Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,341 --> 00:00:08,841
- [grunts]
- [whoops]
2
00:00:08,842 --> 00:00:10,093
[chuckles]
3
00:00:11,428 --> 00:00:13,597
[exclaims, speaks Poobian]
4
00:00:14,640 --> 00:00:16,058
[chuckles]
5
00:00:17,100 --> 00:00:18,851
[whoops]
6
00:00:18,852 --> 00:00:20,103
Yeah!
7
00:00:22,731 --> 00:00:25,025
[speaks Poobian]
8
00:00:26,360 --> 00:00:27,360
[droid beeps]
9
00:00:27,361 --> 00:00:29,529
Whoo-hoo!
10
00:00:49,216 --> 00:00:51,008
[straining]
11
00:00:51,009 --> 00:00:53,970
When Master Zia told us to come
to Dotti's Droid Workshop
12
00:00:53,971 --> 00:00:58,140
and learn about taking care of droids,
I didn't know it would be so fun.
13
00:00:58,141 --> 00:01:02,186
[strains] I didn't know
it would be so hard. [sighs]
14
00:01:02,187 --> 00:01:03,646
Nubs, can I get some help?
15
00:01:03,647 --> 00:01:04,939
[speaks Poobian]
16
00:01:04,940 --> 00:01:08,025
[both straining, exclaims]
17
00:01:08,026 --> 00:01:09,193
[exclaims]
18
00:01:09,194 --> 00:01:12,572
Ooftie! You okay there, Nubs?
19
00:01:12,573 --> 00:01:14,949
[speaks Poobian]
20
00:01:14,950 --> 00:01:20,079
[chuckles] Building and repairing droids
can be quite the challenge.
21
00:01:20,080 --> 00:01:21,956
You can say that again, Dotti.
22
00:01:21,957 --> 00:01:26,210
Now, it's time for the next part
of today's lesson in droid care.
23
00:01:26,211 --> 00:01:27,920
- [speaks Poobian]
- [whispering] Yes!
24
00:01:27,921 --> 00:01:32,300
As you know, my droid workshop is
a place where we help any droid in need.
25
00:01:32,301 --> 00:01:34,176
Gather around, younglings.
26
00:01:34,177 --> 00:01:38,472
Watch closely as I show you
how I like to take care of our patients.
27
00:01:38,473 --> 00:01:41,851
JN-47. This is Kai, Nubs and Lys.
28
00:01:41,852 --> 00:01:43,561
- [both] Hi.
- [speaks Poobian]
29
00:01:43,562 --> 00:01:46,731
[droid beeps]
30
00:01:46,732 --> 00:01:49,525
Oh, listen to your poor voice.
31
00:01:49,526 --> 00:01:54,238
As you can hear, his vocabulator
is broken beyond repair.
32
00:01:54,239 --> 00:01:58,159
It's all right, JN-47.
I'm sure Dotti will fix you right up.
33
00:01:58,160 --> 00:01:59,869
You betcha, we will.
34
00:01:59,870 --> 00:02:04,457
Now, finding a replacement
for a droid as rare as JN-47
35
00:02:04,458 --> 00:02:08,044
has been difficult,
but I finally found one.
36
00:02:08,045 --> 00:02:09,628
[speaks Poobian]
37
00:02:09,629 --> 00:02:12,257
So let me first show you
what I'll be doing.
38
00:02:13,091 --> 00:02:16,594
This is a diagram of JN-47
39
00:02:16,595 --> 00:02:20,848
and the first thing we'll be doing
is removing the fastener right here.
40
00:02:20,849 --> 00:02:25,561
Next, we'll move the rotating servo
with a hydrospanner.
41
00:02:25,562 --> 00:02:29,148
We can get to the vocabulator
with our electro-pliers
42
00:02:29,149 --> 00:02:32,068
and remove it carefully.
43
00:02:32,069 --> 00:02:34,738
- Then we'll take the new vocabulator...
- [droid beeps]
44
00:02:36,990 --> 00:02:39,575
...and gently click it in to place.
45
00:02:39,576 --> 00:02:44,705
And once it's installed,
the vocabulator should work perfectly.
46
00:02:44,706 --> 00:02:47,375
Now, JN-47, are you ready?
47
00:02:47,376 --> 00:02:48,669
[JN-47 beeps]
48
00:02:50,420 --> 00:02:55,509
Oh. Well, that's odd.
The vocabulator's gone! Anyone see it?
49
00:02:56,927 --> 00:02:58,679
[gasps] Those droids!
50
00:02:59,846 --> 00:03:02,765
- They're stealing the part! Come back!
- [droid beeps]
51
00:03:02,766 --> 00:03:05,017
Oh, twisted coils!
52
00:03:05,018 --> 00:03:06,435
We'll get it back for you, Dotti!
53
00:03:06,436 --> 00:03:07,520
[panting]
54
00:03:07,521 --> 00:03:08,771
[beeping]
55
00:03:08,772 --> 00:03:13,401
If anyone can get that part back,
it's our Jedi friends.
56
00:03:13,402 --> 00:03:15,653
- [panting] Up there!
- [speaks Poobian]
57
00:03:15,654 --> 00:03:17,655
[droid beeps]
58
00:03:17,656 --> 00:03:22,076
[grunting]
59
00:03:22,077 --> 00:03:24,663
- [droid beeps]
- [panting]
60
00:03:24,830 --> 00:03:27,082
Stop! We need that part back!
61
00:03:28,041 --> 00:03:29,918
- [droid beeps]
- [exclaims]
62
00:03:30,669 --> 00:03:33,212
[panting, speaks Poobian]
63
00:03:33,213 --> 00:03:34,213
[droid beeps]
64
00:03:34,214 --> 00:03:39,176
[yells, chuckles, speaks Poobian]
65
00:03:39,177 --> 00:03:41,345
[droid beeping]
66
00:03:41,346 --> 00:03:42,304
[sighs]
67
00:03:42,305 --> 00:03:44,099
[grunts, pants]
68
00:03:45,183 --> 00:03:48,311
All together, now!
Move outta your seat...
69
00:03:49,563 --> 00:03:51,897
And... done.
70
00:03:51,898 --> 00:03:54,484
- [droid beeps]
- [yells, grunts, sighs]
71
00:03:54,609 --> 00:03:56,068
- [droid beeps]
- What?
72
00:03:56,069 --> 00:03:57,154
- [exclaims]
- There!
73
00:03:58,572 --> 00:04:01,116
- Here comes the Hap Dap-- Hey!
- [droid beeps]
74
00:04:02,617 --> 00:04:04,786
[speaks Poobian]
75
00:04:05,912 --> 00:04:07,329
- [speaks Poobian]
- [yelps]
76
00:04:07,330 --> 00:04:08,999
- [grunts]
- Whoa.
77
00:04:09,833 --> 00:04:10,917
[yells]
78
00:04:13,003 --> 00:04:15,921
What in the sap shake is going on, Jedi?
79
00:04:15,922 --> 00:04:17,214
[exclaims] They're gone.
80
00:04:17,215 --> 00:04:19,467
Who? Those pesky droids?
81
00:04:19,468 --> 00:04:21,927
Yeah. They stole something
from Dotti's workshop,
82
00:04:21,928 --> 00:04:23,804
and we need to get it back.
83
00:04:23,805 --> 00:04:26,974
I'm guessing those little droid
footprints will lead you right to 'em.
84
00:04:26,975 --> 00:04:30,853
We'll clean up around here, Jedi.
You go get those droids.
85
00:04:30,854 --> 00:04:32,189
Thanks, you two!
86
00:04:33,982 --> 00:04:36,485
Looks like those droids went this way.
Come on.
87
00:04:37,402 --> 00:04:38,903
[panting]
88
00:04:38,904 --> 00:04:41,864
[gasps] The footprints lead
into that ship.
89
00:04:41,865 --> 00:04:45,075
Never seen a starship like that before.
Wonder whose it is?
90
00:04:45,076 --> 00:04:47,077
Maybe those droids there can help us.
91
00:04:47,078 --> 00:04:51,207
No. Dozer and Gigi
do not want to fix the ship.
92
00:04:51,208 --> 00:04:52,542
[droid beeps]
93
00:04:52,667 --> 00:04:56,003
But Rek said the ship needs repair.
So you will repair it.
94
00:04:56,004 --> 00:05:00,090
Dozer and Gigi learned
that Rek steals things.
95
00:05:00,091 --> 00:05:03,803
Dozer and Gigi
do not want to help Rek anymore.
96
00:05:03,804 --> 00:05:07,973
- Then I will have to make you help.
- [droid beeps]
97
00:05:07,974 --> 00:05:10,684
Hey. Leave those droids alone.
98
00:05:10,685 --> 00:05:14,021
Those droids said they don't want
to help. You need to stop.
99
00:05:14,022 --> 00:05:15,690
And you need to leave.
100
00:05:17,818 --> 00:05:18,859
Whoa!
101
00:05:18,860 --> 00:05:20,153
[grunts]
102
00:05:20,946 --> 00:05:22,112
[grunts]
103
00:05:22,113 --> 00:05:25,950
- [grunts, strains]
- [grunts, strains]
104
00:05:25,951 --> 00:05:27,785
Dozer and Gigi must help.
105
00:05:27,786 --> 00:05:29,162
[beeps]
106
00:05:31,581 --> 00:05:34,542
- Going up.
- [grunting]
107
00:05:34,543 --> 00:05:35,877
[droid beeps]
108
00:05:37,963 --> 00:05:39,047
Hey. [grunts]
109
00:05:40,048 --> 00:05:42,800
[sighs]
110
00:05:42,801 --> 00:05:45,010
[droid beeps]
111
00:05:45,011 --> 00:05:46,971
Dozer and Gigi helped.
112
00:05:46,972 --> 00:05:47,930
[droid beeps]
113
00:05:47,931 --> 00:05:50,850
Thanks, you two. That droid was tough.
114
00:05:50,851 --> 00:05:54,186
By the way,
I'm Kai, and this is Lys and Nubs.
115
00:05:54,187 --> 00:05:55,271
[speaks Poobian]
116
00:05:55,272 --> 00:05:57,314
We're looking for two spider droids.
117
00:05:57,315 --> 00:06:00,776
They stole something
and we need to get it back. Seen 'em?
118
00:06:00,777 --> 00:06:03,487
Yes. Those droids belong to Rek.
119
00:06:03,488 --> 00:06:05,614
Rek? Is that who owns this ship?
120
00:06:05,615 --> 00:06:08,701
Yes. And Rek built those droids.
121
00:06:08,702 --> 00:06:11,370
Oh. Did he build you too?
122
00:06:11,371 --> 00:06:14,039
Rek only upgraded Dozer and Gigi.
123
00:06:14,040 --> 00:06:18,085
Rek made Dozer strong,
and Gigi got a flying drone.
124
00:06:18,086 --> 00:06:19,420
Wow.
125
00:06:19,421 --> 00:06:24,216
Today, Dozer learned Rek steals parts.
Stealing is wrong.
126
00:06:24,217 --> 00:06:27,303
Rek wants to upgrade
Dozer and Gigi's friend Beepers.
127
00:06:27,304 --> 00:06:30,389
That must be why
those droids stole the vocabulator.
128
00:06:30,390 --> 00:06:33,350
But stolen parts
should not be used for upgrades.
129
00:06:33,351 --> 00:06:36,437
I think it's about time
we talked to this "Rek."
130
00:06:36,438 --> 00:06:37,771
- [speaks Poobian]
- [droid beeps]
131
00:06:37,772 --> 00:06:40,692
Dozer and Gigi will help. This way.
132
00:06:48,450 --> 00:06:50,743
- [speaks Poobian]
- Look at this workshop.
133
00:06:50,744 --> 00:06:52,661
It's all Rek's?
134
00:06:52,662 --> 00:06:55,248
- [droid beeps]
- There's Beepers.
135
00:06:57,500 --> 00:06:59,585
And there's the part.
136
00:06:59,586 --> 00:07:01,630
Looks like Rek
hasn't had the chance to upgrade him yet.
137
00:07:03,548 --> 00:07:06,216
[beeping]
138
00:07:06,217 --> 00:07:09,803
Hi, Beepers. I'm Kai.
This is Lys and Nubs.
139
00:07:09,804 --> 00:07:11,722
We're gonna get you
out of here with your friends.
140
00:07:11,723 --> 00:07:13,807
And return that stolen vocabulator.
141
00:07:13,808 --> 00:07:15,934
[beeps]
142
00:07:15,935 --> 00:07:20,648
[chuckles] Would you look at this?
143
00:07:20,649 --> 00:07:23,025
- [droid beeps]
- Dozer, Gigi.
144
00:07:23,026 --> 00:07:25,152
How come you aren't fixing the ship?
145
00:07:25,153 --> 00:07:29,990
Dozer, Gigi and Beepers are leaving
because Rek is a thief.
146
00:07:29,991 --> 00:07:33,911
- [droid beeps]
- Ha! [grunts]
147
00:07:33,912 --> 00:07:40,042
Dozer, Gigi. You should stay.
I give you upgrades, make you better.
148
00:07:40,043 --> 00:07:42,461
So, you must be Rek.
149
00:07:42,462 --> 00:07:44,380
- We came here to get that part back.
- [speaks Poobian]
150
00:07:44,381 --> 00:07:48,384
But I need it. I'm the greatest
droid-builder in the galaxy
151
00:07:48,385 --> 00:07:50,844
and when I need a rare part, oh, I get it.
152
00:07:50,845 --> 00:07:52,221
But you stole it.
153
00:07:52,222 --> 00:07:55,432
To help Beepers. To upgrade him.
154
00:07:55,433 --> 00:07:59,269
It's for a good cause, isn't it Beepers?
My friend?
155
00:07:59,270 --> 00:08:03,774
[beeping]
156
00:08:03,775 --> 00:08:10,406
Oh, but all I ever wanted was to
help you be better and give you a home.
157
00:08:10,407 --> 00:08:13,409
But if you don't want that,
I won't make you stay.
158
00:08:13,410 --> 00:08:14,368
[droid beeps]
159
00:08:14,369 --> 00:08:16,705
But I'm keeping that part.
160
00:08:18,039 --> 00:08:19,624
[growls]
161
00:08:19,749 --> 00:08:22,334
- [gasps]
- [growls]
162
00:08:22,335 --> 00:08:23,919
There's more of these guys?
163
00:08:23,920 --> 00:08:25,254
[speaks Poobian]
164
00:08:25,255 --> 00:08:29,633
Friends, protect that droid part
and get those intruders out of our home!
165
00:08:29,634 --> 00:08:30,844
[growls]
166
00:08:31,928 --> 00:08:34,346
[beeping]
167
00:08:34,347 --> 00:08:36,765
- This should be quite interesting.
- [droid beeps]
168
00:08:36,766 --> 00:08:40,102
Nubs, get that vocabulator.
We'll handle these droids.
169
00:08:40,103 --> 00:08:41,103
[speaks Poobian]
170
00:08:41,104 --> 00:08:43,021
Time to have some fun.
171
00:08:43,022 --> 00:08:45,065
[panting, grunts]
172
00:08:45,066 --> 00:08:48,570
- [strains, grunts]
- [grunts, strains]
173
00:08:50,196 --> 00:08:52,032
[panting]
174
00:08:53,867 --> 00:08:55,743
- [speaks Poobian]
- You're not going anywhere.
175
00:08:55,744 --> 00:08:57,327
[screams]
176
00:08:57,328 --> 00:08:58,663
Going down.
177
00:08:59,831 --> 00:09:00,665
[grunts]
178
00:09:01,416 --> 00:09:02,625
[grunts]
179
00:09:03,585 --> 00:09:05,919
- Oof! I'm gonna have to fix that later.
- [droid beeps]
180
00:09:05,920 --> 00:09:07,421
[speaks Poobian]
181
00:09:07,422 --> 00:09:10,507
Dozer and Nubs make a great team.
182
00:09:10,508 --> 00:09:14,429
[droids beeping]
183
00:09:15,972 --> 00:09:19,851
[droids beeping]
184
00:09:20,769 --> 00:09:22,186
[beeps]
185
00:09:22,187 --> 00:09:24,271
- [speaks Poobian]
- Nice work, Nubs.
186
00:09:24,272 --> 00:09:25,606
Now let's get out of here.
187
00:09:25,607 --> 00:09:28,442
[strains] I could use a little help.
188
00:09:28,443 --> 00:09:29,611
[droid beeps]
189
00:09:31,529 --> 00:09:33,615
[strains, pants]
190
00:09:37,243 --> 00:09:39,162
[droid beeps]
191
00:09:40,580 --> 00:09:42,581
- Nice one, Beepers.
- [droid beeps]
192
00:09:42,582 --> 00:09:43,665
[droid beeps]
193
00:09:43,666 --> 00:09:46,877
[whistles] It seems my friends
weren't as tough as I thought.
194
00:09:46,878 --> 00:09:49,505
Looks like they might
need some new upgrades.
195
00:09:49,506 --> 00:09:53,842
Rek, we're taking this stolen part
and we're all leaving.
196
00:09:53,843 --> 00:09:55,511
Oh, I won't try to stop you.
197
00:09:55,512 --> 00:09:58,597
Farewell, friends.
You're always welcome back.
198
00:09:58,598 --> 00:10:02,352
But just remember,
it was me who made you better.
199
00:10:03,311 --> 00:10:04,728
[droid beeps]
200
00:10:04,729 --> 00:10:06,773
Yeah. Let's go.
201
00:10:07,899 --> 00:10:09,191
[droid beeps]
202
00:10:09,192 --> 00:10:12,277
Definitely got to upgrade our friends
down there so they're tougher.
203
00:10:12,278 --> 00:10:13,904
[droid beeps]
204
00:10:13,905 --> 00:10:16,407
Well, let's get to work. [chuckles]
205
00:10:18,076 --> 00:10:22,329
{\an8}Thank you so much
for getting JN-47's vocabulator back.
206
00:10:22,330 --> 00:10:28,043
You kids are true heroes.
And now it is installed.
207
00:10:28,044 --> 00:10:30,712
Try out your new voice JN-47.
208
00:10:30,713 --> 00:10:32,131
[droid beeps]
209
00:10:32,132 --> 00:10:34,716
Oh, it works perfectly.
210
00:10:34,717 --> 00:10:36,718
You sound great, JN-47.
211
00:10:36,719 --> 00:10:39,346
[both beeping]
212
00:10:39,347 --> 00:10:42,683
Oh, not to worry.
I haven't forgotten about you, Beepers.
213
00:10:42,684 --> 00:10:44,560
May I take a look?
214
00:10:44,561 --> 00:10:45,602
[beeps]
215
00:10:45,603 --> 00:10:49,273
Oh, well, you've been around
quite some time, haven't you, Beepers?
216
00:10:49,274 --> 00:10:52,609
These parts are from the Old Republic.
217
00:10:52,610 --> 00:10:54,112
[gasps]
218
00:10:54,237 --> 00:10:56,113
That was a long time ago.
219
00:10:56,114 --> 00:10:59,284
Rek might have thought
your old vocabulator was unfixable,
220
00:10:59,409 --> 00:11:03,037
but I've learned a thing or two
in my years.
221
00:11:04,831 --> 00:11:08,334
This one I can fix right up. Here...
222
00:11:09,544 --> 00:11:13,172
[beeping]
223
00:11:13,173 --> 00:11:16,508
[chuckles] Now we can't
get him to stop talking.
224
00:11:16,509 --> 00:11:19,011
[chuckles] I guess that's why
he's called Beepers.
225
00:11:19,012 --> 00:11:21,638
I know you three need a new home.
226
00:11:21,639 --> 00:11:24,349
Well, you're welcome to stay here.
227
00:11:24,350 --> 00:11:26,727
I could use extra help
around the workshop,
228
00:11:26,728 --> 00:11:30,147
and your Jedi friends can visit any time.
229
00:11:30,148 --> 00:11:33,817
- Dozer, Gigi and Beepers would love that.
- [beeping]
230
00:11:33,818 --> 00:11:36,695
Younglings, these droids are special.
231
00:11:36,696 --> 00:11:39,907
They could be very helpful
on your Jedi missions.
232
00:11:39,908 --> 00:11:42,868
{\an8}But remember,
they will take good care of you,
233
00:11:42,869 --> 00:11:46,705
so you must take good care of them.
All right?
234
00:11:46,706 --> 00:11:48,123
- Absolutely.
- [droid beeps]
235
00:11:48,124 --> 00:11:51,043
But before you all go running off
on another adventure,
236
00:11:51,044 --> 00:11:54,880
these three could use a tune-up. How
about you show them what you've learned?
237
00:11:54,881 --> 00:11:56,341
- Oh, yeah!
- Come on, let's do it.
238
00:12:04,849 --> 00:12:08,018
Here we are. Black Spire Outpost.
239
00:12:08,019 --> 00:12:11,647
So big. So many people.
240
00:12:11,648 --> 00:12:14,524
My sensors are overwhelmed.
241
00:12:14,525 --> 00:12:16,193
I'm glad we're on a mission
with you three.
242
00:12:16,194 --> 00:12:19,655
I can't wait to show you around
after we get this package to Master Drow.
243
00:12:19,656 --> 00:12:22,825
- Let's--
- Oh, look at all of those objects.
244
00:12:23,534 --> 00:12:25,245
- [droid beeps]
- Whoa.
245
00:12:26,746 --> 00:12:28,915
Ooh. What is this?
246
00:12:30,583 --> 00:12:33,169
- Hey.
- Dozer is sorry.
247
00:12:35,129 --> 00:12:36,130
- [gasps]
- [droid beeps]
248
00:12:37,006 --> 00:12:38,298
[droid beeps]
249
00:12:38,299 --> 00:12:41,510
Uh. Shoo, shoo. Go away. [whimpers]
250
00:12:41,511 --> 00:12:42,637
[droid beeps]
251
00:12:43,388 --> 00:12:45,014
[groans]
252
00:12:47,016 --> 00:12:52,230
[droids beeping]
253
00:12:52,689 --> 00:12:54,523
And they're already distracted.
254
00:12:54,524 --> 00:12:56,566
I think they're just excited to see Batuu.
255
00:12:56,567 --> 00:12:58,235
More things to experience.
256
00:12:58,236 --> 00:12:59,945
[speaks Poobian]
257
00:12:59,946 --> 00:13:01,780
This place is great,
258
00:13:01,781 --> 00:13:03,908
and I'm excited to be here
with our droid friends,
259
00:13:04,033 --> 00:13:05,617
but we gotta stay focused.
260
00:13:05,618 --> 00:13:06,576
[speaks Poobian]
261
00:13:06,577 --> 00:13:07,911
[droid beeps]
262
00:13:07,912 --> 00:13:11,749
Beepers, Gigi, Dozer.
Come on, you three.
263
00:13:11,874 --> 00:13:14,501
Mission first, sightseeing second.
264
00:13:14,502 --> 00:13:15,670
Sigh.
265
00:13:16,796 --> 00:13:19,382
Ooh. Juggling.
266
00:13:21,718 --> 00:13:24,011
- [exclaims, gasps, speaks Poobian]
- [droid beeps]
267
00:13:24,012 --> 00:13:26,431
- [chuckles]
- Let's add a couple more, huh?
268
00:13:28,391 --> 00:13:29,684
Ooh. [chuckles]
269
00:13:29,809 --> 00:13:30,642
Look at that.
270
00:13:30,643 --> 00:13:32,687
- He can do so many.
- [droid beeps]
271
00:13:37,734 --> 00:13:39,651
Wow. He's really good.
272
00:13:39,652 --> 00:13:43,530
Impressed, young man?
You give it a try. Here. Catch.
273
00:13:43,531 --> 00:13:45,825
[gasps] Whoa.
274
00:13:46,659 --> 00:13:51,914
Hey, hey. Look at those Jedi reflexes.
Now toss them like this.
275
00:13:53,541 --> 00:13:54,792
[chuckles]
276
00:13:55,460 --> 00:13:56,626
There you go.
277
00:13:56,627 --> 00:13:58,046
Nice job, Kai.
278
00:13:58,713 --> 00:14:04,385
[singsongy] Pick up trash.
Picking up trash. Pick, pick up...
279
00:14:05,094 --> 00:14:07,387
[normal] Oh. Huh.
280
00:14:07,388 --> 00:14:13,644
Gotta pick up all the trash.
Almost missed this too. [grunts]
281
00:14:16,105 --> 00:14:17,689
I think I'm getting the hang of...
282
00:14:17,690 --> 00:14:19,524
- Whoa, no, no, no, no.
- [speaks Poobian]
283
00:14:19,525 --> 00:14:21,068
Kai should practice.
284
00:14:21,069 --> 00:14:23,695
Thanks for the lesson,
but we really should be going.
285
00:14:23,696 --> 00:14:25,280
[speaks Poobian]
286
00:14:25,281 --> 00:14:29,951
Uh. Where's the package for Master Drow?
I put it right here.
287
00:14:29,952 --> 00:14:31,454
[speaks Poobian]
288
00:14:32,288 --> 00:14:34,581
[droid beeps]
289
00:14:34,582 --> 00:14:37,334
Trash is empty now? Uh-oh.
290
00:14:37,335 --> 00:14:40,003
Someone must have picked it up
while we were distracted.
291
00:14:40,004 --> 00:14:42,964
Maybe they thought
the package was trash too?
292
00:14:42,965 --> 00:14:44,341
[exclaims]
293
00:14:44,342 --> 00:14:47,761
See, this is why we have
to stay focused on the mission.
294
00:14:47,762 --> 00:14:49,304
But it's okay.
295
00:14:49,305 --> 00:14:52,224
We just have to find the trash collector
and get the package back.
296
00:14:52,225 --> 00:14:53,725
They can't have gotten far.
297
00:14:53,726 --> 00:14:56,729
Right. Let's split up.
We can cover more ground that way.
298
00:14:56,854 --> 00:14:59,356
- [speaks Poobian]
- Dozer loves teamwork.
299
00:14:59,357 --> 00:15:00,982
Everyone, stay focused,
300
00:15:00,983 --> 00:15:02,609
- and call if you find anything.
- [speaks Poobian]
301
00:15:02,610 --> 00:15:04,278
- Let's do this.
- [speaks Poobian]
302
00:15:08,950 --> 00:15:12,453
Trash is here,
but where is trash collector?
303
00:15:12,578 --> 00:15:15,622
Sigh. Dozer is bored.
304
00:15:15,623 --> 00:15:19,794
[grunting]
305
00:15:23,297 --> 00:15:27,385
Pretty flower. Flower, flower,
306
00:15:27,552 --> 00:15:33,223
- wait. Stop. Flower. Flower, flower.
- [speaks Poobian]
307
00:15:33,224 --> 00:15:35,685
[whistles]
308
00:15:36,519 --> 00:15:38,562
[speaks Poobian, laughs]
309
00:15:38,563 --> 00:15:40,689
- [speaks Poobian]
- So pretty.
310
00:15:40,690 --> 00:15:42,482
[droid whistling]
311
00:15:42,483 --> 00:15:48,321
- [gasps, speaks Poobian]
- Ah. Ah, ah, ah. Oh, no.
312
00:15:48,322 --> 00:15:51,366
[speaks Poobian]
313
00:15:51,367 --> 00:15:52,617
Whoa, whoa, whoa. What?
314
00:15:52,618 --> 00:15:54,870
[speaks Poobian]
315
00:15:54,871 --> 00:15:57,080
You got distracted
and missed the trash hauler?
316
00:15:57,081 --> 00:16:00,083
[speaks Poobian]
317
00:16:00,084 --> 00:16:03,295
It's okay, Nubs. Uh...
Gigi and I will keep an eye out
318
00:16:03,296 --> 00:16:04,963
- in case it passes by.
- [Nubs sighs]
319
00:16:04,964 --> 00:16:06,339
- [speaks Poobian]
- Okay.
320
00:16:06,340 --> 00:16:08,758
Gigi, you look over there,
and I'll look over here.
321
00:16:08,759 --> 00:16:10,219
[droid beeping]
322
00:16:12,680 --> 00:16:15,224
[droid beeping]
323
00:16:18,352 --> 00:16:19,936
[gasps] A kroa bird.
324
00:16:19,937 --> 00:16:22,772
- You can only see them here on Batuu.
- [beeping]
325
00:16:22,773 --> 00:16:26,818
- [giggles] I think it likes you.
- [beeping]
326
00:16:26,819 --> 00:16:30,031
- [whistling]
- Huh? Is that...
327
00:16:30,907 --> 00:16:35,160
[gasps] It's the trash hauler.
Oh, we got distracted again.
328
00:16:35,161 --> 00:16:36,745
[beeps]
329
00:16:36,746 --> 00:16:40,123
Oh, it's okay Gigi.
Maybe Kai and Beepers can catch up to it.
330
00:16:40,124 --> 00:16:43,293
Kai, the trash collector's
coming your way.
331
00:16:43,294 --> 00:16:45,837
- Whoa.
- [beeping]
332
00:16:45,838 --> 00:16:50,050
A starship from planet Variax?
These are super rare.
333
00:16:50,051 --> 00:16:52,260
[Lys] Kai, Kai, can you hear me?
334
00:16:52,261 --> 00:16:55,805
Oh, sorry, Lys. Beepers and I
found this amazing ship
335
00:16:55,806 --> 00:16:58,767
- at the docking bay, and it's--
- The trash hauler is headed your way.
336
00:16:58,768 --> 00:17:00,101
Do you see it?
337
00:17:00,102 --> 00:17:03,188
- [beeping]
- Uh. Yes, it's here.
338
00:17:03,189 --> 00:17:05,899
Thanks, Lys.
We got distracted and almost missed it.
339
00:17:05,900 --> 00:17:07,943
Please call Nubs and meet us down below.
340
00:17:07,944 --> 00:17:09,402
- Come on, Beepers.
- [beeping]
341
00:17:09,403 --> 00:17:10,946
[whistles]
342
00:17:10,947 --> 00:17:12,948
- [beeping]
- [pants] 'Scuse us.
343
00:17:12,949 --> 00:17:14,282
- Oh, sorry.
- [beeping]
344
00:17:14,283 --> 00:17:17,786
- [speaks Poobian]
- Kai, look out.
345
00:17:17,787 --> 00:17:19,037
- [beeping]
- Huh? Whoa.
346
00:17:19,038 --> 00:17:20,163
- Whoa.
- [screams]
347
00:17:20,164 --> 00:17:21,749
[exclaims] Oh.
348
00:17:24,752 --> 00:17:27,170
Oh, my. Uh, are you all right?
349
00:17:27,171 --> 00:17:30,632
Please, we think you picked up
a package earlier by mistake.
350
00:17:30,633 --> 00:17:32,634
[speaks Poobian]
351
00:17:32,635 --> 00:17:36,221
We really need it back.
That package was not trash.
352
00:17:36,222 --> 00:17:42,435
Hmm. You know,
I did pick up something like that earlier.
353
00:17:42,436 --> 00:17:43,562
- Yay.
- [chuckles]
354
00:17:43,563 --> 00:17:46,565
- By now, it's at the dump.
- [groans]
355
00:17:46,566 --> 00:17:48,483
That's bad, isn't it?
356
00:17:48,484 --> 00:17:50,110
Very bad.
357
00:17:50,111 --> 00:17:53,154
Everything that goes
to the dump gets recycled.
358
00:17:53,155 --> 00:17:56,074
Uh... uh, I'm so sorry.
359
00:17:56,075 --> 00:17:59,744
It's okay. It's not your fault.
I shouldn't have put it down.
360
00:17:59,745 --> 00:18:01,705
[beeping]
361
00:18:01,706 --> 00:18:07,377
It is not just Kai's fault.
Dozer, Gigi and Beepers are to blame too.
362
00:18:07,378 --> 00:18:10,755
- [beeping]
- [speaks Poobian]
363
00:18:10,756 --> 00:18:13,049
Yeah, we all got distracted.
364
00:18:13,050 --> 00:18:16,845
We were just excited to be on a mission
with you three and show you Batuu.
365
00:18:16,846 --> 00:18:19,389
This is a pretty wonderful place.
366
00:18:19,390 --> 00:18:23,893
It's easy to get distracted here,
especially with friends.
367
00:18:23,894 --> 00:18:25,980
- That's right.
- [beeping]
368
00:18:28,107 --> 00:18:30,483
And with friends, we can do anything.
369
00:18:30,484 --> 00:18:32,902
If it's not too much trouble,
can you take us to the dump?
370
00:18:32,903 --> 00:18:35,323
If we can find that package
before it's recycled,
371
00:18:35,448 --> 00:18:37,949
then we can still deliver it
to Master Drow.
372
00:18:37,950 --> 00:18:39,159
- Yeah.
- Yeah, great idea.
373
00:18:39,160 --> 00:18:43,789
Of course. Quickly now, to my hauler.
374
00:18:45,708 --> 00:18:48,043
Here we are. The dump.
375
00:18:48,044 --> 00:18:49,419
- Thank you for the ride.
- [grunts]
376
00:18:49,420 --> 00:18:52,213
Well... [chuckles]
...good luck, young ones.
377
00:18:52,214 --> 00:18:53,466
[gasps]
378
00:19:08,648 --> 00:19:10,190
[whistles] Whoa.
379
00:19:10,191 --> 00:19:13,026
- This place is kinda amazing.
- [droid beeping]
380
00:19:13,027 --> 00:19:14,653
Okay, we can't get distracted.
381
00:19:14,654 --> 00:19:17,280
We gotta find that package
for Master Drow before it gets--
382
00:19:17,281 --> 00:19:19,367
[droid beeping]
383
00:19:20,284 --> 00:19:22,744
- Way to go, Gigi. Now we just gotta--
- [beeping]
384
00:19:22,745 --> 00:19:23,954
[speaks Poobian]
385
00:19:30,836 --> 00:19:33,630
- Uh-oh.
- It's headed towards the smasher.
386
00:19:33,631 --> 00:19:35,799
We gotta get it before it's destroyed.
387
00:19:35,800 --> 00:19:38,426
- [beeping]
- You can fly me up there?
388
00:19:38,427 --> 00:19:40,929
- [beeping]
- All right. Let's go.
389
00:19:40,930 --> 00:19:43,974
Whoa, whoa. This... [grunts]
390
00:19:46,060 --> 00:19:49,480
- Uh-oh. Whoa.
- [beeping]
391
00:19:50,064 --> 00:19:51,231
[grunts] Beepers.
392
00:19:51,232 --> 00:19:52,399
- [beeping]
- [Lys] Oh, no.
393
00:19:52,400 --> 00:19:56,653
Uh. We need to get to that control panel
to stop the machine.
394
00:19:56,654 --> 00:19:59,656
Nubs, Dozer, can you clear us a path?
395
00:19:59,657 --> 00:20:05,079
- [speaks Poobian]
- Aside. Ha, ha. Hi-yah.
396
00:20:07,415 --> 00:20:08,958
Beepers, hang in there, buddy.
397
00:20:10,126 --> 00:20:11,459
[beeping]
398
00:20:11,460 --> 00:20:13,003
Have some of this.
399
00:20:14,088 --> 00:20:15,881
[screams]
400
00:20:16,674 --> 00:20:18,634
Ah, this looks complicated.
401
00:20:19,677 --> 00:20:21,721
Maybe this one will turn off the magnet.
402
00:20:24,515 --> 00:20:26,600
Nope, uh, this one?
403
00:20:30,312 --> 00:20:32,731
- Hello.
- [speaks Poobian]
404
00:20:32,732 --> 00:20:34,483
Right. Focus.
405
00:20:36,110 --> 00:20:39,279
[gasps] Gigi,
can you connect to the computer
406
00:20:39,280 --> 00:20:41,406
and see if you can
turn off that magnet from here?
407
00:20:41,407 --> 00:20:42,992
[beeping]
408
00:20:44,452 --> 00:20:47,871
- [beeping]
- [sighs] Hang on, Beepers.
409
00:20:47,872 --> 00:20:50,331
[Lys] Kai,
Gigi's working on turning off the crane.
410
00:20:50,332 --> 00:20:52,876
You need to focus on getting
the package for Master Drow.
411
00:20:52,877 --> 00:20:55,378
- [pants] Thanks, guys. I'm on it.
- [beeping]
412
00:20:55,379 --> 00:20:57,505
Beepers, help's on the way.
413
00:20:57,506 --> 00:20:59,966
Dozer, see if you can
reverse the conveyor belt
414
00:20:59,967 --> 00:21:01,885
before the package gets to the smasher.
415
00:21:01,886 --> 00:21:03,512
Dozer likes to help.
416
00:21:05,097 --> 00:21:08,099
[grunts] Uh...
417
00:21:08,100 --> 00:21:09,476
Wrong conveyor belt.
418
00:21:09,477 --> 00:21:10,810
- Oh, dear.
- [speaks Poobian]
419
00:21:10,811 --> 00:21:12,980
[pants, gasps]
420
00:21:14,315 --> 00:21:17,401
- Come on, Gigi. You can do it.
- [beeping]
421
00:21:19,945 --> 00:21:21,863
[beeping]
422
00:21:21,864 --> 00:21:24,909
- Yes, you did it. Good work, Gigi.
- [beeping]
423
00:21:31,165 --> 00:21:34,627
- [grunts]
- Oh, no. Oh, no.
424
00:21:37,630 --> 00:21:39,173
Come on, come on, come on, come on.
425
00:21:40,299 --> 00:21:42,217
[grunts]
426
00:21:42,218 --> 00:21:44,970
Yes. We got it.
427
00:21:45,679 --> 00:21:47,514
- [cheering, gasps]
- I am celebrating right now.
428
00:21:47,515 --> 00:21:49,974
- [cheers] We did it. Way to go, everybody.
- See?
429
00:21:49,975 --> 00:21:52,018
Told you Black Spire Outpost was exciting.
430
00:21:52,019 --> 00:21:53,144
[beeping]
431
00:21:53,145 --> 00:21:55,648
Now, let's get that package
back to Master Drow.
432
00:21:57,983 --> 00:22:00,735
Hmm. It's getting late. Where are those--
433
00:22:00,736 --> 00:22:03,196
- Master Drow, hi. We're here. We're here.
- [Dozer] Wait. We're here. We're here.
434
00:22:03,197 --> 00:22:06,074
Ah, young ones. There you are.
435
00:22:06,075 --> 00:22:08,576
Here you go, Master Drow. Your package.
436
00:22:08,577 --> 00:22:12,997
Sorry. We got distracted,
and the package accidentally got lost.
437
00:22:12,998 --> 00:22:14,958
But we found it.
438
00:22:14,959 --> 00:22:17,418
[chuckles] I'm glad you did,
439
00:22:17,419 --> 00:22:20,755
and it seems like you learned
a valuable lesson along the way.
440
00:22:20,756 --> 00:22:22,007
We sure did.
441
00:22:23,217 --> 00:22:25,052
[speaks Poobian]
442
00:22:26,220 --> 00:22:27,847
You want to see what's inside, don't you?
443
00:22:27,972 --> 00:22:29,681
- [Kai, Lys] Yes.
- Very much so.
444
00:22:29,682 --> 00:22:33,309
[chuckles] All right. Take a look.
445
00:22:33,310 --> 00:22:35,979
- [speaks Poobian]
- Whoa.
446
00:22:35,980 --> 00:22:37,981
Ah, that's right, Nubs.
447
00:22:37,982 --> 00:22:40,149
[chuckles] It's a Tenoo tree sprout.
448
00:22:40,150 --> 00:22:42,987
Master Zia wanted me to have it
for one of my experiments.
449
00:22:43,112 --> 00:22:46,072
We're growing all
kind of plants here on Batuu,
450
00:22:46,073 --> 00:22:47,700
from all over the galaxy.
451
00:22:47,825 --> 00:22:49,409
- Amazing.
- Whoa.
452
00:22:49,410 --> 00:22:52,913
Well, I must get back to the temple.
Thanks again, young ones.
453
00:22:53,455 --> 00:22:55,039
Now that we've completed our mission,
454
00:22:55,040 --> 00:22:59,252
I think it's time to finally show
our friends more of Black Spire Outpost.
455
00:22:59,253 --> 00:23:00,713
- [beeping]
- Yay.
456
00:23:00,838 --> 00:23:04,216
That's a great idea, Kai.
Come on, everybody. This way.
457
00:23:05,676 --> 00:23:08,469
The spires?
They're what make Batuu special.
458
00:23:08,470 --> 00:23:11,931
Yeah. This one time,
a guy named Ozon tried to cut them down.
459
00:23:11,932 --> 00:23:14,310
There's this one spire
in town that used to be...
33663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.