All language subtitles for Nayanam S01E01 The Eye Beyond-subscenelk.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,290 --> 00:00:05,416 visit to get English subtitle subscenelk.com 0 00:00:05,416 --> 00:00:10,040 This subtitle is a fan-made translation and not affiliated with the original content creators. 1 00:01:13,080 --> 00:01:14,200 It's over. 2 00:02:41,280 --> 00:02:47,400 "You can see the world through others' eyes, quietly, without their knowing" 3 00:02:47,680 --> 00:02:49,280 NAYANAM 4 00:02:49,520 --> 00:02:51,040 Everybody would have seen the falling apple. 5 00:02:51,280 --> 00:02:54,000 But Newton, who thought about the reason for the fall, 6 00:02:54,240 --> 00:02:55,440 was left in history. 7 00:02:55,880 --> 00:02:58,360 Why? What? How? 8 00:02:58,520 --> 00:03:01,680 I thought these questions would make me a better person than him. 9 00:03:01,920 --> 00:03:02,520 But, 10 00:03:02,760 --> 00:03:07,400 what I learned in this process is, if there is anything greater than gravity, 11 00:03:07,600 --> 00:03:09,880 that is the secret. 12 00:03:17,760 --> 00:03:19,840 If we have the secret of others, 13 00:03:20,120 --> 00:03:23,680 that'll make us the superior ones and the first person who made me realize that, 14 00:03:24,320 --> 00:03:26,120 is none other than my mother. 15 00:03:27,320 --> 00:03:28,320 Don't tell your father. 16 00:03:33,840 --> 00:03:35,760 Of all the senses, the eyes are the most important. 17 00:03:36,200 --> 00:03:40,400 Our ears can hear lies, but our eyes can only see the truth. 18 00:03:40,880 --> 00:03:43,600 So, it is very important to protect such eyes. 19 00:03:43,840 --> 00:03:46,400 Now tell me, who do you want to be an eye doctor? 20 00:03:47,200 --> 00:03:50,440 The second person who gave me hope that our eyes would never deceive us, 21 00:03:51,120 --> 00:03:52,120 is my teacher. 22 00:03:57,480 --> 00:04:01,120 Since then, I wanted to see other's world with my own eyes. 23 00:04:09,480 --> 00:04:11,560 Huh? It's Akhil? 24 00:04:16,280 --> 00:04:18,880 Akhil, I will get to know everyone's secrets. 25 00:04:19,320 --> 00:04:21,440 These are the books you stole from the class, right? 26 00:04:21,920 --> 00:04:25,080 -Yes, don't tell anyone. -Okay, make me the captain. 27 00:04:25,320 --> 00:04:26,400 I won't tell anyone. 28 00:04:26,920 --> 00:04:31,200 -Okay, from now on you are our captain. -I thought curiosity leads to success but, 29 00:04:32,200 --> 00:04:32,920 I was wrong... 30 00:04:33,480 --> 00:04:35,440 curiosity kills the cat. 31 00:04:43,560 --> 00:04:46,960 You can see the world through others’ eyes 32 00:04:49,120 --> 00:04:52,320 quietly, without their knowing— 33 00:04:54,440 --> 00:05:00,480 a borrowed gaze, a hidden window where their skies become your skies 34 00:05:04,840 --> 00:05:07,800 You can feel their life unfolding 35 00:05:10,120 --> 00:05:13,200 soft echoes of their breath and light; 36 00:05:15,400 --> 00:05:21,040 their dreams drift through your open mind their shadows touch your night 37 00:05:25,360 --> 00:05:29,360 In the silence between moments 38 00:05:30,680 --> 00:05:34,520 their heartbeat whispers into yours 39 00:05:39,920 --> 00:05:40,920 Hey, what is this? 40 00:05:41,360 --> 00:05:43,200 Hey, you told me to buy bangles watching our neighbours. 41 00:05:43,480 --> 00:05:44,080 That's okay. 42 00:05:44,400 --> 00:05:45,800 But you are telling me to buy a necklace which you've seen on TV serial 43 00:05:46,120 --> 00:05:47,120 This... 44 00:05:48,120 --> 00:05:49,840 Is this the way? 45 00:05:51,720 --> 00:05:52,880 Okay, don't torture me. 46 00:05:53,120 --> 00:05:54,360 Looks like you are gonna order a drum or a cooker, 47 00:05:54,480 --> 00:05:55,920 because I am not buying you things you've asked for. 48 00:05:56,320 --> 00:05:58,120 It's the trend now. Hung up now. 49 00:05:58,360 --> 00:05:59,360 I'm coming. 50 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 Greetings, sir. 51 00:06:07,320 --> 00:06:08,040 What's up, Satti? 52 00:06:08,320 --> 00:06:09,960 There are no news since two days. 53 00:06:10,280 --> 00:06:11,320 Nothing sir. 54 00:06:12,880 --> 00:06:14,040 -Okay, tell me. -Yeah... 55 00:06:14,360 --> 00:06:18,040 Did wife and husband from 404 get divorced in or not? 56 00:06:18,080 --> 00:06:19,320 Oh my God! You are too much. 57 00:06:19,400 --> 00:06:21,080 -They are very good people. -Oh... 58 00:06:22,200 --> 00:06:23,920 Won't good people get divorced? 59 00:06:24,200 --> 00:06:25,520 This is too much, Satti. 60 00:06:26,320 --> 00:06:31,720 By the way, I paying you to get information about everyone and tell me. 61 00:06:32,720 --> 00:06:34,840 Not to inform you about others. 62 00:06:35,040 --> 00:06:37,920 Sir, I can't ask them like you ask. 63 00:06:41,320 --> 00:06:42,760 Hey, Satti. 64 00:06:43,560 --> 00:06:45,520 Are you very intelligent or innocent? 65 00:06:45,680 --> 00:06:46,680 I don't understand. 66 00:06:47,400 --> 00:06:48,000 -Listen... -Sir... 67 00:06:48,320 --> 00:06:49,720 No one shares their own problems with everyone. 68 00:06:51,040 --> 00:06:52,120 We have to find out. 69 00:06:52,400 --> 00:06:55,080 We have to know everything carefully by peeking into their lives. 70 00:06:56,400 --> 00:06:57,920 We have to watch everything carefully. 71 00:06:58,280 --> 00:07:01,000 By the way, you are a watchman, right? 72 00:07:01,320 --> 00:07:02,520 -Yes, sir. -It's your job, right? 73 00:07:02,920 --> 00:07:04,440 Sir, don't mind I am asking you this... 74 00:07:04,720 --> 00:07:07,920 What benefits you by knowing about the others? 75 00:07:09,920 --> 00:07:11,760 -Satti, I will ask you clearly. -Sir... 76 00:07:12,720 --> 00:07:15,400 What benefits you if you drink liquor the whole night? 77 00:07:16,920 --> 00:07:18,480 Kick, sir. Kick. 78 00:07:19,360 --> 00:07:20,360 That's what will happen to me. 79 00:07:20,840 --> 00:07:23,360 Moreover, this won't harm the health. 80 00:07:31,920 --> 00:07:35,720 That night, he will slowly open the boot of the car. 81 00:07:36,760 --> 00:07:38,680 He will take out the suitcase from the boot. 82 00:07:39,200 --> 00:07:40,200 Suddenly... 83 00:07:40,560 --> 00:07:43,320 Idiot! I am telling you to forget your pain. 84 00:07:43,480 --> 00:07:44,960 And why did you keep your face like a piles patient 85 00:07:46,200 --> 00:07:46,880 Okay. 86 00:07:48,280 --> 00:07:50,600 Who do you think is in that suitcase? 87 00:07:51,240 --> 00:07:52,400 It's Radhika's dead body. 88 00:07:52,800 --> 00:07:54,040 -Huh? -Did you understand? 89 00:07:54,720 --> 00:07:56,480 I am telling you so thrillingly. 90 00:07:57,560 --> 00:07:59,560 But still you are keeping a cry baby face, I don't understand. 91 00:08:00,040 --> 00:08:01,880 My wife's name is Radhika. 92 00:08:02,960 --> 00:08:04,000 -[indistinct voice] -When will the doctor come? 93 00:08:04,400 --> 00:08:05,600 He will come. Wait. 94 00:08:05,960 --> 00:08:06,960 It will take time. 95 00:08:07,200 --> 00:08:09,120 But the twist will come fast. 96 00:08:09,600 --> 00:08:10,280 Huh? 97 00:08:10,840 --> 00:08:13,000 It's not Radhika who died. 98 00:08:13,480 --> 00:08:15,400 It's Radhika's husband. 99 00:08:16,520 --> 00:08:19,920 If you say his name is Parameswara Rao... 100 00:08:20,000 --> 00:08:22,040 -I will kill you first. -Hey! 101 00:08:23,360 --> 00:08:25,680 Hey! What's there in name, assume something. 102 00:08:26,080 --> 00:08:27,480 Okay? Now... 103 00:08:28,200 --> 00:08:30,760 What do you think came out after investigation? 104 00:08:32,240 --> 00:08:35,600 Radhika's neighbor Gopi killed her who had an eye on Radhika. 105 00:08:35,800 --> 00:08:36,760 -Ouch! -What did you say? 106 00:08:37,520 --> 00:08:38,600 Why did you hit me like that, uncle? 107 00:08:38,840 --> 00:08:40,240 My neighbor's name is Gopi. 108 00:08:40,960 --> 00:08:41,960 Time is bad. 109 00:08:43,760 --> 00:08:44,760 Name is bad. 110 00:08:45,200 --> 00:08:46,200 Hmm... 111 00:08:48,120 --> 00:08:49,680 Hey boy, give me tea. 112 00:08:49,920 --> 00:08:50,560 Shall tell you a story? 113 00:08:50,920 --> 00:08:51,760 First give me money. 114 00:08:51,960 --> 00:08:54,320 You are telling me stories since a week when I am asking for money. 115 00:08:54,560 --> 00:08:55,240 And now you are trying to act smart. 116 00:08:55,520 --> 00:08:56,640 I will give you. 117 00:08:56,840 --> 00:08:57,800 Give me tea for now. 118 00:08:58,520 --> 00:08:59,520 Take it. 119 00:08:59,720 --> 00:09:00,680 I will give you. 120 00:09:01,280 --> 00:09:03,240 It's time. Why hasn't sister come yet? 121 00:09:11,200 --> 00:09:12,840 -Hello. -Hello? 122 00:09:13,040 --> 00:09:13,960 Tell me Bose. 123 00:09:14,240 --> 00:09:15,240 Sister... 124 00:09:15,800 --> 00:09:17,160 -Hmm? -Will you be late even today? 125 00:09:17,680 --> 00:09:19,000 It's time for sir to come. Where are you? 126 00:09:19,680 --> 00:09:21,760 My sister is not well. I will feed her and come. 127 00:09:22,000 --> 00:09:25,040 -Hold it. -You always be late giving excuses 128 00:09:25,520 --> 00:09:27,000 and sir will scold me. 129 00:09:27,360 --> 00:09:28,760 What is this, sister? 130 00:09:28,920 --> 00:09:31,000 What, man? Looks like I should be scared of you than or boss. 131 00:09:31,560 --> 00:09:32,560 It's your wish. 132 00:09:32,760 --> 00:09:33,760 What else do I tell you? 133 00:09:34,600 --> 00:09:36,160 Okay, I shall leave. Bye. 134 00:09:36,640 --> 00:09:37,640 Okay. 135 00:09:38,240 --> 00:09:39,840 She always says something. 136 00:09:41,200 --> 00:09:42,200 Take it. 137 00:09:46,160 --> 00:09:47,280 What is this? 138 00:09:47,960 --> 00:09:48,920 How did you get hurt? 139 00:09:49,520 --> 00:09:50,880 Nothing sister. 140 00:09:51,480 --> 00:09:53,240 -I got hurt in school. -What 'nothing'? 141 00:09:53,840 --> 00:09:55,200 You are not having any senses. 142 00:09:55,720 --> 00:09:56,480 You are growing up. 143 00:09:56,720 --> 00:09:57,600 Stop playing games 144 00:09:58,680 --> 00:09:59,720 and focus on your studies. 145 00:10:00,640 --> 00:10:01,800 I am sending you to the tuition. 146 00:10:01,960 --> 00:10:03,760 Where do you think I am getting the money from? 147 00:10:09,520 --> 00:10:12,560 Still, it's difficult for you to get 35 marks. 148 00:10:14,200 --> 00:10:15,920 I will tell the tuition teacher not to come today. 149 00:10:19,680 --> 00:10:21,000 Crap! Switched off. 150 00:10:22,920 --> 00:10:23,920 Shit. 151 00:10:25,160 --> 00:10:26,160 Close the door. 152 00:10:31,240 --> 00:10:34,800 [crowd]: You must remove the grave yard. 153 00:10:35,040 --> 00:10:38,520 [crowd]: You must remove the grave yard. 154 00:10:38,720 --> 00:10:46,320 [crowd protest continues] 155 00:10:53,160 --> 00:10:53,920 Good morning sir. 156 00:10:55,120 --> 00:10:56,560 It's okay if you don't wish me. 157 00:10:56,800 --> 00:10:57,720 Don't push me. 158 00:10:58,200 --> 00:10:59,560 -Sorry sir. -Thank you. 159 00:11:02,840 --> 00:11:03,560 What is it? 160 00:11:03,720 --> 00:11:05,000 Looks like there is a protest going on there. 161 00:11:05,240 --> 00:11:05,920 That one, sir? 162 00:11:06,480 --> 00:11:08,320 It's a fight to close that cemetery. 163 00:11:08,720 --> 00:11:10,360 Anyhow they aren't giving place to the people who are alive, 164 00:11:10,640 --> 00:11:13,080 I don't know what's their problem to give the place to the dead people. 165 00:11:14,840 --> 00:11:16,520 Do you even know about that cemetery? 166 00:11:16,720 --> 00:11:17,320 No, sir. 167 00:11:17,560 --> 00:11:19,440 There is no burning or burying there. 168 00:11:19,680 --> 00:11:21,360 They will directly throw the bodies in. 169 00:11:22,520 --> 00:11:25,880 If your social responsibilities are done, go and ask the patients to come. 170 00:11:26,120 --> 00:11:27,040 Okay sir. 171 00:11:27,320 --> 00:11:28,160 Okay sir. 172 00:11:34,280 --> 00:11:35,520 Will you hit me? 173 00:11:35,720 --> 00:11:36,800 I will send you last. 174 00:11:38,120 --> 00:11:39,320 Madam, you go. 175 00:11:39,640 --> 00:11:40,720 You sit. 176 00:11:46,040 --> 00:11:47,040 Greetings, sir. 177 00:11:51,360 --> 00:11:52,440 What happened madam? 178 00:11:52,920 --> 00:11:53,920 Why is your eye like that? 179 00:11:54,360 --> 00:11:57,680 It has been like this since the check-up yesterday. 180 00:12:24,800 --> 00:12:26,160 Use these eye drops. 181 00:12:27,040 --> 00:12:28,720 Keep her away from using phone and TV. 182 00:12:29,240 --> 00:12:31,360 I will keep my phone away from the TV sir. 183 00:12:36,240 --> 00:12:39,520 I am not asking you to keep your phone away from the TV. 184 00:12:40,960 --> 00:12:44,200 I am asking you to keep your daughter away from the phone and TV. 185 00:12:44,480 --> 00:12:45,560 Okay sir. 186 00:12:58,800 --> 00:13:03,040 In a few cases, infection may occur after fluid retention. 187 00:13:14,440 --> 00:13:15,520 What is your number? 188 00:13:21,520 --> 00:13:25,760 Place your chin on top of it 189 00:13:28,640 --> 00:13:29,640 It will feel like a small prick, 190 00:13:29,640 --> 00:13:30,640 but don't be scared 191 00:14:51,000 --> 00:14:52,000 Sister... 192 00:14:52,200 --> 00:14:53,440 -Yes? -I have a doubt. 193 00:14:53,640 --> 00:14:54,920 He goes inside every day after the clinic. 194 00:14:56,760 --> 00:14:58,480 He would give me the cash box key but, 195 00:14:59,080 --> 00:15:00,640 he doesn't give me the key to that. 196 00:15:02,880 --> 00:15:04,040 What do you think is inside? 197 00:15:07,240 --> 00:15:08,320 Why should we bother? 198 00:15:09,520 --> 00:15:11,720 It should be like, we did our job and got paid. 199 00:15:12,600 --> 00:15:13,600 Did you understand? 200 00:15:16,240 --> 00:15:17,800 Okay, let's go. 201 00:15:18,080 --> 00:15:19,080 Is that so? 202 00:15:20,480 --> 00:15:21,040 Come. 203 00:15:21,680 --> 00:15:22,840 I will find out. 204 00:17:35,800 --> 00:17:36,880 Breakfast is ready. 205 00:17:37,760 --> 00:17:40,880 What is it? Who is irritating you this morning? 206 00:17:41,040 --> 00:17:43,280 Abhi's father is asking me to give tuition to his son. 207 00:17:43,520 --> 00:17:45,960 Yes, pity... You could take tuition, right? 208 00:17:46,160 --> 00:17:48,480 His mom asks me about it every time we meet. 209 00:17:49,000 --> 00:17:51,640 Still, teaching is your passion, isn't it? 210 00:17:51,840 --> 00:17:52,880 -Accept it. -Yeah. 211 00:17:53,080 --> 00:17:54,480 Passion. Passion... 212 00:17:56,080 --> 00:18:00,160 I want to quit the existing tuitions because I am not getting time to spend with you 213 00:18:00,440 --> 00:18:01,560 What is this new one again? 214 00:18:02,960 --> 00:18:06,160 Stop your feelings, else the school bell will ring. 215 00:18:06,360 --> 00:18:06,960 Get going. 216 00:18:07,920 --> 00:18:10,320 School bell. School bell. School bell. 217 00:18:10,720 --> 00:18:12,440 Crap! Even my mother used to say like this. 218 00:18:13,360 --> 00:18:15,360 Look, I used that pant once. 219 00:18:15,640 --> 00:18:16,480 No need to wash it. Leave it. 220 00:18:18,320 --> 00:18:19,160 Look at him. 221 00:18:19,840 --> 00:18:20,920 Everything is wrong. 222 00:18:24,840 --> 00:18:26,080 Irritating principal 223 00:18:26,320 --> 00:18:28,760 and the jealous colleagues, I don't want to go to school. 224 00:18:29,880 --> 00:18:32,280 -But you must go, right? -I don't want to go. 225 00:18:33,000 --> 00:18:34,600 -Shall I apply for leave? -Is it? 226 00:18:35,440 --> 00:18:35,960 Ah! 227 00:18:36,200 --> 00:18:38,840 -The glasses are getting poked. -I am removing them. 228 00:18:43,480 --> 00:18:44,480 Madhavi. 229 00:18:44,920 --> 00:18:45,920 Madhavi. 230 00:18:50,920 --> 00:18:51,840 Tell me, sister? 231 00:18:52,160 --> 00:18:53,720 I guess she wants coriander. Give it. 232 00:18:53,920 --> 00:18:54,920 -It is coriander, right? -Hmm. 233 00:18:55,320 --> 00:18:56,240 -Yes. -Give it. 234 00:18:58,080 --> 00:18:59,080 Good timing. 235 00:18:59,880 --> 00:19:00,920 Take the coriander. 236 00:19:02,520 --> 00:19:03,360 Careful. 237 00:19:04,600 --> 00:19:05,480 I will get it, wait. 238 00:19:15,520 --> 00:19:16,320 Here, take it, sister. 239 00:19:17,440 --> 00:19:18,440 It is good, dear. 240 00:19:18,680 --> 00:19:20,440 Your husband is my husband's age. 241 00:19:21,200 --> 00:19:22,920 You are my daughter's age. 242 00:19:26,320 --> 00:19:27,520 -Huh! -Madhavi, wait... 243 00:19:34,080 --> 00:19:35,200 Oh no! 244 00:19:37,920 --> 00:19:39,160 What can I do now? 245 00:23:32,560 --> 00:23:34,040 No matter where you go in the world, 246 00:23:34,320 --> 00:23:36,520 you will not be successful in this experiment. 247 00:24:17,320 --> 00:24:18,600 Will you become Newton? 248 00:24:18,600 --> 00:24:20,160 You can't even become the N of Newton. 249 00:24:29,200 --> 00:24:32,080 Nayan is greater than Newton. 17903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.