Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,970 --> 00:00:29,990
THE MAN WHO HAS
NO IMAGINATION HAS NO WINGS
2
00:01:10,730 --> 00:01:12,850
We should've stayed at the hotel!
3
00:02:06,630 --> 00:02:08,160
Which way did he go?
4
00:02:10,840 --> 00:02:13,620
This is a temple. What're you scheming?
5
00:02:13,710 --> 00:02:15,650
It's for a birthday.
6
00:02:15,670 --> 00:02:16,770
Whose?
7
00:02:21,170 --> 00:02:22,190
You must be nuts!
8
00:02:22,210 --> 00:02:24,480
They're gone. Why still on me?
9
00:02:24,500 --> 00:02:25,750
So? You're not a girl.
10
00:02:26,170 --> 00:02:27,320
Me?
11
00:02:27,750 --> 00:02:29,720
You almost killed me. Some thanks!
12
00:02:31,920 --> 00:02:33,170
Let me apologize.
13
00:02:33,460 --> 00:02:35,650
Just stay away from me,
14
00:02:35,670 --> 00:02:36,870
that's all I want.
15
00:02:37,210 --> 00:02:38,480
You spell trouble.
16
00:02:38,500 --> 00:02:40,520
You coward! If you're chicken...
17
00:02:44,800 --> 00:02:47,000
No, don't go!
18
00:02:47,800 --> 00:02:51,390
It's for the
store. No one's around.
19
00:02:56,040 --> 00:02:57,630
And a pack of smokes.
20
00:02:57,840 --> 00:02:58,890
Come on.
21
00:03:15,340 --> 00:03:16,620
Don't you like soccer?
22
00:03:18,380 --> 00:03:20,440
Can I have chiclets?
23
00:03:20,750 --> 00:03:22,090
Please?
24
00:03:25,250 --> 00:03:27,260
And some candy, too.
25
00:03:28,420 --> 00:03:30,430
You speak good French.
26
00:03:31,130 --> 00:03:33,140
Where'd you learn? From movies?
27
00:03:38,880 --> 00:03:42,370
Bet you didn't know
Jackie Chan is in Enter the Dragon.
28
00:03:51,000 --> 00:03:52,250
Thanks.
29
00:03:53,210 --> 00:03:54,410
It's Bruce Lee.
30
00:03:57,380 --> 00:03:58,380
Oh really?
31
00:03:58,880 --> 00:04:01,990
If I prove it's Jackie Chan,
32
00:04:02,370 --> 00:04:03,860
tell me your name?
33
00:04:07,630 --> 00:04:09,110
Who's that?
34
00:04:22,920 --> 00:04:24,020
Zohra.
35
00:04:27,040 --> 00:04:29,770
See how glad they are to hear your name?
36
00:04:35,080 --> 00:04:38,530
If they saw that
smile, they'd win the World Cup.
37
00:04:54,420 --> 00:04:55,420
Thanks.
38
00:04:59,910 --> 00:05:05,710
THREE MONTHS LATER
39
00:05:25,120 --> 00:05:26,130
Hello.
40
00:05:27,500 --> 00:05:29,320
The first time I met Zohra...
41
00:05:30,120 --> 00:05:30,980
A ticket, please.
42
00:05:31,040 --> 00:05:33,240
Was to take her to the mall.
43
00:05:34,540 --> 00:05:35,540
Thanks.
44
00:05:35,830 --> 00:05:38,180
Excuse me.
I need to get here.
45
00:05:38,210 --> 00:05:39,680
That's the mall.
46
00:05:39,710 --> 00:05:41,060
Take the 28,
47
00:05:41,080 --> 00:05:43,280
or wait for the 82.
48
00:05:44,160 --> 00:05:44,980
It's not...?
49
00:05:45,040 --> 00:05:47,310
Wrong bus, right stop.
50
00:05:47,330 --> 00:05:48,530
Ok.
51
00:05:48,540 --> 00:05:49,540
Alright.
52
00:05:50,910 --> 00:05:52,450
Alright, thanks.
53
00:05:58,750 --> 00:06:00,060
I'm done in 2 stops.
54
00:06:00,080 --> 00:06:01,800
I'll drop you off after.
55
00:06:03,330 --> 00:06:04,570
Thank you.
56
00:07:08,490 --> 00:07:10,840
Gimme the price, please!
57
00:07:11,530 --> 00:07:13,550
It's on sale: 4.49€.
58
00:07:13,740 --> 00:07:15,080
No problem.
59
00:07:15,240 --> 00:07:17,760
Have a good day. Bye.
60
00:07:17,790 --> 00:07:21,010
Sorry, I'm closing the register.
61
00:07:21,030 --> 00:07:23,100
- See you tomorrow.
- Bye, Zohra!
62
00:07:25,490 --> 00:07:26,930
Wait, wait!
63
00:07:28,620 --> 00:07:30,180
Leaving without me?
64
00:07:30,200 --> 00:07:31,830
I wouldn't dare.
65
00:07:39,530 --> 00:07:41,050
In a few months,
66
00:07:41,080 --> 00:07:44,570
Zohra had become
one of the most popular cashiers.
67
00:07:45,910 --> 00:07:47,680
And a happy woman.
68
00:07:57,450 --> 00:07:59,010
Omar could make her laugh.
69
00:07:59,030 --> 00:08:00,550
Laugh, nardinamuk!
70
00:08:00,570 --> 00:08:01,970
Laugh until she cried.
71
00:08:01,990 --> 00:08:04,150
Why're you laughing?
72
00:08:09,740 --> 00:08:11,380
As much as Zohra loved her life,
73
00:08:17,280 --> 00:08:19,100
he hated his.
74
00:08:34,410 --> 00:08:36,180
Want your food?
75
00:08:38,410 --> 00:08:43,130
Sure, back home Zohra'd had
only weeks to get to know her husband.
76
00:08:43,160 --> 00:08:44,670
See this?
77
00:08:44,700 --> 00:08:46,220
See, it's better.
78
00:08:46,240 --> 00:08:47,580
Fill it up.
79
00:08:48,160 --> 00:08:50,940
He could be so annoying!
80
00:08:51,660 --> 00:08:53,420
The number's not in your contacts.
81
00:08:53,450 --> 00:08:54,690
Controlling.
82
00:08:56,320 --> 00:08:57,720
The trouble with Omar
83
00:08:57,740 --> 00:09:01,450
was that he spent more
time looking at guys eying Zohra
84
00:09:01,490 --> 00:09:03,690
than looking at Zohra.
85
00:09:05,530 --> 00:09:07,020
Then one day...
86
00:09:15,780 --> 00:09:17,460
- Good luck.
- Thanks.
87
00:09:22,530 --> 00:09:25,740
I dunno. It's in my locker or in Nico's.
88
00:09:26,360 --> 00:09:28,570
Just check.
89
00:09:28,990 --> 00:09:32,050
If it's not there, then check Antoine's.
90
00:09:32,150 --> 00:09:33,960
I'll call you back. 'Later.
91
00:09:33,990 --> 00:09:35,620
All set?
92
00:09:42,320 --> 00:09:46,420
Called twice. Just tell me.
You answered, so you know who it is.
93
00:09:46,450 --> 00:09:49,210
The first time I look at your phone...
94
00:09:49,240 --> 00:09:50,290
Thank you.
95
00:09:51,030 --> 00:09:52,030
Hi.
96
00:09:53,570 --> 00:09:55,060
How's it going?
97
00:10:01,450 --> 00:10:02,690
Thanks.
98
00:10:03,150 --> 00:10:05,740
- Can I take a napkin?
- Sure.
99
00:10:05,820 --> 00:10:07,550
Thanks. Bye.
100
00:10:08,240 --> 00:10:12,170
Omar came more and
more often to see Zohra, let's say,
101
00:10:12,190 --> 00:10:13,730
unexpectedly.
102
00:10:19,570 --> 00:10:21,170
How're you doing?
103
00:10:21,190 --> 00:10:22,580
And you?
104
00:10:22,860 --> 00:10:23,630
Ok.
105
00:10:23,690 --> 00:10:25,340
A guy or a girl?
106
00:10:25,360 --> 00:10:26,180
I don't know.
107
00:10:26,240 --> 00:10:27,840
You don't know? You picked up twice.
108
00:10:27,860 --> 00:10:29,170
They hung up.
109
00:10:29,190 --> 00:10:30,630
- Answer me.
- No.
110
00:10:30,650 --> 00:10:33,000
- You don't know?
- No, I don't.
111
00:10:33,030 --> 00:10:34,340
Look. I'm not lying.
112
00:10:34,360 --> 00:10:36,210
- Cut it out.
- You know damn well.
113
00:10:36,240 --> 00:10:38,420
Stop it! Give
me my phone back.
114
00:10:38,440 --> 00:10:40,250
- Is it a guy...
- You're a pain!
115
00:10:40,280 --> 00:10:41,710
- Tell me.
- I want my phone.
116
00:10:41,740 --> 00:10:43,000
Here's your phone!
117
00:10:43,030 --> 00:10:44,920
Sorry, sorry, sorry.
118
00:10:44,940 --> 00:10:46,060
- Zohra!
- Lay off!
119
00:10:48,650 --> 00:10:49,800
Zohra?
120
00:10:50,190 --> 00:10:52,160
I didn't mean to.
121
00:10:54,440 --> 00:10:56,210
Show me your face.
122
00:10:56,230 --> 00:10:58,730
But even if he'd crossed a limit...
123
00:10:59,030 --> 00:11:01,130
Damn, come on. I didn't mean to.
124
00:11:01,150 --> 00:11:02,590
Zohra hadn't reached hers.
125
00:11:08,610 --> 00:11:10,380
I have conjunctivitis.
126
00:11:36,070 --> 00:11:38,080
That's what was crazy.
127
00:11:40,270 --> 00:11:44,060
She was more upset
about not getting pregnant.
128
00:12:02,230 --> 00:12:03,480
You know, Zohra,
129
00:12:03,820 --> 00:12:06,500
I've had conjunctivitis twice.
130
00:12:11,020 --> 00:12:12,330
The first time I let it go.
131
00:12:12,360 --> 00:12:16,090
It kept apologizing.
I wanted to believe it.
132
00:12:16,820 --> 00:12:18,010
Follow me?
133
00:12:18,270 --> 00:12:19,270
Yeah.
134
00:12:20,020 --> 00:12:25,200
The second time, I sent two
homies, and they sure took care of it.
135
00:12:25,980 --> 00:12:27,100
No salad dressing.
136
00:12:28,860 --> 00:12:31,160
They forgot it again.
137
00:12:31,650 --> 00:12:33,560
It wound up in the hospital.
138
00:12:35,060 --> 00:12:37,600
- Who?
- My second conjunctivitis.
139
00:12:37,900 --> 00:12:39,720
I'm sure they'd take care of yours.
140
00:12:41,770 --> 00:12:42,630
Of my eyes?
141
00:12:42,690 --> 00:12:44,320
His knees!
142
00:12:45,560 --> 00:12:48,390
But it'll open your
eyes. You won't need...
143
00:12:49,610 --> 00:12:50,950
Gotta get back!
144
00:12:51,480 --> 00:12:52,630
See ya later.
145
00:12:55,810 --> 00:12:57,060
There she goes,
146
00:12:57,060 --> 00:12:58,740
the evasion queen.
147
00:13:01,900 --> 00:13:03,050
I have cataracts.
148
00:13:04,560 --> 00:13:05,560
Uveitis.
149
00:13:07,560 --> 00:13:09,480
Macular degeneration.
150
00:13:10,400 --> 00:13:12,940
She could learn Wikipedia by heart.
151
00:13:13,060 --> 00:13:15,600
Sooner or later
it blows up in your face.
152
00:13:32,060 --> 00:13:33,060
Pathetic!
153
00:13:46,600 --> 00:13:51,010
Wife-beating apparently
skyrockets on game nights.
154
00:13:51,440 --> 00:13:52,830
But hang on,
155
00:13:52,850 --> 00:13:56,910
I'm not saying sports
events cause domestic violence.
156
00:13:56,940 --> 00:14:01,440
That would mean violent
people aren't responsible for their acts.
157
00:14:01,890 --> 00:14:03,750
I'm not saying it's the game's fault,
158
00:14:03,770 --> 00:14:05,450
but don't say it's booze,
159
00:14:05,480 --> 00:14:08,580
because only 1
in 4 perpetrators is drunk.
160
00:14:08,600 --> 00:14:11,200
That still makes 3 sober assholes
161
00:14:11,230 --> 00:14:14,660
who manage to blame
their behavior on adrenaline
162
00:14:14,690 --> 00:14:16,270
or their favorite team.
163
00:14:17,600 --> 00:14:21,660
As the World Cup is an
additional factor of domestic violence,
164
00:14:21,690 --> 00:14:25,370
some people will
cross the limit for the first time.
165
00:14:25,890 --> 00:14:27,380
The good news
166
00:14:27,690 --> 00:14:30,180
is that Zohra had finally reached hers.
167
00:14:31,350 --> 00:14:32,350
Zohra!
168
00:14:35,020 --> 00:14:37,560
Go! Shut the door. Please!
169
00:14:37,640 --> 00:14:38,750
Go.
170
00:14:39,270 --> 00:14:40,580
Move!
171
00:14:40,600 --> 00:14:42,470
Don't do this, please.
172
00:14:42,560 --> 00:14:44,370
Hands off my bus, dammit!
173
00:14:44,390 --> 00:14:45,780
Get outta here!
174
00:14:46,180 --> 00:14:47,290
Get lost.
175
00:14:47,310 --> 00:14:48,910
Zohra, get off, please.
176
00:14:48,930 --> 00:14:51,860
Get off the bus, please. Look at me.
177
00:14:58,060 --> 00:15:00,360
Out of the way, dammit!
178
00:16:54,220 --> 00:16:55,320
How's it going?
179
00:17:06,800 --> 00:17:09,820
6 YEARS LATER
180
00:17:11,600 --> 00:17:13,780
Daddy?
You coming with us?
181
00:17:13,800 --> 00:17:16,070
- Where to?
- Away for the weekend.
182
00:17:16,090 --> 00:17:19,650
What? It's next weekend.
Your mommy got mixed up again.
183
00:17:19,680 --> 00:17:22,280
- This weekend is the carnival.
- Really?
184
00:17:22,300 --> 00:17:24,860
We can't miss that.
185
00:17:24,890 --> 00:17:26,360
We can't miss the carnival.
186
00:17:26,390 --> 00:17:29,820
Having a little girl in
their life didn't change much.
187
00:17:29,840 --> 00:17:31,040
Actually, it did.
188
00:17:31,050 --> 00:17:33,990
Now, when Zohra tried to leave,
189
00:17:34,010 --> 00:17:36,930
Omar didn't even
have to clean up his act.
190
00:17:36,970 --> 00:17:40,710
He'd figured out quick
that if their daughter stayed,
191
00:17:41,340 --> 00:17:43,360
her mom would come back.
192
00:17:44,680 --> 00:17:46,590
...call SOS battered women...
193
00:18:05,890 --> 00:18:07,090
What is it, sweetie?
194
00:18:07,590 --> 00:18:09,080
I'm thirsty.
195
00:18:14,590 --> 00:18:17,180
No, you'll wake Daddy!
196
00:18:17,680 --> 00:18:18,780
Here.
197
00:18:27,130 --> 00:18:29,960
Why do you sleep on the couch?
198
00:18:33,840 --> 00:18:35,620
You really want to know?
199
00:18:42,760 --> 00:18:44,910
- Do you get it now?
- Yes.
200
00:18:50,590 --> 00:18:52,170
There.
201
00:18:54,260 --> 00:18:55,460
What is it?
202
00:18:57,180 --> 00:18:58,420
What's the matter?
203
00:19:01,550 --> 00:19:03,560
Is that why your dad left?
204
00:19:05,220 --> 00:19:05,980
What?
205
00:19:06,050 --> 00:19:08,350
Because your mom snored?
206
00:19:11,300 --> 00:19:12,690
I don't remember, sweetie.
207
00:19:12,720 --> 00:19:15,490
You really don't remember him?
208
00:19:19,420 --> 00:19:21,200
I remember at night,
209
00:19:21,380 --> 00:19:24,280
when I was about
your age and it was late,
210
00:19:24,300 --> 00:19:26,930
my dad would still be at work.
211
00:19:27,210 --> 00:19:29,610
I'd try to wait up for him.
212
00:19:29,880 --> 00:19:32,480
I'd keep my eyes wide open like this,
213
00:19:32,510 --> 00:19:34,090
wide open,
214
00:19:36,010 --> 00:19:39,460
and then I'd hear...
215
00:19:42,760 --> 00:19:43,760
Hear that?
216
00:19:52,710 --> 00:19:54,020
What was it?
217
00:19:54,050 --> 00:19:56,020
It was his kung fu movie.
218
00:19:56,050 --> 00:19:59,790
I knew he was
home, so I could go to sleep.
219
00:20:03,630 --> 00:20:05,120
Nighty-night now.
220
00:20:10,800 --> 00:20:13,380
I wouldn't want my dad to be gone.
221
00:20:20,840 --> 00:20:23,280
No one's going anywhere, sweetie.
222
00:20:23,630 --> 00:20:24,830
Promise?
223
00:20:25,840 --> 00:20:26,940
Promise.
224
00:20:46,960 --> 00:20:50,510
Zohra knew she could
stick around for her daughter,
225
00:20:51,960 --> 00:20:53,730
but not take it anymore.
226
00:21:15,590 --> 00:21:17,450
Trouble is, on the Internet
227
00:21:18,130 --> 00:21:20,570
there's anything and everything.
228
00:21:24,500 --> 00:21:26,420
Especially a lot of crap.
229
00:21:34,630 --> 00:21:36,060
But with patience,
230
00:21:37,340 --> 00:21:39,830
Zohra finally found her master.
231
00:21:44,130 --> 00:21:46,440
Hi, I'm Jean-Yves Sylvain.
232
00:21:46,460 --> 00:21:49,570
If you have to
fight it out, call my name.
233
00:21:50,040 --> 00:21:51,640
As a bodyguard,
234
00:21:51,670 --> 00:21:54,270
world-known martial arts instructor
235
00:21:54,290 --> 00:21:55,850
and police consultant,
236
00:21:55,880 --> 00:21:59,520
I'll teach you the
most effective techniques,
237
00:21:59,540 --> 00:22:01,940
formidable street-fighting skills.
238
00:22:04,710 --> 00:22:05,910
You'll be surprised.
239
00:22:11,250 --> 00:22:13,930
We've all seen
jealous husbands or hotheads
240
00:22:13,960 --> 00:22:16,270
always ready with a slap.
241
00:22:16,290 --> 00:22:19,440
The Harveys, the
Kevins... Not only in movies.
242
00:22:19,460 --> 00:22:21,440
They're all over, around the corner,
243
00:22:21,460 --> 00:22:24,230
on the bus, sometimes even at home.
244
00:22:24,250 --> 00:22:27,140
As a result, you lose everything: face,
245
00:22:27,170 --> 00:22:28,810
self-esteem, self-respect,
246
00:22:28,830 --> 00:22:32,060
and sometimes a few teeth.
247
00:22:32,080 --> 00:22:34,060
One blow, two if need be.
248
00:22:34,080 --> 00:22:35,430
Grab an ear, pull back.
249
00:22:35,460 --> 00:22:37,100
Not too far back.
250
00:22:37,120 --> 00:22:38,320
About here and bam!
251
00:22:38,920 --> 00:22:40,400
A straight kick in the legs.
252
00:22:45,710 --> 00:22:48,490
Thank you. Have a nice day.
253
00:22:49,750 --> 00:22:52,960
For weeks, Zohra
was all about Jean-Yves.
254
00:22:55,290 --> 00:22:56,440
She was hooked.
255
00:22:56,460 --> 00:22:57,800
Grab an ear, pull back.
256
00:22:58,960 --> 00:23:01,310
One blow, two if need be.
257
00:23:01,670 --> 00:23:03,430
Either an elbow to the throat,
258
00:23:03,460 --> 00:23:06,640
or my favorite
in this case, right here.
259
00:23:06,670 --> 00:23:08,350
I guarantee a K.O.
260
00:23:08,370 --> 00:23:10,930
A guy grabs you,
don't do too much damage.
261
00:23:10,960 --> 00:23:12,200
Raise your hands...
262
00:23:12,210 --> 00:23:15,180
The more space Jean-Yves took up,
263
00:23:16,250 --> 00:23:17,690
the less Zohra had.
264
00:23:18,250 --> 00:23:19,540
Easy in there!
265
00:23:25,660 --> 00:23:30,170
Any other woman would've
signed up for a self-defense class.
266
00:23:31,000 --> 00:23:32,290
But not Zohra.
267
00:23:40,000 --> 00:23:43,830
Between 5G and the grapevine,
Omar would've known in a flash.
268
00:23:44,000 --> 00:23:45,600
Good job, sweetie!
269
00:23:45,620 --> 00:23:47,680
Get me a Sprite.
270
00:24:56,580 --> 00:24:57,920
Come on!
271
00:25:00,370 --> 00:25:02,330
I don't believe this!
272
00:25:08,120 --> 00:25:11,040
It's not me. This is the second time!
273
00:25:13,080 --> 00:25:14,080
What?
274
00:25:20,740 --> 00:25:21,850
That.
275
00:25:22,950 --> 00:25:23,950
Yes.
276
00:25:47,280 --> 00:25:49,340
What? I ran into something.
277
00:26:16,410 --> 00:26:18,800
WANTED Floor technician.
278
00:26:22,120 --> 00:26:23,120
Of course.
279
00:26:23,160 --> 00:26:25,750
I know the gym.
My daughter goes there.
280
00:26:26,820 --> 00:26:27,820
Yes.
281
00:26:30,320 --> 00:26:31,330
Alright.
282
00:26:34,240 --> 00:26:36,640
I'll call you back.
283
00:26:36,950 --> 00:26:40,110
Ok, I'll wait for
your call. Fine. Thanks.
284
00:26:41,070 --> 00:26:42,370
What's this, Zohra?
285
00:26:43,740 --> 00:26:45,760
- What's the phone rule?
- I'm on my break.
286
00:26:45,780 --> 00:26:47,270
How's it going?
287
00:26:47,570 --> 00:26:50,510
I know it's rough at home sometimes.
288
00:26:50,530 --> 00:26:52,740
If you need a bodyguard,
289
00:26:53,530 --> 00:26:55,130
I'll give you a good rate!
290
00:26:55,160 --> 00:26:56,640
3 hours, 4 times a week.
291
00:26:56,910 --> 00:26:59,450
6 on Wednesday,
there are a lot of clubs.
292
00:27:00,240 --> 00:27:01,440
After you.
293
00:27:08,240 --> 00:27:11,160
Can I do my hours after closing?
294
00:27:11,410 --> 00:27:13,260
It's easier with my daughter.
295
00:27:13,280 --> 00:27:14,920
And it would be empty.
296
00:27:14,950 --> 00:27:16,300
No night shift here.
297
00:27:16,320 --> 00:27:18,810
Ok, no problem. I'll work it out.
298
00:27:19,030 --> 00:27:21,950
- As long as the job's done.
- It will be. Don't worry.
299
00:27:22,030 --> 00:27:24,810
Give us a few days,
300
00:27:25,070 --> 00:27:28,130
and we'll get back
to you with an answer, ok?
301
00:27:28,160 --> 00:27:29,510
Yes, with pleasure.
302
00:27:29,530 --> 00:27:30,820
Hello, Chang!
303
00:27:31,740 --> 00:27:33,090
He's the janitor?
304
00:27:33,110 --> 00:27:36,300
Not officially, but
the last one had a burnout,
305
00:27:36,320 --> 00:27:38,550
so his uncle Chang covers for him.
306
00:27:38,570 --> 00:27:41,300
He's harmless, just an old yokel.
307
00:27:42,160 --> 00:27:44,690
- Where from?
- Peking.
308
00:27:44,820 --> 00:27:46,800
I'll leave you.
309
00:27:46,820 --> 00:27:48,300
See you soon.
310
00:27:48,320 --> 00:27:50,000
See you soon. Bye.
311
00:28:29,490 --> 00:28:31,670
Channel his aggression to divert it,
312
00:28:31,700 --> 00:28:33,460
divert the other's aggression.
313
00:28:33,490 --> 00:28:36,130
And always strike with determination.
314
00:28:36,150 --> 00:28:37,060
Cause pain.
315
00:28:37,110 --> 00:28:41,420
The techniques you'll see
will enable you to finally feel safe
316
00:28:41,440 --> 00:28:43,790
and regain
self-confidence. Essential.
317
00:28:43,820 --> 00:28:46,630
Inside, both in
your mind and in your home.
318
00:28:46,650 --> 00:28:49,770
Outside of your
body and out in the street.
319
00:28:55,240 --> 00:28:58,210
Sure. Look.
Wait for the slow motion.
320
00:28:58,240 --> 00:29:00,340
You can see the crossbar.
321
00:29:04,780 --> 00:29:05,740
Well?
322
00:29:05,780 --> 00:29:07,020
He's on defense.
323
00:29:07,360 --> 00:29:09,340
Every strike is decisive.
324
00:29:09,360 --> 00:29:12,230
All your energy in every hit.
325
00:29:13,110 --> 00:29:15,090
A single hit might not be enough.
326
00:29:15,110 --> 00:29:18,320
A series of hits makes it effective.
327
00:29:19,980 --> 00:29:22,290
I go in with a cross kick about here,
328
00:29:22,320 --> 00:29:23,230
and bam!
329
00:29:23,280 --> 00:29:25,590
A straight kick.
330
00:29:25,610 --> 00:29:27,240
I go for the neck. Bam!
331
00:29:28,570 --> 00:29:30,150
I hit the throat.
332
00:29:30,570 --> 00:29:31,720
Respiratory arrest.
333
00:29:31,740 --> 00:29:33,320
Then I hit the thighs.
334
00:29:34,780 --> 00:29:38,630
You feel the power. If
you want to move on to the knees,
335
00:29:38,650 --> 00:29:42,290
the whole locomotor
apparatus is damaged. You can't walk.
336
00:29:42,320 --> 00:29:43,920
The adversary is out of commission.
337
00:29:43,940 --> 00:29:46,790
Always strike vital points.
338
00:29:46,820 --> 00:29:49,330
Focus on the target
339
00:29:49,360 --> 00:29:52,380
and use 1000% of your energy.
340
00:29:52,400 --> 00:29:54,600
Breathing is important...
341
00:30:17,110 --> 00:30:18,690
What're you doing?
342
00:30:36,110 --> 00:30:37,500
Kitchen.
343
00:30:38,900 --> 00:30:40,100
Kitchen?
344
00:30:44,400 --> 00:30:47,080
No, not kitchen!
345
00:31:25,100 --> 00:31:26,660
Let's get this straight:
346
00:31:26,690 --> 00:31:29,420
I can work out after the job is done.
347
00:31:30,310 --> 00:31:32,160
Report me if you want.
348
00:31:32,190 --> 00:31:34,580
When I go, the place is spotless. Right?
349
00:31:35,900 --> 00:31:37,090
You're kitchen!
350
00:31:37,690 --> 00:31:39,650
My place isn't the kitchen!
351
00:32:03,480 --> 00:32:04,640
''Draw your kitchen?''
352
00:32:06,730 --> 00:32:08,580
What's that mean?
353
00:32:10,150 --> 00:32:11,790
Hey you! Closed!
354
00:32:11,810 --> 00:32:13,150
Why're you here?
355
00:32:16,640 --> 00:32:18,130
Zina is at Marion's.
356
00:32:18,640 --> 00:32:20,750
I thought we'd catch a movie.
357
00:32:20,770 --> 00:32:22,450
Sure. Great.
358
00:32:23,640 --> 00:32:24,990
Thank you, sir.
359
00:32:30,140 --> 00:32:31,340
Thanks.
360
00:32:32,770 --> 00:32:35,600
- Why's he got your bag?
- No locks.
361
00:32:38,640 --> 00:32:39,840
Gimme that.
362
00:32:40,930 --> 00:32:43,330
Those hands aren't for cleaning.
363
00:32:44,310 --> 00:32:47,240
It'll pay for plane
tickets and Christmas gifts.
364
00:32:47,270 --> 00:32:49,200
And you lost the Clichy job.
365
00:32:49,230 --> 00:32:51,040
Gonna bring that up again?
366
00:32:51,060 --> 00:32:52,110
I swear!
367
00:33:04,140 --> 00:33:06,910
If you must fight in a jar,
368
00:33:06,930 --> 00:33:09,040
train in a jar.
369
00:33:10,560 --> 00:33:13,000
Find that in a fortune cookie?
370
00:33:15,810 --> 00:33:19,160
What's he mean by ''jar''?
371
00:33:19,180 --> 00:33:22,490
A jar is a small receptacle.
372
00:33:22,520 --> 00:33:23,520
What's it mean?
373
00:33:23,560 --> 00:33:26,100
A small receptacle.
374
00:33:26,560 --> 00:33:31,210
- And what's ''draw your kitchen'' mean?
- Just, draw your kitchen!
375
00:33:31,350 --> 00:33:34,610
Yeah, but... ''Draw your kitchen''?
376
00:33:44,270 --> 00:33:45,660
Mommy!
377
00:33:47,180 --> 00:33:50,030
How are you,
sweetie? Have a good day?
378
00:33:50,060 --> 00:33:51,830
Yeah? Did you learn lots?
379
00:34:32,970 --> 00:34:36,420
Where there's a will, there's a way...
380
00:35:04,560 --> 00:35:05,990
Hey, kitchen!
381
00:38:19,260 --> 00:38:20,660
- Yes?
- It's not working.
382
00:38:25,550 --> 00:38:27,270
Merry Christmas.
383
00:39:05,050 --> 00:39:06,390
Excuse me.
384
00:39:15,040 --> 00:39:17,680
I've got the kitchen down pat.
385
00:40:15,710 --> 00:40:16,980
How was your day?
386
00:40:17,000 --> 00:40:18,150
Here, sweetie.
387
00:40:19,250 --> 00:40:20,980
- Mom?
- Yes, sweetie.
388
00:40:21,000 --> 00:40:24,140
Marion invited me
to the shore this summer.
389
00:40:24,170 --> 00:40:25,370
Can I go?
390
00:40:25,380 --> 00:40:26,380
What?
391
00:40:27,170 --> 00:40:27,930
I didn't understand.
392
00:40:28,000 --> 00:40:31,310
Marion invited me
to the shore this summer.
393
00:40:31,830 --> 00:40:36,340
- You know we have to ask Dad.
- You know he'll say no.
394
00:40:42,710 --> 00:40:45,140
You know what? Let me handle this.
395
00:40:45,170 --> 00:40:47,710
Handle it how? Tell me.
396
00:40:50,540 --> 00:40:52,430
Come on. Why?
397
00:40:52,460 --> 00:40:53,850
Because.
398
00:40:59,290 --> 00:41:01,140
Why won't you tell me?
399
00:41:01,170 --> 00:41:03,730
Don't sell the
pelt until you kill the bear.
400
00:41:03,750 --> 00:41:05,230
What'd you say?
401
00:41:05,250 --> 00:41:07,480
Don't sell the
pelt until you kill the bear.
402
00:41:07,500 --> 00:41:09,030
What's that mean?
403
00:41:10,330 --> 00:41:12,180
Know what a Djerba-Paris costs?
404
00:41:12,210 --> 00:41:15,350
We have a week
to reschedule for no charge.
405
00:41:15,370 --> 00:41:18,060
Like last year when you got the job.
406
00:41:20,120 --> 00:41:23,520
I think it's good at
her age to meet new people.
407
00:41:23,540 --> 00:41:25,310
She'll never see her grandma.
408
00:41:25,330 --> 00:41:26,390
Oh, please.
409
00:41:26,420 --> 00:41:29,640
Her grandma's
outlived Michael Jackson, Bowie,
410
00:41:29,670 --> 00:41:33,020
Johnny Hallyday, Prince,
and that poor kid on Koh Lanta.
411
00:41:33,040 --> 00:41:34,120
I wouldn't worry.
412
00:41:34,370 --> 00:41:36,670
She's fit as a fiddle, hamdullah.
413
00:41:42,870 --> 00:41:45,460
Don't sell the
pelt until you kill the bear?
414
00:41:49,330 --> 00:41:52,920
Sometimes the bear
won't give you the time of day.
415
00:42:13,710 --> 00:42:15,050
I'm talking to you.
416
00:42:43,450 --> 00:42:44,800
In the end,
417
00:42:46,120 --> 00:42:48,760
Zohra came to realize that sometimes
418
00:42:49,540 --> 00:42:52,600
it's best to sell the pelt first.
419
00:42:53,040 --> 00:42:55,580
CANCEL / CONFIRM
420
00:43:06,830 --> 00:43:08,120
CONFIRM
421
00:43:11,450 --> 00:43:14,420
Your flight change has been recorded.
422
00:43:16,660 --> 00:43:17,910
Excuse me!
423
00:43:19,990 --> 00:43:21,050
I'm coming.
424
00:43:29,200 --> 00:43:31,170
- Thank you.
- You're welcome.
425
00:43:34,910 --> 00:43:38,220
Yeah, I changed
the ticket. That's right.
426
00:43:39,830 --> 00:43:41,460
I'm sick of you.
427
00:43:41,700 --> 00:43:43,230
You're in for it!
428
00:43:56,910 --> 00:43:58,890
The travel agency emailed me.
429
00:43:58,910 --> 00:44:01,500
- Why're you here?
- You changed the ticket?
430
00:44:03,160 --> 00:44:04,160
Yes.
431
00:44:04,990 --> 00:44:05,990
I got open...
432
00:44:35,030 --> 00:44:36,180
Stop it!
433
00:44:36,660 --> 00:44:38,100
What the hell?
434
00:44:40,950 --> 00:44:42,930
He hits you and you don't fight back!
435
00:44:42,950 --> 00:44:44,630
Why do I teach you?
436
00:44:44,660 --> 00:44:45,950
No more lessons!
437
00:46:14,530 --> 00:46:17,420
End of the line, everyone out!
438
00:46:17,450 --> 00:46:19,410
I'm going back to the depot.
439
00:46:19,780 --> 00:46:21,070
Everyone out, please.
440
00:46:21,530 --> 00:46:24,260
Sorry, engine
trouble. Back to the depot.
441
00:46:25,780 --> 00:46:27,310
Thank you!
442
00:46:35,900 --> 00:46:37,440
What're you doing?
443
00:46:38,450 --> 00:46:40,030
Tell me what happened.
444
00:46:51,320 --> 00:46:53,800
A friend of mine's leaving her place.
445
00:46:53,820 --> 00:46:55,350
A one-bedroom.
446
00:46:55,610 --> 00:46:56,970
5 min from Zina's school.
447
00:46:57,570 --> 00:46:58,820
What do you say?
448
00:47:06,070 --> 00:47:08,130
What're you waiting for?
449
00:47:08,900 --> 00:47:10,630
Where is this going?
450
00:47:11,440 --> 00:47:13,000
What is it you want?
451
00:47:13,030 --> 00:47:14,590
Nothing. Let me out.
452
00:47:14,610 --> 00:47:16,860
It's a way out. What do you want?
453
00:47:17,740 --> 00:47:18,840
Open up.
454
00:47:19,490 --> 00:47:20,250
Open up.
455
00:47:20,320 --> 00:47:22,090
Think she can't take a divorce?
456
00:47:22,110 --> 00:47:23,160
No!
457
00:47:23,190 --> 00:47:25,540
- You can't understand.
- Why not?
458
00:47:25,570 --> 00:47:26,910
You don't have kids.
459
00:47:37,730 --> 00:47:41,620
There're dozens of them
at school. She won't stand out.
460
00:47:42,400 --> 00:47:44,380
5 min away from her school.
461
00:47:44,400 --> 00:47:47,290
You go home after
work, you're alone with your kid.
462
00:47:47,320 --> 00:47:48,610
Yeah...
463
00:47:51,860 --> 00:47:53,870
How do you want this to end?
464
00:48:05,530 --> 00:48:07,080
He plays soccer with her.
465
00:48:07,110 --> 00:48:10,750
He watches cartoons,
does coloring books, juggles.
466
00:48:10,770 --> 00:48:13,170
He takes her hands
and she walks on his feet.
467
00:48:13,190 --> 00:48:14,630
He plays and tickles.
468
00:48:14,650 --> 00:48:18,200
He knows how to
make her laugh, he makes faces.
469
00:48:18,360 --> 00:48:20,610
She'll leave with him.
470
00:48:25,900 --> 00:48:28,150
Open up. Please.
471
00:48:43,150 --> 00:48:45,930
You can keep finding reasons to stay.
472
00:48:46,020 --> 00:48:48,520
I've run out of reasons to shut up.
473
00:49:04,770 --> 00:49:08,130
No, wait, Zina. Don't open the door.
474
00:49:10,270 --> 00:49:11,750
Hello, ma'am.
475
00:49:11,770 --> 00:49:15,080
Police. We'd like to
speak with Mr. Omar Hamidi.
476
00:49:15,610 --> 00:49:16,710
What's going on?
477
00:49:16,730 --> 00:49:18,020
I'll call you back.
478
00:49:18,860 --> 00:49:20,580
Tell me what's going on.
479
00:49:21,520 --> 00:49:23,010
Police.
480
00:49:23,310 --> 00:49:26,240
- Mr. Omar Hamidi?
- Yes. What's going on?
481
00:49:27,690 --> 00:49:30,960
Come with us.
We'll discuss it at the station.
482
00:49:30,980 --> 00:49:33,670
Like hell I'm coming. Now?
483
00:49:33,690 --> 00:49:34,840
Yes, right now.
484
00:49:38,440 --> 00:49:40,260
Domestic violence.
485
00:49:47,110 --> 00:49:50,170
Can't it wait? I
could come to the station...
486
00:49:50,770 --> 00:49:53,370
Can I just talk to my...
487
00:49:53,400 --> 00:49:55,290
Wait, just a minute.
488
00:49:55,310 --> 00:49:57,830
I don't understand. What's this about?
489
00:49:57,850 --> 00:50:00,960
Domestic violence.
We need to talk to your husband.
490
00:50:00,980 --> 00:50:03,900
- Let's go quietly.
- This isn't the time.
491
00:50:03,940 --> 00:50:04,960
It's in your best interest.
492
00:50:04,980 --> 00:50:07,660
- Go to your room.
- Why are they here?
493
00:50:07,980 --> 00:50:09,460
Come with us, please.
494
00:50:09,730 --> 00:50:11,410
No, wait a minute!
495
00:50:11,440 --> 00:50:14,210
We have an
important game. He can't leave.
496
00:50:14,230 --> 00:50:15,380
Can't it wait?
497
00:50:15,400 --> 00:50:16,590
Go, sweetie.
498
00:50:16,600 --> 00:50:17,910
Calm down.
499
00:50:17,940 --> 00:50:19,450
Can I have a second, please?
500
00:50:19,480 --> 00:50:20,500
What do they want?
501
00:50:20,520 --> 00:50:21,530
Come here, sweetie.
502
00:50:21,550 --> 00:50:23,160
Give me a second.
503
00:50:23,190 --> 00:50:26,160
Sweetie, the nice policemen
504
00:50:26,190 --> 00:50:28,200
are looking for a bad guy.
505
00:50:28,440 --> 00:50:29,950
So I'm leaving with them,
506
00:50:29,980 --> 00:50:32,290
and if I can help them, that's great.
507
00:50:32,310 --> 00:50:35,000
But I'll be back for your game, ok?
508
00:50:36,350 --> 00:50:38,170
I promise I'll be there.
509
00:50:38,730 --> 00:50:40,260
Gimme a smile.
510
00:50:41,560 --> 00:50:42,760
I won't be long.
511
00:50:43,020 --> 00:50:45,320
Look out for tackles.
512
00:50:46,270 --> 00:50:47,470
Let's go.
513
00:50:48,770 --> 00:50:51,070
Are the cuffs necessary?
514
00:51:36,600 --> 00:51:40,530
We won! We won!
515
00:51:43,930 --> 00:51:45,700
- Not at all.
- You sure?
516
00:51:45,730 --> 00:51:48,280
Yeah. Will you be alright?
517
00:51:48,310 --> 00:51:49,700
Yeah, I'm fine.
518
00:51:49,730 --> 00:51:51,910
I'll come tomorrow at 10, ok?
519
00:51:51,930 --> 00:51:52,840
Sure.
520
00:51:52,890 --> 00:51:54,950
- Thanks.
- You're welcome.
521
00:51:55,390 --> 00:51:56,390
Zina?
522
00:51:57,100 --> 00:51:58,250
Sweetheart.
523
00:51:58,270 --> 00:51:59,830
You were perfect, habibti.
524
00:51:59,850 --> 00:52:01,190
Any news from Dad?
525
00:52:01,970 --> 00:52:03,870
Yes, he's
coming home. Don't worry.
526
00:52:03,890 --> 00:52:04,800
Did you film us?
527
00:52:04,850 --> 00:52:06,990
I filmed it all. Listen.
528
00:52:07,020 --> 00:52:09,120
Wanna sleep at Marion's?
529
00:52:09,140 --> 00:52:11,060
No, I wanna see Dad.
530
00:52:11,640 --> 00:52:12,740
Ready to go?
531
00:52:12,770 --> 00:52:14,580
Alright, off you go.
532
00:52:14,600 --> 00:52:15,660
You'll see him tomorrow.
533
00:52:15,680 --> 00:52:17,620
We'll watch the video with him.
534
00:52:17,640 --> 00:52:18,360
Thanks.
535
00:52:18,430 --> 00:52:19,920
So long.
536
00:53:53,390 --> 00:53:54,820
So?
537
00:53:54,840 --> 00:53:56,380
How'd it go?
538
00:54:06,180 --> 00:54:08,000
2 to 1 for Trappes.
539
00:54:14,010 --> 00:54:15,130
She's at Marion's.
540
00:54:29,760 --> 00:54:31,290
What for?
541
00:54:33,760 --> 00:54:35,290
We need to talk.
542
00:54:58,930 --> 00:55:00,650
Did you film them?
543
00:55:02,090 --> 00:55:03,150
Yes.
544
00:55:23,760 --> 00:55:25,200
Fix me something?
545
00:56:16,920 --> 00:56:18,120
What about me?
546
00:56:18,970 --> 00:56:20,980
Not asking me how I am?
547
00:56:24,260 --> 00:56:25,450
I mean...
548
00:56:30,840 --> 00:56:32,230
The police in front of Zina.
549
00:56:32,260 --> 00:56:34,270
- I didn't call them.
- Oh, yeah?
550
00:56:35,170 --> 00:56:36,710
Then why isn't she here?
551
00:56:37,010 --> 00:56:39,930
Why do we
need to talk? I smell a trap.
552
00:56:40,340 --> 00:56:41,350
I'm leaving.
553
00:56:41,380 --> 00:56:42,730
No, Zina!
554
00:56:42,760 --> 00:56:43,770
Not without her.
555
00:56:43,800 --> 00:56:47,820
Think I'll let her
leave with a hick like you?
556
00:56:48,510 --> 00:56:49,660
See?
557
00:56:49,920 --> 00:56:52,170
You do it to yourself.
558
00:56:52,550 --> 00:56:53,650
All by yourself.
559
00:56:53,920 --> 00:56:56,030
Then you go and blame me.
560
00:56:57,670 --> 00:56:59,680
You have a short memory.
561
00:57:00,630 --> 00:57:01,940
I'm warning you.
562
00:57:01,960 --> 00:57:04,170
If you leave, it's desertion.
563
00:57:04,670 --> 00:57:06,310
If you take Zina,
564
00:57:06,340 --> 00:57:08,020
it's kidnapping.
565
00:57:09,250 --> 00:57:12,220
Go share a room
in an overcrowded shelter.
566
00:57:44,460 --> 00:57:45,760
Yes.
567
00:57:46,380 --> 00:57:47,430
Daddy!
568
00:57:48,380 --> 00:57:50,150
- Hey, Zina.
- We lost.
569
00:57:50,170 --> 00:57:51,270
Excuse me.
570
00:57:51,540 --> 00:57:53,310
She insisted on coming home.
571
00:57:53,340 --> 00:57:56,150
I'm so sorry.
Your phone was off.
572
00:57:56,170 --> 00:57:58,470
No, I'm the one who's sorry.
573
00:57:58,710 --> 00:58:01,440
- You ok?
- Yeah, everything's fine.
574
00:58:02,500 --> 00:58:03,700
Have a nice evening.
575
00:59:05,870 --> 00:59:07,120
Thank you.
576
01:02:08,280 --> 01:02:10,110
Have a good day.
577
01:02:44,780 --> 01:02:45,840
Back off!
578
01:02:53,240 --> 01:02:55,690
Back off. Leave me alone!
579
01:02:59,780 --> 01:03:00,980
Is there a problem?
580
01:03:00,990 --> 01:03:03,000
No, there's work.
581
01:03:03,700 --> 01:03:05,180
It's a juvie fest.
582
01:03:05,490 --> 01:03:07,260
They'll scatter on their own.
583
01:03:07,280 --> 01:03:08,400
What's the matter?
584
01:03:09,070 --> 01:03:11,570
Could security do its job...
585
01:03:19,450 --> 01:03:22,230
- Back to work?
- Yes, of course.
586
01:03:56,280 --> 01:03:58,010
Leave me alone. Stop it!
587
01:04:04,950 --> 01:04:06,910
Don't touch me!
588
01:04:12,320 --> 01:04:14,530
I said leave me alone!
589
01:04:18,490 --> 01:04:19,800
Leave her alone.
590
01:04:19,820 --> 01:04:21,550
Are you nuts?
591
01:04:22,240 --> 01:04:23,720
Got a problem?
592
01:04:30,610 --> 01:04:31,950
Run for it!
593
01:05:06,950 --> 01:05:07,950
Where is it?
594
01:05:09,240 --> 01:05:10,390
What now?
595
01:05:10,400 --> 01:05:11,550
My money.
596
01:05:12,400 --> 01:05:15,380
What money? There's
no stashed money in this house.
597
01:05:15,400 --> 01:05:17,800
So we each have our own money?
598
01:05:18,190 --> 01:05:20,450
That's not why we married.
599
01:05:23,320 --> 01:05:25,630
You have 30 sec to tell me where it is.
600
01:05:25,650 --> 01:05:27,090
After that, you pass out.
601
01:05:30,900 --> 01:05:32,000
Mommy!
602
01:05:32,780 --> 01:05:34,050
Guess what I learned!
603
01:05:34,070 --> 01:05:35,150
Daddy's sleeping.
604
01:05:35,490 --> 01:05:36,590
Did you do it?
605
01:05:36,610 --> 01:05:38,620
I'll be right there, sweetie.
606
01:05:41,980 --> 01:05:45,340
I knew you could do it! I knew it.
607
01:05:45,360 --> 01:05:48,430
It was nice to see her gain confidence.
608
01:05:49,280 --> 01:05:52,060
But confidence is one thing,
609
01:05:52,440 --> 01:05:54,360
cockiness is another.
610
01:06:24,610 --> 01:06:27,390
Hi. Do you know where Zina is?
611
01:06:27,440 --> 01:06:29,740
She left with her dad.
612
01:06:29,820 --> 01:06:32,040
Ok, thank you.
613
01:06:32,070 --> 01:06:34,410
Have a nice evening. Bye.
614
01:06:39,730 --> 01:06:41,500
You've reached Dad's voicemail.
615
01:06:41,520 --> 01:06:43,380
- No, Zina...
- Leave a message!
616
01:06:43,400 --> 01:06:44,450
Yeah.
617
01:06:44,650 --> 01:06:46,610
Yeah, it's me.
618
01:06:47,070 --> 01:06:49,990
Let me know
where you are. Call me back.
619
01:07:00,320 --> 01:07:02,040
You've reached Dad's voicemail.
620
01:07:02,070 --> 01:07:03,790
- No, Zina...
- Leave a message!
621
01:07:03,810 --> 01:07:04,960
Yeah, it's me.
622
01:07:04,980 --> 01:07:06,040
Where are you?
623
01:07:06,070 --> 01:07:08,510
Call me back. I
keep leaving messages.
624
01:07:12,190 --> 01:07:14,170
Omar, it's me.
625
01:07:14,190 --> 01:07:16,500
Call me to tell
me what you're doing.
626
01:07:16,520 --> 01:07:19,640
I could join you.
You must be having fun.
627
01:07:19,860 --> 01:07:22,010
We could have a blast together.
628
01:07:22,770 --> 01:07:24,790
Call me back.
What're you up to?
629
01:07:24,810 --> 01:07:26,370
Omar, it's me. It's me.
630
01:07:26,400 --> 01:07:27,210
Call me back.
631
01:07:27,270 --> 01:07:30,250
I have her passport.
You can't go anywhere.
632
01:07:30,270 --> 01:07:32,250
And you know she'd choose me.
633
01:07:32,270 --> 01:07:34,790
Before a judge, she'd say Mommy.
634
01:07:34,810 --> 01:07:36,330
Why are you doing this?
635
01:07:36,360 --> 01:07:37,370
Let's settle this.
636
01:07:37,400 --> 01:07:38,420
You're going nowhere.
637
01:07:38,440 --> 01:07:39,870
I'm here. Call me.
638
01:07:39,900 --> 01:07:41,210
Where are you? Call me.
639
01:07:41,230 --> 01:07:42,580
Call me back.
640
01:07:42,610 --> 01:07:43,660
Fast.
641
01:07:48,060 --> 01:07:50,270
- Practice!
- I can't tonight.
642
01:08:13,230 --> 01:08:14,230
Sweetheart.
643
01:08:16,850 --> 01:08:18,390
Don't leave like that.
644
01:08:19,020 --> 01:08:20,830
- Are you ok?
- Yeah, I'm fine.
645
01:08:20,850 --> 01:08:22,680
Are you sure? Yeah?
646
01:08:24,730 --> 01:08:26,080
Where were you?
647
01:08:26,100 --> 01:08:29,120
- I left you a message.
- I didn't get a message.
648
01:08:29,150 --> 01:08:30,660
My battery died.
649
01:08:30,690 --> 01:08:31,790
Where were you?
650
01:08:31,810 --> 01:08:33,950
Hey, relax. Everything's fine.
651
01:08:33,980 --> 01:08:37,120
We went to see
the national team practice.
652
01:08:37,150 --> 01:08:40,070
And we got her
ball autographed. That's all.
653
01:08:40,900 --> 01:08:43,100
Sweetie, tell your mom to relax.
654
01:08:49,650 --> 01:08:50,650
Zina!
655
01:09:15,230 --> 01:09:17,140
Is what Daddy said true?
656
01:09:18,770 --> 01:09:20,160
What did he say?
657
01:09:20,730 --> 01:09:23,510
That you want to leave us.
658
01:09:37,430 --> 01:09:39,730
Do your homework before dinner.
659
01:09:53,270 --> 01:09:55,520
Isn't that what you wanted?
660
01:10:12,640 --> 01:10:14,560
Don't talk so much in class.
661
01:10:18,520 --> 01:10:19,620
Zina?
662
01:10:23,600 --> 01:10:25,040
Say goodbye!
663
01:10:30,970 --> 01:10:33,950
A residence permit
not based on marital status
664
01:10:33,970 --> 01:10:36,130
will be issued within a month.
665
01:10:36,390 --> 01:10:40,900
But it's absolutely
essential that you press charges.
666
01:10:44,560 --> 01:10:45,560
Zohra?
667
01:10:45,680 --> 01:10:49,850
If you don't, you'll
be accused of desertion.
668
01:10:52,140 --> 01:10:53,820
He could play the victim.
669
01:10:54,180 --> 01:10:56,340
I want him to accept our separation.
670
01:10:58,470 --> 01:11:00,820
In 3 months,
school's out. Then I'll do it.
671
01:11:00,850 --> 01:11:02,810
And in the meantime?
672
01:11:04,600 --> 01:11:06,130
I'll manage.
673
01:11:35,220 --> 01:11:36,660
We're having sushi tonight.
674
01:11:41,970 --> 01:11:43,410
Look, Mommy!
675
01:11:46,350 --> 01:11:48,170
I love it, Daddy!
676
01:11:49,060 --> 01:11:51,550
Zina, not in here, sweetie.
677
01:12:01,890 --> 01:12:06,360
This means that this
summer I'm taking you to Nabeul.
678
01:12:06,390 --> 01:12:07,660
Ever heard of it?
679
01:12:07,680 --> 01:12:11,490
I'm taking you to the
beach. All day long in the sand.
680
01:12:11,510 --> 01:12:13,740
And after the swimming pool, no rest.
681
01:12:13,760 --> 01:12:16,610
We'll go to the Royal Resort.
682
01:12:16,640 --> 01:12:18,890
The hotel Daddy booked.
683
01:12:19,930 --> 01:12:20,980
Look.
684
01:12:22,180 --> 01:12:24,000
What's it say?
685
01:12:27,390 --> 01:12:30,310
''Open ticket.''
686
01:12:30,890 --> 01:12:32,320
What's it mean?
687
01:12:32,720 --> 01:12:34,920
That you can go visit your friend.
688
01:12:35,180 --> 01:12:37,190
- I can, really?
- Yes, really.
689
01:12:42,090 --> 01:12:43,720
Look at your mom. Excuse me...
690
01:12:43,890 --> 01:12:45,610
Is she looking jealous?
691
01:12:45,800 --> 01:12:48,990
Yes, that's the
jealous eye. I know it well.
692
01:12:49,010 --> 01:12:51,740
That is the angry eye.
693
01:12:51,760 --> 01:12:54,640
Am I right or am I right? I'm right.
694
01:12:54,680 --> 01:12:58,360
Angry eye rising. Almost there.
695
01:12:58,390 --> 01:12:59,390
Now!
696
01:13:00,050 --> 01:13:01,630
Now! See?
697
01:13:02,090 --> 01:13:03,090
I know her.
698
01:13:05,640 --> 01:13:07,360
Here. Give her this.
699
01:13:08,970 --> 01:13:11,120
You have a present too, Mommy.
700
01:13:21,430 --> 01:13:23,250
Aren't you opening it?
701
01:13:33,880 --> 01:13:35,130
What is it?
702
01:13:41,470 --> 01:13:43,530
Martial Arts of Shaolin.
703
01:13:46,180 --> 01:13:47,760
The first time I saw your mom,
704
01:13:47,970 --> 01:13:51,270
the very first time,
she was watching that on TV.
705
01:13:51,590 --> 01:13:53,890
- Imitating all the movements.
- Really?
706
01:13:56,300 --> 01:13:57,550
Um... Yes.
707
01:13:58,680 --> 01:14:00,530
I don't remember, sweetie.
708
01:14:00,550 --> 01:14:03,180
You do! I'm sure
she does it at her gym.
709
01:14:05,550 --> 01:14:07,850
Please, Mom, can you show me?
710
01:14:07,970 --> 01:14:10,030
Sweetheart, I'm serving dinner.
711
01:14:10,380 --> 01:14:12,190
Look what Daddy set up.
712
01:14:12,220 --> 01:14:15,380
The DVD's already in place.
713
01:14:19,010 --> 01:14:20,440
Eat up, sweetie.
714
01:14:28,010 --> 01:14:30,770
Omar could shower
them with gifts and sushi,
715
01:14:30,800 --> 01:14:33,770
at this point, open or closed tickets
716
01:14:33,920 --> 01:14:35,790
were no longer the issue.
717
01:16:53,080 --> 01:16:55,290
Couscous doesn't hit back.
718
01:18:03,000 --> 01:18:04,150
Ok...
719
01:18:04,580 --> 01:18:05,730
sweetie.
720
01:18:05,870 --> 01:18:09,560
- You'll watch the game on the tablet.
- I don't mind.
721
01:18:09,580 --> 01:18:13,750
See you in 7 beddy-byes.
We've never been apart so long.
722
01:18:14,750 --> 01:18:16,140
Love you to bits.
723
01:18:17,870 --> 01:18:19,220
Be careful, ok?
724
01:18:19,250 --> 01:18:20,410
Take care, sweetie.
725
01:18:21,170 --> 01:18:22,470
Behave, you two.
726
01:18:22,500 --> 01:18:23,970
Otherwise,
727
01:18:24,000 --> 01:18:27,780
I will come and gobble you up!
728
01:18:28,870 --> 01:18:31,120
Ok, be good!
729
01:18:31,580 --> 01:18:32,580
Love you.
730
01:18:40,250 --> 01:18:42,760
- Thanks so much.
- Don't worry, it'll go great.
731
01:18:42,790 --> 01:18:44,430
Yes, I know.
732
01:18:44,460 --> 01:18:45,560
Have fun.
733
01:18:45,580 --> 01:18:47,890
Take care of yourself. Get some rest.
734
01:18:47,910 --> 01:18:49,160
Count on me.
735
01:18:49,160 --> 01:18:52,040
- If she doesn't behave...
- I'll drown her.
736
01:18:52,750 --> 01:18:53,850
Try not to.
737
01:18:53,870 --> 01:18:56,030
Ok, take care.
738
01:18:56,120 --> 01:18:57,610
Bye, Sofian.
739
01:18:59,410 --> 01:19:01,670
Bye, Mommy! Love you!
740
01:20:54,910 --> 01:20:56,590
The divorce papers.
741
01:20:57,450 --> 01:20:59,560
With a child custody proposal.
742
01:21:02,700 --> 01:21:05,480
We have plenty of time to talk about it.
743
01:21:06,620 --> 01:21:07,430
By now,
744
01:21:07,620 --> 01:21:10,060
Zina is well on
the road with her friend.
745
01:21:12,070 --> 01:21:13,850
No need for open tickets.
746
01:22:03,950 --> 01:22:04,950
Ok.
747
01:22:14,780 --> 01:22:17,080
If I win, you sign, no complaints.
748
01:22:17,990 --> 01:22:18,990
If you win?
749
01:22:19,820 --> 01:22:21,210
And make sure Zina...
750
01:22:30,110 --> 01:22:31,170
This isn't fair.
751
01:22:32,700 --> 01:22:34,810
Because whether you win or I win,
752
01:22:35,160 --> 01:22:37,170
I'm the one who goes to jail!
753
01:22:43,740 --> 01:22:46,610
If you win, you can
slap me around once a month.
754
01:22:50,570 --> 01:22:51,570
You're on.
755
01:23:50,320 --> 01:23:51,810
Fuck, man!
756
01:25:01,730 --> 01:25:02,930
No!
757
01:25:03,070 --> 01:25:04,410
Wait.
758
01:25:10,610 --> 01:25:12,460
- You forgot your origins.
- I know where I'm from.
759
01:25:12,480 --> 01:25:15,360
Your boss doesn't
call you ''sandnigger.''
760
01:25:15,650 --> 01:25:16,940
Hit him, instead.
761
01:25:38,150 --> 01:25:40,110
I can throw a leg around, too.
762
01:27:24,140 --> 01:27:25,140
Yes?
763
01:27:26,060 --> 01:27:27,120
Everything ok?
764
01:27:27,770 --> 01:27:28,870
Are you sure?
765
01:27:28,890 --> 01:27:29,900
Yes!
766
01:31:06,430 --> 01:31:08,250
- You good, gorgeous?
- Yes.
767
01:31:08,300 --> 01:31:09,650
- Where ya goin'?
- Mommy's.
768
01:31:09,680 --> 01:31:11,110
- Where?
- Mommy's!
769
01:31:11,640 --> 01:31:12,990
Mommy's?
770
01:31:13,010 --> 01:31:15,450
A FEW WEEKS LATER
771
01:31:15,590 --> 01:31:17,940
Off we go to Mommy's, then.
772
01:31:24,720 --> 01:31:25,580
No.
773
01:31:25,640 --> 01:31:26,740
Yes!
774
01:31:29,090 --> 01:31:30,570
Don't erase anything.
775
01:31:30,590 --> 01:31:31,980
I won't, don't worry.
776
01:31:33,550 --> 01:31:34,650
Coming.
777
01:31:36,800 --> 01:31:37,620
Hi, Mom!
778
01:31:37,680 --> 01:31:38,680
Hey, pumpkin.
779
01:31:38,720 --> 01:31:40,010
Well...
780
01:31:46,050 --> 01:31:48,650
Zina's bag.
781
01:31:48,680 --> 01:31:50,930
- Should I put it here?
- Yeah.
782
01:31:51,510 --> 01:31:54,480
There's a slip to sign for Monday.
783
01:31:57,180 --> 01:31:58,280
Ok.
784
01:32:02,130 --> 01:32:03,280
Cup of coffee?
785
01:32:03,300 --> 01:32:05,230
- Sure.
- Ok.
786
01:32:05,260 --> 01:32:06,700
I'd love one.
787
01:32:31,590 --> 01:32:35,470
Sorry. Actually, I
won't have time for that coffee.
788
01:32:35,510 --> 01:32:36,900
I hope...
789
01:32:37,470 --> 01:32:38,570
Ok.
790
01:32:38,590 --> 01:32:41,800
So I'm off. I have to be somewhere.
791
01:32:42,670 --> 01:32:44,590
I'll be back on Wednesday.
792
01:32:46,010 --> 01:32:47,350
I'll call you.
793
01:32:49,550 --> 01:32:50,650
See ya.
794
01:32:51,880 --> 01:32:53,850
- Bye, sweetie.
- Bye, Dad!
795
01:33:00,340 --> 01:33:02,590
- Mommy?
- Yes, sweetie.
796
01:33:05,130 --> 01:33:06,040
What is it?
797
01:33:06,090 --> 01:33:07,190
Listen to this.
798
01:33:07,210 --> 01:33:08,410
What is it?
799
01:33:08,710 --> 01:33:09,670
You just learned that?
800
01:33:09,710 --> 01:33:10,820
I did.
801
01:33:34,170 --> 01:33:36,380
Seriously? Is that it?
802
01:33:36,550 --> 01:33:38,610
Don't you want
to see, I don't know...
803
01:33:38,630 --> 01:33:41,440
Zohra meditating?
Zohra doing tutorials?
804
01:33:41,460 --> 01:33:42,420
Or Zohra teaching?
805
01:33:42,460 --> 01:33:43,710
Knees facing forward.
806
01:33:43,710 --> 01:33:44,480
You don't?
807
01:33:44,550 --> 01:33:46,940
Can we at least see what happened
808
01:33:46,960 --> 01:33:48,610
right after Zohra messed up Omar?
809
01:33:48,630 --> 01:33:49,440
Thank you.
810
01:33:49,510 --> 01:33:51,440
Recap: Zohra's
just messed up Omar,
811
01:33:51,460 --> 01:33:53,440
she hides out in her favorite spot,
812
01:33:53,460 --> 01:33:56,390
and guess who's
there? Remember them?
813
01:33:56,630 --> 01:33:57,880
Yes, them.
814
01:33:57,880 --> 01:34:00,230
The mall and parking lot thugs,
815
01:34:00,250 --> 01:34:02,860
who waited for
the final to loot stores.
816
01:34:02,880 --> 01:34:03,880
Except that...
817
01:38:53,580 --> 01:38:56,430
Subtitles by Cynthia
Schoch & Mariette Kelley.
818
01:38:56,450 --> 01:38:58,420
Subtitling: HIVENTY
52501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.