All language subtitles for Star Wars Young Jedi Adventures - 03x01 - The New Droid Friends & Batuu Bonanza_track25_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,341 --> 00:00:08,841 - [grunts] - [whoops] 2 00:00:08,842 --> 00:00:10,093 [chuckles] 3 00:00:11,428 --> 00:00:13,597 [exclaims, speaks Poobian] 4 00:00:14,640 --> 00:00:16,058 [chuckles] 5 00:00:17,100 --> 00:00:18,851 [whoops] 6 00:00:18,852 --> 00:00:20,103 Yeah! 7 00:00:22,731 --> 00:00:25,025 [speaks Poobian] 8 00:00:26,360 --> 00:00:27,360 [droid beeps] 9 00:00:27,361 --> 00:00:29,529 Whoo-hoo! 10 00:00:49,216 --> 00:00:51,008 [straining] 11 00:00:51,009 --> 00:00:53,970 When Master Zia told us to come to Dotti's Droid Workshop 12 00:00:53,971 --> 00:00:58,140 and learn about taking care of droids, I didn't know it would be so fun. 13 00:00:58,141 --> 00:01:02,186 [strains] I didn't know it would be so hard. [sighs] 14 00:01:02,187 --> 00:01:03,646 Nubs, can I get some help? 15 00:01:03,647 --> 00:01:04,939 [speaks Poobian] 16 00:01:04,940 --> 00:01:08,025 [both straining, exclaims] 17 00:01:08,026 --> 00:01:09,193 [exclaims] 18 00:01:09,194 --> 00:01:12,572 Ooftie! You okay there, Nubs? 19 00:01:12,573 --> 00:01:14,949 [speaks Poobian] 20 00:01:14,950 --> 00:01:20,079 [chuckles] Building and repairing droids can be quite the challenge. 21 00:01:20,080 --> 00:01:21,956 You can say that again, Dotti. 22 00:01:21,957 --> 00:01:26,210 Now, it's time for the next part of today's lesson in droid care. 23 00:01:26,211 --> 00:01:27,920 - [speaks Poobian] - [whispering] Yes! 24 00:01:27,921 --> 00:01:32,300 As you know, my droid workshop is a place where we help any droid in need. 25 00:01:32,301 --> 00:01:34,176 Gather around, younglings. 26 00:01:34,177 --> 00:01:38,472 Watch closely as I show you how I like to take care of our patients. 27 00:01:38,473 --> 00:01:41,851 JN-47. This is Kai, Nubs and Lys. 28 00:01:41,852 --> 00:01:43,561 - [both] Hi. - [speaks Poobian] 29 00:01:43,562 --> 00:01:46,731 [droid beeps] 30 00:01:46,732 --> 00:01:49,525 Oh, listen to your poor voice. 31 00:01:49,526 --> 00:01:54,238 As you can hear, his vocabulator is broken beyond repair. 32 00:01:54,239 --> 00:01:58,159 It's all right, JN-47. I'm sure Dotti will fix you right up. 33 00:01:58,160 --> 00:01:59,869 You betcha, we will. 34 00:01:59,870 --> 00:02:04,457 Now, finding a replacement for a droid as rare as JN-47 35 00:02:04,458 --> 00:02:08,044 has been difficult, but I finally found one. 36 00:02:08,045 --> 00:02:09,628 [speaks Poobian] 37 00:02:09,629 --> 00:02:12,257 So let me first show you what I'll be doing. 38 00:02:13,091 --> 00:02:16,594 This is a diagram of JN-47 39 00:02:16,595 --> 00:02:20,848 and the first thing we'll be doing is removing the fastener right here. 40 00:02:20,849 --> 00:02:25,561 Next, we'll move the rotating servo with a hydrospanner. 41 00:02:25,562 --> 00:02:29,148 We can get to the vocabulator with our electro-pliers 42 00:02:29,149 --> 00:02:32,068 and remove it carefully. 43 00:02:32,069 --> 00:02:34,738 - Then we'll take the new vocabulator... - [droid beeps] 44 00:02:36,990 --> 00:02:39,575 ...and gently click it in to place. 45 00:02:39,576 --> 00:02:44,705 And once it's installed, the vocabulator should work perfectly. 46 00:02:44,706 --> 00:02:47,375 Now, JN-47, are you ready? 47 00:02:47,376 --> 00:02:48,669 [JN-47 beeps] 48 00:02:50,420 --> 00:02:55,509 Oh. Well, that's odd. The vocabulator's gone! Anyone see it? 49 00:02:56,927 --> 00:02:58,679 [gasps] Those droids! 50 00:02:59,846 --> 00:03:02,765 - They're stealing the part! Come back! - [droid beeps] 51 00:03:02,766 --> 00:03:05,017 Oh, twisted coils! 52 00:03:05,018 --> 00:03:06,435 We'll get it back for you, Dotti! 53 00:03:06,436 --> 00:03:07,520 [panting] 54 00:03:07,521 --> 00:03:08,771 [beeping] 55 00:03:08,772 --> 00:03:13,401 If anyone can get that part back, it's our Jedi friends. 56 00:03:13,402 --> 00:03:15,653 - [panting] Up there! - [speaks Poobian] 57 00:03:15,654 --> 00:03:17,655 [droid beeps] 58 00:03:17,656 --> 00:03:22,076 [grunting] 59 00:03:22,077 --> 00:03:24,663 - [droid beeps] - [panting] 60 00:03:24,830 --> 00:03:27,082 Stop! We need that part back! 61 00:03:28,041 --> 00:03:29,918 - [droid beeps] - [exclaims] 62 00:03:30,669 --> 00:03:33,212 [panting, speaks Poobian] 63 00:03:33,213 --> 00:03:34,213 [droid beeps] 64 00:03:34,214 --> 00:03:39,176 [yells, chuckles, speaks Poobian] 65 00:03:39,177 --> 00:03:41,345 [droid beeping] 66 00:03:41,346 --> 00:03:42,304 [sighs] 67 00:03:42,305 --> 00:03:44,099 [grunts, pants] 68 00:03:45,183 --> 00:03:48,311 All together, now! Move outta your seat... 69 00:03:49,563 --> 00:03:51,897 And... done. 70 00:03:51,898 --> 00:03:54,484 - [droid beeps] - [yells, grunts, sighs] 71 00:03:54,609 --> 00:03:56,068 - [droid beeps] - What? 72 00:03:56,069 --> 00:03:57,154 - [exclaims] - There! 73 00:03:58,572 --> 00:04:01,116 - Here comes the Hap Dap-- Hey! - [droid beeps] 74 00:04:02,617 --> 00:04:04,786 [speaks Poobian] 75 00:04:05,912 --> 00:04:07,329 - [speaks Poobian] - [yelps] 76 00:04:07,330 --> 00:04:08,999 - [grunts] - Whoa. 77 00:04:09,833 --> 00:04:10,917 [yells] 78 00:04:13,003 --> 00:04:15,921 What in the sap shake is going on, Jedi? 79 00:04:15,922 --> 00:04:17,214 [exclaims] They're gone. 80 00:04:17,215 --> 00:04:19,467 Who? Those pesky droids? 81 00:04:19,468 --> 00:04:21,927 Yeah. They stole something from Dotti's workshop, 82 00:04:21,928 --> 00:04:23,804 and we need to get it back. 83 00:04:23,805 --> 00:04:26,974 I'm guessing those little droid footprints will lead you right to 'em. 84 00:04:26,975 --> 00:04:30,853 We'll clean up around here, Jedi. You go get those droids. 85 00:04:30,854 --> 00:04:32,189 Thanks, you two! 86 00:04:33,982 --> 00:04:36,485 Looks like those droids went this way. Come on. 87 00:04:37,402 --> 00:04:38,903 [panting] 88 00:04:38,904 --> 00:04:41,864 [gasps] The footprints lead into that ship. 89 00:04:41,865 --> 00:04:45,075 Never seen a starship like that before. Wonder whose it is? 90 00:04:45,076 --> 00:04:47,077 Maybe those droids there can help us. 91 00:04:47,078 --> 00:04:51,207 No. Dozer and Gigi do not want to fix the ship. 92 00:04:51,208 --> 00:04:52,542 [droid beeps] 93 00:04:52,667 --> 00:04:56,003 But Rek said the ship needs repair. So you will repair it. 94 00:04:56,004 --> 00:05:00,090 Dozer and Gigi learned that Rek steals things. 95 00:05:00,091 --> 00:05:03,803 Dozer and Gigi do not want to help Rek anymore. 96 00:05:03,804 --> 00:05:07,973 - Then I will have to make you help. - [droid beeps] 97 00:05:07,974 --> 00:05:10,684 Hey. Leave those droids alone. 98 00:05:10,685 --> 00:05:14,021 Those droids said they don't want to help. You need to stop. 99 00:05:14,022 --> 00:05:15,690 And you need to leave. 100 00:05:17,818 --> 00:05:18,859 Whoa! 101 00:05:18,860 --> 00:05:20,153 [grunts] 102 00:05:20,946 --> 00:05:22,112 [grunts] 103 00:05:22,113 --> 00:05:25,950 - [grunts, strains] - [grunts, strains] 104 00:05:25,951 --> 00:05:27,785 Dozer and Gigi must help. 105 00:05:27,786 --> 00:05:29,162 [beeps] 106 00:05:31,581 --> 00:05:34,542 - Going up. - [grunting] 107 00:05:34,543 --> 00:05:35,877 [droid beeps] 108 00:05:37,963 --> 00:05:39,047 Hey. [grunts] 109 00:05:40,048 --> 00:05:42,800 [sighs] 110 00:05:42,801 --> 00:05:45,010 [droid beeps] 111 00:05:45,011 --> 00:05:46,971 Dozer and Gigi helped. 112 00:05:46,972 --> 00:05:47,930 [droid beeps] 113 00:05:47,931 --> 00:05:50,850 Thanks, you two. That droid was tough. 114 00:05:50,851 --> 00:05:54,186 By the way, I'm Kai, and this is Lys and Nubs. 115 00:05:54,187 --> 00:05:55,271 [speaks Poobian] 116 00:05:55,272 --> 00:05:57,314 We're looking for two spider droids. 117 00:05:57,315 --> 00:06:00,776 They stole something and we need to get it back. Seen 'em? 118 00:06:00,777 --> 00:06:03,487 Yes. Those droids belong to Rek. 119 00:06:03,488 --> 00:06:05,614 Rek? Is that who owns this ship? 120 00:06:05,615 --> 00:06:08,701 Yes. And Rek built those droids. 121 00:06:08,702 --> 00:06:11,370 Oh. Did he build you too? 122 00:06:11,371 --> 00:06:14,039 Rek only upgraded Dozer and Gigi. 123 00:06:14,040 --> 00:06:18,085 Rek made Dozer strong, and Gigi got a flying drone. 124 00:06:18,086 --> 00:06:19,420 Wow. 125 00:06:19,421 --> 00:06:24,216 Today, Dozer learned Rek steals parts. Stealing is wrong. 126 00:06:24,217 --> 00:06:27,303 Rek wants to upgrade Dozer and Gigi's friend Beepers. 127 00:06:27,304 --> 00:06:30,389 That must be why those droids stole the vocabulator. 128 00:06:30,390 --> 00:06:33,350 But stolen parts should not be used for upgrades. 129 00:06:33,351 --> 00:06:36,437 I think it's about time we talked to this "Rek." 130 00:06:36,438 --> 00:06:37,771 - [speaks Poobian] - [droid beeps] 131 00:06:37,772 --> 00:06:40,692 Dozer and Gigi will help. This way. 132 00:06:48,450 --> 00:06:50,743 - [speaks Poobian] - Look at this workshop. 133 00:06:50,744 --> 00:06:52,661 It's all Rek's? 134 00:06:52,662 --> 00:06:55,248 - [droid beeps] - There's Beepers. 135 00:06:57,500 --> 00:06:59,585 And there's the part. 136 00:06:59,586 --> 00:07:01,630 Looks like Rek hasn't had the chance to upgrade him yet. 137 00:07:03,548 --> 00:07:06,216 [beeping] 138 00:07:06,217 --> 00:07:09,803 Hi, Beepers. I'm Kai. This is Lys and Nubs. 139 00:07:09,804 --> 00:07:11,722 We're gonna get you out of here with your friends. 140 00:07:11,723 --> 00:07:13,807 And return that stolen vocabulator. 141 00:07:13,808 --> 00:07:15,934 [beeps] 142 00:07:15,935 --> 00:07:20,648 [chuckles] Would you look at this? 143 00:07:20,649 --> 00:07:23,025 - [droid beeps] - Dozer, Gigi. 144 00:07:23,026 --> 00:07:25,152 How come you aren't fixing the ship? 145 00:07:25,153 --> 00:07:29,990 Dozer, Gigi and Beepers are leaving because Rek is a thief. 146 00:07:29,991 --> 00:07:33,911 - [droid beeps] - Ha! [grunts] 147 00:07:33,912 --> 00:07:40,042 Dozer, Gigi. You should stay. I give you upgrades, make you better. 148 00:07:40,043 --> 00:07:42,461 So, you must be Rek. 149 00:07:42,462 --> 00:07:44,380 - We came here to get that part back. - [speaks Poobian] 150 00:07:44,381 --> 00:07:48,384 But I need it. I'm the greatest droid-builder in the galaxy 151 00:07:48,385 --> 00:07:50,844 and when I need a rare part, oh, I get it. 152 00:07:50,845 --> 00:07:52,221 But you stole it. 153 00:07:52,222 --> 00:07:55,432 To help Beepers. To upgrade him. 154 00:07:55,433 --> 00:07:59,269 It's for a good cause, isn't it Beepers? My friend? 155 00:07:59,270 --> 00:08:03,774 [beeping] 156 00:08:03,775 --> 00:08:10,406 Oh, but all I ever wanted was to help you be better and give you a home. 157 00:08:10,407 --> 00:08:13,409 But if you don't want that, I won't make you stay. 158 00:08:13,410 --> 00:08:14,368 [droid beeps] 159 00:08:14,369 --> 00:08:16,705 But I'm keeping that part. 160 00:08:18,039 --> 00:08:19,624 [growls] 161 00:08:19,749 --> 00:08:22,334 - [gasps] - [growls] 162 00:08:22,335 --> 00:08:23,919 There's more of these guys? 163 00:08:23,920 --> 00:08:25,254 [speaks Poobian] 164 00:08:25,255 --> 00:08:29,633 Friends, protect that droid part and get those intruders out of our home! 165 00:08:29,634 --> 00:08:30,844 [growls] 166 00:08:31,928 --> 00:08:34,346 [beeping] 167 00:08:34,347 --> 00:08:36,765 - This should be quite interesting. - [droid beeps] 168 00:08:36,766 --> 00:08:40,102 Nubs, get that vocabulator. We'll handle these droids. 169 00:08:40,103 --> 00:08:41,103 [speaks Poobian] 170 00:08:41,104 --> 00:08:43,021 Time to have some fun. 171 00:08:43,022 --> 00:08:45,065 [panting, grunts] 172 00:08:45,066 --> 00:08:48,570 - [strains, grunts] - [grunts, strains] 173 00:08:50,196 --> 00:08:52,032 [panting] 174 00:08:53,867 --> 00:08:55,743 - [speaks Poobian] - You're not going anywhere. 175 00:08:55,744 --> 00:08:57,327 [screams] 176 00:08:57,328 --> 00:08:58,663 Going down. 177 00:08:59,831 --> 00:09:00,665 [grunts] 178 00:09:01,416 --> 00:09:02,625 [grunts] 179 00:09:03,585 --> 00:09:05,919 - Oof! I'm gonna have to fix that later. - [droid beeps] 180 00:09:05,920 --> 00:09:07,421 [speaks Poobian] 181 00:09:07,422 --> 00:09:10,507 Dozer and Nubs make a great team. 182 00:09:10,508 --> 00:09:14,429 [droids beeping] 183 00:09:15,972 --> 00:09:19,851 [droids beeping] 184 00:09:20,769 --> 00:09:22,186 [beeps] 185 00:09:22,187 --> 00:09:24,271 - [speaks Poobian] - Nice work, Nubs. 186 00:09:24,272 --> 00:09:25,606 Now let's get out of here. 187 00:09:25,607 --> 00:09:28,442 [strains] I could use a little help. 188 00:09:28,443 --> 00:09:29,611 [droid beeps] 189 00:09:31,529 --> 00:09:33,615 [strains, pants] 190 00:09:37,243 --> 00:09:39,162 [droid beeps] 191 00:09:40,580 --> 00:09:42,581 - Nice one, Beepers. - [droid beeps] 192 00:09:42,582 --> 00:09:43,665 [droid beeps] 193 00:09:43,666 --> 00:09:46,877 [whistles] It seems my friends weren't as tough as I thought. 194 00:09:46,878 --> 00:09:49,505 Looks like they might need some new upgrades. 195 00:09:49,506 --> 00:09:53,842 Rek, we're taking this stolen part and we're all leaving. 196 00:09:53,843 --> 00:09:55,511 Oh, I won't try to stop you. 197 00:09:55,512 --> 00:09:58,597 Farewell, friends. You're always welcome back. 198 00:09:58,598 --> 00:10:02,352 But just remember, it was me who made you better. 199 00:10:03,311 --> 00:10:04,728 [droid beeps] 200 00:10:04,729 --> 00:10:06,773 Yeah. Let's go. 201 00:10:07,899 --> 00:10:09,191 [droid beeps] 202 00:10:09,192 --> 00:10:12,277 Definitely got to upgrade our friends down there so they're tougher. 203 00:10:12,278 --> 00:10:13,904 [droid beeps] 204 00:10:13,905 --> 00:10:16,407 Well, let's get to work. [chuckles] 205 00:10:18,076 --> 00:10:22,329 {\an8}Thank you so much for getting JN-47's vocabulator back. 206 00:10:22,330 --> 00:10:28,043 You kids are true heroes. And now it is installed. 207 00:10:28,044 --> 00:10:30,712 Try out your new voice JN-47. 208 00:10:30,713 --> 00:10:32,131 [droid beeps] 209 00:10:32,132 --> 00:10:34,716 Oh, it works perfectly. 210 00:10:34,717 --> 00:10:36,718 You sound great, JN-47. 211 00:10:36,719 --> 00:10:39,346 [both beeping] 212 00:10:39,347 --> 00:10:42,683 Oh, not to worry. I haven't forgotten about you, Beepers. 213 00:10:42,684 --> 00:10:44,560 May I take a look? 214 00:10:44,561 --> 00:10:45,602 [beeps] 215 00:10:45,603 --> 00:10:49,273 Oh, well, you've been around quite some time, haven't you, Beepers? 216 00:10:49,274 --> 00:10:52,609 These parts are from the Old Republic. 217 00:10:52,610 --> 00:10:54,112 [gasps] 218 00:10:54,237 --> 00:10:56,113 That was a long time ago. 219 00:10:56,114 --> 00:10:59,284 Rek might have thought your old vocabulator was unfixable, 220 00:10:59,409 --> 00:11:03,037 but I've learned a thing or two in my years. 221 00:11:04,831 --> 00:11:08,334 This one I can fix right up. Here... 222 00:11:09,544 --> 00:11:13,172 [beeping] 223 00:11:13,173 --> 00:11:16,508 [chuckles] Now we can't get him to stop talking. 224 00:11:16,509 --> 00:11:19,011 [chuckles] I guess that's why he's called Beepers. 225 00:11:19,012 --> 00:11:21,638 I know you three need a new home. 226 00:11:21,639 --> 00:11:24,349 Well, you're welcome to stay here. 227 00:11:24,350 --> 00:11:26,727 I could use extra help around the workshop, 228 00:11:26,728 --> 00:11:30,147 and your Jedi friends can visit any time. 229 00:11:30,148 --> 00:11:33,817 - Dozer, Gigi and Beepers would love that. - [beeping] 230 00:11:33,818 --> 00:11:36,695 Younglings, these droids are special. 231 00:11:36,696 --> 00:11:39,907 They could be very helpful on your Jedi missions. 232 00:11:39,908 --> 00:11:42,868 {\an8}But remember, they will take good care of you, 233 00:11:42,869 --> 00:11:46,705 so you must take good care of them. All right? 234 00:11:46,706 --> 00:11:48,123 - Absolutely. - [droid beeps] 235 00:11:48,124 --> 00:11:51,043 But before you all go running off on another adventure, 236 00:11:51,044 --> 00:11:54,880 these three could use a tune-up. How about you show them what you've learned? 237 00:11:54,881 --> 00:11:56,341 - Oh, yeah! - Come on, let's do it. 238 00:12:04,849 --> 00:12:08,018 Here we are. Black Spire Outpost. 239 00:12:08,019 --> 00:12:11,647 So big. So many people. 240 00:12:11,648 --> 00:12:14,524 My sensors are overwhelmed. 241 00:12:14,525 --> 00:12:16,193 I'm glad we're on a mission with you three. 242 00:12:16,194 --> 00:12:19,655 I can't wait to show you around after we get this package to Master Drow. 243 00:12:19,656 --> 00:12:22,825 - Let's-- - Oh, look at all of those objects. 244 00:12:23,534 --> 00:12:25,245 - [droid beeps] - Whoa. 245 00:12:26,746 --> 00:12:28,915 Ooh. What is this? 246 00:12:30,583 --> 00:12:33,169 - Hey. - Dozer is sorry. 247 00:12:35,129 --> 00:12:36,130 - [gasps] - [droid beeps] 248 00:12:37,006 --> 00:12:38,298 [droid beeps] 249 00:12:38,299 --> 00:12:41,510 Uh. Shoo, shoo. Go away. [whimpers] 250 00:12:41,511 --> 00:12:42,637 [droid beeps] 251 00:12:43,388 --> 00:12:45,014 [groans] 252 00:12:47,016 --> 00:12:52,230 [droids beeping] 253 00:12:52,689 --> 00:12:54,523 And they're already distracted. 254 00:12:54,524 --> 00:12:56,566 I think they're just excited to see Batuu. 255 00:12:56,567 --> 00:12:58,235 More things to experience. 256 00:12:58,236 --> 00:12:59,945 [speaks Poobian] 257 00:12:59,946 --> 00:13:01,780 This place is great, 258 00:13:01,781 --> 00:13:03,908 and I'm excited to be here with our droid friends, 259 00:13:04,033 --> 00:13:05,617 but we gotta stay focused. 260 00:13:05,618 --> 00:13:06,576 [speaks Poobian] 261 00:13:06,577 --> 00:13:07,911 [droid beeps] 262 00:13:07,912 --> 00:13:11,749 Beepers, Gigi, Dozer. Come on, you three. 263 00:13:11,874 --> 00:13:14,501 Mission first, sightseeing second. 264 00:13:14,502 --> 00:13:15,670 Sigh. 265 00:13:16,796 --> 00:13:19,382 Ooh. Juggling. 266 00:13:21,718 --> 00:13:24,011 - [exclaims, gasps, speaks Poobian] - [droid beeps] 267 00:13:24,012 --> 00:13:26,431 - [chuckles] - Let's add a couple more, huh? 268 00:13:28,391 --> 00:13:29,684 Ooh. [chuckles] 269 00:13:29,809 --> 00:13:30,642 Look at that. 270 00:13:30,643 --> 00:13:32,687 - He can do so many. - [droid beeps] 271 00:13:37,734 --> 00:13:39,651 Wow. He's really good. 272 00:13:39,652 --> 00:13:43,530 Impressed, young man? You give it a try. Here. Catch. 273 00:13:43,531 --> 00:13:45,825 [gasps] Whoa. 274 00:13:46,659 --> 00:13:51,914 Hey, hey. Look at those Jedi reflexes. Now toss them like this. 275 00:13:53,541 --> 00:13:54,792 [chuckles] 276 00:13:55,460 --> 00:13:56,626 There you go. 277 00:13:56,627 --> 00:13:58,046 Nice job, Kai. 278 00:13:58,713 --> 00:14:04,385 [singsongy] Pick up trash. Picking up trash. Pick, pick up... 279 00:14:05,094 --> 00:14:07,387 [normal] Oh. Huh. 280 00:14:07,388 --> 00:14:13,644 Gotta pick up all the trash. Almost missed this too. [grunts] 281 00:14:16,105 --> 00:14:17,689 I think I'm getting the hang of... 282 00:14:17,690 --> 00:14:19,524 - Whoa, no, no, no, no. - [speaks Poobian] 283 00:14:19,525 --> 00:14:21,068 Kai should practice. 284 00:14:21,069 --> 00:14:23,695 Thanks for the lesson, but we really should be going. 285 00:14:23,696 --> 00:14:25,280 [speaks Poobian] 286 00:14:25,281 --> 00:14:29,951 Uh. Where's the package for Master Drow? I put it right here. 287 00:14:29,952 --> 00:14:31,454 [speaks Poobian] 288 00:14:32,288 --> 00:14:34,581 [droid beeps] 289 00:14:34,582 --> 00:14:37,334 Trash is empty now? Uh-oh. 290 00:14:37,335 --> 00:14:40,003 Someone must have picked it up while we were distracted. 291 00:14:40,004 --> 00:14:42,964 Maybe they thought the package was trash too? 292 00:14:42,965 --> 00:14:44,341 [exclaims] 293 00:14:44,342 --> 00:14:47,761 See, this is why we have to stay focused on the mission. 294 00:14:47,762 --> 00:14:49,304 But it's okay. 295 00:14:49,305 --> 00:14:52,224 We just have to find the trash collector and get the package back. 296 00:14:52,225 --> 00:14:53,725 They can't have gotten far. 297 00:14:53,726 --> 00:14:56,729 Right. Let's split up. We can cover more ground that way. 298 00:14:56,854 --> 00:14:59,356 - [speaks Poobian] - Dozer loves teamwork. 299 00:14:59,357 --> 00:15:00,982 Everyone, stay focused, 300 00:15:00,983 --> 00:15:02,609 - and call if you find anything. - [speaks Poobian] 301 00:15:02,610 --> 00:15:04,278 - Let's do this. - [speaks Poobian] 302 00:15:08,950 --> 00:15:12,453 Trash is here, but where is trash collector? 303 00:15:12,578 --> 00:15:15,622 Sigh. Dozer is bored. 304 00:15:15,623 --> 00:15:19,794 [grunting] 305 00:15:23,297 --> 00:15:27,385 Pretty flower. Flower, flower, 306 00:15:27,552 --> 00:15:33,223 - wait. Stop. Flower. Flower, flower. - [speaks Poobian] 307 00:15:33,224 --> 00:15:35,685 [whistles] 308 00:15:36,519 --> 00:15:38,562 [speaks Poobian, laughs] 309 00:15:38,563 --> 00:15:40,689 - [speaks Poobian] - So pretty. 310 00:15:40,690 --> 00:15:42,482 [droid whistling] 311 00:15:42,483 --> 00:15:48,321 - [gasps, speaks Poobian] - Ah. Ah, ah, ah. Oh, no. 312 00:15:48,322 --> 00:15:51,366 [speaks Poobian] 313 00:15:51,367 --> 00:15:52,617 Whoa, whoa, whoa. What? 314 00:15:52,618 --> 00:15:54,870 [speaks Poobian] 315 00:15:54,871 --> 00:15:57,080 You got distracted and missed the trash hauler? 316 00:15:57,081 --> 00:16:00,083 [speaks Poobian] 317 00:16:00,084 --> 00:16:03,295 It's okay, Nubs. Uh... Gigi and I will keep an eye out 318 00:16:03,296 --> 00:16:04,963 - in case it passes by. - [Nubs sighs] 319 00:16:04,964 --> 00:16:06,339 - [speaks Poobian] - Okay. 320 00:16:06,340 --> 00:16:08,758 Gigi, you look over there, and I'll look over here. 321 00:16:08,759 --> 00:16:10,219 [droid beeping] 322 00:16:12,680 --> 00:16:15,224 [droid beeping] 323 00:16:18,352 --> 00:16:19,936 [gasps] A kroa bird. 324 00:16:19,937 --> 00:16:22,772 - You can only see them here on Batuu. - [beeping] 325 00:16:22,773 --> 00:16:26,818 - [giggles] I think it likes you. - [beeping] 326 00:16:26,819 --> 00:16:30,031 - [whistling] - Huh? Is that... 327 00:16:30,907 --> 00:16:35,160 [gasps] It's the trash hauler. Oh, we got distracted again. 328 00:16:35,161 --> 00:16:36,745 [beeps] 329 00:16:36,746 --> 00:16:40,123 Oh, it's okay Gigi. Maybe Kai and Beepers can catch up to it. 330 00:16:40,124 --> 00:16:43,293 Kai, the trash collector's coming your way. 331 00:16:43,294 --> 00:16:45,837 - Whoa. - [beeping] 332 00:16:45,838 --> 00:16:50,050 A starship from planet Variax? These are super rare. 333 00:16:50,051 --> 00:16:52,260 [Lys] Kai, Kai, can you hear me? 334 00:16:52,261 --> 00:16:55,805 Oh, sorry, Lys. Beepers and I found this amazing ship 335 00:16:55,806 --> 00:16:58,767 - at the docking bay, and it's-- - The trash hauler is headed your way. 336 00:16:58,768 --> 00:17:00,101 Do you see it? 337 00:17:00,102 --> 00:17:03,188 - [beeping] - Uh. Yes, it's here. 338 00:17:03,189 --> 00:17:05,899 Thanks, Lys. We got distracted and almost missed it. 339 00:17:05,900 --> 00:17:07,943 Please call Nubs and meet us down below. 340 00:17:07,944 --> 00:17:09,402 - Come on, Beepers. - [beeping] 341 00:17:09,403 --> 00:17:10,946 [whistles] 342 00:17:10,947 --> 00:17:12,948 - [beeping] - [pants] 'Scuse us. 343 00:17:12,949 --> 00:17:14,282 - Oh, sorry. - [beeping] 344 00:17:14,283 --> 00:17:17,786 - [speaks Poobian] - Kai, look out. 345 00:17:17,787 --> 00:17:19,037 - [beeping] - Huh? Whoa. 346 00:17:19,038 --> 00:17:20,163 - Whoa. - [screams] 347 00:17:20,164 --> 00:17:21,749 [exclaims] Oh. 348 00:17:24,752 --> 00:17:27,170 Oh, my. Uh, are you all right? 349 00:17:27,171 --> 00:17:30,632 Please, we think you picked up a package earlier by mistake. 350 00:17:30,633 --> 00:17:32,634 [speaks Poobian] 351 00:17:32,635 --> 00:17:36,221 We really need it back. That package was not trash. 352 00:17:36,222 --> 00:17:42,435 Hmm. You know, I did pick up something like that earlier. 353 00:17:42,436 --> 00:17:43,562 - Yay. - [chuckles] 354 00:17:43,563 --> 00:17:46,565 - By now, it's at the dump. - [groans] 355 00:17:46,566 --> 00:17:48,483 That's bad, isn't it? 356 00:17:48,484 --> 00:17:50,110 Very bad. 357 00:17:50,111 --> 00:17:53,154 Everything that goes to the dump gets recycled. 358 00:17:53,155 --> 00:17:56,074 Uh... uh, I'm so sorry. 359 00:17:56,075 --> 00:17:59,744 It's okay. It's not your fault. I shouldn't have put it down. 360 00:17:59,745 --> 00:18:01,705 [beeping] 361 00:18:01,706 --> 00:18:07,377 It is not just Kai's fault. Dozer, Gigi and Beepers are to blame too. 362 00:18:07,378 --> 00:18:10,755 - [beeping] - [speaks Poobian] 363 00:18:10,756 --> 00:18:13,049 Yeah, we all got distracted. 364 00:18:13,050 --> 00:18:16,845 We were just excited to be on a mission with you three and show you Batuu. 365 00:18:16,846 --> 00:18:19,389 This is a pretty wonderful place. 366 00:18:19,390 --> 00:18:23,893 It's easy to get distracted here, especially with friends. 367 00:18:23,894 --> 00:18:25,980 - That's right. - [beeping] 368 00:18:28,107 --> 00:18:30,483 And with friends, we can do anything. 369 00:18:30,484 --> 00:18:32,902 If it's not too much trouble, can you take us to the dump? 370 00:18:32,903 --> 00:18:35,323 If we can find that package before it's recycled, 371 00:18:35,448 --> 00:18:37,949 then we can still deliver it to Master Drow. 372 00:18:37,950 --> 00:18:39,159 - Yeah. - Yeah, great idea. 373 00:18:39,160 --> 00:18:43,789 Of course. Quickly now, to my hauler. 374 00:18:45,708 --> 00:18:48,043 Here we are. The dump. 375 00:18:48,044 --> 00:18:49,419 - Thank you for the ride. - [grunts] 376 00:18:49,420 --> 00:18:52,213 Well... [chuckles] ...good luck, young ones. 377 00:18:52,214 --> 00:18:53,466 [gasps] 378 00:19:08,648 --> 00:19:10,190 [whistles] Whoa. 379 00:19:10,191 --> 00:19:13,026 - This place is kinda amazing. - [droid beeping] 380 00:19:13,027 --> 00:19:14,653 Okay, we can't get distracted. 381 00:19:14,654 --> 00:19:17,280 We gotta find that package for Master Drow before it gets-- 382 00:19:17,281 --> 00:19:19,367 [droid beeping] 383 00:19:20,284 --> 00:19:22,744 - Way to go, Gigi. Now we just gotta-- - [beeping] 384 00:19:22,745 --> 00:19:23,954 [speaks Poobian] 385 00:19:30,836 --> 00:19:33,630 - Uh-oh. - It's headed towards the smasher. 386 00:19:33,631 --> 00:19:35,799 We gotta get it before it's destroyed. 387 00:19:35,800 --> 00:19:38,426 - [beeping] - You can fly me up there? 388 00:19:38,427 --> 00:19:40,929 - [beeping] - All right. Let's go. 389 00:19:40,930 --> 00:19:43,974 Whoa, whoa. This... [grunts] 390 00:19:46,060 --> 00:19:49,480 - Uh-oh. Whoa. - [beeping] 391 00:19:50,064 --> 00:19:51,231 [grunts] Beepers. 392 00:19:51,232 --> 00:19:52,399 - [beeping] - [Lys] Oh, no. 393 00:19:52,400 --> 00:19:56,653 Uh. We need to get to that control panel to stop the machine. 394 00:19:56,654 --> 00:19:59,656 Nubs, Dozer, can you clear us a path? 395 00:19:59,657 --> 00:20:05,079 - [speaks Poobian] - Aside. Ha, ha. Hi-yah. 396 00:20:07,415 --> 00:20:08,958 Beepers, hang in there, buddy. 397 00:20:10,126 --> 00:20:11,459 [beeping] 398 00:20:11,460 --> 00:20:13,003 Have some of this. 399 00:20:14,088 --> 00:20:15,881 [screams] 400 00:20:16,674 --> 00:20:18,634 Ah, this looks complicated. 401 00:20:19,677 --> 00:20:21,721 Maybe this one will turn off the magnet. 402 00:20:24,515 --> 00:20:26,600 Nope, uh, this one? 403 00:20:30,312 --> 00:20:32,731 - Hello. - [speaks Poobian] 404 00:20:32,732 --> 00:20:34,483 Right. Focus. 405 00:20:36,110 --> 00:20:39,279 [gasps] Gigi, can you connect to the computer 406 00:20:39,280 --> 00:20:41,406 and see if you can turn off that magnet from here? 407 00:20:41,407 --> 00:20:42,992 [beeping] 408 00:20:44,452 --> 00:20:47,871 - [beeping] - [sighs] Hang on, Beepers. 409 00:20:47,872 --> 00:20:50,331 [Lys] Kai, Gigi's working on turning off the crane. 410 00:20:50,332 --> 00:20:52,876 You need to focus on getting the package for Master Drow. 411 00:20:52,877 --> 00:20:55,378 - [pants] Thanks, guys. I'm on it. - [beeping] 412 00:20:55,379 --> 00:20:57,505 Beepers, help's on the way. 413 00:20:57,506 --> 00:20:59,966 Dozer, see if you can reverse the conveyor belt 414 00:20:59,967 --> 00:21:01,885 before the package gets to the smasher. 415 00:21:01,886 --> 00:21:03,512 Dozer likes to help. 416 00:21:05,097 --> 00:21:08,099 [grunts] Uh... 417 00:21:08,100 --> 00:21:09,476 Wrong conveyor belt. 418 00:21:09,477 --> 00:21:10,810 - Oh, dear. - [speaks Poobian] 419 00:21:10,811 --> 00:21:12,980 [pants, gasps] 420 00:21:14,315 --> 00:21:17,401 - Come on, Gigi. You can do it. - [beeping] 421 00:21:19,945 --> 00:21:21,863 [beeping] 422 00:21:21,864 --> 00:21:24,909 - Yes, you did it. Good work, Gigi. - [beeping] 423 00:21:31,165 --> 00:21:34,627 - [grunts] - Oh, no. Oh, no. 424 00:21:37,630 --> 00:21:39,173 Come on, come on, come on, come on. 425 00:21:40,299 --> 00:21:42,217 [grunts] 426 00:21:42,218 --> 00:21:44,970 Yes. We got it. 427 00:21:45,679 --> 00:21:47,514 - [cheering, gasps] - I am celebrating right now. 428 00:21:47,515 --> 00:21:49,974 - [cheers] We did it. Way to go, everybody. - See? 429 00:21:49,975 --> 00:21:52,018 Told you Black Spire Outpost was exciting. 430 00:21:52,019 --> 00:21:53,144 [beeping] 431 00:21:53,145 --> 00:21:55,648 Now, let's get that package back to Master Drow. 432 00:21:57,983 --> 00:22:00,735 Hmm. It's getting late. Where are those-- 433 00:22:00,736 --> 00:22:03,196 - Master Drow, hi. We're here. We're here. - [Dozer] Wait. We're here. We're here. 434 00:22:03,197 --> 00:22:06,074 Ah, young ones. There you are. 435 00:22:06,075 --> 00:22:08,576 Here you go, Master Drow. Your package. 436 00:22:08,577 --> 00:22:12,997 Sorry. We got distracted, and the package accidentally got lost. 437 00:22:12,998 --> 00:22:14,958 But we found it. 438 00:22:14,959 --> 00:22:17,418 [chuckles] I'm glad you did, 439 00:22:17,419 --> 00:22:20,755 and it seems like you learned a valuable lesson along the way. 440 00:22:20,756 --> 00:22:22,007 We sure did. 441 00:22:23,217 --> 00:22:25,052 [speaks Poobian] 442 00:22:26,220 --> 00:22:27,847 You want to see what's inside, don't you? 443 00:22:27,972 --> 00:22:29,681 - [Kai, Lys] Yes. - Very much so. 444 00:22:29,682 --> 00:22:33,309 [chuckles] All right. Take a look. 445 00:22:33,310 --> 00:22:35,979 - [speaks Poobian] - Whoa. 446 00:22:35,980 --> 00:22:37,981 Ah, that's right, Nubs. 447 00:22:37,982 --> 00:22:40,149 [chuckles] It's a Tenoo tree sprout. 448 00:22:40,150 --> 00:22:42,987 Master Zia wanted me to have it for one of my experiments. 449 00:22:43,112 --> 00:22:46,072 We're growing all kind of plants here on Batuu, 450 00:22:46,073 --> 00:22:47,700 from all over the galaxy. 451 00:22:47,825 --> 00:22:49,409 - Amazing. - Whoa. 452 00:22:49,410 --> 00:22:52,913 Well, I must get back to the temple. Thanks again, young ones. 453 00:22:53,455 --> 00:22:55,039 Now that we've completed our mission, 454 00:22:55,040 --> 00:22:59,252 I think it's time to finally show our friends more of Black Spire Outpost. 455 00:22:59,253 --> 00:23:00,713 - [beeping] - Yay. 456 00:23:00,838 --> 00:23:04,216 That's a great idea, Kai. Come on, everybody. This way. 457 00:23:05,676 --> 00:23:08,469 The spires? They're what make Batuu special. 458 00:23:08,470 --> 00:23:11,931 Yeah. This one time, a guy named Ozon tried to cut them down. 459 00:23:11,932 --> 00:23:14,310 There's this one spire in town that used to be... 33663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.