All language subtitles for Sniper_Butterfly_Episode_28

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,860 --> 00:00:44,100 ♪The possibility inside the impossible♪ 2 00:00:45,910 --> 00:00:50,490 ♪Is still hiding in a parallel universe♪ 3 00:00:52,160 --> 00:00:57,530 ♪I don't have the talent for happiness♪ 4 00:00:59,050 --> 00:01:01,790 ♪I can only admit it♪ 5 00:01:06,220 --> 00:01:12,350 ♪There must be some kind of possibility in my imagination♪ 6 00:01:12,960 --> 00:01:18,970 ♪That will crush all impossibilities into dust♪ 7 00:01:19,620 --> 00:01:26,660 ♪Even if they mock my delusion and slowness♪ 8 00:01:27,510 --> 00:01:29,150 ♪My foolishness♪ 9 00:01:35,320 --> 00:01:37,410 =Sniper Butterfly= 10 00:01:37,434 --> 00:01:41,190 (Adapted from the Jinjiang Novel "Sniper Butterfly" by author Qibaosu) 11 00:01:41,460 --> 00:01:44,180 =Episode 28= 12 00:02:54,430 --> 00:02:55,900 I thought I was dreaming. 13 00:03:06,470 --> 00:03:07,130 Try this. 14 00:03:12,560 --> 00:03:13,130 It's good. 15 00:03:13,280 --> 00:03:13,850 Really? 16 00:03:24,240 --> 00:03:25,010 Too sweet! 17 00:03:26,680 --> 00:03:28,530 I'm hopeless in the kitchen. 18 00:03:29,711 --> 00:03:31,060 I was craving something sweet. 19 00:03:32,560 --> 00:03:33,570 That's too sweet. 20 00:03:34,360 --> 00:03:35,250 I'll get some water. 21 00:03:39,150 --> 00:03:39,780 It's fine. 22 00:03:40,910 --> 00:03:41,780 Don't worry about it. 23 00:03:42,840 --> 00:03:43,530 Go home. 24 00:03:44,470 --> 00:03:45,100 What's up? 25 00:03:48,150 --> 00:03:49,120 If you stay too long, 26 00:03:49,120 --> 00:03:50,511 your mom's going to be unhappy. 27 00:03:51,000 --> 00:03:51,850 She won't. 28 00:03:53,150 --> 00:03:54,470 She already packed up 29 00:03:54,470 --> 00:03:55,690 and went home in a huff. 30 00:03:57,710 --> 00:03:59,340 I've made things clear with her. 31 00:04:00,000 --> 00:04:01,290 I'm not breaking up with you. 32 00:04:04,960 --> 00:04:05,620 But... 33 00:04:06,840 --> 00:04:07,870 She needs time 34 00:04:07,870 --> 00:04:08,900 to get over it. 35 00:04:14,000 --> 00:04:14,530 By the way, 36 00:04:14,870 --> 00:04:15,630 how did things go 37 00:04:15,630 --> 00:04:16,610 on your end? 38 00:04:19,630 --> 00:04:21,260 I've got a handle on it now. 39 00:04:21,870 --> 00:04:22,800 I know what I need to do 40 00:04:22,800 --> 00:04:23,780 going forward. 41 00:04:24,800 --> 00:04:25,580 Don't worry. 42 00:04:27,390 --> 00:04:29,140 Relax. 43 00:04:30,560 --> 00:04:31,750 Being with you 44 00:04:31,750 --> 00:04:33,390 fills my days 45 00:04:33,390 --> 00:04:35,140 emotionally. 46 00:04:36,160 --> 00:04:39,020 The good, the bad, 47 00:04:39,390 --> 00:04:40,780 the happy, and the painful, 48 00:04:41,560 --> 00:04:42,190 I'm content 49 00:04:42,190 --> 00:04:43,260 if we're in it together. 50 00:04:55,750 --> 00:04:56,460 Hey! 51 00:05:01,830 --> 00:05:02,780 You know, 52 00:05:04,190 --> 00:05:06,260 you're always so charming 53 00:05:08,000 --> 00:05:10,260 when you talk like that. 54 00:05:17,390 --> 00:05:18,580 The soup's still simmering. 55 00:05:44,430 --> 00:05:45,820 Running into walls every single day. 56 00:05:46,240 --> 00:05:47,310 Why is it so hard 57 00:05:47,310 --> 00:05:48,460 to find a new partner? 58 00:05:49,555 --> 00:05:50,511 It isn't harder 59 00:05:50,511 --> 00:05:52,000 than when we first started the business. 60 00:05:52,870 --> 00:05:53,410 Right. 61 00:05:54,360 --> 00:05:56,050 But the mindset's different now. 62 00:05:56,920 --> 00:05:59,140 I've got something to my name these days. 63 00:05:59,950 --> 00:06:01,220 They call me Mr. Cheng now. 64 00:06:02,266 --> 00:06:04,533 Yet I still have to read people's moods everywhere I go. 65 00:06:05,000 --> 00:06:06,370 I don't like that. 66 00:06:06,600 --> 00:06:07,410 It's fine. 67 00:06:07,920 --> 00:06:08,950 Keep looking. 68 00:06:08,950 --> 00:06:10,555 We'll find the right fit eventually. 69 00:06:12,310 --> 00:06:13,800 We've talked to seven or eight already 70 00:06:13,800 --> 00:06:14,900 and still nothing. 71 00:06:15,300 --> 00:06:16,580 How are you still so calm? 72 00:06:17,360 --> 00:06:18,190 Well, 73 00:06:18,190 --> 00:06:19,480 this is as bad as it gets. 74 00:06:19,480 --> 00:06:20,660 How much worse can it be? 75 00:06:21,270 --> 00:06:22,600 Besides, Mr. Li's already 76 00:06:22,600 --> 00:06:23,977 moving forward with the lawsuit. 77 00:06:24,430 --> 00:06:25,390 If Kejun agrees 78 00:06:25,390 --> 00:06:26,680 to settle, 79 00:06:26,680 --> 00:06:28,170 it should ease things a lot. 80 00:06:28,870 --> 00:06:30,050 You've been enlightened. 81 00:06:31,680 --> 00:06:32,630 Someone wise 82 00:06:32,630 --> 00:06:34,040 must be guiding you. 83 00:06:34,040 --> 00:06:34,680 Your mindset's 84 00:06:34,680 --> 00:06:36,177 on a whole different level from mine. 85 00:06:43,333 --> 00:06:45,020 (What time do you get off work tonight?) 86 00:06:45,111 --> 00:06:46,140 (I'll come pick you up.) 87 00:06:48,920 --> 00:06:50,900 I see, you owe it to Ms. Cen Jin's guidance. 88 00:06:52,160 --> 00:06:53,720 Basic manners include staying out 89 00:06:53,720 --> 00:06:55,340 of other people's private business. 90 00:06:55,510 --> 00:06:56,630 Say, 91 00:06:56,630 --> 00:06:57,730 do people 92 00:06:58,120 --> 00:06:59,610 turn into chatterboxes 93 00:06:59,800 --> 00:07:01,170 once they're in love? 94 00:07:03,390 --> 00:07:04,830 Say, 95 00:07:04,830 --> 00:07:05,700 do people 96 00:07:06,120 --> 00:07:07,240 turn nosy 97 00:07:07,240 --> 00:07:08,730 once they get married? 98 00:07:09,070 --> 00:07:10,530 How can Tao Wanwen put up with you? 99 00:07:11,510 --> 00:07:13,900 Our relationship is going strong. 100 00:07:18,070 --> 00:07:18,970 Hey, Yiyang. 101 00:07:19,310 --> 00:07:20,100 Li Wu, 102 00:07:20,270 --> 00:07:21,580 is now a good time to talk? 103 00:07:21,870 --> 00:07:22,560 Yes. 104 00:07:22,560 --> 00:07:23,100 Go ahead. 105 00:07:23,240 --> 00:07:24,700 I just got some news. 106 00:07:24,700 --> 00:07:26,430 The Yi City Environmental Protection Bureau 107 00:07:26,430 --> 00:07:27,390 is planning 108 00:07:27,390 --> 00:07:29,050 a targeted environmental support project. 109 00:07:29,190 --> 00:07:30,870 They're opening it up for bids 110 00:07:30,870 --> 00:07:31,970 from the public sector. 111 00:07:32,600 --> 00:07:33,360 I thought 112 00:07:33,360 --> 00:07:34,780 it was a great opportunity, 113 00:07:35,190 --> 00:07:36,870 so I recommended the CloudMap system 114 00:07:36,870 --> 00:07:38,140 you developed to the institute. 115 00:07:38,333 --> 00:07:40,466 They think it's innovative and has real potential. 116 00:07:40,488 --> 00:07:42,040 They'd like to invite you to collaborate 117 00:07:42,040 --> 00:07:43,444 and participate in the bid together. 118 00:07:44,040 --> 00:07:44,700 Really? 119 00:07:45,120 --> 00:07:46,480 We'll give it everything we've got. 120 00:07:46,480 --> 00:07:47,020 All right. 121 00:07:47,022 --> 00:07:49,220 I'll organize the materials and send them over later. 122 00:07:49,330 --> 00:07:51,160 Come by the institute tomorrow for a meeting. 123 00:07:51,160 --> 00:07:52,400 We'll talk it through together. 124 00:07:52,750 --> 00:07:53,460 No problem. 125 00:07:56,720 --> 00:07:57,930 A city-level project. 126 00:07:58,800 --> 00:07:59,930 If it pulls through, 127 00:08:00,160 --> 00:08:02,460 we'll have that government stamp of approval going forward. 128 00:08:03,240 --> 00:08:04,370 That opens 129 00:08:04,600 --> 00:08:06,460 things up instantly. 130 00:08:06,555 --> 00:08:08,155 No more running into walls everywhere 131 00:08:08,155 --> 00:08:08,830 like we are now. 132 00:08:09,000 --> 00:08:09,820 Settle down. 133 00:08:09,844 --> 00:08:11,920 Let's head back to the office and have a meeting first. 134 00:08:11,920 --> 00:08:12,290 Okay. 135 00:08:12,430 --> 00:08:13,490 I'll notify the group chat. 136 00:08:18,870 --> 00:08:20,410 Wu, Rui, someone's here to see you. 137 00:08:20,920 --> 00:08:21,530 Who? 138 00:08:21,870 --> 00:08:23,270 She said her surname's Tao. 139 00:08:23,270 --> 00:08:24,820 She's waiting in the meeting room. 140 00:08:32,390 --> 00:08:33,010 Ho... 141 00:08:36,630 --> 00:08:37,540 Hello. 142 00:08:38,000 --> 00:08:38,650 Good to see you. 143 00:08:39,390 --> 00:08:40,220 Mr. Cheng. Mr. Li. 144 00:08:43,000 --> 00:08:43,390 Sorry 145 00:08:43,390 --> 00:08:44,910 for dropping by without notice. 146 00:08:44,910 --> 00:08:46,480 We were doing an interview nearby. 147 00:08:46,480 --> 00:08:47,750 Once we wrapped up, we swung by. 148 00:08:47,750 --> 00:08:49,133 I wanted to get yours done quickly 149 00:08:49,133 --> 00:08:51,080 so I can try to make the end-of-month release 150 00:08:51,080 --> 00:08:52,890 and push it across all platforms. 151 00:08:54,511 --> 00:08:56,480 I've already sent you the interview outline. 152 00:08:56,480 --> 00:08:58,044 If there's anything you'd like to adjust, 153 00:08:58,066 --> 00:08:59,149 just let me know. 154 00:08:59,150 --> 00:08:59,890 Not at all. 155 00:09:00,390 --> 00:09:01,460 It's perfect. 156 00:09:03,120 --> 00:09:03,630 All right. 157 00:09:03,630 --> 00:09:05,440 Let's do the interview here. 158 00:09:05,440 --> 00:09:06,700 The lighting's good. 159 00:09:07,120 --> 00:09:07,650 Sure. 160 00:09:08,720 --> 00:09:09,610 You handle this. 161 00:09:09,610 --> 00:09:10,990 You know this side of the business. 162 00:09:11,000 --> 00:09:11,820 No. 163 00:09:12,270 --> 00:09:13,580 You should interview Mr. Li. 164 00:09:15,010 --> 00:09:16,711 I need to avoid any conflict of interest. 165 00:09:20,200 --> 00:09:20,670 Okay. 166 00:09:20,670 --> 00:09:21,100 Come on. 167 00:09:21,440 --> 00:09:21,970 Have a seat. 168 00:09:23,120 --> 00:09:23,910 Here's fine, right? 169 00:09:23,910 --> 00:09:24,420 Yes. 170 00:09:27,030 --> 00:09:28,240 We'll structure 171 00:09:28,240 --> 00:09:29,890 the interview around five parts. 172 00:09:30,200 --> 00:09:30,910 The first 173 00:09:30,910 --> 00:09:32,320 is an overview of the company. 174 00:09:32,320 --> 00:09:34,060 There are two questions for that section. 175 00:09:35,960 --> 00:09:36,960 Thank you. 176 00:09:36,960 --> 00:09:38,060 That's plenty. 177 00:09:38,600 --> 00:09:39,340 Thanks so much. 178 00:09:53,088 --> 00:09:54,133 Appreciate the hard work. 179 00:09:54,720 --> 00:09:55,490 Mr. Cheng, 180 00:09:55,870 --> 00:09:57,300 aren't you being a bit 181 00:09:57,600 --> 00:09:59,180 too attentive to Ms. Tao? 182 00:09:59,600 --> 00:10:01,060 All that food and drinks. 183 00:10:01,360 --> 00:10:02,240 She'll be eating it 184 00:10:02,240 --> 00:10:03,610 for two weeks. 185 00:10:04,688 --> 00:10:06,180 When it's a beautiful woman, 186 00:10:06,440 --> 00:10:07,540 of course, I'm attentive. 187 00:10:08,670 --> 00:10:09,960 Could you introduce 188 00:10:09,960 --> 00:10:10,870 how your services 189 00:10:10,870 --> 00:10:12,240 and products use AI 190 00:10:12,240 --> 00:10:13,711 to drive environmental protection, 191 00:10:13,711 --> 00:10:15,460 with some concrete examples? 192 00:10:24,270 --> 00:10:25,420 This is so annoying! 193 00:10:26,720 --> 00:10:28,100 If it hadn't rained today, 194 00:10:28,960 --> 00:10:29,550 we'd already be 195 00:10:29,550 --> 00:10:31,130 up in the mountains stargazing. 196 00:10:32,440 --> 00:10:33,130 Stop sulking. 197 00:10:33,440 --> 00:10:35,060 When the weather clears up in a few days, 198 00:10:35,440 --> 00:10:36,540 I'll make it up to you. 199 00:10:37,800 --> 00:10:39,420 Your mom's coming over again tomorrow. 200 00:10:39,555 --> 00:10:40,977 Make sure you spend time with her. 201 00:10:42,200 --> 00:10:44,700 But when she's here, 202 00:10:45,000 --> 00:10:47,100 I won't see you for days. 203 00:10:47,630 --> 00:10:48,770 I'll miss you. 204 00:10:49,240 --> 00:10:50,120 We're lucky 205 00:10:50,120 --> 00:10:51,300 she had other plans tonight. 206 00:10:51,960 --> 00:10:53,490 So we still get one night alone. 207 00:10:55,120 --> 00:10:56,610 She's driving me crazy! 208 00:10:59,600 --> 00:11:00,840 I made up all kinds of excuses 209 00:11:00,840 --> 00:11:02,650 to skip my cousin's wedding. 210 00:11:03,030 --> 00:11:03,700 She decided 211 00:11:04,910 --> 00:11:06,100 to livestream the whole thing. 212 00:11:07,740 --> 00:11:12,220 (Mom) 213 00:11:12,670 --> 00:11:13,540 It's endless. 214 00:11:20,960 --> 00:11:22,100 I'll mute her. 215 00:11:23,910 --> 00:11:24,820 So annoying. 216 00:11:35,550 --> 00:11:36,060 Chang. 217 00:11:40,600 --> 00:11:41,460 How about 218 00:11:43,910 --> 00:11:45,340 we go camping right now? 219 00:11:46,510 --> 00:11:47,490 Where? 220 00:12:15,000 --> 00:12:15,890 What do you think? 221 00:12:16,670 --> 00:12:17,420 Happy now? 222 00:12:19,120 --> 00:12:20,010 Happier now. 223 00:12:21,150 --> 00:12:21,970 I like it. 224 00:12:22,177 --> 00:12:22,940 You earn a reward. 225 00:12:24,360 --> 00:12:24,970 That's it? 226 00:12:26,910 --> 00:12:27,650 Not enough? 227 00:12:36,840 --> 00:12:37,610 Still not enough? 228 00:12:51,790 --> 00:12:52,610 Chang? 229 00:12:55,790 --> 00:12:56,490 Mom? 230 00:12:57,840 --> 00:12:58,580 Hello, Mrs. Chun. 231 00:13:06,360 --> 00:13:07,100 Mom, 232 00:13:07,888 --> 00:13:09,600 what made you come back so late at night? 233 00:13:10,511 --> 00:13:11,150 Didn't you say 234 00:13:11,150 --> 00:13:12,890 you were staying at my uncle's tonight? 235 00:13:13,670 --> 00:13:14,550 There were 236 00:13:14,550 --> 00:13:16,130 too many people at your uncle's place. 237 00:13:16,550 --> 00:13:18,010 I don't like staying in hotels. 238 00:13:18,240 --> 00:13:19,850 So I had them drive me back. 239 00:13:20,440 --> 00:13:22,180 I texted you but you didn't reply. 240 00:13:22,200 --> 00:13:23,777 I called and you didn't pick up either. 241 00:13:24,510 --> 00:13:26,250 How many messages did you send? 242 00:13:27,320 --> 00:13:29,440 Mrs. Chun, the water's just boiled. Careful, it's hot. 243 00:13:29,440 --> 00:13:29,940 Okay. 244 00:13:32,120 --> 00:13:32,850 Join us. 245 00:13:33,790 --> 00:13:34,340 Sit. 246 00:13:37,910 --> 00:13:39,370 I didn't get your name. 247 00:13:39,750 --> 00:13:41,370 My name's Shen Yiyang. 248 00:13:41,550 --> 00:13:42,850 Just call me Shen. 249 00:13:43,120 --> 00:13:43,700 Okay. 250 00:13:45,600 --> 00:13:47,460 When Chun Chang told me 251 00:13:47,720 --> 00:13:48,970 she had a boyfriend, 252 00:13:49,320 --> 00:13:50,890 I thought she was brushing me off. 253 00:13:52,200 --> 00:13:52,850 Shen, 254 00:13:53,240 --> 00:13:54,540 what do you do for work? 255 00:13:54,733 --> 00:13:55,940 Where does your family live? 256 00:13:56,720 --> 00:13:57,340 Mom! 257 00:13:57,870 --> 00:13:59,180 You just met him 258 00:13:59,266 --> 00:14:00,955 and you're already interrogating him. 259 00:14:01,360 --> 00:14:02,240 I'm just asking. 260 00:14:02,240 --> 00:14:02,820 It's fine. 261 00:14:03,240 --> 00:14:03,770 Mrs. Chun, 262 00:14:03,800 --> 00:14:06,030 I work at the Environmental Protection Research Institute. 263 00:14:06,030 --> 00:14:06,850 I'm local. 264 00:14:07,200 --> 00:14:08,730 My family runs a small business. 265 00:14:09,670 --> 00:14:10,540 Chun Chang and I 266 00:14:10,622 --> 00:14:12,311 only started seeing each other recently. 267 00:14:12,440 --> 00:14:13,790 We haven't found the right chance 268 00:14:13,790 --> 00:14:14,650 to visit you yet. 269 00:14:16,440 --> 00:14:18,850 My daughter has a bit of a temper. 270 00:14:19,080 --> 00:14:20,850 Please be patient with her. 271 00:14:22,630 --> 00:14:23,300 Not at all. 272 00:14:23,480 --> 00:14:25,340 She's a real fireball, always lively. 273 00:14:25,670 --> 00:14:26,890 I'm quieter, 274 00:14:27,030 --> 00:14:28,400 so we balance each other out. 275 00:14:30,622 --> 00:14:31,333 That reminds me. 276 00:14:31,360 --> 00:14:31,840 What do 277 00:14:31,840 --> 00:14:33,420 your parents do? 278 00:14:34,360 --> 00:14:35,130 Mom. 279 00:14:36,790 --> 00:14:38,370 Aren't you heading back? 280 00:14:38,511 --> 00:14:39,580 The rain's just stopped. 281 00:14:39,644 --> 00:14:40,711 You should go now. 282 00:14:41,111 --> 00:14:42,680 It'll be inconvenient if it rains again. 283 00:14:43,320 --> 00:14:43,890 Come on. 284 00:14:46,670 --> 00:14:48,220 Mrs. Chun, I'll head off then. 285 00:14:48,720 --> 00:14:49,220 Okay. 286 00:14:49,480 --> 00:14:50,720 Take care on the way. 287 00:14:50,720 --> 00:14:51,250 Okay. 288 00:14:51,750 --> 00:14:52,420 And... 289 00:14:52,844 --> 00:14:54,890 If there's anything, please let Chun Chang contact me. 290 00:14:55,030 --> 00:14:55,390 Okay. 291 00:14:55,390 --> 00:14:55,890 All right. 292 00:14:56,200 --> 00:14:57,080 Goodbye, Mrs. Chun. 293 00:14:57,080 --> 00:14:57,650 Goodbye. 294 00:14:58,390 --> 00:14:59,060 Bye. 295 00:15:08,030 --> 00:15:10,150 (Glazed Illusions) It's a well-established 296 00:15:10,150 --> 00:15:11,770 luxury jewelry brand. 297 00:15:12,030 --> 00:15:13,720 They've always targeted 298 00:15:13,720 --> 00:15:15,300 the old money crowd. 299 00:15:15,550 --> 00:15:16,700 But this year, 300 00:15:17,000 --> 00:15:18,540 they're launching a secondary line. 301 00:15:19,270 --> 00:15:22,030 They want to break out of their usual circle 302 00:15:22,030 --> 00:15:23,940 and attract a younger audience. 303 00:15:24,390 --> 00:15:25,240 They're also hoping 304 00:15:25,240 --> 00:15:27,080 for a refresh in both concept 305 00:15:27,080 --> 00:15:28,770 and creative direction. 306 00:15:29,720 --> 00:15:30,720 Do you have any ideas 307 00:15:30,720 --> 00:15:32,060 or suggestions? 308 00:15:33,440 --> 00:15:34,100 Ms. Shen. 309 00:15:34,480 --> 00:15:35,240 The brand 310 00:15:35,240 --> 00:15:36,720 has strong public recognition, 311 00:15:36,720 --> 00:15:37,480 but only 312 00:15:37,480 --> 00:15:38,670 a small group can actually 313 00:15:38,670 --> 00:15:39,730 afford it. 314 00:15:39,870 --> 00:15:41,940 Breaking into a wider consumer base 315 00:15:42,240 --> 00:15:43,820 won't be easy. 316 00:15:44,600 --> 00:15:46,580 And sub-brands from major labels are tricky. 317 00:15:46,790 --> 00:15:48,320 They risk being neither premium 318 00:15:48,320 --> 00:15:49,420 nor accessible. 319 00:15:51,150 --> 00:15:52,650 I was thinking, 320 00:15:53,320 --> 00:15:55,460 if we join the bid, 321 00:15:55,960 --> 00:15:57,120 the time and energy required 322 00:15:57,120 --> 00:15:57,510 would be 323 00:15:57,510 --> 00:15:58,580 significant. 324 00:15:58,720 --> 00:16:00,688 The cost-performance might not be worth it. 325 00:16:01,750 --> 00:16:02,420 Ms. Cen, 326 00:16:02,910 --> 00:16:03,850 what do you think? 327 00:16:07,200 --> 00:16:08,300 I'd like to give it a shot. 328 00:16:09,960 --> 00:16:10,730 Let's hear it. 329 00:16:11,270 --> 00:16:13,940 Innovating a heritage brand like this 330 00:16:14,320 --> 00:16:15,490 is definitely challenging. 331 00:16:15,840 --> 00:16:16,670 But it also gives us 332 00:16:16,670 --> 00:16:18,460 plenty of room to explore. 333 00:16:19,150 --> 00:16:20,970 We could try a lot of different things. 334 00:16:21,910 --> 00:16:22,670 Who knows? 335 00:16:22,670 --> 00:16:24,480 We might accidentally create 336 00:16:24,480 --> 00:16:25,220 a breakout hit. 337 00:16:27,600 --> 00:16:28,850 Why are you so keen? 338 00:16:31,080 --> 00:16:32,370 I am genuinely interested. 339 00:16:32,870 --> 00:16:33,670 How should I put it? 340 00:16:33,670 --> 00:16:35,030 Being able 341 00:16:35,030 --> 00:16:36,060 to deal 342 00:16:36,270 --> 00:16:37,270 with sparkly jewelry 343 00:16:37,270 --> 00:16:39,130 is always enticing. 344 00:16:40,840 --> 00:16:41,790 All right, then. 345 00:16:41,790 --> 00:16:43,240 We'll hand this project over 346 00:16:43,240 --> 00:16:45,420 to the Creative Department. 347 00:16:46,030 --> 00:16:47,030 Based on 348 00:16:47,030 --> 00:16:49,250 my two rounds of discussions with the client, 349 00:16:49,390 --> 00:16:51,150 they're considering our team 350 00:16:51,150 --> 00:16:53,220 because we're all quite young. 351 00:16:53,670 --> 00:16:55,540 In terms of content creativity, 352 00:16:56,150 --> 00:16:57,510 as long as we stand out, 353 00:16:57,510 --> 00:16:58,850 I think we'll already have 354 00:16:59,030 --> 00:17:00,250 a strong edge. 355 00:17:02,480 --> 00:17:03,770 I'll be counting on all of you. 356 00:17:04,000 --> 00:17:04,540 Okay. 357 00:17:19,350 --> 00:17:20,440 Looks like I'll need 358 00:17:20,440 --> 00:17:21,610 to update this app again. 359 00:17:22,880 --> 00:17:24,370 What do you need to update? 360 00:17:26,920 --> 00:17:28,060 You'll find out later. 361 00:17:29,110 --> 00:17:30,500 Fine, keep your secrets. 362 00:18:29,680 --> 00:18:30,260 Thank you. 363 00:18:51,220 --> 00:18:52,500 (Yi City Environmental Protection Bureau) 364 00:18:52,750 --> 00:18:54,030 The proposal went in today. 365 00:18:54,030 --> 00:18:54,830 They should announce 366 00:18:54,830 --> 00:18:56,130 the shortlist in three days. 367 00:18:58,030 --> 00:18:59,650 I asked around. 368 00:19:00,030 --> 00:19:00,960 The other companies 369 00:19:00,960 --> 00:19:02,070 just don't measure up 370 00:19:02,070 --> 00:19:03,210 in credentials or capability. 371 00:19:03,350 --> 00:19:05,370 Our chances look good. 372 00:19:06,350 --> 00:19:07,170 Really? 373 00:19:08,000 --> 00:19:09,740 Yi has officially filed the case, too. 374 00:19:09,920 --> 00:19:11,110 Once that's settled, 375 00:19:11,110 --> 00:19:12,200 this hurdle for the company 376 00:19:12,200 --> 00:19:13,500 will be behind us. 377 00:19:14,270 --> 00:19:15,580 Celebration tonight? 378 00:19:15,920 --> 00:19:16,580 No. 379 00:19:17,000 --> 00:19:17,680 I can't. 380 00:19:17,680 --> 00:19:18,610 I've got plans tonight. 381 00:19:21,000 --> 00:19:22,100 What about you, Uncle? 382 00:19:22,333 --> 00:19:23,480 You should be free, right? 383 00:19:23,480 --> 00:19:24,270 Not me either. 384 00:19:24,270 --> 00:19:25,450 I've got plans as well. 385 00:19:29,200 --> 00:19:29,740 You two... 386 00:19:30,160 --> 00:19:31,930 Who doesn't have plans? 387 00:19:32,310 --> 00:19:33,980 I'm married, you know. 388 00:19:38,440 --> 00:19:39,410 Hey, Honey. 389 00:19:40,088 --> 00:19:40,890 What are you up to? 390 00:19:41,830 --> 00:19:42,930 Let's go on a date. 391 00:19:43,550 --> 00:19:45,450 We can order our rings while we're at it. 392 00:19:47,960 --> 00:19:48,830 I'll try. 393 00:19:48,830 --> 00:19:49,640 But I probably 394 00:19:49,640 --> 00:19:51,300 won't be done till 10 PM tonight. 395 00:19:52,920 --> 00:19:54,500 That... that's okay. 396 00:19:54,920 --> 00:19:55,650 I'll wait. 397 00:19:55,733 --> 00:19:56,888 No matter how late it gets. 398 00:20:00,400 --> 00:20:01,580 I'm heading out. 399 00:20:01,580 --> 00:20:05,500 (Yi City Environmental Protection Bureau) 400 00:20:06,480 --> 00:20:07,100 Coco. 401 00:20:07,111 --> 00:20:08,222 I need to talk to you. 402 00:20:09,510 --> 00:20:10,480 I think 403 00:20:10,480 --> 00:20:12,200 the overall direction works. 404 00:20:12,200 --> 00:20:13,822 But the content strategy might still be 405 00:20:13,844 --> 00:20:15,500 a bit too conventional. 406 00:20:16,480 --> 00:20:17,400 I can already imagine 407 00:20:17,400 --> 00:20:18,400 what the client will say. 408 00:20:18,400 --> 00:20:20,110 Either no wow factors 409 00:20:20,110 --> 00:20:21,000 or nothing memorable 410 00:20:21,000 --> 00:20:21,830 after seeing 411 00:20:21,830 --> 00:20:22,450 the whole thing. 412 00:20:24,550 --> 00:20:26,020 Ms. Jun also reminded us 413 00:20:26,160 --> 00:20:27,000 that they value 414 00:20:27,000 --> 00:20:28,890 our youth and energy. 415 00:20:29,240 --> 00:20:30,850 So I think we can afford 416 00:20:31,310 --> 00:20:32,240 to be bolder, 417 00:20:32,240 --> 00:20:33,266 to fly a little higher. 418 00:20:33,266 --> 00:20:34,550 How else would we break out 419 00:20:34,550 --> 00:20:35,890 of their existing circles? 420 00:20:36,030 --> 00:20:36,510 All right. 421 00:20:36,510 --> 00:20:37,880 We'll brainstorm again 422 00:20:37,880 --> 00:20:38,690 along those lines. 423 00:20:39,200 --> 00:20:39,750 Okay. 424 00:20:39,750 --> 00:20:40,920 I'll think it through as well. 425 00:20:40,955 --> 00:20:41,680 See you tomorrow. 426 00:20:41,680 --> 00:20:42,822 All right. See you tomorrow. 427 00:20:49,750 --> 00:20:51,070 May your mood be as bright 428 00:20:51,070 --> 00:20:52,020 as the weather. 429 00:20:52,088 --> 00:20:53,422 Remember to drink plenty of water! 430 00:21:07,344 --> 00:21:12,540 (Elevator, Stairs) 431 00:21:27,310 --> 00:21:28,020 Don't move. 432 00:21:28,720 --> 00:21:29,740 Let me recharge for a bit. 433 00:21:40,200 --> 00:21:41,750 As soon as things turn around 434 00:21:41,750 --> 00:21:43,340 at the company, 435 00:21:43,355 --> 00:21:45,200 the first thing I'll do is buy the car back. 436 00:21:45,680 --> 00:21:46,880 All this walking every day 437 00:21:46,880 --> 00:21:48,260 is going to build leg muscles. 438 00:21:49,750 --> 00:21:50,750 Oh, please. 439 00:21:50,750 --> 00:21:52,130 I've got a car. 440 00:21:52,140 --> 00:21:55,990 ♪It stirs up my heart, my thoughts are all over the place♪ 441 00:21:56,000 --> 00:21:56,690 Yes. 442 00:21:58,510 --> 00:21:59,780 Then how about 443 00:22:00,590 --> 00:22:02,890 you drive me home every day? 444 00:22:04,070 --> 00:22:05,450 Sure. 445 00:22:05,700 --> 00:22:09,750 ♪From the moment I first met you♪ 446 00:22:10,120 --> 00:22:14,460 ♪My heart lost its rhythm♪ 447 00:22:14,680 --> 00:22:17,190 ♪Time freezes♪ 448 00:22:17,200 --> 00:22:17,850 What's wrong? 449 00:22:18,960 --> 00:22:20,610 Rough meeting today? 450 00:22:23,790 --> 00:22:24,720 We just took on 451 00:22:24,720 --> 00:22:26,170 a jewellery brand case. 452 00:22:27,200 --> 00:22:28,020 It's a challenge. 453 00:22:29,750 --> 00:22:30,400 I think 454 00:22:30,400 --> 00:22:32,060 I underestimated it. 455 00:22:33,160 --> 00:22:34,510 I killed 456 00:22:34,510 --> 00:22:36,000 a lot of brain cells this afternoon. 457 00:22:36,066 --> 00:22:38,130 ♪I pray for a little luck♪ 458 00:22:38,160 --> 00:22:40,020 Stop thinking about it for now. 459 00:22:40,640 --> 00:22:41,610 Let's go eat 460 00:22:42,000 --> 00:22:43,610 and nourish those brain cells. 461 00:22:45,400 --> 00:22:45,850 Okay. 462 00:22:46,560 --> 00:22:50,990 ♪I flew across the world, from East to West, from Arctic to Antarctic♪ 463 00:22:51,000 --> 00:22:51,830 Hello. 464 00:22:51,830 --> 00:22:52,400 Would you like 465 00:22:52,422 --> 00:22:53,911 to join our tasting and photo activity? 466 00:22:55,030 --> 00:22:55,880 What's it about? 467 00:22:55,880 --> 00:22:56,590 It's our 468 00:22:56,590 --> 00:22:57,310 new store's 469 00:22:57,310 --> 00:22:58,400 opening day. 470 00:22:58,400 --> 00:22:59,610 We're offering free tastings. 471 00:22:59,750 --> 00:23:01,240 If you like the food 472 00:23:01,240 --> 00:23:02,400 and spend over 150, 473 00:23:02,400 --> 00:23:03,240 you get 474 00:23:03,240 --> 00:23:04,510 a free Polaroid photo. 475 00:23:04,510 --> 00:23:05,844 Taken and printed on the spot. 476 00:23:06,240 --> 00:23:07,310 You're both gorgeous. 477 00:23:07,310 --> 00:23:09,044 The photo will definitely turn out great. 478 00:23:09,777 --> 00:23:10,850 - Is it good? - It's tasty. 479 00:23:13,590 --> 00:23:14,310 We use 480 00:23:14,310 --> 00:23:15,750 very healthy ingredients. 481 00:23:15,750 --> 00:23:16,960 Less sugar and less oil. 482 00:23:16,960 --> 00:23:18,600 No need to worry about putting on weight. 483 00:23:20,200 --> 00:23:20,890 Then... 484 00:23:22,680 --> 00:23:23,260 Let's buy some? 485 00:23:24,510 --> 00:23:25,100 Sounds good. 486 00:23:25,590 --> 00:23:26,370 This way, please. 487 00:23:28,420 --> 00:23:32,900 (Zhi Huo) 488 00:23:33,190 --> 00:23:36,869 ♪From the moment I first met you♪ 489 00:23:36,869 --> 00:23:37,960 Is there anything you want? 490 00:23:37,960 --> 00:23:39,210 - Get another one. - Okay. 491 00:23:40,920 --> 00:23:41,650 Anything else? 492 00:23:43,880 --> 00:23:44,450 Egg tarts. 493 00:23:45,590 --> 00:23:46,130 Get two. 494 00:23:47,040 --> 00:23:51,210 ♪All I can do is stand here and stare at you like a fool♪ 495 00:23:51,920 --> 00:23:52,610 I'll pay. 496 00:23:54,510 --> 00:23:55,100 All right. 497 00:23:56,800 --> 00:24:00,050 ♪I'm almost beside myself♪ 498 00:24:00,810 --> 00:24:03,190 ♪I yearn to get closer to you♪ 499 00:24:03,190 --> 00:24:05,430 ♪I pray for a little luck♪ 500 00:24:05,430 --> 00:24:06,220 A little closer. 501 00:24:07,350 --> 00:24:09,370 Sir, maybe put your arm around her? 502 00:24:09,590 --> 00:24:10,780 Be a little more affectionate. 503 00:24:12,270 --> 00:24:13,830 Perfect! 504 00:24:13,830 --> 00:24:14,820 We're starting. 505 00:24:15,030 --> 00:24:17,410 Three, two, one. 506 00:24:20,350 --> 00:24:21,260 One moment. 507 00:24:22,160 --> 00:24:22,790 Could you not 508 00:24:22,790 --> 00:24:24,000 be so sudden? 509 00:24:24,000 --> 00:24:25,210 You're the one who told me 510 00:24:25,400 --> 00:24:27,650 to put myself first. 511 00:24:27,920 --> 00:24:28,830 I wanted to do that, 512 00:24:28,830 --> 00:24:29,690 so I did it. 513 00:24:30,550 --> 00:24:31,480 Is that how 514 00:24:31,480 --> 00:24:32,955 you apply principles in real life? 515 00:24:34,480 --> 00:24:35,666 - Here you go. - Thank you. 516 00:24:36,200 --> 00:24:37,790 You two look perfect together! 517 00:24:37,790 --> 00:24:38,450 Thank you. 518 00:24:41,480 --> 00:24:43,580 ♪Rumors and gossip♪ 519 00:24:43,710 --> 00:24:46,190 ♪I try not to see it or hear it♪ 520 00:24:46,200 --> 00:24:47,260 We look great. 521 00:24:47,830 --> 00:24:49,170 Why do we look this good? 522 00:24:52,010 --> 00:24:55,450 ♪Butterfly effect♪ 523 00:24:55,480 --> 00:24:56,020 Give it to me. 524 00:24:58,240 --> 00:24:59,060 Why? 525 00:24:59,310 --> 00:24:59,930 No. 526 00:25:01,240 --> 00:25:02,580 I paid for it. 527 00:25:03,830 --> 00:25:04,750 So that's why 528 00:25:04,750 --> 00:25:06,100 you insisted on paying. 529 00:25:06,550 --> 00:25:08,340 You planned this. 530 00:25:11,310 --> 00:25:12,110 Give it back! 531 00:25:12,110 --> 00:25:12,680 No. 532 00:25:12,680 --> 00:25:13,650 - Give it back! - No. 533 00:25:13,733 --> 00:25:14,820 - No. - Give me the photo! 534 00:25:17,970 --> 00:25:22,040 ♪Just to make a ripple in your heart♪ 535 00:25:22,040 --> 00:25:24,190 ♪Fate is hard to explain♪ 536 00:25:24,390 --> 00:25:26,130 ♪It's all meant to be♪ 537 00:25:26,160 --> 00:25:26,820 Okay. 538 00:25:27,400 --> 00:25:28,450 I'll let you take a photo. 539 00:25:28,830 --> 00:25:29,590 Should I say 540 00:25:29,590 --> 00:25:30,610 thank you? 541 00:25:32,133 --> 00:25:33,488 But you have to take it like this. 542 00:25:36,010 --> 00:25:40,140 ♪No matter how hard I try, I can't reach your heart♪ 543 00:25:40,750 --> 00:25:42,500 You get one minute. 544 00:25:42,510 --> 00:25:44,950 ♪I try not to see it or hear it♪ 545 00:25:44,950 --> 00:25:49,380 ♪At least I could cherish you as a friend♪ 546 00:25:49,380 --> 00:25:53,460 ♪Flying across mountains, oceans, and the solar system♪ 547 00:25:53,480 --> 00:25:54,540 You're taking photos of me? 548 00:25:54,540 --> 00:25:58,120 ♪No matter how hard I try, I can't reach your heart♪ 549 00:25:58,120 --> 00:26:00,320 ♪Rumors and gossip♪ 550 00:26:00,320 --> 00:26:02,640 ♪I try not to see it or hear it♪ 551 00:26:02,870 --> 00:26:07,460 ♪Only believing what I've always believed♪ 552 00:26:08,590 --> 00:26:12,270 ♪Butterfly effect♪ 553 00:26:18,720 --> 00:26:19,260 Thank you. 554 00:26:19,333 --> 00:26:20,790 This is a lot of food you ordered. 555 00:26:20,790 --> 00:26:21,440 I love this fish. 556 00:26:21,440 --> 00:26:22,020 Enjoy. 557 00:26:23,110 --> 00:26:24,340 It looks delicious. 558 00:26:24,880 --> 00:26:26,410 Remember to wear the clothes 559 00:26:27,200 --> 00:26:28,260 I bought you. 560 00:26:28,266 --> 00:26:29,720 Don't always save it for another time. 561 00:26:29,720 --> 00:26:30,780 Got it. 562 00:26:36,070 --> 00:26:36,690 Chang, 563 00:26:37,200 --> 00:26:38,200 have you met anyone 564 00:26:38,200 --> 00:26:39,450 from Shen's family? 565 00:26:39,866 --> 00:26:41,288 We've had a few meals together. 566 00:26:42,044 --> 00:26:43,200 Did they say when they want 567 00:26:43,200 --> 00:26:44,030 to make 568 00:26:44,030 --> 00:26:44,880 things official 569 00:26:44,880 --> 00:26:45,780 between you two? 570 00:26:46,550 --> 00:26:47,510 We've talked about it. 571 00:26:47,510 --> 00:26:49,300 We're not thinking about that for now. 572 00:26:49,960 --> 00:26:51,590 You've been together this long 573 00:26:51,590 --> 00:26:53,088 and you're still not thinking about it? 574 00:26:53,110 --> 00:26:55,600 You can't just drag this on forever. 575 00:26:56,222 --> 00:26:58,690 I think Shen's a good guy. 576 00:26:58,920 --> 00:27:00,130 You should hold on to him. 577 00:27:01,720 --> 00:27:02,210 Mom, 578 00:27:02,400 --> 00:27:03,650 this is between the two of us. 579 00:27:04,070 --> 00:27:05,100 Please don't interfere. 580 00:27:06,000 --> 00:27:07,070 I'm your mother. 581 00:27:07,070 --> 00:27:08,740 If I don't care about you, who will? 582 00:27:09,310 --> 00:27:11,130 You're not getting any younger. 583 00:27:11,270 --> 00:27:12,170 If you don't hurry up, 584 00:27:12,310 --> 00:27:13,310 in a few years, 585 00:27:13,310 --> 00:27:14,590 the novelty will fade, 586 00:27:14,590 --> 00:27:15,890 the feelings will be gone, 587 00:27:16,270 --> 00:27:17,540 and you'll regret it. 588 00:27:18,000 --> 00:27:19,070 Men get more desirable 589 00:27:19,070 --> 00:27:20,680 as they mature. 590 00:27:20,680 --> 00:27:22,410 Ladies are different. 591 00:27:22,550 --> 00:27:23,690 Different how? 592 00:27:25,200 --> 00:27:26,540 What era are we living in now? 593 00:27:27,240 --> 00:27:28,030 You're still pushing 594 00:27:28,030 --> 00:27:28,830 that idea 595 00:27:28,830 --> 00:27:30,533 that ladies lose value as they get older? 596 00:27:31,240 --> 00:27:32,110 I'm a person. 597 00:27:32,110 --> 00:27:33,300 Not a product. 598 00:27:33,960 --> 00:27:35,440 I have my own career. 599 00:27:35,440 --> 00:27:37,410 I can support myself. 600 00:27:37,680 --> 00:27:38,480 I can live just fine 601 00:27:38,480 --> 00:27:39,820 without a man. 602 00:27:40,590 --> 00:27:42,450 And don't say if you don't care about me, who will. 603 00:27:42,450 --> 00:27:44,400 I don't recall you being that caring all these years. 604 00:27:44,400 --> 00:27:45,020 You... 605 00:28:04,160 --> 00:28:04,930 Eat up. 606 00:28:06,000 --> 00:28:07,410 You've got a train to catch. 607 00:28:07,444 --> 00:28:08,711 We don't want to be late. 608 00:28:30,000 --> 00:28:31,170 Don't be mad anymore. 609 00:28:32,590 --> 00:28:33,540 I'm not mad anymore. 610 00:28:34,160 --> 00:28:34,980 Hurry and eat. 611 00:28:42,310 --> 00:28:43,640 Every time I see my mom, 612 00:28:43,640 --> 00:28:45,060 we end up fighting. 613 00:28:45,350 --> 00:28:46,820 After we fight, I feel guilty. 614 00:28:47,750 --> 00:28:49,160 Then the next time we meet, 615 00:28:49,160 --> 00:28:51,100 it's the same thing all over again. 616 00:28:51,350 --> 00:28:52,650 It's exhausting. 617 00:28:54,030 --> 00:28:55,690 My mom's the same. 618 00:28:56,000 --> 00:28:57,780 We have very different perspectives. 619 00:28:58,000 --> 00:28:59,550 If you try to reason with her, 620 00:28:59,550 --> 00:29:01,044 you're just asking to be annoyed. 621 00:29:01,110 --> 00:29:03,210 I think you should just ignore whatever she says. 622 00:29:03,311 --> 00:29:04,510 If you don't want to hear it, 623 00:29:04,510 --> 00:29:05,850 shut it out. 624 00:29:06,920 --> 00:29:09,000 That doesn't work at all. 625 00:29:09,000 --> 00:29:11,060 She's already met Shen Yiyang. 626 00:29:12,030 --> 00:29:13,410 There's no getting past this now. 627 00:29:15,200 --> 00:29:17,020 I suppose your mother 628 00:29:17,200 --> 00:29:18,170 approves of Mr. Shen. 629 00:29:19,790 --> 00:29:21,100 I don't need her approval. 630 00:29:21,400 --> 00:29:22,850 I just want her to stay out of it. 631 00:29:31,030 --> 00:29:31,450 Come on. 632 00:29:43,590 --> 00:29:44,130 Yes. 633 00:29:50,160 --> 00:29:51,130 About like that. 634 00:29:53,110 --> 00:29:53,830 Let's run 635 00:29:53,830 --> 00:29:55,060 the tests tonight. 636 00:29:55,590 --> 00:29:56,260 Got it, Wu. 637 00:30:08,400 --> 00:30:09,377 Actually, forget it. 638 00:30:10,440 --> 00:30:11,500 Get some rest 639 00:30:11,960 --> 00:30:12,740 early tonight. 640 00:30:13,480 --> 00:30:13,920 No rush. 641 00:30:13,920 --> 00:30:15,177 We'll handle it at work tomorrow. 642 00:30:15,640 --> 00:30:16,850 You've worked hard lately. 643 00:30:17,750 --> 00:30:18,580 Thanks, Wu. 644 00:30:23,680 --> 00:30:24,340 Li Wu! 645 00:30:25,160 --> 00:30:25,850 We made it! 646 00:30:26,310 --> 00:30:27,210 We made it! 647 00:30:27,440 --> 00:30:28,260 Made what? 648 00:30:28,555 --> 00:30:30,266 Made it past the first round of screening. 649 00:30:30,720 --> 00:30:31,930 The list's out. 650 00:30:32,160 --> 00:30:33,550 We're ranked first! 651 00:30:33,550 --> 00:30:34,866 - We're number one! - No. 1! 652 00:30:42,830 --> 00:30:43,960 Great work, everyone. 653 00:30:43,960 --> 00:30:45,260 Dinner's on us tonight. 654 00:30:45,266 --> 00:30:46,160 - Hot pot! - Hot pot! 655 00:30:46,160 --> 00:30:47,440 I want hot pot! 656 00:30:47,440 --> 00:30:48,310 Hot pot! 657 00:30:48,310 --> 00:30:49,300 Order whatever you want. 658 00:30:49,750 --> 00:30:50,450 Thanks, Mr. Cheng. 659 00:30:56,350 --> 00:30:57,070 Xue, 660 00:30:57,070 --> 00:30:58,130 want some tripe? 661 00:31:02,790 --> 00:31:03,980 How's the new system going? 662 00:31:08,000 --> 00:31:08,680 Honey! 663 00:31:08,680 --> 00:31:10,170 What good news is it this time? 664 00:31:11,900 --> 00:31:13,911 Our proposal for Environmental Protection Bureau project 665 00:31:13,955 --> 00:31:15,177 passed the initial screening. 666 00:31:16,310 --> 00:31:17,740 What do you mean 667 00:31:18,160 --> 00:31:19,160 this time? 668 00:31:19,160 --> 00:31:20,800 I've got some good news for you. 669 00:31:21,240 --> 00:31:22,480 After your interview piece 670 00:31:22,480 --> 00:31:23,640 was published, 671 00:31:23,640 --> 00:31:24,400 an investment firm 672 00:31:24,400 --> 00:31:26,266 I know well asked me to make an introduction. 673 00:31:26,266 --> 00:31:27,580 They're very interested in you. 674 00:31:28,750 --> 00:31:29,580 Which firm? 675 00:31:30,200 --> 00:31:31,500 Xinshang Venture Capital. 676 00:31:33,400 --> 00:31:35,450 That's a top-tier investment firm. 677 00:31:35,830 --> 00:31:36,930 We're interested too. 678 00:31:37,720 --> 00:31:38,110 All right. 679 00:31:38,110 --> 00:31:38,960 I'll set up a meeting 680 00:31:38,960 --> 00:31:39,930 for you to talk. 681 00:31:40,240 --> 00:31:40,820 Okay. 682 00:31:44,350 --> 00:31:46,540 When luck turns, everything's different. 683 00:31:46,960 --> 00:31:48,820 It's like stepping in dog poo 684 00:31:49,200 --> 00:31:49,930 and then 685 00:31:52,070 --> 00:31:54,170 finding a bill hidden in it. 686 00:31:54,510 --> 00:31:55,160 Okay. 687 00:31:55,160 --> 00:31:56,370 That's gross. 688 00:31:57,550 --> 00:31:58,740 It's just a metaphor. 689 00:32:00,510 --> 00:32:01,100 Oh, right. 690 00:32:01,666 --> 00:32:03,410 The day after tomorrow, you'll be presenting 691 00:32:03,680 --> 00:32:05,240 the proposal at the bureau. 692 00:32:05,240 --> 00:32:06,020 Me? 693 00:32:06,480 --> 00:32:07,260 Of course. 694 00:32:08,266 --> 00:32:09,830 You know the technical side best. 695 00:32:09,830 --> 00:32:10,890 If not you, then who? 696 00:32:12,030 --> 00:32:12,930 But I... 697 00:32:14,550 --> 00:32:15,610 Relax. 698 00:32:16,270 --> 00:32:17,920 This system is your brainchild. 699 00:32:17,920 --> 00:32:19,150 You know it better than anyone. 700 00:32:19,155 --> 00:32:20,200 Just tell them 701 00:32:20,200 --> 00:32:21,210 all your ideas honestly. 702 00:32:21,750 --> 00:32:22,370 I guarantee 703 00:32:22,590 --> 00:32:23,740 it'll be fine. 704 00:32:27,440 --> 00:32:28,020 Wait. 705 00:32:29,510 --> 00:32:30,850 There is one big issue. 706 00:32:38,480 --> 00:32:39,930 First impressions matter. 707 00:32:40,222 --> 00:32:41,740 You can't lose any points on that. 708 00:33:18,550 --> 00:33:20,410 What's the difference between these two? 709 00:33:20,920 --> 00:33:21,920 The color. 710 00:33:21,920 --> 00:33:22,790 Can't you tell? 711 00:33:22,790 --> 00:33:24,310 This one's a bit darker, 712 00:33:24,310 --> 00:33:25,800 and this one has a subtle pattern. 713 00:33:25,911 --> 00:33:27,270 The color is also more slimming. 714 00:33:27,270 --> 00:33:28,850 Where's the pattern? 715 00:33:30,160 --> 00:33:31,300 Here, see? 716 00:33:36,160 --> 00:33:36,820 Go try it on. 717 00:33:37,440 --> 00:33:37,980 Here. 718 00:33:39,830 --> 00:33:40,440 Thank you. 719 00:33:40,440 --> 00:33:41,470 Where's the fitting room? 720 00:33:41,470 --> 00:33:42,270 This way. Follow me. 721 00:33:42,270 --> 00:33:42,690 Okay. 722 00:33:42,777 --> 00:33:43,610 I'll be right back. 723 00:33:46,600 --> 00:33:47,622 - Here. - Thank you. 724 00:33:57,555 --> 00:33:58,610 The mirror's over here. 725 00:34:03,440 --> 00:34:05,110 It suits you so well. 726 00:34:05,110 --> 00:34:05,750 It's like 727 00:34:05,750 --> 00:34:06,930 it was tailored just for you. 728 00:34:07,110 --> 00:34:07,920 Your girlfriend 729 00:34:07,920 --> 00:34:08,690 has great taste. 730 00:34:10,670 --> 00:34:11,580 I think so too. 731 00:34:16,360 --> 00:34:17,020 How is it? 732 00:34:17,360 --> 00:34:18,130 Looks good. 733 00:34:19,110 --> 00:34:20,100 Credit to me. 734 00:34:23,030 --> 00:34:23,510 Excuse me. 735 00:34:23,510 --> 00:34:24,920 Could you help me get 736 00:34:24,920 --> 00:34:26,550 the black tie on the far left? 737 00:34:26,550 --> 00:34:27,000 Of course. 738 00:34:27,000 --> 00:34:27,380 Thanks. 739 00:34:29,900 --> 00:34:31,150 It's quite distinctive, isn't it? 740 00:34:31,150 --> 00:34:32,250 The sleeves are a bit long. 741 00:34:33,000 --> 00:34:33,730 We'll alter them. 742 00:34:39,150 --> 00:34:39,800 Thank you. 743 00:34:39,800 --> 00:34:40,420 You're welcome. 744 00:35:05,960 --> 00:35:06,730 He's so handsome! 745 00:35:08,030 --> 00:35:09,060 What a body! 746 00:35:15,030 --> 00:35:16,810 I told you to dress more formally. 747 00:35:17,030 --> 00:35:18,980 Not to attract half the room. 748 00:35:21,190 --> 00:35:22,670 Look at those ladies over there. 749 00:35:22,670 --> 00:35:24,250 Their eyes are glued to you. 750 00:35:26,550 --> 00:35:27,690 Cen Jin picked it for me. 751 00:35:30,510 --> 00:35:31,730 No wonder. 752 00:35:32,150 --> 00:35:33,630 It's much more stylish 753 00:35:33,630 --> 00:35:34,800 than what you usually wear. 754 00:35:36,960 --> 00:35:37,580 Where's Yiyang? 755 00:35:38,666 --> 00:35:39,733 He needs results 756 00:35:39,733 --> 00:35:40,755 from an experiment today. 757 00:35:40,755 --> 00:35:41,529 He can't get away. 758 00:35:41,530 --> 00:35:43,390 He said he's leaving everything to you and me. 759 00:35:44,150 --> 00:35:44,810 Of course. 760 00:35:46,480 --> 00:35:47,250 Mostly you. 761 00:36:02,880 --> 00:36:03,730 Nervous? 762 00:36:06,440 --> 00:36:07,460 Same thing I always say. 763 00:36:07,880 --> 00:36:08,900 We're friends. 764 00:36:09,150 --> 00:36:10,440 Whatever happens, 765 00:36:10,440 --> 00:36:11,444 we handle it together. 766 00:36:12,150 --> 00:36:12,980 If the sky falls, 767 00:36:13,280 --> 00:36:15,210 I'll hold it up even if I have to tiptoe. 768 00:36:18,360 --> 00:36:19,030 Hello, everyone. 769 00:36:19,030 --> 00:36:19,580 Here he comes. 770 00:36:20,320 --> 00:36:21,800 I see all the shortlisted units 771 00:36:21,800 --> 00:36:22,690 have checked in. 772 00:36:23,230 --> 00:36:24,940 Let's get started. 773 00:36:25,230 --> 00:36:26,580 First bidder, 774 00:36:27,000 --> 00:36:28,210 Tongchen Technology. 775 00:36:54,707 --> 00:36:59,747 (All photos) 776 00:37:13,355 --> 00:37:14,420 Right after we wrapped up, 777 00:37:14,800 --> 00:37:16,150 Director Li came over 778 00:37:16,150 --> 00:37:17,580 and asked about our company. 779 00:37:17,840 --> 00:37:19,000 When we were founded, 780 00:37:19,000 --> 00:37:19,670 and what projects 781 00:37:19,670 --> 00:37:20,860 we've done over the years. 782 00:37:21,440 --> 00:37:22,100 We could tell 783 00:37:22,440 --> 00:37:24,380 he was genuinely interested in us. 784 00:37:24,760 --> 00:37:25,400 All right. 785 00:37:25,400 --> 00:37:26,810 Don't jump to conclusions yet. 786 00:37:26,822 --> 00:37:28,288 Let's wait until the results are out. 787 00:37:28,760 --> 00:37:29,580 You're right. 788 00:37:31,244 --> 00:37:32,100 Keep a low profile. 789 00:37:32,280 --> 00:37:33,020 Low profile. 790 00:37:34,150 --> 00:37:34,650 Right. 791 00:37:35,190 --> 00:37:36,380 I need to tell my wife. 792 00:37:36,422 --> 00:37:37,866 She's been waiting for the news. 793 00:37:39,110 --> 00:37:40,020 I should report in too. 794 00:37:41,550 --> 00:37:43,210 Remember to tell Yiyang. 795 00:37:43,630 --> 00:37:44,420 Got it. 796 00:37:47,670 --> 00:37:48,710 When are you ever going 797 00:37:48,710 --> 00:37:50,155 to stop taking advantage of me? 798 00:37:52,670 --> 00:37:53,690 Hey, Honey. 799 00:38:01,110 --> 00:38:02,250 (All went smoothly.) 800 00:38:08,150 --> 00:38:09,290 (Congratulations!) 801 00:38:12,710 --> 00:38:13,650 (Do I get a reward?) 802 00:38:25,510 --> 00:38:26,760 (Already sent it over.) 803 00:38:26,760 --> 00:38:27,730 (Find it yourself.) 804 00:38:54,670 --> 00:38:55,250 Wu. 805 00:38:55,800 --> 00:38:56,580 Congratulations! 806 00:38:56,688 --> 00:38:57,960 - Congratulations, Wu! - Congrats. 807 00:38:57,960 --> 00:38:59,060 Congratulations, Wu! 808 00:38:59,360 --> 00:39:00,150 Wu. 809 00:39:00,150 --> 00:39:01,630 So, when are you treating us 810 00:39:01,630 --> 00:39:02,670 to a meal? 811 00:39:02,670 --> 00:39:03,420 That's right, Wu. 812 00:39:04,230 --> 00:39:05,280 Congratulations on what? 813 00:39:05,280 --> 00:39:07,710 I just got back. The second round results aren't even out yet. 814 00:39:07,710 --> 00:39:08,540 But Wu... 815 00:39:08,670 --> 00:39:09,440 It's nothing. 816 00:39:09,440 --> 00:39:10,280 Back to work, guys. 817 00:39:10,280 --> 00:39:11,020 Get back to work. 818 00:39:11,590 --> 00:39:12,460 Sit down, everyone. 819 00:39:42,920 --> 00:39:43,540 Li Wu! 820 00:39:46,880 --> 00:39:47,900 Did you see it? 821 00:39:48,360 --> 00:39:49,500 See what? 822 00:39:49,800 --> 00:39:51,380 What are you guys even talking about? 823 00:39:51,880 --> 00:39:53,420 Your Moments. 824 00:39:53,710 --> 00:39:54,460 Hurry and open it! 825 00:39:55,510 --> 00:39:56,500 What Moments? 826 00:40:00,607 --> 00:40:03,571 (A gift) 827 00:40:09,140 --> 00:40:12,620 (A gift) 828 00:40:12,630 --> 00:40:14,720 Ms. Cen Jin got a gift. [*Same as the pronunciation of "Li Wu"] 829 00:40:22,280 --> 00:40:23,170 Yes! 830 00:40:26,760 --> 00:40:27,810 When did she post it? 831 00:40:28,550 --> 00:40:29,210 Just now. 832 00:40:30,230 --> 00:40:31,770 Why didn't you tell me? 833 00:40:32,230 --> 00:40:33,770 Why do you think I'm here? 834 00:40:37,491 --> 00:40:47,500 (Cen Jin' Moment: A gift) (126 news) 835 00:41:08,070 --> 00:41:09,400 (Du Xingshi's news) (It's official!) 836 00:41:09,440 --> 00:41:10,320 (What gift?) 837 00:41:10,320 --> 00:41:11,577 (Was it assigned by the state?) 838 00:41:12,670 --> 00:41:14,130 (So excited!) 839 00:41:15,110 --> 00:41:16,520 (Zhang Xiaojiao's news) (He's so handsome!) 840 00:41:16,880 --> 00:41:18,650 (Your boyfriend looks kind of familiar.) 841 00:41:19,510 --> 00:41:20,980 (Chun's calling) (So sweet!) 842 00:41:23,000 --> 00:41:23,770 Yes? 843 00:41:24,760 --> 00:41:25,880 What's going on? 844 00:41:25,880 --> 00:41:27,290 Why did you suddenly make it public? 845 00:41:27,800 --> 00:41:29,210 Did you block your parents? 846 00:41:30,030 --> 00:41:30,690 No. 847 00:41:31,550 --> 00:41:32,690 Bold move. 848 00:41:32,880 --> 00:41:33,420 All right. 849 00:41:33,670 --> 00:41:35,210 When you've got time, drinks are on me. 850 00:41:35,630 --> 00:41:36,280 Sure. 851 00:41:36,280 --> 00:41:37,730 I'm having the most expensive stuff. 852 00:41:38,550 --> 00:41:39,290 No problem. 853 00:41:40,440 --> 00:41:41,020 Bye. 854 00:41:46,710 --> 00:41:48,288 (Cen Qiaoyuan: I don't want to upset) 855 00:41:48,320 --> 00:41:49,070 (your mother,) 856 00:41:49,070 --> 00:41:50,610 (so I won't like the post.) 857 00:41:56,360 --> 00:41:57,290 (Thanks, Dad.) 858 00:42:01,580 --> 00:42:03,060 (Incoming call from Wu) 859 00:42:08,111 --> 00:42:08,860 Come downstairs. 860 00:42:12,960 --> 00:42:13,980 I'm waiting for you. 861 00:42:31,211 --> 00:42:34,991 ♪Light declares a brand-new day♪ 862 00:42:35,461 --> 00:42:37,951 ♪Yesterday's scenes♪ 863 00:42:38,471 --> 00:42:40,501 ♪Begin to repeat again♪ 864 00:42:40,501 --> 00:42:42,601 ♪Saying good morning♪ 865 00:42:42,601 --> 00:42:46,631 ♪Stars accompany the night♪ 866 00:42:47,121 --> 00:42:49,571 ♪Countless sleepless times♪ 867 00:42:50,081 --> 00:42:52,381 ♪Your "good night"♪ 868 00:42:52,841 --> 00:42:55,861 ♪Calms all my unease♪ 869 00:42:56,981 --> 00:43:00,961 ♪The wind seems to have fallen♪ 870 00:43:01,321 --> 00:43:03,901 ♪Flowers bloom with smiling faces♪ 871 00:43:04,361 --> 00:43:06,641 ♪Butterflies linger♪ 872 00:43:06,641 --> 00:43:08,681 ♪So romantic♪ 873 00:43:08,681 --> 00:43:12,461 ♪Without noticing♪ 874 00:43:12,881 --> 00:43:15,401 ♪I found where my heartbeat began♪ 875 00:43:15,861 --> 00:43:18,351 ♪It started long ago♪ 876 00:43:18,721 --> 00:43:21,631 ♪Sorry I arrived late♪ 877 00:43:22,941 --> 00:43:27,461 ♪I'm used to having your morning greetings♪ 878 00:43:28,141 --> 00:43:30,551 ♪Turning all hardships♪ 879 00:43:31,081 --> 00:43:34,351 ♪Into the simplest things♪ 880 00:43:34,621 --> 00:43:39,101 ♪I'm used to having your good nights♪ 881 00:43:39,671 --> 00:43:42,091 ♪Afraid life is too short♪ 882 00:43:42,571 --> 00:43:44,801 ♪Gone in the blink of an eye♪ 883 00:43:44,801 --> 00:43:46,331 ♪What should I do♪ 884 00:43:46,331 --> 00:43:50,741 ♪Loving every good morning and good night with you♪ 885 00:43:51,301 --> 00:43:53,691 ♪Writing our days♪ 886 00:43:54,201 --> 00:43:57,341 ♪Into great little ordinary moments♪ 887 00:43:57,801 --> 00:44:02,311 ♪Maybe sometimes we'll drift apart♪ 888 00:44:02,841 --> 00:44:05,191 ♪Remember to come home on time♪ 889 00:44:05,711 --> 00:44:08,971 ♪I made your favorite♪ 890 00:44:08,971 --> 00:44:11,801 ♪Dinner♪ 51326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.