Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,652 --> 00:00:03,492
INDISTINCT MUFFLED SPEECH
2
00:00:03,492 --> 00:00:05,491
GUNSHOTS
3
00:00:08,771 --> 00:00:11,011
PANTING
4
00:00:30,731 --> 00:00:31,971
DCI Silva.
5
00:00:33,051 --> 00:00:35,251
- Can you hear me?
- AMY PANTS
6
00:00:35,251 --> 00:00:37,131
It's all right, you're fine.
7
00:00:46,931 --> 00:00:49,371
What's the status, sir?
8
00:00:49,371 --> 00:00:51,771
OK. I'll let her know.
9
00:00:51,771 --> 00:00:53,211
Thank you.
10
00:00:54,851 --> 00:00:57,691
Air Marshal Grainger says your intel
saved their lives.
11
00:01:02,851 --> 00:01:04,611
Here. Drink.
12
00:01:04,611 --> 00:01:07,210
No, I need a phone. I need... I need
to speak to somebody.
13
00:01:07,210 --> 00:01:08,490
No, you need water.
14
00:01:19,570 --> 00:01:21,810
Eight of them, or ten, but they
were...
15
00:01:21,810 --> 00:01:24,490
- Amy!
- The little girl?
16
00:01:24,490 --> 00:01:26,090
She's fine. She's not hurt.
17
00:01:26,090 --> 00:01:28,970
- What happened?
- What do you mean?
18
00:01:28,970 --> 00:01:30,810
They killed everyone.
19
00:01:30,810 --> 00:01:33,490
Well, they were fired on. They
returned fire.
20
00:01:33,490 --> 00:01:35,770
- No, that's... That's not...
- You're alive.
21
00:01:35,770 --> 00:01:37,890
They put their arses on the line
getting us out.
22
00:01:37,890 --> 00:01:39,450
Maybe now is not the time.
23
00:01:47,010 --> 00:01:48,650
OK. Clear the building.
24
00:01:48,650 --> 00:01:50,170
OVER RADIO: Roger that.
25
00:01:54,290 --> 00:01:56,490
Just going through the compound now,
sir.
26
00:02:02,570 --> 00:02:04,450
That's enough.
27
00:02:04,450 --> 00:02:06,369
No. I want to see it.
28
00:02:06,369 --> 00:02:08,009
I want to see where they kept her.
29
00:02:35,809 --> 00:02:37,769
It looks like a family home.
30
00:02:37,769 --> 00:02:39,609
Terrorists need to eat.
31
00:02:39,609 --> 00:02:42,009
They often use ordinary homes.
32
00:02:42,009 --> 00:02:45,409
Women and children coming and going,
makes it look less like a barracks.
33
00:02:45,409 --> 00:02:48,329
And they can also benefit from having
a human shield
34
00:02:48,329 --> 00:02:50,729
when things like this happen.
35
00:02:50,729 --> 00:02:52,529
How many casualties were there?
36
00:02:54,049 --> 00:02:56,929
Within the expected range. That's
what Grainger says.
37
00:03:11,048 --> 00:03:13,408
- OVER RADIO: You... You getting this, sir?
- Yes.
38
00:03:20,288 --> 00:03:21,368
Yes!
39
00:03:24,008 --> 00:03:26,688
That's our missing R-PAS console.
40
00:03:26,688 --> 00:03:28,368
So that's the murder weapon.
41
00:03:31,368 --> 00:03:34,088
I think DCI Silva can come home now.
42
00:03:34,088 --> 00:03:35,288
What do you think?
43
00:03:36,608 --> 00:03:38,448
Aye.
44
00:03:38,448 --> 00:03:39,968
The next plane out.
45
00:03:48,088 --> 00:03:51,488
♪ Do you want me on your mind
46
00:03:51,488 --> 00:03:56,928
♪ Or do you want me to go on?
47
00:04:00,288 --> 00:04:06,288
♪ I might be yours as sure as I can
say
48
00:04:06,288 --> 00:04:11,167
♪ Be gone, be far away
49
00:04:13,247 --> 00:04:18,607
♪ Ooh
50
00:04:21,167 --> 00:04:25,207
♪ Ooh
51
00:04:26,367 --> 00:04:31,247
♪ Mm. ♪
52
00:04:33,927 --> 00:04:37,927
This is a classified post-mission
debrief.
53
00:04:37,927 --> 00:04:41,087
I am Air Vice Marshal Marcus Grainger.
54
00:04:41,087 --> 00:04:45,207
Also with me are representatives of
the security services.
55
00:04:45,207 --> 00:04:50,767
I am speaking with DCI Silva, who was
rescued at 1500 hours.
56
00:04:50,767 --> 00:04:53,727
She had been held by members of Jabhat
Al'huriya,
57
00:04:53,727 --> 00:04:54,967
a terrorist network.
58
00:04:54,967 --> 00:04:58,127
Let's start with any names you may
have heard.
59
00:04:58,127 --> 00:05:00,127
They called him Mutaz.
60
00:05:01,047 --> 00:05:02,487
I didn't get a surname.
61
00:05:02,487 --> 00:05:04,247
What about the other male?
62
00:05:04,247 --> 00:05:08,047
The other male? You mean Faisal, the
one they shot first?
63
00:05:08,047 --> 00:05:09,926
Faisal Ghazali, yes.
64
00:05:09,926 --> 00:05:11,846
He was a military-age male.
65
00:05:11,846 --> 00:05:13,166
I saw him handling a weapon.
66
00:05:13,166 --> 00:05:15,326
Did you know he was a minor and he
was unarmed?
67
00:05:15,326 --> 00:05:17,926
Are you saying that you never saw
him with weapons at any point?
68
00:05:17,926 --> 00:05:20,646
No. I... I... He had one earlier,
69
00:05:20,646 --> 00:05:23,566
but he hardly knew how to handle it.
70
00:05:23,566 --> 00:05:25,766
Right. OK.
71
00:05:25,766 --> 00:05:28,966
And, erm, what about the others?
72
00:05:28,966 --> 00:05:30,686
Yeah, they had weapons.
73
00:05:30,686 --> 00:05:33,766
But they also had plenty of
opportunities to kill us
74
00:05:33,766 --> 00:05:35,126
and they didn't.
75
00:05:37,406 --> 00:05:41,126
Squadron Leader Russell says she
overheard your captors
76
00:05:41,126 --> 00:05:44,846
speaking in Arabic and making a plan
to, quote,
77
00:05:44,846 --> 00:05:48,926
"Take the women out into the desert
and leave them for dead".
78
00:05:48,926 --> 00:05:51,686
Do you speak Arabic, DCI Silva?
79
00:05:53,366 --> 00:05:54,606
No.
80
00:05:56,286 --> 00:05:57,926
Were there any survivors?
81
00:05:57,926 --> 00:06:01,246
The man identified as Abdullah is
unaccounted for.
82
00:06:01,246 --> 00:06:02,726
His wife is in custody.
83
00:06:04,326 --> 00:06:05,366
Is that it?
84
00:06:07,086 --> 00:06:09,966
Look, I had to calculate, in
advance,
85
00:06:09,966 --> 00:06:13,085
how many men I might lose trying to
get you out of there,
86
00:06:13,085 --> 00:06:16,405
how best to protect YOU in the
process.
87
00:06:16,405 --> 00:06:17,525
Now, I'm glad you're safe.
88
00:06:17,525 --> 00:06:20,485
I'm very glad that Squadron Leader
Russell is safe.
89
00:06:20,485 --> 00:06:23,725
And I'm... I'm... I'm grateful
that none of our people died
90
00:06:23,725 --> 00:06:25,285
achieving that outcome.
91
00:06:25,285 --> 00:06:27,365
That's enough for me.
92
00:06:27,365 --> 00:06:29,925
I'm flying back to Rossealan tomorrow
morning.
93
00:06:29,925 --> 00:06:32,605
Once the medics clear you, we'll get
you on that flight.
94
00:06:32,605 --> 00:06:34,725
Do you have anything else for her?
95
00:06:34,725 --> 00:06:37,165
- What happened to the
spent munitions they had?
- Sorry?
96
00:06:37,165 --> 00:06:39,205
One of them, Abdullah,
97
00:06:39,205 --> 00:06:42,485
he said that they were collecting bomb
casings and fragments.
98
00:06:42,485 --> 00:06:45,925
He said that it was evidence that
British weapons had been used
99
00:06:45,925 --> 00:06:47,525
to kill civilians.
100
00:06:47,525 --> 00:06:49,205
Forgive my scepticism.
101
00:06:49,205 --> 00:06:53,285
No, it was real, I saw the missile
casings myself.
102
00:06:54,845 --> 00:06:59,765
If anything was found, I imagine the
Wudyanis will destroy it.
103
00:06:59,765 --> 00:07:01,485
Do not underestimate these people.
104
00:07:01,485 --> 00:07:04,125
They came bloody close to destroying
us at Dundair.
105
00:07:04,125 --> 00:07:06,365
They managed to get a man onto our own
squadron.
106
00:07:06,365 --> 00:07:08,645
They are not amateurs!
107
00:07:08,645 --> 00:07:11,165
Well, I'd like to go over the
evidence connecting these
108
00:07:11,165 --> 00:07:13,564
- individuals with the Dundair attack...
- I beg your pardon?
109
00:07:13,564 --> 00:07:19,564
Look, the group that I witnessed
didn't appear technically capable
110
00:07:19,564 --> 00:07:22,604
to operate a highly specialised
military R-PAS.
111
00:07:22,604 --> 00:07:25,444
The type of training undergone by
their known associate,
112
00:07:25,444 --> 00:07:27,484
Captain Sattam Abdul Kader?
113
00:07:27,484 --> 00:07:31,364
Sam Kader was one of a handful of
people who knew where and when
114
00:07:31,364 --> 00:07:33,124
the R-PAS weapons test took place.
115
00:07:33,124 --> 00:07:34,764
He knew how to pilot the R-PAS,
116
00:07:34,764 --> 00:07:36,804
so he could train his fellow
dissidents.
117
00:07:36,804 --> 00:07:39,524
He knew there was a vulnerability in
the auto-pilot setting.
118
00:07:39,524 --> 00:07:42,164
And he had Firas Zaman on the ground
so he could alert them
119
00:07:42,164 --> 00:07:43,884
when to activate it.
120
00:07:43,884 --> 00:07:46,124
What's happening to Sam Kader? I'd
like to speak to...
121
00:07:46,124 --> 00:07:47,764
He'll be picked up shortly...
122
00:07:47,764 --> 00:07:49,604
I've still got some questions for
him.
123
00:07:49,604 --> 00:07:52,364
I don't think that we're getting the
whole picture here.
124
00:07:52,364 --> 00:07:54,364
Well, we have the murder weapon.
125
00:07:54,364 --> 00:07:56,044
What?
126
00:07:56,044 --> 00:07:59,364
We searched the compound and they
recovered the R-PAS console,
127
00:07:59,364 --> 00:08:01,964
the one used for the attack at
Dundair.
128
00:08:01,964 --> 00:08:04,844
Ask DI Longacre. She witnessed it
being found.
129
00:08:05,924 --> 00:08:08,844
From what I heard, she did a
formidable job getting
130
00:08:08,844 --> 00:08:11,164
the information out of Mr Zaman.
131
00:08:11,164 --> 00:08:12,643
Give her my best.
132
00:08:15,243 --> 00:08:16,283
DOOR OPENS
133
00:08:21,883 --> 00:08:22,923
DOOR CLOSES
134
00:08:31,323 --> 00:08:34,043
As MPs prepare to vote on sending UK
troops
135
00:08:34,043 --> 00:08:35,603
to fight alongside Wudyani forces,
136
00:08:35,603 --> 00:08:38,483
campaigners continue their calls to
end weapons sales to the country.
137
00:08:38,483 --> 00:08:40,803
PHONE BUZZES
138
00:08:42,923 --> 00:08:44,163
DI Longacre.
139
00:08:45,923 --> 00:08:49,243
- Amy?
- It's me. I'm here. I'm safe.
140
00:08:49,243 --> 00:08:53,443
Oh, God! Oh, my God, are you OK? Did
they hurt you?
141
00:08:53,443 --> 00:08:54,643
No...
142
00:08:55,963 --> 00:08:57,683
They could have killed you.
143
00:08:57,683 --> 00:08:58,923
I know. I'm sorry...
144
00:09:00,883 --> 00:09:02,123
God, you must have been...
145
00:09:02,123 --> 00:09:04,963
No! No, no, don't apologise.
146
00:09:06,083 --> 00:09:09,883
I'll give you a bollocking when you're
home.
147
00:09:09,883 --> 00:09:11,363
When are you back?
148
00:09:11,363 --> 00:09:12,963
They want me on a flight tomorrow.
149
00:09:12,963 --> 00:09:15,242
Good. Good.
150
00:09:16,842 --> 00:09:19,442
What? What is it?
151
00:09:19,442 --> 00:09:20,482
Say.
152
00:09:22,122 --> 00:09:25,922
Did you really see the moment that
the console was found?
153
00:09:25,922 --> 00:09:28,522
The R-PAS console? Aye.
154
00:09:28,522 --> 00:09:30,802
- Where was it?
- Er...
155
00:09:30,802 --> 00:09:33,682
...it was under a cot.
Like in... in a baby's room.
156
00:09:33,682 --> 00:09:35,602
- AMY SIGHS
- Why?
157
00:09:38,842 --> 00:09:40,402
I don't know.
158
00:09:40,402 --> 00:09:41,442
Talk to me.
159
00:09:42,602 --> 00:09:45,442
They denied all knowledge of
Dundair.
160
00:09:45,442 --> 00:09:49,402
Is it possible we're making a mistake?
161
00:09:49,402 --> 00:09:52,722
I got your location from Firas
Ziman.
162
00:09:52,722 --> 00:09:55,122
He was right there on the day of the
attack.
163
00:09:55,122 --> 00:09:57,842
Sam Kader has been caught red-handed.
164
00:09:59,362 --> 00:10:00,682
You know, maybe...
165
00:10:02,082 --> 00:10:03,882
...maybe you're not thinking clearly...
166
00:10:03,882 --> 00:10:06,762
Don't. Please don't do that. I don't
need that from you.
167
00:10:06,762 --> 00:10:08,242
I need you to have faith in me.
168
00:10:10,002 --> 00:10:11,322
OK.
169
00:10:11,322 --> 00:10:14,362
I want you to speak to Firas again
and I want you to put this to him.
170
00:10:14,362 --> 00:10:15,401
OK.
171
00:10:17,481 --> 00:10:19,601
Can you come home, please?
172
00:10:19,601 --> 00:10:22,241
If there's nothing else for you to do
there...
173
00:10:24,321 --> 00:10:25,601
I need you.
174
00:10:26,761 --> 00:10:28,721
Poppy needs you.
175
00:10:28,721 --> 00:10:30,521
You've done everything that you can.
176
00:10:32,041 --> 00:10:33,721
KNOCK AT DOOR
177
00:10:33,721 --> 00:10:36,321
I love you. I'll speak to you when I
can.
178
00:10:41,321 --> 00:10:42,441
Ma'am, your personal effects
179
00:10:42,441 --> 00:10:44,361
have been recovered from the dissident
compound.
180
00:10:44,361 --> 00:10:45,561
Thank you.
181
00:10:47,161 --> 00:10:50,361
Do you know where Sam Kader is being
held?
182
00:10:53,241 --> 00:10:57,041
Procurator Fiscal says we either
charge Mr Zaman or we let him go.
183
00:10:57,041 --> 00:10:58,761
Do we have enough to charge him?
184
00:10:58,761 --> 00:11:01,641
No. No, erm, but I...
I need to speak to him.
185
00:11:01,641 --> 00:11:03,441
I'll request permission.
186
00:11:03,441 --> 00:11:04,761
You need to do it soon.
187
00:11:04,761 --> 00:11:05,801
OK.
188
00:11:08,001 --> 00:11:10,761
Yeah, I... I don't think he's
going to be amenable after...
189
00:11:10,761 --> 00:11:13,481
I'm not proud of what I did, OK?
190
00:11:13,481 --> 00:11:14,961
But I just did what I had to.
191
00:11:16,200 --> 00:11:18,040
It's OK.
192
00:11:18,040 --> 00:11:19,320
Hey, it's OK.
193
00:11:21,000 --> 00:11:22,640
You got the outcome we wanted.
194
00:11:22,640 --> 00:11:25,520
So, in my experience, that's what we
need to focus on.
195
00:11:53,320 --> 00:11:55,040
I have full access.
196
00:11:55,040 --> 00:11:56,080
DOOR OPENS
197
00:12:02,560 --> 00:12:04,040
We don't have long.
198
00:12:05,160 --> 00:12:06,480
Do they know you're here?
199
00:12:06,480 --> 00:12:07,520
They will soon.
200
00:12:09,920 --> 00:12:12,040
I won't get another chance to speak to
you.
201
00:12:16,120 --> 00:12:17,679
I'm sorry about what happened.
202
00:12:20,079 --> 00:12:22,879
I've never had someone apologise for
kidnapping me.
203
00:12:22,879 --> 00:12:24,879
We were only trying to buy time.
204
00:12:24,879 --> 00:12:26,119
For what?
205
00:12:28,039 --> 00:12:30,359
You have to talk to me now.
206
00:12:30,359 --> 00:12:32,240
What's happened to them?
207
00:12:33,360 --> 00:12:35,160
Abdullah is unaccounted for.
208
00:12:35,160 --> 00:12:37,240
I don't know what that means.
209
00:12:37,240 --> 00:12:39,200
His wife's in custody.
210
00:12:39,200 --> 00:12:41,360
The little girl's safe.
211
00:12:41,360 --> 00:12:43,160
No-one else survived.
212
00:12:44,480 --> 00:12:47,440
Sam, we don't have much time.
213
00:12:47,440 --> 00:12:49,240
Tell me what I need to know.
214
00:12:50,520 --> 00:12:53,640
Were your group responsible for
Dundair?
215
00:12:53,640 --> 00:12:54,680
No.
216
00:12:55,880 --> 00:12:58,640
But the R-PAS console was found in
the compound.
217
00:12:58,640 --> 00:13:01,400
Then it was planted there. I'd have
known if they had it.
218
00:13:01,400 --> 00:13:03,240
We didn't keep secrets from each
other.
219
00:13:03,240 --> 00:13:05,760
So if that's true, who set you up?
220
00:13:05,760 --> 00:13:07,440
I don't know.
221
00:13:07,440 --> 00:13:09,120
MAN SHOUTS OUTSIDE
222
00:13:11,600 --> 00:13:14,280
What were you were doing when they
arrested you?
223
00:13:14,280 --> 00:13:15,480
Trying to get evidence.
224
00:13:15,480 --> 00:13:17,320
- Trying to prove it wasn't us.
- What evidence?
225
00:13:17,320 --> 00:13:19,519
As far as I know, we've been given
everything there is.
226
00:13:19,519 --> 00:13:21,519
There's a recording of the attack.
227
00:13:21,519 --> 00:13:22,919
What?
228
00:13:22,919 --> 00:13:26,759
- I found it. Wes has a
first-person recording of it.
- Where?
229
00:13:26,759 --> 00:13:28,639
His computer, in the armoury.
230
00:13:28,639 --> 00:13:31,199
Why has Wes got a recording? Are you
saying he's involved?
231
00:13:31,199 --> 00:13:32,999
I don't know. Ask him.
232
00:13:34,039 --> 00:13:36,919
But my friends had nothing to do with
any of it.
233
00:13:36,919 --> 00:13:38,679
So you were trying to download it?
234
00:13:38,679 --> 00:13:39,959
I did download it.
235
00:13:39,959 --> 00:13:41,319
So where is it?
236
00:13:43,199 --> 00:13:45,679
Sam...
237
00:13:45,679 --> 00:13:47,199
It's not my choice to make.
238
00:13:47,199 --> 00:13:48,759
Then whose choice is it?
239
00:13:50,079 --> 00:13:52,159
Do you mean you gave it to somebody?
240
00:13:54,479 --> 00:13:57,279
It was Callum that found you. Did you
give it to Callum?
241
00:13:59,679 --> 00:14:01,039
Will you give him this?
242
00:14:04,119 --> 00:14:06,079
- DOOR OPENS
- DCI Silva.
243
00:14:06,079 --> 00:14:07,519
What are you doing here?
244
00:14:07,519 --> 00:14:09,399
I'm interviewing a suspect in my
case.
245
00:14:09,399 --> 00:14:10,839
He's not your prisoner.
246
00:14:10,839 --> 00:14:13,319
Step outside, please.
247
00:14:13,319 --> 00:14:14,839
Now.
248
00:14:26,678 --> 00:14:27,878
What did he tell you?
249
00:14:27,878 --> 00:14:30,758
Nothing much. I didn't expect him to
talk.
250
00:14:31,918 --> 00:14:33,958
He apologised for kidnapping me.
251
00:14:33,958 --> 00:14:35,638
Mm, mm-hm.
252
00:14:35,638 --> 00:14:37,118
That's it? Nothing else?
253
00:14:37,118 --> 00:14:40,358
Can I collect the R-PAS console?
It's a key piece of evidence.
254
00:14:40,358 --> 00:14:43,278
Unfortunately, it's also a key piece
of evidence for us.
255
00:14:43,278 --> 00:14:44,998
So we need it for his trial.
256
00:14:44,998 --> 00:14:47,278
Will you make him available to me
for further questioning?
257
00:14:47,278 --> 00:14:48,478
Not my decision.
258
00:14:53,158 --> 00:14:56,558
I gather today is your last day at
Al-Shawka?
259
00:14:56,558 --> 00:15:00,118
Thank you for all your hard work
I haven't made any plans to leave.
260
00:15:00,118 --> 00:15:04,718
In case the picture changes for you,
I'll say goodbye now.
261
00:15:11,918 --> 00:15:14,398
ONLOOKERS SHOUT ABUSE
262
00:15:34,957 --> 00:15:36,717
KNOCK ON DOOR, DOOR OPENS
263
00:15:38,277 --> 00:15:41,277
- Not now.
- It has to be now. I'm sorry, I...
264
00:15:43,597 --> 00:15:44,837
I spoke to Sam.
265
00:15:44,837 --> 00:15:46,637
Yeah? Fuck him.
266
00:15:46,637 --> 00:15:49,397
- He lied to me as well.
- I know.
267
00:15:49,397 --> 00:15:51,477
I don't know anything else.
268
00:15:52,877 --> 00:15:54,397
What are you doing?
269
00:15:54,397 --> 00:15:56,197
I think you can help me.
270
00:15:56,197 --> 00:15:57,837
I can't.
271
00:15:57,837 --> 00:16:00,757
Sam thinks what he was doing was the
right thing.
272
00:16:00,757 --> 00:16:02,357
I don't condone that
273
00:16:02,357 --> 00:16:05,397
but, despite everything he's done, I
believe him.
274
00:16:10,437 --> 00:16:12,037
He asked me to give you this.
275
00:16:16,397 --> 00:16:18,397
Are you saying he did nothing?
276
00:16:18,397 --> 00:16:20,277
Cos I caught him! I caught him.
277
00:16:20,277 --> 00:16:22,156
He leaked information to journalists
278
00:16:22,156 --> 00:16:24,516
and he has ties with the group that
we've been investigating -
279
00:16:24,516 --> 00:16:25,836
he admits all of that
280
00:16:25,836 --> 00:16:27,276
Yeah. Well, there you go.
281
00:16:35,956 --> 00:16:37,836
I knew Simmonds...
282
00:16:37,836 --> 00:16:38,876
...and Davidson.
283
00:16:39,996 --> 00:16:41,196
I'm not forgetting them.
284
00:16:41,196 --> 00:16:43,316
He denies all involvement in that.
285
00:16:43,316 --> 00:16:45,036
- What about his mates?
- Same.
286
00:16:48,476 --> 00:16:51,716
He's not going to get a chance to
explain things to you.
287
00:16:51,716 --> 00:16:54,076
- You won't see him again.
- Stop talking.
288
00:16:54,076 --> 00:16:56,036
Was he telling me the truth?
289
00:16:57,196 --> 00:16:58,476
Can you help me?
290
00:17:07,076 --> 00:17:09,916
What did Sam say I could help you
with?
291
00:17:09,916 --> 00:17:11,196
Nothing. He...
292
00:17:13,276 --> 00:17:14,716
He wanted that to be your choice.
293
00:17:31,675 --> 00:17:33,995
He gave it to me just before they
arrested him.
294
00:17:33,995 --> 00:17:35,195
I haven't opened it.
295
00:17:36,435 --> 00:17:37,595
Thank you.
296
00:17:40,115 --> 00:17:41,595
Callum, I'm sorry.
297
00:17:45,635 --> 00:17:46,915
I want to see it.
298
00:17:50,595 --> 00:17:52,155
OK.
299
00:17:59,355 --> 00:18:02,195
Uh, R-PAS main camera AV files.
300
00:18:02,195 --> 00:18:03,835
Alpha. The date's right.
301
00:18:03,835 --> 00:18:06,515
FPV recording - first-person view.
302
00:18:10,075 --> 00:18:11,715
Oh, that's the one.
303
00:18:11,715 --> 00:18:13,955
We definitely haven't seen this.
304
00:18:13,955 --> 00:18:16,715
- Why was it being withheld?
- I don't know.
305
00:18:16,715 --> 00:18:18,995
Must've kept it off the main network.
306
00:18:18,995 --> 00:18:22,035
Are you saying Wes sat on this? He
didn't say anything to you?
307
00:18:26,194 --> 00:18:28,074
GASPS
308
00:18:28,074 --> 00:18:29,594
That's Simmonds getting hit.
309
00:18:37,474 --> 00:18:38,994
Hey, play that again.
310
00:18:43,634 --> 00:18:45,154
They've got the Air Marshal,
311
00:18:45,154 --> 00:18:47,074
Colonel Bilali, and Derek McCabe in
their crosshairs.
312
00:18:47,074 --> 00:18:48,714
How are you not taking that shot?
313
00:18:48,714 --> 00:18:51,234
If you're terrorists, you don't leave
the top brass standing there.
314
00:18:51,234 --> 00:18:53,554
They made it look like they're
targeting the platform,
315
00:18:53,554 --> 00:18:55,754
and then make sure they miss.
316
00:18:58,354 --> 00:19:00,914
- Why does Wes have this and nobody else?
- I don't know.
317
00:19:00,914 --> 00:19:03,394
Whoever took control during the attack
must have stopped
318
00:19:03,394 --> 00:19:05,474
the video feed transmitting to the
main network.
319
00:19:05,474 --> 00:19:08,274
So in order for Wes to have a copy
of this,
320
00:19:08,274 --> 00:19:11,554
- he had to have access
to the pilot's video feed.
- Aye.
321
00:19:13,154 --> 00:19:14,914
Or piloted it himself.
322
00:19:16,074 --> 00:19:17,954
I'll kill him.
323
00:19:17,954 --> 00:19:19,754
No. You can't get involved.
324
00:19:19,754 --> 00:19:23,234
You're not going to help Sam by
screwing up this investigation.
325
00:19:23,234 --> 00:19:24,873
You don't tell anyone that you've seen
this.
326
00:19:24,873 --> 00:19:26,873
You don't tell anyone it even exists.
327
00:19:26,873 --> 00:19:28,073
HE SIGHS
328
00:19:31,273 --> 00:19:32,793
I need to pick this up with Wes.
329
00:19:34,273 --> 00:19:35,633
I have to make a call.
330
00:19:35,633 --> 00:19:36,753
Yeah.
331
00:19:42,393 --> 00:19:44,353
PHONE BUZZES
332
00:19:50,233 --> 00:19:51,913
Amy? Everything OK?
333
00:19:51,913 --> 00:19:53,713
Er, yeah, sorry to wake you.
334
00:19:55,073 --> 00:19:57,673
Oh, no, I don't care about that.
335
00:19:57,673 --> 00:19:59,713
- Are you all right?
- Yeah.
336
00:19:59,713 --> 00:20:01,913
I... Do you have your laptop with you?
337
00:20:01,913 --> 00:20:03,513
I've just sent you a file.
338
00:20:06,833 --> 00:20:08,473
Can you see what I mean?
339
00:20:11,753 --> 00:20:13,513
They missed on purpose.
340
00:20:13,513 --> 00:20:16,593
But close enough to make it look like
they were being targeted.
341
00:20:16,593 --> 00:20:19,033
They killed soldiers on the ground.
342
00:20:19,033 --> 00:20:20,953
They didn't spare any of them.
343
00:20:20,953 --> 00:20:22,273
What are you thinking?
344
00:20:22,273 --> 00:20:23,873
This came from Sam Kader.
345
00:20:23,873 --> 00:20:25,632
Really?
346
00:20:25,632 --> 00:20:28,432
He says Jabhat Al'huriya didn't do
any of this.
347
00:20:28,432 --> 00:20:31,872
Sam came back here to get evidence to
prove their innocence.
348
00:20:31,872 --> 00:20:35,232
Why would he risk his life if he
didn't truly believe that?
349
00:20:35,232 --> 00:20:37,512
What about the controller they
found?
350
00:20:37,512 --> 00:20:39,352
He says they'll have planted it.
351
00:20:39,352 --> 00:20:40,752
Who's they?
352
00:20:40,752 --> 00:20:43,032
I don't know, but this came from Wes
Harper's computer,
353
00:20:43,032 --> 00:20:44,952
so he can tell us that.
354
00:20:44,952 --> 00:20:46,272
Wes?
355
00:20:46,272 --> 00:20:49,432
So what, you're saying Alban-X?
356
00:20:49,432 --> 00:20:52,272
But why on earth would they have done
this to themselves?
357
00:20:53,392 --> 00:20:55,112
Could it be the Wudyanis?
358
00:20:55,112 --> 00:20:56,752
No. No.
359
00:20:56,752 --> 00:20:58,272
Come on. No.
360
00:20:58,272 --> 00:20:59,672
No, you think it through.
361
00:20:59,672 --> 00:21:01,952
Look, who else stood to gain from
Dundair?
362
00:21:01,952 --> 00:21:05,552
It gave Bilali the green-light to take
out Jabhat Al'huriya.
363
00:21:05,552 --> 00:21:07,592
Yeah, but he didn't need an excuse
for that.
364
00:21:07,592 --> 00:21:10,032
No, but we led them to uncover the
entire network.
365
00:21:10,032 --> 00:21:11,392
Now look where we are.
366
00:21:11,392 --> 00:21:13,752
The UK and Wudyan have got a new
shared enemy.
367
00:21:13,752 --> 00:21:16,592
There was a British MP apologising
to Wudyan on the news.
368
00:21:16,592 --> 00:21:19,352
Exactly. And then there's the
Alban-X deal.
369
00:21:19,352 --> 00:21:23,552
McCabe's lost all bargaining power, so
he has to take worse terms now.
370
00:21:25,032 --> 00:21:26,911
Win-win for Wudyan.
371
00:21:26,911 --> 00:21:29,071
All they have to do is pay off Wes.
372
00:21:30,551 --> 00:21:33,951
Amy, you can't go around making
claims like that without evidence.
373
00:21:33,951 --> 00:21:35,991
Yeah, well, they want me to go home.
374
00:21:35,991 --> 00:21:37,431
I think you should listen to that.
375
00:21:37,431 --> 00:21:38,831
I don't think I can.
376
00:21:40,471 --> 00:21:42,591
I think we're being sold a lie and I
think they're going to
377
00:21:42,591 --> 00:21:45,471
execute Sam Kader for something that
he hasn't done.
378
00:21:45,471 --> 00:21:47,791
+ KIRSTEN SOBS
- Kirsten?
379
00:21:51,951 --> 00:21:53,671
I don't know if I can do this.
380
00:21:56,911 --> 00:21:58,511
What, what do you mean?
381
00:21:58,511 --> 00:22:01,471
I don't know who I'm turning into.
382
00:22:01,471 --> 00:22:02,831
Hey, hey, I...
383
00:22:04,911 --> 00:22:06,311
Hey, I'm sorry, I ju...
384
00:22:07,551 --> 00:22:09,671
I think this is all too much for you.
385
00:22:09,671 --> 00:22:11,191
No, it's not that, it's...
386
00:22:13,951 --> 00:22:15,791
What I did to Firas Zaman...
387
00:22:18,671 --> 00:22:21,231
I thought I was a decent person.
388
00:22:23,271 --> 00:22:26,231
- You are!
- I would have tortured him, Amy,
389
00:22:26,231 --> 00:22:28,710
- If I'd thought that it would save you.
- Hey.
390
00:22:28,710 --> 00:22:30,310
Hey, come on.
391
00:22:31,350 --> 00:22:33,510
Come home, please.
392
00:22:33,510 --> 00:22:35,030
I will. I...
393
00:22:37,230 --> 00:22:39,910
I just, I can't, not until this is
finished.
394
00:22:42,150 --> 00:22:43,190
I'm sorry.
395
00:22:46,830 --> 00:22:49,230
All right. All right, OK.
396
00:22:50,750 --> 00:22:53,110
What do you need from me?
397
00:22:53,110 --> 00:22:55,070
- For the case?
- Mm-hm, yes.
398
00:22:56,190 --> 00:22:57,830
Erm...
399
00:22:59,310 --> 00:23:03,350
Look into Bilali, look into Wes Harper
and look for connections.
400
00:23:03,350 --> 00:23:04,750
I'll do that.
401
00:23:07,110 --> 00:23:09,430
Stay safe, OK?
402
00:23:09,430 --> 00:23:10,470
I will.
403
00:23:12,110 --> 00:23:13,590
And you.
404
00:23:18,630 --> 00:23:20,390
KIRSTEN CRIES
405
00:23:24,590 --> 00:23:26,110
What's happened?
406
00:23:26,110 --> 00:23:27,589
- Oh!
- Is it Mum?
407
00:23:27,589 --> 00:23:29,109
No. No, no.
408
00:23:29,109 --> 00:23:30,469
She's fine.
409
00:23:30,469 --> 00:23:33,469
I just... I just miss her. That's all.
Come here.
410
00:23:33,469 --> 00:23:34,869
Come here.
411
00:23:34,869 --> 00:23:36,509
She'll come home soon.
412
00:23:36,509 --> 00:23:37,789
She'll be home soon.
413
00:23:50,989 --> 00:23:53,309
DI Longacre, isn't it?
414
00:23:53,309 --> 00:23:54,509
It is.
415
00:23:54,509 --> 00:23:57,069
Derek McCabe, Senior Vice President
at Alban-X.
416
00:23:57,069 --> 00:24:00,749
We're just here to make sure the press
conference goes smoothly.
417
00:24:00,749 --> 00:24:03,229
Will you be briefing the press
alongside Marcus?
418
00:24:06,229 --> 00:24:08,189
How far along are you?
419
00:24:08,189 --> 00:24:09,709
Erm, 30 weeks.
420
00:24:09,709 --> 00:24:11,629
Oh, that's lovely.
421
00:24:11,629 --> 00:24:14,109
Watch that you get enough iron.
422
00:24:14,109 --> 00:24:16,509
My wife's pregnant with our third.
423
00:24:16,509 --> 00:24:17,549
Oh, please.
424
00:24:20,589 --> 00:24:23,029
Just got one final point to work
out.
425
00:24:23,029 --> 00:24:26,349
Ready for your close-up? Welcome
back, Marcus.
426
00:24:26,349 --> 00:24:28,588
Mr McCabe, can we have you look over
this?
427
00:24:31,188 --> 00:24:32,628
No, this won't do.
428
00:24:32,628 --> 00:24:34,668
There was no hack.
429
00:24:34,668 --> 00:24:36,668
There was a theft.
430
00:24:36,668 --> 00:24:40,708
Paragraph two, can we replace "the
terrorists hacked the R-PAS"
431
00:24:40,708 --> 00:24:42,748
with "stole the R-PAS"?
432
00:24:42,748 --> 00:24:45,828
Hacked makes our technology sound
vulnerable.
433
00:24:45,828 --> 00:24:48,628
Stolen makes it sound like our
security was lax.
434
00:24:48,628 --> 00:24:51,108
Look, Kader's in custody.
435
00:24:51,108 --> 00:24:53,308
It's been in the news.
436
00:24:53,308 --> 00:24:54,748
Shall we just tell it like it is?
437
00:24:54,748 --> 00:24:56,428
We can't name names.
438
00:24:56,428 --> 00:24:58,748
Not while the investigation is
ongoing.
439
00:24:58,748 --> 00:25:00,228
What did the minister say?
440
00:25:00,228 --> 00:25:01,788
MCCABE:
It's time to draw a line.
441
00:25:01,788 --> 00:25:04,868
The Wudyanis are charging Mr Kader and
what's left of his accomplices.
442
00:25:04,868 --> 00:25:05,908
Credit where it's due.
443
00:25:05,908 --> 00:25:07,748
If they're charging them, let's name
them.
444
00:25:07,748 --> 00:25:10,068
It's not a British investigation any
more, is it?
445
00:25:10,068 --> 00:25:11,988
Seven bodies at Dundair.
446
00:25:11,988 --> 00:25:13,348
And Anthony Chapman.
447
00:25:13,348 --> 00:25:14,908
Yes, I know that.
448
00:25:14,908 --> 00:25:17,588
What I mean is it's out of our hands
now.
449
00:25:17,588 --> 00:25:19,868
We need to focus on repairing things.
450
00:25:19,868 --> 00:25:23,788
Our line remains:
The investigation is ongoing.
451
00:25:23,788 --> 00:25:26,588
Maybe not worth you going on camera
just to say that?
452
00:25:26,588 --> 00:25:27,708
Your call though.
453
00:25:27,708 --> 00:25:30,347
I can handle that side of it. Any
more business?
454
00:25:30,347 --> 00:25:32,667
Aye, I've got a few questions.
455
00:25:32,667 --> 00:25:37,347
What's the status of the R-PAS
weapons programme in Wudyan?
456
00:25:37,347 --> 00:25:39,667
Erm, I'm not sure how that's
relevant.
457
00:25:40,947 --> 00:25:46,187
Well, can I ask if Colonel Bilali
receives any kind of compensation
458
00:25:46,187 --> 00:25:47,427
as part of the deal?
459
00:25:47,427 --> 00:25:49,707
You'd have to define compensation.
460
00:25:49,707 --> 00:25:51,747
And, er, that's one for the lawyers.
461
00:25:51,747 --> 00:25:52,947
Your lawyer's here.
462
00:25:52,947 --> 00:25:54,867
One of many. This isn't my field.
463
00:25:54,867 --> 00:25:56,747
We'll get back to you.
464
00:25:56,747 --> 00:25:59,307
Thank you for your questions, DI
Longacre.
465
00:25:59,307 --> 00:26:02,747
- Now can we get on with this?
- I'd also like to ask about Wes Harper
466
00:26:02,747 --> 00:26:04,627
and his employment at Alban-X.
467
00:26:06,507 --> 00:26:09,347
I'm going to suggest we side-bar
that. We have a press conference.
468
00:26:09,347 --> 00:26:11,307
That is the sole agenda item for
today.
469
00:26:12,547 --> 00:26:14,507
- MCCABE:
- Anything you need, you'll get it.
470
00:26:14,507 --> 00:26:17,667
Today is about wording. So let's crack
on with that, yeah?
471
00:26:17,667 --> 00:26:20,307
- KEYBOARD CLACKING
- Please, please.
472
00:26:21,347 --> 00:26:22,627
Come on, come on.
473
00:26:30,267 --> 00:26:33,906
Damn! You scared the shit out of me
there.
474
00:26:33,906 --> 00:26:35,146
What do you need?
475
00:26:35,146 --> 00:26:36,866
What is it you're doing?
476
00:26:36,866 --> 00:26:38,226
Just, you know.
477
00:26:38,226 --> 00:26:39,666
No, I don't.
478
00:26:40,986 --> 00:26:42,346
Just doing my job.
479
00:26:42,346 --> 00:26:45,066
You know we asked Alban-X to share
anything that might be
480
00:26:45,066 --> 00:26:46,986
relevant to the Dundair attack?
481
00:26:46,986 --> 00:26:49,146
- Yeah. I know.
- And you feel like you've done that?
482
00:26:49,146 --> 00:26:50,506
Yeah.
483
00:26:50,506 --> 00:26:53,786
There's no data that you can think
of that we might not have seen?
484
00:26:53,786 --> 00:26:55,106
No.
485
00:26:55,106 --> 00:26:57,546
OK. I'm going to need to take those
hard drives.
486
00:26:57,546 --> 00:26:59,706
There'll be analysed by my colleagues.
487
00:26:59,706 --> 00:27:01,026
I don't think you can do that.
488
00:27:01,026 --> 00:27:02,786
I'm not debating it with you.
489
00:27:02,786 --> 00:27:05,346
This is millions of dollars' worth
of classified data.
490
00:27:05,346 --> 00:27:08,506
You're going to need a court order
and, until you get that,
491
00:27:08,506 --> 00:27:10,346
I'm going to keep on doing my job,
thank you.
492
00:27:10,346 --> 00:27:12,506
- You worried about what I might find?
- No.
493
00:27:12,506 --> 00:27:14,666
- No, I'm not.
- I've seen the footage.
494
00:27:14,666 --> 00:27:16,306
I don't know what you're talking
about...
495
00:27:16,306 --> 00:27:18,626
The recording that you have of the
attack from the R-PAS,
496
00:27:18,626 --> 00:27:19,986
after it went to auto pilot.
497
00:27:19,986 --> 00:27:22,306
Do your colleagues at Alban-X know
that you're sitting on it?
498
00:27:22,306 --> 00:27:25,226
Yeah, OK, that is enough. Enough!
OK, I'm talking to McCabe.
499
00:27:25,226 --> 00:27:26,986
OK, well, let's do that together.
500
00:27:26,986 --> 00:27:29,466
I'd love to know what he thinks about
this.
501
00:27:29,466 --> 00:27:31,545
- TASER CRACKLES
- Uh...
502
00:27:34,145 --> 00:27:37,665
Yeah, with Bilali, there's nothing
much.
503
00:27:37,665 --> 00:27:40,025
A minor royal. Hence the job.
504
00:27:40,025 --> 00:27:42,025
If he's been bribed from Alban-X,
505
00:27:42,025 --> 00:27:44,265
it's hardly unheard of in the arms
industry.
506
00:27:44,265 --> 00:27:46,265
Yeah, nothing really stands out.
507
00:27:46,265 --> 00:27:47,945
OK, what about Wes?
508
00:27:49,465 --> 00:27:50,585
Wes...
509
00:27:51,945 --> 00:27:55,265
- Yeah, Wes Harper is on 400k a year.
- Hmm.
510
00:27:55,265 --> 00:27:56,745
They would have had to have paid him
511
00:27:56,745 --> 00:27:58,585
a hell of a lot to make it worth his
while.
512
00:27:58,585 --> 00:28:01,185
Mind you, the Wudyanis aren't short of
a few bunts.
513
00:28:01,185 --> 00:28:02,745
Can you pull up his accounts?
514
00:28:02,745 --> 00:28:04,065
Already did it. They were clear,
515
00:28:04,065 --> 00:28:06,025
but he'd have done everything in
crypto, right?
516
00:28:06,025 --> 00:28:07,425
Can we trace that?
517
00:28:07,425 --> 00:28:08,905
It's complicated.
518
00:28:08,905 --> 00:28:11,705
Right, with crypto, you can see every
transaction that's ever been
519
00:28:11,705 --> 00:28:13,665
- made on a public ledger
called Blockchain.
- OK.
520
00:28:14,745 --> 00:28:17,305
The tricky part is matching the
accounts to people.
521
00:28:17,305 --> 00:28:19,465
It's completely anonymous.
522
00:28:19,465 --> 00:28:22,865
Now if Wes is smart, he'll have kept
his account number
523
00:28:22,865 --> 00:28:25,225
highly confidential, on an offline
hard drive.
524
00:28:25,225 --> 00:28:27,585
- Like I do.
- Of course you're a crypto guy.
525
00:28:27,585 --> 00:28:30,505
IN AMERICAN ACCENT:
Keep the faith and buy the dips, baby.
526
00:28:32,624 --> 00:28:38,064
OK, wait, so if you can see all the
activity an account has done,
527
00:28:38,064 --> 00:28:41,304
does that mean if we found the account
that paid Wes,
528
00:28:41,304 --> 00:28:43,384
we'd be able to see all their other
payments?
529
00:28:43,384 --> 00:28:46,864
Yeah, but, like I say, we still
wouldn't know who was behind it.
530
00:28:46,864 --> 00:28:50,344
If Wes is getting paid off by the
people who planned Dundair,
531
00:28:50,344 --> 00:28:52,224
isn't it likely that the same people
532
00:28:52,224 --> 00:28:55,704
paid Sutherland to kill Anthony
Chapman?
533
00:28:55,704 --> 00:28:58,224
Right. Paid from the same account.
534
00:28:58,224 --> 00:29:01,064
I mean, we've got Sutherland's hard
drive.
535
00:29:01,064 --> 00:29:03,144
That's already one piece of the
puzzle.
536
00:29:03,144 --> 00:29:05,744
- Right, you see what you can find on that.
- Yeah.
537
00:29:05,744 --> 00:29:08,704
I'm going to go and speak to Firas,
now we've got clearance.
538
00:29:12,944 --> 00:29:14,744
SHE PANTS
539
00:29:20,184 --> 00:29:21,264
Ugh.
540
00:29:35,303 --> 00:29:36,823
HELLO!
541
00:29:41,863 --> 00:29:42,903
Shit.
542
00:30:15,703 --> 00:30:17,943
SOLDIERS' VOICES TRAIL OFF
543
00:30:53,462 --> 00:30:55,262
ALARM BLARES
544
00:31:31,422 --> 00:31:32,702
SIREN BLARES, SHE COUGHS
545
00:31:36,301 --> 00:31:40,101
MAN SPEAKS INDISTINCTLY
546
00:31:43,821 --> 00:31:45,141
What's going on?
547
00:31:45,141 --> 00:31:46,861
There's no fire.
548
00:31:46,861 --> 00:31:48,701
Wes Harper locked me in.
549
00:31:48,701 --> 00:31:50,421
He's taken evidence with him.
550
00:31:50,421 --> 00:31:53,221
- What do you mean? What evidence?
- Can you call the gates?
551
00:31:55,181 --> 00:31:58,541
SHE COUGHS
552
00:31:58,541 --> 00:31:59,941
Shukran.
553
00:31:59,941 --> 00:32:01,341
This is Squadron Leader Russell.
554
00:32:01,341 --> 00:32:03,701
Has Wes Harper gone through security
today?
555
00:32:05,181 --> 00:32:08,381
Well, if he comes back, detain him and
let me know straight away.
556
00:32:09,381 --> 00:32:10,621
He's left the base already.
557
00:32:10,621 --> 00:32:12,381
I'll talk to Bilali, get him picked
up...
558
00:32:12,381 --> 00:32:14,341
Erm, no, talk to the police
directly.
559
00:32:15,821 --> 00:32:17,621
Is there a problem?
560
00:32:17,621 --> 00:32:20,461
I just want everything to go through
official channels.
561
00:32:21,501 --> 00:32:22,661
OK.
562
00:32:26,741 --> 00:32:27,941
Thank you.
563
00:32:31,501 --> 00:32:34,461
We're being asked to either charge you
or release you.
564
00:32:38,020 --> 00:32:41,340
The R-PAS controller used to commit
the attack at Dundair
565
00:32:41,340 --> 00:32:43,860
was found at the location you gave me.
566
00:32:43,860 --> 00:32:44,900
Gave you?
567
00:32:46,220 --> 00:32:47,860
You threatened my family.
568
00:32:48,980 --> 00:32:51,900
The mother of my child was in
danger.
569
00:32:51,900 --> 00:32:54,700
But I have thought about what I did
and...
570
00:32:56,420 --> 00:32:57,460
...it was wrong...
571
00:32:58,860 --> 00:32:59,940
...and I regret it.
572
00:33:01,220 --> 00:33:04,500
This is how apologies work with
people like you.
573
00:33:04,500 --> 00:33:07,540
You flatter yourself that you have
reflected,
574
00:33:07,540 --> 00:33:10,300
then you apologise and you feel
wonderful.
575
00:33:11,340 --> 00:33:13,660
And the next time you do it?
576
00:33:13,660 --> 00:33:14,900
More reflection.
577
00:33:17,060 --> 00:33:18,300
Wesley Harper.
578
00:33:19,580 --> 00:33:20,660
Do you know him?
579
00:33:21,860 --> 00:33:24,260
Why are you here?
580
00:33:24,260 --> 00:33:25,620
You got what you wanted.
581
00:33:25,620 --> 00:33:27,660
My friends in Wudyan are dead.
582
00:33:27,660 --> 00:33:30,060
The ones that aren't dead will be soon
enough.
583
00:33:30,060 --> 00:33:31,580
I am your terrorist.
584
00:33:31,580 --> 00:33:33,980
What else could you possibly want?
585
00:33:33,980 --> 00:33:36,660
See, now that is a good question.
586
00:33:36,660 --> 00:33:39,339
Because everything's been tied up now,
hasn't it?
587
00:33:39,339 --> 00:33:42,979
I mean, I could go home, I could put
my feet up,
588
00:33:42,979 --> 00:33:46,699
nobody would bat an eye, because we
have people in custody,
589
00:33:46,699 --> 00:33:51,499
we have evidence and Wudyan will take
care of the rest.
590
00:33:51,499 --> 00:33:52,859
Hmm. Justice will be done.
591
00:33:56,179 --> 00:34:00,939
So if everyone thinks that this case
is over, why do you think I'm here?
592
00:34:04,379 --> 00:34:06,219
Are you looking for my forgiveness?
593
00:34:07,659 --> 00:34:10,539
My partner thinks that your friends
are innocent.
594
00:34:10,539 --> 00:34:11,699
Is she right?
595
00:34:13,899 --> 00:34:16,219
Listen, we know that Sam Kader was
feeding information
596
00:34:16,219 --> 00:34:17,659
to Jabhat Al'huriya.
597
00:34:17,659 --> 00:34:20,899
We know that he tried to steal
information off a computer
598
00:34:20,899 --> 00:34:22,339
belonging to Wes Harper,
599
00:34:22,339 --> 00:34:24,979
because he thought it would help
exonerate his friends.
600
00:34:24,979 --> 00:34:26,739
What's happened to him?
601
00:34:28,699 --> 00:34:30,859
The Wudyanis arrested him.
602
00:34:33,339 --> 00:34:35,179
You know he'll be executed?
603
00:34:36,699 --> 00:34:38,139
He was...
604
00:34:39,778 --> 00:34:42,138
...a good man.
605
00:34:42,138 --> 00:34:45,098
And you have his blood on your hands.
More blood.
606
00:34:45,098 --> 00:34:47,898
He was caught breaking in, and not
by us.
607
00:34:50,098 --> 00:34:51,338
I'm sorry.
608
00:34:54,178 --> 00:34:56,618
I thought I could protect him.
609
00:34:56,618 --> 00:34:58,498
You tried.
610
00:34:58,498 --> 00:34:59,618
I see that.
611
00:35:02,818 --> 00:35:04,858
Firas, I'm not asking for your
forgiveness.
612
00:35:04,858 --> 00:35:06,418
I know I won't get it.
613
00:35:06,418 --> 00:35:08,058
But I do want your help.
614
00:35:09,138 --> 00:35:12,138
Not because you owe me anything, but
because my partner and I are
615
00:35:12,138 --> 00:35:15,898
the only two people left who think
that Sam might be telling the truth.
616
00:35:15,898 --> 00:35:19,698
I mean, we are the ONLY two people who
can do something about it.
617
00:35:26,378 --> 00:35:32,378
When I escaped Wudyan, I was so
thankful not to be dead,
618
00:35:32,378 --> 00:35:36,338
I put Britain on a pedestal, this
great liberal country.
619
00:35:36,338 --> 00:35:39,018
Here I could say "fuck the King" all I
liked.
620
00:35:39,018 --> 00:35:43,657
I started to see that this freedom I
was enjoying
621
00:35:43,657 --> 00:35:45,097
wasn't the whole picture.
622
00:35:46,777 --> 00:35:49,297
Every single week, like clockwork,
623
00:35:49,297 --> 00:35:52,257
a plane takes off from an Alban-X
airfield in Scotland,
624
00:35:52,257 --> 00:35:53,897
not far from here,
625
00:35:53,897 --> 00:35:57,137
it stops in Cyprus for fuel,
626
00:35:57,137 --> 00:36:00,977
and then it lands in my home country,
where my family live.
627
00:36:02,537 --> 00:36:04,737
You know what that plane is
delivering?
628
00:36:04,737 --> 00:36:06,017
Alban-X-made weapons.
629
00:36:06,017 --> 00:36:10,457
Used on civilians, just across our
border, like they're nothing.
630
00:36:10,457 --> 00:36:13,617
To me, they're our brothers and
sisters.
631
00:36:14,937 --> 00:36:18,817
We collected evidence to use in your
courts.
632
00:36:20,017 --> 00:36:24,337
They're saying the case to ban the
export licence is going to collapse.
633
00:36:24,337 --> 00:36:25,937
Because we're terrorists now.
634
00:36:31,857 --> 00:36:34,017
As soon as you were caught at
Dundair,
635
00:36:34,017 --> 00:36:36,257
it made every one of your contacts a
suspect.
636
00:36:37,657 --> 00:36:40,017
See, Sam should have known the risk.
637
00:36:42,176 --> 00:36:45,096
Do you know what he said to Mohammed
Rajab about it?
638
00:36:45,096 --> 00:36:48,216
The prescriptions were code, OK, we
know that.
639
00:36:48,216 --> 00:36:52,296
Mohammed's message said this test
was important.
640
00:36:52,296 --> 00:36:53,696
He said I had to film it.
641
00:36:55,536 --> 00:36:57,496
When did you get his message?
642
00:36:58,696 --> 00:37:01,656
A week before the test.
643
00:37:01,656 --> 00:37:04,256
He posted the prescriptions a few days
before that.
644
00:37:06,016 --> 00:37:09,016
A week and a half before the attack.
645
00:37:09,016 --> 00:37:10,696
- Are you sure about that?
- I am.
646
00:37:11,776 --> 00:37:13,816
But he was already in custody.
647
00:37:16,176 --> 00:37:19,456
And could anyone else have sent you
those messages apart from Mohammed?
648
00:37:24,576 --> 00:37:26,176
DOOR OPENS
649
00:37:27,296 --> 00:37:28,936
No sign of Wes so far.
650
00:37:30,856 --> 00:37:32,616
The Wudyanis have everybody on it.
651
00:37:33,736 --> 00:37:34,936
Are you all right?
652
00:37:39,896 --> 00:37:41,536
So?
653
00:37:41,536 --> 00:37:45,055
Wes had video footage from the R-PAS
that carried out the attack.
654
00:37:45,055 --> 00:37:47,255
That can't be right.
655
00:37:47,255 --> 00:37:49,135
The live feeds were off. I was
monitoring.
656
00:37:49,135 --> 00:37:51,215
There was no video after they went to
autopilot...
657
00:37:51,215 --> 00:37:52,735
No, I've seen it.
658
00:37:52,735 --> 00:37:56,295
So either Wes was the pilot or he knew
the attack was going to happen.
659
00:37:56,295 --> 00:37:59,895
Sorry, erm, I'm... I'm just trying
to get my head around this,
660
00:37:59,895 --> 00:38:03,735
so, if what you're saying is right,
661
00:38:03,735 --> 00:38:06,535
why on earth would he record it?
662
00:38:06,535 --> 00:38:07,575
Leverage?
663
00:38:10,815 --> 00:38:13,335
So, how did you see this footage?
664
00:38:13,335 --> 00:38:14,935
I spoke to Kader.
665
00:38:14,935 --> 00:38:16,655
What, they let you talk to him?
666
00:38:17,895 --> 00:38:20,655
- You shouldn't have done that.
- Well, it's a bit late.
667
00:38:20,655 --> 00:38:23,175
Then you watched this stuff on Wes'
computer?
668
00:38:23,175 --> 00:38:25,735
No. Kader had made a copy of the
data
669
00:38:25,735 --> 00:38:28,815
and I managed to get a hold of it.
670
00:38:28,815 --> 00:38:30,455
How?
671
00:38:30,455 --> 00:38:32,735
I think it's a possibility that
Jabhat Al'huriya had
672
00:38:32,735 --> 00:38:34,495
nothing to do with Dundair.
673
00:38:34,495 --> 00:38:38,055
The people that abducted us and held
a gun to your head?
674
00:38:38,055 --> 00:38:39,255
They're innocent?
675
00:38:39,255 --> 00:38:42,375
No, not... Not innocent of
everything.
676
00:38:42,375 --> 00:38:44,334
I'm sorry, but this is insane.
677
00:38:44,334 --> 00:38:46,094
The footage that I saw,
678
00:38:46,094 --> 00:38:48,294
it showed the people on the
observation platform
679
00:38:48,294 --> 00:38:49,854
being deliberately spared.
680
00:38:51,614 --> 00:38:53,334
You think it's Bilali?
681
00:38:54,414 --> 00:38:56,654
That's why you wanted me to call the
police about Wes,
682
00:38:56,654 --> 00:38:58,654
instead of going to him.
683
00:38:58,654 --> 00:39:01,054
What's the relationship like between
Wes and Bilali?
684
00:39:01,054 --> 00:39:03,414
SHE LAUGHS
685
00:39:03,414 --> 00:39:04,654
Jesus Christ.
686
00:39:06,414 --> 00:39:08,254
Do not go there, Amy.
687
00:39:09,894 --> 00:39:11,334
You will destroy us.
688
00:39:13,614 --> 00:39:15,494
Hey, how are you doing?
689
00:39:15,494 --> 00:39:17,694
I just spoke to Firas.
690
00:39:17,694 --> 00:39:19,134
Was he pleased to see you?
691
00:39:19,134 --> 00:39:20,854
Over the moon.
692
00:39:20,854 --> 00:39:23,854
So we know that Mohammed Rajab was
communicating with Firas
693
00:39:23,854 --> 00:39:25,534
through those prescriptions.
694
00:39:25,534 --> 00:39:27,174
- Yeah.
- Well, Firas
695
00:39:27,174 --> 00:39:29,294
just told me that the message telling
him
696
00:39:29,294 --> 00:39:32,574
about Dundair came in a week after
Mohammed was arrested.
697
00:39:32,574 --> 00:39:34,174
- Shit.
- Aye.
698
00:39:34,174 --> 00:39:36,774
So it can't have come from Mohammed.
699
00:39:36,774 --> 00:39:38,854
No, Bilali had Mohammed in custody.
700
00:39:38,854 --> 00:39:41,614
They wanted Firas Zaman to be at
Dundair.
701
00:39:41,614 --> 00:39:44,093
And they wanted us to find him because
702
00:39:44,093 --> 00:39:46,533
he leads us to Jabhat Al'huriya.
703
00:39:46,533 --> 00:39:47,653
I've got to go.
704
00:39:49,333 --> 00:39:51,693
Colonel Bilali wants to know why you
missed your flight?
705
00:39:51,693 --> 00:39:54,493
- You know I'm not going.
- You don't have a choice.
706
00:39:54,493 --> 00:39:56,853
There's a Hercules leaving from
Rossealan in an hour.
707
00:39:56,853 --> 00:39:59,213
You have to be on it. We both do.
Those are the orders.
708
00:39:59,213 --> 00:40:02,413
- I can't leave now.
- This is exactly the time to leave.
709
00:40:02,413 --> 00:40:03,733
Trust me.
710
00:40:03,733 --> 00:40:05,133
If you're right about Bilali,
711
00:40:05,133 --> 00:40:07,053
you can do something about it from the UK.
712
00:40:07,053 --> 00:40:08,253
If you try something here...
713
00:40:08,253 --> 00:40:09,813
Is there anything on Wes yet?
714
00:40:09,813 --> 00:40:11,133
I'm afraid not.
715
00:40:11,133 --> 00:40:12,373
Are they even looking for him?
716
00:40:12,373 --> 00:40:14,373
Amy, I have tried my best.
717
00:40:16,493 --> 00:40:17,933
But these are orders.
718
00:40:17,933 --> 00:40:19,093
It's not a suggestion.
719
00:40:19,093 --> 00:40:20,973
You have to be on the plane.
720
00:40:25,533 --> 00:40:27,373
Can you give me a few hours?
721
00:40:27,373 --> 00:40:28,813
Hold the plane back.
722
00:40:33,894 --> 00:40:36,094
- Three hours. No more.
- Right.
723
00:40:49,253 --> 00:40:50,973
Check this out.
724
00:40:50,973 --> 00:40:52,853
Looks like you were bang on the money.
725
00:40:52,853 --> 00:40:54,493
Come on!
726
00:40:54,493 --> 00:40:57,853
My guys just linked this crypto
account back to Sutherland.
727
00:40:57,853 --> 00:41:00,093
Look at what he got paid.
728
00:41:00,093 --> 00:41:03,653
£50,000, the day before the Chapman
murder.
729
00:41:03,653 --> 00:41:06,493
I guess he's not an idiot on five
grand, more like an idiot on £50k.
730
00:41:06,493 --> 00:41:07,813
Ha!
731
00:41:07,813 --> 00:41:10,693
Look, the same account that paid
Sutherland
732
00:41:10,693 --> 00:41:14,173
transferred half a mill to a new
account a few days ago.
733
00:41:15,573 --> 00:41:16,853
And another five mill...
734
00:41:18,013 --> 00:41:19,173
...minutes ago.
735
00:41:19,173 --> 00:41:20,413
That's him, then.
736
00:41:20,413 --> 00:41:22,053
That's Wes, I'm sure of it.
737
00:41:22,053 --> 00:41:23,613
He's on the run.
738
00:41:23,613 --> 00:41:24,813
He's getting paid off.
739
00:41:24,813 --> 00:41:26,253
Well, if that is him, it's good
news.
740
00:41:26,253 --> 00:41:28,133
He's currently trapped inside Wudyan,
741
00:41:28,133 --> 00:41:30,093
- looking for a place to hole up...
- Yes.
742
00:41:30,093 --> 00:41:31,493
...with the same account paid for
743
00:41:31,493 --> 00:41:33,453
rented office space in Zahra six
months ago!
744
00:41:33,453 --> 00:41:36,493
OK, send me that address. I've got
to get that to Amy now!
745
00:41:38,053 --> 00:41:39,693
PHONE RINGS
746
00:41:39,693 --> 00:41:43,053
Hey, still no sign of Wes, think he's
gone to ground.
747
00:41:43,053 --> 00:41:44,933
Yeah, I've got good news for you on
that.
748
00:41:44,933 --> 00:41:46,852
- Really? What?
- Office space in Zahra.
749
00:41:46,852 --> 00:41:48,612
I'm going to be sending you the
address now.
750
00:41:48,612 --> 00:41:50,772
We think he's just been paid five
mill.
751
00:41:50,772 --> 00:41:51,972
Jesus!
752
00:41:53,812 --> 00:41:55,812
Er, I've got to go.
753
00:41:55,812 --> 00:41:57,692
DCI Silva.
754
00:41:57,692 --> 00:41:59,852
I hear you're flying out any minute
now?
755
00:41:59,852 --> 00:42:01,252
So I'm told.
756
00:42:01,252 --> 00:42:03,132
You're welcome to visit any time.
757
00:42:03,132 --> 00:42:05,612
His Highness is truly grateful for the
work you've done here.
758
00:42:05,612 --> 00:42:08,412
I take it relations between Wudyan
and the UK have improved?
759
00:42:08,412 --> 00:42:09,932
Very much.
760
00:42:09,932 --> 00:42:11,772
It's what Anthony would have wanted.
761
00:42:11,772 --> 00:42:14,492
He loved this country.
762
00:42:14,492 --> 00:42:16,892
Firas Zaman also claims to love his
country.
763
00:42:16,892 --> 00:42:18,892
Well, I suppose he might well
believe that.
764
00:42:18,892 --> 00:42:21,012
Things are relative, after all.
765
00:42:21,012 --> 00:42:23,492
We want to extradite him.
766
00:42:23,492 --> 00:42:27,052
I'm confident your government will be
minded to help with that.
767
00:42:27,052 --> 00:42:28,092
Safe flight.
768
00:42:43,172 --> 00:42:45,372
Hey. Erm, I need a favour.
769
00:42:53,931 --> 00:42:55,731
SCANNER BLEEPS
770
00:43:27,851 --> 00:43:29,531
- OK?
- Thanks.
771
00:43:32,891 --> 00:43:35,451
Don't walk back too quickly.
772
00:43:35,451 --> 00:43:36,811
You're sure I can't drive you back?
773
00:43:36,811 --> 00:43:38,571
No, no.
774
00:43:38,571 --> 00:43:40,571
You're better off staying out of this,
trust me.
775
00:43:41,851 --> 00:43:44,091
So what are you going to do when you
go back without a car?
776
00:43:44,091 --> 00:43:46,571
I've got a long enough walk to
figure it out.
777
00:43:46,571 --> 00:43:48,530
Keys are in the ignition.
778
00:43:48,530 --> 00:43:51,450
And... I need to ask you something.
779
00:43:51,450 --> 00:43:55,650
Do you think there's any chance Sam
gets out of this if you're right?
780
00:43:55,650 --> 00:43:56,690
I don't know.
781
00:44:00,730 --> 00:44:01,890
Good luck.
782
00:44:25,450 --> 00:44:27,170
CAR LOCKS CLICK
783
00:44:31,330 --> 00:44:33,370
LIGHT OVERLAPPING CHATTER
784
00:44:38,970 --> 00:44:40,570
Hello? How can I help?
785
00:44:41,490 --> 00:44:44,530
English? Ich spreche auch Deutsch?
Francais?
786
00:44:44,530 --> 00:44:47,450
- English. I've got a meeting. Erm, but...
- Your name?
787
00:44:47,450 --> 00:44:49,769
Actually, I think that's him, he's
come down to meet me.
788
00:44:49,769 --> 00:44:52,209
- It's all good.
- Uh.
789
00:44:52,209 --> 00:44:53,769
- Salam alaikum.
- Marhaba.
790
00:44:53,769 --> 00:44:55,969
THEY CONTINUE SPEAKING IN ARABIC
791
00:45:25,409 --> 00:45:27,169
ELECTRONIC BEEPING
792
00:45:33,889 --> 00:45:35,369
TYPING INTO KEYPAD
793
00:45:35,369 --> 00:45:37,009
ELECTRONIC BEEPING
794
00:45:41,249 --> 00:45:42,969
ELECTRONIC BEEPING
795
00:46:02,128 --> 00:46:04,048
Stop!
796
00:46:04,048 --> 00:46:06,888
- Hands.
- Uh... How did you fi...
797
00:46:06,888 --> 00:46:08,528
Hands. Shit!
798
00:46:13,768 --> 00:46:15,288
Shit. What is this?
799
00:46:16,688 --> 00:46:18,168
Turn around.
800
00:46:18,168 --> 00:46:19,968
I told you not to move.
801
00:46:22,328 --> 00:46:24,088
What did you just do?
802
00:46:24,088 --> 00:46:25,688
It's called a degaussing machine.
803
00:46:25,688 --> 00:46:27,648
It generates a magnetic field.
804
00:46:27,648 --> 00:46:30,488
It's the only sure-fire way to
completely destroy data.
805
00:46:30,488 --> 00:46:32,688
- Gavin Hudgens?
- And it is done.
806
00:46:32,688 --> 00:46:34,968
You got nothing now!
807
00:46:34,968 --> 00:46:37,208
While you get five million for your
trouble.
808
00:46:40,488 --> 00:46:41,808
You don't give a shit.
809
00:46:41,808 --> 00:46:43,408
There are seven bodies in Scotland.
810
00:46:43,408 --> 00:46:45,288
Eight if you include Anthony Chapman.
811
00:46:45,288 --> 00:46:46,808
Sam Kader and his friends.
812
00:46:46,808 --> 00:46:48,968
What does that break down to? Half a
million per corpse?
813
00:46:48,968 --> 00:46:50,248
That is not on me.
814
00:46:51,487 --> 00:46:54,127
Spoken like a true arms dealer.
815
00:46:54,127 --> 00:46:55,487
You've got nothing on me.
816
00:46:55,487 --> 00:46:58,607
- I got footage.
- Stolen evidence,
817
00:46:58,607 --> 00:47:00,687
with no proven link to me?
818
00:47:00,687 --> 00:47:03,207
- Good luck with that.
- Get on the floor. - Why?
819
00:47:03,207 --> 00:47:05,487
- Cos I'm arresting you.
- Oh, get fucked.
820
00:47:05,487 --> 00:47:06,887
COCKS TRIGGER
821
00:47:06,887 --> 00:47:08,287
One more time.
822
00:47:08,287 --> 00:47:11,367
You're going to shoot me, huh? I
doubt it.
823
00:47:11,367 --> 00:47:13,087
You've got no alibi for Dundair.
824
00:47:14,567 --> 00:47:16,407
You've got the means to organise it.
825
00:47:17,567 --> 00:47:20,047
Of course you didn't check inside that
case.
826
00:47:20,047 --> 00:47:21,527
You'd already collected the console
827
00:47:21,527 --> 00:47:24,007
after you'd groomed a child to steal
it for you.
828
00:47:24,007 --> 00:47:26,407
That is nuts. That is nuts.
829
00:47:26,407 --> 00:47:28,487
LIFT BEEPS
830
00:47:30,727 --> 00:47:31,927
Expecting someone?
831
00:47:31,927 --> 00:47:33,487
No, no, no.
832
00:47:33,487 --> 00:47:34,527
Move.
833
00:47:43,007 --> 00:47:44,047
Move.
834
00:48:06,886 --> 00:48:08,486
GUNSHOT
835
00:48:10,206 --> 00:48:12,846
Wes, get out here.
836
00:48:12,846 --> 00:48:13,886
I need a clear shot.
837
00:48:15,126 --> 00:48:17,086
GUNSHOT
838
00:48:18,326 --> 00:48:21,166
GUNSHOTS
839
00:48:46,206 --> 00:48:49,286
Don't even think about it! Or I'll
shoot you too.
840
00:48:49,286 --> 00:48:52,246
- OK, OK. - You're still a suspect.
- OK, OK, all right.
841
00:49:06,525 --> 00:49:08,285
He was at the compound,
842
00:49:08,285 --> 00:49:10,805
with Jabhat Al'huriya, after the raid.
843
00:49:10,805 --> 00:49:13,405
Wait, wait, what? What the fuck?
844
00:49:15,045 --> 00:49:16,885
I think he planted the R-PAS
console.
845
00:49:16,885 --> 00:49:18,645
He was part of the rescue mission?
846
00:49:18,645 --> 00:49:22,045
He was dressed as a paramedic. What
do you know about this?
847
00:49:22,045 --> 00:49:26,205
- Who is he?
- No, no, we need to get
out of here, like now!
848
00:49:26,205 --> 00:49:27,245
He won't be alone.
849
00:49:32,365 --> 00:49:34,205
PHONE CLICKS, LIFT BEEPS
850
00:49:34,205 --> 00:49:36,165
- Is there another way out?
- Yeah, there.
851
00:49:48,765 --> 00:49:50,165
MESSAGE NOTIFICATION BEEP
852
00:49:58,364 --> 00:50:00,004
- Amy just sent it.
- Oh?
853
00:50:00,004 --> 00:50:02,164
She wants us to find out who he is.
854
00:50:02,164 --> 00:50:04,164
OK, well, send it over, I'll send it
to my guys,
855
00:50:04,164 --> 00:50:05,764
- see what they can dig up.
- OK.
856
00:50:07,764 --> 00:50:10,804
Two Wudyani citizens have been
arrested for their role
857
00:50:10,804 --> 00:50:13,724
in the terror attack at Dundair
Weapons Range.
858
00:50:13,724 --> 00:50:16,604
We also have reports that a third
British man,
859
00:50:16,604 --> 00:50:19,564
suspected of murdering the British Air
Force Wing Commander
860
00:50:19,564 --> 00:50:23,124
Anthony Chapman, is in critical
condition from injuries sustained
861
00:50:23,124 --> 00:50:24,684
while resisting arrest.
862
00:50:24,684 --> 00:50:26,724
The cases are believed to be linked
863
00:50:26,724 --> 00:50:29,764
and the suspect is being charged under
the Terrorism Act.
864
00:50:29,764 --> 00:50:31,724
Talk to me. Tell me everything you
know.
865
00:50:31,724 --> 00:50:35,724
Er, no. Uh-uh, no, I'm sorry, but I
need immunity first.
866
00:50:35,724 --> 00:50:37,884
You're not in a position to
negotiate.
867
00:50:40,684 --> 00:50:42,444
Oh, come on!
868
00:50:44,164 --> 00:50:46,844
All right, I had nothing to do with
it.
869
00:50:46,844 --> 00:50:49,004
OK, well, you can believe me or not.
870
00:50:49,004 --> 00:50:52,804
But I was told to make sure that the
consoles wouldn't transmit
871
00:50:52,804 --> 00:50:55,603
any video once they went to autopilot,
that's it.
872
00:50:55,603 --> 00:50:57,523
- Who paid you to do that?
- No!
873
00:50:57,523 --> 00:51:00,003
Should I just pull over and chuck
you out?
874
00:51:00,003 --> 00:51:01,443
OK! All right!
875
00:51:02,723 --> 00:51:04,043
Look at who benefits.
876
00:51:05,323 --> 00:51:08,003
What's that supposed to mean?
877
00:51:08,003 --> 00:51:11,443
King Abdulrahman is on his way to
the UK right now for talks.
878
00:51:13,683 --> 00:51:16,443
Yesterday I was asked if the army had
enough room
879
00:51:16,443 --> 00:51:20,043
for a shipment of 300 Mirrorstone
missiles.
880
00:51:20,043 --> 00:51:22,443
That's ten times what we usually
stock.
881
00:51:22,443 --> 00:51:26,003
The UK is about to join Wudyan's war.
882
00:51:26,003 --> 00:51:29,163
So you're saying that Dundair was an
excuse to go to war?
883
00:51:29,163 --> 00:51:32,923
So who is behind that - the Wudyanis
or someone on our side?
884
00:51:34,643 --> 00:51:38,883
You sure the guys who pulled you out
were Special Forces? Huh?
885
00:51:38,883 --> 00:51:40,323
Yes! Yes, they were British.
886
00:51:40,323 --> 00:51:42,683
So that would have to be Special
Forces, right?
887
00:51:44,083 --> 00:51:48,323
If the man you killed came in with
Special Forces,
888
00:51:48,323 --> 00:51:50,563
then he's working with Intelligence.
889
00:51:50,563 --> 00:51:52,483
That's how it works over here.
890
00:51:52,483 --> 00:51:53,883
It's an open secret.
891
00:51:55,962 --> 00:51:57,042
Are you sure?
892
00:51:58,402 --> 00:52:00,362
There's no-one else it could be.
893
00:52:01,682 --> 00:52:03,362
PHONE BUZZES
894
00:52:05,682 --> 00:52:09,282
- Hi.
- Hey. Did you get the picture?
895
00:52:09,282 --> 00:52:10,562
Aye, I just got it.
896
00:52:10,562 --> 00:52:11,882
OK, don't put it on the system.
897
00:52:11,882 --> 00:52:14,082
Don't share it with Ramsay.
898
00:52:14,082 --> 00:52:15,442
I already did.
899
00:52:15,442 --> 00:52:16,962
F... Shit!
900
00:52:16,962 --> 00:52:18,442
What's going on?
901
00:52:18,442 --> 00:52:20,602
I went to that address that you gave
me. Wes was there.
902
00:52:20,602 --> 00:52:23,922
But that guy in the photo, he showed
up and he tried to kill us.
903
00:52:25,322 --> 00:52:26,682
But you're OK?
904
00:52:28,482 --> 00:52:30,202
I shot him.
905
00:52:30,202 --> 00:52:31,922
Oh, Jesus.
906
00:52:31,922 --> 00:52:33,682
Amy...
907
00:52:33,682 --> 00:52:35,642
Look, I'm coming home.
908
00:52:35,642 --> 00:52:37,282
But...
909
00:52:37,282 --> 00:52:41,242
...Wes thinks he's connected to
The Intelligence Services.
910
00:52:41,242 --> 00:52:42,642
OK.
911
00:52:42,642 --> 00:52:46,882
He thinks that someone's trying to
drag Britain into Wudyan's war.
912
00:52:46,882 --> 00:52:49,642
It was Ramsay who got us that
address.
913
00:52:49,642 --> 00:52:52,882
You know, don't you take any chances
with him, OK?
914
00:52:52,882 --> 00:52:55,482
Talk to Robertson.
915
00:52:55,482 --> 00:52:56,761
I'll be home soon.
916
00:52:59,601 --> 00:53:01,521
- I love you.
- You too.
917
00:53:05,721 --> 00:53:07,241
All good?
918
00:53:07,241 --> 00:53:09,241
Aye, all good.
919
00:53:09,241 --> 00:53:10,401
I spoke to Thames House.
920
00:53:10,401 --> 00:53:12,841
They haven't got anything yet but give
it a few hours, yeah?
921
00:53:12,841 --> 00:53:14,241
OK. Great.
922
00:53:21,121 --> 00:53:22,561
Hey, it's Amy.
923
00:53:23,961 --> 00:53:25,521
I need your help.
924
00:53:29,761 --> 00:53:31,601
Leaving in seven minutes.
925
00:53:34,921 --> 00:53:37,241
Better be right about this. Move. Now.
926
00:53:52,201 --> 00:53:53,521
Right.
927
00:53:54,721 --> 00:53:57,401
Let's get you home.
928
00:53:57,401 --> 00:53:59,760
Are you not going to handcuff him?
929
00:53:59,760 --> 00:54:01,120
He's not under arrest.
930
00:54:01,120 --> 00:54:02,520
He's a witness.
931
00:54:02,520 --> 00:54:04,000
Strap in.
932
00:54:04,000 --> 00:54:07,040
OK. Well, I'll be sitting up front.
933
00:54:07,040 --> 00:54:09,520
I'll come and check on you once we're
up in the air.
934
00:54:50,120 --> 00:54:51,720
HE GRUNTS
935
00:55:00,119 --> 00:55:01,319
AH!
936
00:55:01,319 --> 00:55:02,359
Ah. Ugh.
937
00:55:04,479 --> 00:55:05,919
Move!
938
00:55:12,039 --> 00:55:13,799
Move!
939
00:55:22,479 --> 00:55:23,879
I need to go to the bathroom.
940
00:55:25,279 --> 00:55:26,839
Where am I going to go?
941
00:55:33,159 --> 00:55:35,119
SHE SIGHS
942
00:55:56,479 --> 00:55:58,999
GUNSHOTS
68748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.