All language subtitles for Moon.River.S01E09.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,180 --> 00:00:06,850 (Kang Tae Oh) 2 00:00:09,810 --> 00:00:11,920 (Kim Se Jeong) 3 00:00:14,220 --> 00:00:16,520 (Lee Sin Young) 4 00:00:17,090 --> 00:00:19,390 (Hong Su Zu) 5 00:00:24,400 --> 00:00:26,060 (Jin Goo) 6 00:00:26,730 --> 00:00:28,630 (Nam Gi Ae) 7 00:00:31,140 --> 00:00:33,370 (And Kim Nam Hee) 8 00:00:37,140 --> 00:00:42,049 (Moon River) 9 00:00:42,050 --> 00:00:43,380 (All people, incidents, and backgrounds...) 10 00:00:43,450 --> 00:00:44,680 (in this drama are fictitious and unrelated to reality.) 11 00:00:44,750 --> 00:00:46,020 (Also, children and animals were filmed under production guidelines.) 12 00:00:49,450 --> 00:00:51,190 How could I ever be angry with you? 13 00:00:52,460 --> 00:00:54,730 You are the sole exception to all my anger. 14 00:00:56,930 --> 00:00:59,400 I meant to tell you after my revenge was complete. 15 00:01:02,470 --> 00:01:04,100 But you are having such foolish thoughts, 16 00:01:06,810 --> 00:01:08,340 so I have no choice but to tell you now. 17 00:01:12,710 --> 00:01:13,710 That I... 18 00:01:25,190 --> 00:01:26,720 I am very deeply... 19 00:01:29,730 --> 00:01:30,730 in love... 20 00:01:33,130 --> 00:01:34,130 with you, Park Dal. 21 00:01:44,340 --> 00:01:45,340 Me too. 22 00:03:25,480 --> 00:03:28,510 Wait. You found the Jimjo in Mount Inwang Cave? 23 00:03:29,180 --> 00:03:31,380 It was right under our noses. Goodness. 24 00:03:31,580 --> 00:03:32,580 Tell me about it. 25 00:03:33,650 --> 00:03:36,490 So, since you have found its habitat, 26 00:03:36,890 --> 00:03:38,420 does that mean you can get the Left State Councilor? 27 00:03:38,760 --> 00:03:41,730 The Choraengi Mask set off a bomb, 28 00:03:42,290 --> 00:03:43,730 and it wiped out all traces of the Jimjo. 29 00:03:44,000 --> 00:03:46,860 Did you not say the Chief Court Lady was the one in the Choraengi Mask? 30 00:03:47,330 --> 00:03:49,170 It turns out there was another one. 31 00:03:49,430 --> 00:03:52,370 What? Then why did you not catch him? 32 00:03:52,540 --> 00:03:56,270 He knew the cave's layout well, shook off 12 of our men, 33 00:03:56,870 --> 00:03:58,210 then he blew himself up inside. 34 00:04:01,350 --> 00:04:02,710 So, what do we do now? 35 00:04:03,650 --> 00:04:05,080 The Choraengi Mask is dead, 36 00:04:05,650 --> 00:04:06,850 and the cave collapsed. 37 00:04:07,450 --> 00:04:08,450 And because of me, 38 00:04:09,290 --> 00:04:11,220 the Jimjo is gone forever. 39 00:04:11,460 --> 00:04:12,460 Gosh. 40 00:04:12,820 --> 00:04:15,090 You have to make me seem pathetic, do you not? 41 00:04:15,930 --> 00:04:17,500 Every time I save you, 42 00:04:17,800 --> 00:04:20,230 just say I was amazing or that you have fallen for me. 43 00:04:20,770 --> 00:04:22,030 That would be enough. 44 00:04:24,070 --> 00:04:25,900 You are not wrong, but... 45 00:04:30,070 --> 00:04:32,310 You just stop there. 46 00:04:33,210 --> 00:04:34,210 For my part, 47 00:04:35,650 --> 00:04:39,120 I will just be grateful you are alive, and we will leave it at that. 48 00:04:39,720 --> 00:04:40,720 Okay? 49 00:04:45,420 --> 00:04:47,660 - How is your back? - It is all better now. 50 00:04:48,260 --> 00:04:49,960 Good. That is all that matters. 51 00:04:50,630 --> 00:04:51,630 Let us get some sleep. 52 00:04:59,070 --> 00:05:00,070 Gosh... 53 00:05:01,310 --> 00:05:02,310 Gosh... 54 00:05:03,210 --> 00:05:04,580 Are you trying to squeeze the life out of me? 55 00:05:05,140 --> 00:05:07,380 Why are you hugging me so tight? 56 00:05:07,680 --> 00:05:08,680 You have no idea... 57 00:05:09,150 --> 00:05:10,420 what my lonely nights have been like. 58 00:05:12,620 --> 00:05:17,190 Say what you will, I will not let go. So hug me back tight. 59 00:05:35,070 --> 00:05:37,780 The Crown Prince's Concubine used the chick to lure its mother, 60 00:05:38,180 --> 00:05:41,080 and His Royal Highness killed the Jimjo himself? 61 00:05:43,980 --> 00:05:45,380 Because of one woman, 62 00:05:46,480 --> 00:05:48,850 five years of hard work went down the drain. 63 00:05:49,290 --> 00:05:51,559 - Sir? - Take the carcass, 64 00:05:51,560 --> 00:05:53,090 and clean up the scene well. 65 00:05:53,360 --> 00:05:54,360 Yes, sir. 66 00:05:57,900 --> 00:06:02,530 A young Jimjo's venom is too weak to serve as evidence. 67 00:06:03,330 --> 00:06:06,970 Now that the Jimjo and all traces of it are gone, 68 00:06:07,470 --> 00:06:08,839 the truth of what happened in the Gyesa Year... 69 00:06:08,840 --> 00:06:11,410 will remain a secret forever. 70 00:06:11,540 --> 00:06:15,080 (Chapter Nine: Curiosity, There Are No Secrets) 71 00:07:32,320 --> 00:07:33,360 Gosh. 72 00:07:35,830 --> 00:07:37,530 It is disturbing Dal's sleep. 73 00:07:45,500 --> 00:07:46,670 Hey, you punk! 74 00:07:56,250 --> 00:07:59,820 - Go get that thing. - "That thing"? 75 00:08:05,090 --> 00:08:06,120 No... 76 00:08:14,870 --> 00:08:18,340 Royal Mother! Why are you... 77 00:08:18,740 --> 00:08:22,740 Royal Mother! What is happening? 78 00:08:23,670 --> 00:08:24,680 Royal Mother 79 00:08:25,710 --> 00:08:26,710 Royal Mother. 80 00:08:46,560 --> 00:08:48,000 I am back in my own body now. 81 00:08:50,000 --> 00:08:52,640 So why do I keep dreaming about the Crown Princess? 82 00:09:02,650 --> 00:09:03,650 What? 83 00:09:37,520 --> 00:09:38,920 Now that the Jimjo is dead... 84 00:09:39,350 --> 00:09:41,420 and the Mount Inwang Cave lies in ruins, 85 00:09:42,290 --> 00:09:43,850 what do you plan to do? 86 00:09:45,360 --> 00:09:48,890 The Jimjo will be dismissed as a tragic omen. 87 00:09:50,660 --> 00:09:52,960 The people are in an uproar over this monstrous bird, 88 00:09:53,400 --> 00:09:56,500 so you should hold an exorcism rite to appease them. 89 00:09:56,800 --> 00:09:57,840 An exorcism rite? 90 00:09:59,140 --> 00:10:01,940 So the Jimjo is a curse sent from the skies? 91 00:10:02,310 --> 00:10:03,470 Otherwise, 92 00:10:03,940 --> 00:10:08,710 someone dared send a Jimjo into Your Majesty's palace. 93 00:10:09,080 --> 00:10:11,920 Are you suggesting this is an act of treason? 94 00:10:12,180 --> 00:10:15,690 So whoever sent the Jimjo is a traitor? 95 00:10:17,090 --> 00:10:18,160 So that is it. 96 00:10:18,660 --> 00:10:21,860 The reason he made me release the Jimjo myself. 97 00:10:28,500 --> 00:10:31,240 The Book of Rites is clear. 98 00:10:31,870 --> 00:10:33,000 According to it, 99 00:10:33,340 --> 00:10:35,739 A monarch in mourning should not rejoice, 100 00:10:35,740 --> 00:10:38,080 and one should not hold celebrations during a time of mourning. 101 00:10:39,340 --> 00:10:40,780 The Left State Councilor's point is a valid one. 102 00:10:41,080 --> 00:10:42,210 We will hold an exorcism rite, 103 00:10:43,250 --> 00:10:44,780 and I will suspend the Royal Wedding. 104 00:10:49,250 --> 00:10:52,890 What? What are you talking about? The Royal Wedding is in five days. 105 00:10:53,290 --> 00:10:54,759 How can you suspend the wedding? 106 00:10:54,760 --> 00:10:57,860 He is right, Your Highness. Comparing the Jimjo... 107 00:10:58,230 --> 00:10:59,960 to a monarch in mourning is not appropriate. 108 00:11:00,130 --> 00:11:04,770 Even past kings postponed feasts for hail, drought, or poor harvests. 109 00:11:04,840 --> 00:11:05,840 So holding the Royal Wedding... 110 00:11:06,340 --> 00:11:08,840 in the face of an omen like this... 111 00:11:09,210 --> 00:11:10,880 would be utterly absurd, would it not? 112 00:11:17,680 --> 00:11:19,950 Now that I have stopped the wedding using the omen as an excuse, 113 00:11:20,350 --> 00:11:21,519 the Left State Councilor will soon claim... 114 00:11:21,520 --> 00:11:22,719 the Jimjo was a man-made disaster... 115 00:11:22,720 --> 00:11:24,890 and try to find someone to take the fall. 116 00:11:25,360 --> 00:11:27,830 Yes, he will likely pin it on the former Chief Court Lady Jo. 117 00:11:27,960 --> 00:11:29,260 The Jimjo's cave on Mount Inwang... 118 00:11:29,630 --> 00:11:31,200 is connected to Jo's brewery. 119 00:11:31,600 --> 00:11:34,430 That brewery once belonged to the Left State Councilor. 120 00:11:35,830 --> 00:11:39,840 But this deed lists someone else as the seller. 121 00:11:40,170 --> 00:11:41,640 So, I should find this person? 122 00:11:42,410 --> 00:11:45,580 Find proof the Left State Councilor sold the brewery to this man. 123 00:11:46,280 --> 00:11:48,710 And after I find him, what is next? 124 00:11:49,210 --> 00:11:50,210 After that, 125 00:11:53,880 --> 00:11:54,890 be happy. 126 00:11:57,790 --> 00:11:59,019 Once the Left State Councilor is arrested, 127 00:11:59,020 --> 00:12:00,790 the Royal Wedding will be canceled. 128 00:12:01,130 --> 00:12:03,630 That is when you must run away with the Crown Princess Consort. 129 00:12:04,130 --> 00:12:06,360 - Gang. - Live well, wherever you go. 130 00:12:07,430 --> 00:12:08,670 Do not be in pain anymore, 131 00:12:09,900 --> 00:12:11,000 and do not be lonely. 132 00:12:19,710 --> 00:12:21,910 What will you do now? 133 00:12:22,080 --> 00:12:24,220 We fell for the Crown Prince's trap. 134 00:12:24,280 --> 00:12:26,619 The Crown Prince and his concubine are so obviously in love, 135 00:12:26,620 --> 00:12:28,050 the whole palace can tell. 136 00:12:28,250 --> 00:12:32,020 And now with the wedding postponed, what if the concubine gets pregnant? 137 00:12:32,660 --> 00:12:34,730 Would that not be a total disaster? 138 00:12:35,160 --> 00:12:36,160 Our Crown Prince... 139 00:12:36,890 --> 00:12:39,700 has matured a great deal in the meantime. 140 00:12:39,800 --> 00:12:43,270 This is hardly the time to stand around admiring him! 141 00:12:43,670 --> 00:12:44,670 However, 142 00:12:46,070 --> 00:12:48,470 a tree that grows higher than the ceiling... 143 00:12:50,210 --> 00:12:51,840 must be chopped down. 144 00:12:59,180 --> 00:13:01,750 I should be going now. 145 00:13:07,690 --> 00:13:08,830 Come on. 146 00:13:09,360 --> 00:13:11,500 Gang, how can you be so careless with my wedding gift? 147 00:13:14,570 --> 00:13:16,100 - Wedding gift? - Yes. 148 00:13:16,300 --> 00:13:18,370 U Hui trusts me with her life. 149 00:13:18,540 --> 00:13:20,940 I cannot give her a grand affair, but we should have a ceremony. 150 00:13:21,910 --> 00:13:25,080 A ceremony? Is that really what matters? 151 00:13:26,240 --> 00:13:27,240 Gang. 152 00:13:27,480 --> 00:13:29,980 When you buy a house, do you sign a deed or not? 153 00:13:30,550 --> 00:13:32,280 When you buy land, do you register the title or not? 154 00:13:32,520 --> 00:13:35,450 We were talking weddings. Why bring up houses and land now? 155 00:13:35,650 --> 00:13:37,760 That is what a wedding is all about. 156 00:13:39,190 --> 00:13:40,790 It is declaring ourselves husband and wife... 157 00:13:41,230 --> 00:13:42,460 before all the deities of the skies and earth. 158 00:13:42,760 --> 00:13:46,660 It means no one can tear us apart. It is a thumbprint on a contract. 159 00:13:49,270 --> 00:13:52,470 - That is what it is all about? - Yes. 160 00:13:52,540 --> 00:13:54,410 - Really? - Yes. 161 00:13:56,440 --> 00:13:57,910 Really? 162 00:14:11,920 --> 00:14:12,960 Have you been waiting long? 163 00:14:13,620 --> 00:14:15,230 I just got here myself. 164 00:14:16,160 --> 00:14:18,300 What is that you have there? 165 00:14:18,930 --> 00:14:21,970 Oh, Gang gave me his word. 166 00:14:22,670 --> 00:14:25,370 When this is all finished, we will leave together. 167 00:14:25,640 --> 00:14:27,000 I got this for you. 168 00:14:28,940 --> 00:14:30,140 I hope you like it. 169 00:14:34,210 --> 00:14:35,210 You do not like it? 170 00:14:35,410 --> 00:14:38,080 If I cared for riches and jewels, I would have stayed where I was. 171 00:14:39,120 --> 00:14:41,550 If I only wanted you for your title, I would have left a long time ago. 172 00:14:44,120 --> 00:14:45,690 Next time, instead of a wedding gift, 173 00:14:46,290 --> 00:14:48,090 bring me my father's downfall. 174 00:14:52,960 --> 00:14:54,930 I cannot leave right away either. 175 00:14:56,000 --> 00:14:58,340 Because the one who most wants the Left State Councilor's downfall... 176 00:14:59,900 --> 00:15:02,440 - is me. - Do you have a plan? 177 00:15:02,840 --> 00:15:04,409 I am looking for the man who sold the brewery... 178 00:15:04,410 --> 00:15:06,040 to the former Chief Court Lady. 179 00:15:06,710 --> 00:15:09,810 Was it not my father who sold the brewery? 180 00:15:11,150 --> 00:15:12,679 Before selling it to her, 181 00:15:12,680 --> 00:15:15,690 he sold it to someone named Yun Gye Sim. 182 00:15:16,490 --> 00:15:18,620 Does that name sound familiar? 183 00:15:19,690 --> 00:15:21,660 No, I do not know. 184 00:15:22,530 --> 00:15:26,000 I see. I did not expect it to be that easy. 185 00:15:26,200 --> 00:15:29,600 Either way, I will prove that the Left State Councilor... 186 00:15:29,800 --> 00:15:31,440 is the master of the Jimjo. 187 00:15:33,170 --> 00:15:34,170 But... 188 00:15:35,010 --> 00:15:36,370 are you sure you will be all right with this? 189 00:15:37,680 --> 00:15:40,580 He is still your father, after all. Are you sure you are okay? 190 00:15:41,580 --> 00:15:43,850 He has never once considered me his daughter, 191 00:15:44,720 --> 00:15:46,720 so it is nothing for me to abandon him as my father. 192 00:15:48,120 --> 00:15:49,120 That is a heartbreaking thing to say. 193 00:16:02,970 --> 00:16:05,700 Just wait a little longer. I will come for you soon. 194 00:16:06,600 --> 00:16:09,670 Brother, friend, father, and husband... 195 00:16:10,510 --> 00:16:12,010 I will be all of those things for you. 196 00:16:31,500 --> 00:16:34,000 What? A hundred pairs of flower shoes? 197 00:16:34,400 --> 00:16:37,600 Are these shoes for a centipede or something? 198 00:16:44,070 --> 00:16:45,340 What are you talking about, you punk? 199 00:16:48,280 --> 00:16:49,680 Enough with the smart remarks, 200 00:16:50,510 --> 00:16:51,880 and bring me some paper and a brush. 201 00:16:52,720 --> 00:16:54,490 I have a special order for you. 202 00:16:57,890 --> 00:16:59,960 There we go. 203 00:17:02,430 --> 00:17:03,430 Take a look. 204 00:17:07,130 --> 00:17:10,030 - Wait, is this... - Yes, as you can see... 205 00:17:10,100 --> 00:17:11,740 Is this not the number eight from the West? 206 00:17:12,570 --> 00:17:15,709 How would you know Western numbers, Your Highness? 207 00:17:15,710 --> 00:17:17,410 What? A number? 208 00:17:17,440 --> 00:17:20,510 What is this fly in the middle? 209 00:17:22,580 --> 00:17:24,010 It is a flower. 210 00:17:25,950 --> 00:17:27,150 A skewer? 211 00:17:27,450 --> 00:17:29,490 Oh, a silkworm cocoon! 212 00:17:30,590 --> 00:17:33,560 Not a silkworm cocoon, a flower! 213 00:17:33,920 --> 00:17:37,830 Look! A flower in the middle. These two rings. 214 00:17:38,160 --> 00:17:39,930 A double ring with a flower design, you idiot. 215 00:17:40,600 --> 00:17:44,870 - Is it not? - It is! 216 00:17:46,900 --> 00:17:48,910 I just do not get... 217 00:17:49,010 --> 00:17:52,210 why he keeps drawing such things and acting so proud. 218 00:17:52,680 --> 00:17:53,780 Maybe because he was spoiled rotten? 219 00:18:01,190 --> 00:18:03,020 This will be a gift for my Royal Concubine, 220 00:18:03,550 --> 00:18:06,820 so tell the finest artisan to do their absolute best work. 221 00:18:09,790 --> 00:18:10,790 So dazzling. 222 00:18:13,230 --> 00:18:14,230 So dazzling. 223 00:18:16,100 --> 00:18:17,100 So dazzling. 224 00:18:20,170 --> 00:18:21,210 You ㅁre that happy? 225 00:18:21,840 --> 00:18:23,140 No. 226 00:18:23,570 --> 00:18:25,380 It is the umbrella that is beautiful. 227 00:18:25,840 --> 00:18:28,750 The umbrella is just like a flower. 228 00:18:29,310 --> 00:18:31,750 I feel like I have seen this flower somewhere. 229 00:18:32,050 --> 00:18:33,080 What was it called again? 230 00:18:33,480 --> 00:18:36,750 Then, should you not do something to thank His Royal Highness? 231 00:18:37,890 --> 00:18:38,890 Thank him? 232 00:18:41,290 --> 00:18:43,960 He is the Crown Prince. What could he possibly need? 233 00:18:44,800 --> 00:18:46,700 Besides, he is no ordinary Crown Prince. 234 00:18:47,200 --> 00:18:49,500 He even has his own wardrobe room at the Royal Office of Attire. 235 00:18:51,600 --> 00:18:53,440 For someone like that, it is the thought that counts. 236 00:18:55,040 --> 00:18:56,140 The thought? 237 00:18:58,210 --> 00:18:59,810 - Your Highness. - Your Highness. 238 00:19:00,480 --> 00:19:03,650 Royal Concubine. What brings you here, Your Highness? 239 00:19:03,710 --> 00:19:04,720 It is just that... 240 00:19:05,180 --> 00:19:07,020 I am trying to make something. 241 00:19:07,650 --> 00:19:10,520 Do you know what food His Royal Highness enjoys? 242 00:19:30,210 --> 00:19:31,210 Hey, wait a second. 243 00:19:32,980 --> 00:19:34,110 What happened to your hands? 244 00:19:34,380 --> 00:19:37,110 It is nothing. I just scraped it a little. 245 00:19:39,480 --> 00:19:40,480 Goodness! 246 00:19:45,260 --> 00:19:47,490 - It is hot. - You said it was just a scrape. 247 00:19:47,760 --> 00:19:50,230 Five of your ten fingers are all wrapped up in bandages? 248 00:19:51,130 --> 00:19:53,230 This is unacceptable. I am calling the Royal Physician. 249 00:19:53,530 --> 00:19:55,469 - Is there anyone? - It is fine! 250 00:19:55,470 --> 00:19:56,930 Do not make such a fuss. 251 00:19:57,470 --> 00:20:00,000 - Hurry up and try it. - What do you mean it is nothing? 252 00:20:00,940 --> 00:20:02,910 To think you went to so much trouble making this... 253 00:20:03,640 --> 00:20:05,809 - It is just heartbreaking. - Come on. 254 00:20:05,810 --> 00:20:07,680 But you have done so much for me, 255 00:20:07,910 --> 00:20:08,910 and you have saved me so many times, 256 00:20:08,980 --> 00:20:11,080 so I wanted to do something for you, and I worked hard. 257 00:20:11,150 --> 00:20:12,579 But you keep scolding me. Forget it. 258 00:20:12,580 --> 00:20:13,920 - Do not eat it. - No. 259 00:20:16,190 --> 00:20:17,250 Is that what this was about? 260 00:20:18,820 --> 00:20:20,220 And I had no idea. 261 00:20:21,790 --> 00:20:22,790 All right. 262 00:20:23,060 --> 00:20:25,700 Let me taste the pumpkin porridge you sacrificed five fingers for. 263 00:20:35,870 --> 00:20:38,280 How is it? Is it any good? 264 00:20:38,680 --> 00:20:40,810 I did not get to taste-test it while I was making it. 265 00:20:43,580 --> 00:20:44,580 It is delicious. 266 00:20:45,280 --> 00:20:46,350 Really? 267 00:20:46,680 --> 00:20:49,250 That is a relief. It is my first time making it. 268 00:20:49,520 --> 00:20:50,520 Hold on a second. 269 00:20:51,250 --> 00:20:53,720 It is a shame to eat this porridge all by myself. 270 00:20:54,420 --> 00:20:58,560 What do you think about sharing some with Shin Won and Se Dol? 271 00:20:58,700 --> 00:21:02,200 As if I would not think of that. I already gave them each a bowl. 272 00:21:41,300 --> 00:21:42,340 That was delicious. 273 00:21:43,270 --> 00:21:46,710 It is so delicious that I am sad to be on the last bite. 274 00:21:47,410 --> 00:21:48,510 You wish there was more? 275 00:21:49,150 --> 00:21:52,650 Good thing I saved a portion for myself. 276 00:21:53,780 --> 00:21:57,450 For me, just watching you enjoy it is enough to make me full. 277 00:22:01,290 --> 00:22:04,960 But just because the wedding is off, does not mean it is completely over. 278 00:22:05,360 --> 00:22:07,730 What happens to Grand Prince Je Un and the Crown Prince Consort? 279 00:22:10,400 --> 00:22:11,400 Your Royal Highness. 280 00:22:12,040 --> 00:22:13,040 Your Royal Highness? 281 00:22:13,400 --> 00:22:14,400 Yes? 282 00:22:15,210 --> 00:22:17,010 Why are you in a cold sweat like that? 283 00:22:18,910 --> 00:22:20,480 It is just hot in here. 284 00:22:27,350 --> 00:22:28,920 But your hands and earlobes are ice-cold. 285 00:22:29,950 --> 00:22:31,560 Then it is because I am cold. 286 00:22:32,460 --> 00:22:35,060 Make up your mind. Are you hot or are you cold? 287 00:22:35,490 --> 00:22:36,590 Well, it is... 288 00:22:36,660 --> 00:22:39,700 You ate two bowls of that vile stuff? 289 00:22:39,730 --> 00:22:41,330 How could you finish that thing? 290 00:22:41,360 --> 00:22:43,030 Even Mangdeok would not touch it. 291 00:22:43,900 --> 00:22:45,900 That "vile stuff" you are referring to... 292 00:22:46,200 --> 00:22:48,440 Is it the pumpkin porridge I gave you? 293 00:22:49,440 --> 00:22:51,440 And to think I went out of my way to prepare bowls for both of you. 294 00:22:51,880 --> 00:22:53,510 What were you thinking? 295 00:22:54,410 --> 00:22:57,280 Why does Dal have to be a good cook on top of everything else? 296 00:22:57,880 --> 00:22:59,850 It is not like she entered the palace to be our cook. 297 00:23:01,020 --> 00:23:02,020 It was delicious. 298 00:23:02,920 --> 00:23:06,359 Then you should have said something. Why force it down like an idiot? 299 00:23:06,360 --> 00:23:08,190 So what if I am a bit of an idiot? 300 00:23:08,760 --> 00:23:10,160 As long as it made you happy, that is all that matters. 301 00:23:10,960 --> 00:23:11,960 It was delicious. 302 00:23:12,930 --> 00:23:14,230 You are not quite better yet, are you? 303 00:23:16,100 --> 00:23:19,440 - Follow me. - What? Where are you taking me? 304 00:23:19,840 --> 00:23:20,900 In the middle of the day? 305 00:23:21,870 --> 00:23:22,970 Do not follow us. 306 00:23:23,440 --> 00:23:26,410 - Go on. - It is completely blocked up. 307 00:23:26,840 --> 00:23:29,550 You did not have to get sick over that. Gosh. 308 00:23:31,180 --> 00:23:33,480 Doing pointless things is what romance is. 309 00:23:33,750 --> 00:23:36,090 Romance? Give me a break. 310 00:23:40,420 --> 00:23:42,390 It is the middle of the day, 311 00:23:42,760 --> 00:23:45,430 and a couple is sitting side by side in a private room. 312 00:23:46,360 --> 00:23:49,870 Plus, they are holding hands and caressing their fingers. 313 00:23:50,100 --> 00:23:51,900 This is what you call romance, is it not? 314 00:23:51,970 --> 00:23:54,200 This is not for some impure reason. 315 00:23:54,640 --> 00:23:56,640 It is purely for therapeutic purposes. 316 00:23:57,570 --> 00:24:00,680 They say you will not get sick if your body stays warm. 317 00:24:00,740 --> 00:24:02,510 If being warm is so good for you, 318 00:24:03,380 --> 00:24:04,950 we should not just be holding hands. 319 00:24:08,390 --> 00:24:10,590 Maybe we should try something else. 320 00:24:13,190 --> 00:24:15,390 I was already planning on it. 321 00:24:16,060 --> 00:24:18,630 Close your eyes. You might be surprised. 322 00:24:20,660 --> 00:24:23,030 What? I have to close my eyes? 323 00:24:25,840 --> 00:24:28,470 Fine. Do whatever you want. 324 00:24:28,740 --> 00:24:29,740 All right. 325 00:24:37,310 --> 00:24:39,220 Just trust the best healer from Boryeong. 326 00:24:39,620 --> 00:24:40,620 What? 327 00:24:53,800 --> 00:24:54,800 No, do not. 328 00:25:17,790 --> 00:25:19,620 There we go. 329 00:25:20,120 --> 00:25:22,460 - You are doing great. - No! 330 00:25:23,390 --> 00:25:24,490 Did you call for me? 331 00:25:28,130 --> 00:25:29,200 I did not. 332 00:25:29,970 --> 00:25:34,940 But just now, I heard "Se Dol." 333 00:25:38,540 --> 00:25:40,080 Were you not the one who called me? 334 00:25:40,140 --> 00:25:42,610 I said I did not. Now go get me a wet towel. 335 00:25:44,280 --> 00:25:47,050 Why am I always the one to see this? This is so frustrating. 336 00:26:08,940 --> 00:26:12,040 Your Royal Highness. Are you still pouting? 337 00:26:12,780 --> 00:26:13,840 I am not pouting. 338 00:26:14,380 --> 00:26:16,250 You certainly sound like you are. 339 00:26:16,780 --> 00:26:18,110 I said I am not. 340 00:26:19,520 --> 00:26:22,090 Okay. I am sorry for teasing you. 341 00:26:22,650 --> 00:26:25,560 I have apologized. Come here so we can clean your hand. 342 00:26:28,060 --> 00:26:29,759 Hey, what are you doing? 343 00:26:29,760 --> 00:26:31,130 Why are you dunking your hands when they are hurt? 344 00:26:31,190 --> 00:26:33,060 It will get infected. Gosh. 345 00:26:56,990 --> 00:27:01,020 Goodness. 346 00:27:03,090 --> 00:27:07,300 I have been eating well and on time, so I cannot be collapsing already. 347 00:27:11,630 --> 00:27:12,640 What? 348 00:27:20,740 --> 00:27:22,579 - Oh, no. What is going on? - Calm down. 349 00:27:22,580 --> 00:27:24,409 - Did we switch bodies again? - My body... Why is it over there? 350 00:27:24,410 --> 00:27:25,450 What do we do? 351 00:27:25,780 --> 00:27:27,380 - Your Royal Highness. - Your Royal Highness. 352 00:27:33,090 --> 00:27:37,590 - Who do I look like to you? - Tell me who you see right now. 353 00:27:40,100 --> 00:27:41,130 Well... 354 00:27:41,730 --> 00:27:43,529 Your Highness and the Royal Concubine... 355 00:27:43,530 --> 00:27:44,630 Darn! So... 356 00:27:44,930 --> 00:27:49,370 So you are saying you see me as Dal, and you see her as me? 357 00:27:52,640 --> 00:27:53,780 What in the... 358 00:27:53,840 --> 00:27:58,520 Oh, come on. Not this "I am you, you are me" stuff. 359 00:27:58,580 --> 00:27:59,850 There you go, playing your games again. 360 00:28:00,280 --> 00:28:02,690 Is this your first time dating or something? 361 00:28:03,020 --> 00:28:04,750 Why are you making such a fuss? 362 00:28:06,060 --> 00:28:07,460 Are you trying to make fun of this lonely old eunuch? 363 00:28:07,520 --> 00:28:08,960 Lonely eunuch? What nonsense. 364 00:28:09,030 --> 00:28:11,260 Well, then, we will let you two enjoy yourselves. 365 00:28:14,530 --> 00:28:16,900 My lady, the Left State Councilor has come for you. 366 00:28:27,810 --> 00:28:30,010 Left State Councilor, what brings you all the way here? 367 00:28:30,250 --> 00:28:32,880 Last night, you took... 368 00:28:33,780 --> 00:28:37,850 the Jimjo chick from the prison to lure its mother. 369 00:28:37,920 --> 00:28:39,420 We have received this testimony. 370 00:28:40,190 --> 00:28:42,490 You will have to come with us for questioning. 371 00:28:42,660 --> 00:28:44,629 As I recall, the Royal Concubine is under... 372 00:28:44,630 --> 00:28:45,860 the Crown Prince's Palace's authority. 373 00:28:46,200 --> 00:28:47,860 By what authority do you presume to take her? 374 00:28:48,400 --> 00:28:50,400 The fate of the nation is at stake. 375 00:28:51,100 --> 00:28:52,900 Please grant us your permission, Your Royal Highness. 376 00:28:53,440 --> 00:28:56,370 I have nothing to be ashamed of, so of course I will go. 377 00:28:57,410 --> 00:28:58,410 Let us go. 378 00:29:02,150 --> 00:29:04,880 I will be back soon, so please do not worry. 379 00:29:13,520 --> 00:29:17,560 How did you know of the Secret Prison and the Jimjo chick? 380 00:29:18,030 --> 00:29:20,930 The former Chief Court Lady tried to force an infertility drug on me. 381 00:29:21,000 --> 00:29:22,970 She had me abducted and taken to the Secret Prison. 382 00:29:23,270 --> 00:29:24,500 That is when I found out. 383 00:29:25,140 --> 00:29:28,040 About both the Secret Prison and the Jimjo chick. 384 00:29:29,210 --> 00:29:32,810 If you do not believe me, ask the Queen Dowager yourself. 385 00:29:34,810 --> 00:29:38,010 By the way, I wonder if the Queen Dowager... 386 00:29:38,480 --> 00:29:41,750 has heard the rumors circulating about the Jimjo Poison. 387 00:29:42,450 --> 00:29:44,750 She is using the Queen Dowager's backing... 388 00:29:45,390 --> 00:29:47,990 to dig into the Gyesa Year Incident? 389 00:29:48,930 --> 00:29:49,930 Then, 390 00:29:50,690 --> 00:29:54,700 why did you lure the mother with its young? 391 00:29:55,000 --> 00:29:58,400 As rumors of the Jimjo are causing unrest among the people, 392 00:29:58,540 --> 00:30:03,340 is it not wise to catch the creature and expose who is behind this? 393 00:30:03,810 --> 00:30:07,280 Is that not why you are investigating me now? 394 00:30:08,340 --> 00:30:10,310 To find the master of the Jimjo... 395 00:30:11,180 --> 00:30:13,150 who might just be a traitor. 396 00:30:22,690 --> 00:30:25,200 Thank you for indulging my discourtesy. 397 00:30:25,860 --> 00:30:26,860 Thanks to you, 398 00:30:27,260 --> 00:30:30,030 I now have a new lead, the former Chief Court Lady. 399 00:30:31,030 --> 00:30:33,240 I will now begin my investigation. 400 00:30:35,140 --> 00:30:38,210 How do you intend to investigate someone who is already dead? 401 00:30:38,540 --> 00:30:40,680 She must have had an accomplice. 402 00:30:41,380 --> 00:30:44,250 The mastermind behind it all, 403 00:30:45,250 --> 00:30:46,380 who could very well be a traitor. 404 00:30:52,120 --> 00:30:53,160 Good grief. 405 00:30:59,260 --> 00:31:01,700 How did it go? Are you all right? 406 00:31:02,170 --> 00:31:04,200 The Left State Councilor is doing just what I wanted. 407 00:31:04,770 --> 00:31:06,300 He said he is going to investigate the Chief Court Lady. 408 00:31:08,770 --> 00:31:12,010 Am I supposed to be glad that our bodies switched? 409 00:31:12,240 --> 00:31:13,310 Glad? 410 00:31:13,580 --> 00:31:15,110 How could swapping bodies possibly be a good thing? 411 00:31:15,780 --> 00:31:16,950 Why did we have to swap again? 412 00:31:24,090 --> 00:31:25,560 And I am stuck in these uncomfortable clothes again. 413 00:31:26,190 --> 00:31:28,730 - What good are these legs... - River. 414 00:31:28,790 --> 00:31:29,790 If I cannot even use them properly? 415 00:31:29,791 --> 00:31:30,830 Rain. 416 00:31:35,000 --> 00:31:36,000 A basin? 417 00:31:43,570 --> 00:31:44,640 Our bodies... 418 00:31:46,640 --> 00:31:48,040 I am back in my own body. 419 00:31:50,380 --> 00:31:51,750 I think water has something to do with it. 420 00:31:55,180 --> 00:31:57,049 Why did we swap bodies again? 421 00:31:57,050 --> 00:31:59,290 You are too loud, so please be quiet. I am trying to think. 422 00:31:59,990 --> 00:32:02,460 Dal. If you were in my shoes, could you possibly be quiet? 423 00:32:03,330 --> 00:32:06,930 We kissed once, and we switched. We slept embraced for one night, 424 00:32:07,000 --> 00:32:08,300 and the next day, we swapped. 425 00:32:08,900 --> 00:32:10,100 I am a healthy man, you know! 426 00:32:12,740 --> 00:32:13,870 What was with you? 427 00:32:14,600 --> 00:32:17,240 This really stings. You were not fine at all. 428 00:32:19,680 --> 00:32:20,680 Blood? 429 00:32:42,270 --> 00:32:43,900 What is wrong? 430 00:32:49,840 --> 00:32:50,970 What are you doing now? 431 00:32:51,870 --> 00:32:53,280 Hold on. 432 00:33:04,750 --> 00:33:05,790 Dal. 433 00:33:06,220 --> 00:33:07,220 It is okay. 434 00:33:48,500 --> 00:33:50,900 What? Am I back? 435 00:33:58,670 --> 00:33:59,940 You are so adorable! 436 00:34:01,540 --> 00:34:04,110 See? It was blood and water. 437 00:34:04,780 --> 00:34:07,020 You and I both get a cut, 438 00:34:07,280 --> 00:34:09,249 and it gets washed with water. 439 00:34:09,250 --> 00:34:11,390 Ta-da! That is how we switch bodies. 440 00:34:12,790 --> 00:34:15,530 You silly girl. Why clap with your cut hand? 441 00:34:15,590 --> 00:34:18,390 I am just so happy! We finally know how to switch bodies. 442 00:34:18,460 --> 00:34:19,730 Are you not happy too? 443 00:34:20,800 --> 00:34:21,900 Hey. 444 00:34:23,470 --> 00:34:25,640 Your hand. That must hurt. 445 00:34:31,270 --> 00:34:34,310 Really, it is nothing. 446 00:34:34,980 --> 00:34:36,280 It is not a big deal. 447 00:34:36,680 --> 00:34:38,980 How is it not a big deal? Of course it is. 448 00:34:41,020 --> 00:34:43,120 Think about it. 449 00:34:43,950 --> 00:34:45,520 If you get hurt like this, 450 00:34:46,090 --> 00:34:47,990 I will spend all day worrying about you, 451 00:34:48,460 --> 00:34:49,460 and if I am worrying about you, 452 00:34:49,530 --> 00:34:51,260 I will not be able to focus on my royal duties, 453 00:34:51,530 --> 00:34:54,330 and if that happens, the nation will fall into ruin. 454 00:34:54,930 --> 00:34:56,630 Is that what you want? To see the nation fall? 455 00:34:56,930 --> 00:35:01,370 Do you want to rewrite history or something? 456 00:35:02,140 --> 00:35:04,210 Gosh, these lovely fingers... 457 00:35:14,280 --> 00:35:17,790 I hear you were neighbors who were close to Park Dal. 458 00:35:18,550 --> 00:35:21,190 Go to Hanyang and say exactly what I tell you. 459 00:35:21,520 --> 00:35:22,930 Do that, and no harm will come to you. 460 00:35:40,740 --> 00:35:42,179 I... 461 00:35:42,180 --> 00:35:44,250 I really do not know anything. 462 00:35:46,320 --> 00:35:47,420 I swear. 463 00:35:49,750 --> 00:35:51,290 You will have to know. 464 00:35:51,790 --> 00:35:52,860 Also, 465 00:35:53,260 --> 00:35:55,560 you will have to do exactly as I say. 466 00:35:57,290 --> 00:35:59,260 That is the only way the Chief Royal Secretary will live. 467 00:36:03,930 --> 00:36:07,500 Last night, the niece of the former Chief Court Lady Jo... 468 00:36:07,570 --> 00:36:09,810 confessed to releasing the Jimjo. 469 00:36:10,410 --> 00:36:13,780 In the Mount Inwang Cave, connected to Jo's brewery, 470 00:36:13,840 --> 00:36:15,680 they supposedly raised the Jimjo. 471 00:36:16,210 --> 00:36:18,550 Have you inspected the cave? 472 00:36:18,810 --> 00:36:20,580 It was blown up and is now blocked, 473 00:36:21,120 --> 00:36:23,790 but we discovered a tunnel that runs from the brewery... 474 00:36:23,850 --> 00:36:26,820 to the foot of Mount Inwang. 475 00:36:27,390 --> 00:36:28,390 So you are saying... 476 00:36:28,391 --> 00:36:31,130 the Chief Court Lady was the one behind the Jimjo? 477 00:36:31,990 --> 00:36:33,230 It would appear so. 478 00:36:35,570 --> 00:36:36,570 Then... 479 00:36:36,870 --> 00:36:39,100 let us conclude the Jimjo case... 480 00:36:39,170 --> 00:36:41,370 and resume the Royal Wedding, Your Highness. 481 00:36:41,440 --> 00:36:42,610 Not yet. 482 00:36:45,470 --> 00:36:48,210 She may have been plotting treason. 483 00:36:48,680 --> 00:36:50,480 A thorough investigation is required, 484 00:36:51,280 --> 00:36:52,350 so please grant me... 485 00:36:53,050 --> 00:36:54,950 a little more time. 486 00:36:55,750 --> 00:36:56,850 Left State Councilor. 487 00:36:57,390 --> 00:36:58,420 Left State Councilor. 488 00:37:02,530 --> 00:37:04,030 Do as you see fit, Left State Councilor. 489 00:37:08,360 --> 00:37:10,500 The Left State Councilor is stalling for time. 490 00:37:10,630 --> 00:37:12,030 I wonder what he is up to. 491 00:37:12,440 --> 00:37:14,170 Have you found the body of the man in the Choraengi Mask? 492 00:37:14,370 --> 00:37:16,810 They still have not cleared the cave entrance. 493 00:37:17,210 --> 00:37:19,040 It seems it will take more time. 494 00:37:19,940 --> 00:37:22,850 That might be for the best. We need more time anyway. 495 00:37:22,880 --> 00:37:25,350 Do not worry, Your Royal Highness. Just as you intended, 496 00:37:25,410 --> 00:37:26,780 everything is going according to plan. 497 00:37:27,180 --> 00:37:29,490 Right. I am just worrying for nothing. 498 00:37:29,720 --> 00:37:30,890 Your Royal Highness. 499 00:37:31,950 --> 00:37:33,420 It is I, Cha Eun Woo. 500 00:37:35,590 --> 00:37:37,559 As you commanded, Your Highness, 501 00:37:37,560 --> 00:37:39,860 I have tasked Joseon's finest artisan. 502 00:37:39,930 --> 00:37:42,200 I am certain you will be pleased with the result. 503 00:37:44,300 --> 00:37:45,500 Excellent. 504 00:37:46,500 --> 00:37:50,240 It is made exactly like the drawing I did that day. Right? 505 00:37:59,820 --> 00:38:02,990 Why the simple white robe, all of a sudden? 506 00:38:03,350 --> 00:38:07,360 For the same reason you are wearing a green top and a red skirt. 507 00:38:08,120 --> 00:38:09,860 I was just about to ask about that. 508 00:38:10,160 --> 00:38:13,960 Why this outfit all of a sudden? Is this a "personal color analysis"? 509 00:38:14,600 --> 00:38:16,070 - No. - Then what? 510 00:38:16,430 --> 00:38:18,199 Why did you insist I had to wear this... 511 00:38:18,200 --> 00:38:19,300 and make such a big deal about it? 512 00:38:21,500 --> 00:38:22,670 It is a bribe. 513 00:38:24,610 --> 00:38:25,880 I need to... 514 00:38:27,580 --> 00:38:29,050 ask your permission for something. 515 00:38:29,210 --> 00:38:30,950 What are you trying to say? 516 00:38:31,280 --> 00:38:32,780 A bribe, and now you need my permission? 517 00:38:38,120 --> 00:38:39,160 My lord. 518 00:38:45,360 --> 00:38:46,560 What? 519 00:38:49,430 --> 00:38:50,730 What is all this? 520 00:39:05,750 --> 00:39:07,350 What is all of this? 521 00:39:22,500 --> 00:39:25,670 Other than straw shoes, I want one in flower shoes. 522 00:39:26,370 --> 00:39:27,640 But a life where I wear flower shoes... 523 00:39:28,270 --> 00:39:29,670 and walk at a leisurely pace. 524 00:39:30,640 --> 00:39:31,670 That is the life I want. 525 00:39:33,040 --> 00:39:35,810 Flower shoes? I will buy you over a hundred pairs of them. 526 00:39:35,980 --> 00:39:38,910 I will buy you enough to fill an entire room. 527 00:40:58,990 --> 00:41:01,800 Why is this one all by itself in the middle? 528 00:41:05,370 --> 00:41:06,570 Inside your dream, 529 00:41:07,570 --> 00:41:08,970 I have placed my own. 530 00:41:35,730 --> 00:41:37,000 Is this a bribe too? 531 00:41:39,100 --> 00:41:40,100 Well, 532 00:41:40,940 --> 00:41:42,200 this is not a bribe. 533 00:41:45,710 --> 00:41:46,780 It is a wedding gift. 534 00:42:09,930 --> 00:42:12,300 Right now, I am... 535 00:42:17,640 --> 00:42:20,040 proposing to you. 536 00:42:28,920 --> 00:42:30,190 Not as the Crown Prince, 537 00:42:33,060 --> 00:42:34,190 but as a man, 538 00:42:35,690 --> 00:42:37,590 I am asking the woman I love... 539 00:42:39,090 --> 00:42:40,160 to be my one... 540 00:42:41,360 --> 00:42:42,700 and only partner. 541 00:42:45,770 --> 00:42:47,270 I am asking for your hand. 542 00:42:50,310 --> 00:42:51,310 Will you... 543 00:42:56,350 --> 00:42:58,150 be my wife? 544 00:43:31,410 --> 00:43:33,920 As Lee Gang and Park Dal wish to become husband and wife, 545 00:43:34,850 --> 00:43:36,720 we declare it before all the deities of the skies and earth. 546 00:43:38,090 --> 00:43:40,860 Please watch over this precious bond... 547 00:43:41,660 --> 00:43:43,190 and help us to protect it. 548 00:48:32,810 --> 00:48:36,080 Indeed. If she fails to find herself, 549 00:48:36,390 --> 00:48:38,790 then both this flower of fate and red thread of fate... 550 00:48:39,150 --> 00:48:41,560 will remain forever incomplete. 551 00:49:03,150 --> 00:49:04,350 Are you that happy? 552 00:49:04,750 --> 00:49:07,120 Gosh, you are awake? 553 00:49:13,160 --> 00:49:14,760 With you touching my face like this, 554 00:49:15,460 --> 00:49:18,690 - how could I possibly stay asleep? - It is just that... 555 00:49:20,700 --> 00:49:21,900 I understand, though. 556 00:49:22,430 --> 00:49:23,730 It must be hard to believe. 557 00:49:24,900 --> 00:49:28,770 That the Crown Prince of this nation is completely and utterly yours. 558 00:49:29,670 --> 00:49:30,940 Your heart must be bursting. 559 00:49:32,510 --> 00:49:33,540 I get it. 560 00:49:34,680 --> 00:49:35,780 It is all right. 561 00:49:47,290 --> 00:49:48,390 What is wrong? 562 00:49:51,830 --> 00:49:55,360 Can I just step outside the palace for a bit? 563 00:49:55,860 --> 00:49:56,870 Where to? 564 00:49:58,130 --> 00:49:59,130 So, let me get this straight. 565 00:49:59,500 --> 00:50:01,640 First you were a eunuch, then a court lady, 566 00:50:01,900 --> 00:50:05,970 then the Crown Prince, and now you are his concubine? 567 00:50:09,140 --> 00:50:10,650 I do not even know anymore. 568 00:50:11,080 --> 00:50:13,010 Every time I blink, something changes. 569 00:50:13,350 --> 00:50:14,850 My head is about to explode. 570 00:50:15,680 --> 00:50:16,690 Your Highness. 571 00:50:17,020 --> 00:50:19,690 From now on, you must mind your words and deeds. 572 00:50:19,820 --> 00:50:22,320 Mom, why are you talking so formally all of a sudden? 573 00:50:22,490 --> 00:50:25,260 What is this? Are you already trying to suck up to her? 574 00:50:26,660 --> 00:50:30,400 Are you trying to win her over alone now that she is a royal concubine? 575 00:50:31,900 --> 00:50:32,900 My gosh. 576 00:50:34,340 --> 00:50:35,340 Your Highness. 577 00:50:35,800 --> 00:50:39,110 The sun is quite harsh. Please, do come inside. 578 00:50:39,170 --> 00:50:41,110 Dad! Not you too! 579 00:50:41,610 --> 00:50:43,710 Auntie, can you please do something about Mom and Dad? 580 00:50:45,880 --> 00:50:46,980 Let us just go inside for now. 581 00:50:49,890 --> 00:50:50,890 Unbelievable. 582 00:50:52,390 --> 00:50:53,390 Dal. 583 00:50:54,120 --> 00:50:55,120 No. 584 00:50:55,820 --> 00:50:59,390 I need to speak with the Royal Concubine alone. 585 00:51:00,000 --> 00:51:01,400 - All right, my lady. - All right, my lady. 586 00:51:13,040 --> 00:51:15,409 Did you do something wrong? Why the bowed head? 587 00:51:15,410 --> 00:51:17,510 Because I did not listen to you, 588 00:51:19,110 --> 00:51:20,420 I have ended up here. 589 00:51:23,420 --> 00:51:25,750 If you have taken the wrong path, you can always just get off it. 590 00:51:30,760 --> 00:51:33,860 I will create an opportunity soon. Let us leave for Qing. 591 00:51:35,030 --> 00:51:36,030 I am sorry. 592 00:51:37,630 --> 00:51:38,630 Last night, 593 00:51:39,470 --> 00:51:41,470 I spent my wedding night with His Royal Highness. 594 00:51:42,600 --> 00:51:44,710 Now, I am going to stay by His Royal Highness's side, 595 00:51:45,510 --> 00:51:47,280 by my husband's side. 596 00:51:49,210 --> 00:51:52,150 You mean you formed a marital bond with the Crown Prince? 597 00:51:54,150 --> 00:51:55,150 Yes. 598 00:51:56,720 --> 00:51:57,720 So, 599 00:51:58,120 --> 00:52:00,520 you should take my parents and leave Hanyang now. 600 00:52:01,020 --> 00:52:03,930 You could be in danger if the Left State Councilor sees you. 601 00:52:05,060 --> 00:52:07,030 That is what I came here to tell you today. 602 00:52:12,270 --> 00:52:13,300 What? 603 00:52:13,670 --> 00:52:16,740 Being the Crown Prince's concubine is a good thing, is it not? 604 00:52:17,370 --> 00:52:18,770 Why the long face? 605 00:52:19,040 --> 00:52:20,109 He is right. 606 00:52:20,110 --> 00:52:22,940 A slave who fled Hanyang is now a Royal Concubine. 607 00:52:23,180 --> 00:52:25,210 What could be better than this? 608 00:52:25,510 --> 00:52:27,080 We do not have to be on the run anymore. 609 00:52:27,380 --> 00:52:30,090 Goodness, I can finally sleep well at night. 610 00:52:30,290 --> 00:52:31,290 Dal... 611 00:52:32,520 --> 00:52:34,490 should not be in the palace. 612 00:52:36,530 --> 00:52:39,760 So, what is that supposed to mean? 613 00:52:42,400 --> 00:52:43,700 Excuse me for a moment. 614 00:52:43,770 --> 00:52:45,800 Hey, where are you going? We are in the middle of talking. 615 00:52:46,970 --> 00:52:50,270 (Eunwol Pavilion) 616 00:52:54,410 --> 00:52:56,609 I asked to meet the Head Eunuch ages ago. 617 00:52:56,610 --> 00:52:58,310 Why have I not heard back? 618 00:52:58,750 --> 00:53:00,180 Did you even send the message? 619 00:53:00,680 --> 00:53:03,220 I did. Several times. 620 00:53:03,650 --> 00:53:05,520 But what can I do if there is no reply? 621 00:53:06,220 --> 00:53:07,220 That is why... 622 00:53:07,460 --> 00:53:09,420 I told you to just give me the message. 623 00:53:12,830 --> 00:53:13,860 Gang. 624 00:53:16,600 --> 00:53:17,670 Yeon Wol. 625 00:53:20,600 --> 00:53:22,240 Tell him Hong Nan of Eunwol Pavilion... 626 00:53:23,510 --> 00:53:25,470 is in Hanyang with Gang Yeon Wol. 627 00:53:26,680 --> 00:53:27,680 Pass on that message. 628 00:53:32,950 --> 00:53:36,220 The Jimjo's cave on Mount Inwang is connected to Jo's brewery. 629 00:53:36,520 --> 00:53:39,720 Find proof the Left State Councilor sold the brewery to this man. 630 00:53:42,490 --> 00:53:46,460 This house looks abandoned. Are you sure this is the place? 631 00:53:47,460 --> 00:53:49,500 According to this deed, 632 00:53:49,560 --> 00:53:52,470 the one who sold the brewery to the former Chief Court Lady lived here. 633 00:53:53,270 --> 00:53:54,270 What is this? 634 00:53:54,570 --> 00:53:56,770 What are you doing at an abandoned house? 635 00:53:58,270 --> 00:54:00,880 How long has this house been empty? 636 00:54:01,680 --> 00:54:03,850 About 5 or 6 years, I think? 637 00:54:04,210 --> 00:54:06,049 Where did they go? 638 00:54:06,050 --> 00:54:08,420 No idea. They skipped town at night. 639 00:54:10,490 --> 00:54:11,620 Skipped town at night? 640 00:54:13,820 --> 00:54:17,630 Of course. The Left State Councilor would not just let a key person go. 641 00:54:19,460 --> 00:54:21,960 Here is the requested autopsy report on the snake hunter murder case. 642 00:54:23,770 --> 00:54:26,569 What is the point of collecting more evidence on Jimjo poison? 643 00:54:26,570 --> 00:54:27,970 We do not have a smoking gun. 644 00:54:29,840 --> 00:54:31,670 But we must do something in the meantime. 645 00:54:51,590 --> 00:54:52,630 What is it? 646 00:54:59,000 --> 00:55:02,240 The location of the swollen red dot on each body... 647 00:55:04,240 --> 00:55:06,410 The Fengfu point. The Philtrum point. 648 00:55:06,880 --> 00:55:07,880 The Tiantu point. 649 00:55:09,080 --> 00:55:10,180 They are all vital points. 650 00:55:11,310 --> 00:55:12,580 If they are red dots, 651 00:55:13,150 --> 00:55:15,050 does that mean acupuncture was performed? 652 00:55:15,480 --> 00:55:16,820 Not by the Chief Court Lady... 653 00:55:17,550 --> 00:55:19,290 but another person in the palace could have. 654 00:55:20,820 --> 00:55:23,460 Someone who can perform acupuncture on vital points. 655 00:55:24,090 --> 00:55:25,090 A female Royal Physician. 656 00:55:25,790 --> 00:55:28,160 Choraengi Mask, who set off the bomb in the Jimjo cave that day, 657 00:55:29,200 --> 00:55:31,430 seemed to know their way around that cave. 658 00:55:32,530 --> 00:55:34,270 That means it was not their first or second time there. 659 00:55:37,770 --> 00:55:40,510 Let us go. I must see for myself. 660 00:55:45,450 --> 00:55:48,920 None of our female Royal Physicians have died recently. Why do you ask? 661 00:55:49,420 --> 00:55:52,190 Have any of the female physicians suddenly disappeared? 662 00:55:56,020 --> 00:55:59,690 Well, one left due to illness a few days ago, but... 663 00:56:00,560 --> 00:56:03,800 You know how the Jimjo appeared in the palace a while ago? 664 00:56:04,100 --> 00:56:05,970 She left the very next day. 665 00:56:06,330 --> 00:56:07,670 Did you see her in person? 666 00:56:08,100 --> 00:56:12,310 She said it was contagious, so she sent someone instead. 667 00:56:18,180 --> 00:56:19,480 Bring me her records. 668 00:56:23,150 --> 00:56:24,250 Drink up. 669 00:56:24,920 --> 00:56:27,320 - Here, drink up. - So, why are you... 670 00:56:27,560 --> 00:56:31,259 so curious about the owner of that empty house? 671 00:56:31,260 --> 00:56:32,430 You see, 672 00:56:32,830 --> 00:56:35,859 she ran off with my money. 673 00:56:35,860 --> 00:56:37,800 That rotten scoundrel. 674 00:56:39,100 --> 00:56:41,270 Looks like my lord just wasted his money on drinks. 675 00:56:41,870 --> 00:56:44,840 How do you expect to catch a slave who was determined to run away? 676 00:56:45,910 --> 00:56:46,910 A slave? 677 00:56:46,980 --> 00:56:50,580 What? You lent her the money without even knowing that? 678 00:56:50,910 --> 00:56:54,720 If an out-resident slave means to deceive you, you stand no chance. 679 00:56:55,180 --> 00:56:56,180 Just give up. 680 00:56:56,620 --> 00:56:59,590 He is a slave who escaped from the great Left State Councilor himself. 681 00:56:59,890 --> 00:57:01,120 How could you possibly hope to catch them? 682 00:57:01,420 --> 00:57:02,890 Wait, the Left State Councilor? 683 00:57:04,960 --> 00:57:06,330 The owner of that empty house... 684 00:57:06,800 --> 00:57:09,030 is an out-resident slave from the Left State Councilor's household? 685 00:57:10,730 --> 00:57:13,270 Summon the royal guards at once, and send word to Je Un. 686 00:57:13,330 --> 00:57:15,140 We must find the body in the Mount Inwang Cave. 687 00:57:15,200 --> 00:57:17,340 - Yes, Your Highness. - That might not be necessary. 688 00:57:17,410 --> 00:57:18,410 Gang. 689 00:57:18,840 --> 00:57:21,009 Good. I was about to send for you. 690 00:57:21,010 --> 00:57:22,680 I have identified the Choraengi Mask. 691 00:57:23,510 --> 00:57:25,080 We have to find the body in the cave. 692 00:57:25,410 --> 00:57:26,919 The Choraengi Mask's identity? 693 00:57:26,920 --> 00:57:28,420 But did you not say it was the Chief Court Lady? 694 00:57:28,520 --> 00:57:30,450 She was a Royal Physician named Kim Deok Chun. 695 00:57:31,150 --> 00:57:33,920 Before the Left State Councilor frames the Chief Cour Lady's niece, 696 00:57:34,120 --> 00:57:35,390 we have to find her body. 697 00:57:35,460 --> 00:57:38,190 But what is her connection to the Left State Councilor? 698 00:57:38,290 --> 00:57:39,690 I found out the physician's mother... 699 00:57:41,100 --> 00:57:43,160 was an out-resident slave for the Left State Councilor. 700 00:57:44,570 --> 00:57:47,800 Could her name be Yun Gye Sim? 701 00:57:48,700 --> 00:57:49,940 How would you know about that? 702 00:57:50,470 --> 00:57:54,040 She is the one who sold the brewery to the former Chief Court Lady. 703 00:58:16,500 --> 00:58:18,170 - Let us go. - Yes, Your Highness. 704 00:58:26,010 --> 00:58:28,180 All right. Thank you for your hard work. 705 00:58:36,850 --> 00:58:39,650 The body of the Choraengi Mask must be somewhere here. 706 00:58:40,190 --> 00:58:42,360 - Find the body. - Yes, Your Highness. 707 00:58:50,300 --> 00:58:51,970 They are the Royal Concubine's neighbors from Boryeong. 708 00:58:55,600 --> 00:58:56,970 Prepare my official robes. 709 00:58:57,870 --> 00:58:59,110 I must go to the palace. 710 00:59:00,480 --> 00:59:03,750 It seems His Royal Highness has, for quite some time, 711 00:59:03,880 --> 00:59:05,980 been consumed by revenge. 712 00:59:07,720 --> 00:59:10,150 He was digging into the Gyesa Year Incident. 713 00:59:11,020 --> 00:59:13,520 I intend to ensure this ends with the Chief Court Lady, 714 00:59:13,890 --> 00:59:16,220 but thanks to His Royal Highness escalating the matter, 715 00:59:17,830 --> 00:59:22,030 it seems we will need another offering. 716 00:59:23,100 --> 00:59:24,230 An offering? 717 00:59:25,600 --> 00:59:26,800 The Royal Concubine... 718 00:59:27,400 --> 00:59:28,470 The Royal Concubine? 719 00:59:28,640 --> 00:59:33,710 Many people witnessed her using the Jimjo chick to lure its mother. 720 00:59:48,760 --> 00:59:50,290 How could you try to take everything... 721 00:59:51,630 --> 00:59:53,430 from the Crown Prince? 722 00:59:57,070 --> 00:59:58,130 Your Majesty. 723 00:59:58,300 --> 01:00:01,300 Is it not a stretch to say the Royal Concubine masterminded the omen? 724 01:00:02,400 --> 01:00:04,340 She would have no motive to do such a thing. 725 01:00:09,410 --> 01:00:12,750 The Royal Concubine has no motive, 726 01:00:15,750 --> 01:00:19,950 but the deposed Crown Princess certainly does. 727 01:00:27,500 --> 01:00:29,859 Do you know how the Royal Concubine... 728 01:00:29,860 --> 01:00:31,730 won the Queen Dowager's favor? 729 01:00:34,800 --> 01:00:37,070 I have heard rumors she resembles the deposed Crown Princess, 730 01:00:37,870 --> 01:00:40,510 but who would believe such a tale? 731 01:00:42,340 --> 01:00:43,580 Do not worry. 732 01:00:44,350 --> 01:00:48,820 I have paid witnesses who will claim she is the deposed Crown Princess. 733 01:01:07,670 --> 01:01:09,900 What have you been so lost in thought about? 734 01:01:16,580 --> 01:01:17,580 Yeon Sim. 735 01:01:18,750 --> 01:01:22,820 About the late Queen. The Crown Prince's mother. 736 01:01:24,050 --> 01:01:28,320 Did she die from drinking poisoned tea? 737 01:01:29,420 --> 01:01:30,430 Yes. 738 01:01:32,090 --> 01:01:34,630 They say that is why the Crown Princess was deposed. 739 01:01:35,000 --> 01:01:36,560 For poisoning the Queen. 740 01:01:37,230 --> 01:01:38,400 The Crown Princess? 741 01:01:39,330 --> 01:01:40,370 Royal Mother. 742 01:01:41,900 --> 01:01:43,170 Royal Mother. 743 01:01:44,940 --> 01:01:46,040 What was the evidence? 744 01:01:46,170 --> 01:01:50,280 They said poison was found somewhere in her quarters. 745 01:01:51,150 --> 01:01:54,380 Was it her drawer? Or her bedding? 746 01:01:55,080 --> 01:01:56,080 A pillow? 747 01:01:56,650 --> 01:01:59,290 Yes. That is right. It was inside her pillow. 748 01:02:00,920 --> 01:02:02,820 Why ask if you already know everything? 749 01:02:07,300 --> 01:02:09,659 - You are right. - Royal Concubine, 750 01:02:09,660 --> 01:02:11,230 come forth and receive the Royal Order! 751 01:02:12,000 --> 01:02:14,170 Why on earth are you taking her to the Royal Investigation Office? 752 01:02:14,400 --> 01:02:17,870 Testimony says she is the mastermind of the Jimjo incident. 753 01:02:18,070 --> 01:02:20,610 - That is completely absurd! - It is a Royal Order. 754 01:02:20,980 --> 01:02:22,640 You must come with us. 755 01:02:24,310 --> 01:02:25,310 Your Highness. 756 01:02:28,020 --> 01:02:29,120 Go tell the Crown Prince. 757 01:02:30,720 --> 01:02:31,720 Hurry. 758 01:02:44,430 --> 01:02:45,430 Your Royal Highness. 759 01:02:46,170 --> 01:02:48,900 Well, did you find anything? 760 01:02:49,240 --> 01:02:51,240 We have searched everywhere, but there is no body. 761 01:02:51,310 --> 01:02:54,940 Could she have been fast enough to escape through the entrance? 762 01:02:55,010 --> 01:02:57,780 The bomb went off while she was still inside the cave. 763 01:02:58,050 --> 01:03:01,250 No matter how fast they are, at most they have gone is around 3m. 764 01:03:02,450 --> 01:03:06,350 Then what? Did she grow wings? Or disappear into the earth? 765 01:03:06,950 --> 01:03:07,960 Gosh. 766 01:03:08,660 --> 01:03:10,160 Around 3m? 767 01:03:17,100 --> 01:03:19,330 There! Get them! 768 01:03:30,510 --> 01:03:31,650 What is it? 769 01:03:34,120 --> 01:03:36,950 If she did not fly up to the sky or disappear into the ground, 770 01:03:38,050 --> 01:03:39,190 she must have escaped. 771 01:03:40,090 --> 01:03:41,760 There must be a hidden passage. 772 01:03:42,290 --> 01:03:43,690 Find that passage. 773 01:03:48,760 --> 01:03:49,830 My lady! 774 01:03:50,870 --> 01:03:53,600 - Where is His Royal Highness now? - I do not know either. 775 01:03:53,940 --> 01:03:55,670 For this to happen to the Royal Concubine, of all times... 776 01:05:35,570 --> 01:05:39,240 I knew it. The Choraengi Mask is alive. 777 01:05:48,920 --> 01:05:51,750 It is harder than you would think, choosing where you belong. 778 01:05:53,750 --> 01:05:55,690 The Crown Prince is looking for your mother. 779 01:05:56,420 --> 01:05:58,730 It is only a matter of time before they find out who you are. 780 01:06:01,230 --> 01:06:02,260 You must leave. 781 01:06:03,660 --> 01:06:05,230 Do not worry about your mother. 782 01:06:19,680 --> 01:06:23,220 It seems this is the first time you are seeing her, Your Majesty. 783 01:06:23,650 --> 01:06:25,989 She resembles the deposed Crown Princess, 784 01:06:25,990 --> 01:06:28,320 but this is the Royal Concubine, Park Dal. 785 01:06:30,830 --> 01:06:33,390 The niece of the former Chief Court Lady Jo... 786 01:06:35,300 --> 01:06:37,900 has identified you as the mastermind behind the Jimjo incident. 787 01:06:39,900 --> 01:06:42,240 - Will you confess? - Your Majesty. 788 01:06:43,070 --> 01:06:46,340 How could I be the mastermind of the Jimjo incident? 789 01:06:47,270 --> 01:06:49,440 I have no reason to do such a thing. 790 01:06:50,410 --> 01:06:54,280 She said she had to avenge what happened five years ago... 791 01:06:56,450 --> 01:06:59,920 - and to free the Jimjo Birds. - What in the world? 792 01:07:00,960 --> 01:07:03,360 I truly do not understand why you are doing this to me. 793 01:07:04,490 --> 01:07:08,000 Your Majesty, I was not in the palace five years ago. 794 01:07:08,100 --> 01:07:10,970 So what could I be avenging? 795 01:07:11,400 --> 01:07:12,630 That is because the Royal Concubine... 796 01:07:14,340 --> 01:07:15,700 is the supposedly deceased... 797 01:07:23,140 --> 01:07:24,650 Crown Princess Gang. 798 01:07:26,650 --> 01:07:29,280 I am... Who? 799 01:07:45,500 --> 01:07:46,530 Search every inch of this place. 800 01:08:01,150 --> 01:08:02,150 Your Majesty. 801 01:08:02,780 --> 01:08:04,590 There is another witness. 802 01:08:08,790 --> 01:08:10,930 You two? How are you here? 803 01:08:11,190 --> 01:08:15,400 Your Majesty, Park Dal is not Lord Hong's wife's niece. 804 01:08:16,130 --> 01:08:18,229 Five years ago in winter, 805 01:08:18,230 --> 01:08:21,170 a family from Hanyang arrived suddenly. 806 01:08:21,970 --> 01:08:23,570 Five years ago? What are you talking about? 807 01:08:24,040 --> 01:08:26,309 Why are you lying too? 808 01:08:26,310 --> 01:08:28,580 I have lived in Boryeong since age five! 809 01:08:28,780 --> 01:08:31,780 If you want to know about the lies, go ask your parents. 810 01:08:32,180 --> 01:08:34,050 I am seriously going to lose my mind. 811 01:08:35,420 --> 01:08:37,180 She has the same face as the deposed Crown Princess. 812 01:08:37,520 --> 01:08:39,220 The winter the deposed Crown Princess vanished... 813 01:08:39,690 --> 01:08:41,860 is when she suddenly appeared in Boryeong. 814 01:08:43,960 --> 01:08:46,760 Do you truly believe that is a coincidence? 815 01:08:48,860 --> 01:08:49,860 Your Majesty. 816 01:08:50,500 --> 01:08:52,700 Please deliver your verdict. 817 01:09:00,210 --> 01:09:01,340 Your Majesty. 818 01:09:06,210 --> 01:09:08,520 If the Royal Concubine is the Deposed Crown Princess Gang, 819 01:09:10,320 --> 01:09:12,990 then she is a traitor who fled, defying a Royal Order. 820 01:09:14,720 --> 01:09:16,290 The rightful punishment is beheading. 821 01:09:19,560 --> 01:09:20,790 Proceed with the interrogation. 822 01:09:21,560 --> 01:09:22,760 - Yes, Your Majesty. - Yes, Your Majesty. 823 01:09:41,350 --> 01:09:44,690 So, where are we? It looks like some kind of house. 824 01:10:25,260 --> 01:10:28,100 If I prove the Jimjo's habitat is linked to the Left State Councilor, 825 01:10:28,630 --> 01:10:30,160 he will be finished for treason. 826 01:10:48,680 --> 01:10:51,450 - Gang, this place is... - Yes. 827 01:10:52,590 --> 01:10:55,220 Yes. We have finally found it. 828 01:10:59,860 --> 01:11:00,860 Your Majesty. 829 01:11:05,930 --> 01:11:07,640 Her feet are smooth, without a single callus. 830 01:11:08,300 --> 01:11:10,170 Those are not the feet of someone who has walked mountain trails. 831 01:11:11,240 --> 01:11:13,040 There was another Choraengi Mask. 832 01:11:13,440 --> 01:11:15,680 He must have known the layout of the Mount Inwang Cave... 833 01:11:15,780 --> 01:11:19,250 because he evaded a dozen men and blew himself up inside. 834 01:11:20,180 --> 01:11:21,850 Not only was he not wearing a Choraengi Mask, 835 01:11:22,450 --> 01:11:24,520 but she has never even been to the Mount Inwang Cave. 836 01:11:24,790 --> 01:11:25,790 Let go of me. 837 01:11:26,490 --> 01:11:27,520 Let go! 838 01:11:28,620 --> 01:11:29,620 Hey, you. 839 01:11:29,990 --> 01:11:33,330 I am asking what you have against me to treat me like this. 840 01:11:34,090 --> 01:11:35,530 Are you accusing me of ordering you... 841 01:11:36,160 --> 01:11:38,830 to raise Jimjo Birds in the cave beside the smithy... 842 01:11:38,970 --> 01:11:41,100 in the village at the foot of Mount Bukak? 843 01:11:42,070 --> 01:11:43,070 Yes. 844 01:11:43,370 --> 01:11:45,070 You explicitly told me to raise the Jimjo Birds... 845 01:11:45,440 --> 01:11:47,270 in the cave beside the smithy... 846 01:11:47,880 --> 01:11:50,340 in the village at the foot of Mount Bukak. 847 01:11:51,080 --> 01:11:52,150 You clearly said... 848 01:11:52,480 --> 01:11:53,810 it was in the cave beside the smithy... 849 01:11:53,950 --> 01:11:55,420 in the village at the foot of Mount Bukak. 850 01:11:56,080 --> 01:11:57,520 Is that what you said? 851 01:11:59,890 --> 01:12:05,030 I thought I heard it was a cave by the brewery below Mount Inwang. 852 01:12:05,730 --> 01:12:08,630 - That is what I heard as well. - Really? 853 01:12:10,860 --> 01:12:14,870 Did everyone see that? This woman is lying. 854 01:12:15,340 --> 01:12:17,710 The story about raising Jimjo Birds is a complete lie, 855 01:12:17,770 --> 01:12:20,240 so how can you believe her? Am I wrong? 856 01:12:31,550 --> 01:12:33,620 It is too late. We will stop for today. 857 01:12:35,120 --> 01:12:37,730 The interrogation will resume at first light. 858 01:12:38,060 --> 01:12:39,090 - Yes, Your Majesty! - Yes, Your Majesty! 859 01:12:39,390 --> 01:12:41,900 His Royal Highness, the Crown Prince, has arrived! 860 01:13:15,830 --> 01:13:16,830 Your Majesty. 861 01:13:17,300 --> 01:13:19,570 If you are here for the Royal Concubine, you have come in vain. 862 01:13:20,630 --> 01:13:22,200 The interrogation is over for today. 863 01:13:22,500 --> 01:13:26,310 I am not here for her. I am here for the Left State Councilor. 864 01:13:27,140 --> 01:13:28,280 What are you... 865 01:13:29,040 --> 01:13:33,210 Left State Councilor Kim Han Chul is behind the Jimjo incident. 866 01:13:40,220 --> 01:13:41,420 Do you have proof? 867 01:13:42,220 --> 01:13:43,519 I found a secret passage that connects... 868 01:13:43,520 --> 01:13:44,790 the Mount Inwang Cave... 869 01:13:45,190 --> 01:13:46,760 to the Left State Councilor's home. 870 01:13:55,800 --> 01:13:57,100 Well, now. 871 01:13:57,810 --> 01:14:01,510 Are you all as shocked as I am? Because I am utterly shocked. 872 01:14:01,840 --> 01:14:03,810 You see, I simply... 873 01:14:04,680 --> 01:14:08,380 followed a tunnel leading from the Jimjo cave, 874 01:14:09,120 --> 01:14:11,720 and what do you know? It led to the Left State Councilor's! 875 01:14:12,590 --> 01:14:13,620 Goodness. 876 01:14:17,660 --> 01:14:19,030 What are you staring at? 877 01:14:19,490 --> 01:14:23,000 Hey, you punk! Lower your eyes! 878 01:14:23,060 --> 01:14:24,930 You do not seem to get what is happening. 879 01:14:25,000 --> 01:14:27,399 Your master is no longer the Left State Councilor. 880 01:14:27,400 --> 01:14:28,469 He is now a traitor. 881 01:14:28,470 --> 01:14:29,540 And I should gouge your eyes out. 882 01:14:30,440 --> 01:14:32,410 - Prince Lee Un, where are you? - You had better... 883 01:14:55,760 --> 01:14:56,800 You pulled it off. 884 01:14:57,160 --> 01:14:58,200 Of course I did. 885 01:14:59,830 --> 01:15:01,000 I am just that good. 886 01:15:44,610 --> 01:15:45,610 The Crown Prince's Concubine. 887 01:15:47,880 --> 01:15:48,880 No. 888 01:15:50,650 --> 01:15:52,120 Kill the Crown Princess. 889 01:15:53,390 --> 01:15:57,090 (Moon River) 890 01:16:12,140 --> 01:16:14,139 The day your father is arrested, 891 01:16:14,140 --> 01:16:16,110 pack light and meet me at the greenhouse. 892 01:16:16,310 --> 01:16:17,840 We are going to run away together. 893 01:16:17,910 --> 01:16:21,150 Why do I keep having this dream? What is this memory? 894 01:16:21,210 --> 01:16:23,050 How nice. 895 01:16:23,220 --> 01:16:26,450 I will expose the Left State Councilor's crimes one by one. 896 01:16:26,520 --> 01:16:28,660 Arrest the family of the Crown Prince's Concubine. 897 01:16:28,790 --> 01:16:30,820 Going after their family is a low blow, is it not? 898 01:16:46,910 --> 01:16:51,140 (Moon River) 67456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.