. 510 00:27:55,265 --> 00:27:56,745 They would have had to have paid him 511 00:27:56,745 --> 00:27:58,585 a hell of a lot to make it worth his while. 512 00:27:58,585 --> 00:28:01,185 Mind you, the Wudyanis aren't short of a few bunts. 513 00:28:01,185 --> 00:28:02,745 Can you pull up his accounts? 514 00:28:02,745 --> 00:28:04,065 Already did it. They were clear, 515 00:28:04,065 --> 00:28:06,025 but he'd have done everything in crypto, right? 516 00:28:06,025 --> 00:28:07,425 Can we trace that? 517 00:28:07,425 --> 00:28:08,905 It's complicated. 518 00:28:08,905 --> 00:28:11,705 Right, with crypto, you can see every transaction that's ever been 519 00:28:11,705 --> 00:28:13,665 - made on a public ledger called Blockchain. - OK. 520 00:28:14,745 --> 00:28:17,305 The tricky part is matching the accounts to people. 521 00:28:17,305 --> 00:28:19,465 It's completely anonymous. 522 00:28:19,465 --> 00:28:22,865 Now if Wes is smart, he'll have kept his account number 523 00:28:22,865 --> 00:28:25,225 highly confidential, on an offline hard drive. 524 00:28:25,225 --> 00:28:27,585 - Like I do. - Of course you're a crypto guy. 525 00:28:27,585 --> 00:28:30,505 IN AMERICAN ACCENT: Keep the faith and buy the dips, baby. 526 00:28:32,624 --> 00:28:38,064 OK, wait, so if you can see all the activity an account has done, 527 00:28:38,064 --> 00:28:41,304 does that mean if we found the account that paid Wes, 528 00:28:41,304 --> 00:28:43,384 we'd be able to see all their other payments? 529 00:28:43,384 --> 00:28:46,864 Yeah, but, like I say, we still wouldn't know who was behind it. 530 00:28:46,864 --> 00:28:50,344 If Wes is getting paid off by the people who planned Dundair, 531 00:28:50,344 --> 00:28:52,224 isn't it likely that the same people 532 00:28:52,224 --> 00:28:55,704 paid Sutherland to kill Anthony Chapman? 533 00:28:55,704 --> 00:28:58,224 Right. Paid from the same account. 534 00:28:58,224 --> 00:29:01,064 I mean, we've got Sutherland's hard drive. 535 00:29:01,064 --> 00:29:03,144 That's already one piece of the puzzle. 536 00:29:03,144 --> 00:29:05,744 - Right, you see what you can find on that. - Yeah. 537 00:29:05,744 --> 00:29:08,704 I'm going to go and speak to Firas, now we've got clearance. 538 00:29:12,944 --> 00:29:14,744 SHE PANTS 539 00:29:20,184 --> 00:29:21,264 Ugh. 540 00:29:35,303 --> 00:29:36,823 HELLO! 541 00:29:41,863 --> 00:29:42,903 Shit. 542 00:30:15,703 --> 00:30:17,943 SOLDIERS' VOICES TRAIL OFF 543 00:30:53,462 --> 00:30:55,262 ALARM BLARES 544 00:31:31,422 --> 00:31:32,702 SIREN BLARES, SHE COUGHS 545 00:31:36,301 --> 00:31:40,101 MAN SPEAKS INDISTINCTLY 546 00:31:43,821 --> 00:31:45,141 What's going on? 547 00:31:45,141 --> 00:31:46,861 There's no fire. 548 00:31:46,861 --> 00:31:48,701 Wes Harper locked me in. 549 00:31:48,701 --> 00:31:50,421 He's taken evidence with him. 550 00:31:50,421 --> 00:31:53,221 - What do you mean? What evidence? - Can you call the gates? 551 00:31:55,181 --> 00:31:58,541 SHE COUGHS 552 00:31:58,541 --> 00:31:59,941 Shukran. 553 00:31:59,941 --> 00:32:01,341 This is Squadron Leader Russell. 554 00:32:01,341 --> 00:32:03,701 Has Wes Harper gone through security today? 555 00:32:05,181 --> 00:32:08,381 Well, if he comes back, detain him and let me know straight away. 556 00:32:09,381 --> 00:32:10,621 He's left the base already. 557 00:32:10,621 --> 00:32:12,381 I'll talk to Bilali, get him picked up... 558 00:32:12,381 --> 00:32:14,341 Erm, no, talk to the police directly. 559 00:32:15,821 --> 00:32:17,621 Is there a problem? 560 00:32:17,621 --> 00:32:20,461 I just want everything to go through official channels. 561 00:32:21,501 --> 00:32:22,661 OK. 562 00:32:26,741 --> 00:32:27,941 Thank you. 563 00:32:31,501 --> 00:32:34,461 We're being asked to either charge you or release you. 564 00:32:38,020 --> 00:32:41,340 The R-PAS controller used to commit the attack at Dundair 565 00:32:41,340 --> 00:32:43,860 was found at the location you gave me. 566 00:32:43,860 --> 00:32:44,900 Gave you? 567 00:32:46,220 --> 00:32:47,860 You threatened my family. 568 00:32:48,980 --> 00:32:51,900 The mother of my child was in danger. 569 00:32:51,900 --> 00:32:54,700 But I have thought about what I did and... 570 00:32:56,420 --> 00:32:57,460 ...it was wrong... 571 00:32:58,860 --> 00:32:59,940 ...and I regret it. 572 00:33:01,220 --> 00:33:04,500 This is how apologies work with people like you. 573 00:33:04,500 --> 00:33:07,540 You flatter yourself that you have reflected, 574 00:33:07,540 --> 00:33:10,300 then you apologise and you feel wonderful. 575 00:33:11,340 --> 00:33:13,660 And the next time you do it? 576 00:33:13,660 --> 00:33:14,900 More reflection. 577 00:33:17,060 --> 00:33:18,300 Wesley Harper. 578 00:33:19,580 --> 00:33:20,660 Do you know him? 579 00:33:21,860 --> 00:33:24,260 Why are you here? 580 00:33:24,260 --> 00:33:25,620 You got what you wanted. 581 00:33:25,620 --> 00:33:27,660 My friends in Wudyan are dead. 582 00:33:27,660 --> 00:33:30,060 The ones that aren't dead will be soon enough. 583 00:33:30,060 --> 00:33:31,580 I am your terrorist. 584 00:33:31,580 --> 00:33:33,980 What else could you possibly want? 585 00:33:33,980 --> 00:33:36,660 See, now that is a good question. 586 00:33:36,660 --> 00:33:39,339 Because everything's been tied up now, hasn't it? 587 00:33:39,339 --> 00:33:42,979 I mean, I could go home, I could put my feet up, 588 00:33:42,979 --> 00:33:46,699 nobody would bat an eye, because we have people in custody, 589 00:33:46,699 --> 00:33:51,499 we have evidence and Wudyan will take care of the rest. 590 00:33:51,499 --> 00:33:52,859 Hmm. Justice will be done. 591 00:33:56,179 --> 00:34:00,939 So if everyone thinks that this case is over, why do you think I'm here? 592 00:34:04,379 --> 00:34:06,219 Are you looking for my forgiveness? 593 00:34:07,659 --> 00:34:10,539 My partner thinks that your friends are innocent. 594 00:34:10,539 --> 00:34:11,699 Is she right? 595 00:34:13,899 --> 00:34:16,219 Listen, we know that Sam Kader was feeding information 596 00:34:16,219 --> 00:34:17,659 to Jabhat Al'huriya. 597 00:34:17,659 --> 00:34:20,899 We know that he tried to steal information off a computer 598 00:34:20,899 --> 00:34:22,339 belonging to Wes Harper, 599 00:34:22,339 --> 00:34:24,979 because he thought it would help exonerate his friends. 600 00:34:24,979 --> 00:34:26,739 What's happened to him? 601 00:34:28,699 --> 00:34:30,859 The Wudyanis arrested him. 602 00:34:33,339 --> 00:34:35,179 You know he'll be executed? 603 00:34:36,699 --> 00:34:38,139 He was... 604 00:34:39,778 --> 00:34:42,138 ...a good man. 605 00:34:42,138 --> 00:34:45,098 And you have his blood on your hands. More blood. 606 00:34:45,098 --> 00:34:47,898 He was caught breaking in, and not by us. 607 00:34:50,098 --> 00:34:51,338 I'm sorry. 608 00:34:54,178 --> 00:34:56,618 I thought I could protect him. 609 00:34:56,618 --> 00:34:58,498 You tried. 610 00:34:58,498 --> 00:34:59,618 I see that. 611 00:35:02,818 --> 00:35:04,858 Firas, I'm not asking for your forgiveness. 612 00:35:04,858 --> 00:35:06,418 I know I won't get it. 613 00:35:06,418 --> 00:35:08,058 But I do want your help. 614 00:35:09,138 --> 00:35:12,138 Not because you owe me anything, but because my partner and I are 615 00:35:12,138 --> 00:35:15,898 the only two people left who think that Sam might be telling the truth. 616 00:35:15,898 --> 00:35:19,698 I mean, we are the ONLY two people who can do something about it. 617 00:35:26,378 --> 00:35:32,378 When I escaped Wudyan, I was so thankful not to be dead, 618 00:35:32,378 --> 00:35:36,338 I put Britain on a pedestal, this great liberal country. 619 00:35:36,338 --> 00:35:39,018 Here I could say "fuck the King" all I liked. 620 00:35:39,018 --> 00:35:43,657 I started to see that this freedom I was enjoying 621 00:35:43,657 --> 00:35:45,097 wasn't the whole picture. 622 00:35:46,777 --> 00:35:49,297 Every single week, like clockwork, 623 00:35:49,297 --> 00:35:52,257 a plane takes off from an Alban-X airfield in Scotland, 624 00:35:52,257 --> 00:35:53,897 not far from here, 625 00:35:53,897 --> 00:35:57,137 it stops in Cyprus for fuel, 626 00:35:57,137 --> 00:36:00,977 and then it lands in my home country, where my family live. 627 00:36:02,537 --> 00:36:04,737 You know what that plane is delivering? 628 00:36:04,737 --> 00:36:06,017 Alban-X-made weapons. 629 00:36:06,017 --> 00:36:10,457 Used on civilians, just across our border, like they're nothing. 630 00:36:10,457 --> 00:36:13,617 To me, they're our brothers and sisters. 631 00:36:14,937 --> 00:36:18,817 We collected evidence to use in your courts. 632 00:36:20,017 --> 00:36:24,337 They're saying the case to ban the export licence is going to collapse. 633 00:36:24,337 --> 00:36:25,937 Because we're terrorists now. 634 00:36:31,857 --> 00:36:34,017 As soon as you were caught at Dundair, 635 00:36:34,017 --> 00:36:36,257 it made every one of your contacts a suspect. 636 00:36:37,657 --> 00:36:40,017 See, Sam should have known the risk. 637 00:36:42,176 --> 00:36:45,096 Do you know what he said to Mohammed Rajab about it? 638 00:36:45,096 --> 00:36:48,216 The prescriptions were code, OK, we know that. 639 00:36:48,216 --> 00:36:52,296 Mohammed's message said this test was important. 640 00:36:52,296 --> 00:36:53,696 He said I had to film it. 641 00:36:55,536 --> 00:36:57,496 When did you get his message? 642 00:36:58,696 --> 00:37:01,656 A week before the test. 643 00:37:01,656 --> 00:37:04,256 He posted the prescriptions a few days before that. 644 00:37:06,016 --> 00:37:09,016 A week and a half before the attack. 645 00:37:09,016 --> 00:37:10,696 - Are you sure about that? - I am. 646 00:37:11,776 --> 00:37:13,816 But he was already in custody. 647 00:37:16,176 --> 00:37:19,456 And could anyone else have sent you those messages apart from Mohammed? 648 00:37:24,576 --> 00:37:26,176 DOOR OPENS 649 00:37:27,296 --> 00:37:28,936 No sign of Wes so far. 650 00:37:30,856 --> 00:37:32,616 The Wudyanis have everybody on it. 651 00:37:33,736 --> 00:37:34,936 Are you all right? 652 00:37:39,896 --> 00:37:41,536 So? 653 00:37:41,536 --> 00:37:45,055 Wes had video footage from the R-PAS that carried out the attack. 654 00:37:45,055 --> 00:37:47,255 That can't be right. 655 00:37:47,255 --> 00:37:49,135 The live feeds were off. I was monitoring. 656 00:37:49,135 --> 00:37:51,215 There was no video after they went to autopilot... 657 00:37:51,215 --> 00:37:52,735 No, I've seen it. 658 00:37:52,735 --> 00:37:56,295 So either Wes was the pilot or he knew the attack was going to happen. 659 00:37:56,295 --> 00:37:59,895 Sorry, erm, I'm... I'm just trying to get my head around this, 660 00:37:59,895 --> 00:38:03,735 so, if what you're saying is right, 661 00:38:03,735 --> 00:38:06,535 why on earth would he record it? 662 00:38:06,535 --> 00:38:07,575 Leverage? 663 00:38:10,815 --> 00:38:13,335 So, how did you see this footage? 664 00:38:13,335 --> 00:38:14,935 I spoke to Kader. 665 00:38:14,935 --> 00:38:16,655 What, they let you talk to him? 666 00:38:17,895 --> 00:38:20,655 - You shouldn't have done that. - Well, it's a bit late. 667 00:38:20,655 --> 00:38:23,175 Then you watched this stuff on Wes' computer? 668 00:38:23,175 --> 00:38:25,735 No. Kader had made a copy of the data 669 00:38:25,735 --> 00:38:28,815 and I managed to get a hold of it. 670 00:38:28,815 --> 00:38:30,455 How? 671 00:38:30,455 --> 00:38:32,735 I think it's a possibility that Jabhat Al'huriya had 672 00:38:32,735 --> 00:38:34,495 nothing to do with Dundair. 673 00:38:34,495 --> 00:38:38,055 The people that abducted us and held a gun to your head? 674 00:38:38,055 --> 00:38:39,255 They're innocent? 675 00:38:39,255 --> 00:38:42,375 No, not... Not innocent of everything. 676 00:38:42,375 --> 00:38:44,334 I'm sorry, but this is insane. 677 00:38:44,334 --> 00:38:46,094 The footage that I saw, 678 00:38:46,094 --> 00:38:48,294 it showed the people on the observation platform 679 00:38:48,294 --> 00:38:49,854 being deliberately spared. 680 00:38:51,614 --> 00:38:53,334 You think it's Bilali? 681 00:38:54,414 --> 00:38:56,654 That's why you wanted me to call the police about Wes, 682 00:38:56,654 --> 00:38:58,654 instead of going to him. 683 00:38:58,654 --> 00:39:01,054 What's the relationship like between Wes and Bilali? 684 00:39:01,054 --> 00:39:03,414 SHE LAUGHS 685 00:39:03,414 --> 00:39:04,654 Jesus Christ. 686 00:39:06,414 --> 00:39:08,254 Do not go there, Amy. 687 00:39:09,894 --> 00:39:11,334 You will destroy us. 688 00:39:13,614 --> 00:39:15,494 Hey, how are you doing? 689 00:39:15,494 --> 00:39:17,694 I just spoke to Firas. 690 00:39:17,694 --> 00:39:19,134 Was he pleased to see you? 691 00:39:19,134 --> 00:39:20,854 Over the moon. 692 00:39:20,854 --> 00:39:23,854 So we know that Mohammed Rajab was communicating with Firas 693 00:39:23,854 --> 00:39:25,534 through those prescriptions. 694 00:39:25,534 --> 00:39:27,174 - Yeah. - Well, Firas 695 00:39:27,174 --> 00:39:29,294 just told me that the message telling him 696 00:39:29,294 --> 00:39:32,574 about Dundair came in a week after Mohammed was arrested. 697 00:39:32,574 --> 00:39:34,174 - Shit. - Aye. 698 00:39:34,174 --> 00:39:36,774 So it can't have come from Mohammed. 699 00:39:36,774 --> 00:39:38,854 No, Bilali had Mohammed in custody. 700 00:39:38,854 --> 00:39:41,614 They wanted Firas Zaman to be at Dundair. 701 00:39:41,614 --> 00:39:44,093 And they wanted us to find him because 702 00:39:44,093 --> 00:39:46,533 he leads us to Jabhat Al'huriya. 703 00:39:46,533 --> 00:39:47,653 I've got to go. 704 00:39:49,333 --> 00:39:51,693 Colonel Bilali wants to know why you missed your flight? 705 00:39:51,693 --> 00:39:54,493 - You know I'm not going. - You don't have a choice. 706 00:39:54,493 --> 00:39:56,853 There's a Hercules leaving from Rossealan in an hour. 707 00:39:56,853 --> 00:39:59,213 You have to be on it. We both do. Those are the orders. 708 00:39:59,213 --> 00:40:02,413 - I can't leave now. - This is exactly the time to leave. 709 00:40:02,413 --> 00:40:03,733 Trust me. 710 00:40:03,733 --> 00:40:05,133 If you're right about Bilali, 711 00:40:05,133 --> 00:40:07,053 you can do something about it from the UK. 712 00:40:07,053 --> 00:40:08,253 If you try something here... 713 00:40:08,253 --> 00:40:09,813 Is there anything on Wes yet? 714 00:40:09,813 --> 00:40:11,133 I'm afraid not. 715 00:40:11,133 --> 00:40:12,373 Are they even looking for him? 716 00:40:12,373 --> 00:40:14,373 Amy, I have tried my best. 717 00:40:16,493 --> 00:40:17,933 But these are orders. 718 00:40:17,933 --> 00:40:19,093 It's not a suggestion. 719 00:40:19,093 --> 00:40:20,973 You have to be on the plane. 720 00:40:25,533 --> 00:40:27,373 Can you give me a few hours? 721 00:40:27,373 --> 00:40:28,813 Hold the plane back. 722 00:40:33,894 --> 00:40:36,094 - Three hours. No more. - Right. 723 00:40:49,253 --> 00:40:50,973 Check this out. 724 00:40:50,973 --> 00:40:52,853 Looks like you were bang on the money. 725 00:40:52,853 --> 00:40:54,493 Come on! 726 00:40:54,493 --> 00:40:57,853 My guys just linked this crypto account back to Sutherland. 727 00:40:57,853 --> 00:41:00,093 Look at what he got paid. 728 00:41:00,093 --> 00:41:03,653 £50,000, the day before the Chapman murder. 729 00:41:03,653 --> 00:41:06,493 I guess he's not an idiot on five grand, more like an idiot on £50k. 730 00:41:06,493 --> 00:41:07,813 Ha! 731 00:41:07,813 --> 00:41:10,693 Look, the same account that paid Sutherland 732 00:41:10,693 --> 00:41:14,173 transferred half a mill to a new account a few days ago. 733 00:41:15,573 --> 00:41:16,853 And another five mill... 734 00:41:18,013 --> 00:41:19,173 ...minutes ago. 735 00:41:19,173 --> 00:41:20,413 That's him, then. 736 00:41:20,413 --> 00:41:22,053 That's Wes, I'm sure of it. 737 00:41:22,053 --> 00:41:23,613 He's on the run. 738 00:41:23,613 --> 00:41:24,813 He's getting paid off. 739 00:41:24,813 --> 00:41:26,253 Well, if that is him, it's good news. 740 00:41:26,253 --> 00:41:28,133 He's currently trapped inside Wudyan, 741 00:41:28,133 --> 00:41:30,093 - looking for a place to hole up... - Yes. 742 00:41:30,093 --> 00:41:31,493 ...with the same account paid for 743 00:41:31,493 --> 00:41:33,453 rented office space in Zahra six months ago! 744 00:41:33,453 --> 00:41:36,493 OK, send me that address. I've got to get that to Amy now! 745 00:41:38,053 --> 00:41:39,693 PHONE RINGS 746 00:41:39,693 --> 00:41:43,053 Hey, still no sign of Wes, think he's gone to ground. 747 00:41:43,053 --> 00:41:44,933 Yeah, I've got good news for you on that. 748 00:41:44,933 --> 00:41:46,852 - Really? What? - Office space in Zahra. 749 00:41:46,852 --> 00:41:48,612 I'm going to be sending you the address now. 750 00:41:48,612 --> 00:41:50,772 We think he's just been paid five mill. 751 00:41:50,772 --> 00:41:51,972 Jesus! 752 00:41:53,812 --> 00:41:55,812 Er, I've got to go. 753 00:41:55,812 --> 00:41:57,692 DCI Silva. 754 00:41:57,692 --> 00:41:59,852 I hear you're flying out any minute now? 755 00:41:59,852 --> 00:42:01,252 So I'm told. 756 00:42:01,252 --> 00:42:03,132 You're welcome to visit any time. 757 00:42:03,132 --> 00:42:05,612 His Highness is truly grateful for the work you've done here. 758 00:42:05,612 --> 00:42:08,412 I take it relations between Wudyan and the UK have improved? 759 00:42:08,412 --> 00:42:09,932 Very much. 760 00:42:09,932 --> 00:42:11,772 It's what Anthony would have wanted. 761 00:42:11,772 --> 00:42:14,492 He loved this country. 762 00:42:14,492 --> 00:42:16,892 Firas Zaman also claims to love his country. 763 00:42:16,892 --> 00:42:18,892 Well, I suppose he might well believe that. 764 00:42:18,892 --> 00:42:21,012 Things are relative, after all. 765 00:42:21,012 --> 00:42:23,492 We want to extradite him. 766 00:42:23,492 --> 00:42:27,052 I'm confident your government will be minded to help with that. 767 00:42:27,052 --> 00:42:28,092 Safe flight. 768 00:42:43,172 --> 00:42:45,372 Hey. Erm, I need a favour. 769 00:42:53,931 --> 00:42:55,731 SCANNER BLEEPS 770 00:43:27,851 --> 00:43:29,531 - OK? - Thanks. 771 00:43:32,891 --> 00:43:35,451 Don't walk back too quickly. 772 00:43:35,451 --> 00:43:36,811 You're sure I can't drive you back? 773 00:43:36,811 --> 00:43:38,571 No, no. 774 00:43:38,571 --> 00:43:40,571 You're better off staying out of this, trust me. 775 00:43:41,851 --> 00:43:44,091 So what are you going to do when you go back without a car? 776 00:43:44,091 --> 00:43:46,571 I've got a long enough walk to figure it out. 777 00:43:46,571 --> 00:43:48,530 Keys are in the ignition. 778 00:43:48,530 --> 00:43:51,450 And... I need to ask you something. 779 00:43:51,450 --> 00:43:55,650 Do you think there's any chance Sam gets out of this if you're right? 780 00:43:55,650 --> 00:43:56,690 I don't know. 781 00:44:00,730 --> 00:44:01,890 Good luck. 782 00:44:25,450 --> 00:44:27,170 CAR LOCKS CLICK 783 00:44:31,330 --> 00:44:33,370 LIGHT OVERLAPPING CHATTER 784 00:44:38,970 --> 00:44:40,570 Hello? How can I help? 785 00:44:41,490 --> 00:44:44,530 English? Ich spreche auch Deutsch? Francais? 786 00:44:44,530 --> 00:44:47,450 - English. I've got a meeting. Erm, but... - Your name? 787 00:44:47,450 --> 00:44:49,769 Actually, I think that's him, he's come down to meet me. 788 00:44:49,769 --> 00:44:52,209 - It's all good. - Uh. 789 00:44:52,209 --> 00:44:53,769 - Salam alaikum. - Marhaba. 790 00:44:53,769 --> 00:44:55,969 THEY CONTINUE SPEAKING IN ARABIC 791 00:45:25,409 --> 00:45:27,169 ELECTRONIC BEEPING 792 00:45:33,889 --> 00:45:35,369 TYPING INTO KEYPAD 793 00:45:35,369 --> 00:45:37,009 ELECTRONIC BEEPING 794 00:45:41,249 --> 00:45:42,969 ELECTRONIC BEEPING 795 00:46:02,128 --> 00:46:04,048 Stop! 796 00:46:04,048 --> 00:46:06,888 - Hands. - Uh... How did you fi... 797 00:46:06,888 --> 00:46:08,528 Hands. Shit! 798 00:46:13,768 --> 00:46:15,288 Shit. What is this? 799 00:46:16,688 --> 00:46:18,168 Turn around. 800 00:46:18,168 --> 00:46:19,968 I told you not to move. 801 00:46:22,328 --> 00:46:24,088 What did you just do? 802 00:46:24,088 --> 00:46:25,688 It's called a degaussing machine. 803 00:46:25,688 --> 00:46:27,648 It generates a magnetic field. 804 00:46:27,648 --> 00:46:30,488 It's the only sure-fire way to completely destroy data. 805 00:46:30,488 --> 00:46:32,688 - Gavin Hudgens? - And it is done. 806 00:46:32,688 --> 00:46:34,968 You got nothing now! 807 00:46:34,968 --> 00:46:37,208 While you get five million for your trouble. 808 00:46:40,488 --> 00:46:41,808 You don't give a shit. 809 00:46:41,808 --> 00:46:43,408 There are seven bodies in Scotland. 810 00:46:43,408 --> 00:46:45,288 Eight if you include Anthony Chapman. 811 00:46:45,288 --> 00:46:46,808 Sam Kader and his friends. 812 00:46:46,808 --> 00:46:48,968 What does that break down to? Half a million per corpse? 813 00:46:48,968 --> 00:46:50,248 That is not on me. 814 00:46:51,487 --> 00:46:54,127 Spoken like a true arms dealer. 815 00:46:54,127 --> 00:46:55,487 You've got nothing on me. 816 00:46:55,487 --> 00:46:58,607 - I got footage. - Stolen evidence, 817 00:46:58,607 --> 00:47:00,687 with no proven link to me? 818 00:47:00,687 --> 00:47:03,207 - Good luck with that. - Get on the floor. - Why? 819 00:47:03,207 --> 00:47:05,487 - Cos I'm arresting you. - Oh, get fucked. 820 00:47:05,487 --> 00:47:06,887 COCKS TRIGGER 821 00:47:06,887 --> 00:47:08,287 One more time. 822 00:47:08,287 --> 00:47:11,367 You're going to shoot me, huh? I doubt it. 823 00:47:11,367 --> 00:47:13,087 You've got no alibi for Dundair. 824 00:47:14,567 --> 00:47:16,407 You've got the means to organise it. 825 00:47:17,567 --> 00:47:20,047 Of course you didn't check inside that case. 826 00:47:20,047 --> 00:47:21,527 You'd already collected the console 827 00:47:21,527 --> 00:47:24,007 after you'd groomed a child to steal it for you. 828 00:47:24,007 --> 00:47:26,407 That is nuts. That is nuts. 829 00:47:26,407 --> 00:47:28,487 LIFT BEEPS 830 00:47:30,727 --> 00:47:31,927 Expecting someone? 831 00:47:31,927 --> 00:47:33,487 No, no, no. 832 00:47:33,487 --> 00:47:34,527 Move. 833 00:47:43,007 --> 00:47:44,047 Move. 834 00:48:06,886 --> 00:48:08,486 GUNSHOT 835 00:48:10,206 --> 00:48:12,846 Wes, get out here. 836 00:48:12,846 --> 00:48:13,886 I need a clear shot. 837 00:48:15,126 --> 00:48:17,086 GUNSHOT 838 00:48:18,326 --> 00:48:21,166 GUNSHOTS 839 00:48:46,206 --> 00:48:49,286 Don't even think about it! Or I'll shoot you too. 840 00:48:49,286 --> 00:48:52,246 - OK, OK. - You're still a suspect. - OK, OK, all right. 841 00:49:06,525 --> 00:49:08,285 He was at the compound, 842 00:49:08,285 --> 00:49:10,805 with Jabhat Al'huriya, after the raid. 843 00:49:10,805 --> 00:49:13,405 Wait, wait, what? What the fuck? 844 00:49:15,045 --> 00:49:16,885 I think he planted the R-PAS console. 845 00:49:16,885 --> 00:49:18,645 He was part of the rescue mission? 846 00:49:18,645 --> 00:49:22,045 He was dressed as a paramedic. What do you know about this? 847 00:49:22,045 --> 00:49:26,205 - Who is he? - No, no, we need to get out of here, like now! 848 00:49:26,205 --> 00:49:27,245 He won't be alone. 849 00:49:32,365 --> 00:49:34,205 PHONE CLICKS, LIFT BEEPS 850 00:49:34,205 --> 00:49:36,165 - Is there another way out? - Yeah, there. 851 00:49:48,765 --> 00:49:50,165 MESSAGE NOTIFICATION BEEP 852 00:49:58,364 --> 00:50:00,004 - Amy just sent it. - Oh? 853 00:50:00,004 --> 00:50:02,164 She wants us to find out who he is. 854 00:50:02,164 --> 00:50:04,164 OK, well, send it over, I'll send it to my guys, 855 00:50:04,164 --> 00:50:05,764 - see what they can dig up. - OK. 856 00:50:07,764 --> 00:50:10,804 Two Wudyani citizens have been arrested for their role 857 00:50:10,804 --> 00:50:13,724 in the terror attack at Dundair Weapons Range. 858 00:50:13,724 --> 00:50:16,604 We also have reports that a third British man, 859 00:50:16,604 --> 00:50:19,564 suspected of murdering the British Air Force Wing Commander 860 00:50:19,564 --> 00:50:23,124 Anthony Chapman, is in critical condition from injuries sustained 861 00:50:23,124 --> 00:50:24,684 while resisting arrest. 862 00:50:24,684 --> 00:50:26,724 The cases are believed to be linked 863 00:50:26,724 --> 00:50:29,764 and the suspect is being charged under the Terrorism Act. 864 00:50:29,764 --> 00:50:31,724 Talk to me. Tell me everything you know. 865 00:50:31,724 --> 00:50:35,724 Er, no. Uh-uh, no, I'm sorry, but I need immunity first. 866 00:50:35,724 --> 00:50:37,884 You're not in a position to negotiate. 867 00:50:40,684 --> 00:50:42,444 Oh, come on! 868 00:50:44,164 --> 00:50:46,844 All right, I had nothing to do with it. 869 00:50:46,844 --> 00:50:49,004 OK, well, you can believe me or not. 870 00:50:49,004 --> 00:50:52,804 But I was told to make sure that the consoles wouldn't transmit 871 00:50:52,804 --> 00:50:55,603 any video once they went to autopilot, that's it. 872 00:50:55,603 --> 00:50:57,523 - Who paid you to do that? - No! 873 00:50:57,523 --> 00:51:00,003 Should I just pull over and chuck you out? 874 00:51:00,003 --> 00:51:01,443 OK! All right! 875 00:51:02,723 --> 00:51:04,043 Look at who benefits. 876 00:51:05,323 --> 00:51:08,003 What's that supposed to mean? 877 00:51:08,003 --> 00:51:11,443 King Abdulrahman is on his way to the UK right now for talks. 878 00:51:13,683 --> 00:51:16,443 Yesterday I was asked if the army had enough room 879 00:51:16,443 --> 00:51:20,043 for a shipment of 300 Mirrorstone missiles. 880 00:51:20,043 --> 00:51:22,443 That's ten times what we usually stock. 881 00:51:22,443 --> 00:51:26,003 The UK is about to join Wudyan's war. 882 00:51:26,003 --> 00:51:29,163 So you're saying that Dundair was an excuse to go to war? 883 00:51:29,163 --> 00:51:32,923 So who is behind that - the Wudyanis or someone on our side? 884 00:51:34,643 --> 00:51:38,883 You sure the guys who pulled you out were Special Forces? Huh? 885 00:51:38,883 --> 00:51:40,323 Yes! Yes, they were British. 886 00:51:40,323 --> 00:51:42,683 So that would have to be Special Forces, right? 887 00:51:44,083 --> 00:51:48,323 If the man you killed came in with Special Forces, 888 00:51:48,323 --> 00:51:50,563 then he's working with Intelligence. 889 00:51:50,563 --> 00:51:52,483 That's how it works over here. 890 00:51:52,483 --> 00:51:53,883 It's an open secret. 891 00:51:55,962 --> 00:51:57,042 Are you sure? 892 00:51:58,402 --> 00:52:00,362 There's no-one else it could be. 893 00:52:01,682 --> 00:52:03,362 PHONE BUZZES 894 00:52:05,682 --> 00:52:09,282 - Hi. - Hey. Did you get the picture? 895 00:52:09,282 --> 00:52:10,562 Aye, I just got it. 896 00:52:10,562 --> 00:52:11,882 OK, don't put it on the system. 897 00:52:11,882 --> 00:52:14,082 Don't share it with Ramsay. 898 00:52:14,082 --> 00:52:15,442 I already did. 899 00:52:15,442 --> 00:52:16,962 F... Shit! 900 00:52:16,962 --> 00:52:18,442 What's going on? 901 00:52:18,442 --> 00:52:20,602 I went to that address that you gave me. Wes was there. 902 00:52:20,602 --> 00:52:23,922 But that guy in the photo, he showed up and he tried to kill us. 903 00:52:25,322 --> 00:52:26,682 But you're OK? 904 00:52:28,482 --> 00:52:30,202 I shot him. 905 00:52:30,202 --> 00:52:31,922 Oh, Jesus. 906 00:52:31,922 --> 00:52:33,682 Amy... 907 00:52:33,682 --> 00:52:35,642 Look, I'm coming home. 908 00:52:35,642 --> 00:52:37,282 But... 909 00:52:37,282 --> 00:52:41,242 ...Wes thinks he's connected to The Intelligence Services. 910 00:52:41,242 --> 00:52:42,642 OK. 911 00:52:42,642 --> 00:52:46,882 He thinks that someone's trying to drag Britain into Wudyan's war. 912 00:52:46,882 --> 00:52:49,642 It was Ramsay who got us that address. 913 00:52:49,642 --> 00:52:52,882 You know, don't you take any chances with him, OK? 914 00:52:52,882 --> 00:52:55,482 Talk to Robertson. 915 00:52:55,482 --> 00:52:56,761 I'll be home soon. 916 00:52:59,601 --> 00:53:01,521 - I love you. - You too. 917 00:53:05,721 --> 00:53:07,241 All good? 918 00:53:07,241 --> 00:53:09,241 Aye, all good. 919 00:53:09,241 --> 00:53:10,401 I spoke to Thames House. 920 00:53:10,401 --> 00:53:12,841 They haven't got anything yet but give it a few hours, yeah? 921 00:53:12,841 --> 00:53:14,241 OK. Great. 922 00:53:21,121 --> 00:53:22,561 Hey, it's Amy. 923 00:53:23,961 --> 00:53:25,521 I need your help. 924 00:53:29,761 --> 00:53:31,601 Leaving in seven minutes. 925 00:53:34,921 --> 00:53:37,241 Better be right about this. Move. Now. 926 00:53:52,201 --> 00:53:53,521 Right. 927 00:53:54,721 --> 00:53:57,401 Let's get you home. 928 00:53:57,401 --> 00:53:59,760 Are you not going to handcuff him? 929 00:53:59,760 --> 00:54:01,120 He's not under arrest. 930 00:54:01,120 --> 00:54:02,520 He's a witness. 931 00:54:02,520 --> 00:54:04,000 Strap in. 932 00:54:04,000 --> 00:54:07,040 OK. Well, I'll be sitting up front. 933 00:54:07,040 --> 00:54:09,520 I'll come and check on you once we're up in the air. 934 00:54:50,120 --> 00:54:51,720 HE GRUNTS 935 00:55:00,119 --> 00:55:01,319 AH! 936 00:55:01,319 --> 00:55:02,359 Ah. Ugh. 937 00:55:04,479 --> 00:55:05,919 Move! 938 00:55:12,039 --> 00:55:13,799 Move! 939 00:55:22,479 --> 00:55:23,879 I need to go to the bathroom. 940 00:55:25,279 --> 00:55:26,839 Where am I going to go? 941 00:55:33,159 --> 00:55:35,119 SHE SIGHS 942 00:55:56,479 --> 00:55:58,999 GUNSHOTS 68748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.