Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,110 --> 00:00:17,930
Night falls on L .A. City Somewhere in
the sky
2
00:00:17,930 --> 00:00:24,430
Few stars barely twinkle While most
don't even try
3
00:00:24,430 --> 00:00:31,250
And it's sure dark and lonely When
you're a little
4
00:00:31,250 --> 00:00:33,010
girl of love
5
00:00:33,010 --> 00:00:39,730
Wearing
6
00:00:39,730 --> 00:00:46,640
out The sidewalks, knocking on the
doors, waiting by
7
00:00:46,640 --> 00:00:50,440
the windows till you can't see anymore.
8
00:00:51,720 --> 00:00:58,680
It's hard to keep on trying when you're
a little girl.
9
00:00:59,320 --> 00:01:03,800
I am Nanette Duval.
10
00:01:04,680 --> 00:01:06,020
Glad to meet you.
11
00:01:06,440 --> 00:01:09,280
You don't recognize me, do you, Nanette
Duval?
12
00:01:10,350 --> 00:01:11,350
Kids today.
13
00:01:11,770 --> 00:01:13,530
I've played opposite the greatest.
14
00:01:14,230 --> 00:01:17,930
John Gilbert, Chaplin, Valentino, my
God.
15
00:01:18,570 --> 00:01:21,370
Oh, yes, the name sounds very familiar.
16
00:01:21,750 --> 00:01:24,210
Well, I've been at it quite a while, my
dear.
17
00:01:24,630 --> 00:01:27,090
Do you know why kids today don't
recognize me?
18
00:01:27,490 --> 00:01:29,030
It's because I refuse.
19
00:01:29,330 --> 00:01:35,050
I absolutely refuse to do television. I
always have and I always will. I
20
00:01:35,050 --> 00:01:37,070
consider it totally beneath me.
21
00:01:37,770 --> 00:01:40,530
Do you know a lot of stars refuse to do
television? Do you know that?
22
00:01:40,770 --> 00:01:43,230
Yes. Once considered it.
23
00:01:43,590 --> 00:01:47,510
One time, my agent, that rat, almost
talked me into it.
24
00:01:48,050 --> 00:01:50,490
And do you know what he wanted me to
play? A mother.
25
00:01:51,050 --> 00:01:52,590
Can you believe it?
26
00:01:52,950 --> 00:01:54,970
And of a grown man to boot.
27
00:01:56,090 --> 00:01:57,090
Don't you ever.
28
00:01:57,590 --> 00:01:59,470
Don't you ever play mothers, do you
hear?
29
00:02:00,150 --> 00:02:02,790
Yes, mothers are definitely out. That's
right.
30
00:02:03,550 --> 00:02:05,190
And don't do television either.
31
00:02:05,450 --> 00:02:10,430
I shudder to think what my fans would
have thought if they saw me play a
32
00:02:10,830 --> 00:02:12,010
Can you believe it?
33
00:02:12,430 --> 00:02:13,810
You know, mothers aren't sexy.
34
00:02:14,610 --> 00:02:19,650
And if your public sees you do a
character that you're not right for,
35
00:02:19,650 --> 00:02:22,650
to suspect that you're growing old. And
you know where that leads to, don't you?
36
00:02:24,270 --> 00:02:25,470
You know what you ought to do?
37
00:02:25,810 --> 00:02:29,290
You ought to get yourself a good
manager. That's what you need.
38
00:02:30,470 --> 00:02:34,890
I'd be very glad to introduce you to my
manager, but I think he died quite a
39
00:02:34,890 --> 00:02:35,890
long time ago.
40
00:03:23,890 --> 00:03:24,890
Beautiful, beautiful.
41
00:03:25,470 --> 00:03:27,770
Now one to the left, to the other side
now. A little bit more.
42
00:03:28,050 --> 00:03:29,050
More, smile.
43
00:03:29,210 --> 00:03:30,790
Good, a little more. A little bit more.
44
00:03:31,850 --> 00:03:33,110
Beautiful. Now think sex.
45
00:03:33,490 --> 00:03:34,550
That's what we're selling, right?
46
00:03:35,170 --> 00:03:36,510
Sizzle for me, baby, sizzle.
47
00:03:37,430 --> 00:03:39,930
Beautiful. Take a break. I've got to
check something here.
48
00:03:43,070 --> 00:03:44,070
How am I doing?
49
00:03:44,470 --> 00:03:45,530
Oh, fantastic.
50
00:03:46,550 --> 00:03:48,950
Beautiful. You really know how to
commune.
51
00:03:49,590 --> 00:03:50,590
That's the right word.
52
00:03:50,710 --> 00:03:52,290
Commune for the camera. Did you know
that?
53
00:03:52,840 --> 00:03:54,480
I used to do some modeling in Chicago.
54
00:03:54,820 --> 00:03:55,980
Really? Shows.
55
00:03:56,460 --> 00:03:57,460
Shows.
56
00:03:57,760 --> 00:04:00,420
Would you like a glass of wine? It's
good for total relaxation.
57
00:04:00,760 --> 00:04:01,760
You know what I mean?
58
00:04:03,820 --> 00:04:04,820
Sure.
59
00:04:11,420 --> 00:04:12,420
To your success.
60
00:04:13,360 --> 00:04:14,360
Thank you.
61
00:04:18,440 --> 00:04:19,440
Why do that again?
62
00:04:20,480 --> 00:04:21,480
Take a sip. Go ahead.
63
00:04:23,210 --> 00:04:24,790
That is wonderful.
64
00:04:25,050 --> 00:04:27,170
That is beautiful, Alicia.
65
00:04:27,690 --> 00:04:30,490
You drink, it's so lovely. It's so
sensuous.
66
00:04:31,210 --> 00:04:33,170
Drink. It's so incredible.
67
00:04:33,770 --> 00:04:35,810
I'd like to shoot that. You wouldn't
mind, would you?
68
00:04:37,130 --> 00:04:38,570
No. Let me have a glass.
69
00:04:46,130 --> 00:04:47,950
I just love classical music.
70
00:04:48,790 --> 00:04:49,970
How did you know that?
71
00:04:50,690 --> 00:04:51,870
Oh, I just guessed.
72
00:04:52,810 --> 00:04:54,850
Vulture artists love the classics.
73
00:05:05,150 --> 00:05:07,430
You are a dream, Alicia. You know that?
74
00:05:08,590 --> 00:05:11,290
Everything's fine. We are really going
to create now, aren't we?
75
00:05:11,690 --> 00:05:12,690
All right, now.
76
00:05:13,010 --> 00:05:14,010
Slip a little.
77
00:05:14,250 --> 00:05:15,250
A little more.
78
00:05:15,710 --> 00:05:17,210
Good. Think sex.
79
00:05:17,790 --> 00:05:19,770
Good. Drink some more. Yeah, take a big
gulp.
80
00:05:20,370 --> 00:05:22,390
Beautiful. Good. Take a sip. Some more.
81
00:05:23,170 --> 00:05:24,390
God, you turn me on.
82
00:05:25,370 --> 00:05:26,370
Drink a little bit.
83
00:05:26,750 --> 00:05:27,790
Drink it all. Good.
84
00:05:28,350 --> 00:05:29,350
Okay, now.
85
00:05:29,510 --> 00:05:32,010
Let me see some sex. I'm a Tom Jones
style.
86
00:05:32,730 --> 00:05:33,730
How do you feel, Alicia?
87
00:05:36,030 --> 00:05:37,030
Fine.
88
00:05:37,290 --> 00:05:38,290
That's it.
89
00:05:39,310 --> 00:05:41,550
Oh, God, you turn me on.
90
00:05:42,510 --> 00:05:43,510
Keep smiling.
91
00:05:43,610 --> 00:05:44,610
Keep thinking sexy.
92
00:05:44,750 --> 00:05:46,370
I want to fuck you so bad.
93
00:05:46,670 --> 00:05:47,670
Good, good.
94
00:05:48,590 --> 00:05:50,330
I want to feel your lips against my
cock.
95
00:05:51,050 --> 00:05:54,710
Beautiful. I want to pound against you.
I want to stick it inside so deep.
96
00:05:54,890 --> 00:05:58,070
Beautiful. Thank you. I want to stick my
tongue right up your pussy.
97
00:05:58,630 --> 00:06:01,970
God, you really make me hard.
98
00:06:03,070 --> 00:06:06,430
I just want to, I want to cream all over
you.
99
00:06:07,070 --> 00:06:09,470
Let's take this, take this shit off your
body.
100
00:06:09,890 --> 00:06:11,130
Oh, is that beautiful.
101
00:06:12,630 --> 00:06:14,330
You want your pussy so bad.
102
00:06:16,520 --> 00:06:17,780
Don't talk like that, please.
103
00:06:18,140 --> 00:06:19,140
Why not? Why not?
104
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
I don't like it.
105
00:06:21,500 --> 00:06:22,500
Please.
106
00:06:24,400 --> 00:06:25,400
Please.
107
00:06:25,880 --> 00:06:26,880
I don't want to fuck you.
108
00:06:27,200 --> 00:06:29,040
I don't like dirty talk like that.
109
00:06:29,900 --> 00:06:34,480
I want to go home.
110
00:06:36,240 --> 00:06:38,440
Oh, I think I'm going to be sick.
111
00:06:38,720 --> 00:06:41,040
Here, come with me. I'll help you. Here,
I'll take care of you. Come on.
112
00:06:41,260 --> 00:06:42,260
Behave. It's fun.
113
00:06:42,720 --> 00:06:43,720
That's a good girl.
114
00:06:47,020 --> 00:06:48,180
You're going to feel better now, believe
me.
115
00:06:49,960 --> 00:06:52,140
I love this beautiful body.
116
00:06:52,880 --> 00:06:54,560
I want this sorry face too.
117
00:07:00,300 --> 00:07:05,600
I love this.
118
00:07:11,000 --> 00:07:12,000
Try to keep it.
119
00:07:14,340 --> 00:07:15,640
I want this breast.
120
00:07:15,880 --> 00:07:16,880
I love this.
121
00:07:32,890 --> 00:07:36,130
It's a beautiful pussy. I love the lips.
122
00:07:36,610 --> 00:07:38,590
They're so beautiful.
123
00:07:40,450 --> 00:07:42,850
You're wet, you cocksucker. You're wet.
124
00:08:04,620 --> 00:08:05,620
ever tell.
125
00:12:47,280 --> 00:12:51,820
I was just out jogging. You shouldn't go
out jogging after dark. It's dangerous.
126
00:12:52,840 --> 00:12:54,220
Yes, Mother, I know.
127
00:12:54,820 --> 00:12:55,820
How's everything?
128
00:12:56,240 --> 00:12:57,900
Okay. Guess what?
129
00:12:59,460 --> 00:13:00,760
I got a job today.
130
00:13:01,040 --> 00:13:02,040
That's great.
131
00:13:02,220 --> 00:13:04,840
Acting? No, Mom, not acting.
132
00:13:05,180 --> 00:13:08,060
It takes time, you know. I've only been
here a month.
133
00:13:08,960 --> 00:13:11,860
So in other words, what I'm saying is
use that moment.
134
00:13:23,020 --> 00:13:24,160
You look kind of lost.
135
00:13:24,920 --> 00:13:26,560
Oh, it shows, huh?
136
00:13:26,900 --> 00:13:27,900
A little bit.
137
00:13:29,840 --> 00:13:30,840
I'm Alicia.
138
00:13:31,440 --> 00:13:32,860
Nice to meet you. I'm Kathy.
139
00:13:34,040 --> 00:13:39,280
You from here? I mean, L .A.? No, I've
only been here about a month.
140
00:13:39,900 --> 00:13:41,240
Oh, kind of scary, huh?
141
00:13:41,760 --> 00:13:42,760
First, anyway.
142
00:13:45,860 --> 00:13:49,080
Look, after class, do you want to come
over to our place for some coffee and
143
00:13:49,080 --> 00:13:50,019
chit -chat?
144
00:13:50,020 --> 00:13:51,140
Our place? Are you married?
145
00:13:51,380 --> 00:13:52,380
No.
146
00:13:52,910 --> 00:13:53,910
No. See that girl up there?
147
00:13:54,170 --> 00:13:55,690
That's Stephanie. She's my roommate.
148
00:13:56,850 --> 00:13:57,850
She's nice.
149
00:13:58,130 --> 00:14:00,530
She looks tough, but underneath she's
all mush.
150
00:14:01,150 --> 00:14:02,150
You'll like her.
151
00:14:03,070 --> 00:14:04,070
Okay.
152
00:14:05,430 --> 00:14:06,430
Isn't he something?
153
00:14:06,830 --> 00:14:07,830
Who?
154
00:14:08,190 --> 00:14:09,830
Aaron. The teacher.
155
00:14:10,830 --> 00:14:12,830
Okay, everybody.
156
00:14:13,130 --> 00:14:14,130
Let's be quiet.
157
00:14:14,270 --> 00:14:15,270
Get started.
158
00:14:15,530 --> 00:14:17,770
Let's start off with some improvs.
159
00:14:18,310 --> 00:14:19,850
Rudy, you work with Brenda.
160
00:14:20,370 --> 00:14:21,370
Paul.
161
00:14:21,700 --> 00:14:25,060
I'd like you to work with, um... You're
new here, aren't you?
162
00:14:25,280 --> 00:14:27,840
Yes. And what's your name again? I'm
sorry, I'm lousy. Kathy.
163
00:14:28,080 --> 00:14:31,240
Kathy. Kathy Heinlein. Right. Kathy, I
want you to work with Paul.
164
00:14:31,500 --> 00:14:33,140
He'll explain the exercise to you, okay?
165
00:14:33,720 --> 00:14:35,640
Uh, let's see.
166
00:14:36,700 --> 00:14:39,640
Uh, Barry and Teresa, Jim and Lisa.
167
00:14:40,760 --> 00:14:42,660
Okay, that's it. You've got three
minutes.
168
00:14:45,220 --> 00:14:50,140
They're cute.
169
00:14:51,800 --> 00:14:52,800
Thank you.
170
00:14:53,380 --> 00:14:54,380
So are you.
171
00:14:56,460 --> 00:15:00,700
In that case, let's forget this improv
and go to my place.
172
00:15:02,300 --> 00:15:03,480
Is that supposed to be funny?
173
00:15:04,820 --> 00:15:05,820
Yeah, definitely.
174
00:15:06,600 --> 00:15:07,600
Well, it's not.
175
00:15:08,760 --> 00:15:10,880
Well, it would have been if you'd have
picked up on it.
176
00:15:11,320 --> 00:15:13,160
See, I'm a very funny guy.
177
00:15:14,300 --> 00:15:15,300
Especially in bed.
178
00:15:15,980 --> 00:15:18,180
Ask any girl. Some of them are probably
still laughing.
179
00:15:21,480 --> 00:15:22,480
Oh, look, I'm sorry.
180
00:15:22,680 --> 00:15:25,820
I thought, you know, girls today were a
little more open -minded.
181
00:15:27,980 --> 00:15:29,120
Not when they're from Toledo.
182
00:15:30,740 --> 00:15:31,740
Oh.
183
00:15:32,020 --> 00:15:34,140
Well, you really turned out to be a
bitch, you know that?
184
00:15:34,400 --> 00:15:35,720
Why don't you go suck an egg?
185
00:15:35,980 --> 00:15:38,720
For Pete's sake, man, I'm not asking for
that much, now am I?
186
00:15:39,060 --> 00:15:40,200
I gave you my answer.
187
00:15:40,960 --> 00:15:42,460
And that's the only one you're gonna
get.
188
00:15:43,300 --> 00:15:44,300
Get it?
189
00:15:54,800 --> 00:15:56,060
Okay, that was good.
190
00:15:58,020 --> 00:15:59,080
Anyone care to react?
191
00:16:00,100 --> 00:16:02,540
Every time that asshole gets on stage,
he disappears.
192
00:16:02,960 --> 00:16:03,960
He stinks.
193
00:16:03,980 --> 00:16:04,980
What a creep.
194
00:16:06,340 --> 00:16:08,160
How about Aaron? Isn't he something?
195
00:16:09,040 --> 00:16:10,040
What about Aaron?
196
00:16:10,520 --> 00:16:13,120
I'm talking about his acting. I just
want to make a point.
197
00:16:13,440 --> 00:16:14,900
Aaron is strictly small potatoes.
198
00:16:15,160 --> 00:16:17,720
So what if you get yourself into a big
production showcase?
199
00:16:18,180 --> 00:16:19,180
Big deal.
200
00:16:19,220 --> 00:16:21,180
What you need to know in this town is
the right people.
201
00:16:21,800 --> 00:16:26,020
What about talent? Do you know how many
talented schmucks are crawling all over
202
00:16:26,020 --> 00:16:28,340
this town who can't even get themselves
arrested?
203
00:16:28,620 --> 00:16:31,620
Well, I think Aaron's a genius, and I
really admire him.
204
00:16:31,920 --> 00:16:34,660
That new quarter won't even get you on a
bus ticket headed back home.
205
00:16:38,100 --> 00:16:39,280
Kathy, where are you living?
206
00:16:39,580 --> 00:16:41,340
In Hollywood, near Hollywood Boulevard.
207
00:16:41,620 --> 00:16:42,620
Oh, yuck.
208
00:16:43,040 --> 00:16:46,860
That's awful. I almost got assaulted the
other night. Some guy started running
209
00:16:46,860 --> 00:16:47,639
after me.
210
00:16:47,640 --> 00:16:48,539
Oh, God.
211
00:16:48,540 --> 00:16:49,980
I made it back to the apartment.
212
00:16:50,320 --> 00:16:51,320
How can you live there?
213
00:16:51,520 --> 00:16:54,180
I thought the ghost of the stars would
bring me luck.
214
00:16:54,420 --> 00:16:56,980
The stars never lived in Hollywood,
don't you know that?
215
00:16:57,380 --> 00:17:01,420
The only thing you find in Hollywood are
starving actors, pimps, whores, and
216
00:17:01,420 --> 00:17:03,620
tourists. Also plenty of cockroaches.
217
00:17:03,820 --> 00:17:05,780
And most of the time you can't even tell
them apart.
218
00:17:06,000 --> 00:17:07,480
That includes the cockroaches.
219
00:17:08,780 --> 00:17:10,020
I really like it here.
220
00:17:11,180 --> 00:17:12,180
It's nice.
221
00:17:23,069 --> 00:17:24,069
Shake it out.
222
00:18:01,520 --> 00:18:03,420
We could have lunch, dinner. What do you
say?
223
00:18:03,860 --> 00:18:05,340
I don't think it would be a good idea.
224
00:18:06,980 --> 00:18:07,980
Why not?
225
00:18:09,460 --> 00:18:11,600
Because you're married to my best
friend.
226
00:18:16,120 --> 00:18:18,140
Come on, let's do this right.
227
00:18:18,520 --> 00:18:19,520
Okay. Okay?
228
00:18:20,180 --> 00:18:21,260
Okay? Come on.
229
00:19:04,110 --> 00:19:04,769
I will try.
230
00:19:04,770 --> 00:19:07,330
Believe me, I will try. This is Kathy
Heinlein.
231
00:19:08,330 --> 00:19:09,330
Oh, yes, Mr.
232
00:19:09,430 --> 00:19:12,970
Clausen. Yes, I saw your ad in the
casting paper, and I mailed you some
233
00:19:12,970 --> 00:19:13,970
pictures.
234
00:19:14,910 --> 00:19:15,910
Oh, you like them.
235
00:19:16,210 --> 00:19:17,610
Thank you. Thank you very much.
236
00:19:18,730 --> 00:19:21,250
Yes, I'm a very good actress, I assure
you.
237
00:19:22,390 --> 00:19:24,590
I'm not sure I know what you mean.
238
00:19:25,790 --> 00:19:27,070
Yes, I'm free this afternoon.
239
00:19:27,570 --> 00:19:28,870
No, that would be no problem.
240
00:19:29,930 --> 00:19:32,090
Thank you, Mr. Clausen. I'll see you at
three.
241
00:19:32,670 --> 00:19:35,130
They review pictures about once a month.
Thank you.
242
00:19:38,010 --> 00:19:39,950
If you're parked out front, you better
move your car.
243
00:19:40,170 --> 00:19:41,730
They're handing out tickets right down
the line.
244
00:19:42,410 --> 00:19:43,810
Thank you. I'm not driving.
245
00:19:44,710 --> 00:19:46,430
You're a model or an actress.
246
00:19:47,090 --> 00:19:48,090
I'm an actress.
247
00:19:48,170 --> 00:19:49,250
Ah, what a happy coincidence.
248
00:19:49,630 --> 00:19:50,710
I'm a personal manager.
249
00:19:50,930 --> 00:19:51,930
The best.
250
00:19:52,130 --> 00:19:53,130
Come with me.
251
00:19:57,650 --> 00:19:58,650
See, I wasn't kidding.
252
00:19:59,110 --> 00:20:00,110
Jack Stein.
253
00:20:00,970 --> 00:20:01,970
Personal management.
254
00:20:02,300 --> 00:20:03,179
Come on in.
255
00:20:03,180 --> 00:20:04,180
Okay.
256
00:20:07,460 --> 00:20:08,980
You don't have too many credits, do you?
257
00:20:09,440 --> 00:20:10,440
Nothing to speak of.
258
00:20:10,820 --> 00:20:12,000
How good of an actress are you?
259
00:20:12,380 --> 00:20:13,380
Try me.
260
00:20:14,020 --> 00:20:15,760
I know someone who just might want to do
that.
261
00:20:16,960 --> 00:20:18,380
Listen, I really like your looks.
262
00:20:19,020 --> 00:20:20,340
You're beautiful, you know that.
263
00:20:20,760 --> 00:20:21,820
Of course you know that.
264
00:20:22,680 --> 00:20:23,680
Thank you.
265
00:20:28,760 --> 00:20:29,780
Raymond, how are you?
266
00:20:30,660 --> 00:20:32,900
Good. Yes, just Marvy do.
267
00:20:33,680 --> 00:20:36,700
Wait a minute. I am calling about your
new project.
268
00:20:37,020 --> 00:20:40,080
I have someone in my office to be just
right for you.
269
00:20:40,660 --> 00:20:41,680
Oh, yes, she is.
270
00:20:42,840 --> 00:20:44,860
Okay. I'll arrange it.
271
00:20:46,320 --> 00:20:48,540
Yes, yes, sure. She's dying to meet you.
272
00:20:49,860 --> 00:20:51,240
Okay. Okay.
273
00:20:51,920 --> 00:20:53,440
Yes. Thank you, Raymond.
274
00:20:55,300 --> 00:20:59,360
I just got you a date.
275
00:20:59,880 --> 00:21:01,380
with one of the biggest producers in
Hollywood.
276
00:21:02,820 --> 00:21:04,660
If he likes you, you're in.
277
00:21:05,100 --> 00:21:06,160
How'd that start today?
278
00:21:06,540 --> 00:21:07,540
Why did you do that?
279
00:21:07,760 --> 00:21:09,460
Why? It's a weird question.
280
00:21:10,280 --> 00:21:11,280
Because.
281
00:21:12,180 --> 00:21:14,480
Because that's what I do for a living.
282
00:21:15,740 --> 00:21:18,560
Besides, I like to discover new talent.
283
00:21:18,880 --> 00:21:22,960
And I've had a very good year so far, so
I can afford to take a few chances.
284
00:21:24,140 --> 00:21:26,760
Now, what's my reward?
285
00:21:27,400 --> 00:21:28,640
How much do managers get?
286
00:21:29,740 --> 00:21:31,060
You mean in money?
287
00:21:31,760 --> 00:21:32,760
Fifteen percent?
288
00:21:33,500 --> 00:21:35,400
Interested? I am.
289
00:21:35,880 --> 00:21:36,980
I really am.
290
00:21:37,780 --> 00:21:38,920
And I'm very grateful.
291
00:21:40,120 --> 00:21:42,700
Now, what do you say we examine how well
you can really act?
292
00:21:44,240 --> 00:21:45,240
All right.
293
00:21:59,560 --> 00:22:00,560
Oh, yes.
294
00:23:07,370 --> 00:23:08,830
You're a very attractive young lady.
295
00:23:09,230 --> 00:23:10,230
Thank you.
296
00:23:10,310 --> 00:23:15,470
Not too much experience, eh? I've done
some student films and some acting in
297
00:23:15,470 --> 00:23:16,309
high school.
298
00:23:16,310 --> 00:23:17,630
I'm studying right now.
299
00:23:18,570 --> 00:23:19,570
That's what they all say.
300
00:23:20,190 --> 00:23:21,190
Well, it's true.
301
00:23:21,570 --> 00:23:22,630
Why don't you stand up?
302
00:23:24,190 --> 00:23:25,610
Sure. Why?
303
00:23:26,570 --> 00:23:27,970
Because I want to take a good look at
you.
304
00:23:28,350 --> 00:23:29,410
You don't mind, do you?
305
00:23:30,250 --> 00:23:31,250
Show me your legs.
306
00:23:33,630 --> 00:23:35,150
Is this a union film?
307
00:23:36,170 --> 00:23:37,370
Of course it's a union film.
308
00:23:38,110 --> 00:23:39,530
It's the only type of films I make.
309
00:23:42,710 --> 00:23:43,710
Pull up your skirt.
310
00:23:45,590 --> 00:23:46,590
Higher, damn it.
311
00:23:47,450 --> 00:23:48,530
Now, what's the matter with you?
312
00:23:50,410 --> 00:23:55,070
Mr. Carlson, if getting this part in
your film is contingent upon how my legs
313
00:23:55,070 --> 00:23:57,690
look, then I don't think I'd better read
for it.
314
00:23:58,910 --> 00:24:01,650
Miss Heinlein, is it?
315
00:24:03,340 --> 00:24:07,460
Do you think that someone with no
professional background is in any
316
00:24:07,460 --> 00:24:09,140
judge what's going to go over with the
public?
317
00:24:10,680 --> 00:24:12,860
I mean, I'm seriously considering you
for this part.
318
00:24:13,200 --> 00:24:14,820
You're not making it very easy, are you?
319
00:24:16,320 --> 00:24:17,320
I'm sorry.
320
00:24:26,780 --> 00:24:28,120
That wasn't too hard, was it?
321
00:24:34,440 --> 00:24:35,399
Look at that.
322
00:24:35,400 --> 00:24:36,400
It's all yours, too.
323
00:24:37,040 --> 00:24:38,420
You want to give it a little kiss, huh?
324
00:24:38,660 --> 00:24:39,660
Kiss, kiss, kiss.
325
00:24:41,420 --> 00:24:42,419
Huh?
326
00:24:42,420 --> 00:24:43,580
Come on, be a good little girl.
327
00:24:47,780 --> 00:24:48,519
Come on.
328
00:24:48,520 --> 00:24:49,399
Kiss, kiss.
329
00:24:49,400 --> 00:24:50,780
It's not too much to ask for, is it?
330
00:25:12,360 --> 00:25:13,360
a little of my job.
331
00:25:13,440 --> 00:25:14,440
Dinner.
332
00:25:14,780 --> 00:25:16,220
I don't think that'd be a good idea.
333
00:25:16,480 --> 00:25:17,480
Why not?
334
00:25:19,060 --> 00:25:20,900
Because you're married to my best
friend.
335
00:25:21,700 --> 00:25:22,700
Oh, that's right.
336
00:25:22,960 --> 00:25:24,100
I forgot about that.
337
00:25:24,760 --> 00:25:28,100
Why don't you have a fight with her so
we can't... Oh, yeah?
338
00:25:28,520 --> 00:25:29,980
So you're not friends anymore.
339
00:25:33,940 --> 00:25:40,360
I don't think I want to do this anymore.
340
00:25:40,860 --> 00:25:43,180
I have a little goodie for you.
341
00:25:43,440 --> 00:25:46,620
Take your mind off this awful
experience.
342
00:25:47,100 --> 00:25:50,880
How would you like to do a bit of public
relations?
343
00:25:51,160 --> 00:25:58,080
You have a lovely evening, and you make
for yourself... Are you ready
344
00:25:58,080 --> 00:25:59,080
for this?
345
00:25:59,740 --> 00:26:00,740
$500.
346
00:26:01,280 --> 00:26:02,660
Now, how does that sound?
347
00:26:03,160 --> 00:26:04,880
$500? That's right.
348
00:26:05,880 --> 00:26:08,040
Public relations, like what?
349
00:26:08,400 --> 00:26:10,420
I happen to know this.
350
00:26:10,800 --> 00:26:15,340
Very rich, and I mean very, very rich
gentleman.
351
00:26:15,640 --> 00:26:22,240
And he's new in town, and he'd like to
take out an attractive young lady,
352
00:26:22,440 --> 00:26:27,800
you know, accompany him to dinner and
feed the town, and he's willing to pay
353
00:26:27,800 --> 00:26:29,560
$500 for the privilege.
354
00:26:30,180 --> 00:26:34,280
Money means nothing to him, and... And
what, Nora?
355
00:26:35,300 --> 00:26:36,940
And nothing, sweetheart.
356
00:26:40,400 --> 00:26:42,120
Lonely, that's what he is.
357
00:26:42,500 --> 00:26:46,320
You know, he happens to be a pretty good
-looking guy.
358
00:26:46,940 --> 00:26:50,880
It's just that he doesn't know many
people in town.
359
00:26:51,320 --> 00:26:52,780
And what, Nora?
360
00:26:53,400 --> 00:26:58,260
Look, why don't we try and be grown -ups
about this, okay?
361
00:26:58,600 --> 00:27:01,820
I assure you, sex doesn't matter.
362
00:27:03,000 --> 00:27:06,020
Think of this as a babysitting job.
363
00:27:06,340 --> 00:27:07,380
Are you interested?
364
00:27:08,780 --> 00:27:09,780
I don't know.
365
00:27:10,740 --> 00:27:11,860
I'll think about it.
366
00:27:23,540 --> 00:27:24,540
Sure.
367
00:27:25,680 --> 00:27:29,880
You take your time and you think about
it. There's no hurry.
368
00:27:30,300 --> 00:27:34,900
But remember, real easy money.
369
00:27:48,200 --> 00:27:49,200
Oh, sweetheart.
370
00:27:49,420 --> 00:27:50,940
How's it going, sweetheart?
371
00:27:51,800 --> 00:27:52,800
Oh, hi.
372
00:27:55,040 --> 00:27:56,140
Oh, you're disappointed.
373
00:27:57,200 --> 00:27:58,760
You're expecting the real thing?
374
00:27:59,120 --> 00:28:00,820
No, it's not that.
375
00:28:01,100 --> 00:28:02,280
I was just thinking.
376
00:28:03,700 --> 00:28:04,700
Oh, of course.
377
00:28:05,400 --> 00:28:09,660
Success, fame, fortune, career, love.
378
00:28:11,360 --> 00:28:12,380
Something like that.
379
00:28:14,740 --> 00:28:16,700
How about let's have a drink before
class?
380
00:28:17,420 --> 00:28:18,420
No, thank you.
381
00:28:18,800 --> 00:28:20,420
Really, it's awfully late.
382
00:28:23,320 --> 00:28:24,520
Come on, sweetheart.
383
00:28:25,520 --> 00:28:26,520
Relax.
384
00:28:27,740 --> 00:28:28,740
Live a little.
385
00:28:31,520 --> 00:28:34,080
Besides, I don't think anybody's going
to be here for at least an hour.
386
00:28:35,900 --> 00:28:37,240
Try it, you'll like it.
387
00:28:39,660 --> 00:28:40,800
Okay, let's.
388
00:28:41,440 --> 00:28:42,440
Come on.
389
00:28:47,560 --> 00:28:49,300
Thank God. How long have we been here?
390
00:28:50,060 --> 00:28:52,580
You know, it's awfully late. We'll miss
class.
391
00:28:53,080 --> 00:28:55,180
Nah, what's the difference?
392
00:28:56,220 --> 00:28:59,040
You need me more than you need class
right now, right?
393
00:28:59,420 --> 00:29:00,420
Are you sure?
394
00:29:01,400 --> 00:29:02,400
Don't you feel good?
395
00:29:04,280 --> 00:29:06,300
That is very funny. I know it.
396
00:29:07,240 --> 00:29:08,360
Three more, too.
397
00:29:19,950 --> 00:29:20,729
That's so amusing.
398
00:29:20,730 --> 00:29:21,750
I can't believe it.
399
00:29:22,950 --> 00:29:25,990
That was a terrible joke.
400
00:29:27,670 --> 00:29:28,670
Oh, yeah?
401
00:29:28,930 --> 00:29:29,930
Why are you laughing?
402
00:29:30,170 --> 00:29:31,470
Because. Just because.
403
00:29:32,170 --> 00:29:33,450
I feel really good.
404
00:29:35,770 --> 00:29:38,430
You know, you're really a very nice
person.
405
00:29:39,850 --> 00:29:40,850
Yeah, I know.
406
00:29:41,910 --> 00:29:43,130
That's a problem I have.
407
00:29:44,690 --> 00:29:46,550
I also have great taste.
408
00:29:48,150 --> 00:29:49,150
Look around you.
409
00:29:49,800 --> 00:29:51,020
How do you like my decor?
410
00:29:52,080 --> 00:29:53,080
Very stylish.
411
00:29:53,440 --> 00:29:54,900
Is there a name for it?
412
00:29:55,660 --> 00:29:56,660
Definitely.
413
00:29:57,200 --> 00:29:58,500
Early starving actor.
414
00:30:03,560 --> 00:30:07,240
Paul, you know, we really should get to
class.
415
00:30:09,960 --> 00:30:14,080
Honey, it's a little too late for that
right now.
416
00:30:15,620 --> 00:30:17,740
There'll be plenty of other classes,
believe me.
417
00:30:19,850 --> 00:30:21,030
Aren't you attracted to me?
418
00:30:22,210 --> 00:30:23,410
Nothing to do with it.
419
00:30:26,830 --> 00:30:29,270
All right, I'll take you home.
420
00:30:30,070 --> 00:30:31,070
No.
421
00:30:31,910 --> 00:30:32,910
Not yet.
422
00:30:34,190 --> 00:30:35,370
Soon, but not yet.
423
00:30:44,110 --> 00:30:45,970
Oh, hello, Aaron.
424
00:30:46,610 --> 00:30:47,610
She speaks.
425
00:30:48,970 --> 00:30:53,290
Speak again, bright angel, for thou art
as glorious to this night as the winged
426
00:30:53,290 --> 00:30:54,670
messenger of heaven or some such.
427
00:30:55,070 --> 00:30:58,130
Oh, Romeo, Romeo, wherefore art thou,
Romeo?
428
00:30:59,750 --> 00:31:01,290
That's it. It's as far as I can go.
429
00:31:02,190 --> 00:31:03,530
Well, it's much better than nothing.
430
00:31:03,870 --> 00:31:04,870
Thank you.
431
00:31:05,990 --> 00:31:09,790
Are you all right? I mean, I heard...
Oh, yeah. Yeah, I'm fine.
432
00:31:10,550 --> 00:31:12,570
Oh, please, I'm sorry. Won't you come
in?
433
00:31:13,630 --> 00:31:14,630
Well, if you insist.
434
00:32:25,480 --> 00:32:26,800
You know, you move very well, Alicia.
435
00:32:27,440 --> 00:32:28,440
Thank you.
436
00:32:28,560 --> 00:32:30,560
I think I'm a frustrated ballerina.
437
00:32:32,140 --> 00:32:33,300
Come dance with me.
438
00:32:34,820 --> 00:32:36,500
Please? No, no, no.
439
00:32:37,280 --> 00:32:38,280
I don't know how.
440
00:32:39,800 --> 00:32:43,740
Anyway, I think dancing is just a mating
ritual.
441
00:32:45,400 --> 00:32:46,400
What's wrong with that?
442
00:32:48,400 --> 00:32:49,400
Nothing, really.
443
00:32:50,640 --> 00:32:53,380
It's just that I... I'm impatient.
444
00:32:55,280 --> 00:32:56,340
I don't need the ritual.
445
00:32:58,200 --> 00:32:59,800
I hate preliminaries.
446
00:34:33,040 --> 00:34:34,300
Where are your roommates anyway?
447
00:34:37,420 --> 00:34:39,679
Come dance with me.
448
00:34:42,460 --> 00:34:43,460
Please?
449
00:35:17,390 --> 00:35:20,490
some lovers have luck never give up
450
00:38:24,300 --> 00:38:25,300
Yeah.
451
00:40:57,070 --> 00:40:58,070
Thank you.
452
00:41:34,800 --> 00:41:35,800
Mm.
453
00:42:10,030 --> 00:42:11,030
Yes, sir.
454
00:43:39,690 --> 00:43:43,930
about not coming home last night? No,
just that she had some important date
455
00:43:43,930 --> 00:43:45,250
a movie producer.
456
00:43:45,690 --> 00:43:46,690
Oh, boy.
457
00:43:47,630 --> 00:43:50,090
You got in pretty late yourself last
night. Yeah.
458
00:43:51,190 --> 00:43:52,190
Are you okay?
459
00:43:52,870 --> 00:43:54,590
Sure. I feel wonderful.
460
00:43:56,110 --> 00:43:57,570
Aaron came over last night.
461
00:43:57,870 --> 00:43:58,870
Oh?
462
00:43:59,170 --> 00:44:02,230
Did he say anything about me not making
the workshop last night?
463
00:44:02,530 --> 00:44:05,230
No. He was worried about me.
464
00:44:06,430 --> 00:44:07,430
What did you do?
465
00:44:08,450 --> 00:44:10,090
Well, we dance.
466
00:44:10,990 --> 00:44:11,990
Sort of, anyway.
467
00:44:12,050 --> 00:44:13,050
You dance?
468
00:44:16,490 --> 00:44:17,670
Good morning, everybody.
469
00:44:18,190 --> 00:44:19,190
Well, well.
470
00:44:20,230 --> 00:44:21,810
Nice of you to check in, Stephanie.
471
00:44:22,510 --> 00:44:23,530
How'd you do last night?
472
00:44:24,230 --> 00:44:25,990
I got the part. Oh, that's great.
473
00:44:26,650 --> 00:44:27,549
You see?
474
00:44:27,550 --> 00:44:28,930
Everything is going to work out.
475
00:44:29,310 --> 00:44:30,850
Sorry, I'm late. I've got to run.
476
00:44:31,730 --> 00:44:32,730
Excuse me.
477
00:44:33,750 --> 00:44:34,750
Thank you.
478
00:44:46,760 --> 00:44:48,120
You've got to help me, mama.
479
00:44:53,720 --> 00:44:55,180
I said you've got to help me.
480
00:44:57,020 --> 00:44:58,640
I can't do it by myself.
481
00:45:01,880 --> 00:45:03,060
You've got to help me.
482
00:45:04,860 --> 00:45:06,680
I can't do it by myself.
483
00:45:09,940 --> 00:45:14,820
You've got to help me, darling, or I've
got to find myself somebody else.
484
00:45:25,420 --> 00:45:26,420
I must say.
485
00:45:27,440 --> 00:45:28,440
Thank you.
486
00:45:29,280 --> 00:45:34,180
You also come very highly recommended,
which doesn't necessarily matter a great
487
00:45:34,180 --> 00:45:35,720
deal. What do you mean by that?
488
00:45:36,160 --> 00:45:37,160
Relax, sweetheart.
489
00:45:38,480 --> 00:45:39,540
You have the part.
490
00:45:40,660 --> 00:45:42,340
On one condition, that is.
491
00:45:42,640 --> 00:45:48,480
What? I want a little of what everyone
else is getting and raving about, I must
492
00:45:48,480 --> 00:45:49,480
admit.
493
00:46:27,760 --> 00:46:28,760
That's nice.
494
00:46:29,220 --> 00:46:32,840
And later on, we'll have some friends
over. And we'll have a party.
495
00:46:33,200 --> 00:46:35,600
Yes. We'll have a party to celebrate.
496
00:46:37,020 --> 00:46:38,020
Yes.
497
00:46:40,460 --> 00:46:44,520
You have to show me what you can do.
498
00:46:45,400 --> 00:46:46,800
Suck it like you suck fish.
499
00:46:47,140 --> 00:46:48,140
Yes.
500
00:46:54,880 --> 00:46:57,060
That's good. Don't talk with your mouth
full now.
501
00:46:58,030 --> 00:46:59,030
That's not nice.
502
00:47:00,330 --> 00:47:02,890
Yes, we'll have a great big party.
503
00:47:03,730 --> 00:47:06,410
Lots of people. Lots of fun.
504
00:47:11,210 --> 00:47:12,089
Oh,
505
00:47:12,090 --> 00:47:22,730
Stephanie,
506
00:47:23,050 --> 00:47:24,050
you're so good.
507
00:47:41,290 --> 00:47:43,350
Show me your star.
508
00:47:44,950 --> 00:47:46,170
Oh, yes.
509
00:48:12,880 --> 00:48:14,360
Going out tonight, Alicia?
510
00:48:14,620 --> 00:48:16,180
Yep. I'm seeing Aaron.
511
00:48:16,420 --> 00:48:19,440
Oh? Paul's coming over. We're rehearsing
a scene.
512
00:48:20,180 --> 00:48:21,180
That's nice.
513
00:48:21,680 --> 00:48:22,680
He's real cute.
514
00:48:23,440 --> 00:48:24,440
You're lucky.
515
00:48:25,340 --> 00:48:27,700
Alicia, what about Aaron?
516
00:48:28,880 --> 00:48:29,960
Seeing him and all.
517
00:48:30,560 --> 00:48:33,580
I mean... I don't care what anybody
thinks.
518
00:48:34,200 --> 00:48:36,140
I know he's kind and considerate.
519
00:48:36,970 --> 00:48:39,830
He even recites Shakespeare to me. Do
you know that?
520
00:48:40,630 --> 00:48:41,870
I saw him today.
521
00:48:42,390 --> 00:48:43,368
You did?
522
00:48:43,370 --> 00:48:44,450
Where? Hey!
523
00:48:47,590 --> 00:48:48,590
Lookie what I got.
524
00:48:48,750 --> 00:48:53,070
Oh, boy, another one. You must really be
doing something right. You'd better
525
00:48:53,070 --> 00:48:54,330
believe it. Oh, that's great.
526
00:48:54,550 --> 00:48:59,430
Congratulations. Listen, there's a party
tonight. Lots of producers, directors,
527
00:48:59,730 --> 00:49:00,730
beautiful people.
528
00:49:00,910 --> 00:49:01,828
Want to come?
529
00:49:01,830 --> 00:49:03,670
I can't. I'm rehearsing with Paul.
530
00:49:03,930 --> 00:49:04,879
So what?
531
00:49:04,880 --> 00:49:05,880
That'll never get you anywhere.
532
00:49:06,100 --> 00:49:08,820
Why do you want to give it away when you
can get something you really want for
533
00:49:08,820 --> 00:49:14,380
it? If I have to sell myself for parts,
I might as well become a whore.
534
00:49:14,680 --> 00:49:15,680
What's the difference?
535
00:49:15,720 --> 00:49:17,360
It's only a body. Not to me.
536
00:49:17,980 --> 00:49:20,400
I don't mean to criticize you or anyone.
537
00:49:20,660 --> 00:49:25,440
It's just that you really don't want it
badly enough, and that is precisely why
538
00:49:25,440 --> 00:49:30,280
you will never make it. And screwing
Paul will never get you anywhere. Shut
539
00:49:30,380 --> 00:49:31,500
Oh, you bitch.
540
00:49:31,840 --> 00:49:33,420
Hmm. Isn't that something?
541
00:49:33,640 --> 00:49:35,440
The little cunt is upset. Please.
542
00:49:36,080 --> 00:49:37,080
Don't fight.
543
00:49:37,620 --> 00:49:38,620
Please.
544
00:49:43,260 --> 00:49:44,260
I'm sorry.
545
00:49:45,840 --> 00:49:49,180
I didn't mean to upset her. I was just
trying to help.
546
00:49:49,380 --> 00:49:50,760
I just can't stand arguments.
547
00:49:51,300 --> 00:49:53,080
My parents used to fight all the time.
548
00:49:53,480 --> 00:49:54,660
It's a dry maple wall.
549
00:49:55,640 --> 00:49:56,640
Thank you, Kathy.
550
00:50:02,960 --> 00:50:04,100
That was an impressive reading.
551
00:50:05,280 --> 00:50:06,280
You're pretty good.
552
00:50:07,120 --> 00:50:08,078
Thank you.
553
00:50:08,080 --> 00:50:09,200
I have a good teacher.
554
00:50:10,480 --> 00:50:13,400
The best teacher in the world can't give
you what you already have.
555
00:50:14,220 --> 00:50:15,220
And that's talent.
556
00:50:17,700 --> 00:50:20,160
You know, I think you're really serious
about a career, aren't you?
557
00:50:20,480 --> 00:50:21,860
I mean, a real career.
558
00:50:22,260 --> 00:50:23,260
I am.
559
00:50:24,500 --> 00:50:25,960
Why? Why?
560
00:50:26,960 --> 00:50:27,960
Yeah, why?
561
00:50:28,180 --> 00:50:30,780
I mean, it's a valid question, isn't it?
562
00:50:34,480 --> 00:50:37,440
Because. I guess I want to express
myself.
563
00:50:38,560 --> 00:50:39,560
Be fulfilled.
564
00:50:41,060 --> 00:50:42,900
I never thought that much about it.
565
00:50:44,660 --> 00:50:46,720
Perhaps it's because I want to be
important.
566
00:50:47,500 --> 00:50:48,500
Is that wrong?
567
00:50:49,760 --> 00:50:50,900
No, of course not.
568
00:50:52,660 --> 00:50:53,780
I love to act.
569
00:50:54,760 --> 00:50:56,520
It makes me feel good and special.
570
00:50:57,980 --> 00:51:00,420
It gives me a purpose.
571
00:51:01,580 --> 00:51:02,780
That I feel is worthwhile.
572
00:51:04,380 --> 00:51:08,180
I feel that if I could succeed, I would
count.
573
00:51:09,580 --> 00:51:14,380
Not just by being a success, but by
living the way that matters to me.
574
00:51:15,820 --> 00:51:16,820
I don't know.
575
00:51:17,260 --> 00:51:19,960
I'm sure there are other reasons that I
don't even know about.
576
00:51:20,780 --> 00:51:22,440
I could think about them if you'd like.
577
00:51:23,560 --> 00:51:24,560
Don't bother.
578
00:51:26,660 --> 00:51:27,680
It's a valid answer.
579
00:51:28,900 --> 00:51:30,660
As a matter of fact, a whole bunch of
them.
580
00:51:45,550 --> 00:51:46,428
Hi, Steph.
581
00:51:46,430 --> 00:51:47,430
Come on in.
582
00:51:47,510 --> 00:51:48,408
Kathy home?
583
00:51:48,410 --> 00:51:49,410
Nope.
584
00:51:50,030 --> 00:51:51,030
She's over at the theater.
585
00:51:51,530 --> 00:51:53,330
Aaron called earlier and he wanted to
talk to her.
586
00:51:55,190 --> 00:51:56,190
Oh.
587
00:51:57,770 --> 00:51:58,770
What did he want?
588
00:51:59,190 --> 00:52:00,550
What does he always want?
589
00:52:01,230 --> 00:52:03,730
I do declare that man is insatiable.
590
00:52:04,030 --> 00:52:05,730
Well, Kathy doesn't go for that crap.
591
00:52:06,970 --> 00:52:07,970
Oh, she doesn't?
592
00:52:08,710 --> 00:52:09,790
No, she doesn't.
593
00:52:10,350 --> 00:52:12,730
What, do you think everyone's like you?
I've got news for you.
594
00:52:13,400 --> 00:52:16,040
Virgin or Kathy is almost as ambitious
as I am.
595
00:52:16,360 --> 00:52:17,360
You know what I think?
596
00:52:17,600 --> 00:52:22,080
I figure that right now, little Kathy is
screwing her brains out trying to get
597
00:52:22,080 --> 00:52:23,840
some little part in Aaron's latest play.
598
00:52:25,400 --> 00:52:26,440
She thinks it's pretty small.
599
00:52:26,760 --> 00:52:28,340
You lying fucking bitch.
600
00:52:28,760 --> 00:52:31,060
She's been gone for almost two hours
now.
601
00:52:32,000 --> 00:52:33,960
Aaron must be pretty damn convincing,
huh?
602
00:52:37,120 --> 00:52:38,180
Kathy isn't that way.
603
00:52:38,680 --> 00:52:40,840
Everyone is that way when they want
something badly enough.
604
00:52:42,259 --> 00:52:43,259
Isn't that touching?
605
00:52:45,200 --> 00:52:50,800
Paul, in this business, there's no room
for love. If you want love, get out of
606
00:52:50,800 --> 00:52:51,800
town.
607
00:52:55,720 --> 00:52:56,860
I thought she loved me.
608
00:52:58,120 --> 00:52:59,120
I'm sure she does.
609
00:53:00,160 --> 00:53:02,500
But why should that keep her from
getting exactly what she wants?
610
00:53:04,700 --> 00:53:05,880
Oh, for heaven's sake, Paul.
611
00:53:06,900 --> 00:53:08,400
This kind of thing happens all the time.
612
00:53:10,380 --> 00:53:11,380
You know,
613
00:53:12,560 --> 00:53:13,820
I'm a very good -looking guy.
614
00:53:15,420 --> 00:53:17,960
You could probably have almost anyone
you wanted.
615
00:53:18,980 --> 00:53:19,980
You could even have me.
616
00:53:21,380 --> 00:53:22,380
What?
617
00:53:23,300 --> 00:53:27,400
I want you to play a very important part
in this play that's coming up.
618
00:53:27,800 --> 00:53:29,540
It requires strong acting ability.
619
00:53:31,200 --> 00:53:32,300
Oh, my God, Aaron.
620
00:53:34,560 --> 00:53:35,560
Are you serious?
621
00:53:36,980 --> 00:53:37,980
Do you think I'm ready?
622
00:53:40,300 --> 00:53:41,840
Well, now that you mention it...
623
00:53:43,810 --> 00:53:44,589
I'm kidding.
624
00:53:44,590 --> 00:53:50,750
No, I mean I'm serious. Yes Thank you
Thank you. I don't know what else to say
625
00:53:50,750 --> 00:53:53,070
Well, you better get out of here.
626
00:53:53,350 --> 00:53:54,350
I've got work to do
627
00:54:10,280 --> 00:54:17,040
And the times we wrote on the wall don't
mean nothing
628
00:54:17,040 --> 00:54:18,240
at all.
629
00:54:19,520 --> 00:54:25,280
I see it right here in my crystal ball.
630
00:54:29,380 --> 00:54:34,940
Lost in intricate spells that made me
blind.
631
00:54:38,730 --> 00:54:44,470
To the magical mysteries of love I never
could find.
632
00:54:47,430 --> 00:54:50,210
And the times we wrote...
633
00:56:08,620 --> 00:56:13,900
And now that I finally found my way out
of the dark.
634
00:56:17,160 --> 00:56:23,240
The gigolo gypsy has stolen the light of
my heart.
635
00:56:26,360 --> 00:56:27,860
And the time.
636
00:56:57,450 --> 00:56:58,530
I thought you were screwing Aaron.
637
00:57:00,610 --> 00:57:01,610
What?
638
00:57:03,370 --> 00:57:05,550
Well, you were, weren't you?
639
00:57:07,170 --> 00:57:09,410
You certainly have a lot of faith in me.
640
00:57:10,670 --> 00:57:11,750
And you, Stephanie.
641
00:57:12,750 --> 00:57:13,750
I'm really surprised.
642
00:57:15,310 --> 00:57:17,850
I thought you only screwed directors and
producers.
643
00:57:19,090 --> 00:57:20,970
Are you lowering your standards?
644
00:57:52,089 --> 00:57:56,590
Kathy, you don't have to move out. I,
uh... You and Alicia can just have this
645
00:57:56,590 --> 00:57:57,590
dump.
646
00:57:57,890 --> 00:57:59,270
I can move in with my director.
647
00:57:59,590 --> 00:58:00,690
He's crazy about me.
648
00:58:01,010 --> 00:58:02,150
You didn't know that, did you?
649
00:58:04,850 --> 00:58:08,670
By the way, one last little bit of
sisterly advice.
650
00:58:09,570 --> 00:58:10,870
You're wasting your time with Paul.
651
00:58:11,650 --> 00:58:13,130
He's cute, but he's a lousy lay.
652
00:58:27,820 --> 00:58:29,960
You were making it with Aaron to get
into his lousy play.
653
00:58:30,720 --> 00:58:31,720
I really did.
654
00:58:33,500 --> 00:58:35,060
How can you love me?
655
00:58:36,100 --> 00:58:40,340
You don't even have enough faith in my
talent to think I could make it without
656
00:58:40,340 --> 00:58:41,340
screwing someone.
657
00:58:42,920 --> 00:58:45,280
Aaron gave me a really big part in his
play.
658
00:58:48,000 --> 00:58:49,280
Oh, just like that?
659
00:58:50,880 --> 00:58:52,680
Yeah, just like that.
660
00:59:01,200 --> 00:59:05,260
And that's exactly the reason I want you
to get the hell out of here.
661
00:59:14,200 --> 00:59:15,500
I'll call you in a couple of days.
662
00:59:16,300 --> 00:59:17,300
Don't bother.
663
00:59:18,080 --> 00:59:19,700
I'm not going to change my mind.
664
00:59:22,540 --> 00:59:23,620
Maybe it's just as well.
665
00:59:41,450 --> 00:59:42,770
Get your hands off of me.
666
00:59:45,430 --> 00:59:46,430
Come.
667
00:59:48,550 --> 00:59:52,770
Look. The problem with you is you are
too good looking.
668
00:59:53,170 --> 00:59:56,630
That's really the problem. Right now
we're going through a cycle in which
669
00:59:56,630 --> 00:59:59,630
leading men are not supposed to be that
good looking.
670
00:59:59,870 --> 01:00:00,990
Why don't you say that sooner?
671
01:00:01,390 --> 01:00:06,290
That's no problem. I could go out and
have my face bashed in by a bulldozer.
672
01:00:06,690 --> 01:00:09,030
Shrink a couple of inches. Put on a
hundred pounds.
673
01:00:09,610 --> 01:00:10,610
Very funny.
674
01:00:12,240 --> 01:00:13,820
You do have a sense of humor.
675
01:00:14,080 --> 01:00:17,280
But as I told you before, cooperation is
very important.
676
01:00:17,900 --> 01:00:18,940
Damn it, I did cooperate.
677
01:00:19,400 --> 01:00:24,340
Well, yes, and it was all very good, you
see. You got me as an agent, and that's
678
01:00:24,340 --> 01:00:25,198
the beginning.
679
01:00:25,200 --> 01:00:28,220
You've got to circulate. You've got to
grow.
680
01:00:28,940 --> 01:00:31,360
You have to cooperate some more, damn
it.
681
01:00:34,160 --> 01:00:35,160
Tell me what to do.
682
01:00:36,780 --> 01:00:40,040
A week from Friday, this is going to be
a nice little...
683
01:00:40,400 --> 01:00:45,300
Intimate Hollywood Party, given by a
friend of mine, a casting director, Bill
684
01:00:45,300 --> 01:00:49,980
Ganser. Now, there's going to be lots of
producers. There are lots of projects
685
01:00:49,980 --> 01:00:50,980
getting started.
686
01:00:51,240 --> 01:00:53,100
I met Bill Ganser. He's a fag.
687
01:00:53,880 --> 01:00:54,880
So what?
688
01:00:56,620 --> 01:01:01,260
I mean, how backwards can you be? This
is Hollywood. It's the 20th century or
689
01:01:01,260 --> 01:01:07,640
what's left of it. As I said, Paul,
you've got to be open -minded. And the
690
01:01:07,640 --> 01:01:08,700
thing is to cooperate.
691
01:01:12,200 --> 01:01:13,860
I told you I'd talk to Kathy.
692
01:01:14,360 --> 01:01:15,299
We'll be there.
693
01:01:15,300 --> 01:01:16,580
Oh, please, Alicia, try.
694
01:01:17,360 --> 01:01:18,360
It's important to me.
695
01:01:18,620 --> 01:01:20,960
I really want to make up with you guys.
696
01:01:21,520 --> 01:01:22,520
I love you.
697
01:01:22,920 --> 01:01:23,940
Kathy will be there, too.
698
01:01:24,180 --> 01:01:25,540
Listen, she's not angry anymore.
699
01:01:26,500 --> 01:01:30,160
No, no, she never was. She was just a
little bit shook up.
700
01:01:30,380 --> 01:01:31,380
I'm so happy.
701
01:01:32,040 --> 01:01:33,940
I want you to see how good Jeff is to
me.
702
01:01:34,460 --> 01:01:35,460
And you know what?
703
01:01:35,760 --> 01:01:38,900
He says he's going to star me in his
next film. Well, that's wonderful,
704
01:01:39,060 --> 01:01:40,060
Stephanie.
705
01:01:40,080 --> 01:01:41,520
I'm really very happy for you.
706
01:01:41,940 --> 01:01:43,360
I'm going to do all the cooking myself.
707
01:01:43,660 --> 01:01:45,120
I bet you didn't know that I could cook.
708
01:01:45,740 --> 01:01:47,300
Jeff just loves it when I cook.
709
01:01:48,260 --> 01:01:52,200
There'll just be you, me, Kathy, and
Jeff.
710
01:01:52,800 --> 01:01:56,060
I really enjoy cooking, and I really
want to make up.
711
01:01:57,660 --> 01:01:58,660
Okay.
712
01:01:58,900 --> 01:01:59,900
Bye for now.
713
01:02:00,940 --> 01:02:01,940
Thank you.
714
01:02:14,380 --> 01:02:17,360
Don't play games. Answer me. I didn't
make it with her.
715
01:02:18,000 --> 01:02:20,320
I didn't really want to, I guess. Okay?
716
01:02:20,840 --> 01:02:21,840
Are you sure?
717
01:02:22,660 --> 01:02:23,980
Yeah, I'm sure.
718
01:02:26,480 --> 01:02:27,760
What about you, huh?
719
01:02:29,060 --> 01:02:30,220
None of your business.
720
01:02:30,800 --> 01:02:31,800
Oh, yeah.
721
01:02:33,900 --> 01:02:34,900
Of course not.
722
01:02:40,760 --> 01:02:41,760
I'm sorry.
723
01:02:43,240 --> 01:02:44,680
You'll never know, now will you?
724
01:02:54,480 --> 01:02:55,480
Okay.
725
01:02:56,300 --> 01:02:57,300
That was pretty good.
726
01:02:57,480 --> 01:02:58,700
Tomorrow will do it better, right?
727
01:02:59,860 --> 01:03:00,860
Got time for coffee?
728
01:03:01,520 --> 01:03:02,620
No, not tonight, Aaron.
729
01:03:02,880 --> 01:03:04,740
I've got to get home. I've got a lot of
stuff to do.
730
01:03:06,200 --> 01:03:07,200
Sure you're okay?
731
01:03:07,640 --> 01:03:10,240
You haven't been your old bubbly self
lately.
732
01:03:10,700 --> 01:03:11,700
Anything wrong?
733
01:03:11,820 --> 01:03:12,820
No, nothing.
734
01:03:18,320 --> 01:03:19,320
Good night. Thanks.
735
01:03:19,700 --> 01:03:21,280
Okay. Thanks a lot. Good night.
736
01:03:21,840 --> 01:03:22,840
See you at home.
737
01:03:23,840 --> 01:03:24,940
If she makes it there.
738
01:03:25,360 --> 01:03:26,360
Naturally.
739
01:03:31,320 --> 01:03:32,320
Naturally.
740
01:03:35,520 --> 01:03:36,980
That was pretty good.
741
01:04:01,000 --> 01:04:07,960
now if there's a way all I can say I
don't know how
742
01:04:07,960 --> 01:04:14,880
by now you should know there's no place
our love can
743
01:04:14,880 --> 01:04:21,400
go if it isn't there you can't find it
anywhere
744
01:04:21,400 --> 01:04:24,320
walk away
745
01:04:58,020 --> 01:05:00,680
Well, what do you think of our
apartment?
746
01:05:01,760 --> 01:05:04,220
Oh, it's just beautiful. It's really
nice.
747
01:05:07,980 --> 01:05:08,718
Thank you.
748
01:05:08,720 --> 01:05:10,400
I sure am glad you're here.
749
01:05:10,660 --> 01:05:14,220
You know, Jeff isn't home yet, but I'm
sure he'll be home any minute and he got
750
01:05:14,220 --> 01:05:15,600
stuck in traffic or something like that.
751
01:05:15,800 --> 01:05:17,320
Oh, I sure hope you're hungry.
752
01:05:17,580 --> 01:05:20,160
I make Cornish game hens a la
mousquetare.
753
01:05:20,460 --> 01:05:21,840
It's my very own recipe.
754
01:05:22,140 --> 01:05:24,960
Well, actually, it's a recipe from a
cookbook, naturally.
755
01:05:25,780 --> 01:05:26,920
It's Jeff's favorite, too.
756
01:05:27,300 --> 01:05:30,580
He should have been here three or four
hours ago. I wonder where in the world
757
01:05:30,580 --> 01:05:31,580
is.
758
01:05:32,000 --> 01:05:34,400
Well, let's get started without him.
759
01:05:34,920 --> 01:05:38,810
You know how those big directors are
sometimes. They're just so unreliable.
760
01:06:05,550 --> 01:06:07,430
I told you he'd be here. I can't wait
till you meet him.
761
01:06:13,670 --> 01:06:15,730
Oh, hi, Steph.
762
01:06:16,750 --> 01:06:19,250
Steph, I want you to meet somebody.
763
01:06:20,770 --> 01:06:22,190
Stephanie, this is Karen.
764
01:06:22,450 --> 01:06:24,210
Karen, this is my old lady.
765
01:06:25,870 --> 01:06:30,790
Karen is a marvelously talented young
actress, and I want to be taking
766
01:06:30,790 --> 01:06:32,210
care of her from now on.
767
01:06:33,150 --> 01:06:34,590
That is, if she's a...
768
01:06:34,880 --> 01:06:37,320
Very nice girl, right, Karen?
769
01:06:39,100 --> 01:06:40,100
Hi, Stephanie.
770
01:06:41,080 --> 01:06:42,080
Stephanie.
771
01:06:42,300 --> 01:06:44,200
Wow, that's a beautiful name.
772
01:06:44,720 --> 01:06:48,900
Oh, come on, Karen. You could do better
than that. Give her a big kiss. Come on.
773
01:06:52,060 --> 01:06:55,380
Shit. You didn't tell me there was going
to be a crowd here.
774
01:06:55,820 --> 01:06:56,840
Get out.
775
01:06:57,300 --> 01:06:59,600
Pipe down, Steph. What's wrong with you?
776
01:06:59,940 --> 01:07:02,600
Get out, you bastard, and take that cunt
with you.
777
01:07:03,500 --> 01:07:09,220
Don't tell me what to do in my own place
you get out you bitch if you don't like
778
01:07:09,220 --> 01:07:13,560
it here Hi
779
01:07:13,560 --> 01:07:18,860
ladies about a drink
780
01:08:04,290 --> 01:08:06,130
Oh, shit. Can you believe that?
781
01:08:06,770 --> 01:08:07,770
What timing.
782
01:08:09,970 --> 01:08:11,710
Just carry on, girls.
783
01:08:11,930 --> 01:08:12,930
I'll be right back.
784
01:08:17,350 --> 01:08:18,350
Hello?
785
01:08:20,050 --> 01:08:21,050
Hello, Aaron?
786
01:08:27,270 --> 01:08:30,590
I rang the doorbell a couple of times
and there wasn't any answer.
787
01:08:31,160 --> 01:08:37,080
The door was unlocked, so I... Alicia, I
wasn't really expecting you. I'm not
788
01:08:37,080 --> 01:08:42,040
this late, I mean. I'm sorry I should
have called, but I wanted... I mean, I
789
01:08:42,040 --> 01:08:43,740
wanted to see you, to talk to you.
790
01:08:43,979 --> 01:08:49,160
Yeah, well, it's just that I... Well, I
have to get back to work.
791
01:08:50,120 --> 01:08:51,939
Oh, I'll only stay a minute.
792
01:08:52,680 --> 01:08:54,040
Hey, Aaron, what are you doing?
793
01:08:54,479 --> 01:08:55,479
Who's there?
794
01:08:56,680 --> 01:08:57,680
What was that?
795
01:08:58,939 --> 01:08:59,939
It's just a girl.
796
01:09:00,939 --> 01:09:01,939
An actress.
797
01:09:02,840 --> 01:09:04,660
I'm helping her with an audition scene.
798
01:09:05,359 --> 01:09:08,359
Aaron, we've done everything we can do
together and you've missed it.
799
01:09:10,180 --> 01:09:11,180
Who was that?
800
01:09:12,180 --> 01:09:13,340
It was a scene partner.
801
01:09:13,859 --> 01:09:15,760
She better stay on her side of the bed.
802
01:09:17,600 --> 01:09:18,600
Listen, Alicia.
803
01:09:18,620 --> 01:09:19,620
I'll talk to you tomorrow.
804
01:09:21,660 --> 01:09:23,279
I thought I was special to you.
805
01:09:24,600 --> 01:09:25,600
You are.
806
01:09:25,960 --> 01:09:27,000
Oh, God damn it.
807
01:09:29,380 --> 01:09:30,380
Alicia.
808
01:09:32,680 --> 01:09:33,680
You're a sweet girl.
809
01:09:35,340 --> 01:09:36,700
But you're just too fragile.
810
01:09:38,660 --> 01:09:39,920
This town will shatter you.
811
01:09:42,700 --> 01:09:44,720
I thought I had someone to protect me.
812
01:09:45,020 --> 01:09:47,899
Look, I think maybe it's time you go
back home.
813
01:09:48,220 --> 01:09:49,279
I don't want to go home.
814
01:09:49,660 --> 01:09:50,660
I hate it there.
815
01:09:52,319 --> 01:09:53,660
Don't worry about me. I'll be fine.
816
01:09:55,980 --> 01:10:00,660
I just thought you were very special,
but I guess you're not.
817
01:10:01,300 --> 01:10:02,300
I'm just human.
818
01:10:02,520 --> 01:10:03,520
No, you're not.
819
01:10:04,940 --> 01:10:05,940
You're just a creep.
820
01:10:09,960 --> 01:10:13,940
I thought you were a prince.
821
01:10:15,460 --> 01:10:18,380
But, uh, you're nothing but a fraud.
822
01:13:47,400 --> 01:13:48,400
it clear they were interested.
823
01:13:49,660 --> 01:13:51,000
I'm not ready for that yet.
824
01:13:52,340 --> 01:13:53,340
Maybe soon.
825
01:13:55,040 --> 01:13:56,140
Don't talk like that.
826
01:13:56,480 --> 01:14:00,680
As a matter of fact, that's why I went
with Bernice, my so -called agent.
827
01:14:01,940 --> 01:14:03,220
At least she's a woman.
828
01:14:03,700 --> 01:14:05,800
She may not be a beauty queen, but she's
a woman.
829
01:14:06,100 --> 01:14:07,100
And?
830
01:14:07,740 --> 01:14:09,160
I don't know how to put it.
831
01:14:11,080 --> 01:14:15,160
She lost interest in me real quick.
Maybe I'm not that good in a sack.
832
01:14:15,980 --> 01:14:18,300
Or maybe he's too well supplied with my
competition.
833
01:14:21,220 --> 01:14:22,860
I don't know. Who cares?
834
01:14:25,020 --> 01:14:26,540
You gotta have faith in yourself.
835
01:14:26,880 --> 01:14:28,340
Yeah, that's what Bernice says.
836
01:14:30,020 --> 01:14:32,100
She also says I should be more
practical.
837
01:14:33,160 --> 01:14:34,660
This has been coming on to me.
838
01:14:34,940 --> 01:14:37,340
Trying to get me set up with this fag
producer.
839
01:14:39,380 --> 01:14:40,500
What a cunt.
840
01:14:44,010 --> 01:14:45,690
I hate agents. No, no, no. Correction.
841
01:14:46,010 --> 01:14:47,350
I despise them.
842
01:14:47,950 --> 01:14:49,750
I'm not trying to steal your husband.
843
01:14:50,110 --> 01:14:51,370
This was just for fun.
844
01:14:51,930 --> 01:14:56,530
And now do you know that that same woman
is the biggest swinger of them all?
845
01:14:56,770 --> 01:14:59,890
Why, she just loves it. And you will,
too.
846
01:15:00,790 --> 01:15:02,170
Isn't that right, Tony?
847
01:15:04,150 --> 01:15:06,090
Good. Very good. Very good.
848
01:15:07,510 --> 01:15:08,510
What's that, dear?
849
01:15:09,090 --> 01:15:10,190
What does it look like?
850
01:15:11,050 --> 01:15:12,910
Is there something in there that I could
do?
851
01:15:13,870 --> 01:15:17,790
I don't think so. Oh, come on. Not even
a teeny weenie little part.
852
01:15:18,050 --> 01:15:19,290
Would you get off my back?
853
01:15:19,750 --> 01:15:22,850
You bastard, you promised me. You said
that you would.
854
01:15:23,290 --> 01:15:24,290
You want a part?
855
01:15:24,750 --> 01:15:25,810
I'll give you a part.
856
01:15:26,070 --> 01:15:28,050
A part you can act real well.
857
01:15:28,430 --> 01:15:30,310
Bet you thought you were going to use
me.
858
01:15:30,590 --> 01:15:31,930
Nobody uses me.
859
01:15:32,530 --> 01:15:34,470
I'll wipe this town with your ass.
860
01:15:35,530 --> 01:15:37,510
Unless you give me your best
performance.
861
01:15:38,030 --> 01:15:40,210
Your Academy Award winning performance.
862
01:15:44,430 --> 01:15:45,430
Now you can act.
863
01:15:47,870 --> 01:15:48,870
Yes.
864
01:15:50,910 --> 01:15:52,890
Give me the best performance of your
life.
865
01:16:55,820 --> 01:16:58,120
So sleep early now.
866
01:16:58,580 --> 01:17:01,980
Peace has come, but with the dawn
forgotten.
867
01:17:47,950 --> 01:17:50,970
Peace has come, but with the dawn
forgotten.
868
01:19:21,490 --> 01:19:22,650
Can't think of anything else.
869
01:19:23,150 --> 01:19:24,230
My mind's a blank.
870
01:19:25,110 --> 01:19:26,110
Good luck, Kathy.
871
01:19:26,310 --> 01:19:27,410
Break a leg for me.
872
01:19:28,450 --> 01:19:29,450
Aren't you coming?
873
01:19:30,350 --> 01:19:33,570
I want to, but I can't face Aaron right
now.
874
01:19:36,030 --> 01:19:38,650
Alicia, I need you.
875
01:19:39,450 --> 01:19:41,270
Please. I'll come next week.
876
01:19:42,090 --> 01:19:43,490
I just need a little time.
877
01:19:44,650 --> 01:19:45,770
You understand, Kathy?
878
01:19:46,710 --> 01:19:47,710
I understand.
879
01:19:54,440 --> 01:19:55,440
See you.
880
01:20:28,990 --> 01:20:29,990
Eleonora?
881
01:20:30,710 --> 01:20:32,310
Yes, I remember.
882
01:20:34,590 --> 01:20:35,590
Uh -huh.
883
01:20:36,310 --> 01:20:38,230
$500 for the evening.
884
01:20:40,850 --> 01:20:44,310
Well, if you want me to, I'll fix it up
for you.
885
01:20:46,290 --> 01:20:47,610
That's a good girl.
886
01:20:56,630 --> 01:20:57,790
That's a pretty song.
887
01:20:59,000 --> 01:21:00,000
What?
888
01:21:02,860 --> 01:21:04,760
Get lost, froggy.
889
01:21:05,180 --> 01:21:06,500
Oh, no, no.
890
01:21:06,740 --> 01:21:08,080
That's not very nice.
891
01:21:08,340 --> 01:21:09,780
I'm your Prince Charming, remember?
892
01:21:13,080 --> 01:21:14,080
No, you're not.
893
01:21:14,340 --> 01:21:15,680
Yes, I am.
894
01:21:16,100 --> 01:21:17,100
I'll show you.
895
01:21:21,840 --> 01:21:28,180
Who was that supposed to mean?
896
01:21:30,670 --> 01:21:31,670
I forgot.
897
01:21:32,350 --> 01:21:37,410
All right, pretty one.
898
01:21:38,490 --> 01:21:40,410
I'm happy to see you feeling so good.
899
01:21:41,190 --> 01:21:43,370
Now it's time to fulfill one's
obligations.
900
01:21:45,630 --> 01:21:46,630
Okay.
901
01:23:41,470 --> 01:23:44,210
Bitch. Bitch. Bitch.
902
01:24:57,870 --> 01:24:59,110
This is marvelous, Stephanie.
903
01:24:59,750 --> 01:25:01,450
You know, you should be in porno.
904
01:25:04,670 --> 01:25:09,610
Wait till your dear manager, Jack Stein,
gets a load of this.
905
01:25:09,830 --> 01:25:11,510
Wait till I show this to him.
906
01:25:11,910 --> 01:25:13,430
Oh, he's going to love this.
907
01:25:14,170 --> 01:25:16,230
I wouldn't dare do that.
908
01:25:23,410 --> 01:25:26,990
What are you doing? Hiding? Huh?
909
01:25:27,980 --> 01:25:29,040
Everybody's waiting for you.
910
01:25:30,100 --> 01:25:32,880
Hey, Kathy, I am so proud of you.
911
01:25:33,400 --> 01:25:34,400
You are stunning.
912
01:25:34,600 --> 01:25:37,860
An absolute delight to ear, eyes, nose,
and throat.
913
01:25:39,700 --> 01:25:40,700
Now, come on out.
914
01:25:41,220 --> 01:25:43,060
There's somebody important who wants to
meet you.
915
01:25:43,320 --> 01:25:44,320
Really? Mm -hmm.
916
01:25:44,860 --> 01:25:46,800
Okay. Mr. Grayson?
917
01:25:48,140 --> 01:25:49,140
Kathy,
918
01:25:49,300 --> 01:25:50,300
this is Mr.
919
01:25:50,440 --> 01:25:54,060
Kevin Grayson. I'm sure you've heard of
him. He's a fabulous actor's agent.
920
01:25:55,240 --> 01:25:56,640
And he wanted to meet you.
921
01:25:57,410 --> 01:25:58,410
Well, here she is.
922
01:25:58,950 --> 01:25:59,950
Excuse me.
923
01:26:00,610 --> 01:26:03,610
Kathy, you were really very, very good.
You know, you're marvelous.
924
01:26:04,210 --> 01:26:05,670
Thank you. Thank you very much.
925
01:26:06,050 --> 01:26:09,630
By the way, this is Linda. She's also a
very, very talented actress.
926
01:26:11,110 --> 01:26:14,490
And Kathy, listen, if you're interested,
I would love to discuss your career
927
01:26:14,490 --> 01:26:15,068
with you.
928
01:26:15,070 --> 01:26:16,070
Oh, you would?
929
01:26:16,650 --> 01:26:21,310
That would be very nice. You're a very,
very talented actress, and I think I can
930
01:26:21,310 --> 01:26:22,390
do an awful lot for you.
931
01:26:22,930 --> 01:26:25,230
I think I have a card here to give you.
932
01:26:25,950 --> 01:26:27,950
Why don't you give me a call at the
beginning of next week?
933
01:26:28,230 --> 01:26:29,250
Yes, I will.
934
01:26:29,510 --> 01:26:31,490
Good. Thank you. I hope to see you again
soon.
935
01:26:32,130 --> 01:26:33,170
Good night. Good night.
936
01:27:25,630 --> 01:27:26,630
Enjoying yourself?
937
01:27:28,630 --> 01:27:30,150
You two know each other?
938
01:27:31,010 --> 01:27:32,010
How nice.
939
01:27:34,250 --> 01:27:36,570
Will somebody please say something?
940
01:28:09,080 --> 01:28:10,300
Alicia, what are you doing?
941
01:28:11,680 --> 01:28:12,680
I'm leaving.
942
01:28:13,700 --> 01:28:14,700
Where are you going?
943
01:28:15,880 --> 01:28:16,880
I'm going home.
944
01:28:17,840 --> 01:28:19,820
What for? You don't need to do that.
945
01:28:21,420 --> 01:28:23,240
No, I'm afraid I have to.
946
01:28:24,140 --> 01:28:26,240
I guess I'm just not cut out for this
kind of life.
947
01:28:28,640 --> 01:28:30,060
So I'm going home.
948
01:28:32,240 --> 01:28:33,240
I'm sorry.
949
01:28:34,020 --> 01:28:35,480
Alicia? What?
950
01:28:36,020 --> 01:28:37,960
I wish I could have taken better care of
you.
951
01:28:40,500 --> 01:28:41,500
Nothing you could have done.
952
01:28:42,400 --> 01:28:43,400
Thanks.
953
01:28:44,600 --> 01:28:45,600
I'll be all right.
954
01:28:46,160 --> 01:28:47,160
You'll see.
955
01:28:52,320 --> 01:28:53,920
I guess I better go.
956
01:29:00,280 --> 01:29:01,280
I'll walk with you.
957
01:29:18,670 --> 01:29:20,190
She gave an excellent reading, Kathy.
958
01:29:20,910 --> 01:29:25,050
The director would like to give you a
screen test for the role, and it's a
959
01:29:25,050 --> 01:29:26,050
big part.
960
01:29:26,070 --> 01:29:27,070
A screen test?
961
01:29:27,430 --> 01:29:28,670
You are very impressive.
962
01:29:29,130 --> 01:29:31,690
You're a damn good actress, and you're
gorgeous to boot.
963
01:29:32,250 --> 01:29:33,710
Thank you. You're a magician.
964
01:29:34,230 --> 01:29:36,270
Not really, just a damn good agent.
965
01:29:41,610 --> 01:29:43,290
Simon, we're ready for your test now.
966
01:29:43,770 --> 01:29:44,770
Thank you.
967
01:30:22,220 --> 01:30:23,920
Your screen test was marvelous.
968
01:30:24,220 --> 01:30:26,760
You are a very talented girl. I'm happy
to report.
969
01:30:27,540 --> 01:30:28,540
Thank you.
970
01:30:29,140 --> 01:30:32,180
The director wants you, and I want you.
971
01:30:32,760 --> 01:30:34,620
As a matter of fact, everybody wants
you.
972
01:30:34,960 --> 01:30:38,000
So I've spoken to your agent, and we've
set the deal.
973
01:30:38,740 --> 01:30:45,480
Now, all you have to do is sign this
974
01:30:45,480 --> 01:30:47,640
contract, but first I want you to look
it over.
975
01:30:51,470 --> 01:30:52,570
It looks good to me.
976
01:30:53,650 --> 01:30:57,930
Good. Well, then you sign it, and then I
have to sign it, and I believe you're
977
01:30:57,930 --> 01:30:59,210
on your way to a fabulous career.
978
01:31:02,190 --> 01:31:04,030
You're a very lucky girl, you know that?
979
01:31:05,490 --> 01:31:06,570
Thank you. I know.
980
01:31:08,070 --> 01:31:10,290
You're also a very attractive girl.
981
01:31:10,970 --> 01:31:11,970
Thank you.
982
01:31:12,290 --> 01:31:14,450
And this part is going to make your
career.
983
01:31:14,830 --> 01:31:16,010
I feel very lucky.
984
01:31:16,430 --> 01:31:17,430
Uh -huh.
985
01:31:17,930 --> 01:31:20,270
You know, just to make a minor point,
986
01:31:21,040 --> 01:31:25,360
I have the power to make and break some
careers.
987
01:31:25,820 --> 01:31:29,420
I believe no one should have that power,
and I try not to abuse it.
988
01:31:29,760 --> 01:31:33,360
Actually, I'm only as powerful as people
want to make me.
989
01:31:33,640 --> 01:31:37,820
In this instance, you want this part,
and I can give it to you.
990
01:31:38,380 --> 01:31:39,620
Or not give it to you.
991
01:31:40,940 --> 01:31:42,460
I thought everyone wanted me.
992
01:31:43,880 --> 01:31:45,600
Yes, but I made a final decision.
993
01:31:46,780 --> 01:31:48,220
And you don't want me?
994
01:31:48,830 --> 01:31:51,070
Oh, on the contrary, I want you very
much.
995
01:31:52,170 --> 01:31:58,530
I want you so much that I feel I must
use the power that I have to make you
996
01:31:58,530 --> 01:31:59,530
me.
997
01:31:59,890 --> 01:32:04,950
And not just as the producer of this
film, but also as a man.
998
01:32:07,730 --> 01:32:08,730
Do you understand?
999
01:33:03,790 --> 01:33:06,830
If what you want is my body, then you
can take it.
1000
01:33:07,230 --> 01:33:10,710
Because you'll never have the part of me
that I value the most.
1001
01:33:19,930 --> 01:33:21,770
Kathy, put your clothes back on.
1002
01:33:31,890 --> 01:33:33,250
Here's your copy of the...
1003
01:33:38,700 --> 01:33:39,700
Thank you.
1004
01:33:40,020 --> 01:33:41,920
No, no, no. Thank you.
1005
01:33:43,120 --> 01:33:46,060
Thank you for a truly astonishing
performance.
1006
01:33:48,040 --> 01:33:49,040
I'm impressed.
1007
01:33:50,480 --> 01:33:53,020
Now you get the hell out of here before
I call you bluff.
1008
01:34:27,180 --> 01:34:28,180
Someday.
66694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.