All language subtitles for Pharma S01E08 The Promotion Leap-subscenelk.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,290 --> 00:00:05,416 visit to get English subtitle subscenelk.com 0 00:00:05,416 --> 00:00:10,040 This subtitle is a fan-made translation and not affiliated with the original content creators. 1 00:00:10,792 --> 00:00:13,695 So, what happened after Project Vyjayanti? 2 00:00:15,645 --> 00:00:18,565 Our defeat in Project Vyjayanti was 3 00:00:20,578 --> 00:00:21,671 a big blow. 4 00:00:22,509 --> 00:00:24,075 Though we had video evidence 5 00:00:24,355 --> 00:00:26,082 and Advocate Amar Giri on our side, 6 00:00:26,463 --> 00:00:28,203 we lost in court. 7 00:00:29,155 --> 00:00:31,548 It took a long time for us 8 00:00:32,497 --> 00:00:35,384 to come to terms with that defeat. 9 00:00:37,333 --> 00:00:39,126 But we did not stop. 10 00:00:41,339 --> 00:00:42,579 We... 11 00:00:45,566 --> 00:00:47,034 (placid music) 12 00:00:48,562 --> 00:00:49,688 Sir? 13 00:00:58,068 --> 00:00:59,150 Isn't that enough? 14 00:00:59,948 --> 00:01:01,701 -But, sir... -It's already late. 15 00:01:03,302 --> 00:01:05,288 I've got to take my medicines 16 00:01:05,497 --> 00:01:07,590 and some patients are waiting. 17 00:01:09,396 --> 00:01:10,949 Maybe later? Hmm? 18 00:01:21,010 --> 00:01:22,310 Got it. 19 00:01:26,680 --> 00:01:28,282 (sentimental music) 20 00:01:33,083 --> 00:01:36,196 (opening theme music) 21 00:02:12,834 --> 00:02:14,914 (Jasmine) It's a special court primarily handling pharma cases. 22 00:02:14,939 --> 00:02:17,171 -What about the media? -There's hardly anything for them. 23 00:02:17,544 --> 00:02:18,657 -Nobody will turn up. -Good. 24 00:02:18,682 --> 00:02:20,252 -So it will be a quick wrap-up. -Absolutely. 25 00:02:20,277 --> 00:02:21,759 -Good morning. -Hi. Morning. 26 00:02:21,784 --> 00:02:22,807 Hi. 27 00:02:22,841 --> 00:02:24,294 -Hi, Adam. -Please do come. 28 00:02:26,455 --> 00:02:27,788 (Aravind) So yeah, there's this medical conference 29 00:02:27,822 --> 00:02:29,353 that's happening in Manila. 30 00:02:34,717 --> 00:02:35,764 Yes, Gulati. 31 00:02:35,870 --> 00:02:37,344 Rajiv... 32 00:02:37,687 --> 00:02:39,427 Amar Giri won't be able to make it. 33 00:02:39,687 --> 00:02:40,694 What? 34 00:02:41,403 --> 00:02:43,323 You know how much money we are paying him? 35 00:02:43,348 --> 00:02:44,277 I know. 36 00:02:44,308 --> 00:02:45,574 He's sick, Rajiv. 37 00:02:45,701 --> 00:02:46,928 Seriously sick. 38 00:02:47,350 --> 00:02:48,723 He won't be able to make it. 39 00:02:48,930 --> 00:02:51,502 I think maybe his associates might just... 40 00:02:51,527 --> 00:02:52,822 Associates? 41 00:02:53,385 --> 00:02:56,045 They're not even senior counsels, Gulati! 42 00:02:56,185 --> 00:02:57,785 You know how young they are? 43 00:02:58,146 --> 00:02:59,426 I know, Rajiv. 44 00:02:59,451 --> 00:03:01,720 But the senior counsels are here in Mumbai, 45 00:03:01,745 --> 00:03:03,994 and it'll take them some time to get to Kochi, so... 46 00:03:04,325 --> 00:03:05,478 So? Then what? 47 00:03:05,764 --> 00:03:09,105 Can't we just postpone the date or you know-- 48 00:03:09,130 --> 00:03:10,358 No, no, no. 49 00:03:10,391 --> 00:03:11,625 That's not possible. 50 00:03:11,684 --> 00:03:12,817 And you know that. 51 00:03:14,181 --> 00:03:15,381 Yeah, Rajiv. 52 00:03:16,165 --> 00:03:17,338 Yes, I know. 53 00:03:17,372 --> 00:03:19,372 (Rajiv sighs) 54 00:03:28,141 --> 00:03:30,203 (dramatic music) 55 00:03:38,733 --> 00:03:41,206 This is our third meeting. Isn't it? 56 00:03:41,516 --> 00:03:42,756 Hopefully the last. 57 00:03:43,500 --> 00:03:44,790 (Aravind scoffs) 58 00:03:59,792 --> 00:04:02,608 (tense music) 59 00:04:08,276 --> 00:04:09,470 (usher) All rise. 60 00:04:20,673 --> 00:04:22,320 Hasn't the senior counsel come? 61 00:04:23,074 --> 00:04:25,227 No, ma'am. He couldn't come today. He's sick. 62 00:04:25,505 --> 00:04:27,819 Due to some medical emergency, he couldn't come. 63 00:04:28,323 --> 00:04:29,877 I'm representing the matter for today. 64 00:04:29,911 --> 00:04:31,411 Hmm. 65 00:04:31,445 --> 00:04:32,529 Now... 66 00:04:32,935 --> 00:04:35,529 Is the CEO of RXLH here? 67 00:04:35,708 --> 00:04:37,928 As per the directions of this honourable court, 68 00:04:38,125 --> 00:04:41,458 the CEO of RX Life Healthcare Ltd. is personally present. 69 00:04:41,483 --> 00:04:42,520 Okay. 70 00:04:42,593 --> 00:04:46,125 (usher) Aravind, CEO of RX Life Healthcare Ltd. 71 00:04:47,180 --> 00:04:48,192 Ma'am. 72 00:04:48,246 --> 00:04:50,293 RXLH promises complete cooperation 73 00:04:50,317 --> 00:04:53,372 with the entire process and terms of this special court. 74 00:04:53,583 --> 00:04:54,583 Hmm. 75 00:04:58,864 --> 00:05:00,633 (Zaathi lawyer) The drugs from RX Life Healthcare Ltd. 76 00:05:00,658 --> 00:05:04,243 must be taken up urgently for this commission's inquiry. 77 00:05:04,393 --> 00:05:07,300 This criminal conspiracy, disguised under the name "KydoXin study", 78 00:05:07,328 --> 00:05:09,381 has turned a whole generation into patients. 79 00:05:09,406 --> 00:05:10,367 Your honour, 80 00:05:10,392 --> 00:05:12,553 this is a baseless and false allegation. 81 00:05:12,578 --> 00:05:13,495 However, 82 00:05:13,520 --> 00:05:18,276 if it is proven that anybody faced health issues due to our drugs, 83 00:05:18,443 --> 00:05:21,721 the company is ready to pay them the necessary compensation 84 00:05:21,746 --> 00:05:24,799 and bear their further treatment expenses. 85 00:05:25,133 --> 00:05:26,147 Okay. 86 00:05:26,172 --> 00:05:29,782 And as per our company's corporate social responsibility policy, 87 00:05:30,168 --> 00:05:35,104 RX Life Healthcare Ltd. agrees to pay ₹20 lakh each 88 00:05:35,129 --> 00:05:37,649 to all 220 complainant families immediately. 89 00:05:40,244 --> 00:05:41,211 Agreeing? 90 00:05:42,950 --> 00:05:44,037 Yes, ma'am. 91 00:05:45,151 --> 00:05:47,130 And we are ready for immediate disbursement too. 92 00:05:47,662 --> 00:05:48,666 Okay. 93 00:05:49,992 --> 00:05:52,239 (judge) Are the compensation details filed in written format? 94 00:05:52,264 --> 00:05:53,152 (RXLH lawyer) Yes, ma'am. 95 00:05:56,333 --> 00:05:57,627 (Keshu) Haven't we won the case? 96 00:05:57,652 --> 00:05:59,778 (judge) So, a total of ₹44 crore. 97 00:05:59,802 --> 00:06:00,739 (RXLH lawyer) Yes, ma'am. 98 00:06:00,764 --> 00:06:01,839 No, Keshu. 99 00:06:03,356 --> 00:06:04,642 This is where we lose. 100 00:06:04,667 --> 00:06:06,829 (judge) Send the intimation to all the concerned parties. 101 00:06:06,868 --> 00:06:09,622 When they receive such a huge compensation and further treatment, 102 00:06:10,014 --> 00:06:11,598 no family can turn them down. 103 00:06:11,623 --> 00:06:12,915 (judge) You'll have to deposit the sum. 104 00:06:12,951 --> 00:06:15,015 (Savithri) They won't fight a case against the company either. 105 00:06:15,513 --> 00:06:17,669 Slowly, they will get themselves out of this case. 106 00:06:18,107 --> 00:06:19,223 And the company will win. 107 00:06:19,938 --> 00:06:22,158 Compared to the profit they made, 108 00:06:22,318 --> 00:06:24,071 this is peanuts for them. 109 00:06:24,105 --> 00:06:25,214 (sad music) 110 00:06:25,248 --> 00:06:27,342 Okay. We'll take a five-minute break. 111 00:06:31,137 --> 00:06:32,170 Anything else? 112 00:06:32,195 --> 00:06:34,563 No. It's just formalities. I can take it from here. 113 00:06:34,588 --> 00:06:35,570 Okay, good. 114 00:06:36,380 --> 00:06:38,493 Well played, K.P. Well played. 115 00:06:39,675 --> 00:06:42,009 For a few days, you really got us. 116 00:06:42,532 --> 00:06:43,685 But you know what? 117 00:06:44,012 --> 00:06:45,452 I overestimated you. 118 00:06:46,108 --> 00:06:49,348 I told Jasmine you'll get at least 300 cases. 119 00:06:50,213 --> 00:06:52,826 So, we were ready with a ₹60 crore allocation. 120 00:06:53,646 --> 00:06:55,046 Just 220? 121 00:06:55,355 --> 00:06:56,987 (ominous music) 122 00:06:57,225 --> 00:06:58,625 But I guess, well played! 123 00:06:59,031 --> 00:07:01,091 -(RXLH lawyer) I told you, right? -(both chuckle) 124 00:07:02,101 --> 00:07:03,294 See you. 125 00:07:13,691 --> 00:07:15,144 (tense music) 126 00:07:23,622 --> 00:07:24,942 Yeah, you can send the car now. 127 00:07:25,569 --> 00:07:26,608 I'll wait. 128 00:07:27,235 --> 00:07:28,275 Sure. 129 00:07:34,668 --> 00:07:36,910 (music intensifies) 130 00:07:49,995 --> 00:07:52,143 (indistinct chatter) 131 00:07:55,294 --> 00:07:56,865 (phone buzzing) 132 00:07:58,886 --> 00:07:59,899 Yeah. 133 00:08:00,006 --> 00:08:01,580 Aravind, there's a small problem. 134 00:08:01,605 --> 00:08:02,599 What? 135 00:08:02,624 --> 00:08:04,288 It's not just about KydoXin. 136 00:08:04,412 --> 00:08:05,505 Then? 137 00:08:05,947 --> 00:08:07,533 It's about KydZure also. 138 00:08:07,788 --> 00:08:09,647 What? KydZure? 139 00:08:10,027 --> 00:08:12,140 They are filing a fresh petition against KydZure. 140 00:08:12,334 --> 00:08:13,727 What is wrong with KydZure? 141 00:08:13,844 --> 00:08:14,858 (tense music) 142 00:08:14,883 --> 00:08:15,890 (usher) All rise. 143 00:08:15,915 --> 00:08:17,530 Something is really wrong. 144 00:08:17,652 --> 00:08:18,758 I'll get back to you. 145 00:08:18,938 --> 00:08:20,518 Hello? Hello, Jasmine? 146 00:08:22,167 --> 00:08:25,167 (ominous music) 147 00:08:46,231 --> 00:08:47,618 Objection, your honour. 148 00:08:47,806 --> 00:08:50,462 Anyway, the commission's looking into 149 00:08:50,487 --> 00:08:52,858 several pharma firms and drugs, right? 150 00:08:52,883 --> 00:08:55,303 What's the problem if this is also added to that list? 151 00:08:55,997 --> 00:08:57,257 Objection overruled. 152 00:08:59,816 --> 00:09:02,417 (indistinct chatter) 153 00:09:08,972 --> 00:09:10,300 (footsteps approaching) 154 00:09:11,458 --> 00:09:15,333 (intense music) 155 00:09:21,495 --> 00:09:25,301 (K.P.) I felt suspicious when I saw the efexomanine molecule in KydZure. 156 00:09:30,311 --> 00:09:33,711 When several lab reports from across India confirmed the same, 157 00:09:33,784 --> 00:09:35,334 we were certain that 158 00:09:36,540 --> 00:09:40,440 long-term KydZure use could cause serious side effects in kids. 159 00:09:40,787 --> 00:09:41,954 (Zaathi lawyer) Your honour, 160 00:09:41,988 --> 00:09:43,154 we're submitting certified lab reports 161 00:09:43,179 --> 00:09:44,528 to this commission. 162 00:09:44,553 --> 00:09:46,076 This report clearly proves 163 00:09:46,101 --> 00:09:48,139 the presence of dangerous molecules in KydZure. 164 00:09:51,593 --> 00:09:54,531 (K.P.)After all, I've been your blue-collar employee for years. 165 00:09:54,987 --> 00:09:57,315 I managed to get a copy of the warning email 166 00:09:57,409 --> 00:09:59,331 sent by your research and development team. 167 00:10:00,061 --> 00:10:02,300 The warning email that advises the marketing team 168 00:10:02,325 --> 00:10:06,011 not to launch this drug in the market at any cost. 169 00:10:06,504 --> 00:10:09,417 That too will be produced at this court now. 170 00:10:13,067 --> 00:10:14,617 (Zaathi lawyer) The warning email issued 171 00:10:14,651 --> 00:10:16,160 by the research and development team, 172 00:10:16,562 --> 00:10:17,742 their own team, 173 00:10:18,035 --> 00:10:20,887 shows that the criminal liability is upon them 174 00:10:21,205 --> 00:10:22,732 for selling this product 175 00:10:22,820 --> 00:10:25,377 that is unsafe for kids. 176 00:10:27,414 --> 00:10:29,476 When you were going around different parts of India 177 00:10:29,508 --> 00:10:31,578 and burning down the KydoXin files, 178 00:10:31,897 --> 00:10:33,770 we were after KydZure. 179 00:10:33,956 --> 00:10:36,237 (music intensifies) 180 00:10:38,117 --> 00:10:39,859 (K.P.) We went and met the doctors 181 00:10:39,890 --> 00:10:41,743 who prescribed KydZure as part of your so-called study, 182 00:10:41,768 --> 00:10:44,336 as well as their patients. 183 00:10:45,442 --> 00:10:47,702 We showed reports from various labs 184 00:10:47,750 --> 00:10:49,370 and convinced most of the doctors. 185 00:10:49,524 --> 00:10:51,444 When the doctors too supported the cause, 186 00:10:51,560 --> 00:10:53,380 the patients agreed to reach the court. 187 00:10:56,025 --> 00:10:57,984 Our next concern was 188 00:10:58,010 --> 00:11:01,470 how to gather these many people from different parts of the country. 189 00:11:04,905 --> 00:11:08,138 More than a thousand kids are ready to reach the court 190 00:11:08,236 --> 00:11:10,042 and give their testimony. 191 00:11:12,503 --> 00:11:15,143 (K.P.) Dr. Vijay sponsored all the expenses 192 00:11:15,183 --> 00:11:17,089 to transport all these people to the court. 193 00:11:27,750 --> 00:11:30,750 No court can turn a blind eye to what kids have to say. 194 00:11:31,417 --> 00:11:34,208 Your downfall is just beginning. 195 00:11:34,928 --> 00:11:37,232 All these kids will go inside and give their testimony 196 00:11:37,911 --> 00:11:39,851 that they were forced to take KydZure. 197 00:11:40,633 --> 00:11:42,474 The investigation that will start with it 198 00:11:42,538 --> 00:11:45,401 will extend to every drug from your company. 199 00:11:46,370 --> 00:11:48,799 You will have to answer for 200 00:11:49,214 --> 00:11:50,877 Janaki's and Mashood's murders as well. 201 00:11:55,590 --> 00:11:57,173 I overestimated you, 202 00:11:58,164 --> 00:11:59,470 Mr. Aravind. 203 00:12:08,000 --> 00:12:10,086 (uplifting music) 204 00:12:30,000 --> 00:12:32,292 (song starts playing) 205 00:12:54,087 --> 00:12:55,860 (loud thud) 206 00:12:57,003 --> 00:12:58,901 (Zaathi lawyer) There are studies and conferences 207 00:12:58,964 --> 00:13:00,731 the same company conducted 208 00:13:00,756 --> 00:13:02,478 for selling their other drugs. 209 00:13:02,503 --> 00:13:05,167 I request that the court verify them as well 210 00:13:05,222 --> 00:13:06,651 as part of the investigation. 211 00:13:07,180 --> 00:13:08,602 (sharp thud) 212 00:13:10,172 --> 00:13:11,813 (intense music) 213 00:13:14,315 --> 00:13:15,550 (sharp thud) 214 00:13:16,827 --> 00:13:19,069 (judge) Serious accusations have been levelled against 215 00:13:19,163 --> 00:13:21,757 RX Life Healthcare Ltd. 216 00:13:22,239 --> 00:13:25,395 Prima facie, the court finds enough evidence against the company. 217 00:13:25,420 --> 00:13:28,512 Accordingly, the court orders a further investigation. 218 00:13:28,562 --> 00:13:30,331 During the course of the investigation, 219 00:13:30,356 --> 00:13:33,613 the manufacturing, distribution and marketing of KydZure are suspended 220 00:13:33,637 --> 00:13:35,327 with immediate effect. 221 00:13:35,520 --> 00:13:36,734 The court also orders 222 00:13:36,768 --> 00:13:38,524 the investigation include a verification 223 00:13:38,549 --> 00:13:40,936 of the study concerning the company's drug KydoXin 224 00:13:41,041 --> 00:13:43,767 and an examination of the unexplained deaths 225 00:13:43,792 --> 00:13:47,127 of individuals related to the study. 226 00:13:47,391 --> 00:13:50,445 The court commends the organisation Zaathi 227 00:13:50,477 --> 00:13:53,211 for its commitment to raising this important issue. 228 00:13:55,016 --> 00:13:57,375 (triumphant music) 229 00:14:11,685 --> 00:14:13,285 Have we won the case now? 230 00:14:14,112 --> 00:14:16,539 No. It is our first step towards victory. 231 00:14:16,725 --> 00:14:17,978 Just the first step? 232 00:14:18,304 --> 00:14:19,358 Come. 233 00:14:21,292 --> 00:14:22,708 The media guys are here. 234 00:14:22,875 --> 00:14:24,125 Yeah, that will go on for a couple of days! 235 00:14:24,167 --> 00:14:26,042 So when will we really win? 236 00:14:26,250 --> 00:14:28,708 It'll be moved to the next court after this. 237 00:14:29,250 --> 00:14:30,500 And there are many more courts. 238 00:14:31,000 --> 00:14:32,917 Gotta go to each of them, wait... 239 00:14:32,958 --> 00:14:35,417 And slowly, but surely... 240 00:14:35,833 --> 00:14:36,750 we will win. 241 00:14:41,258 --> 00:14:42,555 (bell dings) 242 00:14:45,071 --> 00:14:47,618 -Come on, move. Fast. -Okay, fine. 243 00:14:59,316 --> 00:15:00,519 (indistinct news on TV) 244 00:15:03,803 --> 00:15:05,549 (in Hindi) Sir... Your food. 245 00:15:07,924 --> 00:15:09,990 -What? -Your food, sir. 246 00:15:10,718 --> 00:15:11,985 Didn't you bring water? 247 00:15:12,176 --> 00:15:13,782 -I'll bring it in a moment, sir. -(news on TV) Breaking news! 248 00:15:13,807 --> 00:15:15,867 The Supreme Court delivered a landmark verdict 249 00:15:15,892 --> 00:15:18,246 ordering the permanent shutdown of 250 00:15:18,280 --> 00:15:20,490 the pharmaceutical giant RX Life Healthcare Ltd. 251 00:15:20,796 --> 00:15:22,827 The company was asked to shut down 252 00:15:22,852 --> 00:15:25,104 for non-compliance with proper manufacturing practices 253 00:15:25,129 --> 00:15:27,350 and other continued procedural lapses. 254 00:15:27,501 --> 00:15:29,956 The Kerala High Court had directed RXLH 255 00:15:29,987 --> 00:15:32,040 to issue a full recall of the medicines 256 00:15:32,065 --> 00:15:33,895 and compensate the affected families. 257 00:15:33,970 --> 00:15:35,130 But that's not all. 258 00:15:35,155 --> 00:15:37,477 The CEO Aravind is now on the run, 259 00:15:37,502 --> 00:15:40,227 with reports emerging that he has gone into hiding, 260 00:15:40,265 --> 00:15:42,735 leaving behind a trail of unanswered questions 261 00:15:42,760 --> 00:15:44,316 and outraged stakeholders. 262 00:15:44,815 --> 00:15:47,408 Protesters and affected families have been demanding 263 00:15:47,440 --> 00:15:49,752 Aravind's arrest and prosecution for years, 264 00:15:49,856 --> 00:15:52,775 and his disappearance has sparked widespread outrage. 265 00:15:53,253 --> 00:15:55,220 -RXLH's assets have been frozen... -Sir! 266 00:15:55,245 --> 00:15:58,955 ...and the investigation is underway into Aravind's financial dealings. 267 00:15:59,015 --> 00:16:01,953 The Supreme Court's verdict today upholds earlier rulings, 268 00:16:01,978 --> 00:16:04,546 citing gross negligence and criminal recklessness 269 00:16:04,580 --> 00:16:07,115 on the part of RX Life Healthcare Ltd. 270 00:16:07,296 --> 00:16:10,452 -The majority of... -(boy gasps) 271 00:16:10,477 --> 00:16:13,330 (commentator) This is the last ball, and four runs to win. 272 00:16:13,713 --> 00:16:16,134 (inspector) Okay, sir. We are at the spot. 273 00:16:16,673 --> 00:16:18,400 -The body has been identified. -(news about RXLH continues on TV) 274 00:16:18,548 --> 00:16:20,588 We're sending it for autopsy. 275 00:16:20,649 --> 00:16:21,985 I will inform Ajay sir. 276 00:16:22,010 --> 00:16:24,283 (Malayalam news reporter) Aravind, the CEO of RX Life Healthcare Ltd. 277 00:16:24,315 --> 00:16:26,285 was found dead at a lodge in Lucknow. 278 00:16:26,310 --> 00:16:27,557 Yes! 279 00:16:27,662 --> 00:16:29,189 That's a boundary! 280 00:16:29,805 --> 00:16:31,505 What a shot! Superb! 281 00:16:31,838 --> 00:16:33,400 (news reporter) The other day, the Supreme Court had approved 282 00:16:33,425 --> 00:16:34,913 the Kerala High Court's verdict 283 00:16:34,938 --> 00:16:37,414 -to shut down the company. -(all cheering and applauding) 284 00:16:37,708 --> 00:16:39,946 Mom, we won! 285 00:16:40,058 --> 00:16:43,017 (news reporter) The nation considers this verdict a historic victory, 286 00:16:43,042 --> 00:16:46,673 resulting from years of hard work by the organisation Zaathi. 287 00:16:46,725 --> 00:16:48,418 After the company's assets were seized... 288 00:16:48,463 --> 00:16:49,643 Yes, we won. 289 00:16:49,668 --> 00:16:50,933 ...Aravind had gone missing. 290 00:16:51,042 --> 00:16:53,066 CEO ARAVIND FOUND DEAD POLICE CITE SUICIDE AFTER PHARMA VERDICT 291 00:16:56,635 --> 00:16:59,487 (triumphant music) 292 00:17:22,593 --> 00:17:23,627 Congrats. 293 00:17:23,866 --> 00:17:25,115 I always say, right? 294 00:17:25,155 --> 00:17:26,835 That you're the king of comebacks? 295 00:17:33,997 --> 00:17:35,276 (phone beeps) 296 00:17:44,752 --> 00:17:45,968 Yes! 297 00:17:53,708 --> 00:17:55,015 All okay? 298 00:17:58,569 --> 00:18:00,009 Okay. See you. 299 00:18:06,079 --> 00:18:07,954 (sentimental music) 300 00:18:37,188 --> 00:18:39,001 (crowd applauding) 301 00:18:40,793 --> 00:18:42,120 Welcome to Zaathi. 302 00:18:43,737 --> 00:18:47,564 This is an exciting year as we enter new sectors. 303 00:18:48,082 --> 00:18:51,178 But what excites me the most is you guys. 304 00:18:51,503 --> 00:18:53,076 The new joinees this year. 305 00:18:53,666 --> 00:18:55,060 The future of Zaathi. 306 00:18:55,238 --> 00:18:56,586 Our dark knights. 307 00:18:56,926 --> 00:18:58,879 Welcome on board, soldiers. 308 00:18:59,128 --> 00:19:00,368 (audience applauds) 309 00:19:07,525 --> 00:19:08,560 -May I? -Yes. 310 00:19:08,584 --> 00:19:10,918 Which sector are we going to enter next? 311 00:19:11,340 --> 00:19:12,520 Vaccines. 312 00:19:14,133 --> 00:19:19,060 Sir, are we really going to fight all the evil corporations? 313 00:19:19,732 --> 00:19:20,752 No, no. 314 00:19:20,777 --> 00:19:22,224 We are not going to fight them. 315 00:19:23,458 --> 00:19:24,776 We are going to... 316 00:19:25,129 --> 00:19:26,146 burn them! 317 00:19:26,292 --> 00:19:29,146 (closing theme music) 23344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.