Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:29,133 --> 00:00:33,930
? I'll be home ?
4
00:00:34,055 --> 00:00:36,140
? For Christmas ?
5
00:00:40,770 --> 00:00:46,025
? You can plan on me ?
6
00:00:52,699 --> 00:00:55,994
? Please have snow ?
7
00:00:58,079 --> 00:01:03,167
? And mis-tle-toe ?
8
00:01:03,293 --> 00:01:07,463
? And presents ?
9
00:01:07,589 --> 00:01:10,675
? On the tree ?
10
00:01:17,390 --> 00:01:19,684
In 1944 on D-Day,
11
00:01:19,809 --> 00:01:23,021
Bill Bailey parachuted
onto the fields of France.
12
00:01:23,146 --> 00:01:25,523
A member of the hundred
and first Airborne Division,
13
00:01:25,648 --> 00:01:28,735
Bill drifted off
course that day.
14
00:01:28,860 --> 00:01:32,947
In a spiraling fall,
he lost his gear and his gun.
15
00:01:33,072 --> 00:01:34,949
As the battle raged,
16
00:01:35,074 --> 00:01:38,786
he landed in the woods
and ran for cover.
17
00:01:38,912 --> 00:01:41,289
Hunkered down,
ready to give up his life,
18
00:01:41,414 --> 00:01:44,792
Bill Bailey found
a token of hope.
19
00:01:44,918 --> 00:01:46,461
From the dirt,
20
00:01:46,586 --> 00:01:50,632
he discovered a ring.
21
00:01:50,757 --> 00:01:52,675
It helped him believe
he would make it out.
22
00:01:52,800 --> 00:01:55,720
If he would live
to see another Christmas
23
00:01:55,845 --> 00:01:57,513
and he'd have a chance at love.
24
00:01:58,765 --> 00:02:01,601
Which he did.
25
00:02:01,726 --> 00:02:03,394
And he never let the ring go.
26
00:02:06,022 --> 00:02:07,815
The ring became
a symbol of family.
27
00:02:07,941 --> 00:02:09,526
A reminder of home.
28
00:02:09,651 --> 00:02:12,529
Of divine protection.
29
00:02:12,654 --> 00:02:15,615
All things we cherish at the
most wonderful time of the year.
30
00:02:15,740 --> 00:02:17,659
He called it
The Christmas Ring.
31
00:02:21,079 --> 00:02:23,957
The ring was passed down
one generation to another
32
00:02:24,082 --> 00:02:26,668
until it came to me.
33
00:02:27,335 --> 00:02:29,712
And I'm the careless one
who lost it.
34
00:02:29,837 --> 00:02:32,215
Three years ago,
skiing with my daughter.
35
00:02:32,340 --> 00:02:33,841
I know. I know.
36
00:02:33,967 --> 00:02:35,802
Talk about letting
the family down.
37
00:02:35,927 --> 00:02:37,929
I've looked high and low
38
00:02:38,054 --> 00:02:40,306
through countless antique
stores,
39
00:02:40,431 --> 00:02:43,476
scouring the internet
for this very great treasure.
40
00:02:43,601 --> 00:02:47,730
For you see, Bill Bailey
was my great grandfather.
41
00:02:47,856 --> 00:02:50,608
He found the ring
when he needed it most.
42
00:02:50,733 --> 00:02:52,902
For me to find it again
would take a miracle.
43
00:02:53,027 --> 00:02:55,989
A truly spectacular...
44
00:02:56,114 --> 00:02:57,282
Christmas miracle.
45
00:02:57,407 --> 00:02:59,158
Whew.
It's hot out there.
46
00:03:01,119 --> 00:03:03,538
July in Georgia.
47
00:03:03,663 --> 00:03:04,873
Welcome to Miller's Antiques.
48
00:03:04,998 --> 00:03:06,374
Thank you.
49
00:03:06,499 --> 00:03:10,086
Uh... Your jewelry section?
50
00:03:10,211 --> 00:03:12,255
Right this way.
51
00:03:12,380 --> 00:03:14,966
Um-hmm.
No, it's your turn.
52
00:03:15,091 --> 00:03:16,009
Customers first.
53
00:03:16,134 --> 00:03:17,635
You can't just--
54
00:03:17,760 --> 00:03:19,929
so I can--can win real quick.
You can't...
55
00:03:20,054 --> 00:03:21,139
That's my cousin Gary.
56
00:03:21,264 --> 00:03:22,974
Pretty good clerk,
57
00:03:23,099 --> 00:03:24,767
but he usually breaks
something every day.
58
00:03:24,893 --> 00:03:28,229
But I'll tell you,
the man can play chess.
59
00:03:28,354 --> 00:03:31,482
We have many exquisite pieces.
60
00:03:31,608 --> 00:03:32,901
Well, then.
I've come to the right place.
61
00:03:33,026 --> 00:03:33,860
Hi, folks.
62
00:03:33,985 --> 00:03:36,321
Hi.
63
00:03:36,446 --> 00:03:37,530
You're looking for anything
in particular?
64
00:03:37,655 --> 00:03:38,907
My family ring.
65
00:03:39,032 --> 00:03:43,077
I, um... I lost it a while ago.
66
00:03:43,203 --> 00:03:44,704
You thought you might find it
in this store.
67
00:03:44,829 --> 00:03:48,124
Right.
68
00:03:48,249 --> 00:03:51,294
Antique stores hold many
a diamond-in-the-rough.
69
00:03:51,419 --> 00:03:54,589
Um... If you need me,
I'll be up front.
70
00:03:54,714 --> 00:03:56,216
Losing at chess.
71
00:03:56,341 --> 00:03:57,842
Thank you.
72
00:04:03,264 --> 00:04:04,933
Getting married?
73
00:04:06,601 --> 00:04:07,435
- Excuse me?
- Oh, you're looking at rings.
74
00:04:07,560 --> 00:04:09,229
That's what people do
75
00:04:09,354 --> 00:04:11,314
when they're--they're
gonna get married.
76
00:04:11,439 --> 00:04:15,944
No. No, it's,
uh... not like that.
77
00:04:16,069 --> 00:04:18,279
I, um, I'm just looking
for an old ring.
78
00:04:18,404 --> 00:04:21,282
Um, it's antique gold,
79
00:04:21,407 --> 00:04:24,827
sparkly diamonds
with a small roll of ruby.
80
00:04:24,953 --> 00:04:27,038
Now, that sounds beautiful.
81
00:04:27,163 --> 00:04:31,334
Well, not worth much.
Except to me.
82
00:04:31,459 --> 00:04:33,127
Ben Miller.
83
00:04:35,922 --> 00:04:38,508
Miller's Antiques?
84
00:04:38,633 --> 00:04:40,593
Right.
My dad and I own the place.
85
00:04:40,718 --> 00:04:42,178
Vanessa Mayfield.
86
00:04:42,303 --> 00:04:44,055
I just dropped my daughter off
at college.
87
00:04:44,180 --> 00:04:46,099
Early. Over-achiever.
88
00:04:46,224 --> 00:04:49,394
Thankfully, I'm only
two-hours away in Columbus
89
00:04:49,519 --> 00:04:51,312
Now, I'm rambling.
Sorry.
90
00:04:51,437 --> 00:04:54,315
No. No, you're--you're fine.
91
00:04:54,440 --> 00:04:57,569
Anyway. I thought this
might cheer me up.
92
00:04:58,778 --> 00:05:00,238
So, you're already
married then?
93
00:05:01,823 --> 00:05:03,658
Widowed.
94
00:05:03,783 --> 00:05:05,535
My husband is an Army, um...
95
00:05:05,660 --> 00:05:08,454
well, he was an Army medic.
96
00:05:08,580 --> 00:05:09,956
Killed in action
four years ago.
97
00:05:10,081 --> 00:05:12,709
Wow.
I'm sorry.
98
00:05:12,834 --> 00:05:14,252
What about you?
99
00:05:15,336 --> 00:05:18,006
Also... also widowed.
100
00:05:18,131 --> 00:05:20,300
Um, it's been seven years.
101
00:05:22,093 --> 00:05:23,887
Not many people get that.
102
00:05:24,012 --> 00:05:27,307
I have some
iced Italian soda here.
103
00:05:27,432 --> 00:05:28,892
Thought you might be thirsty
and a taste of Florence.
104
00:05:29,017 --> 00:05:30,518
I see you met my son,
Ben, already.
105
00:05:30,643 --> 00:05:34,439
- Uh... Buongiorno.
- Yeah.
106
00:05:34,564 --> 00:05:36,357
- Yeah, thank you.
- Thanks, dad.
107
00:05:36,482 --> 00:05:38,985
Are you Italian?
108
00:05:39,110 --> 00:05:43,072
Uh, not yet.
If my father had his way.
109
00:05:43,198 --> 00:05:45,700
Always been a family dream
to visit Italy.
110
00:05:45,825 --> 00:05:47,035
- You should go.
- Hmm.
111
00:05:47,160 --> 00:05:48,286
Maybe one day.
112
00:05:51,414 --> 00:05:55,418
So... Christmas year-round?
113
00:05:55,543 --> 00:05:58,296
Yeah. Antiques and Christmas.
114
00:05:58,421 --> 00:06:00,256
Where yesterday comes
to life again.
115
00:06:00,381 --> 00:06:01,674
You're a poet.
116
00:06:01,799 --> 00:06:03,468
Blame it on Walt Whitman.
117
00:06:03,593 --> 00:06:05,678
My dad and I'm are huge fans.
118
00:06:05,803 --> 00:06:08,431
I did a twenty-page essay
on the guy my senior year at UT.
119
00:06:08,556 --> 00:06:10,600
Nice. Another over-achiever.
120
00:06:10,725 --> 00:06:13,228
Go Vols.
121
00:06:13,353 --> 00:06:17,398
Um... a piece like this,
122
00:06:17,524 --> 00:06:20,902
it's proof that
the past happened.
123
00:06:21,027 --> 00:06:22,904
And it mattered.
124
00:06:23,905 --> 00:06:25,406
Yeah.
I have more rings in the back.
125
00:06:25,532 --> 00:06:27,200
Let me show you.
126
00:06:42,048 --> 00:06:43,299
And then by the time
I reached the car,
127
00:06:43,424 --> 00:06:44,551
he'd already texted me.
128
00:06:44,676 --> 00:06:46,719
- Ugh
- We've, uh...
129
00:06:46,844 --> 00:06:47,512
we've bee talking
ever since, so...
130
00:06:47,637 --> 00:06:50,014
Oh, I like him already.
131
00:06:50,139 --> 00:06:51,849
Five months?
132
00:06:51,975 --> 00:06:54,060
Wait, so you're dating?
133
00:06:54,185 --> 00:06:55,270
Is that what you're
telling us?
134
00:06:55,395 --> 00:06:58,398
No, definitely not.
Uh, Ben's just, uh...
135
00:06:58,523 --> 00:07:00,567
he's a friend.
136
00:07:00,692 --> 00:07:01,985
It's not like he lives
across the street, Vanessa.
137
00:07:02,110 --> 00:07:02,986
Sounds like dating to me.
138
00:07:03,111 --> 00:07:04,362
We're not dating.
139
00:07:04,487 --> 00:07:06,239
Look, we hung out
when I visited Sadie.
140
00:07:06,364 --> 00:07:08,283
- Hung out. Okay.
- Maria.
141
00:07:08,408 --> 00:07:10,785
It's just...
142
00:07:10,910 --> 00:07:13,454
Honestly, I don't know,
it's--it's, um... it's sort of
143
00:07:13,580 --> 00:07:16,124
Sort of what?
144
00:07:16,249 --> 00:07:18,751
Okay.
145
00:07:18,877 --> 00:07:21,337
Well, I am seeing him
later today.
146
00:07:22,589 --> 00:07:24,591
He's in town.
147
00:07:24,716 --> 00:07:26,384
Well, there's some big news.
148
00:07:26,509 --> 00:07:28,052
Vanessa, this is so romantic.
149
00:07:28,177 --> 00:07:29,679
Your lost ring leading to this.
150
00:07:29,804 --> 00:07:31,014
We're friends.
151
00:07:31,139 --> 00:07:32,682
Ugh, your old Christmas ring.
152
00:07:32,807 --> 00:07:34,183
It was so pretty.
153
00:07:34,309 --> 00:07:35,768
Is, Leigh.
It's still somewhere.
154
00:07:35,894 --> 00:07:37,812
It's just lost.
155
00:07:37,937 --> 00:07:39,731
Yeah. Lost ten feet deep
in the Colorado snow.
156
00:07:39,856 --> 00:07:41,524
- Ugh.
- Thanks.
157
00:07:41,649 --> 00:07:43,026
That's not very encouraging.
158
00:07:43,151 --> 00:07:45,028
What do I know.
I say keep looking.
159
00:07:45,153 --> 00:07:47,238
It can't hurt.
160
00:07:47,363 --> 00:07:48,823
Especially if you're
with a handsome single man now.
161
00:07:48,948 --> 00:07:50,950
He is handsome, right?
162
00:07:51,075 --> 00:07:52,619
Yeah, is he?
163
00:07:54,871 --> 00:07:56,581
Okay.
He's so handsome.
164
00:07:59,167 --> 00:08:00,835
What does Sadie think?
165
00:08:00,960 --> 00:08:02,629
Hmmm. Hmmm.
166
00:08:02,754 --> 00:08:03,421
There it is.
167
00:08:03,546 --> 00:08:04,881
You're in love.
168
00:08:05,006 --> 00:08:06,299
You're gonna tell her, right?
169
00:08:06,424 --> 00:08:07,550
Of course, I will tell her.
170
00:08:07,675 --> 00:08:08,927
Hopefully, before Sunday.
171
00:08:09,052 --> 00:08:10,678
But I have to go
because I am so late.
172
00:08:10,803 --> 00:08:12,972
Listen.
I know Sadie.
173
00:08:13,097 --> 00:08:13,973
And she'll be glad to know
you have a...
174
00:08:14,098 --> 00:08:15,600
A friend.
175
00:08:15,725 --> 00:08:16,976
A very good friend.
176
00:08:17,101 --> 00:08:19,979
- Okay. No. Enough.
- A very good friend.
177
00:08:20,104 --> 00:08:20,939
Listen. I can't wait
to be at the wedding.
178
00:08:21,064 --> 00:08:23,816
I hear wedding bells.
179
00:08:35,912 --> 00:08:37,830
? Just hear those
sleigh bells ?
180
00:08:37,956 --> 00:08:41,334
? Jingling, ring
ting tingling too ?
181
00:08:41,459 --> 00:08:43,378
? Come on, it's
lovely weather ?
182
00:08:43,503 --> 00:08:46,589
? For a sleigh ride
together with you ?
183
00:08:46,714 --> 00:08:48,591
? Outside the snow is falling ?
184
00:08:48,716 --> 00:08:51,761
? And friends are calling
Yoo hoo, ?
185
00:08:51,886 --> 00:08:53,680
? Come on,
it's lovely weather ?
186
00:08:53,805 --> 00:08:56,182
? For a sleigh ride
together with you ?
187
00:08:59,060 --> 00:09:00,603
So, what's the mission here?
188
00:09:00,728 --> 00:09:03,690
Well, um, we scour the town
for rare antiques
189
00:09:03,815 --> 00:09:05,942
and I bring back everything
I find to my shop
190
00:09:06,067 --> 00:09:07,735
a few days before Christmas.
191
00:09:10,780 --> 00:09:13,199
All right, here's,
uh, here's the game.
192
00:09:13,324 --> 00:09:14,284
- Are you ready?
- Um-hmm.
193
00:09:14,409 --> 00:09:19,497
In the summer of 1718,
194
00:09:19,622 --> 00:09:22,625
a ship set sail from London
to New York City.
195
00:09:22,750 --> 00:09:25,879
It made it, where many did not.
196
00:09:26,004 --> 00:09:28,089
The reason?
197
00:09:28,214 --> 00:09:32,927
One sailor held
onto this very bell.
198
00:09:33,052 --> 00:09:34,929
Storms would come,
199
00:09:35,054 --> 00:09:36,556
and the sailor
would ring the bell.
200
00:09:36,681 --> 00:09:37,891
Passengers would take cover
and survive.
201
00:09:38,016 --> 00:09:41,311
All because of this.
202
00:09:41,436 --> 00:09:43,563
- Fascinating.
- Um-hmm.
203
00:09:43,688 --> 00:09:46,900
And sometimes, the sailor
would, uh, slip across the deck
204
00:09:47,025 --> 00:09:48,693
and the bell would fly
from his hand.
205
00:09:48,818 --> 00:09:51,696
And he come crashing down.
206
00:09:51,821 --> 00:09:54,866
- Hence, the, uh, scratches.
- He was a hero.
207
00:09:54,991 --> 00:09:59,162
And by default,
so was this bell.
208
00:10:01,706 --> 00:10:05,001
I had no idea.
All this time.
209
00:10:06,753 --> 00:10:09,088
Uh... how much
for this old thing?
210
00:10:09,214 --> 00:10:11,799
A minute ago,
I was on the ship.
211
00:10:11,925 --> 00:10:13,593
Caught in the storm.
212
00:10:14,510 --> 00:10:16,763
I could feel the ocean spray.
213
00:10:16,888 --> 00:10:18,765
This hero bell is...
214
00:10:18,890 --> 00:10:20,391
It's priceless.
215
00:10:23,311 --> 00:10:24,854
Hmm. Actually,
it's 10 dollars.
216
00:10:24,979 --> 00:10:26,356
Oh, great. I'll get it.
217
00:10:26,481 --> 00:10:28,149
Thank you.
218
00:10:29,442 --> 00:10:30,777
- Thanks.
- Yes.
219
00:10:30,902 --> 00:10:33,112
Sweet.
220
00:10:33,238 --> 00:10:35,907
- Hey.
- Hey. Thank you.
221
00:10:36,032 --> 00:10:37,534
So, uh, tell me
about Columbus Cares.
222
00:10:37,659 --> 00:10:39,536
Oh, it takes a lot of us.
223
00:10:39,661 --> 00:10:40,828
We deliver meals.
224
00:10:40,954 --> 00:10:42,372
Pay bills.
225
00:10:42,497 --> 00:10:44,290
Organize events for the kids.
226
00:10:44,415 --> 00:10:45,875
Whatever the families need.
227
00:10:46,000 --> 00:10:47,418
And this year,
a hundred families
228
00:10:47,544 --> 00:10:48,545
are gonna get a little extra.
229
00:10:48,670 --> 00:10:50,797
So, food, toys, gift card.
230
00:10:50,922 --> 00:10:53,174
Which reminds me, I...
231
00:10:53,299 --> 00:10:54,717
I need to pick up
some chocolate.
232
00:10:54,842 --> 00:10:56,553
And a lot of it.
233
00:10:56,678 --> 00:10:59,055
I'm impressed.
234
00:10:59,180 --> 00:11:00,848
Thanks.
235
00:11:00,974 --> 00:11:03,434
I have been.
Ever since I met you.
236
00:11:03,560 --> 00:11:05,311
Hmm? Hmm?
237
00:11:05,436 --> 00:11:07,605
Yeah.
238
00:11:07,730 --> 00:11:09,399
It is so good to see you guys.
239
00:11:11,067 --> 00:11:13,069
The Bensons
are everyone's favorite.
240
00:11:13,194 --> 00:11:15,238
They've been in love
since they were 16.
241
00:11:15,363 --> 00:11:18,366
And they host a
monthly Pictionary battle.
242
00:11:18,491 --> 00:11:19,117
Now if only they had
some Christmas candy.
243
00:11:19,242 --> 00:11:20,368
Stop.
Hey, you two.
244
00:11:20,493 --> 00:11:21,411
This is my friend, Ben.
245
00:11:21,536 --> 00:11:22,412
He's from Marietta.
246
00:11:22,537 --> 00:11:23,997
Oh.
247
00:11:24,122 --> 00:11:25,665
- My father was from Marietta.
- Yeah?
248
00:11:25,790 --> 00:11:26,666
Yeah.
Nice to meet you, Ben.
249
00:11:26,791 --> 00:11:28,376
Nice to meet you.
250
00:11:28,501 --> 00:11:29,919
Nice to meet you, Ben.
251
00:11:30,044 --> 00:11:31,170
Nice to meet you.
252
00:11:31,296 --> 00:11:32,797
And I've got your order.
253
00:11:32,922 --> 00:11:35,133
Enough chocolate trees
for everyone.
254
00:11:35,258 --> 00:11:36,926
Perfect. And thank you so much
for the discount.
255
00:11:37,051 --> 00:11:39,262
Anything for those
sweet families.
256
00:11:39,387 --> 00:11:41,472
Everyone's excited
about the dance.
257
00:11:41,598 --> 00:11:43,892
Well, uh, mostly her.
258
00:11:44,017 --> 00:11:46,269
So, I can slow dance with you.
259
00:11:48,730 --> 00:11:50,899
Oh, um, yeah.
260
00:11:53,568 --> 00:11:54,819
- Here you go.
- Oh. Thank you.
261
00:11:56,487 --> 00:11:58,406
Great.
Oh, there's more.
262
00:11:58,531 --> 00:11:59,699
Here you go.
263
00:11:59,824 --> 00:12:01,951
Thank you.
All right.
264
00:12:02,076 --> 00:12:04,412
- And...
- Oh.
265
00:12:04,537 --> 00:12:06,748
Here you go.
266
00:12:06,873 --> 00:12:08,583
If you could just put it
on the finger there.
267
00:12:08,708 --> 00:12:10,460
- I can also grab a bag.
- No, no, I got it.
268
00:12:10,585 --> 00:12:11,794
- Okay.
- I got this.
269
00:12:11,920 --> 00:12:13,129
- Wow, you're right.
- Whoo.
270
00:12:14,631 --> 00:12:15,840
He's a keeper.
271
00:12:15,965 --> 00:12:17,050
- Nice meeting you.
- Thank you so much.
272
00:12:17,175 --> 00:12:18,384
- Will see you at the dance.
- Okay.
273
00:12:18,509 --> 00:12:19,802
- Merry Christmas.
- Mery Christmas.
274
00:12:19,928 --> 00:12:20,720
- Merry Christmas.
- Can I please help?
275
00:12:20,845 --> 00:12:21,971
- No. No.
- Give me one bag.
276
00:12:22,096 --> 00:12:22,972
- That's a lot of stuff.
- Mm-hm.
277
00:12:24,474 --> 00:12:25,683
So, when does Saddie get in?
278
00:12:25,808 --> 00:12:27,810
Tonight. Not soon enough.
279
00:12:27,936 --> 00:12:29,187
I can't wait to meet her.
280
00:12:29,312 --> 00:12:32,607
Actually, Ben,
I...I haven't told her.
281
00:12:32,732 --> 00:12:34,150
I don't know how she'll feel
about us spending time together.
282
00:12:34,275 --> 00:12:37,278
Oh. Yeah. Okay.
283
00:12:37,403 --> 00:12:39,614
I'm gonna tell her, though
when she's home.
284
00:12:39,739 --> 00:12:41,491
Yeah. No, no. Um...
285
00:12:41,616 --> 00:12:43,284
Whenever feels right.
286
00:12:45,286 --> 00:12:47,872
I did have fun today.
287
00:12:47,997 --> 00:12:50,124
So, should we load up
the sleigh?
288
00:12:50,250 --> 00:12:52,669
Oh, hey.
You are by the way.
289
00:12:52,794 --> 00:12:55,046
I'm what?
290
00:12:55,171 --> 00:12:56,631
A keeper.
291
00:13:12,897 --> 00:13:15,233
Oh.
292
00:13:15,358 --> 00:13:16,609
Oh.
293
00:13:16,734 --> 00:13:19,237
Hello.
294
00:13:19,362 --> 00:13:21,531
He y. You still
missing your Christmas ring?
295
00:13:21,656 --> 00:13:22,657
I am.
Who's this?
296
00:13:22,782 --> 00:13:23,658
Isaac Baker.
297
00:13:23,783 --> 00:13:25,493
Antiques guy.
298
00:13:25,618 --> 00:13:27,829
I found your flyer
in my back room.
299
00:13:27,954 --> 00:13:29,914
I think I sold your ring
a week ago.
300
00:13:30,039 --> 00:13:32,250
A--a week ago?
Who, uh, who bought it?
301
00:13:32,375 --> 00:13:35,879
I mean, I'd still have
to track it down.
302
00:13:36,004 --> 00:13:39,549
So, uh, what about that reward?
303
00:13:39,674 --> 00:13:41,342
Yeah, nothing's changed.
304
00:13:42,677 --> 00:13:45,096
Okay. Let me see
what I can do.
305
00:13:47,140 --> 00:13:48,641
Oh! You're such a slob.
306
00:13:48,766 --> 00:13:50,143
Excuse me?
307
00:13:50,268 --> 00:13:51,936
Sorry.
Not you.
308
00:13:53,438 --> 00:13:56,941
Anyway... I'm on it.
309
00:13:57,066 --> 00:13:59,611
Okay, uh,
thanks for calling.
310
00:13:59,736 --> 00:14:01,738
Huh.
311
00:14:01,863 --> 00:14:04,574
- Mom, I'm home!
- Honey! My girl.
312
00:14:04,699 --> 00:14:06,159
I've missed you!
313
00:14:06,284 --> 00:14:07,785
Ugh, I can't believe
I'm here.
314
00:14:07,911 --> 00:14:09,621
- Ugh.
- Shepard's pie!
315
00:14:09,746 --> 00:14:10,538
You're joking.
316
00:14:10,663 --> 00:14:13,750
No onions.
317
00:14:13,875 --> 00:14:15,668
Mom, you did not have
to do all of this.
318
00:14:15,793 --> 00:14:17,712
My daughter's home
for Christmas break.
319
00:14:17,837 --> 00:14:20,048
I stopped short of a marching
band and a balloon arch.
320
00:14:20,173 --> 00:14:21,758
But this?
321
00:14:21,883 --> 00:14:22,759
It's the least I could do.
322
00:14:22,884 --> 00:14:24,719
Hmm. Thank you.
323
00:14:24,844 --> 00:14:25,887
All right,
so do you want to unpack?
324
00:14:26,012 --> 00:14:26,429
Do you want to eat?
What do you want to do?
325
00:14:26,554 --> 00:14:27,680
Hudson said he would call.
326
00:14:27,805 --> 00:14:28,514
I kind of have
to drop everything
327
00:14:28,640 --> 00:14:29,682
when he gets the time.
328
00:14:29,807 --> 00:14:31,935
Rangers lead the way, right?
329
00:14:32,060 --> 00:14:34,687
Exactly. But I'm really
hungry, so let's eat.
330
00:14:34,812 --> 00:14:37,023
All right.
331
00:14:37,148 --> 00:14:39,192
Tell me everything.
How're our finals?
332
00:14:39,317 --> 00:14:40,318
And did you get the magnesium
that I sent you?
333
00:14:40,443 --> 00:14:41,569
Are you sleeping any better?
334
00:14:41,694 --> 00:14:44,697
Oh, and I am...
I have some news, too.
335
00:14:44,822 --> 00:14:46,616
Mom, one thing
at a time, please.
336
00:14:46,741 --> 00:14:48,284
- I'm sorry. I'm excited.
- It's okay.
337
00:14:48,409 --> 00:14:49,827
- I did get the magnesium.
- Okay.
338
00:14:49,953 --> 00:14:51,079
And it's great.
Thank you so much.
339
00:14:51,204 --> 00:14:52,413
are a little small you know.
340
00:14:52,539 --> 00:14:52,956
- Yeah.
- So, they're helping now?
341
00:14:53,081 --> 00:14:55,124
Yes, 1,000%.
342
00:14:55,250 --> 00:14:55,959
Getting at least
seven to eight hours?
343
00:14:56,084 --> 00:14:57,335
Well, you know...
344
00:15:02,131 --> 00:15:03,883
Really?
345
00:15:04,008 --> 00:15:04,759
- That was good.
- That is good.
346
00:15:16,604 --> 00:15:17,480
Coffee, madame.
347
00:15:17,605 --> 00:15:19,065
Ooh. Thank you.
348
00:15:19,190 --> 00:15:21,025
And those cookies were amazing.
349
00:15:21,150 --> 00:15:22,235
I could smell them
when I pulled up.
350
00:15:22,360 --> 00:15:23,862
It's grandma's French vanilla.
351
00:15:23,987 --> 00:15:25,405
She'll be here
for Christmas Eve, right?
352
00:15:25,530 --> 00:15:27,198
- Her and Papa?
- They will. Yes.
353
00:15:29,826 --> 00:15:32,537
Hmm. You two were perfect.
354
00:15:35,498 --> 00:15:37,542
I still can't believe
he's gone.
355
00:15:37,667 --> 00:15:40,461
It's like, I don't know,
weird coming home today.
356
00:15:40,587 --> 00:15:42,255
I...I don't know,
I thought he would be here.
357
00:15:48,469 --> 00:15:49,929
I saved you one.
358
00:16:01,816 --> 00:16:03,484
Perfect spot.
359
00:16:07,780 --> 00:16:09,157
Any news on your ring?
360
00:16:10,074 --> 00:16:11,492
I got a call today actually.
361
00:16:11,618 --> 00:16:12,744
From an antique dealer.
362
00:16:12,869 --> 00:16:14,579
He thinks he may
have found it.
363
00:16:14,704 --> 00:16:16,206
Hmm.
Did he ask about the reward?
364
00:16:16,331 --> 00:16:18,249
He did.
365
00:16:18,374 --> 00:16:19,918
Well, you never know.
It is Christmas.
366
00:16:20,043 --> 00:16:22,921
Surprises are
around every corner.
367
00:16:23,046 --> 00:16:24,881
Okay, so what's new with you?
368
00:16:25,006 --> 00:16:27,967
Well, actually, I...
369
00:16:28,092 --> 00:16:28,927
I do have something
I want to tell you.
370
00:16:29,052 --> 00:16:29,928
A good thing.
371
00:16:31,179 --> 00:16:33,848
Oh, sorry.
372
00:16:33,973 --> 00:16:34,849
- Oh, it's Hudson.
- Take it.
373
00:16:34,974 --> 00:16:35,892
Are you sure?
374
00:16:36,017 --> 00:16:37,227
We can talk later.
375
00:16:37,352 --> 00:16:38,937
Thanks, Mom.
376
00:17:57,307 --> 00:17:58,933
Trust in God
with our tomorrows.
377
00:17:59,058 --> 00:18:00,393
I really like that.
378
00:18:00,518 --> 00:18:01,436
Well, I'm glad you came.
379
00:18:01,561 --> 00:18:02,812
Hmm.
380
00:18:02,937 --> 00:18:04,939
- So, uh
- Well, hello there.
381
00:18:05,064 --> 00:18:06,566
You must be Ben Miller.
382
00:18:06,691 --> 00:18:08,943
Vanessa's, uh... friend.
383
00:18:09,068 --> 00:18:10,528
Yes.
384
00:18:10,653 --> 00:18:12,488
I'm Leigh.
This is Maria.
385
00:18:12,614 --> 00:18:15,033
We're a trio
with Vanessa, I mean.
386
00:18:15,158 --> 00:18:17,076
Not a singing trio.
387
00:18:17,202 --> 00:18:18,703
Oh no, no. We're not touring
or anything like that.
388
00:18:18,828 --> 00:18:21,497
You know, just a trio...
of friends.
389
00:18:21,623 --> 00:18:23,708
Uh, it's nice to meet you.
390
00:18:23,833 --> 00:18:24,792
Hey, where's Sadie?
391
00:18:24,918 --> 00:18:28,004
Asleep.
She was wiped.
392
00:18:28,129 --> 00:18:29,589
Well, listen.
Tell her we said welcome home.
393
00:18:29,714 --> 00:18:31,591
- Okay.
- I remember college.
394
00:18:31,716 --> 00:18:32,717
When I got home,
I slept for 15 straight hours.
395
00:18:32,842 --> 00:18:35,136
Ugh, me too.
396
00:18:35,261 --> 00:18:36,471
And I didn't take
a single class.
397
00:18:38,014 --> 00:18:40,850
Okay. On that note,
Leigh and I need to go
398
00:18:40,975 --> 00:18:43,311
so we can chat about tomorrow's
Gingerbread House Competition.
399
00:18:43,436 --> 00:18:45,605
Nice meeting you.
400
00:18:45,730 --> 00:18:46,481
- Nice to meet you.
- Bye, girls.
401
00:18:46,606 --> 00:18:48,608
Oh my god.
402
00:18:49,901 --> 00:18:51,236
They're fun.
403
00:18:51,361 --> 00:18:52,695
- Always.
- Um-hmm.
404
00:18:52,820 --> 00:18:54,322
Yes. Uh, so four o 'clock
Shoppe on Main?
405
00:18:54,447 --> 00:18:55,949
Yeah, I'll be there.
406
00:18:56,074 --> 00:18:57,742
- Okay.
- Okay.
407
00:19:08,711 --> 00:19:10,505
Ben, my boy!
408
00:19:10,630 --> 00:19:11,839
Miss Margaret is so thrilled
409
00:19:11,965 --> 00:19:13,299
with the picture
of that lamp you sent,
410
00:19:13,424 --> 00:19:15,343
She'd like it here
before Christmas.
411
00:19:15,468 --> 00:19:16,719
You're finding some real gold
there in Columbus.
412
00:19:16,844 --> 00:19:18,763
Yeah. We are.
413
00:19:18,888 --> 00:19:20,306
And I bet you we're gonna
find more today.
414
00:19:22,767 --> 00:19:24,018
Are you talking
about Miss Mayfield?
415
00:19:24,143 --> 00:19:25,937
Yeah.
416
00:19:26,062 --> 00:19:28,314
Uh, Dad, she is incredible.
417
00:19:28,439 --> 00:19:32,110
You know, she's kind,
smart, caring... beautiful.
418
00:19:34,487 --> 00:19:35,321
You know, I haven't heard
you talk that way since...
419
00:19:35,446 --> 00:19:37,699
since Laura.
420
00:19:40,243 --> 00:19:43,121
Thought you didn't want
to fall in love again.
421
00:19:43,246 --> 00:19:47,417
Yeah, I know.
But somehow Vanessa...
422
00:19:47,542 --> 00:19:49,210
she makes it seem possible.
423
00:19:50,712 --> 00:19:52,380
Moving forward is hard.
424
00:19:53,840 --> 00:19:55,091
You know, this is, uh...
425
00:19:58,052 --> 00:20:00,763
This is my fourth Christmas
without your mother.
426
00:20:00,889 --> 00:20:02,724
And it doesn't get any easier.
427
00:20:06,477 --> 00:20:08,313
But we will see her again.
428
00:20:08,438 --> 00:20:10,106
Yeah, we will.
429
00:20:12,233 --> 00:20:14,235
For unto us,
a Savior is born.
430
00:20:16,613 --> 00:20:19,699
That's the whole point
of Christmas, isn't it?
431
00:20:19,824 --> 00:20:22,452
Away from here... to heaven.
432
00:20:26,497 --> 00:20:28,166
For what it's worth, Ben.
433
00:20:30,001 --> 00:20:32,128
Your mother and I
always believed...
434
00:20:33,922 --> 00:20:35,590
you'd find love again.
435
00:20:38,468 --> 00:20:40,303
I'm starting
to believe that, too.
436
00:20:46,684 --> 00:20:48,394
It feels so good to be home.
437
00:20:48,519 --> 00:20:50,605
I slept like 12 hours
last night.
438
00:20:50,730 --> 00:20:52,607
Yeah.
And what was that like?
439
00:20:52,732 --> 00:20:54,359
Hmm. Nice.
440
00:20:54,484 --> 00:20:55,610
Hey, I get it.
441
00:20:55,735 --> 00:20:57,028
All that studying for finals.
442
00:20:57,153 --> 00:20:58,947
Which I think I aced.
443
00:21:00,240 --> 00:21:02,909
Hmm.
Except for one.
444
00:21:03,034 --> 00:21:04,327
Classroom Management.
445
00:21:04,452 --> 00:21:07,121
- I think I got a C.
- Makes sense.
446
00:21:07,247 --> 00:21:08,748
You're not really into all
that teaching stuff anymore.
447
00:21:08,873 --> 00:21:10,708
Yeah.
I still have to tell my mom.
448
00:21:13,169 --> 00:21:14,295
Yeah.
Well, there's, um,
449
00:21:14,420 --> 00:21:15,630
something
I need to tell you too.
450
00:21:15,755 --> 00:21:17,173
Yeah.
What?
451
00:21:17,298 --> 00:21:18,508
They extended our deployment,
452
00:21:18,633 --> 00:21:21,177
so I won't be home
for Christmas.
453
00:21:21,302 --> 00:21:22,512
No.
454
00:21:22,637 --> 00:21:24,639
I'm sorry.
455
00:21:24,764 --> 00:21:25,974
It's just, things are
heating up over here.
456
00:21:26,099 --> 00:21:28,268
Except you said it might snow.
457
00:21:28,393 --> 00:21:29,936
So it can't be too hot, right?
458
00:21:30,061 --> 00:21:33,356
Briefing's in five.
459
00:21:34,899 --> 00:21:36,109
You should go.
460
00:21:36,234 --> 00:21:38,069
I miss you.
461
00:21:38,194 --> 00:21:38,987
I miss you more.
462
00:21:48,079 --> 00:21:49,539
Morning.
463
00:21:49,664 --> 00:21:51,916
Oh, you are the best.
464
00:21:53,543 --> 00:21:56,504
You okay?
465
00:21:56,629 --> 00:21:59,674
Yeah. I just got off the phone
with Hudson.
466
00:21:59,799 --> 00:22:00,425
He has to stay
through Christmas.
467
00:22:00,550 --> 00:22:02,218
Hmm.
468
00:22:02,343 --> 00:22:04,137
I mean, I knew
it would be like this.
469
00:22:04,262 --> 00:22:06,431
I know, but it doesn't
make it any easier.
470
00:22:06,556 --> 00:22:07,599
Yeah.
471
00:22:07,724 --> 00:22:10,894
Mmm. So good.
472
00:22:11,019 --> 00:22:12,729
Thank you
for letting me sleep in.
473
00:22:12,854 --> 00:22:15,481
You needed it.
474
00:22:15,607 --> 00:22:17,692
Hey, so that thing that
I wanted to share with you.
475
00:22:17,817 --> 00:22:19,485
Oh, can you hold that thought?
476
00:22:19,611 --> 00:22:20,320
I have to register
for classes.
477
00:22:20,445 --> 00:22:22,113
Come on.
478
00:22:23,114 --> 00:22:25,200
Okay.
479
00:22:34,292 --> 00:22:36,252
Okay.
480
00:22:42,258 --> 00:22:43,760
Okay. There.
We'll see what I get.
481
00:22:43,885 --> 00:22:45,261
Freshmen get last pick.
482
00:22:51,392 --> 00:22:55,647
Remember when you used to pray
with him when he was scared?
483
00:22:55,772 --> 00:22:59,108
You'd say, "Mr. Bear
is afraid of the dark,
484
00:22:59,234 --> 00:23:01,778
so I had to remind him
about Jesus."
485
00:23:01,903 --> 00:23:04,072
And then he'd hold him
really tight,
486
00:23:04,197 --> 00:23:06,533
and he'd say,
"He's going to be all right."
487
00:23:07,992 --> 00:23:10,203
That happened a lot.
488
00:23:10,328 --> 00:23:12,914
Whenever Dad was
deployed, yeah.
489
00:23:13,039 --> 00:23:14,499
When I was afraid,
he was afraid too.
490
00:23:16,334 --> 00:23:17,835
Oh. Okay,
here we go.
491
00:23:23,550 --> 00:23:25,176
Oh.
492
00:23:25,301 --> 00:23:27,845
You didn't get
into early education.
493
00:23:27,971 --> 00:23:29,639
You need that for your
teaching credential.
494
00:23:31,933 --> 00:23:35,853
Right. About that, um...
495
00:23:35,979 --> 00:23:39,482
I'm actually not sure, mom.
About teaching.
496
00:23:39,607 --> 00:23:41,359
But you've always wanted
to be a teacher.
497
00:23:41,484 --> 00:23:43,444
Ever since you were little.
498
00:23:43,570 --> 00:23:44,737
Isn't that kind of what
all this college stuff is for?
499
00:23:44,863 --> 00:23:46,739
Figuring that out?
500
00:23:46,865 --> 00:23:49,284
Yeah. Yeah, yeah,
I get it.
501
00:23:49,409 --> 00:23:52,328
Look. I got into photography.
502
00:23:52,453 --> 00:23:54,289
So, is that
what you're thinking?
503
00:23:54,414 --> 00:23:57,625
You want to be a photographer?
504
00:23:57,750 --> 00:24:00,086
Maybe. So, I got this film
camera from an antique shop.
505
00:24:00,211 --> 00:24:02,046
I love it.
506
00:24:02,171 --> 00:24:03,840
Oh.
507
00:24:07,594 --> 00:24:09,220
Hi, Ella.
508
00:24:09,345 --> 00:24:10,805
You remember that
photography class?
509
00:24:10,930 --> 00:24:12,473
Yes, I got in.
510
00:24:12,599 --> 00:24:13,683
You were so right.
511
00:24:13,808 --> 00:24:15,894
It was definitely worth trying.
512
00:24:16,019 --> 00:24:17,687
I'll be in the kitchen.
513
00:24:17,812 --> 00:24:20,190
Yeah.
514
00:24:20,315 --> 00:24:21,983
I feel like we probably
have some of the same classes.
515
00:24:28,364 --> 00:24:30,325
She used to ask
for help all the time.
516
00:24:30,450 --> 00:24:33,536
And now, it's like...
she doesn't even need me.
517
00:24:33,661 --> 00:24:36,581
But I...guess it's supposed
to be like that, right?
518
00:24:36,706 --> 00:24:38,666
Maybe just give her some time.
519
00:24:38,791 --> 00:24:40,084
She'll come around.
520
00:24:40,210 --> 00:24:42,128
Yeah.
521
00:24:42,253 --> 00:24:44,881
Hmm.
Serious about their mistletoe.
522
00:24:46,549 --> 00:24:48,051
You have to
wonder, right?
523
00:24:48,176 --> 00:24:49,844
I mean,
I kind of get it.
524
00:24:51,971 --> 00:24:53,640
Oh, look at this.
525
00:24:55,850 --> 00:24:56,893
I like this.
526
00:24:57,018 --> 00:24:59,145
I like it a lot.
527
00:24:59,270 --> 00:25:01,981
Oh. My turn.
528
00:25:02,106 --> 00:25:03,775
Okay.
529
00:25:09,447 --> 00:25:12,659
She was a playwright
longing for her...
530
00:25:12,784 --> 00:25:15,245
for her big break.
531
00:25:15,370 --> 00:25:18,748
And then one night, she...
532
00:25:18,873 --> 00:25:21,751
she wrote a story
that would change her life.
533
00:25:21,876 --> 00:25:25,505
And that one story
caught the eye of a producer
534
00:25:25,630 --> 00:25:29,217
who... who fell in love
with her words.
535
00:25:29,342 --> 00:25:32,637
And in turn, he fell
in love with her.
536
00:25:34,514 --> 00:25:35,890
Now, I gotta buy it.
537
00:25:36,015 --> 00:25:37,767
I did okay?
538
00:25:37,892 --> 00:25:40,853
It was amazing.
539
00:25:40,979 --> 00:25:44,691
It does make me think though,
about who held it first.
540
00:25:46,234 --> 00:25:49,362
What made them let it go.
541
00:25:49,487 --> 00:25:51,906
Well, the trick is knowing
when to hold on to the past.
542
00:25:52,031 --> 00:25:53,700
And when to let it go.
543
00:25:55,910 --> 00:25:57,829
Tell you what
I'm not gonna hold on to.
544
00:25:57,954 --> 00:25:59,539
That.
Over there.
545
00:25:59,664 --> 00:26:01,207
- Oh.
- Yeah.
546
00:26:02,625 --> 00:26:04,168
Strong choice.
547
00:26:04,294 --> 00:26:07,130
Uh... This is not enough
on the shelf.
548
00:26:07,255 --> 00:26:08,882
And we are leaving.
549
00:26:09,007 --> 00:26:10,216
Some things
should never be bedazzled.
550
00:26:11,342 --> 00:26:13,011
Ooh, look at this.
551
00:26:15,179 --> 00:26:16,848
I'm coming for you.
552
00:26:33,198 --> 00:26:34,115
Bet you didn't see
that coming, huh?
553
00:26:34,240 --> 00:26:36,242
Um-hmm.
But I did.
554
00:26:36,367 --> 00:26:38,036
You'll see.
555
00:26:40,830 --> 00:26:44,125
You know...
556
00:26:44,250 --> 00:26:45,919
I just got a hunch
about this thing.
557
00:26:48,213 --> 00:26:50,048
Drive me crazy.
I--I think it's real.
558
00:26:53,468 --> 00:26:55,136
Make the call.
559
00:27:00,808 --> 00:27:02,810
Not right now.
We're in the middle of a--
560
00:27:06,523 --> 00:27:07,732
- Hello?
- Yes.
561
00:27:07,857 --> 00:27:08,566
It's Howard
from Miller's Antiques.
562
00:27:08,691 --> 00:27:10,485
Hey, Howard.
563
00:27:10,610 --> 00:27:13,488
I have an item here
I'd like to get appraised.
564
00:27:13,613 --> 00:27:14,489
Sure. I might have
an opening in the morning.
565
00:27:14,614 --> 00:27:16,282
Let me check
566
00:27:20,828 --> 00:27:21,871
Oh, I don't think I told you.
567
00:27:21,996 --> 00:27:23,665
There is an antique dealer
568
00:27:23,790 --> 00:27:25,375
who thinks he might have found
my Christmas ring.
569
00:27:25,500 --> 00:27:27,001
- Really?
- Well, it's just...
570
00:27:27,126 --> 00:27:29,837
people want the reward, so.
571
00:27:29,963 --> 00:27:31,589
Did your, uh,
did your husband give it to you?
572
00:27:31,714 --> 00:27:33,675
No. Uh...
573
00:27:33,800 --> 00:27:35,260
he, uh, he said
he could never find one
574
00:27:35,385 --> 00:27:36,886
that rivaled the
Christmas ring.
575
00:27:37,011 --> 00:27:38,263
The Christmas ring?
576
00:27:38,388 --> 00:27:40,265
That's what you call it?
577
00:27:40,390 --> 00:27:42,058
From the beginning, yeah.
578
00:27:42,183 --> 00:27:43,768
- Hmm.
- Hey, do you want some food?
579
00:27:43,893 --> 00:27:45,687
They've got a really
good turkey and Swiss.
580
00:27:45,812 --> 00:27:46,771
You realize
you change the subject
581
00:27:46,896 --> 00:27:48,565
every time Alan comes up.
582
00:27:54,571 --> 00:27:58,449
I do. I'm sorry.
583
00:28:01,160 --> 00:28:03,037
You don't need to apologize.
584
00:28:07,041 --> 00:28:10,003
It's like he belongs here,
you know.
585
00:28:13,798 --> 00:28:16,426
It feels wrong
to let anyone else in.
586
00:28:16,551 --> 00:28:18,052
I get it.
587
00:28:18,177 --> 00:28:19,846
Or maybe...
588
00:28:22,473 --> 00:28:24,142
maybe you could try.
589
00:28:29,314 --> 00:28:30,982
Alan, he, um...
590
00:28:36,738 --> 00:28:40,450
he loved God and country.
591
00:28:41,993 --> 00:28:43,661
And me and Sadie.
592
00:28:44,871 --> 00:28:46,539
He, um...
593
00:28:48,791 --> 00:28:51,586
he never planned
on being career military.
594
00:28:51,711 --> 00:28:53,463
He wanted to be a doctor,
595
00:28:53,588 --> 00:28:57,759
but he chose
to be a medic instead.
596
00:28:57,884 --> 00:28:59,969
And he couldn't walk away.
597
00:29:01,930 --> 00:29:03,598
Not when the army needed him.
598
00:29:05,391 --> 00:29:07,310
He was, um...
599
00:29:14,859 --> 00:29:18,154
he was helping a soldier
outside of Kandahar.
600
00:29:18,279 --> 00:29:19,948
They hit an IED.
601
00:29:22,575 --> 00:29:24,244
Never saw it coming.
602
00:29:26,663 --> 00:29:28,331
Sorry.
603
00:29:29,916 --> 00:29:31,584
Hey.
604
00:29:34,087 --> 00:29:35,755
Thank you.
605
00:29:37,131 --> 00:29:38,800
Thank you for sharing that.
606
00:29:39,842 --> 00:29:41,511
No. Thank you.
607
00:29:45,682 --> 00:29:47,183
One, two, one, two three.
608
00:29:47,308 --> 00:29:49,143
? Dashing through the snow ?
609
00:29:49,269 --> 00:29:51,521
-? In a one-horse open sleigh ?
- What-what-what's happening?
610
00:29:51,646 --> 00:29:54,065
Did you order
a singing telegram?
611
00:29:54,190 --> 00:29:55,233
- I did not do this.
- Is this is this your doing?
612
00:29:55,358 --> 00:29:57,110
I did not do this.
613
00:29:57,235 --> 00:29:57,902
? Making spirits bright ?
614
00:29:58,027 --> 00:29:59,988
? What fun it is to ride ?
615
00:30:00,113 --> 00:30:01,197
? And sing a sleighing
song tonight ?
616
00:30:01,322 --> 00:30:02,866
- Sing along!
- Oh!
617
00:30:02,991 --> 00:30:04,200
? Jingle bells, jingle bells ?
618
00:30:04,325 --> 00:30:06,452
? Jingle all the way ?
619
00:30:06,578 --> 00:30:08,246
? Oh, what fun it is to ride ?
620
00:30:08,371 --> 00:30:13,710
? In a one-horse open sleigh ?
621
00:30:13,835 --> 00:30:15,086
Thank you, guys.
622
00:30:15,211 --> 00:30:16,713
That was, um,
that was terrific.
623
00:30:16,838 --> 00:30:18,131
But I--I think that's
624
00:30:18,256 --> 00:30:19,299
- your--your table over there.
- Yeah.
625
00:30:19,424 --> 00:30:20,466
You guys,
we're so great, though.
626
00:30:20,592 --> 00:30:22,093
- Thank you.
- Oh, sorry.
627
00:30:22,218 --> 00:30:24,846
- Sorry. Merry Christmas.
- Sorry. Okay.
628
00:30:24,971 --> 00:30:25,597
- So good.
- One, two, three.
629
00:30:25,722 --> 00:30:28,266
Amazing. Come here.
630
00:30:28,391 --> 00:30:29,893
? In a one-horse open sleigh ?
631
00:30:30,018 --> 00:30:31,603
? O'er the fields we go ?
632
00:30:31,728 --> 00:30:33,646
? Laughing all the way ?
633
00:30:33,771 --> 00:30:35,315
? Bells on bobtail's ring ?
634
00:30:35,440 --> 00:30:37,066
? Making spirits bright ?
635
00:30:37,192 --> 00:30:38,776
? What fun it is... ?
636
00:30:41,654 --> 00:30:43,573
I didn't expect
to feel like this.
637
00:30:43,698 --> 00:30:45,200
We were always laughing and
we have the best time together.
638
00:30:45,325 --> 00:30:47,368
It's like...
639
00:30:47,493 --> 00:30:49,162
it's like I didn't want the day
to end, you know?
640
00:30:49,787 --> 00:30:53,541
I don't.
But maybe someday.
641
00:30:53,666 --> 00:30:55,835
You will.
642
00:30:55,960 --> 00:30:58,213
I mean, we can't
change the past.
643
00:30:58,338 --> 00:31:00,590
But now that
we're here, it's...
644
00:31:00,715 --> 00:31:02,717
it's what we all want, right?
645
00:31:02,842 --> 00:31:06,054
Someone to just be with and...
and that's enough.
646
00:31:06,179 --> 00:31:09,057
Yes. Exactly.
647
00:31:11,351 --> 00:31:12,435
It's not too soon,
is it?
648
00:31:12,560 --> 00:31:14,687
Oh, definitely not.
649
00:31:14,812 --> 00:31:16,231
Listen to yourself.
650
00:31:16,356 --> 00:31:18,233
Mom!
I brought the girls!
651
00:31:18,358 --> 00:31:19,484
What did she say about him?
652
00:31:20,944 --> 00:31:22,612
- You haven't told her yet?
- I've tried.
653
00:31:23,488 --> 00:31:24,364
- Hi.
- Party time.
654
00:31:24,489 --> 00:31:25,782
- Hi.
- Hi, girls.
655
00:31:25,907 --> 00:31:27,075
- Miss Maria!
- Hi, Sadie baby.
656
00:31:27,200 --> 00:31:28,451
How are you?
657
00:31:28,576 --> 00:31:29,702
I survived the first semester.
658
00:31:29,827 --> 00:31:31,913
Ugh. Well, no surprise there.
659
00:31:32,038 --> 00:31:33,748
And you look beautiful
as always.
660
00:31:33,873 --> 00:31:35,750
Thank you.
Did you just get here?
661
00:31:35,875 --> 00:31:38,169
No. Actually,
I'm about to leave.
662
00:31:38,294 --> 00:31:40,171
'Cause Leigh and I have a stack
of cards to make, so.
663
00:31:40,296 --> 00:31:41,548
Thanks for these, girl.
664
00:31:41,673 --> 00:31:42,924
You girls have a great time.
665
00:31:43,049 --> 00:31:45,343
Bye, Maria.
666
00:31:45,468 --> 00:31:46,511
I have missed you girls.
667
00:31:46,636 --> 00:31:47,887
How's college?
668
00:31:48,012 --> 00:31:50,139
I don't recommend pre-law.
669
00:31:50,265 --> 00:31:51,599
But it's part of the deal
670
00:31:51,724 --> 00:31:53,726
if I want to join
the family practice.
671
00:31:53,851 --> 00:31:55,228
Well, college is all
about figuring it out, right?
672
00:31:55,353 --> 00:31:58,147
Mm-hmm.
673
00:31:58,273 --> 00:31:59,566
And hey, after baking,
let's make some cards
674
00:31:59,691 --> 00:32:00,525
for the military families.
675
00:32:00,650 --> 00:32:02,652
Yes!
Arts and crafts.
676
00:32:02,777 --> 00:32:03,862
Ooh, that should have been
your major.
677
00:32:05,196 --> 00:32:06,781
Cami, music, please.
678
00:32:06,906 --> 00:32:08,741
Mom, preheat that oven
679
00:32:08,867 --> 00:32:11,119
because we have some
Christmas magic to make, people!
680
00:32:11,244 --> 00:32:13,580
Okay, come on.
Let's go, let's go.
681
00:32:13,705 --> 00:32:13,955
Let's go! Let's go!
Let's go!
682
00:32:24,007 --> 00:32:26,676
? Candles burning low ?
683
00:32:26,801 --> 00:32:29,512
? Lots of mistletoe ?
684
00:32:29,637 --> 00:32:32,599
? Lots of snow and ice ?
685
00:32:32,724 --> 00:32:35,560
? Everywhere we go ?
686
00:32:35,685 --> 00:32:38,438
? Choirs singing carols ?
687
00:32:38,563 --> 00:32:41,524
? Right outside my door ?
688
00:32:41,649 --> 00:32:44,569
? All these things and more ?
689
00:32:44,694 --> 00:32:46,779
? (All these things
and more)?
690
00:32:46,905 --> 00:32:50,200
? That's what Christmas
means to me, my love ?
691
00:32:50,325 --> 00:32:51,159
? ( That's what Christmas
means to me, my love ) ?
692
00:32:51,284 --> 00:32:52,952
? Oh yeah ?
693
00:32:55,413 --> 00:32:57,290
? Oooh yeah hey, hey ?
694
00:32:59,751 --> 00:33:01,252
Mmm.
695
00:33:01,377 --> 00:33:01,920
Aren't they the best brownies?
696
00:33:02,045 --> 00:33:03,087
Okay.
You were right.
697
00:33:03,213 --> 00:33:04,505
Best brownies.
698
00:33:04,631 --> 00:33:06,382
I'm gonna call Hudson.
699
00:33:06,507 --> 00:33:07,300
It's a group activity.
700
00:33:08,801 --> 00:33:11,888
Okay.
I'll just be here.
701
00:33:12,013 --> 00:33:13,556
Trying to tell you about Ben.
702
00:33:17,644 --> 00:33:19,687
Ugh, so good.
703
00:33:23,316 --> 00:33:24,609
No, no, no, no.
704
00:33:24,734 --> 00:33:25,652
The turkey needs
to be in 24th.
705
00:33:27,737 --> 00:33:29,072
- Hey dad.
- Ben.
706
00:33:29,197 --> 00:33:30,448
Listen to this.
It happened.
707
00:33:30,573 --> 00:33:32,116
It... it finally happened.
708
00:33:32,242 --> 00:33:33,868
You beat Gary in chess?
709
00:33:33,993 --> 00:33:36,287
Better.
It's a dream come true.
710
00:33:36,412 --> 00:33:38,081
We're finally gonna take
that trip to Italy.
711
00:33:39,666 --> 00:33:40,959
Your mother would
be over the moon.
712
00:33:41,084 --> 00:33:44,754
Gelato. Museums.
713
00:33:44,879 --> 00:33:46,381
The Amalfi Coast.
714
00:33:46,506 --> 00:33:49,175
And we're picturing this, why?
715
00:33:49,300 --> 00:33:51,344
I've finally found...
716
00:33:51,469 --> 00:33:54,013
- the diamond-in-the-rough.
- No.
717
00:33:54,138 --> 00:33:55,807
This pretty little bauble
just sit there
718
00:33:55,932 --> 00:33:58,685
in a box full of
a hundred other antiques.
719
00:33:58,810 --> 00:34:01,062
It just jumped out at me.
It was so pretty.
720
00:34:01,187 --> 00:34:02,063
I thought I'd better get
it appraised so I did.
721
00:34:02,188 --> 00:34:03,189
And?
722
00:34:03,314 --> 00:34:04,691
And...
723
00:34:04,816 --> 00:34:10,154
It's worth $25,000.
724
00:34:10,280 --> 00:34:11,990
Dad, are you serious?
725
00:34:12,115 --> 00:34:14,576
The buyer's already lined up.
726
00:34:14,701 --> 00:34:16,744
She's coming on the 22nd.
727
00:34:16,870 --> 00:34:18,746
Merry Christmas
to us both, my boy.
728
00:34:18,872 --> 00:34:20,957
Dad, this is...
729
00:34:21,082 --> 00:34:22,834
this is insane.
This is--
730
00:34:22,959 --> 00:34:24,544
Congratulations.
731
00:34:24,669 --> 00:34:26,004
This is incredible.
732
00:34:26,129 --> 00:34:28,131
Italy in the New Year.
733
00:34:28,256 --> 00:34:29,382
How does that sound?
734
00:34:29,507 --> 00:34:32,176
It sounds perfect.
735
00:34:32,302 --> 00:34:33,970
And you're right.
736
00:34:34,554 --> 00:34:36,264
Mom would have loved this.
737
00:34:36,389 --> 00:34:38,892
Well, I'll pack
my bags, okay?
738
00:34:39,017 --> 00:34:39,934
Let's talk later,
big guy.
739
00:34:40,059 --> 00:34:41,102
Congrats.
740
00:34:41,227 --> 00:34:42,896
I'm happy for you.
741
00:34:46,191 --> 00:34:48,776
Okay. Yeah, I will--
I'll figure it out.
742
00:34:48,902 --> 00:34:49,944
All right, bye.
743
00:34:50,069 --> 00:34:51,821
Hey. Got the bears.
744
00:34:51,946 --> 00:34:54,240
Good.
And that was Maria.
745
00:34:54,365 --> 00:34:55,700
They're a couple volunteers
short
746
00:34:55,825 --> 00:34:57,744
for the kids'
gingerbread competition.
747
00:34:57,869 --> 00:35:00,705
Tis the season.
So I gotta go make some calls.
748
00:35:00,830 --> 00:35:03,082
Wait.
I have something to tell you.
749
00:35:05,251 --> 00:35:06,628
I love gingerbread houses.
750
00:35:08,046 --> 00:35:09,380
- Like a lot.
- Oh, really?
751
00:35:09,505 --> 00:35:10,506
- A lot, a lot.
- Uh-huh.
752
00:35:10,632 --> 00:35:13,384
So, uh,
let's go.
753
00:35:13,509 --> 00:35:14,552
All right, change of plans.
Here we go.
754
00:35:19,891 --> 00:35:21,893
? Yeah, yeah, yeah, yeah ?
755
00:35:22,018 --> 00:35:25,063
? Feel like I'm made out
of gingerbread ?
756
00:35:25,188 --> 00:35:28,983
? Ah ha,
ah ha (ah ha) ?
757
00:35:29,108 --> 00:35:31,945
? Crumb pickin'
lip lickin' gingerbread ?
758
00:35:32,070 --> 00:35:36,074
? Ah ha,
ah ha (ah ha) ?
759
00:35:36,199 --> 00:35:39,244
? Can't think about
rainy weather now ?
760
00:35:39,369 --> 00:35:42,705
? I finally got myself
together now ?
761
00:35:42,830 --> 00:35:44,707
? Fresh out of the pan ?
762
00:35:44,832 --> 00:35:47,126
? Sweet gingerbread man ?
763
00:35:49,879 --> 00:35:51,589
? Fresh out of the pan ?
764
00:35:51,714 --> 00:35:54,342
? Sweet gingerbread man ?
765
00:35:54,467 --> 00:35:56,302
High five.
766
00:35:56,427 --> 00:35:58,763
? I'm twirlin' a cane made
of peppermint ?
767
00:36:00,848 --> 00:36:03,393
... everything
about that.
768
00:36:03,518 --> 00:36:04,310
? Nice sticky hands,
sticky peppermint ?
769
00:36:04,435 --> 00:36:06,187
What?
770
00:36:06,312 --> 00:36:07,981
Icing on my face?
771
00:36:08,439 --> 00:36:10,149
Right.
772
00:36:10,275 --> 00:36:12,151
Oh my--
773
00:36:12,277 --> 00:36:14,153
The winner is
Team Jingle Bells!
774
00:36:18,074 --> 00:36:20,952
? All tasty and tan,
sweet gingerbread man ?
775
00:36:21,077 --> 00:36:22,537
You guys ready
for story time?
776
00:36:22,662 --> 00:36:24,247
- Yeah.
- Yeah? Okay.
777
00:36:24,372 --> 00:36:27,083
You know that first Christmas?
778
00:36:27,208 --> 00:36:29,836
There were shepherds
doing what shepherds do.
779
00:36:29,961 --> 00:36:31,796
You know, watching
over their sheep.
780
00:36:31,921 --> 00:36:33,923
It was night time.
781
00:36:34,048 --> 00:36:38,011
So, all the sheep
were fast asleep.
782
00:36:40,597 --> 00:36:41,431
But then... yeah!
783
00:36:41,556 --> 00:36:45,393
Oh...
784
00:36:45,518 --> 00:36:50,607
Out of nowhere, the whole sky
was lit up with angels.
785
00:36:50,732 --> 00:36:53,526
One angel,
Angel of the Lord said,
786
00:36:53,651 --> 00:36:56,863
"Do not be afraid,
for behold,
787
00:36:56,988 --> 00:36:59,324
"I bring you good tidings
of great joy
788
00:36:59,449 --> 00:37:01,034
"that will be
for all the people.
789
00:37:01,159 --> 00:37:06,539
"For unto you is born this day
790
00:37:06,664 --> 00:37:09,417
in the city of David a Savior,
791
00:37:09,542 --> 00:37:11,336
"who is Christ the Lord.
792
00:37:11,461 --> 00:37:13,963
"And this will be a
sign to you.
793
00:37:14,088 --> 00:37:17,258
"You will find this baby
wrapped in swaddling clothes,
794
00:37:17,383 --> 00:37:19,052
"lying in a manger.
795
00:37:20,595 --> 00:37:24,432
"And suddenly there was
with the angel a multitude
796
00:37:24,557 --> 00:37:27,352
"of heavenly hosts
praising God saying,
797
00:37:27,477 --> 00:37:31,314
"'Glory to God in the highest,
and on earth,
798
00:37:31,439 --> 00:37:34,317
peace and goodwill
toward men.'"
799
00:37:36,361 --> 00:37:37,904
And that's what Christmas
is all about.
800
00:37:38,029 --> 00:37:40,073
Yes. You're right.
801
00:37:40,198 --> 00:37:42,033
That's what Christmas
is all about.
802
00:37:42,158 --> 00:37:43,284
What do you guys think?
Did you like the story?
803
00:37:43,409 --> 00:37:44,619
- Yeah.
- Yeah?
804
00:37:44,744 --> 00:37:46,746
And who's ready for cookies?
805
00:37:46,871 --> 00:37:48,540
Me!
806
00:37:53,086 --> 00:37:55,171
Of course.
807
00:37:59,092 --> 00:38:00,969
Hey.
808
00:38:01,094 --> 00:38:02,971
- Hey.
- Who was that?
809
00:38:03,096 --> 00:38:07,433
Lexi. She, uh, lost her mom
overseas a few months ago.
810
00:38:07,559 --> 00:38:10,895
Her dad said this is the first
time he's seen her smile since.
811
00:38:11,020 --> 00:38:13,731
Loss is a part of life
especially around here.
812
00:38:13,857 --> 00:38:17,610
But... so is this.
813
00:38:17,735 --> 00:38:19,279
So you started
all this after...
814
00:38:19,404 --> 00:38:23,283
Yeah.
When Alan didn't come home.
815
00:38:23,408 --> 00:38:25,285
My friends
are in the same boat.
816
00:38:25,410 --> 00:38:28,121
We're all Gold-Star
widows, so...
817
00:38:28,246 --> 00:38:29,914
this helps.
818
00:38:31,958 --> 00:38:35,253
Thank you for
filling in today.
819
00:38:35,378 --> 00:38:39,465
No, it's my pleasure.
820
00:38:54,981 --> 00:38:56,065
Hey, how are you?
821
00:38:56,191 --> 00:38:58,484
Hey, I'm doing better now.
822
00:38:58,610 --> 00:39:00,278
I can't talk long.
823
00:39:01,237 --> 00:39:03,406
I know, I...say
that every
time.
824
00:39:03,531 --> 00:39:06,659
You do.
But it's okay.
825
00:39:06,784 --> 00:39:09,120
So how's your mom?
826
00:39:09,245 --> 00:39:10,747
Honestly, I haven't
talked to her too much.
827
00:39:10,872 --> 00:39:12,749
We've both been really busy.
828
00:39:12,874 --> 00:39:14,292
Too busy for your mom?
829
00:39:14,417 --> 00:39:15,919
Well, I've been with the girls
830
00:39:16,044 --> 00:39:17,629
and she's been doing a lot
for the dance.
831
00:39:17,754 --> 00:39:19,172
But she seems really happy.
832
00:39:19,297 --> 00:39:20,548
At least I think so.
833
00:39:20,673 --> 00:39:23,343
We've sort of been out of sync.
834
00:39:23,468 --> 00:39:26,679
She's probably just busy with
last minute details, that's all.
835
00:39:26,804 --> 00:39:28,806
It's what, four days away?
836
00:39:28,932 --> 00:39:31,976
Yes. And I still
haven't got a dress yet.
837
00:39:32,101 --> 00:39:34,062
Now why doesn't
that surprise me.
838
00:39:34,187 --> 00:39:36,022
Sadie Mayfield waiting
to the last minute.
839
00:39:36,147 --> 00:39:38,066
Um, unless I'm
waiting for you.
840
00:39:38,191 --> 00:39:40,109
I'll have you know
I'm always very early to that.
841
00:39:40,235 --> 00:39:40,860
Best part of my day.
842
00:39:40,985 --> 00:39:43,071
Aww.
843
00:39:43,196 --> 00:39:44,489
Besides, you'll be the
prettiest girl at the dance.
844
00:39:44,614 --> 00:39:45,323
Whatever you wear.
845
00:39:45,448 --> 00:39:47,116
Thank you.
846
00:39:48,159 --> 00:39:49,661
I wish I could be there.
847
00:39:49,786 --> 00:39:54,040
Me too.
How was patrol today?
848
00:39:54,165 --> 00:39:57,210
No snow.
At least not yet.
849
00:40:00,004 --> 00:40:01,381
I pray every day.
850
00:40:01,506 --> 00:40:02,507
I know.
851
00:40:04,634 --> 00:40:06,427
Look. Hey, I gotta run, okay?
852
00:40:06,553 --> 00:40:08,721
Um... gosh, I love your eyes.
853
00:40:08,846 --> 00:40:10,098
If I haven't told you.
854
00:40:10,223 --> 00:40:11,891
- Be safe.
- Love you.
855
00:40:27,866 --> 00:40:28,741
Hey.
Where've you been?
856
00:40:28,867 --> 00:40:31,661
Hi. Uh, Columbus Cares stuff.
857
00:40:31,786 --> 00:40:33,705
And I, uh... got an
extra gingerbread house kit.
858
00:40:33,830 --> 00:40:36,416
For Christmas Eve.
859
00:40:36,541 --> 00:40:37,792
I feel like
we keep missing.
860
00:40:37,917 --> 00:40:39,836
I know.
861
00:40:39,961 --> 00:40:41,754
I just told Hudson like
the exact same thing.
862
00:40:41,880 --> 00:40:43,673
How's he doing?
863
00:40:43,798 --> 00:40:46,301
In danger. Always.
864
00:40:46,426 --> 00:40:49,512
Always. For us.
865
00:40:49,637 --> 00:40:51,180
Yeah.
866
00:40:51,306 --> 00:40:52,974
All right,
so tomorrow.
867
00:40:53,099 --> 00:40:54,309
Let's go shopping
on Main Street.
868
00:40:54,434 --> 00:40:55,894
- I really want to tell you
- Tomorrow?
869
00:40:56,019 --> 00:40:56,978
I'm actually going to the mall
with the girls.
870
00:40:57,103 --> 00:40:59,856
But you should come with.
871
00:40:59,981 --> 00:41:02,108
Uh... Yeah.
Honey, that sounds fun.
872
00:41:02,233 --> 00:41:04,944
But I...I have so much
to do for the dance.
873
00:41:05,069 --> 00:41:07,155
Oh. Um, okay.
874
00:41:07,280 --> 00:41:08,281
Well, I can text you
if we finish early.
875
00:41:08,406 --> 00:41:09,782
And maybe come help.
876
00:41:09,908 --> 00:41:12,327
Sure. No pressure.
877
00:41:12,452 --> 00:41:14,204
Hey.
878
00:41:14,329 --> 00:41:16,748
Let's, uh... let's watch
our movie tonight.
879
00:41:16,873 --> 00:41:17,999
That'd be fun.
880
00:41:18,124 --> 00:41:20,668
Ugh. Oh, no.
881
00:41:20,793 --> 00:41:23,504
I'm sorry. I'm going
to the basketball game.
882
00:41:23,630 --> 00:41:25,965
A bunch of us are meeting up.
883
00:41:26,090 --> 00:41:27,467
Great.
That sounds fun too.
884
00:41:27,592 --> 00:41:28,718
Okay.
885
00:41:28,843 --> 00:41:30,011
Okay. Thank you.
886
00:41:30,136 --> 00:41:31,554
I love you.
887
00:41:45,068 --> 00:41:49,864
See?
I get it from you.
888
00:41:49,989 --> 00:41:52,200
All my life, I've watched
you take pictures.
889
00:41:53,952 --> 00:41:55,620
I did, didn't I?
890
00:41:58,581 --> 00:42:02,043
Every memory is on this tree.
891
00:42:02,168 --> 00:42:03,836
And now it's my turn.
892
00:42:04,879 --> 00:42:07,090
What about the game?
893
00:42:07,215 --> 00:42:08,883
I want to be with you.
894
00:42:12,136 --> 00:42:13,638
Never gets old.
895
00:42:13,763 --> 00:42:16,099
Dad loved this one.
896
00:42:16,224 --> 00:42:20,103
Hmm. He did.
897
00:42:21,688 --> 00:42:23,439
I miss him.
898
00:42:25,775 --> 00:42:27,443
Me too.
899
00:42:31,197 --> 00:42:32,866
No one will ever
love you like dad.
900
00:42:35,869 --> 00:42:37,537
True.
901
00:42:41,374 --> 00:42:46,170
You know.
Love is complicated, Sadie.
902
00:42:48,673 --> 00:42:54,679
Time doesn't make
losing dad any easier.
903
00:42:54,804 --> 00:43:00,143
But it can open up
new possibilities.
904
00:43:01,019 --> 00:43:02,812
What do you mean?
905
00:43:02,937 --> 00:43:07,984
Well, um... for example,
906
00:43:08,109 --> 00:43:11,905
what would you think
if I started seeing someone?
907
00:43:15,658 --> 00:43:17,952
You mean like a therapist?
908
00:43:18,077 --> 00:43:20,705
No.
No, not like that.
909
00:43:25,585 --> 00:43:28,630
What would you think
if I started dating again.
910
00:43:32,217 --> 00:43:35,136
Are you?
911
00:43:35,261 --> 00:43:37,889
Honey, that's why
I wanted to talk to you.
912
00:43:38,014 --> 00:43:41,434
Talk?
Mom.
913
00:43:41,559 --> 00:43:43,353
What about dad?
914
00:43:43,478 --> 00:43:46,314
I will always
love your father.
915
00:43:46,439 --> 00:43:48,316
Okay. I thought I would
be married to him forever.
916
00:43:48,441 --> 00:43:50,318
But honey, he's gone.
917
00:43:50,443 --> 00:43:51,819
And at a certain point, I
918
00:43:51,945 --> 00:43:53,821
No, please.
No, I'm just--
919
00:43:53,947 --> 00:43:55,949
- Sorry. Not now.
- Sadie.
920
00:43:56,074 --> 00:43:57,700
Look, mom, it's your life.
921
00:43:57,825 --> 00:43:59,327
I just I--I don't
wanna talk about it.
922
00:43:59,452 --> 00:44:00,954
I'm gonna go to bed.
923
00:44:01,079 --> 00:44:02,121
Honey, I didn't mean
to upset you.
924
00:44:02,247 --> 00:44:03,915
No, I'm just really tired.
Goodnight.
925
00:44:09,295 --> 00:44:10,964
Goodnight.
926
00:44:11,798 --> 00:44:14,092
So, she just went to bed
and that was it?
927
00:44:14,217 --> 00:44:16,344
We haven't talked since.
928
00:44:16,469 --> 00:44:19,055
Hmm. At least
you tried, right?
929
00:44:20,682 --> 00:44:22,350
You know,
Sadie's young.
930
00:44:23,393 --> 00:44:25,395
Life's moving fast.
931
00:44:25,520 --> 00:44:26,688
Ah-man croissant
for Vanessa!
932
00:44:26,813 --> 00:44:27,313
I don't know,
it just kind of made me feel
933
00:44:29,065 --> 00:44:30,024
It's, uh, the guy.
934
00:44:30,149 --> 00:44:31,192
For the ring.
935
00:44:31,317 --> 00:44:33,027
I'll grab the order.
936
00:44:33,152 --> 00:44:35,029
Isaac, hi.
937
00:44:35,154 --> 00:44:37,782
Ah-man croissant
for Vanessa!
938
00:44:37,907 --> 00:44:39,993
Yeah.
Almond croissant, right?
939
00:44:42,203 --> 00:44:43,454
Ahman--almond croissant.
940
00:44:43,580 --> 00:44:45,081
That's what I said. Yeah.
941
00:44:45,206 --> 00:44:47,500
Okay.
942
00:44:47,625 --> 00:44:52,505
So, I narrowed it down
to a dozen shops in the South.
943
00:44:52,630 --> 00:44:53,715
It has to be one of them.
944
00:44:53,840 --> 00:44:55,133
You really think so?
945
00:44:55,258 --> 00:44:57,760
Think so?
I know so.
946
00:44:57,886 --> 00:44:59,971
A great looking ring like that?
947
00:45:00,096 --> 00:45:02,390
It must be pretty special
for you to keep looking.
948
00:45:02,515 --> 00:45:03,892
Order for Lydia!
949
00:45:04,017 --> 00:45:08,313
Um... Uh...
this is a...
950
00:45:08,438 --> 00:45:11,566
it's a pop tart.
951
00:45:11,691 --> 00:45:13,735
Sorry.
952
00:45:13,860 --> 00:45:14,777
You sure it's not real?
953
00:45:14,903 --> 00:45:16,779
I'm sure.
954
00:45:16,905 --> 00:45:18,281
Long as the reward is.
955
00:45:18,406 --> 00:45:20,325
It is.
956
00:45:20,450 --> 00:45:23,369
Then you can bet on it.
I'll find the ring.
957
00:45:23,703 --> 00:45:25,371
Here you go, Vanessa.
958
00:45:25,496 --> 00:45:27,707
One ah-man croissant.
959
00:45:27,832 --> 00:45:31,211
Okay. Thank you.
960
00:45:31,336 --> 00:45:33,630
I'm Ben.
She's Vanessa.
961
00:45:35,256 --> 00:45:38,134
So, what's the verdict?
962
00:45:38,259 --> 00:45:40,470
I think he'll find it.
Somehow, I...I really do.
963
00:45:40,595 --> 00:45:42,222
Oh, fantastic.
964
00:45:42,347 --> 00:45:44,724
Now, one "ah-man" croissant
for the lady.
965
00:45:44,849 --> 00:45:46,142
- Almond.
- Thank you.
966
00:45:46,267 --> 00:45:47,310
What?
967
00:45:47,435 --> 00:45:50,021
Come on. Okay.
968
00:45:50,146 --> 00:45:51,231
- Next step, the bookstore.
- Gotta buy
969
00:45:51,356 --> 00:45:53,024
Thank you, sir!
970
00:46:00,782 --> 00:46:02,450
And a very Merry Christmas
to you, sir.
971
00:46:06,371 --> 00:46:07,956
What is wrong with you?
972
00:46:08,081 --> 00:46:09,832
Sorry.
973
00:46:09,958 --> 00:46:11,042
Some kind of motor
neuron dysfunction?
974
00:46:12,835 --> 00:46:14,796
Howard, what's the story
with that ring?
975
00:46:14,921 --> 00:46:16,506
Oh. You never got
a good look at it.
976
00:46:16,631 --> 00:46:18,299
No. Ooh.
977
00:46:19,425 --> 00:46:21,094
Don't drop it.
978
00:46:22,595 --> 00:46:24,389
Oh, yeah.
979
00:46:24,514 --> 00:46:25,682
Now I can see why
you had it appraised.
980
00:46:25,807 --> 00:46:26,849
Yeah. She's a beaut,
isn't she?
981
00:46:26,975 --> 00:46:28,810
Already has a new home.
982
00:46:28,935 --> 00:46:30,311
Which is why just
after Christmas,
983
00:46:30,436 --> 00:46:31,938
Ben and I are booking
some flights to Italy.
984
00:46:32,063 --> 00:46:33,356
You, uh,
you're going to see
985
00:46:33,481 --> 00:46:35,108
- the Colosseum?
- Oh, we're going to see it all.
986
00:46:35,233 --> 00:46:36,651
Folks, you let me know
if you need some help.
987
00:46:36,776 --> 00:46:37,861
It's engraved.
988
00:46:37,986 --> 00:46:39,445
No, it's not.
989
00:46:39,571 --> 00:46:41,072
- It is.
- Not. No.
990
00:46:41,197 --> 00:46:42,073
I got customers.
Give me that.
991
00:46:42,198 --> 00:46:44,826
Oh.
992
00:46:44,951 --> 00:46:45,660
Howdy, ma'am.
993
00:46:45,785 --> 00:46:47,036
Hi.
994
00:46:47,161 --> 00:46:48,621
Definitely engraved.
995
00:46:48,746 --> 00:46:49,289
I think I know
what engraving is.
996
00:46:49,414 --> 00:46:50,582
Oh, hey!
997
00:46:54,711 --> 00:46:57,255
Sorry!
998
00:46:57,380 --> 00:46:58,214
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
999
00:46:58,339 --> 00:46:59,507
Is this it for you?
All right.
1000
00:46:59,632 --> 00:47:01,092
Let's wrap that up for ya.
1001
00:47:04,220 --> 00:47:05,889
Hold that one.
1002
00:47:07,724 --> 00:47:09,392
We don't need that.
1003
00:47:11,644 --> 00:47:12,729
Should we do more shopping
after this?
1004
00:47:12,854 --> 00:47:14,606
Or are we kinda shopped out?
1005
00:47:14,731 --> 00:47:16,858
- No, definitely more.
- Definitely more. Okay.
1006
00:47:16,983 --> 00:47:18,193
Well, just let me know where
you guys want to go next
1007
00:47:18,318 --> 00:47:19,736
because I'm honestly down
for anywhere.
1008
00:47:19,861 --> 00:47:21,779
There's a couple shops
down that way, I think.
1009
00:47:21,905 --> 00:47:23,990
Oh my gosh, look at this one.
1010
00:47:24,115 --> 00:47:25,783
Oh my gosh.
1011
00:47:28,036 --> 00:47:30,747
You're so good.
1012
00:47:39,088 --> 00:47:40,340
- What'd you find?
- Pride and Prejudice.
1013
00:47:40,465 --> 00:47:42,592
- Oh.
- Favorite movie?
1014
00:47:42,717 --> 00:47:44,093
Sometimes that
doesn't surprise me.
1015
00:47:44,219 --> 00:47:45,553
What does
that mean?
1016
00:47:45,678 --> 00:47:48,556
Nothing.
1017
00:47:48,681 --> 00:47:49,474
You know, we always wanted
a section like this
1018
00:47:49,599 --> 00:47:51,517
in the store.
1019
00:47:51,643 --> 00:47:54,854
Yeah.
My mom used to always say,
1020
00:47:54,979 --> 00:47:58,066
"If you lose the old books,
you lose history itself."
1021
00:47:58,191 --> 00:48:00,527
Hmm. I think Ray Bradbury
would agree.
1022
00:48:00,652 --> 00:48:02,320
Sure, he would.
1023
00:48:05,782 --> 00:48:09,285
My wife, uh, got me
an old set of US History books
1024
00:48:09,410 --> 00:48:12,705
for our first anniversary.
1025
00:48:12,830 --> 00:48:15,750
From what you've told me
that... that sounds like her.
1026
00:48:15,875 --> 00:48:18,920
Thoughtful.
Intentional.
1027
00:48:19,045 --> 00:48:20,713
Yeah.
1028
00:48:23,925 --> 00:48:26,094
What happened exactly?
1029
00:48:28,388 --> 00:48:30,056
She had health issues.
1030
00:48:32,058 --> 00:48:37,063
Uh... early on, we found out
that she couldn't have kids.
1031
00:48:38,982 --> 00:48:41,526
She got her diagnosis
not long after that.
1032
00:48:43,695 --> 00:48:45,363
A year later, she was gone.
1033
00:48:49,367 --> 00:48:51,995
You know, I need you to know.
1034
00:48:52,120 --> 00:48:53,454
I never, in a million years
1035
00:48:53,580 --> 00:48:55,248
Me either.
1036
00:48:57,166 --> 00:48:58,626
It scares me, Ben.
1037
00:48:58,751 --> 00:49:00,420
It does.
1038
00:49:01,546 --> 00:49:03,214
I know.
1039
00:49:04,257 --> 00:49:07,010
Me too.
1040
00:49:07,135 --> 00:49:10,388
But hey... I can breathe again.
1041
00:49:10,513 --> 00:49:12,181
You know.
1042
00:49:15,977 --> 00:49:17,645
And that has
to be a good thing.
1043
00:49:21,399 --> 00:49:22,483
Excuse me.
1044
00:49:22,609 --> 00:49:25,862
Oh. Sorry.
1045
00:49:35,038 --> 00:49:37,874
So you're, uh,
driving home after this?
1046
00:49:37,999 --> 00:49:40,460
Um-hmm.
Just for the night.
1047
00:49:40,585 --> 00:49:42,629
Gotta get everything I found
back to the shop.
1048
00:49:42,754 --> 00:49:44,881
Well, you, uh,
you found a lot.
1049
00:49:45,006 --> 00:49:47,383
Yes. I sure did.
1050
00:49:49,844 --> 00:49:52,764
I was thinking...
tomorrow night...
1051
00:49:55,183 --> 00:49:56,851
tomorrow I could, uh...
1052
00:49:58,770 --> 00:50:01,064
I could take you on a date.
1053
00:50:04,359 --> 00:50:06,027
I'd like that.
1054
00:50:10,114 --> 00:50:13,535
American classic poetry.
1055
00:50:13,660 --> 00:50:16,329
Hmm. Well I definitely
have to get this.
1056
00:50:16,454 --> 00:50:18,456
How come?
1057
00:50:18,581 --> 00:50:21,876
Because.
It reminds me of you.
1058
00:50:26,923 --> 00:50:29,509
Hey, Vanessa!
1059
00:50:29,634 --> 00:50:32,011
- Oh, hi.
- Hey.
1060
00:50:32,136 --> 00:50:33,388
I've got those discount
coupons for the gift bag.
1061
00:50:33,513 --> 00:50:35,932
Oh, thank you.
1062
00:50:36,057 --> 00:50:38,476
And... did you find
everything you needed?
1063
00:50:40,144 --> 00:50:42,605
Oh, uh, yes.
I believe I did.
1064
00:50:42,730 --> 00:50:44,399
Oh.
1065
00:50:50,530 --> 00:50:51,906
Enjoy.
1066
00:50:52,031 --> 00:50:53,283
Thank you, ma 'am.
1067
00:50:53,408 --> 00:50:55,410
- Thank you, Meredith.
- Bye. Bye.
1068
00:50:55,535 --> 00:50:57,203
Bye.
1069
00:51:01,082 --> 00:51:03,293
Hello.
1070
00:51:03,418 --> 00:51:06,170
Becky. I think Vanessa
made it on the nice list .
1071
00:51:06,296 --> 00:51:07,755
You should see the hunk,
1072
00:51:07,881 --> 00:51:09,883
she just walked out
of here with.
1073
00:51:10,008 --> 00:51:12,343
Me too. Yeah.
1074
00:51:12,468 --> 00:51:13,344
Oh...
1075
00:51:14,929 --> 00:51:16,180
I don't want to leave.
1076
00:51:16,306 --> 00:51:17,098
It's just a day.
1077
00:51:17,223 --> 00:51:19,225
Still.
1078
00:51:23,980 --> 00:51:25,982
I hope you hear
about your ring.
1079
00:51:26,107 --> 00:51:29,903
Well, then it would
be the perfect Christmas.
1080
00:51:30,028 --> 00:51:31,696
Yeah.
1081
00:51:36,367 --> 00:51:37,327
Merry Christmas!
1082
00:51:37,452 --> 00:51:38,328
Definitely a vintage bell.
1083
00:51:38,453 --> 00:51:40,705
- Yeah.
- 1875.
1084
00:51:40,830 --> 00:51:42,207
Seventy-seven.
1085
00:51:42,332 --> 00:51:43,166
Oh, for sure.
1086
00:51:48,087 --> 00:51:49,505
Drive safe.
1087
00:51:49,631 --> 00:51:51,299
I will.
1088
00:51:55,428 --> 00:51:56,804
See you tomorrow.
1089
00:51:56,930 --> 00:51:59,349
Right the Christmas tree!
Right there!
1090
00:52:04,229 --> 00:52:05,897
Bye.
1091
00:52:08,691 --> 00:52:10,527
Sadie, come on!
1092
00:52:33,007 --> 00:52:34,259
More people
every year.
1093
00:52:34,384 --> 00:52:36,970
- And more help.
- Meaning?
1094
00:52:37,095 --> 00:52:38,513
Hey, I can't find
the dessert platters.
1095
00:52:38,638 --> 00:52:39,764
Uh, ask Miss Silva.
She's in the back.
1096
00:52:39,889 --> 00:52:41,307
Okay. On it.
1097
00:52:41,432 --> 00:52:42,892
Uh, Roger needs
the extra tables.
1098
00:52:43,017 --> 00:52:43,977
Uh, yes.
They will be here in an hour.
1099
00:52:44,102 --> 00:52:46,312
Okay. Oh, uh...
1100
00:52:46,437 --> 00:52:47,856
and can I put
the tissue in the bags?
1101
00:52:47,981 --> 00:52:49,774
Whenever it's time.
1102
00:52:49,899 --> 00:52:50,859
Just anything having to do
with arts and crafts.
1103
00:52:50,984 --> 00:52:52,193
Yes. Arts and crafts, Ella.
We know.
1104
00:52:52,318 --> 00:52:53,862
- You are hired.
- Thank you.
1105
00:52:53,987 --> 00:52:55,071
I told you they
would love this.
1106
00:52:55,196 --> 00:52:56,698
See? More help.
1107
00:52:56,823 --> 00:52:59,075
Vanessa, stop the horses.
1108
00:52:59,200 --> 00:53:00,201
I don't think
that's the saying.
1109
00:53:00,326 --> 00:53:01,953
- Hold the press.
- Hold your horses.
1110
00:53:02,078 --> 00:53:03,204
And it really
doesn't apply here, Leigh.
1111
00:53:03,329 --> 00:53:04,122
Girls, girls, girls.
Slow down.
1112
00:53:04,247 --> 00:53:05,373
What is going on?
1113
00:53:05,498 --> 00:53:07,041
Miss Benson broke her ankle.
1114
00:53:07,166 --> 00:53:08,751
No. Not Miss Benson.
1115
00:53:08,877 --> 00:53:10,253
And she's home alone.
1116
00:53:10,378 --> 00:53:12,589
Mr. Benson is stuck in the snow
in Chicago
1117
00:53:12,714 --> 00:53:14,591
and will not make it
back in time.
1118
00:53:14,716 --> 00:53:16,009
She was on her ladder.
1119
00:53:16,134 --> 00:53:17,468
My uncle broke his back
on a ladder.
1120
00:53:17,594 --> 00:53:18,303
She broke her ankle.
1121
00:53:18,428 --> 00:53:19,387
Not her back.
1122
00:53:19,512 --> 00:53:21,931
Ugh, what a mess.
1123
00:53:22,056 --> 00:53:23,099
The high school group
is already there, though.
1124
00:53:23,224 --> 00:53:24,726
But one of us should help.
1125
00:53:24,851 --> 00:53:26,311
- I agree.
- Okay. Yeah.
1126
00:53:26,436 --> 00:53:27,604
I will, uh... I'll do it.
1127
00:53:27,729 --> 00:53:29,189
Yeah, I'm in.
1128
00:53:29,314 --> 00:53:31,357
- We'll hold down the fort.
- Yeah. Perfect.
1129
00:53:31,482 --> 00:53:32,692
Uh, we will see you,
ladies, in a bit.
1130
00:53:32,817 --> 00:53:34,485
Okay. Yeah.
1131
00:53:36,613 --> 00:53:38,072
Hitch the wagon, ladies!
1132
00:53:38,198 --> 00:53:39,699
Circle the wagon.
1133
00:53:39,824 --> 00:53:40,825
Oh, tomato. Tomato.
1134
00:53:40,950 --> 00:53:42,619
You know.
1135
00:53:48,374 --> 00:53:49,751
Mrs. Benson!
1136
00:53:49,876 --> 00:53:51,711
A ladder? Really?
1137
00:53:51,836 --> 00:53:52,795
It was the wind, dear.
1138
00:53:52,921 --> 00:53:53,796
It knocked the garland down.
1139
00:53:53,922 --> 00:53:55,590
I--I have to fix it.
1140
00:53:56,716 --> 00:53:58,676
Sadie, back from college.
1141
00:53:58,801 --> 00:53:59,802
Yes, ma 'am.
Home for Christmas.
1142
00:53:59,928 --> 00:54:01,763
We brought cookies.
1143
00:54:01,888 --> 00:54:03,723
I said to call
if you needed anything.
1144
00:54:03,848 --> 00:54:04,891
I didn't want
to bother you, Vanessa.
1145
00:54:05,016 --> 00:54:06,601
Now look at me.
1146
00:54:06,726 --> 00:54:08,228
You're not a bother.
1147
00:54:08,353 --> 00:54:10,230
Don't you worry about a thing.
1148
00:54:10,355 --> 00:54:13,399
I'll set up a few dinners
and we'll tidy up inside.
1149
00:54:13,525 --> 00:54:15,735
So, Mr. Benson,
he's stuck in Chicago?
1150
00:54:15,860 --> 00:54:18,279
Oh, his brother surprised him
with tickets to a Bulls game.
1151
00:54:18,404 --> 00:54:20,490
Something they've
always wanted to do.
1152
00:54:20,615 --> 00:54:23,535
Oh, he should have been home
this morning, but the snow.
1153
00:54:23,660 --> 00:54:24,786
A little higher, dear.
- Yes' ma'am
1154
00:54:24,911 --> 00:54:26,579
Thank you.
1155
00:54:27,830 --> 00:54:30,124
Well, they gave me
this little scooter thing.
1156
00:54:30,250 --> 00:54:31,793
I feel like a teenager
trying to get around.
1157
00:54:31,918 --> 00:54:33,836
Me, on a scooter.
1158
00:54:33,962 --> 00:54:34,837
Well, just keep it slow.
1159
00:54:34,963 --> 00:54:36,089
Slow is smooth.
1160
00:54:36,214 --> 00:54:38,383
And smooth is fast.
1161
00:54:38,508 --> 00:54:39,842
What would I do without you?
1162
00:54:39,968 --> 00:54:41,219
I got you.
1163
00:54:41,344 --> 00:54:42,345
A little lower, dear.
1164
00:54:42,470 --> 00:54:43,888
Just a little.
1165
00:54:44,013 --> 00:54:45,181
That's it, dear.
1166
00:54:45,306 --> 00:54:47,725
Thank you.
1167
00:55:04,284 --> 00:55:07,579
Oh.
Dad. Sorry.
1168
00:55:09,289 --> 00:55:11,916
What a haul.
These are beautiful.
1169
00:55:12,041 --> 00:55:14,627
Yeah. Thanks.
1170
00:55:17,130 --> 00:55:19,382
I'm taking her out tonight.
1171
00:55:19,507 --> 00:55:21,175
First date.
1172
00:55:23,511 --> 00:55:25,179
I think I'm falling for her.
1173
00:55:26,598 --> 00:55:28,975
Good for you, Ben.
1174
00:55:29,100 --> 00:55:30,894
Looks like we both found
our diamond-in-the-rough.
1175
00:55:31,019 --> 00:55:32,937
Now, you haven't had the chance
to see my treasure.
1176
00:55:33,062 --> 00:55:33,813
The one I'm selling.
1177
00:55:33,938 --> 00:55:35,565
No, I have not.
1178
00:55:35,690 --> 00:55:39,903
All these years
and I finally find it.
1179
00:55:40,028 --> 00:55:41,529
When's
the last time
1180
00:55:41,654 --> 00:55:44,407
you held 25,000 dollars
in your hand?
1181
00:55:44,532 --> 00:55:46,701
Wow.
1182
00:55:46,826 --> 00:55:50,246
You were right.
1183
00:55:52,332 --> 00:55:54,000
I'm happy for you.
1184
00:55:56,336 --> 00:55:57,962
Uh, so when's the buyer come?
1185
00:55:58,087 --> 00:55:59,589
Nine o 'clock tonight.
Just after closing.
1186
00:55:59,714 --> 00:56:00,298
All right.
1187
00:56:00,423 --> 00:56:01,633
Oh, no.
1188
00:56:01,758 --> 00:56:04,093
Howard!
1189
00:56:04,219 --> 00:56:05,929
If that's another vase,
you owe me 20 dollars.
1190
00:56:06,054 --> 00:56:08,640
Help. Howard?
1191
00:56:08,765 --> 00:56:10,767
Why do I even have a clerk?
1192
00:56:10,892 --> 00:56:11,643
- I have no idea.
- Howard !
1193
00:56:11,768 --> 00:56:13,436
Coming!
1194
00:56:17,690 --> 00:56:20,026
She was so happy
we came to help.
1195
00:56:20,151 --> 00:56:21,528
Ladders are
dangerous for sure.
1196
00:56:21,653 --> 00:56:23,112
She could sue.
1197
00:56:23,238 --> 00:56:24,405
Defamation of character.
1198
00:56:24,531 --> 00:56:25,949
Uh hmm.
1199
00:56:26,074 --> 00:56:27,909
Look at that.
1200
00:56:28,034 --> 00:56:30,286
Again. Arts and crafts.
1201
00:56:30,411 --> 00:56:32,163
- Okay. We're on lobby duty.
- Hanging garland.
1202
00:56:32,288 --> 00:56:33,748
Oh, please stay away
from ladders.
1203
00:56:36,709 --> 00:56:38,670
They're a really big help.
1204
00:56:38,795 --> 00:56:40,547
All the help we
can get, right?
1205
00:56:43,591 --> 00:56:46,177
Oh, it's the--the ring guy.
1206
00:56:46,302 --> 00:56:48,763
Isaac, tell me
you have good news.
1207
00:56:48,888 --> 00:56:50,932
Things are feeling
pretty real over here.
1208
00:56:51,057 --> 00:56:52,350
I've narrowed it down
to three antique stores.
1209
00:56:52,475 --> 00:56:53,685
You won't believe it.
1210
00:56:53,810 --> 00:56:55,436
One's in Georgia.
1211
00:56:55,562 --> 00:56:58,314
Amazing.
Thank you so much.
1212
00:56:58,439 --> 00:57:00,692
You sending that reward
in cash?
1213
00:57:00,817 --> 00:57:02,944
Cause I can use
a little Christmas cash.
1214
00:57:03,069 --> 00:57:05,280
Just keeping it real.
1215
00:57:05,405 --> 00:57:08,074
Just, uh...
find the ring, okay?
1216
00:57:08,199 --> 00:57:10,410
Oh, I'll find it.
1217
00:57:10,535 --> 00:57:12,203
I got this.
1218
00:57:14,914 --> 00:57:16,249
Oh, can you imagine?
1219
00:57:16,374 --> 00:57:18,084
After all this time?
1220
00:57:18,209 --> 00:57:19,878
Oh.
1221
00:57:21,754 --> 00:57:24,465
Hey. What's happening?
1222
00:57:24,591 --> 00:57:25,842
Isaac, the ring guy.
1223
00:57:25,967 --> 00:57:26,718
He thinks he's close
to finding it.
1224
00:57:26,843 --> 00:57:28,219
Leigh, get over here!
1225
00:57:28,344 --> 00:57:30,722
That's great!
1226
00:57:30,847 --> 00:57:34,017
- Oh, my goodness.
- I just--I can't even, like.
1227
00:57:34,142 --> 00:57:36,394
Oh, Sadie.
It's okay, honey.
1228
00:57:36,519 --> 00:57:38,438
Your mamma loves you.
1229
00:57:38,563 --> 00:57:39,397
That's why she didn't
tell you about
1230
00:57:39,522 --> 00:57:41,649
The search.
1231
00:57:41,774 --> 00:57:43,902
For the missing ring.
1232
00:57:44,027 --> 00:57:45,945
She did tell me.
1233
00:57:46,070 --> 00:57:46,905
The guy's called three times
since I've been home.
1234
00:57:47,030 --> 00:57:49,157
Right. I--I just mean.
1235
00:57:49,282 --> 00:57:51,492
She didn't tell you how
tirelessly she's been searching.
1236
00:57:51,618 --> 00:57:54,120
I mean, it has been these
long exhausting nights.
1237
00:57:54,245 --> 00:57:56,164
You know, the guy
from Colorado.
1238
00:57:56,289 --> 00:57:58,583
- The ring. That guy, Isaac
- Leigh...
1239
00:57:58,708 --> 00:57:59,292
So much for your mom
and she just
1240
00:57:59,417 --> 00:58:01,878
Leigh.
1241
00:58:02,003 --> 00:58:03,171
She tells me everything.
1242
00:58:03,296 --> 00:58:04,964
Right, mom?
1243
00:58:06,549 --> 00:58:08,301
I'm so sorry.
1244
00:58:08,426 --> 00:58:10,094
Sadie, we need to talk.
1245
00:58:14,682 --> 00:58:16,100
- Oh no.
- It's okay.
1246
00:58:16,226 --> 00:58:18,228
I've been seeing someone.
1247
00:58:18,353 --> 00:58:20,021
An antique dealer
from Marietta.
1248
00:58:21,064 --> 00:58:22,732
I know.
1249
00:58:24,567 --> 00:58:27,153
I saw you together yesterday
on Main Street.
1250
00:58:28,196 --> 00:58:29,739
You were at the mall.
1251
00:58:29,864 --> 00:58:31,533
We changed plans.
1252
00:58:33,159 --> 00:58:34,369
So, you've been dating him?
1253
00:58:34,494 --> 00:58:36,246
This whole time?
1254
00:58:36,371 --> 00:58:38,248
Not really.
1255
00:58:38,373 --> 00:58:40,792
Not until these last few days.
1256
00:58:40,917 --> 00:58:45,338
And... he is taking me
out tonight.
1257
00:58:45,463 --> 00:58:48,508
I'm sorry.
I tried to tell you, Sadie.
1258
00:58:51,886 --> 00:58:53,555
You're right.
1259
00:58:54,722 --> 00:58:56,891
I didn't make it easy for you.
1260
00:58:57,016 --> 00:58:58,476
I should've just let you talk.
1261
00:59:02,146 --> 00:59:04,107
So, you're not mad?
1262
00:59:04,232 --> 00:59:05,733
It's a lot. Um...
1263
00:59:05,859 --> 00:59:07,443
Yeah.
1264
00:59:07,569 --> 00:59:09,028
But how could I be mad, Mom?
1265
00:59:11,990 --> 00:59:13,658
Thank you.
1266
00:59:15,493 --> 00:59:17,495
Okay.
So, you have a date tonight!
1267
00:59:17,620 --> 00:59:19,622
What are
you going to wear?
1268
00:59:19,747 --> 00:59:20,748
I have no idea.
1269
00:59:32,802 --> 00:59:34,512
What do you think of these?
1270
00:59:34,637 --> 00:59:37,181
- Ooh. Fancy.
- Hmm.
1271
00:59:37,307 --> 00:59:39,100
- Yeah, you like?
- Yeah, I like them. Artsy.
1272
00:59:39,225 --> 00:59:40,018
Huh.
1273
00:59:40,143 --> 00:59:42,061
They suit you.
1274
00:59:42,186 --> 00:59:43,646
I like this.
1275
00:59:43,771 --> 00:59:45,857
That is nice.
1276
00:59:45,982 --> 00:59:47,942
You know,
I'm glad Sadie knows.
1277
00:59:48,067 --> 00:59:50,486
Me, too.
She took it really well.
1278
00:59:50,612 --> 00:59:55,325
Oh, good.
All right.
1279
00:59:57,535 --> 01:00:00,455
She worked at the Red Cross,
pined for her young GI.
1280
01:00:00,580 --> 01:00:02,457
World War I.
1281
01:00:02,582 --> 01:00:05,793
Correct.
And in this frame,
1282
01:00:05,919 --> 01:00:08,504
she kept the only photo
she had of the two of them.
1283
01:00:08,630 --> 01:00:10,715
Looked at it every day.
1284
01:00:10,840 --> 01:00:12,592
Praying that he'd come home.
1285
01:00:12,717 --> 01:00:13,885
And?
1286
01:00:14,010 --> 01:00:15,345
They married.
1287
01:00:15,470 --> 01:00:17,555
Lived happily ever after.
1288
01:00:17,680 --> 01:00:19,265
Why didn't they
keep the frame?
1289
01:00:19,390 --> 01:00:21,059
Well, it got old.
They sold it at swap meet.
1290
01:00:22,602 --> 01:00:24,270
Not always poetic.
1291
01:00:26,814 --> 01:00:30,276
You see a frame... a frame
is like Christmas itself.
1292
01:00:31,778 --> 01:00:35,698
They both hold images
we'll remember forever.
1293
01:00:35,823 --> 01:00:37,492
Well, who needs Walt?
When I got you?
1294
01:00:39,661 --> 01:00:41,329
What about that one?
1295
01:00:55,760 --> 01:00:58,179
I got a feeling their story
is just beginning.
1296
01:01:00,974 --> 01:01:05,603
? Silent night ?
1297
01:01:05,728 --> 01:01:10,900
? Holy night ?
1298
01:01:11,025 --> 01:01:16,072
? All is calm ?
1299
01:01:16,197 --> 01:01:21,327
? All is bright ?
1300
01:01:21,452 --> 01:01:26,791
? Round yon Virgin ?
1301
01:01:26,916 --> 01:01:32,005
? Mother and Child ?
1302
01:01:32,130 --> 01:01:36,593
? Holy Infant ?
1303
01:01:36,718 --> 01:01:42,724
? So tender and mild ?
1304
01:01:42,849 --> 01:01:47,937
? Sleep in heavenly peace ?
1305
01:01:55,737 --> 01:02:01,242
? Sleep in heavenly ?
1306
01:02:01,367 --> 01:02:04,746
? Peace ?
1307
01:02:07,373 --> 01:02:10,043
Thank you.
1308
01:02:14,130 --> 01:02:17,425
Thank you again
for... for this.
1309
01:02:17,550 --> 01:02:19,969
No. I know it's
a little old school.
1310
01:02:21,638 --> 01:02:23,306
I'm into old school.
1311
01:02:25,183 --> 01:02:27,936
Ho ho ho ho!
Merry Christmas!
1312
01:02:28,061 --> 01:02:29,395
Merry Christmas one and all!
1313
01:02:29,520 --> 01:02:31,231
Ho ho ho ho!
1314
01:02:31,356 --> 01:02:33,566
Merry Christmas!
1315
01:02:33,691 --> 01:02:35,360
Busy guy.
1316
01:02:40,532 --> 01:02:41,658
Tonight was a dream.
1317
01:02:41,783 --> 01:02:42,825
- Um-hmm.
- Thank you.
1318
01:02:42,951 --> 01:02:44,285
It really was.
1319
01:02:44,410 --> 01:02:45,828
Up next, the big dance.
1320
01:02:45,954 --> 01:02:47,956
Oh. You're gonna love it.
1321
01:02:48,081 --> 01:02:50,583
Everyone there just gets
how precious life is.
1322
01:02:50,708 --> 01:02:52,835
You know,
makes the celebration so rich.
1323
01:02:55,713 --> 01:02:58,049
Go ahead.
1324
01:02:58,174 --> 01:03:03,471
Oh, um... whoever it is,
it can wait.
1325
01:03:03,596 --> 01:03:06,558
Well, speaking of phone calls,
um, the ring guy called again.
1326
01:03:06,683 --> 01:03:08,017
He thinks it's
in one of three stores.
1327
01:03:08,142 --> 01:03:11,437
Really? Well, it's amazing.
1328
01:03:11,563 --> 01:03:14,858
I, uh, I have a feeling
he's going to find it.
1329
01:03:16,776 --> 01:03:20,780
So... the ring.
1330
01:03:20,905 --> 01:03:21,948
There's has got to be
a story there.
1331
01:03:22,073 --> 01:03:23,616
It's so good.
1332
01:03:23,741 --> 01:03:26,160
It goes all the way back
to World War II
1333
01:03:26,286 --> 01:03:29,038
and a young paratrooper
in the 101st Airborne Division.
1334
01:03:29,163 --> 01:03:30,665
My great grandfather,
Bill Bailey.
1335
01:03:39,424 --> 01:03:41,092
Wait.
1336
01:03:41,217 --> 01:03:42,677
It was just lying
there on the ground?
1337
01:03:42,802 --> 01:03:44,888
Yep. No explanation.
1338
01:03:45,013 --> 01:03:46,639
No idea where it came from.
1339
01:03:46,764 --> 01:03:49,058
I mean, he must've
been terrified, you know?
1340
01:03:49,183 --> 01:03:50,727
Hiding in the woods
there in France.
1341
01:03:50,852 --> 01:03:53,021
D-Day just happening
all around them.
1342
01:03:53,146 --> 01:03:55,273
And the ring was just there.
1343
01:03:55,398 --> 01:03:56,941
Like a sign.
1344
01:03:57,066 --> 01:03:58,693
That's beautiful.
1345
01:03:58,818 --> 01:04:00,737
A few months later,
Paris was liberated.
1346
01:04:00,862 --> 01:04:03,198
And he met my
great grandmother.
1347
01:04:03,323 --> 01:04:04,741
She was French.
1348
01:04:04,866 --> 01:04:06,910
She was. Yeah.
1349
01:04:07,035 --> 01:04:09,412
They were really
special together.
1350
01:04:09,537 --> 01:04:12,916
He used to say
it was love at first sight.
1351
01:04:13,041 --> 01:04:16,294
After the war,
he asked her to marry him.
1352
01:04:16,419 --> 01:04:19,756
He gave her the ring.
And she said yes.
1353
01:04:19,881 --> 01:04:21,841
Like the couple
in the first frame.
1354
01:04:21,966 --> 01:04:23,635
A love that deserves
to be remembered.
1355
01:04:27,138 --> 01:04:28,806
Oh, thank you.
1356
01:04:29,557 --> 01:04:31,517
Thank you for dinner.
1357
01:04:31,643 --> 01:04:33,311
My pleasure.
1358
01:04:35,313 --> 01:04:39,275
So, the Christmas ring.
1359
01:04:39,400 --> 01:04:41,319
No wonder it means so much.
1360
01:04:41,444 --> 01:04:42,946
On their second
wedding anniversary,
1361
01:04:43,071 --> 01:04:45,198
he took it to a jeweler
and he got it engraved.
1362
01:04:45,323 --> 01:04:47,116
Oh, romantic.
1363
01:04:47,242 --> 01:04:49,035
He was a poet like you.
1364
01:04:49,160 --> 01:04:51,496
Oh.
1365
01:04:51,621 --> 01:04:53,331
On the inside, it
says "maison."
1366
01:04:53,456 --> 01:04:55,208
It means home.
1367
01:04:55,333 --> 01:04:57,835
She left her country,
her family.
1368
01:04:57,961 --> 01:05:00,630
Everything.
All for him.
1369
01:05:00,755 --> 01:05:04,300
She used to say
he was her home.
1370
01:05:04,425 --> 01:05:07,720
Well, I've never heard
anything quite like that.
1371
01:05:09,556 --> 01:05:10,723
Go ahead.
1372
01:05:10,848 --> 01:05:12,016
Really, it's fine.
1373
01:05:12,141 --> 01:05:13,893
- I am so sorry.
- It's okay.
1374
01:05:14,018 --> 01:05:16,062
I'll be right back.
1375
01:05:16,187 --> 01:05:18,231
Don't move, okay?
- Okay.
1376
01:05:19,983 --> 01:05:21,484
Hello?
1377
01:05:21,609 --> 01:05:22,402
You Ben Miller?
1378
01:05:22,527 --> 01:05:24,529
Yeah. Who's this?
1379
01:05:24,654 --> 01:05:27,407
Sorry. Isaac Baker.
1380
01:05:27,532 --> 01:05:29,701
I'm searching
for a missing ring.
1381
01:05:29,826 --> 01:05:31,661
You're Ben Miller.
Miller's Antiques, right?
1382
01:05:31,786 --> 01:05:34,080
Yeah. Yeah. But, um,
now is not a great time.
1383
01:05:34,205 --> 01:05:36,124
Wait, the ring I'm looking for
1384
01:05:36,249 --> 01:05:38,251
belonged to a woman
in Columbus.
1385
01:05:38,376 --> 01:05:40,587
I've been calling all
over the state.
1386
01:05:40,712 --> 01:05:42,463
Did you just say Columbus?
1387
01:05:42,589 --> 01:05:43,840
You're not looking for
1388
01:05:43,965 --> 01:05:45,633
a Vanessa Mayfield's ring,
are you?
1389
01:05:45,758 --> 01:05:48,469
Hold on.
1390
01:05:48,595 --> 01:05:49,554
Are you the guy
that's been calling?
1391
01:05:49,679 --> 01:05:51,681
That's what I'm saying.
1392
01:05:51,806 --> 01:05:54,809
Anyway, the ring
is at your store.
1393
01:05:54,934 --> 01:05:58,605
I have narrowed it down
to just yours. So...
1394
01:05:58,730 --> 01:06:00,190
I'd like you to look around.
1395
01:06:00,315 --> 01:06:01,649
I guess you know.
1396
01:06:01,774 --> 01:06:02,567
Means a lot to her.
1397
01:06:04,485 --> 01:06:07,655
Red ruby circled in diamonds.
1398
01:06:07,780 --> 01:06:11,993
Uh, um... the--Vanessa's ring
is costume, right?
1399
01:06:12,118 --> 01:06:14,287
You're looking
for a costume ring?
1400
01:06:14,412 --> 01:06:15,413
I don't know about that.
1401
01:06:15,538 --> 01:06:16,831
Looks real to me.
1402
01:06:16,956 --> 01:06:19,334
Oh... it's engraved.
1403
01:06:19,459 --> 01:06:20,752
Did I mention that?
1404
01:06:20,877 --> 01:06:23,713
On the inside it says "maison."
1405
01:06:23,838 --> 01:06:25,173
- Maison.
- Yeah.
1406
01:06:25,298 --> 01:06:27,884
Spelling's funny.
1407
01:06:28,009 --> 01:06:29,677
Anyway,
do you mind looking for it?
1408
01:06:31,262 --> 01:06:34,390
Look, um...
I gotta...
1409
01:06:34,515 --> 01:06:36,392
I gotta go.
1410
01:06:42,398 --> 01:06:43,983
Come on.
Pick up, pick up, pick up.
1411
01:06:44,108 --> 01:06:45,985
You've reached
Howard at Miller's An--
1412
01:06:52,534 --> 01:06:53,451
Everything okay?
1413
01:06:53,576 --> 01:06:55,662
Huh? Uh...
1414
01:06:55,787 --> 01:06:57,914
What is it?
1415
01:06:58,039 --> 01:07:01,292
Yeah, uh...
Actually, um...
1416
01:07:01,417 --> 01:07:02,544
Ben, what's wrong?
1417
01:07:02,669 --> 01:07:04,921
I'm sorry.
1418
01:07:05,046 --> 01:07:05,797
Vanessa, something's come up.
1419
01:07:05,922 --> 01:07:07,924
I...I need to go.
1420
01:07:08,049 --> 01:07:10,635
Home. Now.
1421
01:07:10,760 --> 01:07:12,011
Is it your dad?
1422
01:07:12,136 --> 01:07:13,471
No. No. Nothing like that.
1423
01:07:13,596 --> 01:07:15,682
It's just, um...
1424
01:07:15,807 --> 01:07:17,475
- Okay.
- I'll explain later, okay?
1425
01:07:18,935 --> 01:07:20,603
Oh. Yeah. Okay.
1426
01:07:29,946 --> 01:07:31,489
Did I say something?
1427
01:07:31,614 --> 01:07:32,240
- Or do something?
- No, no. Please, please.
1428
01:07:32,365 --> 01:07:34,033
Don't think that, okay?
1429
01:07:35,827 --> 01:07:37,495
Are you gonna be back
for the dance?
1430
01:07:37,620 --> 01:07:38,872
I'm sorry. I...
1431
01:07:38,997 --> 01:07:40,582
I don't know.
1432
01:07:40,707 --> 01:07:42,792
Oh.
1433
01:07:42,917 --> 01:07:44,752
Okay. Yeah. Let's go.
1434
01:07:55,096 --> 01:07:56,681
You're gonna make it.
1435
01:07:56,806 --> 01:07:58,474
You're gonna make it.
1436
01:08:03,605 --> 01:08:06,733
?
Hark! the herald angels sing ?
1437
01:08:06,858 --> 01:08:09,986
? Glory to the
new born King, ?
1438
01:08:10,111 --> 01:08:10,653
You've reached Howard
at Miller's Antiques.
1439
01:08:10,778 --> 01:08:12,447
Oh, dad. Come on,
pick up the phone.
1440
01:08:15,575 --> 01:08:16,367
Leave a message
at the beep.
1441
01:08:16,492 --> 01:08:18,286
Dad, it's Ben.
1442
01:08:18,411 --> 01:08:21,080
Look, I'm on my way
back right now.
1443
01:08:21,206 --> 01:08:24,792
Whatever you do,
do not sell the ring, okay?
1444
01:08:24,918 --> 01:08:28,546
I'll explain later.
But please, promise me.
1445
01:08:33,468 --> 01:08:36,054
Hey. I thought you were
staying the night at Ella's?
1446
01:08:36,179 --> 01:08:37,430
Hudson was supposed to call.
1447
01:08:37,555 --> 01:08:39,015
But I haven't heard anything.
1448
01:08:39,140 --> 01:08:42,602
So, I came home early.
1449
01:08:42,727 --> 01:08:44,979
And you did, too?
1450
01:08:49,317 --> 01:08:51,444
Not so good?
1451
01:08:51,569 --> 01:08:54,906
Honestly, I don't even know.
1452
01:08:55,031 --> 01:08:58,159
But let's just talk
about it tomorrow.
1453
01:08:58,284 --> 01:08:59,744
Tell me about Hudson.
1454
01:08:59,869 --> 01:09:01,371
What's going on?
1455
01:09:01,496 --> 01:09:03,748
That's the thing.
He never called.
1456
01:09:03,873 --> 01:09:06,543
And last time I talked to him,
he was in a rush.
1457
01:09:06,668 --> 01:09:08,378
And that was like
two days ago.
1458
01:09:08,503 --> 01:09:10,129
- Oh.
- I'm really worried, mom.
1459
01:09:10,255 --> 01:09:12,131
I'm sorry, honey.
1460
01:09:18,471 --> 01:09:19,681
Dad!
1461
01:09:19,931 --> 01:09:20,890
What in the world?
1462
01:09:21,015 --> 01:09:22,934
Dad, who'd you sell the ring to?
I need to know.
1463
01:09:23,059 --> 01:09:23,893
Well, she couldn't
make it tonight.
1464
01:09:24,018 --> 01:09:25,770
- She's coming tomorrow.
- Oh, thank God.
1465
01:09:25,895 --> 01:09:27,397
I'm not too late.
1466
01:09:27,522 --> 01:09:28,940
Look.
You can't sell the ring.
1467
01:09:29,065 --> 01:09:31,359
It's Vanessa's.
1468
01:09:31,484 --> 01:09:32,819
How can you even think that?
1469
01:09:32,944 --> 01:09:34,571
It's a long story.
1470
01:09:34,696 --> 01:09:36,823
But her great grandfather
had it engraved.
1471
01:09:36,948 --> 01:09:39,617
The ring I'm selling is old
1472
01:09:39,742 --> 01:09:41,202
and it's got a lot
of scratches on it.
1473
01:09:41,327 --> 01:09:42,579
But it is definitely
not engraved.
1474
01:09:42,704 --> 01:09:44,789
No. It is, dad.
1475
01:09:44,914 --> 01:09:46,791
- Believe me, it is.
- You're wrong.
1476
01:09:46,916 --> 01:09:49,168
This is my ring.
I'm selling it. End of story.
1477
01:09:49,294 --> 01:09:51,462
Dad, listen. Can we please
just go inside?
1478
01:09:51,588 --> 01:09:52,839
Enough!
1479
01:09:57,051 --> 01:09:59,512
Ben, go home.
1480
01:09:59,637 --> 01:10:01,264
We got a lot to do tomorrow.
1481
01:10:01,389 --> 01:10:03,057
Get some sleep.
1482
01:10:05,727 --> 01:10:07,312
Dad!
1483
01:10:12,901 --> 01:10:14,068
What if something happened?
1484
01:10:14,194 --> 01:10:16,446
Hey.
1485
01:10:16,571 --> 01:10:18,615
He's not alone.
1486
01:10:18,740 --> 01:10:20,909
You know that.
1487
01:10:21,034 --> 01:10:23,036
Hudson is strong.
1488
01:10:23,161 --> 01:10:24,996
He's gonna be okay.
1489
01:10:25,121 --> 01:10:26,539
All right?
1490
01:10:26,664 --> 01:10:29,042
- Okay.
- Okay. Come on.
1491
01:10:29,167 --> 01:10:30,877
Let's get
some sleep.
1492
01:10:46,100 --> 01:10:49,896
Dad. Dad, you can't.
1493
01:10:50,021 --> 01:10:53,024
No, you can't sell that ring.
1494
01:10:53,149 --> 01:10:55,527
It belongs to Vanessa.
I know it.
1495
01:10:55,652 --> 01:10:57,820
Do you have any idea
how many antique ruby rings
1496
01:10:57,946 --> 01:10:59,614
there are in the world?
1497
01:10:59,739 --> 01:11:01,032
Too many to count, Ben.
1498
01:11:01,157 --> 01:11:03,451
Dad
1499
01:11:03,576 --> 01:11:05,078
Chilly morning.
1500
01:11:05,203 --> 01:11:06,913
Christmas is here.
Oh, look.
1501
01:11:07,038 --> 01:11:08,873
I got donuts for us.
1502
01:11:08,998 --> 01:11:10,875
Huh? A couple for everybody.
1503
01:11:11,000 --> 01:11:14,420
Your fav ?
Oh. Oh, okay.
1504
01:11:14,546 --> 01:11:16,214
Yeah. No, I got it.
1505
01:11:17,423 --> 01:11:18,383
Nevermind.
1506
01:11:29,852 --> 01:11:30,937
She described the ring to me
at dinner last night, okay?
1507
01:11:31,062 --> 01:11:33,481
It's engraved on the inside.
1508
01:11:33,606 --> 01:11:36,651
If it is, it's hers.
1509
01:11:36,776 --> 01:11:38,653
Why didn't you say something
when I showed it to you?
1510
01:11:38,778 --> 01:11:42,198
I didn't look at the band.
I was just...
1511
01:11:42,323 --> 01:11:43,992
I was just happy for you, Dad.
1512
01:11:45,910 --> 01:11:48,454
The word on the inside,
it says "maison."
1513
01:11:51,207 --> 01:11:52,876
It means home.
1514
01:11:55,670 --> 01:11:58,715
It's not her ring.
I gotta go to work.
1515
01:12:03,261 --> 01:12:04,929
Dad
1516
01:12:11,936 --> 01:12:14,272
Hey. Good morning.
1517
01:12:14,397 --> 01:12:14,939
Hi.
Good morning, sweetie.
1518
01:12:15,064 --> 01:12:16,399
How was your run?
1519
01:12:16,524 --> 01:12:18,484
Good.
It, uh, cleared my head, so...
1520
01:12:20,403 --> 01:12:22,113
Thank you for last night.
1521
01:12:22,238 --> 01:12:24,199
Of course.
I made extra.
1522
01:12:24,324 --> 01:12:28,119
Yes.
Oh, perfect.
1523
01:12:34,000 --> 01:12:35,543
I'm never going back to school.
1524
01:12:35,668 --> 01:12:36,920
Can I get that in writing?
1525
01:12:40,924 --> 01:12:41,799
You know what I miss?
1526
01:12:41,925 --> 01:12:43,635
When I'm away?
1527
01:12:43,760 --> 01:12:45,261
What do you miss, sweetie?
1528
01:12:45,386 --> 01:12:46,930
Seeing you read your Bible.
1529
01:12:47,055 --> 01:12:49,182
Early in the morning.
1530
01:12:49,307 --> 01:12:50,975
I love that.
1531
01:12:53,394 --> 01:12:56,689
Okay, so what happened
last night?
1532
01:13:00,735 --> 01:13:03,947
We, uh,
we were having dinner.
1533
01:13:04,072 --> 01:13:05,865
It was a really nice time.
1534
01:13:05,990 --> 01:13:08,493
And then he took a call.
1535
01:13:08,618 --> 01:13:10,370
When he came back,
1536
01:13:10,495 --> 01:13:13,248
he said that something came up
that he had to go.
1537
01:13:13,373 --> 01:13:15,166
No warning.
1538
01:13:15,291 --> 01:13:16,751
No explanation,
just that he had to leave.
1539
01:13:16,876 --> 01:13:18,670
Immediately.
1540
01:13:18,795 --> 01:13:21,172
Yikes. Doesn't sound good.
1541
01:13:21,297 --> 01:13:24,801
Exactly. I don't know maybe...
1542
01:13:24,926 --> 01:13:27,220
maybe he had second thoughts.
1543
01:13:27,345 --> 01:13:29,973
Well, whatever the reason.
1544
01:13:30,098 --> 01:13:31,766
I want to tell you something.
1545
01:13:33,935 --> 01:13:38,523
If you do find someone to love,
I won't be upset.
1546
01:13:40,108 --> 01:13:44,070
Because when I saw you with
Ben, one thing was obvious.
1547
01:13:44,195 --> 01:13:47,949
You were so happy, Mom.
1548
01:13:48,074 --> 01:13:49,742
I was.
1549
01:13:51,119 --> 01:13:54,205
Until last night.
1550
01:13:54,330 --> 01:13:55,748
So maybe it isn't Ben.
1551
01:13:55,874 --> 01:14:00,336
But... dad wouldn't
want you to be alone.
1552
01:14:00,461 --> 01:14:03,047
I don't want that either.
1553
01:14:03,172 --> 01:14:04,591
I love you, Sadie.
1554
01:14:04,716 --> 01:14:06,384
I love you too.
1555
01:14:10,138 --> 01:14:12,015
Okay.
The dance is in seven hours.
1556
01:14:12,140 --> 01:14:13,182
We have some work to do.
1557
01:14:13,308 --> 01:14:14,601
I'm gonna go shower.
1558
01:14:14,726 --> 01:14:16,394
Thank you for this.
1559
01:14:16,519 --> 01:14:19,105
Of course.
1560
01:14:31,451 --> 01:14:34,245
Hey. So, the dance
is two weeks away.
1561
01:14:34,370 --> 01:14:39,250
And, well...
I can't wait to see you.
1562
01:14:39,375 --> 01:14:41,044
I got a feeling this is gonna
be the best Christmas
1563
01:14:41,169 --> 01:14:43,087
of my life.
1564
01:14:43,213 --> 01:14:45,840
And who knows?
1565
01:14:45,965 --> 01:14:48,509
Maybe it'll be the best
Christmas of your life too.
1566
01:14:48,635 --> 01:14:52,096
Oh, did I mention that
I'm a really good dancer?
1567
01:14:52,222 --> 01:14:54,057
Because I'm a really
great dancer.
1568
01:14:54,182 --> 01:14:56,309
All right,
let's talk later.
1569
01:14:56,434 --> 01:14:58,102
Bye.
1570
01:15:25,880 --> 01:15:29,175
Ben. Hey, I, uh...
1571
01:15:29,300 --> 01:15:30,969
I guess I thought I would
have heard from you by now.
1572
01:15:36,099 --> 01:15:37,392
- Hello.
- Oh my gosh.
1573
01:15:37,517 --> 01:15:40,228
- Those looks so good.
- Delicious.
1574
01:15:40,353 --> 01:15:41,688
- My goodness.
- I can't wait to wear my dress.
1575
01:15:41,813 --> 01:15:43,481
It would be so cute.
1576
01:15:44,816 --> 01:15:46,526
...two place.
And the banners .
1577
01:15:46,651 --> 01:15:48,319
Thank you so much.
1578
01:15:57,036 --> 01:15:59,622
Servers are prepped.
Caterer is on time.
1579
01:15:59,747 --> 01:16:02,250
And if you can believe it,
we are ahead of schedule.
1580
01:16:02,375 --> 01:16:03,418
And you're all right?
1581
01:16:06,588 --> 01:16:09,132
Being here, it's a...
1582
01:16:09,257 --> 01:16:10,925
it's a good distraction.
1583
01:16:13,052 --> 01:16:14,012
Oh.
It's Hudson.
1584
01:16:14,137 --> 01:16:16,139
- He's okay.
- Good.
1585
01:16:16,264 --> 01:16:17,932
He said he'll
explain everything.
1586
01:16:19,517 --> 01:16:21,477
He said he thinks
it's snowing outside.
1587
01:16:21,603 --> 01:16:22,770
He told me to go look.
1588
01:16:24,439 --> 01:16:25,607
Hmm.
1589
01:16:29,152 --> 01:16:30,820
It's not snowing.
1590
01:16:32,947 --> 01:16:35,283
You're really here.
1591
01:16:35,408 --> 01:16:37,577
Oh, I was so worried.
1592
01:16:37,702 --> 01:16:39,579
I'm fine.
1593
01:16:40,788 --> 01:16:42,457
I'm home.
1594
01:16:44,250 --> 01:16:46,586
I can't believe it.
1595
01:16:46,711 --> 01:16:47,629
I couldn't let my girl go
to the dance alone.
1596
01:16:47,754 --> 01:16:49,172
Oh, thank you.
1597
01:16:54,010 --> 01:16:56,012
Welcome home.
1598
01:16:56,137 --> 01:16:57,639
Have you seen your mama,
Private Rogers?
1599
01:16:57,764 --> 01:16:59,432
Yes, ma 'am.
As soon as I got in.
1600
01:17:02,602 --> 01:17:04,896
I don't suppose you feel
like helping out, do you?
1601
01:17:05,021 --> 01:17:07,065
You're asking an Army Ranger
if he wants to help?
1602
01:17:07,190 --> 01:17:09,692
Mrs. Mayfield,
that's why I'm here.
1603
01:17:09,817 --> 01:17:11,945
All right.
Then, come on.
1604
01:17:12,070 --> 01:17:12,946
One of the reasons, anyway.
1605
01:17:15,448 --> 01:17:17,116
They're perfect.
1606
01:17:31,130 --> 01:17:33,091
It's a--a memento basically,
1607
01:17:33,216 --> 01:17:35,093
not usually worth much.
1608
01:17:35,218 --> 01:17:36,678
Oh, I will be right
back, okay?
1609
01:17:36,803 --> 01:17:38,179
Just give me one second.
1610
01:17:38,304 --> 01:17:39,973
Hi. You folks find
everything okay?
1611
01:17:46,271 --> 01:17:48,189
Whew. How about that rush?
1612
01:17:48,314 --> 01:17:50,859
I'll tell you.
1613
01:17:50,984 --> 01:17:52,652
Crowds are good
for my step count.
1614
01:17:52,777 --> 01:17:55,864
Tell you that.
Very good for that.
1615
01:17:55,989 --> 01:17:57,657
And for business, right?
1616
01:18:00,827 --> 01:18:02,412
Look at that.
1617
01:18:02,537 --> 01:18:03,746
Six thousand two hundred
and two steps.
1618
01:18:08,501 --> 01:18:12,005
Wow, Gary well done.
1619
01:18:12,130 --> 01:18:14,007
"That's very impressive, Gary.
1620
01:18:14,132 --> 01:18:15,508
"You--you should
take a break, Gary.
1621
01:18:15,633 --> 01:18:16,634
In fact, here's a raise!"
1622
01:18:16,759 --> 01:18:18,428
Hold on.
1623
01:18:24,058 --> 01:18:25,393
You know for someone
1624
01:18:25,518 --> 01:18:26,644
who's about to be
$25,000 richer,
1625
01:18:26,769 --> 01:18:28,438
you're awfully moody.
1626
01:18:34,277 --> 01:18:35,945
It's engraved. Told ya.
1627
01:18:45,330 --> 01:18:46,456
You okay?
1628
01:18:52,879 --> 01:18:54,297
Yes, this is Howard Miller.
1629
01:18:54,422 --> 01:18:55,340
Will you please call me back?
1630
01:18:55,465 --> 01:18:57,133
It's important.
1631
01:19:13,775 --> 01:19:16,903
Ben. Hey, I, uh...
1632
01:19:17,028 --> 01:19:19,656
I guess I thought I would
have heard from you by now.
1633
01:19:19,781 --> 01:19:22,033
I...keep wondering
if it was something I said
1634
01:19:22,158 --> 01:19:24,619
or something at home.
1635
01:19:24,744 --> 01:19:25,995
And look,
if you've changed your mind,
1636
01:19:26,120 --> 01:19:28,915
I...I understand.
1637
01:19:29,040 --> 01:19:32,377
I have loved every minute
of being your friend.
1638
01:19:32,502 --> 01:19:34,379
And maybe you weren't
ready for more.
1639
01:19:34,504 --> 01:19:37,799
I don't... I don't know,
but please call me.
1640
01:19:37,924 --> 01:19:40,802
I...I really don't want
to end things like this.
1641
01:19:40,927 --> 01:19:43,513
Cause, Ben, whatever you're
going through, I'm--I get it.
1642
01:19:43,638 --> 01:19:46,891
And I'm... I'm here.
1643
01:19:50,395 --> 01:19:52,146
Another Christmas season
in the books.
1644
01:19:52,272 --> 01:19:53,439
Cash is counted.
1645
01:19:53,565 --> 01:19:55,650
Record week.
1646
01:19:55,775 --> 01:19:58,611
And, uh, Margie's making
dinner as I speak.
1647
01:19:58,736 --> 01:20:00,947
So come on over
when you're done.
1648
01:20:01,072 --> 01:20:02,282
I will.
1649
01:20:02,407 --> 01:20:04,701
All right.
1650
01:20:04,826 --> 01:20:08,037
Merry Christmas
to all!
1651
01:20:08,162 --> 01:20:09,581
And to all a good night!
1652
01:20:09,706 --> 01:20:11,165
Thank you, Gary.
1653
01:20:11,291 --> 01:20:13,251
Merry Christmas.
1654
01:20:13,376 --> 01:20:15,879
- Oh.
- Howard Miller?
1655
01:20:16,004 --> 01:20:17,839
Sheila. Oh my.
1656
01:20:17,964 --> 01:20:19,299
Thank you for coming
all this way.
1657
01:20:19,424 --> 01:20:21,301
Absolutely.
If you could get the ring.
1658
01:20:21,426 --> 01:20:22,844
I have the cashier's
check right here.
1659
01:20:22,969 --> 01:20:23,803
I did try to call
you several times.
1660
01:20:23,928 --> 01:20:25,471
I know that.
1661
01:20:25,597 --> 01:20:27,140
I had an appointment
across town.
1662
01:20:27,265 --> 01:20:28,766
Right. There's something
I gotta tell ya.
1663
01:20:28,892 --> 01:20:31,644
Um, you see, my wife Clara,
is no longer with us.
1664
01:20:31,769 --> 01:20:33,479
Now she and I had a son.
1665
01:20:33,605 --> 01:20:35,648
Ben. He works here.
1666
01:20:35,773 --> 01:20:38,735
I really just want
to buy the ring.
1667
01:20:38,860 --> 01:20:39,986
Right this way.
1668
01:20:40,111 --> 01:20:42,363
Okay.
1669
01:20:42,488 --> 01:20:44,866
You see, Ben, his wife
also died suddenly.
1670
01:20:44,991 --> 01:20:48,286
And after that,
1671
01:20:48,411 --> 01:20:51,497
my wife and I just prayed
that he'd find love again.
1672
01:20:51,623 --> 01:20:56,294
True love.
This is from the Bible.
1673
01:20:56,419 --> 01:20:59,756
"Where your treasure is there,
your heart will be also.
1674
01:20:59,881 --> 01:21:02,258
I'd forgotten that.
1675
01:21:02,383 --> 01:21:04,052
But I've got it now.
1676
01:21:05,386 --> 01:21:08,181
There are more important
things than money.
1677
01:21:08,306 --> 01:21:12,060
There are diamonds
more precious than jewels.
1678
01:21:12,185 --> 01:21:16,523
Sheila, Merry Christmas.
1679
01:21:16,648 --> 01:21:18,233
I cannot sell you that ring.
1680
01:21:18,358 --> 01:21:20,568
It belongs to somebody else.
1681
01:21:20,693 --> 01:21:21,778
I knew this was gonna happen.
1682
01:21:21,903 --> 01:21:25,365
I...I just came for the ring.
1683
01:21:25,490 --> 01:21:27,158
It's still a no.
I'm sorry.
1684
01:21:29,410 --> 01:21:33,289
I don't like being told no.
1685
01:21:33,414 --> 01:21:37,210
But I can see that
you really value that ring
1686
01:21:37,335 --> 01:21:40,505
and must have
some good plan for it.
1687
01:21:42,715 --> 01:21:47,220
Is that a 1930s
Remington Model 3?
1688
01:21:47,345 --> 01:21:48,972
Indeed, it is.
It came in last week.
1689
01:21:49,097 --> 01:21:50,848
How much?
1690
01:21:50,974 --> 01:21:51,766
Twenty-five thousand dollars.
1691
01:21:51,891 --> 01:21:53,768
Oh.
1692
01:21:53,893 --> 01:21:56,104
No. No. It's uh,
well...
1693
01:21:59,607 --> 01:22:01,276
for you,
1694
01:22:02,527 --> 01:22:04,612
one-ninety.
1695
01:22:04,737 --> 01:22:05,780
And you know I'm taking
a beating on that.
1696
01:22:05,905 --> 01:22:08,533
And you know I want that ring.
1697
01:22:09,534 --> 01:22:13,288
But the Model 3,
it's worth the trip.
1698
01:22:13,955 --> 01:22:15,623
Sold.
1699
01:22:17,792 --> 01:22:18,877
Merry Christmas.
1700
01:22:19,002 --> 01:22:20,670
Merry Christmas.
1701
01:22:24,173 --> 01:22:26,175
- Cute. There you go.
- Thank you.
1702
01:22:26,301 --> 01:22:27,302
So, he never called?
1703
01:22:27,427 --> 01:22:28,887
Never texted?
1704
01:22:29,012 --> 01:22:31,848
Nope.
1705
01:22:31,973 --> 01:22:34,100
Well, maybe he had a reaction,
you know.
1706
01:22:34,225 --> 01:22:36,060
That happened to my boss once.
1707
01:22:36,185 --> 01:22:38,187
She had some tuna salad
and never came back.
1708
01:22:42,025 --> 01:22:45,695
Or maybe he wasn't ready.
1709
01:22:45,820 --> 01:22:47,488
It just doesn't make sense.
1710
01:22:49,240 --> 01:22:52,785
But... what about you, Vanessa?
1711
01:22:52,911 --> 01:22:56,873
Are you ready?
1712
01:22:56,998 --> 01:22:58,666
I mean, you're still
wearing Alan's ring.
1713
01:23:16,392 --> 01:23:20,480
Dad. Look, I'm... I'm sorry.
1714
01:23:20,605 --> 01:23:22,815
I never should have talked
to you like that.
1715
01:23:22,941 --> 01:23:25,944
Truth is, you bought the ring.
1716
01:23:26,069 --> 01:23:28,947
The ring belongs to you.
1717
01:23:29,072 --> 01:23:31,074
I guess it belongs
to the buyer now.
1718
01:23:31,199 --> 01:23:34,369
No. I'm the one
who should be sorry.
1719
01:23:34,494 --> 01:23:36,329
The whole thing was my fault.
1720
01:23:36,454 --> 01:23:38,665
Then it hit me.
1721
01:23:38,790 --> 01:23:41,709
The best gift is eternal.
1722
01:23:41,834 --> 01:23:43,503
It can't be kept
in a velvet box.
1723
01:23:44,837 --> 01:23:46,464
What do you mean?
1724
01:23:46,589 --> 01:23:48,258
I was wrong.
1725
01:23:49,676 --> 01:23:53,221
The ring is engraved
just like you said.
1726
01:23:53,346 --> 01:23:55,098
Love is the greatest
diamond in the rough.
1727
01:23:55,223 --> 01:23:56,891
Especially at Christmas time.
1728
01:24:01,271 --> 01:24:03,064
Italy just going
to have to wait.
1729
01:24:07,402 --> 01:24:08,862
Are you serious?
1730
01:24:08,987 --> 01:24:11,281
It's not mine.
1731
01:24:11,406 --> 01:24:15,034
It's hers.
Go give it to her.
1732
01:24:19,330 --> 01:24:21,040
Dad...
1733
01:24:29,716 --> 01:24:31,384
Thank you.
1734
01:24:49,027 --> 01:24:50,695
Merry Christmas, Clara.
1735
01:24:53,823 --> 01:24:55,074
I will, Leigh. Yeah.
1736
01:24:55,200 --> 01:24:56,159
Thanks for letting me know.
1737
01:24:56,284 --> 01:24:57,744
Okay.
1738
01:24:57,869 --> 01:24:58,536
I'm going to get ready now
and then I'll, uh...
1739
01:24:58,661 --> 01:25:00,330
I'll see you soon.
1740
01:25:01,581 --> 01:25:03,249
Okay. Bye.
1741
01:27:33,942 --> 01:27:35,860
Thank you so much
for being here.
1742
01:27:35,985 --> 01:27:37,445
We really appreciate you
and your service, okay?
1743
01:27:37,570 --> 01:27:38,112
- Yeah.
- Thank you. Enjoy the night.
1744
01:27:38,238 --> 01:27:39,906
Yeah.
1745
01:27:45,078 --> 01:27:46,996
Wow, this is, uh, quite the
turnout.
1746
01:27:47,121 --> 01:27:48,414
There's so many people.
1747
01:27:48,540 --> 01:27:49,916
Great job, Mom.
1748
01:27:50,041 --> 01:27:51,459
Thanks.
1749
01:27:51,584 --> 01:27:53,253
You outdid yourself.
1750
01:27:54,379 --> 01:27:55,964
I'm really glad you're here.
1751
01:27:56,089 --> 01:27:59,300
- Hey, you ready?
- Yes.
1752
01:27:59,425 --> 01:28:01,469
Ella and Cami, it's time!
1753
01:28:01,594 --> 01:28:02,971
- Break a leg.
- Good luck, mom.
1754
01:28:03,096 --> 01:28:05,098
You're going to do great.
1755
01:28:05,223 --> 01:28:06,933
You know. That's
show biz talk.
1756
01:28:07,058 --> 01:28:08,393
Ladies and gentlemen,
1757
01:28:08,518 --> 01:28:09,519
please welcome the president
of Columbus Cares,
1758
01:28:09,644 --> 01:28:11,229
Vanessa Mayfield.
1759
01:28:14,482 --> 01:28:16,150
Go, mom!
1760
01:28:17,443 --> 01:28:20,822
Thank you so much.
Thank you.
1761
01:28:20,947 --> 01:28:24,117
Tonight is all about
our military families.
1762
01:28:24,242 --> 01:28:27,537
The price of serving
is very great.
1763
01:28:27,662 --> 01:28:31,416
So before we move on, please
stand if you have ever served.
1764
01:28:42,051 --> 01:28:44,679
I never expected
that out of pain,
1765
01:28:44,804 --> 01:28:47,557
there would be so much joy,
1766
01:28:47,682 --> 01:28:50,643
so many reasons for a community
to celebrate.
1767
01:28:50,768 --> 01:28:53,646
But I have learned
over the years...
1768
01:28:53,771 --> 01:28:56,107
that life is short.
1769
01:28:56,232 --> 01:28:58,318
And we truly need
to dance anyway.
1770
01:29:00,778 --> 01:29:04,365
I would like to thank everyone
who helped me with the four D's.
1771
01:29:04,490 --> 01:29:06,659
Decorating, donations,
dinner, and dessert.
1772
01:29:09,996 --> 01:29:12,749
Columbus Cares was
a dream of mine
1773
01:29:12,874 --> 01:29:14,375
and you have made
that dream come true.
1774
01:29:14,500 --> 01:29:16,419
So thank you so much.
1775
01:29:22,342 --> 01:29:25,553
This Christmas, we set out
to support 100 families.
1776
01:29:25,678 --> 01:29:27,138
In addition to gift bags,
1777
01:29:27,263 --> 01:29:30,850
each family will
receive $200.
1778
01:29:30,975 --> 01:29:34,771
Now at this time,
we have 95 families spoken for.
1779
01:29:34,896 --> 01:29:38,316
With just five more sponsors,
we will make our goal
1780
01:29:38,441 --> 01:29:42,820
and show these families
just how much Columbus cares.
1781
01:29:42,946 --> 01:29:44,989
If you're able to sponsor,
please just raise your hand
1782
01:29:45,114 --> 01:29:47,659
and someone will come around
and collect your info.
1783
01:29:47,784 --> 01:29:48,701
I see two. Wonderful.
1784
01:29:48,826 --> 01:29:51,579
That's 97.
1785
01:29:51,704 --> 01:29:52,914
We'll help.
1786
01:29:53,039 --> 01:29:54,707
Ninety-eight. Thank you.
1787
01:29:56,501 --> 01:29:57,460
Ninety-nine.
1788
01:29:57,585 --> 01:29:58,962
Thank you so much.
1789
01:29:59,087 --> 01:30:01,506
Anyone else?
1790
01:30:01,631 --> 01:30:03,299
One hundred.
1791
01:30:12,850 --> 01:30:14,602
Thank you everyone.
1792
01:30:14,727 --> 01:30:16,604
The dance floor is now open!
1793
01:30:34,497 --> 01:30:36,165
Hey.
1794
01:30:37,292 --> 01:30:40,336
Thank you.
For your support.
1795
01:30:40,461 --> 01:30:41,462
I didn't think you'd show up.
1796
01:30:41,588 --> 01:30:43,298
Vanessa, I'm so sorry.
1797
01:30:43,423 --> 01:30:44,674
I...I never should
have left like that.
1798
01:30:44,799 --> 01:30:45,842
What happened?
1799
01:30:45,967 --> 01:30:48,011
Can we... go outside?
1800
01:30:48,136 --> 01:30:49,929
? From now on,
our troubles... ?
1801
01:30:50,054 --> 01:30:51,723
Please?
1802
01:30:54,142 --> 01:30:55,810
Okay.
1803
01:31:00,315 --> 01:31:03,902
? Have yourself
a Merry little Christmas ?
1804
01:31:07,697 --> 01:31:09,365
Now I know this isn't real.
1805
01:31:10,909 --> 01:31:12,577
Last night was all my fault.
1806
01:31:14,454 --> 01:31:16,497
But I had to leave.
1807
01:31:16,623 --> 01:31:18,291
I had to get back to Marietta
before it was too late.
1808
01:31:19,751 --> 01:31:21,419
Too late for what?
1809
01:31:23,004 --> 01:31:25,131
To stop a certain sale.
1810
01:31:25,256 --> 01:31:28,134
At your store?
1811
01:31:28,259 --> 01:31:30,637
When I was home,
my dad showed me an heirloom
1812
01:31:30,762 --> 01:31:32,180
that he was going to sell.
1813
01:31:32,305 --> 01:31:35,433
It was... it was worth
a lot of money.
1814
01:31:35,558 --> 01:31:39,771
And it was, uh... a ring.
1815
01:31:39,896 --> 01:31:40,813
A ring?
1816
01:31:40,939 --> 01:31:43,316
Yes.
1817
01:31:43,441 --> 01:31:46,444
Then at night dinner,
I got a call from Isaac Baker.
1818
01:31:46,569 --> 01:31:47,612
The ring guy?
1819
01:31:47,737 --> 01:31:49,280
Uh-huh.
1820
01:31:49,405 --> 01:31:51,074
He said the ring
was at our shop.
1821
01:31:52,742 --> 01:31:54,953
And that it was engraved.
1822
01:31:55,078 --> 01:31:59,415
And I don't know, I...
1823
01:31:59,541 --> 01:32:03,127
I panicked, okay?
I panicked because...
1824
01:32:03,253 --> 01:32:04,754
I had to get back to stop
my dad from selling the ring.
1825
01:32:04,879 --> 01:32:06,548
Because Vanessa...
1826
01:32:08,591 --> 01:32:11,594
Bill Bailey's ring belongs
to just one person.
1827
01:32:17,559 --> 01:32:19,227
Open it.
1828
01:32:29,654 --> 01:32:33,908
Ben. How in the world?
1829
01:32:36,119 --> 01:32:38,454
I cannot believe this.
How did this
1830
01:32:45,545 --> 01:32:47,630
I'm in love with you,
Vanessa Mayfield.
1831
01:32:52,218 --> 01:32:53,887
I love you too,
Ben Miller.
1832
01:32:59,726 --> 01:33:02,770
Hmm.
1833
01:33:02,896 --> 01:33:05,106
Sifting through antique rings,
were you?
1834
01:33:05,231 --> 01:33:09,027
Hmm. That's what you do.
1835
01:33:09,152 --> 01:33:10,612
When you're thinking
about getting married.
1836
01:33:13,156 --> 01:33:15,116
Next time you have
to stop a certain sale,
1837
01:33:15,241 --> 01:33:18,244
just tell me.
1838
01:33:18,369 --> 01:33:20,038
Okay.
1839
01:33:23,374 --> 01:33:25,043
I never stopped praying.
1840
01:33:25,877 --> 01:33:27,545
Me either.
1841
01:33:53,780 --> 01:33:56,658
? A Merry little Christmas ?
1842
01:33:56,783 --> 01:34:01,955
? Now ?
1843
01:34:02,080 --> 01:34:04,457
Sadie.
I'd like you to meet Ben.
1844
01:34:04,582 --> 01:34:06,960
Hi.
It's really nice to meet you.
1845
01:34:07,085 --> 01:34:08,753
I've heard a lot about you.
1846
01:34:10,004 --> 01:34:12,382
Mom, your ring.
1847
01:34:12,507 --> 01:34:15,134
Ben brought it back from me.
1848
01:34:15,260 --> 01:34:18,137
It's, uh...
it's quite the story.
1849
01:34:18,263 --> 01:34:19,305
I can't wait to hear it.
1850
01:34:20,473 --> 01:34:22,392
Except right now I think it's,
1851
01:34:22,517 --> 01:34:24,102
I think it's time
to hit the dance floor.
1852
01:34:24,227 --> 01:34:25,687
- Oh.
- Yes.
1853
01:34:25,812 --> 01:34:27,730
Time to show me
those dance moves.
1854
01:34:27,856 --> 01:34:29,482
I was just kidding.
I don't really...
1855
01:34:29,607 --> 01:34:30,525
Uh-huh. Yeah.
Let's see.
1856
01:34:30,650 --> 01:34:31,609
- No. Really, I--no.
- Come on. Come on.
1857
01:34:31,734 --> 01:34:33,152
No, no, no.
Okay.
1858
01:34:34,070 --> 01:34:35,780
So, there you have it.
1859
01:34:35,905 --> 01:34:38,658
My very spectacular
Christmas miracle.
1860
01:34:38,783 --> 01:34:41,536
I've kept the ring
close ever since.
1861
01:34:41,661 --> 01:34:43,955
It's a reminder
that we're not alone.
1862
01:34:44,080 --> 01:34:47,292
That hope abounds and there's
meaning in the details.
1863
01:34:47,417 --> 01:34:50,795
That home is always with us,
no matter where we are.
1864
01:34:50,920 --> 01:34:53,006
And I think Bill Bailey
would agree.
1865
01:34:53,131 --> 01:34:55,800
Oh, and if you ever go skiing
in Colorado,
1866
01:34:55,925 --> 01:34:57,719
wear your gloves.
1867
01:34:57,844 --> 01:34:59,345
Or don't.
1868
01:34:59,470 --> 01:35:01,514
You'll thank me later.
1869
01:35:05,393 --> 01:35:08,938
? Everybody's starting
to feel it ?
1870
01:35:09,063 --> 01:35:12,483
? Starting to feel it
in the air ?
1871
01:35:12,609 --> 01:35:14,485
? All of the sidewalks ?
1872
01:35:14,611 --> 01:35:16,362
? All of the streetlights ?
1873
01:35:16,487 --> 01:35:19,324
? Holiday magic everywhere ?
1874
01:35:19,449 --> 01:35:21,910
? Oooh ?
1875
01:35:22,035 --> 01:35:23,077
? Then it hits me ?
1876
01:35:23,203 --> 01:35:25,788
? Oooh ?
1877
01:35:25,914 --> 01:35:29,417
? It's officially Christmas ?
1878
01:35:29,542 --> 01:35:33,338
? And I'm officially yours ?
1879
01:35:33,463 --> 01:35:35,715
? I'm officially wishing ?
1880
01:35:35,840 --> 01:35:39,052
Ho ho ho ho!
Merry Christmas!
1881
01:35:39,177 --> 01:35:40,637
Merry Christmas one and all!
1882
01:35:40,762 --> 01:35:42,305
Ho ho ho ho!
1883
01:35:42,430 --> 01:35:45,808
Merry Christmas!
1884
01:35:45,934 --> 01:35:48,436
? Then all of a sudden,
it's true ?
1885
01:35:48,561 --> 01:35:51,648
? It's officially Christmas ?
1886
01:35:51,773 --> 01:35:53,650
? Now that I'm with you ?
1887
01:36:03,201 --> 01:36:04,244
Whoo!
1888
01:36:10,208 --> 01:36:11,834
? Waiting for Santa ?
1889
01:36:11,960 --> 01:36:14,128
? Here by the fire ?
1890
01:36:14,254 --> 01:36:17,840
? Listen for footsteps
on the roof ?
1891
01:36:17,966 --> 01:36:19,384
? " Jingle Bell " rocking ?
1892
01:36:19,509 --> 01:36:21,511
? Over the speakers ?
1893
01:36:21,636 --> 01:36:24,514
? Singing along
just like we do ?
1894
01:36:24,639 --> 01:36:26,849
? Oooh ?
1895
01:36:26,975 --> 01:36:28,142
? Then it hits me ?
1896
01:36:28,268 --> 01:36:30,812
? Ooh ?
1897
01:36:30,937 --> 01:36:34,566
? It's officially Christmas ?
1898
01:36:34,691 --> 01:36:38,403
? And I'm officially yours ?
1899
01:36:38,528 --> 01:36:42,323
? I'm officially wishing ?
1900
01:36:42,448 --> 01:36:46,786
? For something not
in a store ?
1901
01:36:46,911 --> 01:36:48,830
? It's already December ?
1902
01:36:48,955 --> 01:36:50,957
? The snow's falling too ?
1903
01:36:51,082 --> 01:36:53,585
? Then all of a sudden,
it's true ?
1904
01:36:53,710 --> 01:36:57,005
? It's officially Christmas ?
1905
01:36:57,130 --> 01:36:58,882
? Now that I'm with you ?
1906
01:36:59,007 --> 01:37:02,510
? Ooh ?
1907
01:37:02,635 --> 01:37:06,389
? Ooh ?
1908
01:37:06,514 --> 01:37:09,851
? We've been counting down
the days all year ?
1909
01:37:09,976 --> 01:37:12,979
? Raise a glass,
it's finally here ?
1910
01:37:13,104 --> 01:37:18,234
? Oh... ?
1911
01:37:18,359 --> 01:37:22,113
? It's officially Christmas ?
1912
01:37:22,238 --> 01:37:25,950
? And I'm officially yours
?
1913
01:37:26,075 --> 01:37:29,454
? I'm officially wishing ?
1914
01:37:29,579 --> 01:37:32,290
? For something
not in a store ?
1915
01:37:32,415 --> 01:37:34,125
? (Not in a store) ?
1916
01:37:34,250 --> 01:37:36,169
? It's already December ?
1917
01:37:36,294 --> 01:37:38,213
? The snow's falling too ?
1918
01:37:38,338 --> 01:37:40,882
? Then all of a sudden,
it's true ?
1919
01:37:41,007 --> 01:37:44,093
? It's officially Christmas ?
1920
01:37:44,219 --> 01:37:45,970
? Now that I'm with you ?
1921
01:37:48,389 --> 01:37:50,058
? (Now that I'm with you) ?
1922
01:37:51,768 --> 01:37:53,436
? Now that I'm with you ?
1923
01:37:59,359 --> 01:38:01,027
? Now that I'm with you ?
1924
01:38:14,082 --> 01:38:18,753
? O Holy night! ?
1925
01:38:18,878 --> 01:38:24,384
? The stars are
brightly shining ?
1926
01:38:24,509 --> 01:38:27,804
? It is the night ?
1927
01:38:27,929 --> 01:38:32,475
? Of our dear savior's birth ?
1928
01:38:35,395 --> 01:38:40,024
? Long lay the world ?
1929
01:38:40,149 --> 01:38:45,780
? In sin and error pining ?
1930
01:38:45,905 --> 01:38:49,492
? 'Til He appeared ?
1931
01:38:49,617 --> 01:38:53,246
? And the soul felt its worth ?
1932
01:38:57,000 --> 01:39:01,671
? A thrill of hope ?
1933
01:39:01,796 --> 01:39:06,509
? The weary world rejoices ?
1934
01:39:06,634 --> 01:39:11,389
? For yonder breaks ?
1935
01:39:11,514 --> 01:39:14,851
? A new and glorious morn ?
1936
01:39:16,561 --> 01:39:21,733
? Fall on your knees ?
1937
01:39:25,570 --> 01:39:29,282
? O hear ?
1938
01:39:29,407 --> 01:39:33,453
The Angel voices! ?
1939
01:39:35,246 --> 01:39:39,792
? O night ?
1940
01:39:39,918 --> 01:39:43,713
? Divine ?
1941
01:39:43,838 --> 01:39:48,384
? O night ?
1942
01:39:48,509 --> 01:39:51,179
? When Christ was born ?
1943
01:39:53,431 --> 01:39:58,811
? O night ?
1944
01:39:58,937 --> 01:40:03,274
? Divine! ?
1945
01:40:03,399 --> 01:40:06,819
? O night ?
1946
01:40:06,945 --> 01:40:09,280
? Oh night divine ?
1947
01:40:09,405 --> 01:40:13,618
? Truly He taught us ?
1948
01:40:13,743 --> 01:40:19,541
? To love one another ?
1949
01:40:19,666 --> 01:40:23,044
? His law is love ?
1950
01:40:23,169 --> 01:40:28,841
? And His Gospel is peace ?
1951
01:40:28,967 --> 01:40:34,681
? Peace of chains
shall He break ?
1952
01:40:34,806 --> 01:40:39,060
? For the slave
is our brother ?
1953
01:40:41,271 --> 01:40:44,691
? And in His name ?
1954
01:40:44,816 --> 01:40:49,571
? All oppression shall cease ?
1955
01:40:51,364 --> 01:40:56,786
? Sweet hymns of joy ?
1956
01:40:56,911 --> 01:41:00,874
? In grateful chorus raise ?
1957
01:41:00,999 --> 01:41:06,546
? We let all within us ?
1958
01:41:06,671 --> 01:41:11,759
? Praise His Holy name ?
1959
01:41:11,885 --> 01:41:17,223
? Christ is the Lord; ?
1960
01:41:17,348 --> 01:41:20,852
? Is the Lord ?
1961
01:41:20,977 --> 01:41:25,565
? O praise His name ?
1962
01:41:25,690 --> 01:41:30,320
? Forever! ?
1963
01:41:30,445 --> 01:41:35,074
? His power ?
1964
01:41:35,200 --> 01:41:40,455
? And glory ?
1965
01:41:40,580 --> 01:41:45,877
? Evermore proclaim ?
1966
01:41:49,672 --> 01:41:54,344
? His power ?
1967
01:41:54,469 --> 01:41:59,849
? And glory ?
1968
01:41:59,974 --> 01:42:05,188
? Evermore proclaim ?
1969
01:42:11,152 --> 01:42:15,323
?
Fall on your knees ?
1970
01:42:18,326 --> 01:42:22,080
? O hear ?
1971
01:42:22,205 --> 01:42:27,835
? The Angel voices! ?
1972
01:42:27,961 --> 01:42:32,382
? O night ?
1973
01:42:32,507 --> 01:42:36,636
? Divine ?
1974
01:42:36,761 --> 01:42:40,848
? O night ?
1975
01:42:40,974 --> 01:42:43,893
? When Christ was born ?
1976
01:42:46,938 --> 01:42:50,316
? Noel ?
1977
01:42:51,693 --> 01:42:55,655
? Noel ?
124219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.