All language subtitles for Jake.Paul.vs..Anthony.Joshua.2025.NF.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.LT].id
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,525 --> 00:00:10,210
Ayo kita keluarkan saja.
2
00:00:10,244 --> 00:00:12,546
Karena kita semua menanyakan hal yang sama
3
00:00:12,579 --> 00:00:15,132
tentang Jake Paul melawan Anthony Joshua.
4
00:00:15,916 --> 00:00:19,386
Apa sih yang dipikirkan orang ini?
5
00:00:20,153 --> 00:00:24,408
Tunggu sebentar.
Yang mana yang kau maksud?
6
00:00:25,292 --> 00:00:28,178
Siapa yang mengambil risiko lebih besar?
7
00:00:28,845 --> 00:00:31,315
Apakah sang superstar yang sensasional…
8
00:00:31,348 --> 00:00:32,516
Ya, Pak!
9
00:00:32,549 --> 00:00:35,352
…yang baru mulai bertinju
lima tahun yang lalu?
10
00:00:38,222 --> 00:00:40,607
Dan menantang
juara kelas berat dua kali?
11
00:00:42,059 --> 00:00:44,511
Atau apakah
peraih medali emas Olimpiade…
12
00:00:45,028 --> 00:00:49,533
yang membangun reputasinya
sebagai salah satu terbaik di eranya…
13
00:00:49,566 --> 00:00:51,835
Juara dunia kelas berat baru.
14
00:00:51,868 --> 00:00:55,589
…dan setuju
untuk bertarung melawan mantan YouTuber?
15
00:00:55,622 --> 00:01:01,495
Kau bisa menyebut Jake Paul berani,
menyebutnya nekat, menyebutnya gila,
16
00:01:02,212 --> 00:01:06,266
tapi dia bisa meraih banyak
dengan bertarung melawan yang terbesar,
17
00:01:06,300 --> 00:01:08,135
terganas yang pernah dia hadapi.
18
00:01:08,936 --> 00:01:10,637
Kenapa tidak?
19
00:01:10,671 --> 00:01:12,889
Siapa pun, kapan pun, di mana pun.
20
00:01:15,409 --> 00:01:18,395
Dan aku akan menang. Itulah intinya.
Aku akan menang.
21
00:01:19,463 --> 00:01:25,953
Anthony Joshua lebih tinggi,
lebih berat, dan jauh lebih berpengalaman.
22
00:01:25,986 --> 00:01:28,288
Tapi dia mempertaruhkan
segalanya juga, bukan?
23
00:01:29,189 --> 00:01:35,012
Segalanya bisa hilang, masa lalu,
masa kini, dan bahkan masa depannya.
24
00:01:35,045 --> 00:01:36,997
Aku akan memberikan banyak rasa sakit.
25
00:01:37,948 --> 00:01:41,468
Aku berlatih untuk menang.
Aku berlatih untuk menyakitinya.
26
00:01:43,203 --> 00:01:44,554
Apakah Jake gila
27
00:01:44,588 --> 00:01:47,808
atau dia orang yang diciptakan
untuk momen ini?
28
00:01:47,841 --> 00:01:51,295
Apakah AJ sedang mempersiapkan diri
untuk KO ke-26,
29
00:01:51,328 --> 00:01:55,098
atau dia berisiko meremehkan lawannya?
30
00:01:55,132 --> 00:01:56,466
Terus, ya begitu!
31
00:01:56,500 --> 00:02:00,937
Setiap pertanyaan akan terjawab malam ini
saat dunia menonton…
32
00:02:01,605 --> 00:02:03,073
secara langsung.
33
00:02:24,778 --> 00:02:29,132
{\an8}Kami siaran langsung di seluruh dunia
di lebih dari 190 negara,
34
00:02:29,166 --> 00:02:33,537
Netflix dan Most Valuable Promotions,
bekerja sama dengan Matchroom Boxing,
35
00:02:33,570 --> 00:02:37,758
dengan bangga mempersembahkan
Hari Penghakiman dari Miami, Florida,
36
00:02:37,791 --> 00:02:40,427
kami berada di Kaseya Center malam ini
dengan jadwal
37
00:02:40,460 --> 00:02:44,965
empat pertarungan menarik dengan
satu unggulan yang sama sekali tak terduga
38
00:02:44,998 --> 00:02:46,249
antara Jake Paul,
39
00:02:46,283 --> 00:02:49,686
dan juara dunia kelas berat dua kali
Anthony Joshua.
40
00:02:50,203 --> 00:02:53,657
Sebelum itu, acara utama kedua kami
adalah dua wanita yang siap bertarung
41
00:02:53,690 --> 00:02:57,160
dengan aturan yang secara tradisional
dianggap aturan kejuaraan pria.
42
00:02:57,194 --> 00:03:00,247
Alycia Baumgardner mempertahankan
gelar kelas bulu super terpadunya
43
00:03:00,280 --> 00:03:02,532
melawan penantang Kanada-Prancis
Leila Beaudoin
44
00:03:02,566 --> 00:03:04,735
selama 12 ronde masing-masing tiga menit.
45
00:03:04,768 --> 00:03:07,871
Kami juga memiliki dua
petarung paling berpengaruh
46
00:03:07,904 --> 00:03:11,608
dalam sejarah MMA. Mereka akan bertarung
untuk pertama kalinya
47
00:03:11,641 --> 00:03:15,712
di ring tinju, di mana Anderson Silva
berhadapan dengan Tyron Woodley.
48
00:03:16,630 --> 00:03:19,666
Dan atlet Olimpiade AS 2024, Jahmal Harvey
49
00:03:19,700 --> 00:03:23,270
akan melawan petinju Kolombia
Kevin Cervantes dalam
50
00:03:23,303 --> 00:03:26,056
kelas super bulu petarung muda.
Jadi, bersiaplah semuanya,
51
00:03:26,089 --> 00:03:29,960
kami akan membawa Anda
ke dalam pertarungan yang fantastis
52
00:03:29,993 --> 00:03:33,547
{\an8}secara langsung
di seluruh dunia di sini di Netflix.
53
00:03:33,580 --> 00:03:36,400
{\an8}Selamat datang bagi semua yang hadir
di Miami, Kaseya Center.
54
00:03:36,433 --> 00:03:37,768
{\an8}Ini adalah markas The Heat,
55
00:03:37,801 --> 00:03:40,220
dan ada yang panas malam ini.
Aku Kate Scott.
56
00:03:40,253 --> 00:03:42,672
Aku dikelilingi oleh para legenda tinju.
57
00:03:42,706 --> 00:03:45,325
{\an8}Tiga anggota Hall of Fame.
Mantan juara menengah super
58
00:03:45,358 --> 00:03:48,295
{\an8}dan juara kelas berat ringan,
Laila Ali.
59
00:03:48,328 --> 00:03:50,497
{\an8}Mantan juara menengah super
juara berat ringan,
60
00:03:50,530 --> 00:03:52,749
{\an8}peraih medali emas Olimpiade, Andre Ward.
61
00:03:52,783 --> 00:03:55,402
{\an8}Dan mantan juara kelas berat
tak terbantahkan…
62
00:03:55,435 --> 00:03:58,138
{\an8}- Ya.
- …dunia, Lennox Lewis.
63
00:03:58,171 --> 00:04:00,273
{\an8}Senang bertemu kalian,
senang bersama kalian.
64
00:04:00,307 --> 00:04:04,194
Mari kita bahas pertandingan utama ini.
Jelas, ini pertarungan yang menurutku
65
00:04:04,227 --> 00:04:06,813
tak ada dari kita
yang mengira akan bawakan,
66
00:04:06,847 --> 00:04:10,634
ini terjadi, ini nyata, Semuanya.
Reaksi awal, bagaimana Laila?
67
00:04:10,667 --> 00:04:13,970
Sungguh gila, tapi aku merasa
ini adalah momen yang menentukan
68
00:04:14,004 --> 00:04:15,021
bagi kedua orang ini.
69
00:04:15,055 --> 00:04:18,658
Aku suka, Jake meminta pertarungan ini,
dan malam ini, dia mendapatkannya.
70
00:04:18,692 --> 00:04:19,843
Aku bilang,
71
00:04:19,876 --> 00:04:21,812
"Apa, beneran? Sungguh?"
72
00:04:21,845 --> 00:04:24,114
Aku tak tahu apa ini sungguhan atau tidak.
73
00:04:24,147 --> 00:04:27,567
Ini ide yang sangat buruk, Jake,
atau sungguhan apa maksudnya?
74
00:04:27,601 --> 00:04:31,121
Sungguh, ini ide yang buruk untuk Jake,
karena dia benar-benar sudah masuk
75
00:04:31,154 --> 00:04:35,358
ke masalah besar saat ini,
dan namanya Ant… Anthony Joshua.
76
00:04:35,392 --> 00:04:36,977
Ini pertarungan sungguhan, 'kan?
77
00:04:37,010 --> 00:04:39,663
Sarung tangan 280 gram,
apakah Jake ceroboh menurutmu?
78
00:04:39,696 --> 00:04:42,032
Ya, itu jalur yang dia buat sendiri.
79
00:04:42,065 --> 00:04:44,251
Inilah dia,
dan ini yang dia lakukan.
80
00:04:45,969 --> 00:04:47,521
Aku merasa dia tak seharusnya…
81
00:04:47,554 --> 00:04:50,407
berada di ring
bersama Anthony Joshua, oke?
82
00:04:50,440 --> 00:04:54,377
Apa yang Jake lakukan. Aku menghargai
dia telah bekerja sangat keras.
83
00:04:54,411 --> 00:04:57,364
Ada banyak kemajuan, aku menganggap dia
sebagai petinju sungguhan
84
00:04:57,397 --> 00:04:59,366
meskipun beberapa orang tidak.
85
00:04:59,399 --> 00:05:02,536
Tapi bukan dengan Anthony Joshua, ayolah.
86
00:05:02,569 --> 00:05:05,906
Ada tingkatannya, 'kan?
Anthony Joshua dan Jake Paul,
87
00:05:05,939 --> 00:05:10,227
kita tahu mereka dua petarung yang amat
berbeda dengan riwayat sangat berbeda.
88
00:05:10,260 --> 00:05:12,762
Kami bisa tunjukkan
seberapa berbeda mereka. Lihat ini.
89
00:05:12,796 --> 00:05:16,950
Anthony Joshua memiliki pengalaman
lebih dari satu dekade.
90
00:05:16,983 --> 00:05:20,921
Dia telah mengikuti 13 perebutan gelar,
Jake sama sekali tidak.
91
00:05:20,954 --> 00:05:23,623
Anthony telah melawan
petinju kelas berat terbaik,
92
00:05:23,657 --> 00:05:27,127
dan setiap juara atau mantan juara
yang dihadapi Joshua berada di puncaknya
93
00:05:27,160 --> 00:05:29,830
atau sangat dekat itu.
Ini sangat berbeda dengan Jake Paul,
94
00:05:29,863 --> 00:05:32,732
yang bertarung melawan Mike Tyson
ketika usianya 58 tahun,
95
00:05:32,766 --> 00:05:35,836
lalu Chávez Jr.
saat dia sudah jauh melewati masa jayanya.
96
00:05:35,869 --> 00:05:38,772
Perbedaan kelas dan pengalaman,
juga dalam hal ukuran,
97
00:05:38,805 --> 00:05:41,107
jangan kita bahas itu,
tapi yang dimaksud adalah
98
00:05:41,141 --> 00:05:44,728
- Anthony Joshua harus mendominasi.
- Dia harus mendominasi.
99
00:05:44,761 --> 00:05:48,231
Dia harus masuk ring dan pada dasarnya
melakukan apa yang dia inginkan
100
00:05:48,265 --> 00:05:52,969
karena dia ahlinya di sana.
Dia yang hebat dalam hal itu.
101
00:05:53,003 --> 00:05:56,089
Jadi, ketika dia masuk ke sana,
dia bisa meluangkan waktunya
102
00:05:56,122 --> 00:05:58,441
dan mengalahkannya kapan pun dia mau
karena itu…
103
00:05:58,475 --> 00:06:01,962
- Itulah yang akan terjadi.
- Terlepas dari besarnya bayaran,
104
00:06:01,995 --> 00:06:05,081
tetap butuh nyali besar
untuk ke ring dengan petinju kelas berat
105
00:06:05,115 --> 00:06:06,650
saat kau bukan salah satunya.
106
00:06:06,683 --> 00:06:08,635
Seberapa kagum kau
dengan Jake karena ini?
107
00:06:08,668 --> 00:06:09,953
Aku kagum dia menerima ini.
108
00:06:09,986 --> 00:06:12,873
Dan, kau tahu, ini pertarungan
di mana banyak orang,
109
00:06:12,906 --> 00:06:15,358
reputasinya dibangun
karena orang ingin dia kalah.
110
00:06:15,392 --> 00:06:16,993
Itu alasan orang menonton karena berpikir,
111
00:06:17,027 --> 00:06:18,411
"Oke, malam ini malamnya."
112
00:06:18,445 --> 00:06:20,747
Dia menghadapi mantan juara kelas berat.
113
00:06:20,780 --> 00:06:22,949
Dan aku antusias untuk melihat
bagaimana hasilnya
114
00:06:22,983 --> 00:06:25,569
karena Anthony Joshua juga menghadapi
tekanan besar.
115
00:06:25,602 --> 00:06:27,938
Rasanya narasi
seputar Jake Paul juga telah,
116
00:06:27,971 --> 00:06:29,873
kita mau melihatnya bertarung sungguhan.
117
00:06:29,906 --> 00:06:31,775
Kini, dia bertarung sungguhan
dan kita,
118
00:06:31,808 --> 00:06:32,959
"Astaga, apa kau yakin?"
119
00:06:32,993 --> 00:06:34,227
- Apa ini…
- Berlebihan.
120
00:06:34,261 --> 00:06:35,128
Ya.
121
00:06:35,161 --> 00:06:38,832
Kelas berat ada alasannya, 'kan?
Dan tinju olahraga yang sangat berbahaya.
122
00:06:38,865 --> 00:06:41,751
Tapi dia menyebut dirinya sendiri
delusional, 'kan?
123
00:06:41,785 --> 00:06:45,255
Optimistis… dia menciptakan kata baru
untuk dirinya sendiri, dia gila.
124
00:06:45,288 --> 00:06:47,140
Itulah dia, benar-benar gila
125
00:06:47,173 --> 00:06:50,493
Aku pikir Anthony Joshua
perlu masuk ring, membangun pukulannya,
126
00:06:50,527 --> 00:06:53,914
mulai melancarkan pukulan kanan
karena kita di komunitas tinju,
127
00:06:53,947 --> 00:06:57,968
kita hanya berkata, "Kau tak punya alasan
tidak meng-KO Jake Paul."
128
00:06:58,001 --> 00:06:59,586
Benar. Kami berempat,
129
00:06:59,619 --> 00:07:01,021
akan bersama Anda malam ini,
130
00:07:01,054 --> 00:07:03,707
tapi teman baik kami juga,
Sibley Scoles. Ayo cari tahu
131
00:07:03,740 --> 00:07:06,810
di mana dia dan yang dia perkirakan
kita lihat nanti.
132
00:07:06,843 --> 00:07:08,178
Terima kasih banyak, Kate.
133
00:07:08,211 --> 00:07:11,298
{\an8}Energi makin meningkat di sini
di dalam Kaseya Center.
134
00:07:11,331 --> 00:07:13,500
{\an8}Begitu banyak yang terjadi,
Aku hampir terjatuh.
135
00:07:13,533 --> 00:07:17,037
{\an8}Dengar, minggu ini sangat sibuk
mulai dari konferensi pers,
136
00:07:17,070 --> 00:07:20,774
latihan terbuka, dan tentu saja, semua
pembicaraan di jumpa pers tatap muka.
137
00:07:20,807 --> 00:07:23,109
Tapi kini,
seperti yang terdengar selama siaran,
138
00:07:23,143 --> 00:07:26,112
ini adalah Hari Penghakiman,
dan aku akan berada di sisi ring
139
00:07:26,146 --> 00:07:29,015
bicara dengan semua selebritas
yang hadir, melakukan wawancara,
140
00:07:29,049 --> 00:07:31,835
mendengar prediksi mereka
tentang laga utama.
141
00:07:31,868 --> 00:07:34,804
Ini adalah Jake melawan Joshua,
banyak yang dipertaruhkan.
142
00:07:34,838 --> 00:07:39,025
{\an8}- Ariel, seberapa gila ini?
- Sibley, seperti yang kau tahu,
143
00:07:39,059 --> 00:07:43,279
{\an8}enam tahun yang lalu
di kota ini tepatnya, seorang pemuda,
144
00:07:43,313 --> 00:07:45,598
Jake Paul,
melakukan debut tinju profesionalnya
145
00:07:45,632 --> 00:07:50,370
melawan seorang YouTuber
bernama AnEsonGib. Di saat yang sama,
146
00:07:50,403 --> 00:07:54,357
Anthony Joshua
menjadi juara dunia kelas berat terpadu.
147
00:07:54,391 --> 00:07:57,727
Bayangkan jika saat itu kau bilang
bahwa kedua petinju ini akan bertarung
148
00:07:57,761 --> 00:08:01,514
dalam pertandingan kelas berat profesional
hanya beberapa tahun kemudian.
149
00:08:01,548 --> 00:08:04,167
Bayangkan memberi tahu orang
tentang ini enam bulan lalu.
150
00:08:04,200 --> 00:08:06,453
Itu seberapa tidak mungkinnya semua ini.
151
00:08:06,486 --> 00:08:10,974
Tapi jangan berani bilang ke Jake Paul
bahwa kemenangan malam ini tidak mungkin.
152
00:08:11,007 --> 00:08:14,527
Dia sangat yakin
bahwa dia akan berhasil mewujudkan
153
00:08:14,561 --> 00:08:19,132
apa yang dia sebut sebagai
kejutan terbesar dalam sejarah olahraga.
154
00:08:19,165 --> 00:08:22,652
Tinggal beberapa jam lagi untuk mengetahui
155
00:08:22,686 --> 00:08:27,240
apakah optimisme yang berlebihan itu
akan menjadi kenyataan
156
00:08:27,273 --> 00:08:30,276
bagi pria yang mereka sebut
"anak bermasalah" Kate.
157
00:08:31,561 --> 00:08:32,696
Ya, terima kasih, Ariel.
158
00:08:32,729 --> 00:08:34,831
Kami baru saja memulai
untukmu di Miami.
159
00:08:34,864 --> 00:08:36,700
Masih banyak lagi yang akan datang.
160
00:08:36,733 --> 00:08:40,770
Hitung mundur dimulai untuk pertarungan
pertama dari empat pertarungan malam ini.
161
00:08:40,804 --> 00:08:43,807
Tetap bersama kami.
Kami siaran langsung di Netflix.
162
00:08:57,437 --> 00:09:00,006
{\an8}Siapkan diri
saat pertempuran akhir dimulai.
163
00:09:00,040 --> 00:09:04,911
{\an8}
Stranger Things 5 Vol II, tayang perdana
di Hari Natal pukul 20.00 Waktu AS Timur
164
00:09:04,944 --> 00:09:10,633
{\an8}dan episode terakhirnya tayang perdana
di Malam Tahun Baru hanya di Netflix.
165
00:09:12,685 --> 00:09:15,538
Aku Kate Scott, Laila Ali,
Andre Ward, Lennox Lewis.
166
00:09:15,572 --> 00:09:17,624
Bisa dibilang
tak ada yang memperkirakan ini
167
00:09:17,657 --> 00:09:20,260
sampai pertarungan ditandatangani,
resmi diumumkan.
168
00:09:20,293 --> 00:09:22,996
Dan lihat riwayat karier kedua petarung
169
00:09:23,029 --> 00:09:26,583
itu menjelaskan mengapa kami
tak menyangka pertarungan ini terjadi.
170
00:09:26,616 --> 00:09:29,869
Anthony Joshua,
adalah peraih medali emas Olimpiade.
171
00:09:29,903 --> 00:09:34,107
{\an8}Dia memenangkan Olimpiade London,
itu pada tahun 2012.
172
00:09:34,140 --> 00:09:38,962
{\an8}Setahun kemudian, Jake Paul, 16 tahun
mulai membuat video Vine
173
00:09:38,995 --> 00:09:42,816
{\an8}bersama saudaranya Logan,
mencapai dua miliar penayangan.
174
00:09:42,849 --> 00:09:46,453
{\an8}Pada tahun yang sama, AJ
memulai karier tinju profesionalnya.
175
00:09:47,370 --> 00:09:51,608
{\an8}Pada tahun 2016,
Jake menjadi bintang TV Disney.
176
00:09:51,641 --> 00:09:56,996
{\an8}Pada tahun 2017, AJ menjadi
juara dunia kelas berat terpadu.
177
00:09:57,030 --> 00:10:00,049
{\an8}Pada ulang tahun ke-20,
Jake Paul mendirikan perusahaan media
178
00:10:00,083 --> 00:10:04,788
{\an8}dengan dana satu juta dolar.
Tak lama setelah usia 30,
179
00:10:04,821 --> 00:10:07,073
{\an8}Anthony Joshua kembali merebut
gelar kelas berat
180
00:10:07,107 --> 00:10:08,758
{\an8}yang lepas pada awal 2019.
181
00:10:08,792 --> 00:10:11,911
{\an8}Dia menjadi
juara kelas berat dunia dua kali.
182
00:10:11,945 --> 00:10:16,566
{\an8}Pertarungan profesional pertama Jake Paul
berlangsung pada tahun 2020 di Miami.
183
00:10:16,599 --> 00:10:21,070
{\an8}Pada tahun 2021, gelar Joshua lepas
kepada petinju nomor satu
pound-for-pound,
184
00:10:21,104 --> 00:10:24,224
{\an8}Oleksandr Usyk, dan pada tahun yang sama,
185
00:10:24,257 --> 00:10:28,311
{\an8}Jake ikut mendirikan Most Valuable
Promotions, menandakan komitmennya
186
00:10:28,344 --> 00:10:31,414
{\an8}terhadap olahraga tinju ini,
dan semua itu membawa kita ke malam ini
187
00:10:31,447 --> 00:10:35,668
{\an8}dan salah satu pertarungan paling tak
terduga yang pernah dialami olahraga ini.
188
00:10:35,702 --> 00:10:37,554
Artinya, jika kau Jake Paul,
189
00:10:37,587 --> 00:10:39,923
sebaiknya punya strategi bagus
untuk pertarungan ini.
190
00:10:39,956 --> 00:10:42,826
- Lennox, apa artinya itu?
- Dia perlu bergerak.
191
00:10:42,859 --> 00:10:44,944
Itu salah satunya. Jika tidak
192
00:10:44,978 --> 00:10:48,148
dia akan terluka.
Jadi, aku yakin dia akan banyak bergerak
193
00:10:48,181 --> 00:10:51,801
sampai waktu
ketika Anthony Joshua melancarkan pukulan.
194
00:10:51,835 --> 00:10:53,870
Lalu Jake melancarkan beberapa pukulan.
195
00:10:53,903 --> 00:10:57,524
Tapi aku tidak melihatnya
benar-benar melukai Anthony Joshua.
196
00:10:57,557 --> 00:10:59,075
Jadi, kita tunggu dan lihat.
197
00:10:59,108 --> 00:11:00,727
Kita sudah melihatnya, 'kan?
198
00:11:00,760 --> 00:11:02,946
Dia sudah melukai
Nate Robinson, Tyron Woodley.
199
00:11:02,979 --> 00:11:06,249
Kekuatan pukulannya cukup besar.
Dia punya pukulan yang kuat.
200
00:11:06,282 --> 00:11:07,984
- Bagaimana caranya?
- Tangan kanan,
201
00:11:08,017 --> 00:11:11,437
bukan
jab, bukan
hook kiri.
Dan Lennox benar.
202
00:11:11,471 --> 00:11:15,225
Jake Paul harus bergerak lebih awal.
Dia harus menjauh dari lawannya.
203
00:11:15,258 --> 00:11:16,709
Kita lihat ring itu, itu besar.
204
00:11:16,743 --> 00:11:18,995
Itu tidak besar
begitu Anthony Joshua masuk.
205
00:11:19,028 --> 00:11:21,431
Ring akan mengecil.
Jadi, dia harus cerdas,
206
00:11:21,464 --> 00:11:24,000
nanti dia bisa melihat
pukulan kanan di sini dan di sana
207
00:11:24,033 --> 00:11:26,769
karena Joshua kadang membuat kesalahan,
dia bisa terluka.
208
00:11:26,803 --> 00:11:28,972
Satu hal yang harus diingat
dalam pertarungan ini
209
00:11:29,005 --> 00:11:32,025
bahwa Jake… Jake Paul, maaf,
awalnya mempersiapkan diri
210
00:11:32,058 --> 00:11:36,196
melawan petinju 61 kg, Gervonta Davis.
Kini, melawan Anthony Joshua,
211
00:11:36,229 --> 00:11:39,883
yang beratnya hampir 111 kg
Bagaimana… mengatasi perubahan itu?
212
00:11:39,916 --> 00:11:43,620
Itu bagian dari yang dilakukan.
Dia… menjalani hidupnya sebagai petinju.
213
00:11:43,653 --> 00:11:46,873
Dia berlatih selama bertahun-tahun.
Sparing dengan petarung kelas berat.
214
00:11:46,906 --> 00:11:48,892
Dia mempersiapkan dirinya.
Secara mental.
215
00:11:48,925 --> 00:11:52,395
Dia merasa Anthony Joshua
tidak memiliki keterampilan yang baik.
216
00:11:52,428 --> 00:11:55,732
Dia bilang dia sangat dasar, 'kan?
Jadi, Jake bilang dia lebih cepat.
217
00:11:55,765 --> 00:11:58,051
Dia bilang bisa meng-KO-nya
dengan tangan kanan.
218
00:11:58,084 --> 00:11:59,986
Dan dia sudah memberi tahu rencananya,
219
00:12:00,019 --> 00:12:03,389
tapi rasanya tidak cerdas
untuk mengungkapkan rencana sebenarnya.
220
00:12:03,423 --> 00:12:07,193
Tapi seperti yang kita katakan,
dia harus terus bergerak agar tidak KO.
221
00:12:07,227 --> 00:12:08,945
Ya, dasar terkesan agak kasar bagiku.
222
00:12:08,978 --> 00:12:11,915
Pengalamannya berbicara.
Menunjukkan tangannya.
223
00:12:11,948 --> 00:12:13,216
Tunggu sampai masuk ring.
224
00:12:13,249 --> 00:12:16,169
Ujian terberat Jake Paul masih di depan.
225
00:12:16,202 --> 00:12:19,822
Akan segera hadir untuk Anda malam ini.
Pertarungan pertama beberapa menit lagi.
226
00:12:19,856 --> 00:12:22,609
Kami akan menyajikan lebih banyak
dari Miami setelah jeda.
227
00:12:22,642 --> 00:12:23,760
Tetap bersama kami.
228
00:12:37,140 --> 00:12:40,660
Kami berada di Kaseya Center di Miami,
hanya beberapa menit dari South Beach.
229
00:12:40,693 --> 00:12:42,912
Kami menantikan
untuk menyajikan pertarungan
230
00:12:42,946 --> 00:12:47,717
dari sini malam ini
seiring kami bersiap untuk yang pertama.
231
00:12:51,070 --> 00:12:54,290
Tampak indah, bukan?
Miami, indah di malam hari.
232
00:12:54,324 --> 00:12:58,895
Kami punya tim besar untuk meliput
pertarungan-pertarungan yang akan datang.
233
00:12:59,512 --> 00:13:00,563
Dan coba tebak.
234
00:13:00,596 --> 00:13:03,266
Suara tak asing kembali
untuk menyajikan semuanya malam ini.
235
00:13:03,299 --> 00:13:05,885
Mari kita menuju ring
dan sambut Mauro Ranallo.
236
00:13:05,918 --> 00:13:08,938
- Senang melihatmu, Mauro.
- Aku sangat menghargainya.
237
00:13:08,972 --> 00:13:10,923
Senang bertemu denganmu,
dan terima kasih banyak.
238
00:13:10,957 --> 00:13:16,462
Dan selamat liburan untuk semua
yang menonton acara yang cukup unik ini.
239
00:13:16,496 --> 00:13:20,216
Aku senang bisa bekerja
dengan analis ahli Crystina Poncher
240
00:13:20,249 --> 00:13:24,120
dan mantan juara kelas menengah
dan juara kelas berat David Haye.
241
00:13:24,153 --> 00:13:27,173
{\an8}Ya, ini benar-benar terjadi.
242
00:13:27,206 --> 00:13:31,260
{\an8}Jake Paul terus
menambahkan unsur nyata dalam keanehan.
243
00:13:31,294 --> 00:13:33,229
Dia tidak datang
melalui pintu depan tinju.
244
00:13:33,262 --> 00:13:36,149
Dia membangun pintu masuk sendiri.
suka atau benci dia, Crystina,
245
00:13:36,182 --> 00:13:40,003
kau harus menghormati etika
dan dedikasinya terhadap olahraga ini.
246
00:13:40,036 --> 00:13:42,071
Kau benar.
Dia masuk tidak secara tradisional,
247
00:13:42,105 --> 00:13:46,059
tapi sangat serius dalam tinju.
Dia menjalani latihan yang intens.
248
00:13:46,092 --> 00:13:48,661
Dia sparing dengan orang-orang
yang sangat berbakat,
249
00:13:48,695 --> 00:13:51,631
mengerahkan banyak untuk persiapan
dan pemulihannya.
250
00:13:51,664 --> 00:13:54,250
Dia datang
tidak dengan cara tradisional sepertimu
251
00:13:54,283 --> 00:13:55,852
dan banyak yang melihat.
252
00:13:55,885 --> 00:13:58,404
- Tapi lihat, dia memang pembuat gebrakan.
- Ya.
253
00:13:58,438 --> 00:14:01,140
Optimisme yang berlebihan darinya
yang selalu dia bicarakan
254
00:14:01,174 --> 00:14:05,745
yang telah membawanya sampai ke titik ini
di panggung global, di Netflix,
255
00:14:05,778 --> 00:14:09,182
di acara utama,
dalam pertarungan profesional ke-14-nya.
256
00:14:09,215 --> 00:14:13,019
David, untuk rekan senegaramu Joshua,
ini bukan soal membuktikan kehebatan,
257
00:14:13,052 --> 00:14:15,755
- tapi soal melindunginya.
- Benar sekali.
258
00:14:15,788 --> 00:14:18,024
Ini situasi unik yang dia hadapi
259
00:14:18,057 --> 00:14:22,228
di mana komunitas tinju
mengharapkan dan menuntut
260
00:14:22,261 --> 00:14:25,882
sebuah KO di ronde pertama atau kedua.
Jika tidak,
261
00:14:25,915 --> 00:14:27,834
orang-orang akan mulai mempertanyakan
262
00:14:27,867 --> 00:14:29,085
tentang Anthony Joshua.
263
00:14:29,118 --> 00:14:32,688
Tapi tekanan itu membawa
jenis energi yang berbeda.
264
00:14:32,722 --> 00:14:36,509
Saat kau mencoba mengalahkan seseorang,
aku tahu ini, sangat sulit.
265
00:14:36,542 --> 00:14:37,877
Biarkan ini mengalir.
266
00:14:37,910 --> 00:14:40,163
Dan apakah
Anthony Joshua akan mengalir atau
267
00:14:40,196 --> 00:14:43,316
menyeberang ring
dan melayangkan pukulan-pukulannya?
268
00:14:43,349 --> 00:14:44,984
Ini akan sangat menarik.
269
00:14:45,017 --> 00:14:47,587
AJ memberi tahu kami
bahwa akan menjadi kekecewaan besar
270
00:14:47,620 --> 00:14:49,622
jika dia tidak meng-KO di ronde pertama.
271
00:14:49,655 --> 00:14:52,608
Sementara Sang Sensasional,
dia berjanji akan melakukan KO
272
00:14:52,642 --> 00:14:57,497
dengan memanfaatkan
lemahnya ketahanan pukulan Joshua.
273
00:14:57,530 --> 00:14:59,816
Masih lebih banyak lagi di acara utama,
274
00:14:59,849 --> 00:15:03,770
{\an8}tapi saat ini kita fokus
pada divisi 59 kg.
275
00:15:03,803 --> 00:15:05,955
{\an8}Atlet Olimpiade Amerika Jahmal Harvey
276
00:15:05,988 --> 00:15:10,076
{\an8}akan berhadapan dengan
petarung Kolombia Kevin Cervantes.
277
00:15:10,109 --> 00:15:12,478
{\an8}Cervantes lebih tinggi 5 cm,
278
00:15:12,512 --> 00:15:16,666
{\an8}tapi rentang lengan mereka sama-sama
170 cm.
279
00:15:16,699 --> 00:15:19,836
{\an8}Salah satu dari mereka harus kalah.
280
00:15:19,869 --> 00:15:25,074
{\an8}Kami hadirkan ahli aturan
dan pencatat skor, Sean Wheelock.
281
00:15:25,108 --> 00:15:28,027
Kami mengikuti aturan baku tinju
yang dikelola
282
00:15:28,060 --> 00:15:30,012
malam ini oleh Komisi Florida.
283
00:15:30,046 --> 00:15:33,933
Jadwal pertandingan enam ronde.
Tidak ada aturan tiga
knockdown.
284
00:15:33,966 --> 00:15:36,436
Petinju tak bisa diselamatkan
oleh bel di setiap ronde.
285
00:15:36,469 --> 00:15:38,471
Jika pelanggaran mengakhiri pertarungan,
286
00:15:38,504 --> 00:15:42,158
empat ronde harus diselesaikan
agar pertarungan dianggap resmi.
287
00:15:43,743 --> 00:15:45,878
Ada pandangan pada Kevin Cervantes.
288
00:15:45,912 --> 00:15:50,249
Betapa besar peluangnya malam ini
dalam debutnya di Amerika Serikat.
289
00:15:50,283 --> 00:15:54,153
Dia mulai bertinju pada usia 11 tahun,
sekitar 87 pertandingan amatir.
290
00:15:54,187 --> 00:15:57,790
Namun, ini panggung besar
untuk pertarungan pertamanya di sini
291
00:15:57,824 --> 00:16:01,828
di Amerika Serikat dan tugas berat
lawannya malam ini, Jahmal Harvey.
292
00:16:06,449 --> 00:16:12,922
Selamat malam, para hadirin,
dan selamat datang di Miami, Florida.
293
00:16:12,955 --> 00:16:16,225
{\an8}Kami menyambut semua yang bergabung
secara langsung dari Kaseya Center,
294
00:16:16,259 --> 00:16:22,849
{\an8}dan kami menyambut yang menonton
di dunia secara langsung di Netflix.
295
00:16:22,882 --> 00:16:27,620
Tinju kembali di South Florida.
Tinju kembali di Netflix.
296
00:16:27,653 --> 00:16:30,690
MVP kembali di Netflix.
297
00:16:30,723 --> 00:16:34,076
Dan selamat datang
di pertarungan terbesar tahun ini,
298
00:16:34,110 --> 00:16:37,914
Jake Paul melawan Anthony Joshua.
299
00:16:37,947 --> 00:16:42,418
Kita mulai pertarungan utama terlebih
dahulu di divisi kelas bulu super.
300
00:16:42,451 --> 00:16:46,038
Pertama kali masuk ke ring,
berjalan menuju arena,
301
00:16:46,072 --> 00:16:50,776
mari sambut Kevin Cervantes.
302
00:16:54,614 --> 00:17:00,937
Ya, petinju berusia 25 tahun
Kevin Cervantes, 5-0 dengan lima KO.
303
00:17:00,970 --> 00:17:06,325
Tak ada pertarungan yang melebihi
tiga ronde. Amatir dengan 87 pertarungan
304
00:17:06,359 --> 00:17:08,761
dan dipanggil
ke Tim Nasional Muda Kolombia.
305
00:17:08,794 --> 00:17:12,648
Dia petarung tak kenal lelah,
gaya bertekanan tinggi yang mengingatkan
306
00:17:12,682 --> 00:17:18,704
idolanya, Roberto Durán.
Dia akan melakukan debutnya di Amerika.
307
00:17:19,672 --> 00:17:24,677
Bangga mewakili Kolombia,
dia mulai bertinju pada usia 11 tahun
308
00:17:24,710 --> 00:17:28,097
di sebuah pusat kebugaran rusak
dengan peralatan yang rusak.
309
00:17:28,130 --> 00:17:33,219
Namun di sini dia, di panggung terbesar,
di bawah sorotan lampu yang paling terang,
310
00:17:33,252 --> 00:17:38,224
siap untuk memulai acara utama
Hari Penghakiman di Netflix.
311
00:17:44,013 --> 00:17:49,035
Dan kini, lawannya,
berjalan menuju ring,
312
00:17:49,068 --> 00:17:53,089
mari sambut Jahmal Harvey!
313
00:18:11,657 --> 00:18:13,876
Berusia 23 tahun,
314
00:18:14,961 --> 00:18:18,731
hindari penurunan performa di musim kedua
dengan pertarungan profesional keduanya,
315
00:18:18,764 --> 00:18:21,033
langsung memberikan dampak besar
dengan meraih KO
316
00:18:21,067 --> 00:18:22,668
dalam debut profesionalnya.
317
00:18:23,235 --> 00:18:29,442
Kau bilang latar belakang Olimpiadenya
mewakili tim Amerika pada tahun 2024.
318
00:18:32,044 --> 00:18:34,864
Harvey menggambarkan
gaya bertarungnya sebagai agresif
319
00:18:34,897 --> 00:18:37,450
tapi langsung,
berpusat pada keinginannya
320
00:18:37,483 --> 00:18:41,687
melancarkan pukulan pertama
dalam tiap pertukaran dan pukulan terakhir
321
00:18:41,721 --> 00:18:45,107
tanpa membiarkan emosinya
mengganggu jalannya.
322
00:18:45,141 --> 00:18:49,578
Dia menempatkan dirinya sebagai salah satu
bintang amatir paling bersinar di Amerika
323
00:18:49,612 --> 00:18:52,248
dengan rekor amatir yang dilaporkan 61-8,
324
00:18:52,782 --> 00:18:58,504
namun kekecewaan di Olimpiade
membuatnya beralih karier profesionalnya.
325
00:19:03,125 --> 00:19:04,710
{\an8}Lebih lanjut tentang Jahmal Harvey.
326
00:19:04,744 --> 00:19:07,763
{\an8}Dia tumbuh mencintai sepak bola,
tapi dia agak terlalu kecil,
327
00:19:07,797 --> 00:19:10,433
{\an8}jadi, dia beralih ke tinju,
dan untungnya dia melakukannya.
328
00:19:10,466 --> 00:19:13,552
{\an8}Dia menjadi juara dunia amatir tahun 2021
329
00:19:13,586 --> 00:19:17,707
{\an8}dan mewakili Amerika Serikat
di Olimpiade 2024.
330
00:19:21,093 --> 00:19:25,498
Dengan pengenalan resmi,
ini dia pengumum ring Big Mo.
331
00:19:26,716 --> 00:19:29,852
Dan sekarang, para hadirin sekalian,
332
00:19:29,885 --> 00:19:34,590
langsung dari Kaseya Center
di Miami, Florida,
333
00:19:34,623 --> 00:19:40,196
dan langsung sedunia melalui Netflix,
kita sambut pertarungan utama
334
00:19:40,229 --> 00:19:45,101
dengan enam ronde berdurasi tiga menit
di divisi kelas bulu super.
335
00:19:45,134 --> 00:19:48,471
Semua pertandingan malam ini
dipromosikan oleh Nakisa Bidarian
336
00:19:48,504 --> 00:19:51,290
and Most Valuable Promotions Jake Paul.
337
00:19:51,323 --> 00:19:54,110
{\an8}Dengan tiga juri
di sisi ring yang menilai pertandingan,
338
00:19:54,143 --> 00:19:57,930
{\an8}David Sutherland, Michael Tate,
dan Steve Weisfeld.
339
00:19:57,963 --> 00:20:00,683
{\an8}Dan pengawas waktu, Rich Villazon.
340
00:20:01,434 --> 00:20:06,021
{\an8}Dan wasit yang bertugas
saat bel berbunyi, Massimo Montanini.
341
00:20:06,522 --> 00:20:10,259
{\an8}Dan sekarang, para hadirin sekalian,
dua petarung, satu pertarungan,
342
00:20:10,292 --> 00:20:12,244
siapa yang lebih menginginkannya?
343
00:20:12,278 --> 00:20:14,780
Pertama, memperkenalkan
dari sudut merah,
344
00:20:14,814 --> 00:20:19,335
{\an8}pakai celana hitam dengan hiasan perak,
tingginya 1.67 m.
345
00:20:19,368 --> 00:20:22,671
{\an8}Berat badannya 59 kg.
346
00:20:22,705 --> 00:20:26,542
{\an8}Malam ini, dia masuk ke ring
sebagai profesional belum pernah kalah,
347
00:20:26,575 --> 00:20:29,412
{\an8}lima pertarungan, lima kemenangan,
348
00:20:29,445 --> 00:20:33,682
{\an8}semua lima kemenangan diraih melalui KO.
349
00:20:33,716 --> 00:20:37,503
Dan dia bertarung
dari La Puente, California,
350
00:20:37,536 --> 00:20:40,740
asal Barranquilla, Kolombia.
351
00:20:40,773 --> 00:20:42,158
Memperkenalkan
352
00:20:42,191 --> 00:20:46,078
Kevin "El Chino"
353
00:20:46,112 --> 00:20:49,915
Cervantes.
354
00:20:52,435 --> 00:20:55,888
Sekarang, lawannya,
berdiri di seberang ring,
355
00:20:55,921 --> 00:20:57,623
bertarung dari sudut biru,
356
00:20:57,656 --> 00:21:00,459
{\an8}memakai celana pendek perak
dengan hiasan hitam dan hijau,
357
00:21:00,493 --> 00:21:03,829
{\an8}tingginya 166 cm.
358
00:21:03,863 --> 00:21:07,433
{\an8}Berat badannya 129,6 pon.
359
00:21:07,466 --> 00:21:10,970
{\an8}Malam ini, dia masuk ring
tanpa pernah kalah sebagai profesional.
360
00:21:11,003 --> 00:21:16,442
{\an8}Satu pertarungan, satu kemenangan,
dan kemenangan tersebut diraih melalui KO.
361
00:21:16,475 --> 00:21:22,381
{\an8}Dia berasal dari Oxon Hill,
Maryland, Amerika Serikat.
362
00:21:22,414 --> 00:21:27,937
Memperkenalkan atlet Olimpiade AS 2024
363
00:21:27,970 --> 00:21:30,389
dan juara dunia amatir,
364
00:21:30,422 --> 00:21:37,313
petinju MVP sendiri, Jahmal Harvey!
365
00:21:46,755 --> 00:21:49,942
Baiklah. Patuhi aturan
dan hormati satu sama lain.
366
00:21:52,511 --> 00:21:54,930
Ya? Silakan bersalaman. Semoga sukses.
367
00:21:56,115 --> 00:21:58,818
Publikasi terbesar
bagi dua petinju muda tak terkalahkan
368
00:21:58,851 --> 00:22:00,169
dan jelas langkah awal,
369
00:22:00,202 --> 00:22:03,489
atlet Olimpiade dan mantan
juara dunia amatir, Jahmal Harvey,
370
00:22:03,522 --> 00:22:05,624
tampil sebagai profesional
untuk kedua kali
371
00:22:05,658 --> 00:22:07,843
dan berusaha naik peringkat
di kelas bulu super.
372
00:22:07,877 --> 00:22:10,529
Kevin Cervantes tampil
pertama kali di Amerika,
373
00:22:10,563 --> 00:22:14,500
berusaha membuat namanya dikenal
dengan mengorbankan Harvey.
374
00:22:14,533 --> 00:22:17,937
Saatnya menonton Netflix
dan merasakan sensasi.
375
00:22:22,925 --> 00:22:25,644
{\an8}Ronde pertama dari enam ronde
yang dijadwalkan.
376
00:22:26,595 --> 00:22:31,734
{\an8}Harvey langsung melepaskan pukulan
jab,
pukulan
jab yang sangat cepat.
377
00:22:33,385 --> 00:22:36,522
{\an8}Tentu saja, David,
ketika memiliki latar belakang Olimpiade,
378
00:22:36,555 --> 00:22:41,460
{\an8}sudah menguasai dasar-dasarnya,
dan dimulai dengan pukulan
jab sempurna.
379
00:22:41,493 --> 00:22:44,363
{\an8}Benar sekali.
Semua hal lainnya dibangun dari sana.
380
00:22:44,396 --> 00:22:46,849
{\an8}Di pertarungan keduanya,
dia melawan seseorang
381
00:22:46,882 --> 00:22:49,084
{\an8}yang belum pernah kalah
dalam lima pertarungan.
382
00:22:49,118 --> 00:22:51,887
{\an8}Itu menjadi bukti betapa percaya diri dia,
383
00:22:51,921 --> 00:22:53,689
{\an8}timnya, dan manajemennya
384
00:22:53,722 --> 00:22:56,592
{\an8}terkait seberapa cepat
dia ingin berkembang
385
00:22:56,625 --> 00:22:57,810
{\an8}di jenjang profesional.
386
00:22:57,843 --> 00:23:00,412
{\an8}Cervantes mencatatkan tiga kemenangan KO
di ronde pertama.
387
00:23:00,446 --> 00:23:02,748
{\an8}Dia belum pernah melewati ronde ketiga.
388
00:23:03,632 --> 00:23:05,100
{\an8}Lalu keyakinan pada Harvey
389
00:23:05,134 --> 00:23:07,903
{\an8}untuk menempatkannya di posisi itu?
Tayang perdana di Netflix
390
00:23:07,937 --> 00:23:10,956
{\an8}untuk Jahmal Harvey dalam
pertarungan profesional keduanya,
391
00:23:10,990 --> 00:23:14,243
{\an8}tapi dia adalah target utama MVP
setelah Olimpiade.
392
00:23:14,276 --> 00:23:17,913
{\an8}Jake Paul dan Nakisa Bidarian
melihat potensi dalam dirinya,
393
00:23:17,947 --> 00:23:19,648
{\an8}dan memberinya kontrak. Lihat.
394
00:23:19,682 --> 00:23:22,017
{\an8}Mereka memberinya kesempatan besar
seperti ini malam ini.
395
00:23:22,051 --> 00:23:23,886
{\an8}Sejauh ini bagus. Memulai dengan rapi.
396
00:23:23,919 --> 00:23:26,422
{\an8}Dia akan mendapat tekanan dari Cervantes.
397
00:23:27,439 --> 00:23:28,657
{\an8}Sejak menit pertama,
398
00:23:28,691 --> 00:23:31,060
{\an8}terlihat jelas
kenapa pertarungan ini dipilih,
399
00:23:31,093 --> 00:23:34,630
{\an8}karena Harvey memiliki kemampuan. Sungguh.
400
00:23:34,663 --> 00:23:37,900
{\an8}Dia mengombinasikan pukulan-pukulannya
seperti profesional berpengalaman
401
00:23:37,933 --> 00:23:39,418
{\an8}dalam pertarungan keduanya.
402
00:23:39,451 --> 00:23:41,503
{\an8}Ya, dia bagus secara teknis dan taktis,
403
00:23:41,537 --> 00:23:44,807
{\an8}mampu mengubah kuda-kudanya
dari ortodoks ke kidal
404
00:23:44,840 --> 00:23:48,193
{\an8}sesuai kebutuhan,
dan sekarang dari kuda-kuda kidal.
405
00:23:49,628 --> 00:23:52,431
{\an8}Dia tampak nyaman dengan kuda-kuda kidal.
406
00:23:52,464 --> 00:23:55,567
{\an8}Cervantes terjatuh!
407
00:23:56,085 --> 00:24:00,105
{\an8}Itu akan dinyatakan sebagai
knockdown,
dan ini ronde pertama.
408
00:24:00,139 --> 00:24:04,159
{\an8}Enam, tujuh, delapan. Kau baik-baik saja?
409
00:24:04,193 --> 00:24:06,428
{\an8}Cervantes merasa kehilangan keseimbangan,
410
00:24:06,462 --> 00:24:08,764
{\an8}dan pukulan itu mengenai sasaran.
411
00:24:08,797 --> 00:24:12,401
{\an8}Itu pukulan tangan kiri Harvey,
aku yakin, yang mengenai.
412
00:24:12,434 --> 00:24:13,669
{\an8}Kini kuda-kudanya ortodoks
413
00:24:13,702 --> 00:24:16,021
{\an8}setelah berhasil menjatuhkan lawan
di ronde pertama.
414
00:24:16,055 --> 00:24:17,172
{\an8}Ya, tepat waktu, Mauro.
415
00:24:17,206 --> 00:24:19,558
{\an8}Kau bilang dia tampak nyaman
dalam kuda-kuda kidal,
416
00:24:19,591 --> 00:24:21,877
{\an8}lalu menghantamnya
dengan pukulan kiri tepat sasaran.
417
00:24:21,910 --> 00:24:24,079
{\an8}Kurasa Cervantes
sedikit kehilangan keseimbangan,
418
00:24:24,113 --> 00:24:26,765
{\an8}tapi itu jelas, pukulan berhasil mendarat.
419
00:24:26,799 --> 00:24:30,853
{\an8}Kecepatan Jahmal Harvey
yang mengagumkan juga.
420
00:24:30,886 --> 00:24:33,188
{\an8}Kecepatan kilat. Benar-benar cepat.
421
00:24:33,222 --> 00:24:36,258
{\an8}Dia mengombinasikan pukulannya
dengan begitu tajam dan akurat.
422
00:24:36,291 --> 00:24:39,428
{\an8}Tak hanya itu, dia keluar
setelah melepaskan pukulannya.
423
00:24:39,461 --> 00:24:43,015
{\an8}Sekarang, beralih ke kuda-kuda kidal
dengan sisa 40 detik di ronde pertama.
424
00:24:43,048 --> 00:24:45,851
{\an8}Dia sudah menjatuhkan Cervantes.
425
00:24:45,884 --> 00:24:48,787
{\an8}Ingat, Cervantes dalam
pertarungan profesional keenamnya
426
00:24:48,821 --> 00:24:52,491
{\an8}hanya memiliki kemenangan KO.
Harvey mencari poin
427
00:24:52,524 --> 00:24:54,593
{\an8}dengan pukulan
uppercut kanan
yang memeleset.
428
00:24:54,626 --> 00:24:57,513
{\an8}Melakukan gerakan bahu sekarang
dan langsung merespons
429
00:24:57,546 --> 00:24:59,682
{\an8}dengan kombinasi yang bagus di dalam.
430
00:24:59,715 --> 00:25:01,884
{\an8}Penempatan pukulan tangan kiri
yang sempurna.
431
00:25:01,917 --> 00:25:05,471
{\an8}Dia membacanya dengan pertahanan bagus
dan mendaratkannya tepat ke tubuh.
432
00:25:05,504 --> 00:25:08,574
{\an8}Pukulan
check hook kanan itu
membuat Cervantes terhuyung sejenak,
433
00:25:08,607 --> 00:25:09,875
{\an8}kehilangan keseimbangan.
434
00:25:09,908 --> 00:25:13,796
{\an8}Kita melihat penempatan pukulan Harvey,
435
00:25:13,829 --> 00:25:16,615
{\an8}pukulan
jab yang diarahkan ke atas,
ke bawah, sangat tenang,
436
00:25:16,648 --> 00:25:19,468
{\an8}stabil, dan terkendali
untuk pertarungan profesional keduanya.
437
00:25:19,501 --> 00:25:21,520
Dia seperti pegas kumparan,
438
00:25:21,553 --> 00:25:23,555
siap meledak kapan saja.
439
00:25:34,967 --> 00:25:37,069
{\an8}"Kau harus konsentrasi, ya?"
440
00:25:37,102 --> 00:25:39,905
{\an8}"Kau tidak konsentrasi, kau harus fokus."
441
00:25:39,938 --> 00:25:41,440
{\an8}"Lihat aku."
442
00:25:41,473 --> 00:25:46,161
{\an8}"Serang. Tidak, jangan hanya menerima."
443
00:25:46,195 --> 00:25:47,863
{\an8}"Kau lihat bagaimana dia memukul?"
444
00:25:47,896 --> 00:25:51,116
{\an8}"Kau merasakan tangannya,
dia tidak membuatmu pingsan."
445
00:25:51,150 --> 00:25:52,835
{\an8}"Dia masuk dan keluar."
446
00:25:52,868 --> 00:25:55,237
"Setiap kali dia memukul,
dia menurunkan tanganmu."
447
00:25:55,270 --> 00:25:56,772
"Kontrol gerakanmu, ya?"
448
00:25:56,805 --> 00:25:59,391
"Ayo fokus, Kevin. Kevin, ini kau."
449
00:26:00,609 --> 00:26:05,080
Mari kita lihat lagi
pukulan Harvey yang membuat lawan terjatuh
450
00:26:05,114 --> 00:26:09,034
di ronde pertama dengan tangan kiri.
Meskipun Cervantes setuju,
451
00:26:09,068 --> 00:26:11,570
dia terlihat melepaskan pukulan
jab
dengan tangan kanan,
452
00:26:11,603 --> 00:26:13,388
lalu melancarkan pukulan lurus kiri,
453
00:26:13,422 --> 00:26:15,574
tangan kanan menembus pertahanan.
454
00:26:15,607 --> 00:26:17,626
Terlihat bahwa Cervantes sedikit berayun,
455
00:26:17,659 --> 00:26:19,044
sedikit tidak seimbang.
456
00:26:19,078 --> 00:26:21,580
- Segera bangun.
- Ya, dan tidak terluka sama sekali,
457
00:26:21,613 --> 00:26:24,566
tapi ada pukulan dari Harvey
yang mendarat.
458
00:26:25,517 --> 00:26:29,538
{\an8}Keunggulan besar bagi Harvey.
Dua puluh satu pukulan yang mendarat
459
00:26:29,571 --> 00:26:32,658
{\an8}dari 61 total pukulan menurut CompuBox.
460
00:26:32,691 --> 00:26:36,328
{\an8}Sementara Cervantes, hanya satu
yang mendarat dari 17 pukulan.
461
00:26:36,361 --> 00:26:38,981
{\an8}Jadi, itu serangan yang sangat intens.
462
00:26:39,014 --> 00:26:42,901
{\an8}Serangan sangat cepat dari Jahmal Harvey
dalam pertarungan keduanya.
463
00:26:42,935 --> 00:26:46,004
{\an8}Pukulan satu-dua yang memeleset
dari kuda-kuda kidal.
464
00:26:49,391 --> 00:26:52,561
{\an8}Dia diserang balik dengan tajam
dengan tangan kiri,
465
00:26:52,594 --> 00:26:54,847
{\an8}tapi Cervantes berusaha mendekat.
466
00:26:55,564 --> 00:26:58,433
{\an8}Pukulan
check hook kanan Harvey
juga hebat, David.
467
00:26:58,467 --> 00:26:59,618
{\an8}Itu sangat nyaman.
468
00:26:59,651 --> 00:27:03,639
{\an8}Dia tidak menunggu, langsung saja,
tapi sangat cepat dan tajam.
469
00:27:03,672 --> 00:27:07,926
{\an8}Kecepatannya dalam semua yang dia lakukan,
gerakan kakinya, posisi kepalanya,
470
00:27:07,960 --> 00:27:09,228
{\an8}posisi tangannya…
471
00:27:09,261 --> 00:27:11,563
{\an8}Semua dia lakukan sebagus mungkin.
472
00:27:11,597 --> 00:27:14,867
{\an8}Jelas atlet Olimpiade ini
memiliki gaya profesional, Crystina.
473
00:27:14,900 --> 00:27:15,818
{\an8}Benar sekali.
474
00:27:15,851 --> 00:27:19,788
{\an8}Ini kesempatan pertamanya bertarung
di ronde kedua sebagai profesional,
475
00:27:19,822 --> 00:27:22,791
{\an8}dia menghentikan lawan di ronde pertama
dalam debut profesionalnya,
476
00:27:22,825 --> 00:27:24,159
{\an8}dan dia tampak sangat nyaman.
477
00:27:24,193 --> 00:27:26,595
{\an8}Aku terkejut melihat betapa nyaman dia
478
00:27:26,628 --> 00:27:27,946
{\an8}dalam kuda-kuda kidal.
479
00:27:27,980 --> 00:27:31,300
{\an8}Itu sangat terampil,
pukulan
jab ke atas, ke bawah,
480
00:27:31,333 --> 00:27:35,337
{\an8}sangat cepat, sangat lancar.
Penempatan pukulannya sempurna.
481
00:27:35,370 --> 00:27:38,257
{\an8}Faktanya, dia tidak terkena
pukulan apa pun.
482
00:27:38,290 --> 00:27:40,626
{\an8}Cervantes melepaskan
pukulan bagus sebagai balasan,
483
00:27:40,659 --> 00:27:44,096
{\an8}tapi itu… dia seperti
dalam olahraga yang berbeda.
484
00:27:44,129 --> 00:27:46,532
{\an8}Ini jarak yang sempurna
bagi Harvey, jarak menengah.
485
00:27:46,565 --> 00:27:48,183
{\an8}Dia bisa menyerang sesuka hati.
486
00:27:48,217 --> 00:27:51,170
{\an8}Atas, bawah, menggabungkan
pukulan
hook dengan pukulan kanan.
487
00:27:51,203 --> 00:27:52,704
{\an8}Juga pukulan
jab yang terampil.
488
00:27:52,738 --> 00:27:55,891
{\an8}Ada pukulan
lead uppercut kanan,
segera berputar.
489
00:27:55,924 --> 00:27:57,509
{\an8}Cervantes dengan pertahanan tinggi,
490
00:27:57,543 --> 00:28:01,563
{\an8}tapi pertahanan itu dapat ditembus
oleh pukulan
jab Harvey.
491
00:28:01,597 --> 00:28:05,300
{\an8}Ini pasti akan menambah sorotan malam ini.
492
00:28:05,334 --> 00:28:08,654
{\an8}Tidak terlihat seperti
pertarungan profesional keduanya.
493
00:28:08,687 --> 00:28:10,606
{\an8}Dia bermain defensif,
494
00:28:10,639 --> 00:28:12,124
{\an8}meskipun terkena pukulan tangan kiri.
495
00:28:12,157 --> 00:28:14,026
{\an8}Tapi aku suka apa yang kulihat di awal.
496
00:28:14,059 --> 00:28:17,029
{\an8}Dia terlihat tenang, David,
di panggung yang terang dan besar ini.
497
00:28:17,062 --> 00:28:18,046
{\an8}Benar sekali.
498
00:28:18,080 --> 00:28:23,368
{\an8}Kita mungkin mengira profesional pemula,
meskipun dia punya latar belakang amatir,
499
00:28:23,402 --> 00:28:27,539
{\an8}akan sedikit berlebihan, dan melancarkan
lebih banyak kombinasi pukulan.
500
00:28:27,573 --> 00:28:30,092
{\an8}Tapi dia memilih pukulan-pukulannya.
501
00:28:30,125 --> 00:28:32,594
{\an8}Menit terakhir di ronde kedua.
502
00:28:32,628 --> 00:28:34,930
{\an8}Harvey berasal
dari latar belakang sederhana
503
00:28:34,963 --> 00:28:36,832
{\an8}sebagai bayi prematur dan bertubuh kecil,
504
00:28:36,865 --> 00:28:39,067
{\an8}yang menghadapi masalah kesehatan
dan perundungan.
505
00:28:39,101 --> 00:28:42,921
{\an8}Sekarang inilah dia,
mengintimidasi Cervantes di ronde kedua.
506
00:28:42,955 --> 00:28:45,040
{\an8}Jahmal Harvey tampaknya sangat siap
507
00:28:45,073 --> 00:28:47,075
{\an8}untuk menjadi sorotan di Netflix.
508
00:28:47,109 --> 00:28:50,512
{\an8}Pertarungan keduanya
terus menunjukkan kemampuannya,
509
00:28:50,545 --> 00:28:53,181
{\an8}petinju Kolombia bernama Kevin Cervantes,
510
00:28:53,215 --> 00:28:57,286
{\an8}tapi dia belum mampu
mengalahkan Marley sama sekali.
511
00:28:57,319 --> 00:28:59,404
{\an8}Suatu perkembangan yang indah
512
00:28:59,438 --> 00:29:02,557
{\an8}dengan pukulan
jab itu.
Tusukan
jab atas tepat di tubuh.
513
00:29:02,591 --> 00:29:05,427
{\an8}Dia menunjukkan
banyak tingkat dan lapisan yang berbeda
514
00:29:05,460 --> 00:29:06,311
{\an8}sebagai senjatanya.
515
00:29:06,345 --> 00:29:09,298
{\an8}Itu tidak selalu dimiliki oleh petinju
yang berasal dari amatir.
516
00:29:09,331 --> 00:29:11,767
{\an8}Cervantes mengalami kesulitan
menghadapi Marley,
517
00:29:11,800 --> 00:29:14,686
{\an8}karena dia tidak melawan Marley,
dia melawan Jahmal Harvey!
518
00:29:14,720 --> 00:29:16,571
{\an8}Tersisa sepuluh detik di ronde kedua.
519
00:29:16,605 --> 00:29:19,308
{\an8}Semua berjalan satu arah
520
00:29:19,341 --> 00:29:22,194
{\an8}bagi atlet Olimpiade
dari Amerika Serikat ini.
521
00:29:28,483 --> 00:29:31,403
{\an8}Daniel Craig kembali sebagai Benoit Blanc
522
00:29:31,436 --> 00:29:34,273
{\an8}dalam
Wake Up Dead Man:
A Knives Out Mystery,
523
00:29:34,306 --> 00:29:36,591
{\an8}sekarang tayang di Netflix.
524
00:29:45,200 --> 00:29:47,903
Saat seperti itu, ketika dia terkunci,
525
00:29:47,936 --> 00:29:50,422
masuk saja, dan mulai serang, ya?
526
00:29:53,175 --> 00:29:54,926
{\an8}Bagaimana keadaanmu? Baik?
527
00:29:54,960 --> 00:29:56,361
{\an8}Keluar dan bersenang-senanglah.
528
00:29:56,395 --> 00:29:58,163
{\an8}Kau sudah pemanasan, ya?
529
00:29:58,196 --> 00:30:00,032
{\an8}Hei! Beri dia celah di ronde ini.
530
00:30:00,065 --> 00:30:02,100
{\an8}- Baiklah.
- Beri dia celah, ya?
531
00:30:09,141 --> 00:30:12,094
Pelatih, Darrell Davis,
membangun Oxon Hill Boxing
532
00:30:12,127 --> 00:30:14,112
menjadi lingkungan keluarga yang solid,
533
00:30:14,146 --> 00:30:17,032
memberikan Harvey
sistem dukungan yang kuat
534
00:30:17,065 --> 00:30:18,800
dalam olahraga individu.
535
00:30:20,635 --> 00:30:23,672
Acara baru dimulai di Kaseya Center
536
00:30:23,705 --> 00:30:25,090
di Miami, Florida.
537
00:30:25,123 --> 00:30:27,726
Pertama dari empat pertarungan
yang akan mencapai puncaknya
538
00:30:27,759 --> 00:30:32,831
dengan acara utama Hari Penghakiman,
Jake Paul melawan Anthony Joshua.
539
00:30:32,864 --> 00:30:35,701
{\an8}Dalam karierku selama 40 tahun,
tak pernah terpikir
540
00:30:35,734 --> 00:30:37,085
{\an8}aku akan mengucapkan itu,
541
00:30:37,119 --> 00:30:39,404
{\an8}tapi itu akan terjadi
dalam acara utama malam ini.
542
00:30:39,438 --> 00:30:40,939
{\an8}Saat ini, yang sedang terjadi
543
00:30:40,972 --> 00:30:43,859
{\an8}adalah karier Jahmal Harvey
yang sedang berkembang.
544
00:30:48,814 --> 00:30:50,699
{\an8}Cervantes harus mencari cara
545
00:30:50,732 --> 00:30:52,751
{\an8}untuk memulai serangan.
546
00:30:52,784 --> 00:30:56,221
{\an8}Dia bahkan ragu-ragu
untuk membiarkan dirinya memulai,
547
00:30:56,254 --> 00:30:59,207
{\an8}untuk memulai serangannya
dari pukulan
jab. Dia menjadi diam,
548
00:30:59,241 --> 00:31:02,644
{\an8}dan dia benar-benar harus mulai
menggerakkan tangannya, David,
549
00:31:02,677 --> 00:31:04,846
{\an8}karena dia sama sekali
tidak menyerang balik.
550
00:31:04,880 --> 00:31:06,915
{\an8}Kedengarannya mudah dilakukan,
551
00:31:06,948 --> 00:31:10,052
{\an8}melemparkan pukulan
jab, tapi begitu
tangannya menjauh dari wajahnya,
552
00:31:10,085 --> 00:31:13,121
{\an8}Harvey melawannya
dengan sangat tajam dan sangat keras,
553
00:31:13,155 --> 00:31:17,142
{\an8}yang memaksa Cervantes menempatkan
tangannya dalam posisi bertahan.
554
00:31:17,175 --> 00:31:19,561
{\an8}Pukulan
uppercut menjadi bagian penting
555
00:31:19,594 --> 00:31:23,181
{\an8}dari senjata,
tapi semua dimulai dengan pukulan
jab itu.
556
00:31:23,215 --> 00:31:27,803
{\an8}- Pukulan
jab itu sangat terampil.
- Benar sekali.
557
00:31:27,836 --> 00:31:31,056
{\an8}Aku suka cara pelatih Harvey
menyuruhnya untuk keluar
558
00:31:31,089 --> 00:31:32,808
{\an8}dan bersenang-senang, menikmatinya.
559
00:31:32,841 --> 00:31:35,260
{\an8}Sepertinya dia menikmati setiap detiknya.
560
00:31:35,827 --> 00:31:39,314
{\an8}Cervantes sekarang mencoba menyerang,
mengincar tubuh.
561
00:31:40,932 --> 00:31:42,084
{\an8}Bersaing dengan
jab.
562
00:31:42,117 --> 00:31:45,353
{\an8}Hampir terlihat seperti
dia melemparkan pukulan
uppercut kanan
563
00:31:45,387 --> 00:31:47,906
{\an8}sebagai umpan untuk mendaratkan
pukulan kiri oleh Harvey.
564
00:31:47,939 --> 00:31:49,207
{\an8}Itulah yang dia lakukan.
565
00:31:49,241 --> 00:31:52,411
{\an8}Dia sedang mencoba-coba,
dia sadar bahwa lawannya berhati-hati.
566
00:31:52,444 --> 00:31:53,345
{\an8}Dia sedang berlatih.
567
00:31:53,378 --> 00:31:56,631
{\an8}Seperti yang dikatakan pelatihnya,
dia menikmatinya.
568
00:31:56,665 --> 00:31:58,366
{\an8}Crystina, dia bermain bagus,
569
00:31:58,400 --> 00:32:00,318
{\an8}menyerang tubuh dengan pukulan
jab, tentu,
570
00:32:00,352 --> 00:32:01,887
{\an8}melakukan investasi awal,
571
00:32:01,920 --> 00:32:04,239
{\an8}berusaha menguras energi Cervantes.
572
00:32:04,272 --> 00:32:06,491
{\an8}Aku suka itu.
Ada pukulan kanan yang kucari
573
00:32:06,525 --> 00:32:07,993
{\an8}yang mengikuti pukulan
jab itu.
574
00:32:08,026 --> 00:32:10,879
{\an8}Sekitar tiga pukulan berturut-turut,
langsung ke tubuh.
575
00:32:10,912 --> 00:32:14,015
{\an8}Aku ingin melihatnya juga melepaskan
pukulan tangan kanan setelahnya.
576
00:32:14,049 --> 00:32:17,452
{\an8}Kita bicara tentang menyerang
tanpa terkena pukulan di kartu skor hakim,
577
00:32:17,486 --> 00:32:20,422
{\an8}dan dia benar-benar tidak terkena pukulan
saat ini di ronde ketiga.
578
00:32:20,455 --> 00:32:22,157
{\an8}Sekarang Cervantes mencoba menyerang,
579
00:32:22,190 --> 00:32:24,192
{\an8}tapi dia terus terkena pukulan.
580
00:32:24,226 --> 00:32:27,028
{\an8}- Cervantes terus mendapatkan pukulan.
- Sarung tinjunya…
581
00:32:27,062 --> 00:32:31,266
{\an8}Dia… Tidak, wasit, Massimo…
582
00:32:33,135 --> 00:32:35,570
{\an8}Montanini mengatakan itu hanya terpeleset.
583
00:32:35,604 --> 00:32:38,223
{\an8}Salam untuk keponakanku, Massimo,
dan keponakanku, Roberto,
584
00:32:38,256 --> 00:32:40,142
{\an8}yang menonton
dari kota besar Mount Lehman,
585
00:32:40,175 --> 00:32:43,662
{\an8}British Columbia, Kanada, malam ini.
Semuanya Jahmal Harvey.
586
00:32:44,830 --> 00:32:48,266
{\an8}Namun, Cervantes mencoba melawan,
berusaha bertahan.
587
00:32:49,017 --> 00:32:51,953
{\an8}Jahmal menunjukkan
semangat yang luar biasa di sini.
588
00:32:51,987 --> 00:32:54,389
{\an8}Sungguh. Dia benar-benar
berusaha sekuat tenaga.
589
00:32:54,422 --> 00:32:57,709
{\an8}Jelas, dia sendiri belum pernah kalah,
tidak ingin merasakan kekalahan.
590
00:32:57,742 --> 00:33:00,195
{\an8}Dia akan… Tersisa 30 detik
591
00:33:00,228 --> 00:33:03,548
{\an8}sebelum dia masuk ke ronde keempat
pertamanya sebagai profesional,
592
00:33:03,582 --> 00:33:07,636
{\an8}dan dia harus melakukan penyesuaian
antara ronde untuk mencoba menemukan cara
593
00:33:07,669 --> 00:33:12,324
{\an8}mendapatkan poin melawan petinju
yang sedang menikmati momen terbaiknya
594
00:33:12,357 --> 00:33:14,543
{\an8}dalam pertarungan profesional keduanya
di Netflix.
595
00:33:14,576 --> 00:33:17,779
{\an8}Pukulan
uppercut itu
hampir mengenai sasaran.
596
00:33:17,812 --> 00:33:20,465
{\an8}Dia menyiapkan jebakan.
597
00:33:21,049 --> 00:33:24,352
Pukulan
cross kanan itu
mengenai rahang Cervantes.
598
00:33:24,386 --> 00:33:27,138
Semuanya Jahmal Harvey.
599
00:33:36,097 --> 00:33:38,917
"Hei, Kevin, jangan menyerah, Kawan."
600
00:33:38,950 --> 00:33:40,869
"Bicaralah padaku."
601
00:33:40,902 --> 00:33:44,139
"Apa yang terjadi?
Ada apa? Ada apa denganmu?"
602
00:33:44,956 --> 00:33:48,560
"Kevin, kau harus fokus di sini."
603
00:33:48,593 --> 00:33:51,680
"Ada apa dengannya?"
Dia melawan Jahmal Harvey!
604
00:33:51,713 --> 00:33:53,481
"Kau datang untuk menyerangnya."
605
00:33:53,515 --> 00:33:56,017
"Kau tidak datang kemari
untuk dipukul, bukan?"
606
00:33:56,051 --> 00:33:59,988
Jahmal Harvey bermain
dengan kuda-kuda ortodoks dan kidal.
607
00:34:00,021 --> 00:34:04,309
Di sini, dengan kuda-kuda kidal,
melepaskan pukulan lurus kiri yang indah.
608
00:34:04,342 --> 00:34:07,245
Dia mengendalikan tempo
sepanjang pertandingan.
609
00:34:07,279 --> 00:34:10,048
Dia benar-benar mendominasi Cervantes
610
00:34:10,081 --> 00:34:12,517
selama tiga ronde pertama pertarungan ini.
611
00:34:23,778 --> 00:34:25,263
Harvey mengatakan bahwa
612
00:34:25,297 --> 00:34:27,949
gaya bertarungnya
agresif tapi sederhana. Aku…
613
00:34:28,733 --> 00:34:30,719
{\an8}Bukan hanya sederhana, itu spektakuler.
614
00:34:30,752 --> 00:34:32,254
{\an8}Tidak ada yang sederhana
615
00:34:32,287 --> 00:34:33,939
{\an8}sama sekali dari gaya ini.
616
00:34:36,491 --> 00:34:39,794
{\an8}Kini posisinya bertahan, tapi dia
menyiapkan jebakan dari kuda-kuda kidal,
617
00:34:39,828 --> 00:34:41,413
{\an8}ingin Cervantes mendekat,
618
00:34:41,446 --> 00:34:43,982
{\an8}lalu menghajarnya
dengan pukulan kiri balik.
619
00:34:45,967 --> 00:34:48,270
{\an8}Dapat menempatkan pukulan kiri itu
dengan sempurna,
620
00:34:48,303 --> 00:34:51,556
{\an8}Harvey bermain bagus,
menempatkan kaki depan kanannya
621
00:34:51,590 --> 00:34:56,444
{\an8}di luar kaki kiri Cervantes,
memungkinkannya untuk memperpendek jarak,
622
00:34:56,478 --> 00:34:58,863
{\an8}lalu melepaskan pukulan-pukulan sempurna.
623
00:34:58,897 --> 00:35:02,450
{\an8}Pukulan tangan kanan yang memotong
dari Harvey.
624
00:35:04,085 --> 00:35:07,422
{\an8}Cervantes terdesak dengan pukulan
jab
dari kuda-kuda kidal itu.
625
00:35:07,455 --> 00:35:11,209
{\an8}Lalu lagi, dia terus
mengubah serangannya ke atas, ke bawah,
626
00:35:11,242 --> 00:35:13,211
{\an8}stabil seperti metronom.
627
00:35:17,015 --> 00:35:18,650
{\an8}Begitu cepat.
628
00:35:20,669 --> 00:35:23,254
{\an8}Dari suaranya,
dia juga seperti pemain tenis.
629
00:35:23,288 --> 00:35:26,157
{\an8}Mengeluarkan teriakan, dan…
630
00:35:28,276 --> 00:35:29,427
{\an8}Kenapa tidak?
631
00:35:30,412 --> 00:35:33,815
{\an8}Kurang dari dua menit tersisa
di babak keempat.
632
00:35:33,848 --> 00:35:36,868
{\an8}Untuk Cervantes,
penyesuaian apa yang akan kau coba
633
00:35:36,901 --> 00:35:40,055
{\an8}lakukan secara spontan
untuk memulai menyerang?
634
00:35:40,088 --> 00:35:42,090
{\an8}Entah apa yang bisa dia lakukan di sini.
635
00:35:42,123 --> 00:35:45,410
{\an8}Makin dia menjauhkan tangannya
dari melindungi wajahnya,
636
00:35:45,443 --> 00:35:49,331
{\an8}makin cepat dia akan pingsan, tampaknya.
637
00:35:49,364 --> 00:35:50,265
{\an8}Sayangnya baginya,
638
00:35:50,298 --> 00:35:54,135
{\an8}dia bertarung melawan seseorang
yang lebih unggul di segala aspek.
639
00:35:55,203 --> 00:35:58,723
{\an8}Mungkin lebih baik berhadapan langsung,
mulai menyerang, berharap yang terbaik.
640
00:35:58,757 --> 00:36:00,225
{\an8}Penggemar akan menghargai itu.
641
00:36:00,258 --> 00:36:01,793
{\an8}Hingga ronde keempat,
642
00:36:01,826 --> 00:36:06,197
{\an8}Jahmal Harvey terus
memberikan pukulan
jab yang terampil.
643
00:36:06,231 --> 00:36:08,700
{\an8}Namun, memeleset
dengan pukulan kanan dan kiri
644
00:36:08,733 --> 00:36:13,021
{\an8}karena Cervantes menghindar ke bawah,
tapi Cervantes tidak membalas.
645
00:36:13,054 --> 00:36:15,957
{\an8}Ketika sudah mendaratkan
hampir seratus pukulan lebih banyak
646
00:36:15,990 --> 00:36:18,493
{\an8}daripada lawan,
kurasa posisi sudah cukup baik.
647
00:36:18,526 --> 00:36:21,096
{\an8}Ini juga baru ronde keempat.
648
00:36:21,946 --> 00:36:25,817
{\an8}Jadi, dia telah mendaratkan
lebih dari 25 pukulan.
649
00:36:26,668 --> 00:36:28,703
{\an8}Tersisa satu menit di ronde keempat,
650
00:36:28,737 --> 00:36:32,724
{\an8}dan Jahmal Harvey
terus menyerang Kevin Cervantes.
651
00:36:35,043 --> 00:36:36,611
{\an8}Pertahanan tinggi oleh Harvey.
652
00:36:36,644 --> 00:36:39,047
{\an8}Pukulan kanan Cervantes
berhasil menembus pertahanan,
653
00:36:39,080 --> 00:36:41,166
{\an8}lalu pukulan kanan ke tubuh
oleh Cervantes.
654
00:36:41,199 --> 00:36:43,785
{\an8}Inilah dia. Ini…
655
00:36:44,669 --> 00:36:47,972
{\an8}Pukulan
uppercut kanan
menyentuh sarung tinju Cervantes.
656
00:36:48,006 --> 00:36:49,691
{\an8}Pukulan
overhand kiri oleh Harvey.
657
00:36:49,724 --> 00:36:52,243
{\an8}Kurasa Harvey ingin bertahan,
658
00:36:52,277 --> 00:36:54,879
{\an8}dan mencoba memberi Cervantes…
659
00:36:54,913 --> 00:36:58,450
{\an8}kepercayaan diri, jadi, dia membiarkan
tangannya sedikit longgar,
660
00:36:58,483 --> 00:37:00,034
{\an8}dan memberinya kesempatan membalas.
661
00:37:00,068 --> 00:37:02,954
{\an8}Dia berbelok
saat Cervantes bergerak ke arah lain.
662
00:37:06,624 --> 00:37:10,361
{\an8}Pukulan
jab ganda, lalu ke tubuh,
dilakukan dengan indah oleh Harvey.
663
00:37:10,395 --> 00:37:12,997
{\an8}Hei! Mundur.
664
00:37:13,898 --> 00:37:16,050
{\an8}Sangat cerdas menyerang tubuh sekarang.
665
00:37:16,084 --> 00:37:18,086
{\an8}Dia langsung kembali melakukannya.
666
00:37:18,703 --> 00:37:20,472
{\an8}Aku suka keputusan Harvey itu.
667
00:37:23,124 --> 00:37:24,242
Pukulan bagus ke tubuh.
668
00:37:24,275 --> 00:37:26,845
Tangan kanan ke atas,
serangan balik kanan oleh Cervantes.
669
00:37:26,878 --> 00:37:28,713
Empat ronde telah selesai.
670
00:37:28,747 --> 00:37:31,850
Dijadwalkan enam ronde.
671
00:37:33,535 --> 00:37:36,371
{\an8}Kami ingin mengucapkan
Selamat Hari Raya kepada semuanya.
672
00:37:36,404 --> 00:37:38,840
{\an8}Ada Michael Irvin,
Brandon Marshall, Kay Adams,
673
00:37:38,873 --> 00:37:41,709
{\an8}dan Bert Kreischer di sini,
dan mereka akan membawakan
674
00:37:41,743 --> 00:37:44,612
{\an8}pengalaman NFL Christmas Gameday terbaik.
675
00:37:44,646 --> 00:37:48,383
{\an8}Saksikan Cowboys melawan Commanders
pukul 13.00 Waktu Timur,
676
00:37:48,416 --> 00:37:51,803
{\an8}lalu Lions melawan Vikings
pukul 16.30 Waktu Timur
677
00:37:51,836 --> 00:37:54,272
{\an8}dengan pertunjukan khusus paruh waktu
678
00:37:54,305 --> 00:37:57,675
{\an8}oleh mantan rekan siaranku, Snoop Dogg,
679
00:37:57,709 --> 00:38:00,995
{\an8}tayang secara langsung
di seluruh dunia di Netflix.
680
00:38:08,720 --> 00:38:11,172
Jahmal Harvey mendaratkan pukulan
sesuai keinginan,
681
00:38:11,206 --> 00:38:13,341
bahkan saat dia sedikit
menahan pukulannya,
682
00:38:13,374 --> 00:38:16,761
dia mengayunkan tangan kanan,
dan dia berhasil melemparkan
683
00:38:16,795 --> 00:38:19,047
pukulan itu,
684
00:38:19,080 --> 00:38:21,583
mendarat dengan indah di dagu Cervantes.
685
00:38:21,850 --> 00:38:25,720
Selama empat ronde, Harvey telah
mendaratkan lebih banyak pukulan, 120,
686
00:38:25,753 --> 00:38:28,373
daripada yang dilemparkan Cervantes, 106.
687
00:38:29,224 --> 00:38:34,562
{\an8}Memasuki ronde kelima,
Harvey memulai dengan kuda-kuda ortodoks,
688
00:38:34,596 --> 00:38:36,981
{\an8}dan langsung menyerang
dengan pukulan
jab, David.
689
00:38:37,015 --> 00:38:42,187
{\an8}Itu teknik dasar,
tapi sama sekali tidak sederhana.
690
00:38:42,220 --> 00:38:43,988
{\an8}Sama sekali tidak sederhana.
691
00:38:44,022 --> 00:38:47,292
{\an8}Dia melemparkan enam
jab berturut-turut,
semua mengenai sasaran.
692
00:38:47,325 --> 00:38:52,797
{\an8}Setiap
jab, mundur, pukulan tangan kanan,
dia sepertinya menguasai semuanya.
693
00:38:55,366 --> 00:38:59,671
{\an8}Sekarang, dia menaklukkan lawannya.
Gayanya seperti Roy Jones Jr.,
694
00:38:59,704 --> 00:39:01,823
{\an8}tangan di bawah, tapi itu hanya jebakan.
695
00:39:01,856 --> 00:39:04,375
{\an8}Kecepatan dan refleksnya bagus
untuk menjebak.
696
00:39:04,409 --> 00:39:06,561
{\an8}- Tak semua orang bisa.
- Tak semua orang bisa.
697
00:39:06,594 --> 00:39:09,013
{\an8}Jelas, dia bisa, karena…
698
00:39:09,047 --> 00:39:12,000
{\an8}Menjadi juara dunia amatir tidaklah mudah.
699
00:39:12,033 --> 00:39:14,435
{\an8}Aku peraih medali perak amatir dunia,
700
00:39:14,469 --> 00:39:17,422
{\an8}aku juara dua di Kejuaraan Dunia Amatir.
Aku tahu betapa sulit itu.
701
00:39:17,455 --> 00:39:20,041
{\an8}Mungkin lebih sulit daripada Olimpiade.
702
00:39:20,074 --> 00:39:22,961
{\an8}Harvey sepertinya memiliki semuanya,
703
00:39:22,994 --> 00:39:25,813
{\an8}kecepatan, waktu yang tepat, refleks,
seperti yang kau katakan.
704
00:39:25,847 --> 00:39:28,833
{\an8}Itu sangat penting,
terutama dengan pukulan kiri rendah itu,
705
00:39:28,867 --> 00:39:32,070
{\an8}atau pukulan kanan rendah,
bergantung pada posisinya.
706
00:39:32,103 --> 00:39:33,988
{\an8}Refleks itu sangat penting.
707
00:39:34,022 --> 00:39:36,558
{\an8}Menunjukkan pertahanan
yang solid juga, Crystina.
708
00:39:36,591 --> 00:39:39,277
{\an8}Ya, jika dengan tangan di bawah itu
seperti Roy Jones,
709
00:39:39,310 --> 00:39:40,828
{\an8}ini seperti Terence Crawford,
710
00:39:40,862 --> 00:39:44,749
{\an8}cara dia bisa beralih dengan lancar
antara kuda-kuda ortodoks dan kidal.
711
00:39:44,782 --> 00:39:46,701
{\an8}Aku biasanya tak melihat
petinju muda seperti itu.
712
00:39:46,734 --> 00:39:49,187
{\an8}Biasanya ada kesalahan,
kebanyakan dalam pertahanan,
713
00:39:49,220 --> 00:39:51,122
{\an8}tapi dia sepertinya lancar, Mauro,
714
00:39:51,155 --> 00:39:53,608
{\an8}beralih dengan lancar
antara kedua kuda-kuda.
715
00:39:53,641 --> 00:39:55,977
{\an8}Kita tahu berapa lama
masa pensiun dalam tinju,
716
00:39:56,010 --> 00:39:58,129
{\an8}tapi jika ini adalah pensiun,
717
00:39:58,162 --> 00:40:00,448
{\an8}aku ingin mengucapkan selamat
pada Terence Crawford
718
00:40:00,481 --> 00:40:02,200
{\an8}atas karier luar biasa sepanjang masa.
719
00:40:02,233 --> 00:40:04,252
{\an8}Aku mengomentarinya
melawan Errol Spence Jr.,
720
00:40:04,285 --> 00:40:08,006
{\an8}itu mungkin salah satu pertarungan
paling luar biasa yang pernah kukomentari.
721
00:40:08,039 --> 00:40:11,142
{\an8}Aku juga senang meliput
hampir seluruh kariernya,
722
00:40:11,175 --> 00:40:13,661
{\an8}dan sangat menghormatinya
yang pensiun di puncak karier.
723
00:40:13,695 --> 00:40:16,631
{\an8}Hormat kepada Terence Crawford, tentu.
Nikmatilah masa pensiunmu.
724
00:40:16,664 --> 00:40:19,300
{\an8}Sampai uang membawanya kembali ke ring.
725
00:40:19,334 --> 00:40:20,351
{\an8}Kurasa tidak.
726
00:40:20,385 --> 00:40:23,087
{\an8}Kurasa dia sudah meraih
semua yang dia butuhkan.
727
00:40:23,121 --> 00:40:26,307
{\an8}Hei, hanya dia dan Henry Armstrong
yang menjadi juara tak terbantahkan
728
00:40:26,341 --> 00:40:29,460
{\an8}di tiga kelas berat yang berbeda.
Tidak ada yang lebih baik dari itu.
729
00:40:29,494 --> 00:40:30,528
{\an8}Benar.
730
00:40:30,561 --> 00:40:33,231
{\an8}Aku sangat senang dengan kariernya,
yang telah dia lakukan,
731
00:40:33,264 --> 00:40:35,199
{\an8}malam-malam hiburan.
732
00:40:35,850 --> 00:40:37,852
{\an8}Namun, dia punya insting pembunuh,
733
00:40:37,885 --> 00:40:40,221
{\an8}dan jika Jahmal Harvey
juga punya insting pembunuh,
734
00:40:40,254 --> 00:40:43,441
{\an8}maka itu hanya bonus,
735
00:40:43,474 --> 00:40:46,044
{\an8}dia telah menunjukkan semuanya,
dan kekuatannya terlihat,
736
00:40:46,077 --> 00:40:47,629
{\an8}meski itu pukulan tak seimbang,
737
00:40:47,662 --> 00:40:51,733
{\an8}itu tetap pukulan telak yang mendarat
dan menjatuhkan lawan di ronde pertama.
738
00:40:51,766 --> 00:40:54,719
{\an8}Cervantes menyerang tubuh
dengan pukulan
hook kiri.
739
00:40:56,270 --> 00:40:59,340
{\an8}Apakah ingin melihat Harvey mulai bermain
740
00:40:59,374 --> 00:41:01,743
{\an8}dengan lebih kejam,
dan menjadi sedikit lebih agresif?
741
00:41:01,776 --> 00:41:04,712
{\an8}Atau… Di pertarungan kedua.
Ronde itu penting.
742
00:41:04,746 --> 00:41:06,764
{\an8}Ronde itu penting pada tahap ini.
743
00:41:06,798 --> 00:41:10,418
{\an8}Tidak ada gunanya membawa seseorang
yang kalah sepuluh kali berturut-turut.
744
00:41:10,451 --> 00:41:12,070
{\an8}Itu tidak akan menguntungkan Harvey.
745
00:41:12,103 --> 00:41:13,855
{\an8}Dia butuh orang yang menyerangnya,
746
00:41:13,888 --> 00:41:17,608
{\an8}orang kuat seperti Cervantes
untuk membuatnya berkembang,
747
00:41:17,642 --> 00:41:20,228
{\an8}mendorongnya, menantangnya.
748
00:41:20,261 --> 00:41:24,449
{\an8}Statistiknya benar-benar mengagumkan
untuk keuntungan Harvey.
749
00:41:24,482 --> 00:41:27,552
Dia harus hati-hati, sedikit
lepas kendali, kehilangan keseimbangan,
750
00:41:27,585 --> 00:41:29,053
tapi Cervantes tidak mampu
751
00:41:29,087 --> 00:41:31,139
untuk membalas serangan dengan cukup.
752
00:41:46,421 --> 00:41:47,722
Tetap seperti itu.
753
00:41:49,273 --> 00:41:50,942
Tarik napas.
754
00:41:53,478 --> 00:41:55,096
Satu ronde lagi, ya?
755
00:41:58,966 --> 00:42:00,601
Jadilah dirimu, ya?
756
00:42:11,512 --> 00:42:12,947
Kau siap? Ayo.
757
00:42:12,980 --> 00:42:19,704
Hadirin, inilah ronde terakhir
dan ronde penentu!
758
00:42:23,141 --> 00:42:26,778
Ronde keenam di Kaseya Center, Miami.
759
00:42:26,811 --> 00:42:30,481
Cervantes membutuhkan pukulan penyelamat.
760
00:42:31,115 --> 00:42:34,202
Harvey mewakili Oxon Hill, Maryland,
761
00:42:34,235 --> 00:42:37,839
sebuah kota kecil kelas pekerja
di dekat Washington, D.C.,
762
00:42:37,872 --> 00:42:40,258
{\an8}yang telah melahirkan
beberapa nama besar dalam tinju,
763
00:42:40,291 --> 00:42:43,544
{\an8}termasuk sang legenda, Sugar Ray Leonard,
Keluarga Russell,
764
00:42:43,578 --> 00:42:47,165
{\an8}dan juara kelas 130 pon saat ini,
Lamont Roach Jr.
765
00:42:47,198 --> 00:42:50,935
{\an8}Harvey sudah memiliki rencana
dalam pertarungan profesional keduanya
766
00:42:50,968 --> 00:42:53,337
{\an8}untuk mencoba merebut
gelar juara kelas 130 pon.
767
00:42:53,371 --> 00:42:55,089
{\an8}Omong-omong, Roach, untuk Natal,
768
00:42:55,123 --> 00:42:57,959
{\an8}ingin mendapatkan hadiah istirahat.
769
00:42:57,992 --> 00:43:01,779
{\an8}Dua hasil imbang pertandingan besar
yang bisa saja menjadi dua kemenangan
770
00:43:01,813 --> 00:43:05,032
{\an8}bagi Lamont Roach Jr.
melawan Gervonta Davis dan Isaac Cruz.
771
00:43:05,066 --> 00:43:08,619
{\an8}Harvey terus mendominasi Cervantes
di ronde terakhir ini.
772
00:43:08,653 --> 00:43:10,505
{\an8}Jelas dia telah mengasah kemampuannya
773
00:43:10,538 --> 00:43:12,156
{\an8}bersama nama-nama yang kau sebutkan
774
00:43:12,190 --> 00:43:15,460
{\an8}karena penampilannya sangat lancar
di pertarungan profesional keduanya.
775
00:43:15,493 --> 00:43:16,644
{\an8}Aku benar-benar terkesan
776
00:43:16,677 --> 00:43:19,363
{\an8}dengan beragam kemampuan
yang dia tunjukkan malam ini,
777
00:43:19,397 --> 00:43:23,534
{\an8}serta ketenangan pemuda 23 tahun ini
di panggung ini.
778
00:43:23,568 --> 00:43:27,088
{\an8}- Ini benar-benar luar biasa.
- Siapa yang bisa menantangnya?
779
00:43:27,121 --> 00:43:29,423
{\an8}Jika dia mendapatkan lawan petinju biasa,
780
00:43:29,457 --> 00:43:30,992
{\an8}akan KO dalam satu ronde.
781
00:43:31,025 --> 00:43:35,146
{\an8}Harus mendapatkan petinju yang
belum pernah kalah dengan rekor KO 100%.
782
00:43:36,030 --> 00:43:39,484
- Sekarang dia…
- Pukulan
uppercut dari Harvey,
783
00:43:39,517 --> 00:43:43,838
{\an8}yang sangat kompetitif dalam segala hal,
baik itu olahraga, Connect Four,
784
00:43:43,871 --> 00:43:45,656
{\an8}dan, ya, klub catur di SMA.
785
00:43:45,690 --> 00:43:49,026
{\an8}Jadi, jika bicara soal IQ,
itu IQ di ring dan IQ saja,
786
00:43:49,060 --> 00:43:50,611
{\an8}sementara dia terus berusaha
787
00:43:50,645 --> 00:43:53,948
{\an8}menurunkan IQ Cervantes
dengan beberapa pukulan keras ke kepala.
788
00:43:53,981 --> 00:43:56,450
{\an8}Itu juga kesamaannya
dengan Terence Crawford,
789
00:43:56,484 --> 00:43:58,836
{\an8}mungkin atlet paling kompetitif
yang pernah kutemui.
790
00:43:58,870 --> 00:44:00,421
{\an8}Bukan mungkin. Memang dia.
791
00:44:04,342 --> 00:44:06,310
{\an8}Setengah jalan di ronde terakhir,
792
00:44:06,344 --> 00:44:09,981
{\an8}dan Cervantes mendapatkan
kombinasi pukulan di atas.
793
00:44:11,182 --> 00:44:13,384
{\an8}Ada pukulan
jab ke tubuh.
794
00:44:14,118 --> 00:44:16,487
{\an8}Harvey tetap pada rencana permainan,
795
00:44:16,521 --> 00:44:20,758
{\an8}menunjukkan gerakan kaki yang lincah
dan mampu menyerang sambil bergerak.
796
00:44:26,964 --> 00:44:29,517
{\an8}Jelas bahwa ini adalah peningkatan
797
00:44:29,550 --> 00:44:34,021
{\an8}dalam level lawan bagi Cervantes
yang belum siap menghadapinya.
798
00:44:34,055 --> 00:44:35,890
{\an8}Kurasa dia tidak akan siap untuk ini.
799
00:44:35,923 --> 00:44:37,925
{\an8}Ya, ini menit terakhir. Kau benar.
800
00:44:37,959 --> 00:44:40,161
{\an8}Ada level bukanlah tanpa alasan.
801
00:44:40,194 --> 00:44:43,147
{\an8}Meskipun kurang berpengalaman
sebagai profesional,
802
00:44:43,181 --> 00:44:48,419
{\an8}Jahmal Harvey jelas siap untuk sukses
di divisi 130 pon ini.
803
00:44:48,452 --> 00:44:49,320
{\an8}Dan lagi,
804
00:44:49,353 --> 00:44:51,806
{\an8}dia harus melawan kelas yang lebih tinggi
805
00:44:51,839 --> 00:44:53,991
{\an8}dan tentu saja,
akhirnya menjadi penantang.
806
00:44:54,025 --> 00:44:57,411
{\an8}Namun, menurutku
dia mungkin berada di jalur cepat.
807
00:44:57,445 --> 00:44:59,130
{\an8}Dia memang berada di jalur cepat.
808
00:44:59,163 --> 00:45:01,632
{\an8}Aku tak yakin
apa lagi yang perlu dia pelajari
809
00:45:01,666 --> 00:45:04,352
{\an8}selain memperoleh ronde yang bagus.
810
00:45:04,385 --> 00:45:06,904
{\an8}Dia punya enam ronde berkualitas di sini.
811
00:45:07,521 --> 00:45:09,874
{\an8}Akan sangat sulit mencari lawan
812
00:45:09,907 --> 00:45:11,309
{\an8}untuk bertarung di ring.
813
00:45:12,827 --> 00:45:14,896
{\an8}Angka tersebut mendukung semuanya.
814
00:45:14,929 --> 00:45:17,481
{\an8}Dan dia memaksa Cervantes mundur
dengan serangan ini,
815
00:45:17,515 --> 00:45:19,000
{\an8}menyerang dengan pukulan.
816
00:45:20,801 --> 00:45:25,156
{\an8}Sepuluh detik terakhir
dari penampilan yang luar biasa
817
00:45:25,189 --> 00:45:29,961
bagi Jahmal Harvey
dalam pertarungan profesional keduanya.
818
00:45:29,994 --> 00:45:32,296
Atlet Olimpiade ini telah bersinar terang.
819
00:45:34,832 --> 00:45:37,401
Dan kita akan mendapatkan keputusan resmi
820
00:45:37,435 --> 00:45:42,657
{\an8}seiring berjalannya Judment Day
dari Miami di Netflix.
821
00:45:55,086 --> 00:45:57,588
Tidak setiap pertarungan mudah dinilai,
Sean Wheelock,
822
00:45:57,622 --> 00:45:59,190
tapi ini mudah dinilai.
823
00:45:59,223 --> 00:46:01,042
Sangat mudah, Mauro.
824
00:46:01,075 --> 00:46:03,377
Kau lihat, enam ronde tanpa balas.
825
00:46:03,411 --> 00:46:06,480
60-53 untuk atlet Olimpiade AS,
Jahmal Harvey.
826
00:46:06,514 --> 00:46:08,316
10-8 untuk Harvey pada ronde
827
00:46:08,349 --> 00:46:10,668
satu-satunya
knockdown di ronde pertama.
828
00:46:10,701 --> 00:46:13,788
Jahmal Harvey dengan pukulan beruntun,
dengan teknik yang indah,
829
00:46:13,821 --> 00:46:17,391
menunjukkan kekuatan pukulan nyata
dengan berat 59 kilogram.
830
00:46:23,414 --> 00:46:26,300
Para Hadirin,
831
00:46:26,334 --> 00:46:29,170
setelah enam ronde penuh,
kita beralih ke kartu skor juri
832
00:46:29,203 --> 00:46:30,805
untuk keputusan resmi.
833
00:46:30,838 --> 00:46:34,976
Ketiga juri menilai pertandingan ini
60 banding 53,
834
00:46:35,009 --> 00:46:37,979
menyatakan pemenangnya
dengan keputusan bulat
835
00:46:38,012 --> 00:46:44,585
dan tetap tak terkalahkan, Jahmal Harvey!
836
00:46:46,620 --> 00:46:49,974
{\an8}Sebuah nama yang patut diperhatikan.
837
00:46:50,007 --> 00:46:53,477
{\an8}Jahmal Harvey, atlet Olimpiade AS,
kini rekor petinju profesional 2-0,
838
00:46:53,511 --> 00:46:56,664
{\an8}bertanding enam ronde
melawan Kevin Cervantes
839
00:46:56,697 --> 00:47:01,469
dan tampil luar biasa
dalam semua aspek permainan.
840
00:47:01,502 --> 00:47:04,989
Saat kita melihat
statistik pukulan akhir CompuBox,
841
00:47:05,022 --> 00:47:07,074
total pukulan keduanya jauh berbeda.
842
00:47:07,108 --> 00:47:09,577
185 dari 460 untuk Harvey.
843
00:47:09,610 --> 00:47:12,997
37 dari 196 untuk Cervantes.
844
00:47:13,831 --> 00:47:16,500
Ariel Helwani akan berbicara
kepada pemenang.
845
00:47:17,535 --> 00:47:19,053
Mauro, terima kasih banyak.
846
00:47:19,086 --> 00:47:21,188
Jahmal, kau tampil luar biasa.
847
00:47:21,222 --> 00:47:23,491
Selamat atas kemenangan spektakuler.
848
00:47:23,524 --> 00:47:25,843
Kulihat senyum lebar di wajahmu.
849
00:47:25,876 --> 00:47:28,379
Kau puas dengan
pertarungan profesional keduamu?
850
00:47:28,412 --> 00:47:29,880
{\an8}Ya, aku puas.
851
00:47:29,914 --> 00:47:31,699
{\an8}Aku mendominasi setiap ronde.
852
00:47:31,732 --> 00:47:34,435
{\an8}Kurasa aku terbawa suasana
di beberapa momen.
853
00:47:34,468 --> 00:47:38,122
{\an8}Kucoba mengalahkannya
karena aku terus memukulnya berulang kali.
854
00:47:38,155 --> 00:47:40,508
{\an8}Kucoba segera mengakhiri ini,
agar cepat selesai,
855
00:47:40,541 --> 00:47:42,126
{\an8}tapi dia lawan tangguh.
856
00:47:42,159 --> 00:47:43,961
{\an8}Aku angkat topi untuknya.
857
00:47:43,994 --> 00:47:46,580
Dia bilang tidak menyerah.
Aku menghajarnya.
858
00:47:46,614 --> 00:47:49,350
Aku penasaran, saat kau menghajarnya,
859
00:47:49,383 --> 00:47:51,669
kau frustrasi karena dia tidak tumbang?
860
00:47:51,702 --> 00:47:54,438
Ya, aku jadi frustrasi.
861
00:47:54,472 --> 00:47:57,391
Biasanya aku bisa kalahkan lawan
dengan memukulnya.
862
00:47:57,425 --> 00:48:01,162
{\an8}Mereka biasanya menyerah atau kalah.
Dia terus menyerang.
863
00:48:01,195 --> 00:48:02,246
{\an8}Salut buat dia.
864
00:48:02,279 --> 00:48:04,932
{\an8}Kau berhasil menang mutlak
.
Lagi, luar biasa.
865
00:48:04,965 --> 00:48:10,521
{\an8}Miami, bersoraklah
untuk Jahmal Harvey yang tak terkalahkan!
866
00:48:13,991 --> 00:48:16,026
Karier cerah,
mungkin perlu kacamata hitam.
867
00:48:16,060 --> 00:48:18,662
Jahmal Harvey, 23 tahun, kini 2-0,
868
00:48:18,696 --> 00:48:22,383
baru saja memulai karier
yang tampak sangat menjanjikan
869
00:48:22,416 --> 00:48:23,434
di ring tinju.
870
00:48:23,467 --> 00:48:25,736
Berikutnya, bagian dari Judgment Day.
871
00:48:25,770 --> 00:48:29,974
Dua legenda MMA
akan bertarung di ring tinju.
872
00:48:30,007 --> 00:48:32,193
Anderson Silva, Tyron Woodley,
873
00:48:32,226 --> 00:48:34,562
keduanya pernah melawan Jake Paul.
874
00:48:34,595 --> 00:48:37,782
Lalu pertandingan pendukung,
Kejuaraan Kelas Bulu Super Terpadu.
875
00:48:37,815 --> 00:48:39,283
Secara praktis,
876
00:48:39,316 --> 00:48:41,919
Alycia Baumgardner
seharusnya tetap tak terbantahkan.
877
00:48:41,952 --> 00:48:43,421
Kita akan membahasnya nanti.
878
00:48:43,454 --> 00:48:46,874
Dia mempertahankan gelarnya
melawan Leila Beaudoin.
879
00:48:47,758 --> 00:48:51,429
Dan acara utama,
jangan ganti layarmu,
880
00:48:51,462 --> 00:48:57,384
adalah pertarungan
Jake Paul melawan Anthony Joshua.
881
00:49:03,674 --> 00:49:05,159
Halo, Semuanya. Selamat malam.
882
00:49:05,192 --> 00:49:08,028
Aku Kate Scott,
bersama Boxing Royalty malam ini.
883
00:49:08,062 --> 00:49:11,749
Laila Ali, Andre Ward, Lennox Lewis,
semua anggota Hall of Fame.
884
00:49:11,782 --> 00:49:14,235
{\an8}Acara utama yang luar biasa
untuk Anda malam ini.
885
00:49:14,268 --> 00:49:18,088
{\an8}Pemengaruh Amerika
yang beralih menjadi petinju, Jake Paul,
886
00:49:18,122 --> 00:49:22,493
berusaha menampilkan bakatnya
dan "mengganggu", seperti yang dia sebut.
887
00:49:23,594 --> 00:49:24,795
Dia ganggu apa malam ini?
888
00:49:24,829 --> 00:49:28,399
Seluruh dunia tinju,
jika dia menang melawan Anthony Joshua.
889
00:49:28,432 --> 00:49:32,570
{\an8}Dia bawa tongkat hias,
rantai besar, cara masuk yang bagus.
890
00:49:33,687 --> 00:49:38,242
{\an8}Sedangkan Anthony Joshua,
juara kelas berat dua kali,
891
00:49:38,275 --> 00:49:42,096
juga telah masuk ke dalam gedung,
892
00:49:42,129 --> 00:49:45,199
ke Kaseya Center,
dikelilingi oleh timnya,
893
00:49:45,232 --> 00:49:51,272
{\an8}berusaha menampilkan semampunya
dan mengesankan seluruh dunia tinju.
894
00:49:52,423 --> 00:49:55,659
Dia ada di sini untuk mewakili
seluruh dunia tinju.
895
00:49:56,260 --> 00:49:57,228
Mari kita bahas ini,
896
00:49:57,261 --> 00:50:01,382
karena kurasa kita tahu
bahwa dia memasuki fase akhir kariernya,
897
00:50:01,415 --> 00:50:05,236
dia baru saja mengalami
kekalahan KO brutal dari Daniel Dubois.
898
00:50:05,269 --> 00:50:07,521
Kira-kira apa
yang tersisa darinya, Lennox?
899
00:50:07,555 --> 00:50:09,940
Kita tidak tahu apa yang tersisa darinya.
900
00:50:09,974 --> 00:50:12,560
Dia harus buktikan
apa yang masih dia miliki.
901
00:50:12,593 --> 00:50:15,079
Dan kubilang masih banyak yang dia miliki.
902
00:50:15,980 --> 00:50:18,732
Kurasa ini akan jadi
pertarungan bagus, dalam arti
903
00:50:18,766 --> 00:50:23,387
dia ingin kemenangan yang bagus
karena baru saja alami kekalahan buruk.
904
00:50:23,420 --> 00:50:27,741
Jadi, dia kemari untuk membuktikan
bahwa dia masih ada,
905
00:50:27,775 --> 00:50:30,127
dan masih ingin menjadi
Juara Kelas Berat Dunia.
906
00:50:30,160 --> 00:50:33,631
Kau tahu, aku tak menganggap
pertarungan seperti ini membuktikannya,
907
00:50:33,664 --> 00:50:35,416
tapi ini mendekatkannya.
908
00:50:35,916 --> 00:50:38,986
Jika ternyata
ini jadi pertarungan kompetitif
909
00:50:39,019 --> 00:50:42,556
dan Jake bertarung ronde demi ronde
melawan Anthony Joshua, setiap ronde
910
00:50:42,590 --> 00:50:45,559
nilai Anthony Joshua akan turun.
Benar begitu, Laila?
911
00:50:45,593 --> 00:50:48,729
Kurasa begitu, tentu.
Karena seperti yang sudah kujelaskan,
912
00:50:48,762 --> 00:50:50,080
aku yakin bahwa
913
00:50:50,114 --> 00:50:52,533
Jake Paul tidak pantas
melawan Anthony Joshua.
914
00:50:52,566 --> 00:50:55,803
Jadi, jika kita melihat
hal yang berbeda darinya,
915
00:50:55,836 --> 00:50:58,455
itu sungguh tidak baik baginya.
916
00:50:58,489 --> 00:50:59,907
Bagaimana reaksi dunia tinju
917
00:50:59,940 --> 00:51:02,376
jika Anthony Joshua
kalah malam ini, Andre?
918
00:51:02,409 --> 00:51:04,862
Itu tidak akan baik.
Karier Joshua akan tamat.
919
00:51:04,895 --> 00:51:06,564
Masih bertarung, tapi sudah tamat.
920
00:51:06,597 --> 00:51:08,632
Tidak ada yang akan percaya padanya lagi.
921
00:51:08,666 --> 00:51:10,200
Itulah risiko pertarungan begini.
922
00:51:10,234 --> 00:51:12,019
Bagus, menyenangkan, banyak uang,
923
00:51:12,052 --> 00:51:13,487
tapi tak boleh ada kesalahan.
924
00:51:13,520 --> 00:51:15,506
Kalah dalam satu ronde, itu masalah.
925
00:51:15,539 --> 00:51:17,825
Kehilangan momen dalam satu ronde,
itu masalah.
926
00:51:17,858 --> 00:51:20,594
Dia perlu mendominasi pertarungan
dari awal hingga akhir.
927
00:51:20,628 --> 00:51:24,615
Seperti saat dia melawan Francis Ngannou,
kita semua melihat apa yang terjadi,
928
00:51:24,648 --> 00:51:26,066
dua ronde dan selesai.
929
00:51:26,567 --> 00:51:29,370
Oke, Semuanya,
Anthony Joshua adalah superstar sejati,
930
00:51:29,403 --> 00:51:31,772
seorang petinju kelas berat terbaik
di generasinya
931
00:51:31,805 --> 00:51:33,374
dan paling populer juga.
932
00:51:33,407 --> 00:51:36,944
Lebih dari sekail, dia menarik
lebih dari 90.000 penonton di Wembley.
933
00:51:36,977 --> 00:51:39,113
Ya, dia memang pernah mengalami kegagalan,
934
00:51:39,146 --> 00:51:41,715
tapi dia salah satu petinju tersukses
di kelas berat,
935
00:51:41,749 --> 00:51:43,867
dan dia adalah ikon Inggris.
936
00:51:46,587 --> 00:51:48,405
Berwibawa.
937
00:51:49,256 --> 00:51:50,107
Sopan.
938
00:51:51,442 --> 00:51:53,410
Mungkin bahkan megah.
939
00:51:53,444 --> 00:51:57,014
Aku lahir di Britania Raya,
tempat asal Ratu,
940
00:51:57,047 --> 00:51:58,415
dan kami minum teh.
941
00:52:00,534 --> 00:52:02,820
Tapi jangan terpikat oleh pesonanya.
942
00:52:03,437 --> 00:52:05,656
Anthony Joshua sangat besar.
943
00:52:07,708 --> 00:52:12,496
Dia kuat dan terlatih untuk menghancurkan.
944
00:52:13,213 --> 00:52:16,600
Aku orang baik, tapi aku punya hasrat
untuk menyakiti orang.
945
00:52:17,918 --> 00:52:19,820
Tahu yang lucu dari karierku?
946
00:52:19,853 --> 00:52:25,976
Semakin banyak aku menyakiti orang,
orang semakin menyukaiku.
947
00:52:28,846 --> 00:52:32,149
Dia mulai bertinju
pada usia delapan belas tahun akhir,
948
00:52:33,984 --> 00:52:37,204
melambung jadi bintang lokal
sebagai petinju amatir,
949
00:52:37,237 --> 00:52:40,574
dan terkenal di dunia
dengan medali emas Olimpiade.
950
00:52:41,475 --> 00:52:44,712
Anthony Joshua adalah juara Olimpiade.
951
00:52:44,745 --> 00:52:49,333
Petinju kelas berat lainnya segera
memperhatikan, saat AJ mengambil alih.
952
00:52:55,656 --> 00:52:59,593
Aku jadi juara dunia kelas berat
setelah enam belas pertarungan,
953
00:52:59,626 --> 00:53:03,597
dan harus menyatukan divisi
melawan Vladimir Klitschko yang hebat.
954
00:53:09,219 --> 00:53:14,358
Tentu saja, setelah mencapai puncak,
sulit untuk tetap di sana.
955
00:53:14,391 --> 00:53:19,063
Meski dia rebut kembali gelar juara dunia
yang disatukannya pada tahun 2019,
956
00:53:19,096 --> 00:53:23,367
Joshua telah kalah dalam tiga
dari tujuh pertarungan terakhirnya.
957
00:53:23,400 --> 00:53:25,519
AJ terlihat seperti pecundang.
958
00:53:25,552 --> 00:53:29,556
Termasuk dua kali kalah melawan
Oleksandr Usyk berdasarkan skor juri.
959
00:53:30,741 --> 00:53:34,261
Untuk membalikkan keadaan,
dia beralih ke tim pelatih baru.
960
00:53:35,329 --> 00:53:38,265
Tim yang membantu Usyk mengalahkannya.
961
00:53:39,016 --> 00:53:40,818
Lalu telepon berdering.
962
00:53:41,418 --> 00:53:43,303
Suatu hari, aku sedang berlatih.
963
00:53:44,054 --> 00:53:46,006
Aku melihat Jake Paul.
964
00:53:46,039 --> 00:53:47,608
"Hei, apa kabar?"
965
00:53:47,641 --> 00:53:49,259
"Aku batal melawan Tank."
966
00:53:49,977 --> 00:53:52,513
"Aku mau melawanmu."
Aku bilang, "Oke."
967
00:53:53,097 --> 00:53:55,282
Menerima pertarungan sangat mendadak
968
00:53:55,315 --> 00:54:00,370
setelah lima belas bulan vakum,
menimbulkan dua pertanyaan sangat berbeda.
969
00:54:00,404 --> 00:54:01,605
Mungkinkah dia siap?
970
00:54:03,490 --> 00:54:05,659
Atau dia sudah benar-benar siap?
971
00:54:08,445 --> 00:54:11,131
Sekecil apa pun kesempatan,
aku akan hajar dia.
972
00:54:11,815 --> 00:54:15,302
Ingat, Jay, kau memanggilku keluar
dari hibernasi.
973
00:54:15,335 --> 00:54:16,520
Ayo.
974
00:54:16,553 --> 00:54:18,589
Selamat datang di Netflix.
975
00:54:26,130 --> 00:54:28,182
Tawa itu menandakan ini uang gampang,
976
00:54:28,215 --> 00:54:30,784
tapi tekanan benar-benar berat
pada Anthony Joshua.
977
00:54:30,818 --> 00:54:34,505
Dan jika dia biarkan Jake Paul lolos,
kritikus akan menyerangnya.
978
00:54:34,538 --> 00:54:36,573
Ada dua pertarungan lagi sebelum Jake Paul
979
00:54:36,607 --> 00:54:40,277
dan Anthony Joshua.
Kami akan segera kembali. Tetap di sini.
980
00:54:49,837 --> 00:54:51,805
Selamat datang kembali.
981
00:54:51,839 --> 00:54:54,541
Lihat ini, Jake Paul
memeriksa ring tadi malam.
982
00:54:54,575 --> 00:54:56,193
Andre, apa pendapatmu?
983
00:54:56,226 --> 00:54:57,711
Itu perilaku normal.
984
00:54:57,744 --> 00:55:00,047
Ini hal yang selalu dilakukan petinju.
985
00:55:00,080 --> 00:55:02,366
Mereka mencari benjolan, mencari celah,
986
00:55:02,399 --> 00:55:08,138
atau titik lemah di ring. Pemanasan
di ring, latihan dengan bantalan.
987
00:55:08,705 --> 00:55:12,109
Kurasa dia akan lakukan pernapasan
dalam beberapa detik.
988
00:55:12,142 --> 00:55:13,760
Itu belum pernah terjadi.
989
00:55:13,794 --> 00:55:15,596
Dia tak pernah berbuat konvensional,
990
00:55:15,629 --> 00:55:17,281
itu sudah biasa baginya.
991
00:55:17,314 --> 00:55:19,299
Ini membantunya dalam hal tertentu?
992
00:55:19,333 --> 00:55:21,335
- Apa?
- Ini membantunya dalam hal tertentu?
993
00:55:21,368 --> 00:55:24,421
Dia mencoba menandai wilayahnya
dan merasakan ring
994
00:55:24,454 --> 00:55:27,007
dan merasa, "Hei, ini akan
menjadi rumah besok malam."
995
00:55:27,040 --> 00:55:29,109
Jika berhasil untuknya,
maka akan berhasil.
996
00:55:29,142 --> 00:55:30,511
Tambahan untuk seleramu?
997
00:55:30,544 --> 00:55:32,729
Hanya sedikit.
998
00:55:33,313 --> 00:55:35,349
Baik, Jake Paul
dan Anthony Joshua terpisah
999
00:55:35,382 --> 00:55:38,118
bukan hanya oleh tahun-tahun latihan,
1000
00:55:38,151 --> 00:55:41,071
tahun pengalaman,
tentu saja ada
1001
00:55:41,104 --> 00:55:44,508
perbedaan ukuran sangat besar,
yang bahkan lebih signifikan
1002
00:55:44,541 --> 00:55:47,961
jika kau pikirkan siapa
yang awalnya akan Jake lawan.
1003
00:55:47,995 --> 00:55:50,230
Dia beralih dari melawan Gervonta Davis
1004
00:55:50,264 --> 00:55:54,218
ke Anthony Joshua, dia setuju
melawan petarung lebih tinggi 30 cm,
1005
00:55:54,251 --> 00:55:58,572
dan lebih dari 45 kg lebih berat
dari lawan aslinya.
1006
00:55:58,605 --> 00:56:00,874
Dan tentu saja,
itu membutuhkan perubahan besar
1007
00:56:00,908 --> 00:56:02,910
dalam persiapan dan pola pikirnya.
1008
00:56:06,797 --> 00:56:10,284
Anthony Joshua versus Jake Paul,
ronde pertama.
1009
00:56:12,886 --> 00:56:15,455
Tak kusangka kuucapkan kata-kata itu.
1010
00:56:16,023 --> 00:56:17,491
Berita terbaru sejak kita terakhir bicara,
1011
00:56:17,524 --> 00:56:21,478
{\an8}Anthony Joshua dan Jake Paul menyelesaikan
kesepakatan pertandingan kelas berat
1012
00:56:21,511 --> 00:56:25,265
{\an8}setelah pertarungan eksibisi
melawan Gervonta Davis dibatalkan.
1013
00:56:25,299 --> 00:56:29,987
Dan pertarungan eksibisi tersebut
direncanakan akan berlangsung bulan lalu.
1014
00:56:30,020 --> 00:56:33,040
Paul sudah siap
untuk menikmati keunggulan yang signifikan
1015
00:56:33,073 --> 00:56:36,793
lebih tinggi 18 cm dan lebih berat 27 kg.
1016
00:56:36,827 --> 00:56:38,929
Aku berlatih untuk lawan lebih kecil.
1017
00:56:40,330 --> 00:56:43,984
Aku fokus pada kecepatan,
menurunkan berat badan.
1018
00:56:44,017 --> 00:56:45,636
Tapi aku melihat trik-trik
1019
00:56:45,719 --> 00:56:48,689
yang semua petarung kecil lakukan
agar bisa memukulku.
1020
00:56:48,722 --> 00:56:50,524
Condongkan tubuh.
1021
00:56:50,557 --> 00:56:53,560
Sekarang, aku melatih semua itu
dan akulah si petinju kecil
1022
00:56:53,594 --> 00:56:56,897
melawan petinju besar
yang akan kesulitan memukulku.
1023
00:56:57,648 --> 00:56:58,699
Bagus.
1024
00:56:58,732 --> 00:57:04,204
Anthony Joshua, Jake Paul,
David melawan Goliath, Judgment Day.
1025
00:57:05,689 --> 00:57:10,177
Perbedaan di kamp latihan saat ini adalah
mengurangi lari dan latihan lintasan
1026
00:57:10,210 --> 00:57:12,913
dan lebih banyak angkat beban.
1027
00:57:12,946 --> 00:57:13,964
Dorong, dorong, maju.
1028
00:57:13,997 --> 00:57:16,967
Berusaha menambah sebanyak mungkin otot.
1029
00:57:17,000 --> 00:57:21,221
Lari, Sayang!
Gunakan kaki-kakimu!
1030
00:57:21,254 --> 00:57:24,091
Kerahkan tenaga, nah, begitu.
1031
00:57:24,124 --> 00:57:25,926
Semua orang berpikir ini gila.
1032
00:57:27,244 --> 00:57:29,479
Mereka tak tahu apa yang kutahu.
1033
00:57:29,513 --> 00:57:31,715
Dan mereka tak di gym bersama kami.
1034
00:57:33,684 --> 00:57:38,855
Mereka tidak melihat apa yang kami lihat.
Aku tahu kelemahan Anthony.
1035
00:57:38,889 --> 00:57:40,357
Orang ini tidak punya ritme.
1036
00:57:40,390 --> 00:57:41,892
{\an8}
Joshua jatuh lagi!
1037
00:57:41,925 --> 00:57:44,444
{\an8}Dia tidak punya daya tahan. Dia lambat.
1038
00:57:44,478 --> 00:57:47,664
Dia hanya punya kekuatan pukulan.
1039
00:57:48,298 --> 00:57:51,418
Luar biasa! Tangan kanan yang besar!
1040
00:57:51,451 --> 00:57:54,304
Tapi aku tak akan melihat
pukulan besar dan lambat itu datang.
1041
00:57:54,338 --> 00:57:55,756
Seperti gerakan lambat.
1042
00:57:55,789 --> 00:57:58,709
Sementara itu, aku…
Dia lengah, bum!
1043
00:57:58,742 --> 00:58:01,795
Begitulah! Jake Paul berhasil lagi.
1044
00:58:01,828 --> 00:58:04,348
Aku yang terbaik di dunia!
1045
00:58:04,998 --> 00:58:06,266
Bagus, Jake.
1046
00:58:06,299 --> 00:58:10,971
{\an8}Apa pun yang dia coba lakukan,
Jake pasti punya jawabannya.
1047
00:58:11,004 --> 00:58:13,190
Bum, bam! Itulah maksudku.
1048
00:58:13,223 --> 00:58:17,527
Anthony Joshua sedang masuk
ke dalam jebakan.
1049
00:58:17,561 --> 00:58:20,614
Dia mengira dirinya
sosok hebat dan tak terkalahkan,
1050
00:58:20,647 --> 00:58:27,320
pertarungan mudah, tapi aku punya
pukulan licik yang bisa mengalahkannya.
1051
00:58:27,871 --> 00:58:31,458
Dialah yang harus takut.
Semua tekanan ada padanya.
1052
00:58:31,491 --> 00:58:34,144
Kekuatan Jake lebih besar
dari yang orang kira.
1053
00:58:34,177 --> 00:58:36,663
Aku sudah menangani
banyak juara dunia teratas,
1054
00:58:36,697 --> 00:58:39,633
{\an8}dan dia jauh lebih kuat
daripada siapa pun yang pernah kulatih.
1055
00:58:42,786 --> 00:58:46,556
Aku punya senjata, dan dia masuk
ke dalam bidikanku.
1056
00:58:52,295 --> 00:58:53,864
Seperti yang Jake Paul katakan,
1057
00:58:53,897 --> 00:58:57,084
dia berubah dari melihat ke bawah
jadi melihat ke atas.
1058
00:58:57,117 --> 00:58:59,870
Dan semua orang
di Miami sudah merayakan,
1059
00:58:59,903 --> 00:59:02,572
sementara kita bersiap
untuk acara utama Judgment Day,
1060
00:59:02,606 --> 00:59:04,274
Jake Paul melawan Anthony Joshua.
1061
00:59:04,307 --> 00:59:07,427
Tapi saat ini, kita siap untuk
pertandingan lintas disiplin lainnya.
1062
00:59:07,461 --> 00:59:11,715
Dua legenda MMA akan bertarung
di dalam ring tinju.
1063
00:59:11,748 --> 00:59:16,553
{\an8}Anderson Silva yang berusia 50 tahun,
yang masih dalam kondisi fisik prima,
1064
00:59:16,586 --> 00:59:20,157
{\an8}salah satu petarung MMA terbesar
sepanjang masa,
1065
00:59:20,190 --> 00:59:24,528
{\an8}melawan mantan juara kelas welter UFC,
Tyron Woodley.
1066
00:59:24,561 --> 00:59:26,546
{\an8}Keduanya pernah melawan Jake Paul.
1067
00:59:26,580 --> 00:59:29,099
{\an8}Silva pernah dijatuhkan
dan kalah angka dari Paul.
1068
00:59:29,132 --> 00:59:31,334
{\an8}Hanya Woodley
yang melawan Jake Paul dua kali.
1069
00:59:31,368 --> 00:59:33,503
{\an8}Keputusan juri berbeda
di pertarungan pertama,
1070
00:59:33,537 --> 00:59:35,756
{\an8}tetapi kalah KO dalam pertandingan ulang.
1071
00:59:35,789 --> 00:59:40,460
{\an8}Mari kita lihat apa yang terjadi saat dua
legenda MMA bertarung dengan gaya tinju.
1072
00:59:40,494 --> 00:59:44,798
Mari kita hadirkan ahli peraturan
dan penilai tidak resmi, Sean Wheelock.
1073
00:59:44,831 --> 00:59:46,833
Pertarungan ini dijadwalkan enam ronde.
1074
00:59:46,867 --> 00:59:48,635
Tidak ada aturan tiga
knockdown.
1075
00:59:48,668 --> 00:59:52,005
{\an8}Petarung tidak dapat diselamatkan
oleh bel di ronde mana pun.
1076
00:59:58,945 --> 01:00:01,615
Kita kembali ke ring.
1077
01:00:03,733 --> 01:00:06,286
Dia dua kali meraih gelar All-American.
1078
01:00:06,319 --> 01:00:10,223
{\an8}Dia pernah di Missouri, dan tentu saja,
juara UFC kelas welter empat kali.
1079
01:00:10,257 --> 01:00:12,893
{\an8}Berada di kelas berbeda di UFC
dibanding Anderson Silva,
1080
01:00:12,926 --> 01:00:16,630
{\an8}tetapi dia telah bertarung melawan
Jake Paul dua kali di pertandingan tinju.
1081
01:00:16,663 --> 01:00:19,132
{\an8}Sayang baginya, dia kalah dua kali.
1082
01:00:25,522 --> 01:00:28,291
Selamat datang kembali, Para Hadirin,
1083
01:00:28,325 --> 01:00:32,896
di Kaseya Center di sini
di Miami yang indah,
1084
01:00:32,929 --> 01:00:36,166
Florida, AS!
1085
01:00:36,199 --> 01:00:41,271
Saat kita menuju acara utama malam ini,
Jake Paul melawan Anthony Joshua,
1086
01:00:41,304 --> 01:00:45,158
kita terlebih dahulu
saksikan pertandingan yang sangat spesial
1087
01:00:45,192 --> 01:00:47,444
di divisi kelas jelajah
.
1088
01:00:47,477 --> 01:00:51,381
Kami kenalkan pertama,
sedang menuruni tanjakan,
1089
01:00:51,414 --> 01:00:57,220
sambutlah Tyron Woodley!
1090
01:00:58,705 --> 01:01:04,511
Pada usia 43 tahun
Tyron Woodley kembali ke aksi tinju.
1091
01:01:05,028 --> 01:01:08,315
Juara kelas welter UFC
yang paling dikenang.
1092
01:01:08,348 --> 01:01:12,903
Dia menggunakan tangan kanannya,
meskipun memiliki latar belakang gulat,
1093
01:01:12,936 --> 01:01:17,073
dia meng-KO dengan tangan kanannya
anggota Hall of Fame, Robbie Lawler
1094
01:01:17,107 --> 01:01:18,742
untuk menjadi juara kelas welter.
1095
01:01:18,775 --> 01:01:21,144
Dia akan coba gunakan
tangan kanannya malam ini,
1096
01:01:21,178 --> 01:01:25,131
saat dia kembali
setelah empat tahun absen dari tinju
1097
01:01:25,165 --> 01:01:28,235
untuk menghadapi
seorang legenda MMA lainnya.
1098
01:01:28,268 --> 01:01:32,472
Dan bagi Tyron Woodley,
dia telah menjaga kebugarannya
1099
01:01:32,505 --> 01:01:34,291
selama syuting
Road House 2 di London.
1100
01:01:34,324 --> 01:01:38,278
Dia berlatih di London Shoot Fighters
bersama petarung MMA, Michael Chandler,
1101
01:01:38,311 --> 01:01:41,731
Michael Venom Page,
dan Steven Wonderboy Thompson.
1102
01:01:41,765 --> 01:01:46,186
Namun, dia sedang mencari kemenangan
pertamanya sebagai petinju profesional.
1103
01:01:47,304 --> 01:01:50,390
Salut buat para petarung di atas 40 tahun.
Giliranmu, David.
1104
01:01:50,423 --> 01:01:53,093
Salut untuk mereka
yang dalam kondisi prima.
1105
01:01:53,126 --> 01:01:54,411
Siap bertarung.
1106
01:02:03,803 --> 01:02:06,089
Dan lawannya, Anderson Silva,
1107
01:02:06,122 --> 01:02:10,477
yang secara luas dianggap sebagai
petarung kelas menengah dalam sejarah UFC,
1108
01:02:10,510 --> 01:02:12,762
tetapi malam ini dia kembali
ke cinta pertamanya,
1109
01:02:12,796 --> 01:02:14,664
yaitu ring tinju,
1110
01:02:14,698 --> 01:02:19,085
rekor pemegang gelar terlama
dalam sejarah MMA, lebih dari enam tahun,
1111
01:02:19,119 --> 01:02:23,206
tanpa diragukan lagi masuk
ke dalam UFC Hall of Fame pada tahun 2023,
1112
01:02:23,240 --> 01:02:27,827
dan ini akan menjadi pertarungan keenamnya
sebagai petinju profesional.
1113
01:02:30,130 --> 01:02:36,436
Dan kini lawannya, sedang mendekati ring,
1114
01:02:36,469 --> 01:02:43,460
inilah Anderson Silva!
1115
01:02:48,465 --> 01:02:52,519
Seorang ikon sejati
dalam olahraga seni bela diri campuran.
1116
01:02:53,169 --> 01:02:57,874
Salah satu petarung terbaik
yang pernah berkompetisi di MMA.
1117
01:02:57,907 --> 01:03:02,879
Memiliki latar belakang Muay Thai,
tetapi selalu tertarik pada tinju.
1118
01:03:02,912 --> 01:03:08,034
Dia penembak jitu di bela diri campuran,
menggunakan semua anggota tubuhnya.
1119
01:03:08,068 --> 01:03:11,254
Tangannya, siku-sikunya,
lututnya, dan kakinya.
1120
01:03:11,288 --> 01:03:14,674
Tapi malam ini, dia menghadapi
pertarungan profesional keenamnya,
1121
01:03:14,708 --> 01:03:18,144
tiga kali menang, dua kali kalah.
Dia punya satu kemenangan
1122
01:03:18,178 --> 01:03:22,349
atas mantan juara kelas menengah,
Julio Chavez Jr.,
1123
01:03:22,382 --> 01:03:26,903
yang, tentu saja, Julio Cesar Chavez Jr.
terakhir dikalahkan Jake Paul.
1124
01:03:26,936 --> 01:03:30,123
Anderson Silva bertarung hingga akhir
melawan Jake Paul,
1125
01:03:30,156 --> 01:03:31,458
dijatuhkan dan kalah angka,
1126
01:03:31,491 --> 01:03:34,411
dan kami sudah ceritakan
apa yang terjadi pada Tyron Woodley.
1127
01:03:34,444 --> 01:03:41,434
Jadi, dua mantan korban Jake Paul
akan bertanding dengan gaya tinju,
1128
01:03:41,618 --> 01:03:44,921
meskipun mereka memiliki
riwayat MMA yang legendaris.
1129
01:03:46,272 --> 01:03:48,458
Baiklah, untuk pengenalan resmi,
1130
01:03:48,491 --> 01:03:50,143
inilah Big Mo.
1131
01:03:51,611 --> 01:03:57,600
{\an8}Dan sekarang, Para Hadirin,
pertandingan berikutnya dijadwalkan
1132
01:03:57,634 --> 01:04:02,055
{\an8}untuk enam ronde, masing-masing
tiga menit, di divisi kelas jelajah,
1133
01:04:02,088 --> 01:04:08,311
langsung dari Miami, Florida, disiarkan
langsung di seluruh dunia melalui Netflix,
1134
01:04:08,345 --> 01:04:13,316
dipromosikan oleh Nekesa Bedarian dan
Most Valuable Promotions milik Jake Paul.
1135
01:04:13,350 --> 01:04:16,319
Tiga juri kami
yang menilai pertarungan di pinggir ring,
1136
01:04:16,353 --> 01:04:20,724
{\an8}Efrain LeBron, Benoit Roussel,
dan David Sutherland,
1137
01:04:20,757 --> 01:04:24,594
{\an8}bersama pengatur waktu, Rick Villazon.
1138
01:04:24,627 --> 01:04:27,897
{\an8}Dan wasit yang bertugas,
ketika bel berbunyi,
1139
01:04:27,931 --> 01:04:29,849
{\an8}Sam Burgos.
1140
01:04:29,883 --> 01:04:33,620
Dan sekarang, Para Hadirin,
dua petarung, satu pertarungan,
1141
01:04:33,653 --> 01:04:35,455
siapa yang lebih unggul?
1142
01:04:35,488 --> 01:04:38,641
Pertama,
bertarung dari sudut merah,
1143
01:04:38,675 --> 01:04:40,393
mengenakan celana hitam,
1144
01:04:40,427 --> 01:04:45,065
{\an8}dengan hiasan merah muda dan biru,
tingginya 175 sentimeter,
1145
01:04:45,098 --> 01:04:49,436
{\an8}beratnya 88 kilogram,
1146
01:04:49,469 --> 01:04:54,741
{\an8}dan dia bertarung mewakili Ferguson,
St. Louis, Missouri,
1147
01:04:54,774 --> 01:05:01,131
{\an8}memperkenalkan
mantan juara dunia UFC kelas welter
1148
01:05:01,164 --> 01:05:06,236
"Sang Terpilih",
1149
01:05:06,269 --> 01:05:13,259
Tyron Woodley!
1150
01:05:16,162 --> 01:05:20,583
{\an8}Dan kini lawannya berdiri
di seberang ring,
1151
01:05:20,617 --> 01:05:25,238
{\an8}bertarung dari sudut biru, bercelana
pendek hitam dengan pinggiran kuning,
1152
01:05:25,271 --> 01:05:28,975
{\an8}tingginya 188 sentimeter,
1153
01:05:29,008 --> 01:05:33,480
{\an8}berat badannya 87 kilogram,
1154
01:05:33,513 --> 01:05:37,517
dan dia bertarung
mewakili Los Angeles, California,
1155
01:05:37,550 --> 01:05:43,289
berasal Sao Paulo, Brasil,
1156
01:05:43,323 --> 01:05:47,644
memperkenalkan mantan juara dunia UFC
1157
01:05:47,677 --> 01:05:50,463
kelas menengah,
1158
01:05:50,497 --> 01:05:56,352
dialah juara UFC terlama
1159
01:05:56,386 --> 01:05:59,189
sepanjang masa!
1160
01:05:59,222 --> 01:06:02,675
Miami, mari kita sambut
1161
01:06:02,709 --> 01:06:09,549
Anderson "The Spider" Silva!
1162
01:06:26,132 --> 01:06:27,800
Baiklah. Selamat datang di 305.
1163
01:06:27,834 --> 01:06:29,502
Ingat instruksi, patuhi perintah,
1164
01:06:29,536 --> 01:06:32,188
selalu jaga diri.
Tetaplah di sini dulu,
1165
01:06:32,222 --> 01:06:34,707
bel berbunyi, majulah,
silakan bersentuhan.
1166
01:06:36,743 --> 01:06:41,414
Salah satu olahragawan bela diri
terbesar sepanjang masa, Anderson Silva,
1167
01:06:41,447 --> 01:06:43,333
bertarung melawan Tyron Woodley.
1168
01:06:44,133 --> 01:06:47,570
Mereka luar biasa di dalam UFC Octagon.
1169
01:06:47,604 --> 01:06:51,090
Mari kita lihat apa yang mereka siapkan
untuk berlaga di ring tinju.
1170
01:06:51,124 --> 01:06:53,243
Dan melihat Anderson Silva,
1171
01:06:54,511 --> 01:06:59,098
aku bisa meyakini bahwa usia 50
adalah 30 yang baru. Wah, dia bugar.
1172
01:06:59,132 --> 01:07:00,216
Dia sungguh bugar.
1173
01:07:00,250 --> 01:07:02,352
Orang bilang, pukulan akan tetap bertahan.
1174
01:07:02,385 --> 01:07:06,506
{\an8}Dan kekuatan pukulannya mematikan,
sesuai keahlian Muay Thai-nya,
1175
01:07:06,539 --> 01:07:09,909
{\an8}tetapi bagi Anderson Silva,
semua tentang gerakan yang gesit.
1176
01:07:09,943 --> 01:07:13,530
{\an8}Bahkan di usia 50, itu tergantung
pada teknik kakinya dan kemampuannya
1177
01:07:13,563 --> 01:07:16,749
{\an8}untuk membuat Tyron Woodley terjebak
dalam perangkap.
1178
01:07:16,783 --> 01:07:18,201
{\an8}Ya, kau lihat Anderson Silva
1179
01:07:18,234 --> 01:07:19,969
{\an8}langsung dalam posisi
striker kidal.
1180
01:07:20,003 --> 01:07:23,506
{\an8}Dia punya sudut yang menipu,
dan kekuatan pukulan KO
1181
01:07:23,540 --> 01:07:26,142
{\an8}yang dia asah melalui Muay Thai.
1182
01:07:26,175 --> 01:07:28,728
{\an8}Berbeda dengan lawannya,
Tyron Woodley,
1183
01:07:28,761 --> 01:07:30,063
{\an8}memiliki latar belakang
1184
01:07:30,096 --> 01:07:32,649
{\an8}pegulat All-American
untuk mengasah kemampuannya.
1185
01:07:32,682 --> 01:07:35,952
{\an8}Anderson Silva,
petarung kontra yang sangat efektif,
1186
01:07:35,985 --> 01:07:39,722
{\an8}dan kau lihat, David,
dia menunggu melancarkan pukulan kiri.
1187
01:07:39,756 --> 01:07:43,009
{\an8}Tyron Woodley, ya,
sangat baik dalam gulat,
1188
01:07:43,042 --> 01:07:47,297
{\an8}tetapi selalu tertarik pada tinju,
dan pukulan kanannya kuat.
1189
01:07:47,330 --> 01:07:51,017
{\an8}Dia menyerangJake Paul di pertarungan
pertama dengan pukulan kanannya,
1190
01:07:51,050 --> 01:07:54,170
{\an8}lalu dia diserang. Satu-satunya
yang melawan Jake Paul dua kali,
1191
01:07:54,203 --> 01:07:58,107
{\an8}dan sayangnya dia menjadi viral
karena hal salah di pertarungan ulang.
1192
01:07:58,141 --> 01:08:00,226
{\an8}Dan aku tak terkejut dengan kecepatannya.
1193
01:08:00,260 --> 01:08:03,413
{\an8}Sekali lagi, Silva berusia 50 tahun,
Woodley 43 tahun.
1194
01:08:03,446 --> 01:08:06,532
{\an8}Jangan harap melihat kecepatan
yang luar biasa,
1195
01:08:06,566 --> 01:08:09,786
{\an8}tetapi bagaimana kau menilai
apa yang kau lihat sejauh ini, David?
1196
01:08:09,819 --> 01:08:12,388
{\an8}Pukulan kanan Woodley selalu sangat kuat.
1197
01:08:12,422 --> 01:08:15,158
{\an8}Itu sebabnya menjadi pukulan andalannya.
1198
01:08:15,191 --> 01:08:19,495
{\an8}Tapi Anderson Silva sangat aneh.
Gayanya sangat unik,
1199
01:08:19,529 --> 01:08:23,616
{\an8}dan aku beruntung bisa berbagi latihan
dengannya empat tahun yang lalu,
1200
01:08:23,650 --> 01:08:25,752
{\an8}di mana dia bertarung melawan Tito Ortiz,
1201
01:08:25,785 --> 01:08:27,620
{\an8}- dan memulai sangat…
- UFC yang hebat.
1202
01:08:27,654 --> 01:08:29,272
{\an8}…dengan tenang seperti ini,
1203
01:08:29,305 --> 01:08:33,526
{\an8}tapi tiba-tiba meledak dengan satu pukulan
dan membuat Tito pingsan.
1204
01:08:33,559 --> 01:08:39,065
{\an8}Aku tidak terlalu terkejut
bahwa kerumunan bereaksi seperti ini,
1205
01:08:39,098 --> 01:08:40,516
{\an8}seperti yang kita lihat.
1206
01:08:40,550 --> 01:08:45,021
{\an8}Aku tidak mengharapkan banyak pukulan
dilontarkan di ronde pertama,
1207
01:08:45,054 --> 01:08:48,124
{\an8}mengingat latar belakang mereka,
terutama Anderson Silva.
1208
01:08:48,157 --> 01:08:50,276
{\an8}Anderson Silva, seperti kataku,
1209
01:08:50,310 --> 01:08:52,895
{\an8}mungkin tampaknya
tak banyak yang terjadi di sini,
1210
01:08:52,929 --> 01:08:57,433
{\an8}tapi tiba-tiba pukulan bisa mendarat
dan Woodle bisa terjatuh.
1211
01:08:57,467 --> 01:08:59,619
{\an8}Sisa lebih dari satu menit
di ronde pembuka.
1212
01:08:59,652 --> 01:09:02,889
{\an8}Silva memojokkan Woodley di sudut ring.
1213
01:09:02,922 --> 01:09:04,173
{\an8}Tidak mengejutkan.
1214
01:09:04,207 --> 01:09:05,875
{\an8}Sudah lama sejak keduanya
1215
01:09:05,908 --> 01:09:07,710
{\an8}berada di ring tinju.
1216
01:09:07,744 --> 01:09:10,396
{\an8}Terakhir kali Anderson Silva
berada di ring tinju
1217
01:09:10,430 --> 01:09:14,684
{\an8}pada tahun 2022 melawan Jake Paul,
seperti yang kau sebutkan.
1218
01:09:14,717 --> 01:09:16,285
{\an8}Dan untuk Tyron Woodley,
1219
01:09:16,319 --> 01:09:18,304
{\an8}saat melawan Jake Paul tahun 2021.
1220
01:09:18,338 --> 01:09:21,057
{\an8}- Lama tidak tinju.
- Ya, pengalamannya
1221
01:09:21,090 --> 01:09:23,042
{\an8}hanya melawan Si Anak Bermasalah.
1222
01:09:26,362 --> 01:09:30,183
{\an8}Silva melemparkan empat pukulan,
satu yang kena sasaran.
1223
01:09:30,216 --> 01:09:33,369
{\an8}Woodley jauh lebih baik
dalam hal serangan,
1224
01:09:33,403 --> 01:09:36,889
{\an8}tetapi terhenti saat mencoba jab ke tubuh.
1225
01:09:39,225 --> 01:09:41,127
{\an8}Bisa dibilang,
1226
01:09:41,160 --> 01:09:44,380
{\an8}kita mau melihat
lebih banyak serangan dari keduanya.
1227
01:09:44,414 --> 01:09:46,199
{\an8}Aku mau lihat serangan lagi,
1228
01:09:46,232 --> 01:09:49,335
{\an8}- tetapi ini Anderson Silva.
- Dia ikut saja.
1229
01:09:49,369 --> 01:09:51,788
{\an8}Kita dimanjakan pertarungan malam ini.
1230
01:09:51,821 --> 01:09:54,757
{\an8}Semua pertarungan
sangat seru dan penuh aksi,
1231
01:09:54,791 --> 01:09:56,776
ini pertama kali kita melihat
1232
01:09:56,809 --> 01:09:58,878
pemain penjajakan di ronde pertama.
1233
01:10:00,880 --> 01:10:01,981
Berhenti.
1234
01:10:02,014 --> 01:10:05,301
Tyron Woodley,
delapan dari 21, di ronde pembuka.
1235
01:10:05,334 --> 01:10:07,353
Silva hanya dua dari enam.
1236
01:10:07,387 --> 01:10:11,240
Dan ada Suite Pemilik MVP,
pengalaman terbaik dalam olahraga.
1237
01:10:11,274 --> 01:10:14,043
Inilah keunikan yang ditawarkan VIP
1238
01:10:14,077 --> 01:10:16,045
dari Pengalaman Pemilik MVP,
1239
01:10:16,079 --> 01:10:19,098
di mana setiap pukulan mendarat
tepat di depan matamu.
1240
01:10:19,132 --> 01:10:22,435
Ini bukan sekadar pertandingan besar,
ini adalah pertandinganmu.
1241
01:10:32,762 --> 01:10:35,848
Nicholas Robledo, pelatih di…
1242
01:10:35,882 --> 01:10:37,567
Ketua tim di sudut Anderson Silva.
1243
01:10:37,600 --> 01:10:41,320
Gerald Tucker Sr.,
pelatih untuk Tyron Woodley.
1244
01:10:44,574 --> 01:10:50,897
Saat kita bersiap untuk ronde kedua,
aku ingin menyebutkan pelatih terkenal
1245
01:10:50,930 --> 01:10:55,601
dan juara kickboxing Duke Roufus
telah membentuk Tyron Woodley
1246
01:10:55,635 --> 01:10:59,572
menjadi juara seni bela diri campuran
di Roufusport di Milwaukee.
1247
01:10:59,605 --> 01:11:01,824
Duke Roufus
meninggal dengan tenang saat tidur
1248
01:11:01,858 --> 01:11:05,561
{\an8}pada tanggal 17 Oktober tahun ini
pada usia 55 tahun.
1249
01:11:05,595 --> 01:11:08,297
{\an8}Dia mantan rekan siaranku
dalam kickboxing,
1250
01:11:08,331 --> 01:11:10,032
{\an8}orang hebat di Duke Roufus.
1251
01:11:10,066 --> 01:11:14,537
{\an8}Dia akan sangat dirindukan
saat kita memulai ronde kedua.
1252
01:11:14,570 --> 01:11:18,007
{\an8}Kini ada lebih banyak jab
dalam permainan Anderson Silva, David.
1253
01:11:18,040 --> 01:11:21,577
{\an8}Kini dia sudah siap.
Itu dia. Pukulan uppercut kanan.
1254
01:11:21,611 --> 01:11:23,896
{\an8}Dia menginginkan
ronde pertama yang mudah.
1255
01:11:23,930 --> 01:11:27,133
{\an8}Di usia 50 tahun, dia butuh sedikit waktu
1256
01:11:27,166 --> 01:11:29,852
{\an8}untuk melumasi mesinnya.
1257
01:11:29,886 --> 01:11:33,022
{\an8}Silva luput atau mundur
dari tangan kanan Woodley.
1258
01:11:33,055 --> 01:11:35,658
{\an8}Bagi Woodley, itu pukulan penentu.
1259
01:11:35,691 --> 01:11:38,444
{\an8}Itu pukulan yang harus mendarat,
tetapi ingat Tyron Woodley
1260
01:11:38,478 --> 01:11:44,066
{\an8}adalah juara MMA di kelas 77 kg.
Anderson Silva mendominasi kelas 84 kg
1261
01:11:44,100 --> 01:11:46,803
{\an8}dan bertarung hingga kelas 93 kg di MMA.
1262
01:11:46,836 --> 01:11:49,172
{\an8}Kini mereka bertarung di kelas penjelajah,
1263
01:11:49,205 --> 01:11:53,359
{\an8}dengan rentang berat 79,4 hingga 90,7 kg.
Kau tahu itu, David Haye.
1264
01:11:53,392 --> 01:11:56,996
{\an8}- Itu divisi beratku dulu…
- Di situlah kau berkuasa, Temanku.
1265
01:11:57,897 --> 01:12:00,833
{\an8}Berat Anderson Silva biasanya
akan di sekitar itu.
1266
01:12:00,867 --> 01:12:03,419
{\an8}Dia tidak perlu turun berat badan banyak.
1267
01:12:03,452 --> 01:12:06,172
{\an8}Woodley perlu makan
lebih banyak untuk mencapai berat itu.
1268
01:12:06,205 --> 01:12:07,974
{\an8}- Mereka di tali.
- Oh!
1269
01:12:08,007 --> 01:12:10,259
{\an8}Crystina Poncher, David Haye.
Silva!
1270
01:12:10,293 --> 01:12:13,145
{\an8}Mengakhiri Woodley! Woodley terjatuh!
1271
01:12:13,179 --> 01:12:16,532
{\an8}Silva mencetak KO di sini, di ronde kedua.
1272
01:12:16,566 --> 01:12:20,937
{\an8}Enam! Tujuh! Delapan… Lihat aku!
1273
01:12:20,970 --> 01:12:23,573
{\an8}Woodley, ke sini. Mau bertarung?
1274
01:12:23,606 --> 01:12:27,026
{\an8}Usia 50 tahun yang keren.
1275
01:12:27,059 --> 01:12:30,112
{\an8}Anderson Silva mengalahkan Ty Woodley.
1276
01:12:30,146 --> 01:12:35,318
{\an8}Woodley belum terlihat baik-baik saja.
Dia perlu menjernihkan pikiran.
1277
01:12:35,351 --> 01:12:38,221
{\an8}Wasit tidak akan mengizinkan
Woodley melanjutkan.
1278
01:12:38,254 --> 01:12:42,408
Berusia lima puluh tahun,
Anderson "Si Laba-laba" Silva
1279
01:12:42,441 --> 01:12:47,513
menang KO di ronde kedua.
Ini KO ketiganya sebagai petinju pro.
1280
01:12:47,547 --> 01:12:50,416
Itulah yang tadi kubilang akan terjadi.
1281
01:12:50,449 --> 01:12:54,103
Tidak ada yang terjadi kejadian.
Dia menyentuh kakinya…
1282
01:12:54,954 --> 01:12:58,558
seperti yang biasa dilakukan Roy Jones
untuk membawanya kembali.
1283
01:12:58,591 --> 01:13:01,410
Sungguh luar biasa
bagi pria berusia 50 tahun
1284
01:13:01,444 --> 01:13:03,346
menunjukkan kemampuan raga seperti itu,
1285
01:13:03,379 --> 01:13:06,983
- kau harus hormati itu.
- Kalau membahas asal-usul Silva,
1286
01:13:07,016 --> 01:13:10,052
aku akan mengutip
MC Black Thought, seorang anggota Mensa.
1287
01:13:10,086 --> 01:13:13,739
Silva tumbuh di tempat
di mana kesempatan pun enggan datang
1288
01:13:13,773 --> 01:13:17,510
di SĂŁo Paulo, Brasil.
Dan seperti Pelé bagi sepak bola,
1289
01:13:17,543 --> 01:13:19,445
Ayrton Senna bagi balap mobil,
1290
01:13:20,196 --> 01:13:23,616
Anderson Silva mewakili Brasil
1291
01:13:23,649 --> 01:13:27,169
{\an8}di level tertinggi.
Apa aku sudah bilang usianya 50 tahun!
1292
01:13:35,511 --> 01:13:38,164
Menyentuh sepatunya
lalu pukulan uppercut
1293
01:13:38,197 --> 01:13:42,802
dengan pukulan kanan yang indah
yang tidak disangka oleh Tyron Woodley.
1294
01:13:42,835 --> 01:13:45,605
Tidak menanggapi pukulan dengan baik.
Hampir menjatuhkan lawan
1295
01:13:45,638 --> 01:13:48,724
saat dia terjatuh ke depan
hampir tersungkur.
1296
01:13:48,758 --> 01:13:52,078
Tapi itu khas Anderson Silva
dengan penghormatan pada Roy Jones.
1297
01:13:52,111 --> 01:13:55,298
Boom! Menepuk sepatu,
pukulan sempurna melewati pertahanan.
1298
01:13:55,331 --> 01:13:58,901
Penggemar berat Roy Jones Jr.
yang ingin melawan Roy Jones,
1299
01:13:58,935 --> 01:14:00,169
Anderson Silva.
1300
01:14:00,202 --> 01:14:02,388
Aku tidak akan mengesampingkan itu.
1301
01:14:02,421 --> 01:14:04,473
Mereka pasti bisa
cari cara mewujudkannya.
1302
01:14:04,507 --> 01:14:07,343
Itu pukulan uppercut kanan
ala Anthony Joshua, David Haye.
1303
01:14:07,376 --> 01:14:10,229
Itu benar-benar bagus.
Berusia lima puluh tahun.
1304
01:14:10,262 --> 01:14:14,350
Keahlian atletik, kecepatan,
ketepatan, dan akurasi luar biasa.
1305
01:14:15,584 --> 01:14:18,838
Seorang pria sejati.
Mendekat, menyentuh sarung tinju.
1306
01:14:18,871 --> 01:14:21,524
Kupikir sudutnya beri isyarat. Sudutnya.
1307
01:14:21,557 --> 01:14:23,893
Hal ini tidak bisa dilebih-lebihkan.
1308
01:14:23,926 --> 01:14:27,096
Gunung Rushmore-nya MMA.
1309
01:14:27,129 --> 01:14:29,382
- Anderson Silva, semua bela diri.
- Bela diri.
1310
01:14:29,415 --> 01:14:32,568
- Salah satu yang terbaik…
- Atlet luar biasa.
1311
01:14:32,601 --> 01:14:35,454
Kita membicarakan pria
yang berusia setengah abad.
1312
01:14:35,488 --> 01:14:38,758
Ya, ampun, mari masuk ke ring Big Mo.
1313
01:14:38,791 --> 01:14:43,112
Para hadirin sekalian,
1314
01:14:43,145 --> 01:14:47,717
wasit Sam Burgos menghentikan
pertandingan ini pada satu menit,
1315
01:14:47,750 --> 01:14:50,803
tiga puluh tiga detik pada ronde kedua.
1316
01:14:50,836 --> 01:14:55,191
Menyatakan pemenangnya dengan TKO,
1317
01:14:55,224 --> 01:15:00,446
{\an8}Anderson "Si Laba-laba"
1318
01:15:00,479 --> 01:15:04,884
{\an8}Silva!
1319
01:15:07,103 --> 01:15:10,389
{\an8}Siapkan aspirin
karena yang baru saja kita lihat
1320
01:15:10,423 --> 01:15:14,176
dari Anderson Silva
benar-benar luar biasa.
1321
01:15:14,710 --> 01:15:17,046
Mari kita beralih ke Ariel Helwani.
1322
01:15:17,963 --> 01:15:19,415
Anderson.
1323
01:15:38,434 --> 01:15:44,557
Aku bersama legenda, Anderson Silva,
yang terus menginspirasi,
1324
01:15:44,590 --> 01:15:49,061
yang terus menantang logika
di usia 50 tahun.
1325
01:15:49,095 --> 01:15:51,597
- Anderson, temanku…
- Katakan.
1326
01:15:51,630 --> 01:15:53,282
…bagaimana kau melakukannya?
1327
01:15:53,315 --> 01:15:55,334
Lihat, orang-orang ini.
1328
01:15:56,168 --> 01:16:00,172
Aku punya anak masih kecil
yang mendorongku setiap hari.
1329
01:16:00,206 --> 01:16:05,244
{\an8}Dan tim hebat di Brasil,
pelatih hebatku di sini,
1330
01:16:05,277 --> 01:16:08,481
{\an8}Pelatih Nico dan Pelatih Dorea,
dan aku sangat senang
1331
01:16:08,514 --> 01:16:11,517
{\an8}bisa ada di sini,
melakukan sesuatu yang kucintai.
1332
01:16:11,550 --> 01:16:14,286
{\an8}- Ini luar biasa.
- Kau mengharapkan pertarungan cepat?
1333
01:16:14,320 --> 01:16:17,156
{\an8}Kau berharap mengalahkannya
di ronde kedua?
1334
01:16:17,189 --> 01:16:20,943
{\an8}Tidak, aku hanya mencoba
tidak buru-buru, menjaga jarak.
1335
01:16:20,976 --> 01:16:24,080
{\an8}Dan aku beruntung, tetapi…
1336
01:16:24,113 --> 01:16:27,967
{\an8}Beruntung itu orang yang berlatih keras
dan aku beruntung.
1337
01:16:28,000 --> 01:16:29,702
{\an8}Tidak setuju. Bukan beruntung.
1338
01:16:29,735 --> 01:16:31,203
{\an8}Menurutku kau sangat bagus.
1339
01:16:31,237 --> 01:16:34,090
{\an8}Kita sedang melihat sorotan,
apa pendapatmu?
1340
01:16:35,074 --> 01:16:36,108
{\an8}Wow!
1341
01:16:39,095 --> 01:16:42,948
{\an8}Aku mendapat pukulan penuh
dari orang ini saat latihan.
1342
01:16:42,982 --> 01:16:45,985
{\an8}Orang ini memberiku banyak pukulan
dalam latihan.
1343
01:16:46,018 --> 01:16:48,337
{\an8}Terus mengalahkanku selama latihan,
1344
01:16:48,370 --> 01:16:50,673
{\an8}aku ke sini melakukan yang terbaik.
1345
01:16:50,706 --> 01:16:54,026
{\an8}Ya. Jangan merundungku, Bung.
1346
01:16:54,059 --> 01:16:57,413
{\an8}Kau yang terus mengalahkanku
selama latihan, Kawan.
1347
01:16:57,446 --> 01:16:59,865
{\an8}- Ayolah.
- Sekarang, Anderson, apa lagi?
1348
01:17:00,483 --> 01:17:03,853
{\an8}Bukankah ini saat terbaik untuk keluar
atau mau lanjut?
1349
01:17:03,886 --> 01:17:05,988
{\an8}Aku terus melakukannya,
1350
01:17:06,021 --> 01:17:11,710
sekarang aku kembali bekerja
dan memulai akademi kepolisian
1351
01:17:11,744 --> 01:17:15,931
- ke Kepolisian Beverly Hills dan…
- Kau akan menjadi polisi.
1352
01:17:15,965 --> 01:17:20,536
Ya, kupikir itu satu bagian dalam hidupku
1353
01:17:20,569 --> 01:17:22,421
aku perlu berkontribusi untuk Amerika.
1354
01:17:22,454 --> 01:17:24,740
- Wow.
- Dan aku akan melakukannya.
1355
01:17:24,773 --> 01:17:27,893
Wow! Lihatlah jalanan di LA.
1356
01:17:27,927 --> 01:17:30,296
Jika kau polisi, tak ada
yang mau urusan denganmu.
1357
01:17:30,329 --> 01:17:32,648
Apa berarti ini pertarungan terakhir?
1358
01:17:32,681 --> 01:17:34,099
Bukan yang terakhir.
1359
01:17:34,133 --> 01:17:37,203
Aku terus bekerja,
terus melakukan hal yang sulit.
1360
01:17:37,236 --> 01:17:39,672
Kita akan lihat nanti
1361
01:17:39,705 --> 01:17:43,359
di pertandingan berikutnya
dan Most Valuable Promotions, lihat nanti.
1362
01:17:43,392 --> 01:17:46,662
Terima kasih kepada Nakisa
yang memberiku kesempatan.
1363
01:17:46,695 --> 01:17:51,217
Untuk lawanku,
bertarung dalam beberapa hari
1364
01:17:51,250 --> 01:17:55,888
dan tampil dalam pertandingan bersamaku,
dia adalah legenda besar
1365
01:17:55,921 --> 01:17:58,741
di UFC, tidak ada
memberi respek untuk pria ini,
1366
01:17:58,774 --> 01:18:02,011
tapi tidak semua orang bisa masuk ke sini
1367
01:18:02,044 --> 01:18:04,463
dalam waktu singkat dan melakukan ini.
1368
01:18:04,496 --> 01:18:06,899
Aku mau berterima kasih kepada lawanku.
1369
01:18:06,932 --> 01:18:08,184
Terima kasih, Tyron.
1370
01:18:08,217 --> 01:18:10,669
Akan kutanya dia, tapi aku mau tanya kau,
1371
01:18:10,703 --> 01:18:12,404
siapa lagi yang mau kau lawan?
1372
01:18:12,438 --> 01:18:14,957
Berikan nama,
siapa lawan Anderson Silva selanjutnya?
1373
01:18:14,990 --> 01:18:17,526
Seseorang beri tahu aku,
kalau kau Spider-Man,
1374
01:18:17,560 --> 01:18:18,911
siapa Venom-mu?
1375
01:18:18,944 --> 01:18:23,365
Venom-ku adalah Chris Weidman.
Chris, aku tahu lenganmu cedera.
1376
01:18:24,116 --> 01:18:26,051
Aku tahu lenganmu cedera, Kawan,
1377
01:18:26,085 --> 01:18:29,505
dan aku menunggumu sembuh.
1378
01:18:29,538 --> 01:18:34,059
Ayo kita tampil,
ayo kita tunjukkan bagaimana…
1379
01:18:35,027 --> 01:18:38,914
mantan petarung UFC
bisa tampil baik dalam tinju.
1380
01:18:38,948 --> 01:18:41,767
Respek pada komunitas tinju,
itu yang lebih penting.
1381
01:18:41,800 --> 01:18:44,336
Aku menunggumu, Chris, oke?
Sampai jumpa, Kawan.
1382
01:18:44,370 --> 01:18:46,105
Salam ke keluargamu. Tuhan berkati.
1383
01:18:46,138 --> 01:18:47,473
Aku sangat ingin melihatnya.
1384
01:18:47,506 --> 01:18:50,326
Nakisa Bidarian
yang bisa mewujudkan pertarungan itu.
1385
01:18:50,359 --> 01:18:53,495
Kau suka itu?
Itu pertarungan orisinal untuk November.
1386
01:18:53,529 --> 01:18:58,250
Pertama-tama, aku berterima kasih
kepada Anderson Silva dan Tyron Woodley.
1387
01:18:58,284 --> 01:19:00,653
Bisa bersorak untuk dua legenda ini?
1388
01:19:02,738 --> 01:19:09,211
Anderson Silva terbaik sepanjang masa
di MMA, Tyron Woodley terbaik di MMA.
1389
01:19:09,245 --> 01:19:13,449
Dia bertarung hanya dengan pemberitahuan
tiga minggu, saat banyak nama besar
1390
01:19:13,482 --> 01:19:17,086
di MMA takut untuk naik ring
melawan Anderson Silva.
1391
01:19:17,119 --> 01:19:19,855
Bisa beri tepuk tangan
untuk Tyron Woodley?
1392
01:19:21,223 --> 01:19:23,208
Singkat saja pertanyaan untuk Tyron.
1393
01:19:23,242 --> 01:19:25,577
Tyron, ceritakan bagaimana perasaanmu.
1394
01:19:26,145 --> 01:19:29,548
Tentu saja, aku terbiasa dengan MMA.
1395
01:19:29,581 --> 01:19:33,118
Kami bertarung sampai akhir,
dan aku berteriak pada pelatihku,
1396
01:19:33,152 --> 01:19:34,937
tapi mereka membuat keputusan tepat.
1397
01:19:34,970 --> 01:19:37,723
Pada akhirnya,
rencana permainanku sangat berbeda.
1398
01:19:37,756 --> 01:19:39,792
Aku melempar banyak pukulan
di kamp latihan
1399
01:19:39,825 --> 01:19:42,127
agar bisa keluar dan melakukan tugasku.
1400
01:19:42,161 --> 01:19:44,847
Terima kasih ke MVP
sudah memberiku kesempatan.
1401
01:19:44,880 --> 01:19:46,265
Anderson Silva itu legenda.
1402
01:19:46,298 --> 01:19:49,551
Semua pelatihku dari Costa Rica,
berusaha yang terbaik,
1403
01:19:49,585 --> 01:19:50,953
untuk mempersiapkanku.
1404
01:19:50,986 --> 01:19:53,188
Semua orang
yang menjadikan ini mungkin bagiku
1405
01:19:53,222 --> 01:19:54,373
dalam waktu singkat.
1406
01:19:54,406 --> 01:19:58,193
FanDuel, Carnivore Snax,
Dude Wipes, Form Energy.
1407
01:19:58,227 --> 01:20:00,446
Semua yang meluangkan waktu. Aku hargai.
1408
01:20:00,479 --> 01:20:03,215
Ini bukan yang kuharapkan.
Aku berharap menang.
1409
01:20:03,248 --> 01:20:07,336
Aku sudah mengira akan dapat KO.
Dan, aku belum selesai.
1410
01:20:07,369 --> 01:20:10,456
Kini aku akan gunakan ini
untuk terus berlatih,
1411
01:20:10,489 --> 01:20:12,975
tetap bugar, kemudian, kau tahu…
1412
01:20:13,008 --> 01:20:15,911
Aku bukan orang yang menunda
menyerukan pertarungan.
1413
01:20:15,944 --> 01:20:19,748
Beri pemberitahuan agar aku bersiap
bertarung dengan seseorang.
1414
01:20:19,782 --> 01:20:22,618
Aku siap untuk pertarungan ini.
Kondisiku prima.
1415
01:20:22,651 --> 01:20:25,954
Tapi aku tidak mau dianggap
orang yang datang di saat terakhir.
1416
01:20:25,988 --> 01:20:27,790
Kami sangat menghargai itu.
1417
01:20:27,823 --> 01:20:30,259
Kau seratus persen benar
saat mengatakan itu.
1418
01:20:30,292 --> 01:20:35,364
Miami, tunjukkan dukunganmu
kepada dua legenda ini, Tyron Woodley
1419
01:20:35,397 --> 01:20:39,118
dan Anderson "Si Laba-laba" Silva.
1420
01:20:39,151 --> 01:20:44,089
Anderson Silva terus menaklukkan usia.
1421
01:20:44,123 --> 01:20:46,775
Itu sebabnya aku mengatakannya.
Dia adalah calon polisi.
1422
01:20:46,809 --> 01:20:48,827
Anderson Silva,
aku mungkin sudah lama pergi,
1423
01:20:48,861 --> 01:20:51,647
tetapi firasatku
Anderson Silva akan berkompetisi
1424
01:20:51,680 --> 01:20:53,165
sampai berusia 100 tahun.
1425
01:20:57,753 --> 01:21:02,958
{\an8}Selanjutnya di pertandingan pelengkap,
Kejuaraan Kelas Bulu Terpadu.
1426
01:21:02,991 --> 01:21:05,310
{\an8}Juara tiga sabuk Alycia Baumgardner
1427
01:21:05,344 --> 01:21:08,714
{\an8}akan mempertahankan gelarnya
melawan Leila Bedouin.
1428
01:21:14,870 --> 01:21:19,958
Kemudian nanti malam,
pertandingan utama yang banyak dibicarakan
1429
01:21:19,992 --> 01:21:22,845
yang tidak pernah terbayangkan
akan kita bicarakan,
1430
01:21:22,878 --> 01:21:27,149
tapi ini akan terjadi,
Jake Paul melawan Anthony Joshua.
1431
01:21:30,285 --> 01:21:32,688
Jake, kita pernah mengalami ini.
1432
01:21:32,721 --> 01:21:35,074
Tetapi bagiku, ini terasa berbeda.
1433
01:21:35,107 --> 01:21:36,825
Apa bagimu terasa berbeda?
1434
01:21:36,859 --> 01:21:38,527
Ya, memang sedikit berbeda.
1435
01:21:38,560 --> 01:21:41,080
Ini tantangan terberat dalam karierku,
1436
01:21:41,113 --> 01:21:43,332
ujian terbesar
dalam karierku, lawan terberat,
1437
01:21:43,365 --> 01:21:46,285
peraih emas Olimpiade,
petinju kelas berat terbaik.
1438
01:21:46,318 --> 01:21:49,004
Rasanya memang berbeda.
Ada rasa gugup.
1439
01:21:49,671 --> 01:21:53,075
{\an8}Ini adalah yang terbesar dan terberat.
1440
01:21:53,108 --> 01:21:55,727
{\an8}Tetapi aku suka tantangan,
aku suka menantang diriku
1441
01:21:55,761 --> 01:21:57,963
{\an8}dan keluar zona nyaman.
1442
01:21:57,996 --> 01:21:59,548
{\an8}Itu yang kulakukan hari ini.
1443
01:21:59,581 --> 01:22:02,217
Kulihat kau mendengarkan sesuatu. Apa itu?
1444
01:22:02,251 --> 01:22:04,803
Aku mendengarkan musik meditasi,
hanya berusaha tenang,
1445
01:22:04,837 --> 01:22:06,321
menjaga detak jantung rendah.
1446
01:22:06,355 --> 01:22:08,924
Saat lonceng berbunyi,
aku siap meningkatkan permainan.
1447
01:22:08,957 --> 01:22:10,559
Menurutmu, apa kunci
1448
01:22:10,592 --> 01:22:14,146
mengalahkan Anthony Joshua
dari sudut pandang strategi permainan?
1449
01:22:14,179 --> 01:22:16,532
Ya, kupikir untuk membuatnya frustrasi.
1450
01:22:16,565 --> 01:22:20,803
Sial. Tyron terluka. Maaf.
1451
01:22:20,836 --> 01:22:24,156
Kupikir bermain tinju di sisi luar
membuatnya frustrasi
1452
01:22:24,189 --> 01:22:27,392
dan memperlihatkan fakta
bahwa pertahanannya buruk
1453
01:22:27,426 --> 01:22:30,746
dan melepaskan pukulan kuatku
yang sudah pernah melukai orang lain.
1454
01:22:30,779 --> 01:22:34,032
Harus melukainya. Harus menjatuhkannya.
Harus membuatnya pingsan.
1455
01:22:34,066 --> 01:22:36,268
Prediksi resmi, bagaimana menurutmu?
1456
01:22:36,301 --> 01:22:37,553
Kau bilang, enam, tujuh,
1457
01:22:37,586 --> 01:22:39,354
aku tidak yakin apakah kau serius.
1458
01:22:39,388 --> 01:22:43,225
Ya, ronde kelima, keenam KO.
Aku akan membuatnya pingsan.
1459
01:22:43,258 --> 01:22:46,645
- Tidak sabar, Jake, semoga sukses.
- Terima kasih.
1460
01:22:48,947 --> 01:22:50,732
Semuanya, dua pertarungan selesai.
1461
01:22:50,766 --> 01:22:54,636
Masih ada satu lagi
sebelum pertarungan utama malam ini.
1462
01:22:54,670 --> 01:22:57,189
Jake Paul dan Anthony Joshua
akan bertarung nanti
1463
01:22:57,222 --> 01:23:00,509
pada malam ini
dalam pertandingan utama yang dinanti.
1464
01:23:00,542 --> 01:23:03,896
Kalah dari Jake Paul, atau
membiarkannya bertahan hingga akhir,
1465
01:23:03,929 --> 01:23:07,900
dan legasi Anthony Joshua
akan dipertanyakan.
1466
01:23:07,933 --> 01:23:11,937
Sebelum itu, pertandingan pelengkap kita
menampilkan Alycia Baumgardner
1467
01:23:11,970 --> 01:23:15,107
mempertaruhkan sabuk juaranya
dan menguji kekuatan bintangnya.
1468
01:23:15,140 --> 01:23:20,345
{\an8}Selanjutnya, dua wanita tak kenal takut,
garang, dan siap bertarung.
1469
01:23:28,220 --> 01:23:31,073
Mereka bilang bahwa tinju
adalah 90 persen mental,
1470
01:23:31,857 --> 01:23:32,991
tetapi kenyataannya,
1471
01:23:33,725 --> 01:23:36,495
ilmu tinju tidak membuang waktu
dengan perhitungan.
1472
01:23:37,646 --> 01:23:41,884
Tidak bisa mengukur ketangguhan bertinju
atau menghitung kepercayaan diri.
1473
01:23:41,917 --> 01:23:45,837
Tidak ada statistik untuk perjuangan,
untuk kerja keras.
1474
01:23:46,655 --> 01:23:51,210
Untuk mencapai panggung terbesar
dalam tinju, Alycia Baumgardner
1475
01:23:51,243 --> 01:23:55,764
{\an8}
dan Leila Beaudoin
telah mengalahkan peluang tak terduga,
1476
01:23:55,797 --> 01:23:57,349
mengatasi stereotipe,
1477
01:23:57,382 --> 01:24:00,802
dan menahan setiap pukulan
yang datang kepada mereka.
1478
01:24:00,836 --> 01:24:05,007
Alycia Baumgardner muncul
dari ladang jagung Ohio,
1479
01:24:05,040 --> 01:24:09,444
gadis dari kota kecil yang berjuang
melawan anak laki-laki yang dilindungi
1480
01:24:09,478 --> 01:24:11,213
keluarga yang mendukung.
1481
01:24:11,246 --> 01:24:15,017
Dan lihatlah Alycia.
Dia sedang mengejar gelar di sini!
1482
01:24:15,050 --> 01:24:18,487
Ayahnya yang telah meninggal
adalah pelatih tinju pertamanya,
1483
01:24:18,520 --> 01:24:21,623
dan seiring The Bomb
meraih gelar demi gelar,
1484
01:24:22,357 --> 01:24:25,877
dia membuktikan keyakinan
tak tergoyahkan miliknya itu nyata.
1485
01:24:25,911 --> 01:24:28,230
Aku tahu aku lebih cepat.
Aku tahu aku lebih kuat.
1486
01:24:28,263 --> 01:24:31,250
Aku tahu kemampuan atletikku
lebih baik darinya.
1487
01:24:33,168 --> 01:24:36,505
Leila Beaudoin berlomba
di lereng ski Quebec,
1488
01:24:38,206 --> 01:24:41,593
hingga dia menemukan ring tinju
sebagai rumah keduanya,
1489
01:24:43,929 --> 01:24:47,649
menang di kejuaraan nasional
dan gelar internasional.
1490
01:24:49,518 --> 01:24:51,403
Aku pantas karena aku petarung hebat.
1491
01:24:51,436 --> 01:24:54,523
Mungkin mereka belum mengenalku,
tapi mereka akan tahu.
1492
01:24:54,556 --> 01:24:58,160
Dua petarung yang teruji di pertempuran.
Dua belas ronde tiga menit.
1493
01:24:58,193 --> 01:24:59,728
Dia tak pernah di ring
dengan orang sepertiku,
1494
01:24:59,761 --> 01:25:02,397
aku akan memberi pukulan keras
dan berpengalaman.
1495
01:25:02,431 --> 01:25:05,033
Aku sangat bersemangat
untuk meninju wajah Alycia.
1496
01:25:05,067 --> 01:25:08,437
Mungkin bagaimanapun kau bisa
mengukur ketangguhan.
1497
01:25:10,639 --> 01:25:12,824
Kita di Miami
di bawah sorotan lampu terang.
1498
01:25:12,858 --> 01:25:15,644
Kita siap untuk pertandingan pelengkap.
1499
01:25:15,677 --> 01:25:19,448
Alycia Baumgardner melawan Leila Beaudoin.
1500
01:25:19,481 --> 01:25:21,683
Amerika versus Kanada
1501
01:25:21,717 --> 01:25:26,021
untuk Kejuaraan Dunia Super Bulu Terpadu.
1502
01:25:26,054 --> 01:25:29,508
Selamat datang di Kaseya Center.
Senang kalian bergabung. Aku Kate Scott.
1503
01:25:29,541 --> 01:25:33,261
Tiga legenda tinju bersamaku malam ini,
Laila Ali, Andre Ward, dan Lennox Lewis.
1504
01:25:33,295 --> 01:25:37,215
{\an8}Kami mau bahas pertandingan pelengkap
dan mengapa ini begitu revolusioner.
1505
01:25:37,249 --> 01:25:41,286
{\an8}Biasanya, pertarungan gelar wanita
sepuluh ronde, masing-masing dua menit,
1506
01:25:41,320 --> 01:25:43,755
{\an8}tetapi sesuai permintaan
Alycia Baumgardner
1507
01:25:43,789 --> 01:25:47,075
{\an8}pertarungan ini akan diadakan
mengikuti aturan kejuaraan pria.
1508
01:25:47,109 --> 01:25:50,345
{\an8}Apa artinya itu?
Artinya 12 ronde masing-masing tiga menit,
1509
01:25:50,379 --> 01:25:53,899
{\an8}yang bisa membuat pertarungan ini
berpotensi berlangsung dari 20 menit aksi
1510
01:25:53,932 --> 01:25:58,854
{\an8}jadi 36 jika berlangsung hingga akhir.
Ini peningkatan potensial sebesar 80%.
1511
01:25:58,887 --> 01:26:01,289
{\an8}Ini mewakili upaya
untuk kesetaraan kesempatan
1512
01:26:01,323 --> 01:26:03,258
{\an8}dan kompensasi dalam tinju wanita,
1513
01:26:03,291 --> 01:26:06,044
{\an8}yang sangat penting
bagi Alycia Baumgardner
1514
01:26:06,078 --> 01:26:11,199
{\an8}sampai dia menyerahkan satu sabuknya
demi bertanding sesuai aturan ini.
1515
01:26:11,233 --> 01:26:14,603
Itu menunjukkan
betapa seriusnya hal ini bagi Alycia.
1516
01:26:14,636 --> 01:26:16,738
Ada petarung wanita lain
yang sependapat,
1517
01:26:16,772 --> 01:26:18,490
Claressa Shields, Amanda Serrano.
1518
01:26:18,523 --> 01:26:22,778
Apa menurutmu ronde dua menit
menghalangi kesetaraan dalam tinju wanita?
1519
01:26:22,811 --> 01:26:25,247
Tidak selalu, tetapi aku tahu
1520
01:26:25,280 --> 01:26:27,132
kenapa wanita ingin ronde tiga menit.
1521
01:26:27,165 --> 01:26:30,435
Aku ingin. Pada masaku,
kami berusaha dapat penghormatan dasar.
1522
01:26:30,469 --> 01:26:32,337
Orang bertanya mengapa kami bertarung.
1523
01:26:32,371 --> 01:26:34,873
Jika para wanita ini
ingin bertarung di ronde tiga menit
1524
01:26:34,906 --> 01:26:36,174
- dan siap…
- Kenapa mau?
1525
01:26:36,208 --> 01:26:38,927
{\an8}Karena itu lebih banyak waktu
untuk menyelesaikan pekerjaan.
1526
01:26:38,960 --> 01:26:41,646
{\an8}Alasannya sama seperti pria.
Mengapa tidak kita lakukan?
1527
01:26:41,680 --> 01:26:43,515
{\an8}Jika pria tiga menit, kenapa kita tidak?
1528
01:26:43,548 --> 01:26:45,217
{\an8}Kami ingin diperlakukan setara.
1529
01:26:45,250 --> 01:26:47,836
{\an8}Beberapa dari kami merasa
kita perlu bertarung setara.
1530
01:26:47,869 --> 01:26:49,721
{\an8}Apa menurutmu ronde tiga menit, Lennox,
1531
01:26:49,755 --> 01:26:52,107
{\an8}menjadikan pertarungan lebih baik?
1532
01:26:52,140 --> 01:26:53,975
{\an8}Tetap pertarungan lebih baik.
1533
01:26:54,009 --> 01:26:58,263
{\an8}Itu memberimu waktu
untuk melepaskan lebih banyak pukulan.
1534
01:26:58,296 --> 01:27:04,586
{\an8}Ini memberimu lebih banyak waktu,
pastikan lawanmu dalam kondisi prima
1535
01:27:04,619 --> 01:27:06,538
{\an8}dan memiliki daya tahan yang baik.
1536
01:27:06,571 --> 01:27:09,341
{\an8}Jika kondisimu lebih baik dari lawanmu,
1537
01:27:09,374 --> 01:27:10,542
{\an8}kau tampil lebih baik.
1538
01:27:10,575 --> 01:27:13,595
{\an8}Ini memaksamu untuk
lebih bugar sebagai seorang wanita.
1539
01:27:13,628 --> 01:27:16,598
{\an8}WBC jelas merasa cukup kuat
1540
01:27:16,631 --> 01:27:18,767
tentang wanita tidak bertarung
dalam tiga menit,
1541
01:27:18,800 --> 01:27:20,302
sampai mengizinkan juaranya
1542
01:27:20,335 --> 01:27:22,988
menyerahkan sabuknya
kehilangan status tak terbantahkan.
1543
01:27:23,021 --> 01:27:26,525
Menurutmu mereka akan berakhir salah
dalam perdebatan ini, Andre?
1544
01:27:26,558 --> 01:27:28,677
Mereka melewatkan
pertandingan besar malam ini.
1545
01:27:28,710 --> 01:27:30,679
Aku suka sikap yang diambil Baumgardner.
1546
01:27:30,712 --> 01:27:34,533
Setiap kali seorang petarung memiliki visi
dan keyakinan untuk karier mereka,
1547
01:27:34,566 --> 01:27:37,352
teguh pada keyakinan itu
terlepas dari konsekuensi, aku suka.
1548
01:27:37,385 --> 01:27:39,638
Aku menghargai sikap itu, dan,
1549
01:27:39,671 --> 01:27:43,108
menurutku wanita harus punya pilihan
untuk bertarung tiga atau dua menit.
1550
01:27:43,141 --> 01:27:44,209
Saat Katie Taylor
1551
01:27:44,242 --> 01:27:46,144
dan Amanda Serrano
tarung dalam triloginya, ingat,
1552
01:27:46,178 --> 01:27:48,864
itu menjadi topik pembicaraan.
Serrano menginginkan tiga.
1553
01:27:48,897 --> 01:27:50,949
Katie Taylor berkata,
"Menurutku dua cukup."
1554
01:27:50,982 --> 01:27:53,568
Menurutku opsi itu harus ada
untuk semua wanita.
1555
01:27:53,602 --> 01:27:54,953
Apa yang dilakukan wanita di gim?
1556
01:27:54,986 --> 01:27:57,055
Mereka berlatih dan sparing
dalam ronde tiga menit?
1557
01:27:57,088 --> 01:27:59,791
Apa kebanyakan wanita siap
bertarung dalam ronde tiga menit?
1558
01:27:59,825 --> 01:28:01,226
Bervariasi tergantung atletnya.
1559
01:28:01,259 --> 01:28:03,178
Aku sparing dengan pria, ronde tiga menit.
1560
01:28:03,211 --> 01:28:05,163
Makin dekat pertandingan, beralih ke dua,
1561
01:28:05,197 --> 01:28:06,648
karena aku ingin tahu rasanya.
1562
01:28:06,681 --> 01:28:08,316
Menurutku itu tergantung atletnya.
1563
01:28:08,350 --> 01:28:11,453
Kita berlatih secara berbeda,
makan dengan cara berbeda.
1564
01:28:11,486 --> 01:28:12,954
Bagaimana ronde tiga menit?
1565
01:28:12,988 --> 01:28:15,674
Apa itu hal yang memungkinkan kita
melihat perbedaan kelas
1566
01:28:15,707 --> 01:28:18,326
antara dua petarung
dengan lebih mudah, Lennox?
1567
01:28:18,360 --> 01:28:20,929
Jadi, kita semua sangat menghargai
Alycia Baumgardner.
1568
01:28:20,962 --> 01:28:23,381
Tapi ada perbedaan kelas
antara dia dan Leila Beaudoin
1569
01:28:23,415 --> 01:28:26,117
- karena ronde tiga menit?
- Ya. Tentu saja.
1570
01:28:26,151 --> 01:28:30,121
Karena melihat taktik mereka,
kau tahu, apa yang mereka rencanakan.
1571
01:28:30,155 --> 01:28:33,642
Ini, kebanyakan orang
masuk ke sana dengan rencana A.
1572
01:28:33,675 --> 01:28:37,179
Sekarang, mereka punya kesempatan
untuk menerapkan rencana B.
1573
01:28:37,212 --> 01:28:39,915
Alycia Baumgardner, seperti kataku,
kita menghargainya.
1574
01:28:39,948 --> 01:28:42,601
Dia melakukan semua dengan baik,
secara teknis solid.
1575
01:28:42,634 --> 01:28:44,152
Dia bergerak baik, gerakan bagus.
1576
01:28:44,186 --> 01:28:46,571
Apa yang ingin kau lihat
dari dia malam ini, Andre?
1577
01:28:46,605 --> 01:28:49,040
Dia pernah…
Pertarungan terakhirnya bagus,
1578
01:28:49,074 --> 01:28:52,160
tapi dia… terkadang,
Baumgardner masuk ke ritme
1579
01:28:52,194 --> 01:28:55,313
melakukan hal yang sama
di ronde kelima, keenam, ketujuh.
1580
01:28:55,347 --> 01:28:57,482
Aku ingin melihat variasi dari dia.
1581
01:28:57,516 --> 01:29:00,702
Jika tinju kanan yang kuat, salah satu
tinju favoritnya, meleset,
1582
01:29:00,735 --> 01:29:03,822
aku ingin melihatnya melakukan
hal lain untuk menyelesaikan pekerjaan
1583
01:29:03,855 --> 01:29:06,675
atau mencoba masuk ke dalam
dengan cara lain.
1584
01:29:06,708 --> 01:29:08,593
Jangan cuma menendang pintu depan.
1585
01:29:08,627 --> 01:29:11,646
Mungkin harus cek pintu samping,
pintu belakang, bahkan jendela.
1586
01:29:11,680 --> 01:29:14,182
Itulah pengalaman
yang ingin kulihat malam ini.
1587
01:29:14,216 --> 01:29:16,852
Aku suka, Alycia Baumgardner.
Satu hal tentang hal itu,
1588
01:29:16,885 --> 01:29:18,870
jika kau mau membawa diri seperti dia,
1589
01:29:18,904 --> 01:29:22,340
- kau harus keluar dan buktikan…
- Ya. Kupikir dia akan lakukan.
1590
01:29:22,374 --> 01:29:23,775
Mau lihat banyak gerakan kepala.
1591
01:29:23,808 --> 01:29:26,394
Tidak mau lihat kena pukulan
seperti yang kadang dia lakukan.
1592
01:29:26,428 --> 01:29:29,464
Ya, kita ingin melihat
Baum melepaskan beberapa bom. Ayo.
1593
01:29:29,497 --> 01:29:31,533
Ya, ayo. Kau tahu kita mau apa lagi?
1594
01:29:31,566 --> 01:29:33,835
Kita mau mengapresiasi
wanita pionir lainnya
1595
01:29:33,869 --> 01:29:34,903
dalam sejarah tinju,
1596
01:29:34,936 --> 01:29:38,089
{\an8}salah satunya, Teman-teman,
ada di siaran bersama kami malam ini.
1597
01:29:38,123 --> 01:29:42,410
{\an8}Ya, benar. Laila Ali
telah menorehkan prestasi di dunia tinju.
1598
01:29:42,444 --> 01:29:45,830
{\an8}Dia dan Jacqui Frazier-Lyde
menjadi wanita pertama dalam sejarah
1599
01:29:45,864 --> 01:29:48,183
{\an8}jadi bintang utama di acara
pay-per-view. Selamat.
1600
01:29:48,216 --> 01:29:50,252
{\an8}Wanita pertama yang bertarung
12 ronde tiga menit,
1601
01:29:50,285 --> 01:29:53,488
{\an8}Layla McCarter
dan Donna Biggers, 18 tahun yang lalu.
1602
01:29:53,521 --> 01:29:56,691
{\an8}Gadis kita, Layla, mendominasi
satu generasi, dalam generasinya.
1603
01:29:56,725 --> 01:29:59,427
{\an8}Claressa Shields, peraih emas Olimpiade
dua kali, tak terbantahkan
1604
01:29:59,461 --> 01:30:03,064
{\an8}di tiga kelas berat yang berbeda.
Dia mendominasi di kelas ini.
1605
01:30:03,098 --> 01:30:07,235
{\an8}Cecilia Braekhus, wanita pertama
yang pernah jadi juara tak terbantahkan,
1606
01:30:07,269 --> 01:30:10,805
{\an8}Katie Taylor serta Amanda Serrano
wanita pertama yang jadi bintang utama
1607
01:30:10,839 --> 01:30:13,024
{\an8}di kiblat tinju.
1608
01:30:13,058 --> 01:30:16,211
{\an8}Pertarungan trilogi Serrano dan Taylor
pada awal tahun ini di Netflix,
1609
01:30:16,244 --> 01:30:18,013
{\an8}pertarungan utama di MVP khusus wanita
1610
01:30:18,046 --> 01:30:21,449
di Madison Square Garden,
yang benar-benar menyoroti
1611
01:30:21,483 --> 01:30:22,467
{\an8}pada petarung wanita.
1612
01:30:22,500 --> 01:30:27,555
{\an8}Ariel Helwani bersama pendiri bersama
dan CEO MVP, Nakisa Bidarian. Ariel.
1613
01:30:28,640 --> 01:30:29,691
Terima kasih, Kate.
1614
01:30:29,724 --> 01:30:33,795
Nakisa, tim di meja, mereka sedang
membicarakan Alycia Baumgardner,
1615
01:30:33,828 --> 01:30:35,563
mari kita lanjutkan percakapan ini.
1616
01:30:35,597 --> 01:30:40,201
Kau percaya dia harus melakukan sesuatu
yang luar biasa dalam pertarungan ini
1617
01:30:40,235 --> 01:30:44,005
agar orang-orang kembali mendukungnya
setelah penampilannya pada bulan Juli.
1618
01:30:44,039 --> 01:30:47,225
{\an8}Kupikir jika kita melihat kembali
penampilannya pada bulan Juli,
1619
01:30:47,258 --> 01:30:51,846
{\an8}itu penampilan yang sangat mengesankan
melawan petarung yang tidak konvensional.
1620
01:30:51,880 --> 01:30:55,200
{\an8}Dan malam ini, dia meningkatkan
intensitasnya dengan 12 ronde, tiga menit.
1621
01:30:55,233 --> 01:30:59,904
Hampir 50% lebih lama di ring
melawan petarung Kanada yang tangguh.
1622
01:30:59,938 --> 01:31:03,508
Kau juga salah satu pendiri MVP,
1623
01:31:03,541 --> 01:31:06,428
yang berarti kau teman baik Jake Paul.
1624
01:31:06,461 --> 01:31:08,797
Kalian melalui perjalanan ini bersama-sama
1625
01:31:08,830 --> 01:31:10,415
selama sekitar lima tahun.
1626
01:31:10,915 --> 01:31:13,918
Bisakah kau menggambarkan
perasaanmu saat ini
1627
01:31:13,952 --> 01:31:15,270
saat tahu teman baikmu
1628
01:31:15,303 --> 01:31:18,440
akan mengalami kekalahan
melawan Anthony Joshua?
1629
01:31:18,473 --> 01:31:22,077
Tenang, santai, dan terkendali.
Semua kerja keras sudah dilakukan.
1630
01:31:22,110 --> 01:31:25,981
Kini saatnya dia masuk ke ring
melakukan apa yang telah dia persiapkan.
1631
01:31:26,014 --> 01:31:29,067
Dia sudah memikirkan hal ini
sejak Maret tahun ini,
1632
01:31:29,100 --> 01:31:30,719
kini terserah padanya untuk tampil.
1633
01:31:30,752 --> 01:31:34,773
Aku tahu Tim AJ mungkin berpura-pura
seolah mereka tidak khawatir soal ini,
1634
01:31:34,806 --> 01:31:36,875
tapi 100%, mereka khawatir.
1635
01:31:36,908 --> 01:31:41,746
Malam kemarin, seorang anggota tim AJ
di sini mempersiapkan aksi keluarnya.
1636
01:31:41,780 --> 01:31:43,832
Tapi alih-alih fokus pada aksi keluar,
1637
01:31:43,865 --> 01:31:48,253
dia merekam video
latihan terakhir Jake Paul di ring
1638
01:31:48,286 --> 01:31:51,439
dan melihat teknik yang direncanakan Jake
1639
01:31:51,473 --> 01:31:54,426
dan mengirim video itu ke Jak…
kepada AJ sendiri.
1640
01:31:55,026 --> 01:31:57,545
Hal yang menarik.
Aku menghargainya, Nakisa.
1641
01:31:57,579 --> 01:32:00,331
Terima kasih. Kate,
kembali padamu dan teman-teman.
1642
01:32:00,365 --> 01:32:03,601
Terima kasih banyak.
Berbicara tentang komitmen MVP
1643
01:32:03,635 --> 01:32:05,804
{\an8}ke tinju wanita,
ada satu petinju wanita terbaik
1644
01:32:05,837 --> 01:32:09,524
{\an8}di daftar mereka malam ini,
Holly Holm hadir di sini.
1645
01:32:09,557 --> 01:32:12,610
{\an8}Legenda olahraga bela diri.
Ya, dia dijadwalkan,
1646
01:32:12,644 --> 01:32:15,897
{\an8}untuk pertandingan perebutan gelar
di Puerto Rico pada 3 Januari.
1647
01:32:15,930 --> 01:32:18,133
Seperti pertandingan pelengkap malam ini,
1648
01:32:18,166 --> 01:32:22,170
pertandingan itu akan menggunakan
ronde tiga menit.
1649
01:32:22,203 --> 01:32:24,989
Jadi, kita antusias
dengan pertandingan yang akan datang.
1650
01:32:25,023 --> 01:32:30,028
Kita berada di Miami, di Kaseya Center,
menantikan dua pertandingan lagi.
1651
01:32:30,061 --> 01:32:33,598
Kita punya pertandingan pelengkap
akan datang antara Alycia Baumgardner
1652
01:32:33,631 --> 01:32:36,167
dan Leila Beaudoin, petarung asal Kanada,
1653
01:32:36,201 --> 01:32:38,803
melawan petarung Amerika. Sebaliknya.
1654
01:32:38,837 --> 01:32:40,555
Kita akan jeda singkat, Semuanya.
1655
01:32:40,588 --> 01:32:44,242
{\an8}Kami akan segera kembali
dengan lebih banyak lagi untuk kalian.
1656
01:32:56,721 --> 01:33:02,010
Jumat malam di Miami,
Kaseya Center meriah
1657
01:33:02,043 --> 01:33:06,981
karena pertandingan pelengkap
hanya tinggal beberapa saat lagi.
1658
01:33:09,901 --> 01:33:13,338
Kita akan menyaksikan Alycia Baumgardner,
1659
01:33:13,371 --> 01:33:16,007
Juara Terpadu bertahan.
1660
01:33:16,508 --> 01:33:22,213
Dengan berat 58,97 kg, dia
akan melawan Leila Beaudoin dari Kanada.
1661
01:33:22,247 --> 01:33:27,469
Tinggi keduanya 167,64 cm, jangkauan
Baumgardner 1,27 cm lebih panjang.
1662
01:33:27,502 --> 01:33:31,406
Namun, dalam hal pengalaman kejuaraan
dan pengalaman secara keseluruhan,
1663
01:33:31,439 --> 01:33:33,625
sang Juara unggul secara signifikan.
1664
01:33:34,175 --> 01:33:37,095
Tapi bagi Beaudoin,
setiap kuda hitam bisa beruntung.
1665
01:33:37,128 --> 01:33:40,682
{\an8}Berikut ahli aturan dan pencatat skor
tak resmi, Sean Wheelock.
1666
01:33:40,715 --> 01:33:42,917
{\an8}Pertarungan ini rencananya
berlangsung 12 ronde.
1667
01:33:42,951 --> 01:33:45,987
{\an8}Komisi Florida menghormati permintaan
untuk ronde tiga menit
1668
01:33:46,020 --> 01:33:49,557
{\an8}alih-alih standar tinju profesional,
ronde berdurasi dua menit.
1669
01:33:49,591 --> 01:33:51,509
{\an8}Jika pelanggaran
tak sengaja mengakhirinya,
1670
01:33:51,543 --> 01:33:55,079
{\an8}empat ronde harus sudah selesai
agar hasilnya dianggap resmi.
1671
01:33:59,851 --> 01:34:04,155
Dan, itu Leila Beaudoin, bersiap
1672
01:34:04,189 --> 01:34:08,176
melakukan
ring walk-nya
untuk pertarungan gelar Dunia pertamanya.
1673
01:34:08,209 --> 01:34:11,095
Dia telah mengincar
Alycia Baumgardner bertahun-tahun.
1674
01:34:11,129 --> 01:34:13,665
Ini juga pertarungan pertamanya
di Amerika Serikat.
1675
01:34:13,698 --> 01:34:15,600
Dasar olahraganya adalah ski kompetitif,
1676
01:34:15,633 --> 01:34:18,837
{\an8}yang menurutnya akan membantu
gerakan kaki dan postur yang kuat.
1677
01:34:18,870 --> 01:34:22,974
{\an8}Dan, dia memenangkan Sarung Tinju Emas
serta gelar amatir Kanada.
1678
01:35:04,065 --> 01:35:06,551
Selamat datang kembali, Para Hadirin,
1679
01:35:06,584 --> 01:35:12,273
ini siaran langsung
dari 305, Miami, Florida.
1680
01:35:12,307 --> 01:35:17,295
Sekarang saatnya
untuk acara utama lain malam ini,
1681
01:35:17,328 --> 01:35:20,048
12 ronde, masing-masing tiga menit
1682
01:35:20,081 --> 01:35:24,969
untuk Kejuaraan Kelas Bulu Super Terpadu
1683
01:35:25,003 --> 01:35:26,688
Dunia.
1684
01:35:26,721 --> 01:35:31,342
Pertama-tama, inilah sang penantang,
yang sedang berjalan ke ring,
1685
01:35:31,376 --> 01:35:36,014
sambutlah, Leila Beaudoin!
1686
01:35:39,467 --> 01:35:42,420
Leila Beaudoin, yang berusia
dua puluh sembilan tahun, mewakili
1687
01:35:42,453 --> 01:35:46,257
gaya bertarung Quebec
ala utara sejati, bebas dan kuat,
1688
01:35:46,291 --> 01:35:49,677
petinju 29 tahun ini bertarung
untuk pertama kalinya di AS.
1689
01:35:49,711 --> 01:35:53,398
12 ronde, dalam kontes
selama tiga menit per ronde.
1690
01:35:53,431 --> 01:35:56,234
Tiga menit untuknya,
yang suka catur dan memasang jebakan.
1691
01:35:56,267 --> 01:35:58,036
Yah, itu berarti waktunya lebih lama,
1692
01:35:58,069 --> 01:36:02,340
dan dia hadir bertarung malam ini,
membawa serta kemenangan terbesar
1693
01:36:02,373 --> 01:36:06,978
dalam kariernya, di ronde keenam
melawan musuh bersama, Elhem Mekhaled,
1694
01:36:07,011 --> 01:36:09,163
yang dikalahkan
Baumgardner dengan selisih poin.
1695
01:36:09,197 --> 01:36:12,367
Itu baru KO kedua dalam karier Beaudoin,
1696
01:36:12,400 --> 01:36:16,521
tetapi di dua pertarungan terakhirnya,
dia sangat jitu dalam beraksi.
1697
01:36:16,554 --> 01:36:23,061
Dia mendaratkan 11 dari 39 pukulan
per ronde, dengan tingkat sukses 41%.
1698
01:36:23,094 --> 01:36:28,416
Namun, dia belum pernah menghadapi
lawan sekelas Alycia Baumgardner,
1699
01:36:28,449 --> 01:36:29,517
"The Bomb".
1700
01:36:37,792 --> 01:36:42,730
Beaudoin ingin menjadi juara dunia
wanita aktif kedua dari Kanada,
1701
01:36:42,764 --> 01:36:47,101
bergabung dengan pemegang gelar
seberat 47,62 kg, Kim Clavel.
1702
01:37:05,720 --> 01:37:09,240
Dan, sang juara malam ini
terlihat bernilai jutaan dolar,
1703
01:37:09,273 --> 01:37:10,441
dia tampil meriah.
1704
01:37:10,475 --> 01:37:13,177
Bukan kebetulan Alycia
Baumgardner terjun ke dunia tinju.
1705
01:37:13,211 --> 01:37:16,564
Dia dilahirkan untuk itu.
Dia diciptakan untuk momen seperti ini.
1706
01:37:16,597 --> 01:37:21,119
Malam ini, dia akan mempertahankan
Kejuaraan Kelas Bulu Super Terpadu
1707
01:37:21,152 --> 01:37:23,204
di pertarungan kelimanya
mempertahankan gelar.
1708
01:37:23,237 --> 01:37:27,425
{\an8}Dia belum pernah kalah
dalam 11 pertandingan terakhir sejak 2018.
1709
01:38:11,786 --> 01:38:18,025
Dan inilah, sang Juara Dunia bertahan,
1710
01:38:18,059 --> 01:38:19,727
sambutlah,
1711
01:38:19,761 --> 01:38:26,667
Alycia Baumgardner!
1712
01:38:30,788 --> 01:38:33,908
Si Juara bertahan berusia 31 tahun.
1713
01:38:33,941 --> 01:38:37,161
Baumgardner tidak terjun ke dunia tinju,
dia dilahirkan dalam dunia itu.
1714
01:38:37,195 --> 01:38:40,998
Berlatih gulat di usia empat,
tinju di usia delapan, dibimbing almarhum
1715
01:38:41,032 --> 01:38:45,603
ayahnya, Mario, Baum memadukan gerakan
dan otot. Tinju dan pertarungan jalanan.
1716
01:38:45,636 --> 01:38:49,924
Dia ahli serangan balik,
dengan nilai
knockout nyata sebesar 130.
1717
01:38:49,957 --> 01:38:55,163
Tanya saja Terry Harper. Satu kali saja
kita salah, The Bomb akan meledak.
1718
01:38:55,196 --> 01:38:58,966
Di luar ring, dia seorang model,
juga mengajar bela diri,
1719
01:38:59,000 --> 01:39:01,786
dan berkontribusi kepada masyarakat.
1720
01:39:01,819 --> 01:39:05,973
Meski usia serta pengalaman pro
Baumgardner dan Beaudoin mirip,
1721
01:39:06,007 --> 01:39:09,010
perbedaan latar belakang
mereka begitu jauh.
1722
01:39:09,043 --> 01:39:12,413
Rekor Baumgardner 6-0
dalam pertarungan gelar dunia.
1723
01:39:12,447 --> 01:39:15,600
Dia telah menghadapi
lima lawan kelas dunia
1724
01:39:15,633 --> 01:39:18,686
dan bertarung dalam 58 ronde kejuaraan.
1725
01:39:18,719 --> 01:39:21,239
Malam ini adalah
pertarungan pertama Beaudoin.
1726
01:39:21,272 --> 01:39:25,343
Pengalaman bukan hanya keunggulan.
Pengalaman menentukan alur cerita.
1727
01:39:36,220 --> 01:39:38,055
David, jika kita lihat pertarungan ini,
1728
01:39:38,089 --> 01:39:41,292
ini tentang kekuatan eksplosif
versus akurasi yang jeli.
1729
01:39:41,325 --> 01:39:44,662
Kecepatan dan kekuatan Baumgardner
melawan ritme, volume, dan jebakan
1730
01:39:44,695 --> 01:39:47,865
- taktis Beaudoin.
- Benar sekali.
1731
01:39:49,016 --> 01:39:51,052
Alycia hanya perlu
menjadi dirinya sendiri.
1732
01:39:51,085 --> 01:39:53,921
Terakhir kali,
dia sedikit tergesa-gesa.
1733
01:39:53,955 --> 01:39:56,641
Pelatih barunya, Hunter…
1734
01:39:56,674 --> 01:39:59,377
Kali ini, kurasa,
akan lebih kompak dengannya.
1735
01:39:59,410 --> 01:40:02,580
Baum menilai
dirinya sendiri B sebelum ini.
1736
01:40:02,613 --> 01:40:04,148
Kali ini, dia menargetkan nilai A+.
1737
01:40:04,182 --> 01:40:07,502
Ya, ini pertarungan kedua
bersama Pelatih Terbaik 2023,
1738
01:40:07,535 --> 01:40:09,987
Derek James,
yang dikenal tenang, dengan gaya
1739
01:40:10,021 --> 01:40:11,255
latihan yang sistematis.
1740
01:40:11,289 --> 01:40:14,825
Dia pernah melatih para petarung terbaik,
termasuk Errol Spence Jr.,
1741
01:40:14,859 --> 01:40:18,346
Jermell Charlo,
Ryan Garcia, dan Frank Martin.
1742
01:40:18,379 --> 01:40:22,233
Baum sendiri berada
dalam kondisi terbaik: menyerang dulu,
1743
01:40:22,266 --> 01:40:25,920
eksplosif, atletis, dan percaya diri.
1744
01:40:29,440 --> 01:40:32,376
Itu sungguh indah.
Lihat, dia menyapa dengan baik.
1745
01:40:32,410 --> 01:40:34,912
Mari kita ke Big Mo
untuk perkenalan resmi.
1746
01:40:37,298 --> 01:40:40,551
{\an8}Dan sekarang, para hadirin,
1747
01:40:40,585 --> 01:40:44,572
{\an8}langsung dari 305 Miami, Florida,
1748
01:40:44,605 --> 01:40:48,593
dan siaran langsung
di seluruh dunia melalui Netflix,
1749
01:40:48,626 --> 01:40:53,264
Inilah acara utama lainnya malam ini.
1750
01:40:53,297 --> 01:40:56,834
Dua belas ronde, masing-masing tiga menit
1751
01:40:56,867 --> 01:41:01,239
untuk gelar IBF, WBA, dan WBO.
1752
01:41:01,272 --> 01:41:07,945
Kejuaraan Kelas Bulu Super Terpadu Dunia.
1753
01:41:07,979 --> 01:41:12,500
Dipromosikan oleh Nakisa Bidarian dan
Most Valuable Promotions milik Jake Paul.
1754
01:41:12,533 --> 01:41:15,236
Tiga juri kami
akan menilai dari pinggir ring:
1755
01:41:15,269 --> 01:41:19,440
{\an8}David Young, Efrain Lebrun,
dan Steve Weisfeld.
1756
01:41:19,473 --> 01:41:22,143
{\an8}Waktu pertandingan
dipantau oleh Rick Villazon,
1757
01:41:22,176 --> 01:41:25,796
{\an8}dan pengawas kami yang bertugas:
untuk WBO, Michael Perdick.
1758
01:41:25,830 --> 01:41:28,583
{\an8}Untuk IBF, Pete Podgorski.
1759
01:41:28,616 --> 01:41:31,586
Dan, untuk WBA, Kina Malpartida.
1760
01:41:32,203 --> 01:41:37,775
{\an8}Wasit kami yang bertanggung jawab
ketika bel berbunyi adalah Alicia Collins.
1761
01:41:37,808 --> 01:41:41,529
{\an8}Dan sekarang, para hadirin sekalian,
dua petarung, satu pertarungan,
1762
01:41:41,562 --> 01:41:43,614
siapa yang akan lebih gigih?
1763
01:41:43,648 --> 01:41:46,467
Pertama, perkenalkan,
bertarung dari sudut merah,
1764
01:41:46,500 --> 01:41:47,902
Sang Penantang.
1765
01:41:47,935 --> 01:41:50,755
Mengenakan baju bermotif api
dengan hiasan oranye.
1766
01:41:50,788 --> 01:41:53,524
{\an8}Tingginya 167,64 cm.
1767
01:41:53,557 --> 01:41:56,877
{\an8}Beratnya 58,97 kg.
1768
01:41:56,911 --> 01:42:00,665
{\an8}Malam ini, dia memasuki ring dengan
rekor profesional yang hampir sempurna:
1769
01:42:00,698 --> 01:42:03,951
{\an8}13 kemenangan, hanya satu kekalahan,
1770
01:42:03,985 --> 01:42:08,122
{\an8}dan dua dari kemenangan
tersebut diraih melalui KO.
1771
01:42:08,155 --> 01:42:12,543
Petarung ini dari Témiscouata,
1772
01:42:12,576 --> 01:42:17,682
Quebec, Kanada.
Inilah sang penantang berperingkat tinggi,
1773
01:42:17,715 --> 01:42:22,370
Leila Beaudoin.
1774
01:42:26,090 --> 01:42:28,092
Dan sekarang, lawannya.
1775
01:42:28,626 --> 01:42:33,097
Juara dunia bertahan,
mengenakan celana pendek ungu muda
1776
01:42:33,130 --> 01:42:34,448
dengan pinggiran hitam.
1777
01:42:34,482 --> 01:42:37,268
Tingginya 167,64 cm.
1778
01:42:37,301 --> 01:42:41,272
{\an8}Berat badannya 58,6 kg.
1779
01:42:41,305 --> 01:42:45,476
{\an8}Malam ini, dia memasuki ring
dengan rekor pro yang hampir sempurna:
1780
01:42:45,509 --> 01:42:50,381
{\an8}16 kemenangan versus hanya satu kekalahan
dan satu pertandingan yang tidak sah,
1781
01:42:50,414 --> 01:42:55,603
{\an8}tujuh dari kemenangan
tersebut diraih melalui KO.
1782
01:42:55,636 --> 01:43:00,541
Petarung ini dari Dallas, Texas,
1783
01:43:00,574 --> 01:43:06,297
dari Fremont, Ohio, AS.
1784
01:43:06,330 --> 01:43:11,702
Para hadirin sekalian,
dialah juara saat ini,
1785
01:43:11,736 --> 01:43:17,208
juara bertahan IBF, WBA, dan WBO,
1786
01:43:17,241 --> 01:43:22,730
Juara Dunia Kelas Super Bulu Terpadu.
1787
01:43:22,763 --> 01:43:24,515
Para hadirin, inilah
1788
01:43:24,548 --> 01:43:28,953
Alycia "The Bomb"
1789
01:43:28,986 --> 01:43:34,492
Baumgardner.
1790
01:43:45,653 --> 01:43:46,654
Semoga sukses.
1791
01:43:47,605 --> 01:43:49,907
Kalian telah menerima
instruksi di ruang ganti.
1792
01:43:49,940 --> 01:43:52,059
Patuhi perintahku, lindungi diri selalu.
1793
01:43:52,093 --> 01:43:55,029
Pukulan sah dari sini ke atas,
begitu juga untuknya.
1794
01:43:55,062 --> 01:43:56,464
Ayo tos.
1795
01:43:58,332 --> 01:44:00,651
Senang melihat ketiganya
ada di dalam ring.
1796
01:44:00,684 --> 01:44:03,404
Wasit wanita, Alicia Collins.
1797
01:44:03,437 --> 01:44:06,006
Juga Alycia Baumgardner, Leila Beaudoin.
1798
01:44:06,040 --> 01:44:08,509
Baum telah melalui 100 ronde pro.
1799
01:44:08,542 --> 01:44:11,412
Untuk Beaudoin, 88 ronde pro.
1800
01:44:11,445 --> 01:44:14,949
Ini demi gelar juara.
12 ronde selama tiga menit.
1801
01:44:14,982 --> 01:44:21,422
Satu-satunya alasan Baum
belum tak terbantahkan adalah, WBC harus
1802
01:44:21,455 --> 01:44:23,174
mengikuti perkembangan zaman.
1803
01:44:24,942 --> 01:44:28,612
{\an8}Dan, kita mulai ronde pertama,
langsung ada pukulan jab Beaudoin
1804
01:44:28,646 --> 01:44:32,099
{\an8}ke wajah Baumgardner,
yang sudah menyerang tubuh
1805
01:44:32,133 --> 01:44:34,635
{\an8}dengan pukulan jab. Bagi Baumgardner,
1806
01:44:34,668 --> 01:44:37,822
{\an8}performa terbaiknya adalah
saat dia selalu meluncurkan jab,
1807
01:44:37,855 --> 01:44:42,676
{\an8}kita tahu bagaimana dia saat ia
meluncurkan ledakan serangan singkat.
1808
01:44:42,710 --> 01:44:46,480
{\an8}Pukulan-pukulannya digabungkan
dengan indah saat dia menginginkannya.
1809
01:44:46,514 --> 01:44:49,366
{\an8}Dia harus bersiap
dengan jab indah yang keras itu,
1810
01:44:49,400 --> 01:44:53,420
{\an8}posisi kakinya juga baik,
selalu siap untuk membalas,
1811
01:44:53,454 --> 01:44:56,857
{\an8}selalu berusaha menambahkan variasi
pada setiap pukulannya.
1812
01:44:56,891 --> 01:44:59,460
{\an8}Dan, tentu saja,
Crystina, agresi bisa jadi bumerang
1813
01:44:59,493 --> 01:45:01,929
{\an8}jika dia berlebihan
atau mengejar KO terlalu dini.
1814
01:45:01,962 --> 01:45:04,698
{\an8}Petinju yang pandai membalas serangan
dapat menemukan celah
1815
01:45:04,732 --> 01:45:07,985
{\an8}- dan membuatnya menyesal.
- Dan, Beaudoin memiliki kemampuan
1816
01:45:08,018 --> 01:45:10,988
{\an8}untuk melakukannya. Dia dilatih
untuk ronde-ronde tiga menit ini
1817
01:45:11,021 --> 01:45:13,924
{\an8}dengan meningkatkan pukulan.
Seperti di pertarungan terakhirnya
1818
01:45:13,958 --> 01:45:16,944
{\an8}melawan Mekhaled,
dia bisa menghentikannya.
1819
01:45:16,977 --> 01:45:18,946
{\an8}Beda dari Alycia,
yang memilih menjaga jarak,
1820
01:45:18,979 --> 01:45:20,898
{\an8}menjatuhkan Mekhaled tiga kali,
1821
01:45:20,931 --> 01:45:22,850
{\an8}dan sekarang bertarung
melawan orang Kanada
1822
01:45:22,883 --> 01:45:24,568
{\an8}dengan momentum luar biasa.
1823
01:45:24,602 --> 01:45:27,221
{\an8}Keduanya telah
membalas kekalahan lama mereka,
1824
01:45:27,254 --> 01:45:30,324
{\an8}dan Beaudoin mewakili Quebec,
1825
01:45:30,357 --> 01:45:32,776
{\an8}kota yang selama ini
menjadi jantung tinju Kanada,
1826
01:45:32,810 --> 01:45:35,613
{\an8}yang punya para juara penuh pesona,
1827
01:45:35,646 --> 01:45:36,497
{\an8}dan juga tangguh.
1828
01:45:36,530 --> 01:45:40,150
{\an8}Seperti Kim Clavel,
Jean Pascal, Lucian Bute,
1829
01:45:40,184 --> 01:45:44,822
{\an8}David Lemieux, Adonis Stevenson,
Artur Beterbiev, dan almarhum
1830
01:45:44,855 --> 01:45:48,909
{\an8}jagoan yang hebat,
Arturo "Thunder" Gatti.
1831
01:45:49,493 --> 01:45:51,428
{\an8}Kita mencapai titik tengah ronde pertama,
1832
01:45:51,462 --> 01:45:53,664
{\an8}dan permulaan yang sangat taktis.
1833
01:45:54,498 --> 01:45:56,750
{\an8}Dalam ronde tiga menit,
ada satu menit ekstra
1834
01:45:56,784 --> 01:45:58,702
{\an8}untuk bekerja, jadi tak perlu buru-buru.
1835
01:45:58,736 --> 01:46:02,323
{\an8}Dan, sekali lagi,
memang ada banyak pro dan kontra,
1836
01:46:02,356 --> 01:46:04,625
{\an8}tetapi Katie Taylor,
salah satu petarung wanita top
1837
01:46:04,658 --> 01:46:06,510
{\an8}sepanjang masa, memilih dua menit.
1838
01:46:06,544 --> 01:46:10,898
{\an8}Orang seperti Baumgardner
dan Amanda Serrano ingin kesetaraan.
1839
01:46:10,931 --> 01:46:14,368
{\an8}Laila Ali adalah pendukung
kesetaraan juga.
1840
01:46:14,401 --> 01:46:17,204
{\an8}61 tahun yang lalu, tepat di kota ini,
1841
01:46:17,238 --> 01:46:20,374
{\an8}ayahnya Laila, Muhammad Ali,
mencatat kemenangan mengejutkan
1842
01:46:20,407 --> 01:46:23,060
{\an8}terhadap Sonny Liston
dalam pertarungan pertama.
1843
01:46:23,093 --> 01:46:25,813
{\an8}Bisakah kita melihat kejutan
juga malam ini?
1844
01:46:25,846 --> 01:46:27,665
{\an8}Misalnya, Beaudoin mengalahkan Baum.
1845
01:46:27,698 --> 01:46:29,216
{\an8}- Itu jelas kejutan.
- Benar.
1846
01:46:29,250 --> 01:46:34,638
{\an8}Perbedaan pengalaman mereka
di level kejuaraan sangat besar.
1847
01:46:34,672 --> 01:46:37,641
{\an8}Jadi, Mauro, jelas
akan jadi kejutan besar
1848
01:46:37,675 --> 01:46:40,411
{\an8}jika Leila Beaudoin berhasil
melakukannya malam ini.
1849
01:46:40,444 --> 01:46:43,163
{\an8}Namun, sejauh ini,
awal sang juara sangat baik.
1850
01:46:44,915 --> 01:46:46,450
{\an8}- Dan…
- Maaf, David, lanjutkan.
1851
01:46:46,483 --> 01:46:48,836
{\an8}Tiga ronde
ini memungkinkan setiap petarung
1852
01:46:48,869 --> 01:46:52,690
{\an8}untuk mengatur strategi.
Ini bukan perlombaan cepat, bukan
sprint.
1853
01:46:52,723 --> 01:46:55,826
{\an8}Mereka bisa memilih pukulan
dan mengatur strategi.
1854
01:46:55,859 --> 01:46:59,196
{\an8}Hal ini membuat pertarungan
jauh lebih artistik bagiku.
1855
01:46:59,229 --> 01:47:02,549
{\an8}Ada perbedaan
dalam kualitas pengalaman mereka,
1856
01:47:02,583 --> 01:47:04,618
{\an8}tetapi keduanya serupa dalam banyak hal.
1857
01:47:04,652 --> 01:47:06,904
{\an8}Rata-rata keduanya
memukul 39 kali per ronde,
1858
01:47:06,937 --> 01:47:10,240
{\an8}yang, jika disetarakan tiga menit,
1859
01:47:10,274 --> 01:47:13,811
{\an8}ini lebih dari 50 pukulan per ronde.
1860
01:47:13,844 --> 01:47:17,982
{\an8}Sekarang, meski kita baru
di ronde pertama, tingkat masuk pukulan
1861
01:47:18,015 --> 01:47:22,486
si juara, Baum, 3 dari 30.
Si penantang, Beaudoin, 7 dari 35.
1862
01:47:22,519 --> 01:47:23,904
Jadi sekali lagi, mereka
1863
01:47:23,938 --> 01:47:26,240
memang baru mulai
dalam perebutan gelar ini.
1864
01:47:36,684 --> 01:47:39,303
Dan, itu dia, Bangsawan Ahli Mengecoh.
1865
01:47:40,321 --> 01:47:44,725
Jake Paul telah menaklukkan
segala hal yang dia targetkan,
1866
01:47:44,758 --> 01:47:49,913
dan dia telah mengubah cara
kita melakukan bisnis di dunia tinju.
1867
01:47:49,947 --> 01:47:54,685
Berusia 28 tahun.
Dalam pertarungan profesional ke-14-nya,
1868
01:47:54,718 --> 01:47:58,055
{\an8}dia akan melawan seorang petinju
yang meraih medali emas Olimpiade,
1869
01:47:58,088 --> 01:48:04,244
{\an8}mantan juara dunia kelas berat dua kali,
Anthony Joshua, sang jagoan Inggris,
1870
01:48:04,278 --> 01:48:08,999
{\an8}yang mencari KO ke-26-nya.
Jake sendiri berkata bahwa malam ini,
1871
01:48:09,566 --> 01:48:14,221
{\an8}kita akan menyaksikan kejutan terbesar
dalam sejarah olahraga.
1872
01:48:14,254 --> 01:48:16,740
{\an8}Orang yang bertanggung jawab
atas kejutan besar
1873
01:48:16,774 --> 01:48:19,309
dalam sejarah tinju,
James Buster Douglas,
1874
01:48:19,343 --> 01:48:21,729
berkata, "Ya, Jake punya peluang."
1875
01:48:21,762 --> 01:48:22,863
Begitulah katanya.
1876
01:48:22,896 --> 01:48:27,017
Jika Buster Douglas mengatakannya,
dia memang pernah mengejutkan dunia.
1877
01:48:27,868 --> 01:48:31,021
{\an8}Jake Paul memang mengalahkan
Mike Tyson dalam pertarungan
1878
01:48:31,055 --> 01:48:34,692
{\an8}kedua terakhirnya.
Lalu, Julio Cesar Chavez Jr.
1879
01:48:34,725 --> 01:48:36,927
{\an8}Tapi tetap ada
orang yang mengatakan bahwa:
1880
01:48:36,960 --> 01:48:41,015
{\an8}Jake Paul tidak mampu meng-KO
Mike Tyson di usia 58 tahun.
1881
01:48:41,048 --> 01:48:43,550
{\an8}Bagaimana dengan lawan berusia 36 tahun?
1882
01:48:43,584 --> 01:48:47,521
{\an8}Meski baru saja kalah KO,
Anthony Joshua tetaplah
1883
01:48:47,554 --> 01:48:50,524
{\an8}salah satu petinju
paling berbahaya di divisi ini.
1884
01:48:50,557 --> 01:48:53,360
{\an8}Ayo, mari fokus kembali
pada kejuaraan ini.
1885
01:48:53,394 --> 01:48:55,979
{\an8}Dalam hal
cara Baumgardner memulai,
1886
01:48:56,013 --> 01:48:58,082
{\an8}Crystina, apa yang kau sukai,
dan apa yang kau
1887
01:48:58,115 --> 01:48:59,650
{\an8}ingin lihat lebih lagi?
1888
01:48:59,683 --> 01:49:01,769
{\an8}Aku suka karena dia santai
dalam ronde 3 menit,
1889
01:49:01,802 --> 01:49:04,138
{\an8}seperti yang kita bicarakan,
ada 12 ronde.
1890
01:49:04,171 --> 01:49:06,256
{\an8}Tapi aku ingin dia agak lebih heboh,
1891
01:49:06,290 --> 01:49:11,278
{\an8}karena kurasa Beaudoin
yang lebih banyak memulai,
1892
01:49:11,311 --> 01:49:13,881
{\an8}menggandakan dan melipattigakan jab.
1893
01:49:13,914 --> 01:49:16,350
{\an8}Aku ingin lihat Alycia
duluan beberapa kali.
1894
01:49:16,383 --> 01:49:18,335
{\an8}Beaudoin hebat karena terus aktif.
1895
01:49:19,686 --> 01:49:21,972
{\an8}Aku ingin serangan balik yang tajam.
1896
01:49:22,005 --> 01:49:24,892
{\an8}Mungkin, beberapa
akan terjadi dengan indah.
1897
01:49:24,925 --> 01:49:26,410
{\an8}Dia mundur, menjaga jarak.
1898
01:49:27,227 --> 01:49:30,130
{\an8}Aku suka mereka berdua
pelan-pelan dalam bertarung,
1899
01:49:30,164 --> 01:49:32,566
{\an8}biasanya petarung wanita
buru-buru dari ronde pertama,
1900
01:49:32,599 --> 01:49:34,902
{\an8}karena waktunya
dua menit untuk ronde itu.
1901
01:49:34,935 --> 01:49:38,839
{\an8}Tiga menit memampukan
aksi yang ada dibangun dengan baik.
1902
01:49:38,872 --> 01:49:41,925
{\an8}Tapi menurut saya, ini juga alasan
mengapa para penentang,
1903
01:49:41,959 --> 01:49:43,811
{\an8}yang tak suka ronde tiga menit, berkata:
1904
01:49:43,844 --> 01:49:46,430
{\an8}Kami suka ronde dua menit
karena semuanya cepat.
1905
01:49:46,463 --> 01:49:47,965
{\an8}Kami suka tempo itu.
1906
01:49:47,998 --> 01:49:50,651
{\an8}Dan, ronde ekstra
seperti ini hanya memperlambat.
1907
01:49:50,684 --> 01:49:53,454
{\an8}Jadi, ini memang tak pasti.
Setiap petarung punya selera,
1908
01:49:53,487 --> 01:49:55,472
{\an8}tapi banyak pemirsa suka ronde dua menit.
1909
01:49:55,506 --> 01:49:59,159
{\an8}Mauro Ranallao, Christina Poncher
dan mantan juara kelas menengah
1910
01:49:59,193 --> 01:50:01,979
{\an8}serta juara kelas berat, David Haye.
1911
01:50:02,012 --> 01:50:04,264
{\an8}David, kau pernah jadi juara,
1912
01:50:04,298 --> 01:50:08,802
{\an8}dan Alycia Baumgardner
ingin melanjutkan statusnya sebagai juara.
1913
01:50:08,836 --> 01:50:11,421
{\an8}Serangan satu-dua,
membelah pertahanan Beaudoin.
1914
01:50:11,455 --> 01:50:13,173
{\an8}Alycia Baumgardner punya kesempatan
1915
01:50:13,207 --> 01:50:15,692
{\an8}untuk menjadi bintang
lintasgenre yang besar,
1916
01:50:15,726 --> 01:50:17,761
{\an8}dengan semua
yang dia lakukan di kariernya.
1917
01:50:17,795 --> 01:50:18,712
{\an8}Dia memang bintang.
1918
01:50:18,745 --> 01:50:21,115
{\an8}Dia sungguh populer di seluruh dunia.
1919
01:50:21,148 --> 01:50:22,983
{\an8}Semua orang di Inggris membicarakannya.
1920
01:50:23,016 --> 01:50:25,185
{\an8}Begitu juga di Amerika Serikat,
1921
01:50:25,219 --> 01:50:27,888
{\an8}karena pertunjukan kemampuan tinjunya.
1922
01:50:27,921 --> 01:50:31,558
{\an8}Lihat, pukulan-pukulannya
di tengah masuk secara mulus.
1923
01:50:31,592 --> 01:50:36,163
{\an8}- Dia tenang di bawah tekanan.
- Menit terakhir ronde kedua.
1924
01:50:36,196 --> 01:50:38,732
{\an8}Lagi-lagi, jumlah pukulan mereka mirip.
1925
01:50:38,765 --> 01:50:40,717
{\an8}Dalam hal memukul, mereka serupa.
1926
01:50:40,751 --> 01:50:43,654
{\an8}Namun, Baumgardner punya tiga sabuk juara.
1927
01:50:52,996 --> 01:50:55,082
{\an8}Tiga puluh detik terakhir telah tiba,
1928
01:50:55,115 --> 01:50:58,018
{\an8}dan ada pukulan kanan
yang mendarat untuk Baumgardner.
1929
01:50:58,051 --> 01:51:00,137
{\an8}Itulah pukulan
yang dia cari.
1930
01:51:00,170 --> 01:51:03,290
{\an8}Dia suka menipu dari jab,
1931
01:51:03,323 --> 01:51:05,943
{\an8}seperti dalam permainan bola basket,
1932
01:51:05,976 --> 01:51:07,761
{\an8}dengan kaki depan untuk mengecoh lawan,
1933
01:51:07,794 --> 01:51:09,429
{\an8}lalu memukul overhand secara tepat.
1934
01:51:09,463 --> 01:51:10,831
{\an8}Itu pukulan terbaiknya.
1935
01:51:13,267 --> 01:51:14,318
{\an8}Setuju.
1936
01:51:14,902 --> 01:51:17,588
{\an8}Dibanding pertarungan
terakhirnya bulan Juli,
1937
01:51:17,621 --> 01:51:19,923
{\an8}melawan Miranda, dia…
1938
01:51:20,574 --> 01:51:24,294
Mulai santai,
dan lebih bisa memilih pukulannya,
1939
01:51:24,328 --> 01:51:25,929
tidak terjebak apa pun.
1940
01:51:26,697 --> 01:51:29,049
Baiklah, ayo kunjungi Sibley Sculpt.
1941
01:51:31,168 --> 01:51:35,272
{\an8}Kami kembali dari pinggir ring
bersama beberapa bintang
1942
01:51:35,305 --> 01:51:37,674
{\an8}yang akan Anda saksikan
dalam NFL Christmas.
1943
01:51:37,708 --> 01:51:42,479
{\an8}Ada Bert, Michael Irvin,
Kay Adams, Brandon Marshall di sini.
1944
01:51:42,512 --> 01:51:45,599
- Bagaimana perasaan kita?
- Sungguh senang.
1945
01:51:45,632 --> 01:51:48,785
Ini hebat. Acara hebat di Miami.
1946
01:51:48,819 --> 01:51:53,307
Saya ada di Miami bersama tim,
lalu besok pagi terbang lagi
1947
01:51:53,340 --> 01:51:56,727
bersama Miami, menonton tim beraksi.
1948
01:51:56,760 --> 01:51:59,963
Ini bukan futbol kampus. Ini NFL.
1949
01:51:59,997 --> 01:52:02,649
Yang benar tinju, 'kan? Tinju.
1950
01:52:02,683 --> 01:52:03,834
Ini tentang tinju.
1951
01:52:03,867 --> 01:52:08,005
Tapi, tim futbol juga harus disebutkan.
1952
01:52:08,038 --> 01:52:12,359
Siapa yang akan menang?
Jake atau Joshua?
1953
01:52:12,392 --> 01:52:14,811
- Joshua. Eddie Hearn, aku cinta kau.
- Joshua.
1954
01:52:14,845 --> 01:52:17,381
Jake, karena aku juga tak diunggulkan.
1955
01:52:17,414 --> 01:52:20,117
Aku bukan Cowboy.
Aku Bronco. Tak diunggulkan.
1956
01:52:20,150 --> 01:52:24,154
Ini akan sangat seru
karena Jake punya kesempatan
1957
01:52:24,187 --> 01:52:25,589
membuktikan siapa dirinya,
1958
01:52:25,622 --> 01:52:29,276
{\an8}dan Joshua harus berdiri tegak
untuk seluruh komunitas tinju.
1959
01:52:29,309 --> 01:52:33,597
{\an8}Semua petinju sejati bilang: Joshua,
kau harus mengalahkan si lelucon ini.
1960
01:52:33,630 --> 01:52:37,200
{\an8}Ini akan seru. Tonton mereka. NFL Gameday.
1961
01:52:37,234 --> 01:52:39,069
{\an8}Selamat Natal NFL.
1962
01:52:39,102 --> 01:52:41,705
{\an8}Kerumunan di Hari Natal, di Netflix.
1963
01:52:41,738 --> 01:52:43,640
{\an8}Natal NFL. Sampai jumpa lagi.
1964
01:52:43,674 --> 01:52:45,309
{\an8}Baiklah. Terima kasih.
1965
01:52:45,342 --> 01:52:47,277
{\an8}Bagian paling mengungkap wawancara itu
1966
01:52:47,311 --> 01:52:51,665
{\an8}adalah apa yang tidak diungkapkan.
Bert Kreischer bisa pakai kemeja?
1967
01:52:51,698 --> 01:52:52,549
{\an8}Benar sekali.
1968
01:52:52,582 --> 01:52:55,068
{\an8}Babak ketiga pertarungan
kejuaraan ini mulai.
1969
01:52:55,102 --> 01:52:56,837
{\an8}Senang melihat saudara seprofesiku,
1970
01:52:56,870 --> 01:52:59,773
{\an8}Brandon Marshall,
menjadi bagian dari kemeriahan ini.
1971
01:52:59,806 --> 01:53:03,360
{\an8}Di Hari Natal, Kay Adams
mungkin harus dapat tunjangan kerja
1972
01:53:03,393 --> 01:53:04,645
{\an8}bersama seluruh tim,
1973
01:53:04,678 --> 01:53:08,398
{\an8}yang jelas, Baumgardner terus
beraksi di sini, melawan Beaudoin.
1974
01:53:09,082 --> 01:53:12,069
{\an8}Dan, skor tak resmi kita
ada di Sean Wheelock.
1975
01:53:12,102 --> 01:53:15,422
{\an8}Menurutnya skor imbang.
Saya sangat setuju karena yang terjadi
1976
01:53:15,455 --> 01:53:18,558
{\an8}dalam pertarungan sejauh ini.
Beaumont mencoba bergerak lateral,
1977
01:53:18,592 --> 01:53:21,194
{\an8}tapi terkena pukulan
tangan kanan sang juara.
1978
01:53:25,782 --> 01:53:29,903
{\an8}Semua pukulan mulus datang dari Alycia.
1979
01:53:29,936 --> 01:53:33,690
{\an8}Pukulan-pukulan bagus
yang masuk menghasilkan efek.
1980
01:53:37,127 --> 01:53:39,479
{\an8}Sejujurnya, kukira
akan ada lebih banyak pukulan
1981
01:53:39,513 --> 01:53:41,365
{\an8}dari Leila Beaudoin.
1982
01:53:41,398 --> 01:53:43,283
{\an8}Saat wawancara,
dia bilang dia akan mencoba
1983
01:53:43,317 --> 01:53:44,551
{\an8}membuat Alycia kewalahan.
1984
01:53:44,584 --> 01:53:47,654
{\an8}Dia tahu Baumgardner
akan selektif dalam memukul,
1985
01:53:47,688 --> 01:53:49,906
{\an8}jadi menurutnya, dia harus lebih aktif.
1986
01:53:49,940 --> 01:53:52,025
{\an8}Aku tak melihatnya
seaktif itu malam ini.
1987
01:53:52,059 --> 01:53:53,593
{\an8}Begitu juga sang juara, seperti
1988
01:53:53,627 --> 01:53:54,878
{\an8}di pertarungan terakhirnya.
1989
01:53:54,911 --> 01:53:57,064
{\an8}Di Madison Square Garden,
dia menilai dirinya B,
1990
01:53:57,097 --> 01:53:59,466
{\an8}bukan yang terbaik.
Penampilannya agak lambat.
1991
01:53:59,499 --> 01:54:01,435
{\an8}Dan, sekali lagi, Baumgardner
1992
01:54:01,468 --> 01:54:04,004
{\an8}adalah sang juara.
Dia yang menentukan keadaan,
1993
01:54:04,037 --> 01:54:06,189
{\an8}tapi kurasa kita, semua orang, akan ingin
1994
01:54:06,223 --> 01:54:09,493
{\an8}melihat peningkatan serangan
dalam ronde tiga menit sekarang.
1995
01:54:09,526 --> 01:54:11,845
{\an8}Kurasa karena dia begitu berhati-hati.
1996
01:54:13,830 --> 01:54:17,851
{\an8}Leila tak bisa melontarkan
jumlah pukulan yang dia inginkan.
1997
01:54:17,884 --> 01:54:18,835
{\an8}Berkata akan menekan
1998
01:54:18,869 --> 01:54:21,405
{\an8}itu baik, tapi, saat kita meluncurkan jab
1999
01:54:21,438 --> 01:54:24,124
{\an8}dan dibalas keras, kita akan mulai ragu.
2000
01:54:24,157 --> 01:54:26,526
{\an8}Menariknya, rata-rata
jumlah pukulan mereka
2001
01:54:26,560 --> 01:54:29,663
{\an8}dalam tiga menit
sama dengan di ronde dua menit.
2002
01:54:29,696 --> 01:54:31,698
{\an8}- Sangat menarik.
- Menit terakhir.
2003
01:54:35,402 --> 01:54:36,253
{\an8}Jab yang bagus.
2004
01:54:36,286 --> 01:54:38,922
{\an8}Jab kanan, tangan kanan Beaudoin,
2005
01:54:38,955 --> 01:54:43,043
{\an8}tetapi dibalas sang juara.
45 detik lagi di ronde ketiga.
2006
01:54:45,912 --> 01:54:49,032
{\an8}Pukulan tangan kanan itulah
yang kubicarakan. Itu senjata
2007
01:54:49,066 --> 01:54:52,352
{\an8}bagi Baumgardner, yang tampaknya
mulai menyebabkan pembengkakan,
2008
01:54:52,386 --> 01:54:55,505
{\an8}Mauro, di bawah mata kiri Beaudoin.
2009
01:54:55,539 --> 01:54:57,591
{\an8}Ya, dan baik Beaudoin
maupun Baumgardner
2010
01:54:57,624 --> 01:54:59,526
{\an8}tak banyak memukul ke tubuh
2011
01:54:59,559 --> 01:55:02,946
{\an8}dalam pertarungan ini,
meski tingkatnya 29 persen
2012
01:55:02,979 --> 01:55:05,882
{\an8}dari pukulan Baumgardner menurut CompuBox.
2013
01:55:05,916 --> 01:55:08,085
{\an8}Ini sama dengan rata-rata CompuBox
2014
01:55:08,118 --> 01:55:11,705
{\an8}dan hampir persis sama dengan Beaudoin.
2015
01:55:11,738 --> 01:55:13,740
{\an8}Jika Beaudoin terus
condong ke depan begitu,
2016
01:55:13,774 --> 01:55:16,126
{\an8}dia target empuk
untuk uppercut Baumgardner.
2017
01:55:16,159 --> 01:55:18,962
{\an8}Dia harus hati-hati
saat mencondongkan tubuh.
2018
01:55:18,995 --> 01:55:21,064
{\an8}Dengarkan bel itu, Kawan-Kawan.
2019
01:55:35,662 --> 01:55:39,216
{\an8}Kaseya Center di Miami mulai penuh.
2020
01:55:39,249 --> 01:55:43,620
{\an8}Acara utama masih akan datang,
Jake Paul melawan Anthony Joshua.
2021
01:55:59,903 --> 01:56:03,857
{\an8}Semua selebritas hadir.
Oh, Bert akan melepas kemejanya.
2022
01:56:03,890 --> 01:56:05,392
{\an8}Bebaskan Bert.
2023
01:56:21,575 --> 01:56:22,876
{\an8}Ayo.
2024
01:56:25,262 --> 01:56:27,214
{\an8}Wasit Alicia Collins
2025
01:56:27,247 --> 01:56:30,550
{\an8}mengendalikan acara
dengan tegas. Taklukkan lawan!
2026
01:56:30,584 --> 01:56:32,602
{\an8}Ayo lihat apa
sang juara atau penantang
2027
01:56:32,636 --> 01:56:34,488
{\an8}yang bisa menaklukkan lawannya.
2028
01:56:35,255 --> 01:56:39,726
{\an8}Beaudoin hanya punya dua KO
dalam 13 kemenangannya,
2029
01:56:39,759 --> 01:56:44,130
{\an8}sedangkan Baumgardner, tujuh KO
dalam 16 kemenangannya, dan…
2030
01:56:45,432 --> 01:56:46,867
{\an8}KO memang sulit didapat,
2031
01:56:46,900 --> 01:56:48,852
{\an8}terutama saat diusahakan, David.
2032
01:56:48,885 --> 01:56:51,021
{\an8}Tapi ronde tiga menit ini
benar-benar membantu,
2033
01:56:51,054 --> 01:56:54,658
{\an8}memiliki tambahan satu menit
benar-benar memungkinkan mereka
2034
01:56:54,691 --> 01:56:57,594
{\an8}untuk memilih serangan
dan mengalahkan lawan.
2035
01:56:59,696 --> 01:57:03,233
{\an8}Saat ini, kurasa Beaudoin
terlalu banyak berpikir.
2036
01:57:03,266 --> 01:57:05,335
{\an8}Pukulannya tidak lancar.
2037
01:57:05,368 --> 01:57:08,722
{\an8}Dia kesulitan mencoba
menghindari jab dari
2038
01:57:08,755 --> 01:57:11,525
{\an8}Baumgardner,
dan pukulan tangan kanannya bermasalah.
2039
01:57:11,558 --> 01:57:14,060
{\an8}Kurasa dia hanya perlu
lebih tenang sedikit lagi,
2040
01:57:14,094 --> 01:57:16,513
{\an8}kembali ke aksinya di ronde pertama.
2041
01:57:16,546 --> 01:57:18,748
{\an8}Biasanya, petarung
makin lama makin rileks,
2042
01:57:18,782 --> 01:57:20,984
{\an8}tapi kurasa dia lebih tegang saat ini,
2043
01:57:21,017 --> 01:57:23,253
{\an8}daripada di awal pertarungan ini.
2044
01:57:23,286 --> 01:57:25,889
{\an8}Karena dia menerima
begitu banyak pukulan,
2045
01:57:25,922 --> 01:57:29,125
{\an8}tangan kanannya banyak digunakan,
jadi dia mencoba
2046
01:57:29,159 --> 01:57:31,211
{\an8}bertahan, jaga tangan tetap di atas,
2047
01:57:31,244 --> 01:57:34,147
{\an8}dan coba hentikan bengkak
di bawah mata kirinya.
2048
01:57:34,814 --> 01:57:37,334
{\an8}Bebaskan tangan! Berhenti.
2049
01:57:39,336 --> 01:57:41,688
{\an8}Tolong. Terima kasih. Ayo.
2050
01:57:44,024 --> 01:57:46,626
{\an8}Menyenangkan jika seseorang
bilang terima kasih.
2051
01:57:46,660 --> 01:57:48,662
{\an8}Ronde empat sisa 1 menit 40 detik.
2052
01:57:50,513 --> 01:57:51,631
{\an8}Sudah pasti…
2053
01:57:52,549 --> 01:57:56,386
{\an8}Serangannya kurang agresif
di sini di ronde keempat.
2054
01:57:56,419 --> 01:58:00,490
{\an8}Keduanya melancarkan empat pukulan.
Keduanya melepaskan 26 pukulan.
2055
01:58:01,124 --> 01:58:03,593
{\an8}Kita di pertengahan ronde keempat.
2056
01:58:07,147 --> 01:58:10,367
{\an8}Di sana kau lihat
Baumgardner mengukur jarak,
2057
01:58:10,400 --> 01:58:11,968
{\an8}coba memukul dengan tangan kanan.
2058
01:58:12,002 --> 01:58:15,889
{\an8}Kena yang kiri lalu mendorong
Beaudin jatuh ke kanvas.
2059
01:58:15,922 --> 01:58:19,859
{\an8}Tak akan menjadi knockdown.
Meskipun dia terjatuh.
2060
01:58:19,893 --> 01:58:21,077
{\an8}Tak secara sah.
2061
01:58:21,795 --> 01:58:25,966
{\an8}Wajah Leila Beaudoin
sudah terkena banyak hantaman.
2062
01:58:25,999 --> 01:58:27,951
{\an8}Beaudoin terlihat agak mengasihani diri.
2063
01:58:27,984 --> 01:58:29,035
{\an8}Lihat wajahnya.
2064
01:58:29,069 --> 01:58:30,987
{\an8}Dia seperti akan mulai menangis.
2065
01:58:34,608 --> 01:58:36,860
{\an8}Kurang semenit lagi di ronde keempat.
2066
01:58:38,111 --> 01:58:41,982
{\an8}Baumgardner cari peluang melakukan jab.
2067
01:58:44,467 --> 01:58:45,952
{\an8}Sangat terencana.
2068
01:58:48,605 --> 01:58:51,608
{\an8}Beaudoin menyerang ke bawah
lalu melakukan
clinch.
2069
01:58:52,826 --> 01:58:54,778
{\an8}Kulihat hal yang sama, David.
2070
01:58:54,811 --> 01:58:57,180
{\an8}Aku tak suka bahasa tubuh
dan raut wajahnya.
2071
01:58:57,213 --> 01:59:00,867
{\an8}Raut wajahnya.
Bibir bawahnya mulai bergetar.
2072
01:59:00,900 --> 01:59:03,269
{\an8}Mungkin dia hanya sangat frustrasi.
2073
01:59:03,303 --> 01:59:07,991
{\an8}Semua rencana di benaknya saat latihan
tak berjalan dengan baik.
2074
01:59:08,024 --> 01:59:10,610
{\an8}Ada alasan Alycia Baumgardner dianggap
2075
01:59:10,644 --> 01:59:15,098
{\an8}salah satu yang terbaik, titik.
Dalam semua aspek penting,
2076
01:59:15,131 --> 01:59:17,984
{\an8}masih tak terbantahkan di kelas 130 pon.
2077
01:59:18,752 --> 01:59:24,290
{\an8}Dia menjaga jarak
dari Beaudoin dengan baik.
2078
01:59:26,776 --> 01:59:31,648
{\an8}Dengan atau tanpa gelar WBC,
dia tak terbantahkan nomor satu.
2079
01:59:37,587 --> 01:59:39,005
{\an8}Bagaimana? Apa pendapatmu?
2080
01:59:39,039 --> 01:59:40,790
{\an8}Dengarkan.
2081
01:59:40,824 --> 01:59:43,493
{\an8}Kau mau biarkan dirimu
bicara sedikit lagi?
2082
01:59:43,526 --> 01:59:47,013
{\an8}- Makanya akan kuusahakan lagi.
- Baiklah.
2083
01:59:51,785 --> 01:59:53,269
{\an8}Serang, ke atas.
2084
01:59:53,303 --> 01:59:56,005
{\an8}Lalu pukulan ke bawah sedikit lagi.
2085
01:59:57,841 --> 02:00:01,878
{\an8}Ingat ini, tatapanmu
terlalu tinggi di ronde itu.
2086
02:00:01,911 --> 02:00:06,132
{\an8}Perhatikan. Tangan ke bawah,
lihat jab itu menyasar matanya?
2087
02:00:06,916 --> 02:00:09,819
{\an8}Lihat jab itu? Ada sesuatu di matamu?
2088
02:00:11,421 --> 02:00:12,689
{\an8}Tidak, aku paham.
2089
02:00:14,441 --> 02:00:19,813
{\an8}Derek James memberikan instruksi
kepada juara, Baumgardner,
2090
02:00:20,997 --> 02:00:25,051
{\an8}pemegang sabuk kejuaraan,
saat kita bersiap untuk ronde kelima,
2091
02:00:25,085 --> 02:00:29,572
{\an8}sejak dia mengalahkan Terri Harper
pada 2021, KO terbaik 2021.
2092
02:00:29,606 --> 02:00:32,592
{\an8}Pukulan kanan mematikan
2093
02:00:33,460 --> 02:00:37,180
{\an8}yang mengejutkan Terri Harper,
membuatnya terhenti di ronde keempat,
2094
02:00:37,213 --> 02:00:39,666
{\an8}kali terakhir Baumgardner mencatat KO.
2095
02:00:39,699 --> 02:00:42,035
{\an8}Dia menang dua sabuk lagi
lewat keputusan terpecah
2096
02:00:42,068 --> 02:00:45,622
{\an8}melawan Mikaela Mayer pada 2022,
lalu dia meraih puncak lain
2097
02:00:45,655 --> 02:00:48,825
{\an8}dengan mengalahkan
lawan bersama Elhem Mekhaled,
2098
02:00:48,858 --> 02:00:51,244
{\an8}yang dia jatuhkan dua kali pada 2023
2099
02:00:51,277 --> 02:00:54,330
{\an8}untuk menjadi
juara tak terbantahkan kelas 130 pon.
2100
02:00:57,667 --> 02:01:03,173
{\an8}Bengkak di sekitar mata kiri
Beaudoin mulai mencemaskan.
2101
02:01:04,107 --> 02:01:05,208
{\an8}Dan apa yang…
2102
02:01:05,241 --> 02:01:07,243
{\an8}Pukulan balik bagus dari Beaudoin.
2103
02:01:07,277 --> 02:01:10,230
{\an8}Derrick James suruh
Alycia Baumgardner lakukan apa?
2104
02:01:10,730 --> 02:01:15,318
{\an8}"Jaga jab itu di wajahnya.
Terus serang matanya dengan jabmu."
2105
02:01:15,351 --> 02:01:18,121
{\an8}Dia lihat yang kita lihat,
Beaudoin mulai terlihat frustrasi,
2106
02:01:18,154 --> 02:01:19,756
{\an8}kesulitan untuk masuk.
2107
02:01:19,789 --> 02:01:23,493
{\an8}Alycia Baumgardner bagus
dalam membuat Beaudoin meleset
2108
02:01:23,526 --> 02:01:26,179
{\an8}-dan membuatnya membayar.
-Benar sekali.
2109
02:01:26,746 --> 02:01:29,466
{\an8}Dia tampak sepenuhnya
mengendalikan saat ini.
2110
02:01:35,905 --> 02:01:41,094
{\an8}Tambahan 16 menit aksi pertarungan
sungguh membuat perbedaan di sini.
2111
02:01:52,839 --> 02:01:55,124
Bebaskan tangan.
2112
02:01:55,959 --> 02:01:58,661
{\an8}Wasit menginstruksikan mereka
untuk melepas diri.
2113
02:01:58,695 --> 02:02:01,164
{\an8}Itu bagus. Diberi peluang
untuk keluar dari clinch.
2114
02:02:01,197 --> 02:02:03,082
{\an8}Namun, tidak mereka lakukan.
2115
02:02:03,116 --> 02:02:06,452
{\an8}Saling memukul, tapi akhirnya,
wasit harus turun tangan.
2116
02:02:06,486 --> 02:02:11,191
{\an8}Kini ada bengkak di bawah
kedua mata Leila Beaudoin.
2117
02:02:12,592 --> 02:02:15,345
{\an8}Sang juara melakukan
yang benar dalam
clinch tadi,
2118
02:02:15,378 --> 02:02:17,947
{\an8}terus berusaha, terus menyerang tubuh
2119
02:02:17,981 --> 02:02:20,934
{\an8}sampai Alicia Collins memisahkan mereka.
2120
02:02:20,967 --> 02:02:22,602
{\an8}Pengalamannya terlihat di sana.
2121
02:02:22,635 --> 02:02:24,370
{\an8}Lanjut sampai wasit bilang setop.
2122
02:02:24,404 --> 02:02:26,372
{\an8}-Tentu saja.
-Tangannya bebas.
2123
02:02:26,406 --> 02:02:29,325
{\an8}Bagus dalam membelah pertahanan Beaudoin.
2124
02:02:29,359 --> 02:02:31,110
{\an8}Sisa semenit di ronde kelima.
2125
02:02:37,767 --> 02:02:41,404
{\an8}Hook kiri pendek yang bagus
mendarat di atas untuk sang juara.
2126
02:02:42,922 --> 02:02:46,643
{\an8}Bagi Beaudoin, rasa lelahnya,
dan aku yakin kau benar,
2127
02:02:46,676 --> 02:02:51,147
{\an8}rasa frustrasi, pertarungan mentalnya.
Dia kalah dalam semuanya,
2128
02:02:51,180 --> 02:02:55,001
{\an8}tapi jelas terlihat
bahwa dia makin sering menyandar.
2129
02:02:55,034 --> 02:02:56,219
{\an8}Jangan tahan. Lepaskan!
2130
02:02:56,252 --> 02:03:00,189
{\an8}Wasit suruh upayakan,
dan wow, uppercut tadi,
2131
02:03:00,223 --> 02:03:01,891
{\an8}menghantam rahang, Beaudoin.
2132
02:03:01,925 --> 02:03:05,245
{\an8}Berapa banyak lagi semangat bertarung
penantang Kanada ini, David?
2133
02:03:05,278 --> 02:03:07,697
{\an8}Bahasa tubuhnya tak terlihat baik.
2134
02:03:07,730 --> 02:03:11,401
{\an8}Dia terlihat sangat
mengasihani dirinya di sana.
2135
02:03:11,434 --> 02:03:15,238
{\an8}Dia perlu menjaga jarak
dan mengumpulkan semangat lagi.
2136
02:03:15,271 --> 02:03:16,806
{\an8}Menerima hook kiri.
2137
02:03:16,839 --> 02:03:20,059
{\an8}Ya, lututnya agak goyah
saat menerima pukulan itu,
2138
02:03:20,093 --> 02:03:22,745
{\an8}jadi, sepertinya
hanya tinggal menunggu waktu.
2139
02:03:24,430 --> 02:03:26,482
{\an8}Setop. Dua detik. Lepaskan.
2140
02:03:27,000 --> 02:03:30,370
{\an8}Mungkin cedera semacam ini
tak akan terjadi
2141
02:03:30,403 --> 02:03:32,155
{\an8}andai ini ronde dua menit.
2142
02:03:32,188 --> 02:03:34,440
{\an8}Tambahan satu menit membuat…
2143
02:03:34,474 --> 02:03:37,477
{\an8}Mereka akan duduk
di bangku mereka di sudut.
2144
02:03:37,510 --> 02:03:41,698
{\an8}Sementara itu, podcast Barstool
akan bergabung dengan Netflix
2145
02:03:41,731 --> 02:03:45,969
{\an8}pada awal 2026 termasuk
Pardon My Take, The Ryen Russillo Show,
2146
02:03:46,002 --> 02:03:47,186
{\an8}
Spittin' Chiclets.
2147
02:03:47,220 --> 02:03:50,423
{\an8}Dan itu dia, Dave Portnoy,
pemimpin Barstool.
2148
02:03:50,456 --> 02:03:54,310
{\an8}Episode podcast video
akan diluncurkan di Netflix pada awal 2026
2149
02:03:54,344 --> 02:03:56,663
{\an8}di AS, dengan pasar lainnya menyusul.
2150
02:03:56,696 --> 02:04:02,051
{\an8}Semoga Tn. Portnoy kelak melakukan
ulasan tentang Ranallo's Pizza.
2151
02:04:02,085 --> 02:04:03,686
{\an8}Dia kritikus piza terkenal.
2152
02:04:16,666 --> 02:04:18,584
{\an8}Sudah hampir.
2153
02:04:18,618 --> 02:04:20,753
{\an8}Kita mulai melemahkan energinya.
2154
02:04:20,787 --> 02:04:23,089
{\an8}Ini pertarunganmu. Kau akan menang.
2155
02:04:23,122 --> 02:04:25,992
{\an8}Pelatihnya melihat pertarungan
yang berbeda dari kita,
2156
02:04:26,025 --> 02:04:29,362
{\an8}Samuel Décarie, yang aku yakin
hanya berusaha menjaga
2157
02:04:29,395 --> 02:04:30,730
{\an8}motivasi petarung,
2158
02:04:30,763 --> 02:04:32,649
{\an8}entah dia percaya
yang dia katakan, David.
2159
02:04:32,682 --> 02:04:36,469
{\an8}Dia akan katakan apa
yang dia yakin petarungnya perlu dengar
2160
02:04:36,502 --> 02:04:39,005
{\an8}agar bisa keluar
dan kerahkan seluruh kemampuannya.
2161
02:04:39,038 --> 02:04:43,843
{\an8}Ada masa-masa dalam pertarungan
saat semua menjadi suram…
2162
02:04:43,876 --> 02:04:46,312
{\an8}-Cek mental.
-Kau harus lakukan cek mental.
2163
02:04:46,346 --> 02:04:49,048
{\an8}Kita semua pernah alami,
setiap juara pernah mengalami
2164
02:04:49,082 --> 02:04:52,051
{\an8}saat situasi tak sesuai keinginan,
mungkin dijatuhkan,
2165
02:04:52,085 --> 02:04:54,037
{\an8}terluka, tubuh atau kepala kena pukul,
2166
02:04:54,070 --> 02:04:56,222
{\an8}tapi kau harus terus berjuang maju.
2167
02:04:56,255 --> 02:04:59,175
{\an8}
Overhand bagus dilancarkan oleh Beaudoin,
2168
02:04:59,208 --> 02:05:03,763
{\an8}tapi Baumgardner sangat nyaman
dengan pukulan jab-nya.
2169
02:05:05,164 --> 02:05:11,070
{\an8}Dia sudah lepaskan total seratus pukulan
dibandingkan hanya 67 bagi penantang.
2170
02:05:12,105 --> 02:05:18,194
{\an8}17 dari 52 pukulan kena di ronde terakhir
dibandingkan 11 dari 35 bagi Beaudoin.
2171
02:05:18,728 --> 02:05:21,214
{\an8}Pukulan ke tubuh agak jarang terjadi.
2172
02:05:21,831 --> 02:05:25,752
{\an8}Tidak banyak dari kedua petarung.
Dari yang kulihat.
2173
02:05:25,785 --> 02:05:29,055
{\an8}Ada catatan rata-rata di CompuBox,
2174
02:05:29,088 --> 02:05:32,325
{\an8}jadi, pukulan ke tubuh malam ini
di bawah rata-rata, Crystina.
2175
02:05:32,358 --> 02:05:34,844
{\an8}Itu poin bagus untuk dibahas,
jika Alycia melihat
2176
02:05:34,877 --> 02:05:37,613
{\an8}yang kita lihat di wajah Beaudoin,
2177
02:05:37,647 --> 02:05:39,399
{\an8}kenapa tak mulai menyerang tubuh?
2178
02:05:39,432 --> 02:05:41,684
{\an8}Sepertinya dia tak ingin ada di sana lagi.
2179
02:05:41,718 --> 02:05:44,554
{\an8}Dia sepertinya tak ingin bertarung,
jadi hajar saja tubuhnya.
2180
02:05:44,587 --> 02:05:48,624
{\an8}Ya. Sisa semenit 45 detik di babak keenam.
Masih ada sisa semangat pada Beaudoin.
2181
02:05:48,658 --> 02:05:52,078
{\an8}Maksudku, dia sepertinya merespons
ucapan pelatihnya, tapi…
2182
02:05:52,829 --> 02:05:57,300
{\an8}Lagi-lagi, lawannya Alycia Baumgardner.
Tiga sabuk, juara terpadu.
2183
02:05:57,333 --> 02:06:00,937
{\an8}Dia kena pukulan di sana,
dengan tangan kiri Beaudoin.
2184
02:06:01,754 --> 02:06:06,025
{\an8}Aku penasaran kapan kita akan
melihat Baumgardner mengubah strategi.
2185
02:06:06,059 --> 02:06:08,945
{\an8}Atau apa kau puas
mereka terus bertarung begini?
2186
02:06:08,978 --> 02:06:10,463
{\an8}Aku puas. Baru ronde keenam.
2187
02:06:10,496 --> 02:06:14,751
{\an8}Bahkan belum sampai pertengahan.
Ada banyak waktu di pertarungan 12 ronde
2188
02:06:14,784 --> 02:06:18,638
{\an8}untuk menjatuhkan seseorang.
Ini bukan sepuluh ronde dua menit.
2189
02:06:18,671 --> 02:06:21,657
{\an8}Ini kejuaraan yang sesungguhnya.
2190
02:06:21,691 --> 02:06:24,310
{\an8}Dua belas ronde tiga menit.
Banyak waktu.
2191
02:06:24,343 --> 02:06:29,065
{\an8}Kombinasi yang indah ke tubuh
oleh Alycia Baumgardner.
2192
02:06:29,098 --> 02:06:31,384
{\an8}-Itu dia.
-Pukulan ke tubuh lagi.
2193
02:06:31,417 --> 02:06:33,052
{\an8}Dia pasti dengar kita.
2194
02:06:33,086 --> 02:06:34,737
{\an8}Kurasa begitu.
2195
02:06:34,771 --> 02:06:37,023
{\an8}Suaraku menggema, dia mendengar kita.
2196
02:06:37,056 --> 02:06:39,442
{\an8}Atau mungkin kita tahu sedikit soal tinju.
2197
02:06:39,475 --> 02:06:42,361
{\an8}Sisa semenit…
kurang dari semenit di ronde keenam.
2198
02:06:46,716 --> 02:06:49,552
{\an8}Pertarungan ini tak akan
berlangsung sampai akhir
2199
02:06:51,070 --> 02:06:53,456
{\an8}KO terakhir seperti yang kita sebutkan
2200
02:06:53,489 --> 02:06:58,311
{\an8}adalah saat dia berhasil
mengejutkan Terri Harper.
2201
02:06:59,162 --> 02:07:03,783
{\an8}Sangat ingin kembali ke gaya KO-nya.
Kurang dari setengah menit,
2202
02:07:03,816 --> 02:07:07,837
{\an8}tersisa di paruh pertama pertandingan ini.
2203
02:07:09,138 --> 02:07:11,874
{\an8}Sabuk kejuaraan kelas 130 pon,
2204
02:07:11,908 --> 02:07:13,926
{\an8}sebagai pembuka untuk Judgment Day.
2205
02:07:13,960 --> 02:07:15,761
{\an8}Pukulan kanan menyentuh.
2206
02:07:15,795 --> 02:07:18,331
{\an8}Beaudoin menggunakan gerakan lateral,
2207
02:07:18,364 --> 02:07:22,468
{\an8}tapi hanya bermain kucing-kucingan,
kini menghambat serangan lawan.
2208
02:07:23,820 --> 02:07:27,940
{\an8}Kita melewati paruh pertama
pertarungan kejuaraan ini.
2209
02:07:27,974 --> 02:07:31,644
{\an8}Cukup lancar bagi Alycia Baumgardner,
sang juara.
2210
02:07:49,795 --> 02:07:51,814
{\an8}Itu dia. Begitulah tinju.
2211
02:07:53,666 --> 02:07:54,884
{\an8}Masuk ke sana.
2212
02:08:00,206 --> 02:08:02,074
{\an8}Kau harus berikan…
2213
02:08:02,108 --> 02:08:05,144
{\an8}Anthony Joshua
sedang lakukan latihan kalistenik…
2214
02:08:05,178 --> 02:08:06,579
{\an8}pemanasan,
2215
02:08:06,612 --> 02:08:09,432
{\an8}datang dengan berat badan
di bawah kontrak.
2216
02:08:09,465 --> 02:08:12,518
{\an8}Pertama kalinya dia capai berat badan.
Katanya, "Akan kutunjukkan!"
2217
02:08:12,552 --> 02:08:15,037
{\an8}Dia datang dengan berat
di bawah 111 kg terakhir kali.
2218
02:08:15,071 --> 02:08:17,206
{\an8}Beratnya juga di bawah 111 kg
2219
02:08:17,240 --> 02:08:20,860
{\an8}saat lawan Oleksandr Usyk, kalah
kedua pertarungan melawan Usyk, dan lagi,
2220
02:08:20,893 --> 02:08:23,179
{\an8}setelah istirahat lama dalam kariernya,
2221
02:08:23,212 --> 02:08:25,731
{\an8}setelah alami kekalahan KO
dari Daniel Dubois,
2222
02:08:25,765 --> 02:08:28,267
{\an8}namun, bayaran yang menguntungkan,
2223
02:08:28,301 --> 02:08:31,187
{\an8}peluang memperkenalkan diri lagi
pada penonton Amerika,
2224
02:08:31,220 --> 02:08:34,674
{\an8}debutnya di Amerika,
dirusak oleh Andy Cruz.
2225
02:08:34,707 --> 02:08:36,626
{\an8}Jake Paul bilang akan jadi Andy Cruz.
2226
02:08:36,659 --> 02:08:40,146
{\an8}Kita saksikan di ajang utama
saat kita masuki ronde ketujuh.
2227
02:08:43,449 --> 02:08:45,818
{\an8}Andy Ruiz. Apa kubilang Andy Cruz?
Itu petarung lain.
2228
02:08:45,851 --> 02:08:47,520
{\an8}Terima kasih. Andy Ruiz.
2229
02:08:49,355 --> 02:08:53,609
{\an8}Saat kita memasuki ronde ketujuh,
kucoba menyelamatkan muka,
2230
02:08:53,643 --> 02:08:57,880
{\an8}tapi Joshua benar-benar balas kekalahan
saat dia berubah jadi petinju lebih baik
2231
02:08:57,914 --> 02:09:01,667
{\an8}sejak momen puncak kariernya
melawan Wladimir Klitschko,
2232
02:09:01,701 --> 02:09:05,371
{\an8}dia dan Paul sama-sama andalkan jab
dan kita lihat di sini
2233
02:09:05,404 --> 02:09:08,624
{\an8}Baumgardner berusaha
melayangkan lebih banyak jab,
2234
02:09:08,658 --> 02:09:11,043
{\an8}dia mengoyak-ngoyak Leila Beaudoin.
2235
02:09:12,144 --> 02:09:14,297
{\an8}Tak bisa menguasai gaya bertarungnya,
2236
02:09:14,330 --> 02:09:18,200
{\an8}kecepatannya, waktunya,
semua yang dia lakukan.
2237
02:09:18,234 --> 02:09:20,786
{\an8}-Pukulan balik kanan.
-Sesekali dia melayangkan
2238
02:09:20,820 --> 02:09:23,472
{\an8}
overhand, tapi sepertinya
kurang bertenaga.
2239
02:09:23,506 --> 02:09:25,241
{\an8}Tepat di akhir pukulan.
2240
02:09:25,274 --> 02:09:28,377
{\an8}Waktu dan jarak Baumgardner
sempurna di sini.
2241
02:09:28,411 --> 02:09:30,680
{\an8}
Check hook dari Baumgartner.
2242
02:09:35,301 --> 02:09:36,852
{\an8}Beaudoin mundur.
2243
02:09:39,722 --> 02:09:42,058
{\an8}Pukulan kanan bagus untuk Baumgardner.
2244
02:09:43,626 --> 02:09:45,945
{\an8}Beaudoin coba layangkan
pukulan kanan yang sama,
2245
02:09:45,978 --> 02:09:49,215
{\an8}tapi sepanjang malam terus meleset.
2246
02:09:49,248 --> 02:09:50,933
{\an8}Bahkan saat ini dia bisa lakukan jab,
2247
02:09:50,967 --> 02:09:53,269
{\an8}coba menemukan ritme yang tepat.
2248
02:09:54,086 --> 02:09:56,405
{\an8}Setidaknya dia dengan cerdas
berputar menjauhi
2249
02:09:56,439 --> 02:09:59,225
{\an8}pukulan kanan yang menimbulkan
masalah dari Baumgardner.
2250
02:09:59,258 --> 02:10:01,994
{\an8}Dia coba menutup jarak,
mencari cara untuk masuk,
2251
02:10:02,028 --> 02:10:03,646
{\an8}tapi pukulannya kurang efektif.
2252
02:10:03,679 --> 02:10:05,865
{\an8}Dia jelas berusaha sekuat tenaga.
2253
02:10:05,898 --> 02:10:08,584
{\an8}Dia melempar pukulan,
berusaha masuk ke jangkauan.
2254
02:10:08,617 --> 02:10:11,871
{\an8}Astaga, jab itu menimbulkan
cedera serius di wajahnya.
2255
02:10:12,688 --> 02:10:16,342
{\an8}Mulai terlihat seperti dibuat
untuk surat tebusan.
2256
02:10:16,375 --> 02:10:18,094
{\an8}Tak tampak bagus bagi Beaudoin.
2257
02:10:21,147 --> 02:10:22,999
{\an8}Sepertinya tak terlalu dekat.
2258
02:10:23,032 --> 02:10:24,133
{\an8}-Tidak.
-Tapi jab itu…
2259
02:10:24,166 --> 02:10:25,668
{\an8}Terutama pukulan jab-nya.
2260
02:10:25,701 --> 02:10:28,604
{\an8}Pukulan balik yang bagus dari Baumgardner.
2261
02:10:29,305 --> 02:10:33,142
{\an8}Kita mendekati menit terakhir
dari ronde ketujuh,
2262
02:10:33,175 --> 02:10:34,560
{\an8}ada pukulan kanan ke atas
2263
02:10:34,593 --> 02:10:36,562
{\an8}oleh Baumgardner, pukulan kanan lagi,
2264
02:10:36,595 --> 02:10:38,831
{\an8}ada pukulan balik kanan dari Beaudoin.
2265
02:10:39,548 --> 02:10:42,985
{\an8}Baumgardner kini memanfaatkan
gerakan kaki, mengatur ulang.
2266
02:10:44,153 --> 02:10:47,390
{\an8}Tinju kanan mendarat dari sang juara,
lalu dia mengunci.
2267
02:10:54,630 --> 02:10:59,235
{\an8}Pukulan melengkung bagus di belakang
pertahanan Beaudoin oleh Baumgardner.
2268
02:10:59,268 --> 02:11:02,521
{\an8}Baumgardner memiliki ritme.
2269
02:11:04,657 --> 02:11:06,392
{\an8}Pukulannya mungkin tak terlihat kuat,
2270
02:11:06,425 --> 02:11:09,228
{\an8}tapi sarung tangan tinju menyentuh wajah,
2271
02:11:09,261 --> 02:11:10,763
{\an8}tanpa banyak bantalan.
2272
02:11:10,796 --> 02:11:13,599
{\an8}Itu sebabnya wajahnya mulai bengkak.
2273
02:11:22,024 --> 02:11:27,596
{\an8}Alicia Baumgardner, 14 dari 39 pukulan,
Beaudoin hanya empat dari 34.
2274
02:11:27,630 --> 02:11:28,831
{\an8}Di ronde ketujuh ini,
2275
02:11:28,864 --> 02:11:31,901
{\an8}akan semakin sulit tampaknya
bagi Beaudoin.
2276
02:11:31,934 --> 02:11:33,886
{\an8}yang berusaha keras, tapi dibalas!
2277
02:11:33,919 --> 02:11:37,373
{\an8}Tepat sebelum bunyi bel! Beaudoin jatuh!
2278
02:11:38,107 --> 02:11:40,926
Empat! Lima! Enam!
2279
02:11:42,611 --> 02:11:46,048
Tujuh! Delapan! Maju ke arahku.
2280
02:11:46,082 --> 02:11:52,088
{\an8}Pada menit kedua 59 detik
di ronde ketujuh, Beaudoin terjatuh
2281
02:11:53,422 --> 02:11:58,144
{\an8}dan mungkin benar-benar diselamatkan
oleh bel, sehingga kerusakan kumulatif…
2282
02:11:58,177 --> 02:11:59,111
{\an8}David, kau bilang
2283
02:11:59,145 --> 02:12:01,230
{\an8}ini tak akan berlangsung sampai akhir.
2284
02:12:01,263 --> 02:12:04,049
{\an8}Kini kita mulai melihat buktinya.
2285
02:12:04,083 --> 02:12:07,353
{\an8}Ini sebabnya dia mendukung
12 ronde tiga menit,
2286
02:12:07,386 --> 02:12:10,906
{\an8}karena sulit mendapat peluang
untuk menjatuhkan seseorang.
2287
02:12:10,940 --> 02:12:13,642
{\an8}Ada orang yang terlalu tangguh
untuk aksi 20 menit,
2288
02:12:13,676 --> 02:12:16,245
{\an8}mereka butuh 36 menit.
2289
02:12:22,368 --> 02:12:23,886
{\an8}Pukulan yang indah
2290
02:12:23,919 --> 02:12:26,689
{\an8}dilancarkan Baumgardner
dan menyebabkan lawan jatuh.
2291
02:12:26,722 --> 02:12:28,624
{\an8}Berat dan mantap.
2292
02:12:28,657 --> 02:12:31,343
{\an8}Beaudoin sama sekali
tak menduga pukulan itu.
2293
02:12:31,377 --> 02:12:33,162
{\an8}Dia melempar jab asal-asalan,
2294
02:12:33,195 --> 02:12:38,901
{\an8}dan Baumgardner dengan senyuman di wajah,
memukulnya tepat di rahang.
2295
02:12:38,934 --> 02:12:40,603
{\an8}Pukulan yang sangat indah.
2296
02:12:40,636 --> 02:12:43,756
{\an8}Bagi Leila Beaudoin,
aku tak suka yang kulihat di sudut itu.
2297
02:12:43,789 --> 02:12:44,924
{\an8}Jika aku pelatihnya,
2298
02:12:44,957 --> 02:12:47,476
{\an8}akan kuperiksa petarungku dengan serius.
2299
02:12:56,168 --> 02:12:57,102
{\an8}Ayo.
2300
02:12:57,136 --> 02:13:00,406
{\an8}Beaudoin adalah pemain ski alpine
sebelum beralih ke tinju.
2301
02:13:00,439 --> 02:13:03,259
{\an8}Malam ini bagai tanjakan baginya.
2302
02:13:03,292 --> 02:13:06,078
{\an8}Kehidupannya juga dibentuk oleh tragedi.
2303
02:13:06,795 --> 02:13:10,799
{\an8}Pacarnya bunuh diri,
trauma yang masih dia hadapi.
2304
02:13:11,517 --> 02:13:13,769
{\an8}Kini dia bertarung
tak hanya untuk sabuk juara,
2305
02:13:13,802 --> 02:13:17,873
{\an8}tapi juga suara untuk kesehatan mental
dan pencegahan bunuh diri.
2306
02:13:17,907 --> 02:13:21,427
{\an8}Aku mendukung hal itu,
dan jika kau atau orang yang kau kenal
2307
02:13:21,460 --> 02:13:26,365
{\an8}mengalami krisis kesehatan mental
ingatlah tiga nomor ini, 9-8-8,
2308
02:13:26,398 --> 02:13:27,483
{\an8}ronde kedelapan.
2309
02:13:29,718 --> 02:13:31,387
{\an8}Baumgardner memulai ronde ini
2310
02:13:31,420 --> 02:13:35,157
{\an8}dengan niat yang jahat,
dia memulai dengan hook kiri yang telak.
2311
02:13:37,326 --> 02:13:39,945
{\an8}-Dia tahu kini dia bisa melukainya.
-Wah.
2312
02:13:41,597 --> 02:13:44,783
{\an8}Peringatan keras
dari wasit Alicia Collins.
2313
02:13:44,817 --> 02:13:47,586
{\an8}Kau tak apa-apa? Jangan lakukan itu lagi.
2314
02:13:49,788 --> 02:13:54,360
{\an8}Wasit yang tegas dan baik.
Tidak toleran terhadap pelanggaran.
2315
02:13:54,393 --> 02:13:56,045
{\an8}Tegas tapi adil, seperti Djokovic.
2316
02:13:56,078 --> 02:13:57,129
{\an8}Tepat sekali.
2317
02:13:58,881 --> 02:14:00,933
{\an8}Beaudoin, rasa frustrasinya,
2318
02:14:00,966 --> 02:14:03,669
{\an8}kini berputar, setidaknya berputar
dengan cara yang benar,
2319
02:14:03,702 --> 02:14:07,189
{\an8}menghindari tangan kanan,
tapi tak bisa memulai apa pun.
2320
02:14:07,223 --> 02:14:08,340
{\an8}Ada pukulan jab.
2321
02:14:12,261 --> 02:14:15,431
{\an8}Strategi Baumgardner benar
saat memasuki ronde ini.
2322
02:14:15,464 --> 02:14:18,434
{\an8}Dia mulai mengincar tubuh,
mau menyerangnya lagi
2323
02:14:18,467 --> 02:14:21,136
{\an8}dengan
check hook yang mantap.
2324
02:14:21,170 --> 02:14:22,738
{\an8}Kombinasi tiga pukulan bagus.
2325
02:14:22,771 --> 02:14:26,108
{\an8}Tak semua pukulannya kena,
tapi tetap bagus.
2326
02:14:27,643 --> 02:14:30,946
{\an8}Pelaksanaannya, sisa
semenit 45 detik di ronde kedelapan.
2327
02:14:31,447 --> 02:14:33,198
{\an8}Aku penasaran apa saat ini
2328
02:14:33,232 --> 02:14:37,036
{\an8}Leila Beaudoin memikirkan atau menyesali
2329
02:14:37,069 --> 02:14:43,525
{\an8}menerima 12 ronde tiga menit
karena dia telah diserang habis-habisan
2330
02:14:43,559 --> 02:14:46,312
{\an8}dan seharusnya mungkin
tinggal dua ronde lagi.
2331
02:14:46,345 --> 02:14:49,565
{\an8}Sisa waktunya masih lama
jika Baumgardner tak mengeluarkannya.
2332
02:14:49,598 --> 02:14:53,252
{\an8}Benar sekali. Jika ini pertarungan
sepuluh ronde dua menit,
2333
02:14:53,285 --> 02:14:55,037
{\an8}-pasti sudah selesai.
-Ya.
2334
02:14:55,070 --> 02:14:57,172
{\an8}Dan dia akan bertahan. Rasanya mustahil
2335
02:14:57,206 --> 02:14:59,441
{\an8}dia akan bertahan empat ronde lagi.
2336
02:15:02,294 --> 02:15:04,663
{\an8}Baumgartner incar bagian tubuh bawah.
2337
02:15:04,697 --> 02:15:05,898
{\an8}Pukulan kiri kanan.
2338
02:15:06,882 --> 02:15:11,370
{\an8}Mendarat telak. Beaudoin
masih berusaha melawan, dia maju,
2339
02:15:11,403 --> 02:15:14,940
{\an8}tapi tak mampu melakukan
apa pun yang berarti,
2340
02:15:14,974 --> 02:15:19,278
{\an8}pukulan yang berarti, untuk mencoba
menghalangi juara yang ditakuti.
2341
02:15:19,311 --> 02:15:23,549
{\an8}Kita tiba di menit terakhir ronde
kedelapan, dan lagi-lagi, hanya
clinch.
2342
02:15:32,424 --> 02:15:33,826
{\an8}Kapan kau ingin melihat
2343
02:15:33,859 --> 02:15:36,412
{\an8}peningkatan serangan Baumgardner, David?
2344
02:15:36,445 --> 02:15:40,099
{\an8}Sebentar lagi, kurasa dia perlu
melanjutkan yang dia lakukan.
2345
02:15:40,132 --> 02:15:44,269
{\an8}Dia lakukan saat memulai ronde
dengan hook kiri tajam,
2346
02:15:44,303 --> 02:15:46,972
{\an8}dan meningkatkan ritme.
Kini dia melambat lagi.
2347
02:15:47,006 --> 02:15:50,592
{\an8}Mungkin dia merasa
Beaudoin belum siap menyerah.
2348
02:15:50,626 --> 02:15:53,395
{\an8}Tapi pertarungan ini masih panjang.
2349
02:15:57,650 --> 02:16:01,186
{\an8}Hook kiri yang bagus,
check hook lagi dari Baumgardner.
2350
02:16:02,121 --> 02:16:06,909
{\an8}Aku tak tahu apa Baumgardner
mau mulai menyerang tubuh lagi.
2351
02:16:06,942 --> 02:16:10,245
{\an8}Dia arahkan ke kanan,
ke tubuh dengan tangan kanan.
2352
02:16:11,280 --> 02:16:12,364
{\an8}Lagi-lagi.
2353
02:16:14,016 --> 02:16:17,586
{\an8}Dikuasai oleh Alycia Baumgardner.
2354
02:16:17,619 --> 02:16:20,572
{\an8}Juara terpadu, kelas 130 pon.
2355
02:16:23,308 --> 02:16:26,779
{\an8}Ini akan jadi pendakian solo bebas
terbesar di perkotaan.
2356
02:16:26,812 --> 02:16:27,880
{\an8}LIVE HANYA DI NETFLIX
23 JANUARI
2357
02:16:27,913 --> 02:16:30,449
{\an8}Merasa takut tak ada bedanya.
2358
02:16:40,893 --> 02:16:44,630
{\an8}Satu-satunya yang perlu dicemaskan
adalah jangan sampai jatuh.
2359
02:16:44,663 --> 02:16:48,867
{\an8}JUMAT 23 JANUARI
2360
02:16:55,574 --> 02:16:58,277
{\an8}Baik, ayo.
Kita akan mulai melakukannya.
2361
02:17:00,796 --> 02:17:03,198
{\an8}Kau harus bergerak dengan cepat, ya?
2362
02:17:03,866 --> 02:17:06,301
{\an8}Intinya adalah keberanian
dalam hadapi kesulitan.
2363
02:17:06,335 --> 02:17:09,505
{\an8}Sudah jelas,
Beaudoin memiliki banyak keberanian.
2364
02:17:09,538 --> 02:17:14,810
{\an8}tapi itu hanya usaha yang sia-sia
dalam hal mau mengembalikan semua
2365
02:17:14,843 --> 02:17:15,694
{\an8}ke jalur yang benar.
2366
02:17:15,728 --> 02:17:18,147
{\an8}Kesempatan pertamanya
2367
02:17:18,180 --> 02:17:21,233
{\an8}-di kejuaraan dunia.
-Hati yang besar.
2368
02:17:21,266 --> 02:17:24,052
{\an8}Dia benar-benar mengerahkan
semua kemampuannya.
2369
02:17:24,086 --> 02:17:26,922
{\an8}Banyak petarung wanita lain
pasti sudah menyerah.
2370
02:17:29,808 --> 02:17:33,128
{\an8}Dia banyak melatih mental
untuk bersiap hadapi pertarungan ini.
2371
02:17:33,162 --> 02:17:37,933
{\an8}Dia berbicara dengan psikolog.
Melakukan visualisasi setiap malam.
2372
02:17:37,966 --> 02:17:39,601
{\an8}Mendengarkan rekaman.
2373
02:17:39,635 --> 02:17:41,904
{\an8}Membayangkan bagaimana
pertarungan berlangsung.
2374
02:17:41,937 --> 02:17:43,705
{\an8}Dia membawa ketahanan mental,
2375
02:17:43,739 --> 02:17:46,875
{\an8}berusaha bangkit melawan Baumgardner.
2376
02:17:46,909 --> 02:17:48,594
{\an8}Aku memujinya untuk itu juga.
2377
02:17:48,627 --> 02:17:50,646
{\an8}Dia menunjukkan ketahanan mental,
2378
02:17:50,679 --> 02:17:51,797
{\an8}meskipun terlihat
2379
02:17:51,830 --> 02:17:54,433
{\an8}dia kalah kelas sejauh ini malam ini.
2380
02:17:56,552 --> 02:17:59,455
{\an8}Ada hook kiri balasan ke atas lagi
2381
02:17:59,488 --> 02:18:03,242
{\an8}oleh Baumgardner.
mengendalikan bagiah tengah ring,
2382
02:18:03,275 --> 02:18:06,945
{\an8}mengayunkan jab… menggunakannya
2383
02:18:06,979 --> 02:18:10,315
{\an8}dan Beaudoin mencoba
menghalang dan memukul.
2384
02:18:15,988 --> 02:18:20,025
{\an8}Semenit berlalu di ronde kesembilan
dan menonton dengan bersemangat,
2385
02:18:20,058 --> 02:18:21,260
{\an8}tentunya, Hall of Famer,
2386
02:18:21,293 --> 02:18:23,645
{\an8}ada Laila Ali bersama kita malam ini.
2387
02:18:23,679 --> 02:18:25,314
{\an8}Laila, apa yang kau lihat?
2388
02:18:25,347 --> 02:18:27,916
{\an8}Kau tahu? Aku suka yang Alycia lakukan.
2389
02:18:27,950 --> 02:18:30,335
{\an8}Dia tak buru-buru.
Menikmati tiga menit ini.
2390
02:18:30,369 --> 02:18:32,354
{\an8}Dia petarung teknis,
jadi dia menyiapkannya.
2391
02:18:32,387 --> 02:18:33,922
{\an8}Berusaha meruntuhkan Leila.
2392
02:18:33,956 --> 02:18:37,009
{\an8}Sepertinya Leika
mengalami kesulitan mental,
2393
02:18:37,042 --> 02:18:39,011
{\an8}tak hanya secara fisik, ya?
2394
02:18:39,044 --> 02:18:41,246
{\an8}Dia hadapi petarung yang lebih unggul,
2395
02:18:41,280 --> 02:18:43,015
{\an8}tapi aku suka yang kulihat.
2396
02:18:43,048 --> 02:18:45,684
{\an8}Miami sangat berarti bagi keluarga Ali.
2397
02:18:45,717 --> 02:18:47,386
{\an8}61 tahun yang lalu, ayahmu,
2398
02:18:47,419 --> 02:18:52,708
{\an8}tentunya, mencetak kemenangan mengejutkan
dari Sonny Liston, dan ini kita sekarang.
2399
02:18:52,741 --> 02:18:56,044
{\an8}Sepertinya Beaudoin
tak mungkin bisa mengulanginya.
2400
02:18:56,078 --> 02:18:58,413
{\an8}Dia bukan unggulan, dan dia kewalahan.
2401
02:18:58,447 --> 02:19:01,116
{\an8}Ya, aku sebenarnya lahir
di Miami Beach, Florida,
2402
02:19:01,149 --> 02:19:02,718
{\an8}jadi aku senang kembali ke sini,
2403
02:19:02,751 --> 02:19:06,405
{\an8}penontonnya antusias,
dan ada pertarungan menarik malam ini.
2404
02:19:06,438 --> 02:19:11,276
{\an8}Ada tim Hall of Fame
dan tentunya, Kate Scott yang hebat
2405
02:19:11,310 --> 02:19:13,996
{\an8}juga bergabung,
terima kasih, Leila, atas masukanmu.
2406
02:19:14,029 --> 02:19:17,316
{\an8}Sisa semenit lebih di ronde kesembilan,
dan Alycia Baumgardner unggul.
2407
02:19:17,349 --> 02:19:19,685
{\an8}-Berulang-ulang.
-Benar.
2408
02:19:19,718 --> 02:19:22,604
{\an8}dia benar-benar memberi
pelajaran tinju malam ini,
2409
02:19:24,957 --> 02:19:29,111
{\an8}-sepenuhnya menguasai.
-Dia memberi Beaudoin
2410
02:19:29,144 --> 02:19:30,295
{\an8}
overhand kanan yang bagus,
2411
02:19:30,329 --> 02:19:33,832
{\an8}tapi Baumgardner langsung membalas
dengan pukulan kanannya.
2412
02:19:33,866 --> 02:19:37,286
{\an8}Setiap kali Beaudoin berhasil memukul,
2413
02:19:37,319 --> 02:19:42,107
{\an8}Alycia langsung balik membalasnya.
2414
02:19:42,140 --> 02:19:46,545
{\an8}Ya, dan Baumgardner menjatuhkan Beaudoin
di ronde ketujuh, menit kedua 59 detik,
2415
02:19:46,578 --> 02:19:48,530
{\an8}mengendalikan pertarungan.
2416
02:19:48,564 --> 02:19:52,317
{\an8}Lagi-lagi, pukulan kiri-kanan,
hook kiri Beaudoin mendarat,
2417
02:19:52,351 --> 02:19:54,403
{\an8}sisa 30 detik di ronde kesembilan.
2418
02:19:54,436 --> 02:19:55,621
{\an8}Pukulan jab itu juga.
2419
02:19:55,654 --> 02:19:59,007
{\an8}Ada sedikit lebih banyak
serangan di ronde kesembilan ini.
2420
02:19:59,675 --> 02:20:01,343
{\an8}Tapi dia butuh lebih banyak.
2421
02:20:01,376 --> 02:20:04,746
{\an8}Ya, dia jelas butuh banyak.
2422
02:20:04,780 --> 02:20:07,900
{\an8}Dia menunjukkan banyak keberanian,
tapi kurasa Baumgardner
2423
02:20:07,933 --> 02:20:11,186
{\an8}sungguh menikmati punya waktu ekstra ini.
2424
02:20:11,219 --> 02:20:15,057
{\an8}Seperti tak ada rasa urgensi
dalam pemilihan pukulannya,
2425
02:20:15,090 --> 02:20:18,010
{\an8}atau hasil pukulannya.
Dia hadapi pelan-pelan.
2426
02:20:18,043 --> 02:20:20,462
{\an8}Tepat itu yang dia inginkan
2427
02:20:20,495 --> 02:20:23,382
{\an8}Gaya bertarungnya dirancang
untuk jenis pertarungan ini.
2428
02:20:32,591 --> 02:20:35,444
{\an8}Baik, kau jaga kaki di depan, lakukan jab,
2429
02:20:35,477 --> 02:20:37,629
{\an8}lakukan kombinasi pukulan.
2430
02:20:38,530 --> 02:20:40,682
{\an8}Tarik napas dalam.
2431
02:20:40,716 --> 02:20:41,867
{\an8}SUARA PENERJEMAH PRANCIS
2432
02:20:41,900 --> 02:20:43,835
{\an8}Tarik napas yang baik.
2433
02:20:52,160 --> 02:20:55,514
{\an8}Aku mau kau terus jaga kakimu di depan
2434
02:20:55,547 --> 02:20:59,368
{\an8}dengan pukulan jab-mu.
Terus jaga kaki itu di depan.
2435
02:20:59,401 --> 02:21:04,706
{\an8}Paham? Jaga posisi kaki. Jaga jarak.
2436
02:21:04,740 --> 02:21:07,743
{\an8}Pukulan jab kanan ke atas.
Lalu ke bawah.
2437
02:21:07,776 --> 02:21:10,779
{\an8}Ya. Mengelak, lalu ke samping.
2438
02:21:13,315 --> 02:21:15,651
{\an8}Biasanya, untuk banyak
pertarungan gelar wanita,
2439
02:21:15,684 --> 02:21:18,286
{\an8}ini terakhir, ronde kesepuluh,
tapi tidak malam ini.
2440
02:21:18,320 --> 02:21:20,372
{\an8}Kita sedang melakukan pertandingan pria,
2441
02:21:20,405 --> 02:21:22,541
{\an8}pertandingan kesetaraan, teman-teman
2442
02:21:22,574 --> 02:21:25,510
{\an8}dan jujur saja, ya,
seperti yang dikatakan di meja redaksi,
2443
02:21:25,544 --> 02:21:28,747
{\an8}Andre Ward adalah orang yang mengatakan
mereka harus memiliki pilihan.
2444
02:21:28,780 --> 02:21:31,466
{\an8}kita berada di pertarungan langsung,
Kawan-kawan,
2445
02:21:31,500 --> 02:21:33,802
{\an8}- sang juara harus memilih…
- Ya.
2446
02:21:33,835 --> 02:21:36,788
{\an8}…jika kau juara,
pilih ronde yang kau pertarungkan.
2447
02:21:38,640 --> 02:21:41,276
{\an8}Baumgardner telah memilih
melepaskan salah satu gelarnya
2448
02:21:41,309 --> 02:21:44,346
{\an8}agar bisa bertarung dalam 12 ronde
berdurasi tiga menit.
2449
02:21:44,379 --> 02:21:45,847
{\an8}Tentu saja, Amanda Serrano,
2450
02:21:45,881 --> 02:21:50,068
{\an8}sangat mendukung
format 12 ronde tiga menit.
2451
02:21:50,102 --> 02:21:53,572
{\an8}Dan betapa menariknya trilogi
antara dia dan Katie Taylor.
2452
02:21:53,605 --> 02:21:55,757
{\an8}Dan tentu saja,
semua ini dipersembahkan oleh MVP
2453
02:21:55,791 --> 02:22:01,213
{\an8}dalam malam luar biasa lainnya
yang masih akan datang di Miami.
2454
02:22:02,364 --> 02:22:04,566
{\an8}Pertandingan utama yang tak terduga.
2455
02:22:04,599 --> 02:22:06,668
{\an8}Jake Paul melawan Anthony Joshua.
2456
02:22:07,769 --> 02:22:11,189
{\an8}Direncanakan berlangsung delapan ronde
di kelas berat.
2457
02:22:11,223 --> 02:22:14,693
{\an8}Ini adalah pertarungan
perebutan gelar kelas 130 pon.
2458
02:22:14,726 --> 02:22:19,264
{\an8}Pukulan jab Baumgardner, tapi Beaudoin
mendaratkan pukulan jab ke arah kepala.
2459
02:22:22,367 --> 02:22:25,237
{\an8}Cara Baumgardner mencetak angka
dengan keberhasilan hampir 40%
2460
02:22:25,270 --> 02:22:29,674
{\an8}dengan pukulan bertenaganya, aku ingin
melihatnya menaikkan intensitas aktivitas
2461
02:22:29,708 --> 02:22:31,159
{\an8}dan lebih agresif.
2462
02:22:31,193 --> 02:22:34,746
{\an8}Dia mendaratkan sesuka hatinya,
dan itu sudah siap untuknya.
2463
02:22:34,780 --> 02:22:36,031
{\an8}Ini sempurna untuknya.
2464
02:22:36,064 --> 02:22:37,599
{\an8}Sedikit, ya.
2465
02:22:37,632 --> 02:22:39,034
{\an8}Mungkin dia kurang
2466
02:22:39,067 --> 02:22:41,870
{\an8}percaya diri dengan 12 ronde
berdurasi tiga menit ini,
2467
02:22:41,903 --> 02:22:44,172
{\an8}sebab ini kali pertamanya
menjalani proses ini.
2468
02:22:44,206 --> 02:22:46,291
{\an8}Entah berapa banyak yang bisa diberikan.
2469
02:22:46,324 --> 02:22:48,410
{\an8}Ada perbedaan antara berlatih 12 ronde,
2470
02:22:48,443 --> 02:22:49,811
{\an8}dan di bawah lampu sorot
2471
02:22:49,845 --> 02:22:50,962
{\an8}dengan tinju kecil.
2472
02:22:52,297 --> 02:22:54,716
{\an8}Jadi mungkin dia mencari tahu sendiri.
2473
02:22:54,750 --> 02:23:00,472
{\an8}Dan maksud saya, mengingat olahraga ini,
olahraga bela diri, ini sangat melelahkan
2474
02:23:00,505 --> 02:23:05,677
{\an8}semenit bisa terasa seperti seumur hidup
ditambah 60 detik. Ini tidak mudah.
2475
02:23:05,710 --> 02:23:09,648
{\an8}Kadang rasanya seperti seumur hidup.
Semenit bisa terasa seperti satu jam
2476
02:23:09,681 --> 02:23:12,684
{\an8}- jika tidak sesuai.
- Satu pukulan bisa mengubah hidup,
2477
02:23:12,717 --> 02:23:14,269
{\an8}Beaudoin semakin perlu
2478
02:23:14,302 --> 02:23:19,724
{\an8}mendaratkan pukulan. Pukulan hook kiri
yang bagus ke arah atas oleh Baumgardner.
2479
02:23:19,758 --> 02:23:21,326
{\an8}Menyerang bawah, melakukan kuncian.
2480
02:23:21,359 --> 02:23:28,350
{\an8}Menit terakhir ronde kesepuluh.
2481
02:23:31,470 --> 02:23:34,406
{\an8}Baumgardner mulai
dengan pukulan hook kiri.
2482
02:23:34,439 --> 02:23:38,510
{\an8}Beaudoin melepaskan beberapa pukulan bagus
dengan pukulan kiri andalannya itu.
2483
02:23:38,543 --> 02:23:40,412
{\an8}Serang tubuh, tapi yang dia lakukan,
2484
02:23:40,445 --> 02:23:42,864
{\an8}Alycia Baumgardner menunjukkan
dia lebih baik.
2485
02:23:42,898 --> 02:23:45,884
{\an8}Ya, langsung merespons
dengan pukulan yang jauh lebih efektif.
2486
02:23:45,917 --> 02:23:48,069
{\an8}Serangan tusuk-jab yang bagus ke tubuh.
2487
02:23:48,103 --> 02:23:50,155
{\an8}Dia punya jawaban untuk segala hal.
2488
02:23:50,188 --> 02:23:51,039
{\an8}Ya.
2489
02:23:51,072 --> 02:23:51,923
{\an8}Ya.
2490
02:23:51,957 --> 02:23:53,525
{\an8}Kurang dari 30 detik
tersisa di babak ke-10.
2491
02:23:53,558 --> 02:23:57,612
{\an8}Kami sedang menuju ke babak final,
dan Baumgardner
2492
02:23:57,646 --> 02:23:59,965
{\an8}menunjukkan kualitasnya sebagai juara.
2493
02:24:04,569 --> 02:24:06,855
{\an8}Sisa lima belas detik di babak ini.
2494
02:24:06,888 --> 02:24:09,825
{\an8}Kombinasi tiga pukulan bagus,
diakhiri pukulan tangan kiri,
2495
02:24:09,858 --> 02:24:12,427
{\an8}kini Baumgardner mulai melepaskan
serangan lebih banyak,
2496
02:24:12,460 --> 02:24:15,780
{\an8}tapi Beaudoin masih berusaha
dengan gigih untuk melawan balik.
2497
02:24:15,814 --> 02:24:17,933
{\an8}Kuncian kepala samping merugikannya.
2498
02:24:25,223 --> 02:24:30,795
{\an8}
Menuju malam sebelum Natal
dan di seluruh tempat tidur bayi,
2499
02:24:30,829 --> 02:24:34,749
{\an8}
kaus kaki digantung dengan rapi,
suasananya terasa meriah.
2500
02:24:34,783 --> 02:24:38,670
{\an8}
Saat salju terus turun,
irama mulai memanggil.
2501
02:24:39,988 --> 02:24:44,259
{\an8}Kita akan menerangi Natal ini
dengan cara yang sesungguhnya. Ayo masuk.
2502
02:24:44,292 --> 02:24:46,261
{\an8}PESTA PARUH WAKTU LIBURAN SNOOP
2503
02:24:46,811 --> 02:24:49,097
{\an8}Bagaimana dengan camilan saat istirahat?
2504
02:24:53,485 --> 02:24:55,136
Kami akan segera kembali.
2505
02:25:03,728 --> 02:25:05,580
{\an8}Semua sesuai keinginan Baumgardner.
2506
02:25:05,614 --> 02:25:08,283
{\an8}Meski meleset,
seperti pukulan tangan kanannya tadi,
2507
02:25:08,316 --> 02:25:11,036
{\an8}dia kembali dengan serangan satu-dua
yang tepat sasaran.
2508
02:25:11,069 --> 02:25:12,137
{\an8}Dua dari tiga.
2509
02:25:12,170 --> 02:25:14,189
{\an8}Aku terima persentase itu semalaman.
2510
02:25:14,222 --> 02:25:16,157
{\an8}Ya, dia tidak boleh meleset malam ini.
2511
02:25:19,578 --> 02:25:21,813
{\an8}Jadi kita menuju ke babak final.
2512
02:25:21,846 --> 02:25:23,448
{\an8}Ini adalah babak kesebelas.
2513
02:25:24,950 --> 02:25:29,287
{\an8}Beaudoin datang ke tengah ring,
mencoba melancarkan serangannya.
2514
02:25:30,005 --> 02:25:32,941
{\an8}Baumgardner berhasil membalas.
2515
02:25:34,459 --> 02:25:36,428
{\an8}Lebih cepat, lebih gesit.
2516
02:25:42,684 --> 02:25:45,387
{\an8}Mungkin sekarang
dia akan mulai mempercepat tempo,
2517
02:25:45,420 --> 02:25:46,905
{\an8}karena tinggal dua ronde.
2518
02:25:49,124 --> 02:25:50,859
{\an8}Dia ingin menutup dengan penuh gaya.
2519
02:25:50,892 --> 02:25:51,743
{\an8}Dia mau.
2520
02:25:51,776 --> 02:25:52,627
{\an8}Berkesempatan.
2521
02:25:52,661 --> 02:25:55,213
{\an8}Dan dia terkenal dengan pukulan KO-nya.
2522
02:25:55,247 --> 02:25:58,383
{\an8}Tentu saja, secara fisik,
2523
02:25:58,416 --> 02:26:00,802
{\an8}wanita tak dapat
kemenangan KO seperti pria,
2524
02:26:00,835 --> 02:26:03,622
{\an8}tapi dia dianggap sebagai petinju
yang menjatuhkan dengan KO.
2525
02:26:03,655 --> 02:26:05,740
{\an8}Dia memang begitu,
dan dengan tambahan menit
2526
02:26:05,774 --> 02:26:08,944
{\an8}dan ronde ini, semuanya
akan menjadi jauh lebih mudah,
2527
02:26:08,977 --> 02:26:13,281
{\an8}karena dia bisa memiliki waktu
untuk perlahan-lahan mengalahkan lawannya,
2528
02:26:14,349 --> 02:26:16,301
{\an8}lebih lama menimbulkan kerusakan.
2529
02:26:17,535 --> 02:26:18,386
{\an8}Sudah lama
2530
02:26:18,420 --> 02:26:20,555
{\an8}sejak dia mencetak KO,
seperti katamu, Mauro,
2531
02:26:20,588 --> 02:26:23,942
{\an8}- saat melawan Terry Harper November 2021.
- Pukulan KO Terbaik Tahun Ini.
2532
02:26:23,975 --> 02:26:27,862
{\an8}Ya, dan dia benar-benar melejit
setelah itu, bukan?
2533
02:26:27,896 --> 02:26:30,365
{\an8}Sejak itu, semua pertarungan
berlangsung di masa lalu,
2534
02:26:30,398 --> 02:26:32,534
{\an8}tapi jelas, tingkat lawan terus meningkat
2535
02:26:32,567 --> 02:26:34,519
{\an8}seiring dengan naiknya peringkat.
2536
02:26:34,552 --> 02:26:38,540
{\an8}Dia mendaratkan pukulan kanan yang indah,
dan sekarang beralih ke tubuh,
2537
02:26:38,573 --> 02:26:40,241
{\an8}terus menyerang Beaudoin.
2538
02:26:40,275 --> 02:26:43,161
{\an8}Beaudoin mendekat, tapi malah
menerima banyak pukulan ke tubuh.
2539
02:26:43,194 --> 02:26:44,612
{\an8}Wasit memisahkan mereka.
2540
02:26:47,015 --> 02:26:49,434
{\an8}Sekali lagi, Baumgardner menyerang tubuh.
2541
02:26:51,619 --> 02:26:55,657
{\an8}Alycia… Maaf, Alicia Collins, wasitnya,
2542
02:26:55,690 --> 02:26:57,325
{\an8}juga memperhatikan
2543
02:26:57,359 --> 02:27:03,081
{\an8}- wajah Leila Beaudoin dengan saksama.
- Situasinya tak terlihat bagus saat ini.
2544
02:27:03,114 --> 02:27:05,750
{\an8}Baumgardner benar-benar memanfaatkan
tubuh dengan maksimal.
2545
02:27:05,784 --> 02:27:08,987
{\an8}Dia menyadari
bahwa itulah titik yang tepat.
2546
02:27:09,020 --> 02:27:12,273
{\an8}Itulah yang memberikan
dampak paling besar.
2547
02:27:12,307 --> 02:27:14,809
{\an8}Dia mengatakannya
di pertemuan para petarung,
2548
02:27:14,843 --> 02:27:16,761
{\an8}"Beaudoin lemah dalam serangan tubuh.
2549
02:27:16,795 --> 02:27:21,800
{\an8}Aku akan menekankan
pada pukulan ke tubuh."
2550
02:27:21,833 --> 02:27:23,702
{\an8}Maksudku,
mungkin tak sebanyak yang dia inginkan,
2551
02:27:23,735 --> 02:27:25,487
{\an8}tapi dia jelas unggul di situ.
2552
02:27:25,520 --> 02:27:27,188
{\an8}Beaudoin melancarkan pukulan kanan,
2553
02:27:27,222 --> 02:27:29,641
{\an8}dan sekarang berkesempatan
menyerang atas kepala.
2554
02:27:29,674 --> 02:27:30,875
{\an8}Menit terakhir.
2555
02:27:31,659 --> 02:27:35,080
{\an8}Penonton bersorak gembira
saat petarung yang tak diunggulkan meraih
2556
02:27:35,113 --> 02:27:37,882
{\an8}kesuksesan untuk pertama kali
dalam pertarungan.
2557
02:27:38,683 --> 02:27:40,552
{\an8}Dan sekarang, Beaudoin menyerang tubuh,
2558
02:27:40,585 --> 02:27:43,722
{\an8}dan Baumgardner sekarang menghadapi
beberapa kesulitan!
2559
02:27:44,589 --> 02:27:48,076
{\an8}Beaudoin berupaya bangkit, dan penonton
mendukung upaya yang dilakukannya
2560
02:27:48,109 --> 02:27:51,813
{\an8}dengan sisa waktu sedikit
lebih dari 30 detik di ronde ke-11.
2561
02:27:51,846 --> 02:27:55,917
{\an8}- Akhirnya, Beaudoin menjadi hidup.
- Lalu dia berjalan-jalan cukup lama
2562
02:27:55,950 --> 02:28:01,089
{\an8}- di sekitar sana, 'kan?
- Melihat kekuatan kombinasi itu,
2563
02:28:01,122 --> 02:28:04,509
{\an8}rasanya pantas memberikan ronde ini
padanya karena dia belum…
2564
02:28:04,542 --> 02:28:05,393
{\an8}Mantra itu…
2565
02:28:05,427 --> 02:28:07,695
{\an8}Ini adalah
pukulan-pukulan terbaik di ronde ini.
2566
02:28:07,729 --> 02:28:08,947
{\an8}Dia jelas lebih sukses.
2567
02:28:08,980 --> 02:28:12,367
{\an8}Ini adalah pertama kalinya
kita melihat Alycia Baumgardner
2568
02:28:12,400 --> 02:28:15,070
{\an8}mengalami kesulitan.
Dan mungkin itu hanya sesaat,
2569
02:28:15,103 --> 02:28:17,672
{\an8}tapi hal itu memberi
Beaudoin sedikit kepercayaan diri
2570
02:28:17,705 --> 02:28:20,775
{\an8}selagi menuju ke babak ke-12 dan terakhir
2571
02:28:20,809 --> 02:28:23,845
{\an8}untuk Kejuaraan Kelas 130 Pon Super.
2572
02:28:31,569 --> 02:28:34,456
{\an8}Kembali ke jalur.
Jika bisa melakukannya di sisi ini,
2573
02:28:34,489 --> 02:28:37,175
{\an8}yang harus kau lakukan
adalah memanfaatkan sudut di sisi ini.
2574
02:28:37,208 --> 02:28:38,293
{\an8}Kau berdiri di sini.
2575
02:28:38,326 --> 02:28:41,913
{\an8}Jika ingin bekerja di sisi ini, kau harus
gunakan sudut tepat di bagian atas.
2576
02:28:41,946 --> 02:28:45,450
{\an8}Begitulah, dari pukulan jab
langsung ke baris terakhir.
2577
02:28:45,483 --> 02:28:49,687
{\an8}Pose kedua. Bertumpu pada itu.
Inilah hasil dari usahamu selama ini.
2578
02:28:53,608 --> 02:28:55,693
{\an8}Kau harus menempuh jarak itu.
2579
02:28:55,727 --> 02:28:56,845
{\an8}Gerakan kaki.
2580
02:28:58,363 --> 02:29:00,765
{\an8}Dua pukulan, lalu ayunkan.
2581
02:29:00,799 --> 02:29:02,183
{\an8}Pilih seranganmu, ya?
2582
02:29:05,320 --> 02:29:06,821
{\an8}Kau bekerja dan menang, ya?
2583
02:29:08,523 --> 02:29:11,292
{\an8}Pukulan ini mungkin adalah pukulan terbaik
2584
02:29:11,326 --> 02:29:15,864
{\an8}yang berhasil dilancarkan Leila Beaudoin
sepanjang malam di ronde ke-11.
2585
02:29:15,897 --> 02:29:16,748
{\an8}Itu bersih.
2586
02:29:16,781 --> 02:29:19,284
{\an8}Entah apa itu cukup
untuk menutupi seluruh ronde,
2587
02:29:19,317 --> 02:29:21,920
{\an8}tapi itu sudah cukup bagus.
2588
02:29:21,953 --> 02:29:24,806
{\an8}Babak ke-12 dan terakhir.
2589
02:29:25,757 --> 02:29:29,177
{\an8}Beaudoin menjalani ronde terbaiknya
di ronde ke-11.
2590
02:29:29,210 --> 02:29:32,780
{\an8}Namun, menurut kami,
2591
02:29:33,431 --> 02:29:37,569
{\an8}dia tertinggal jauh di papan skor.
2592
02:29:37,602 --> 02:29:40,205
{\an8}Pencatat skor tidak resmi, Sean Wheelock,
2593
02:29:41,623 --> 02:29:46,244
{\an8}mencatat Alycia Baumgardner
unggul 108 banding 100.
2594
02:29:50,081 --> 02:29:54,419
{\an8}Jadi sepertinya Beaudoin
harus meraih kemenangan
2595
02:29:55,403 --> 02:29:59,474
{\an8}KO ketiganya, tapi Alycia Baumgardner
2596
02:29:59,507 --> 02:30:01,776
{\an8}mendengarkan pelatihnya, Derrick James.
2597
02:30:01,809 --> 02:30:06,648
{\an8}Dia ingin Alycia lebih sering menggunakan
pukulan jab, memanfaatkan sudut serangan.
2598
02:30:08,950 --> 02:30:11,252
{\an8}Hanya itu yang perlu dia lakukan.
2599
02:30:11,286 --> 02:30:16,174
{\an8}Ini adalah pertama kalinya dia menyaksikan
ronde ke-12 dalam pertarungan tiga menit.
2600
02:30:16,207 --> 02:30:18,276
{\an8}Dia hanya perlu melakukan jab
di lengan luar.
2601
02:30:18,309 --> 02:30:21,179
{\an8}Dan apa pun yang tersisa
di dalam diri Beaudoin, David,
2602
02:30:21,212 --> 02:30:22,263
{\an8}sudah saatnya untuk…
2603
02:30:22,297 --> 02:30:24,432
{\an8}Aku tidak mau bilang mengambil risiko KO,
2604
02:30:24,465 --> 02:30:28,319
{\an8}tapi kau harus pergi sekarang.
Ini dia. Kurang dari dua menit tersisa.
2605
02:30:28,353 --> 02:30:30,538
{\an8}Secara khusus di ronde ke-11,
2606
02:30:30,572 --> 02:30:34,242
{\an8}dia memiliki ronde terbaiknya
karena dia berhasil terlibat
2607
02:30:34,275 --> 02:30:38,246
{\an8}dan membawa Leila ke situasi pertukaran.
2608
02:30:38,279 --> 02:30:41,399
{\an8}Kau bisa melihat
Alycia Baumgardner merasa puas,
2609
02:30:41,432 --> 02:30:45,670
{\an8}"Aku sudah menguasai pertarungan ini,"
seperti yang mereka katakan,
2610
02:30:45,703 --> 02:30:48,656
{\an8}namun bagi Beaudoin,
dia harus melepaskan semuanya.
2611
02:30:50,408 --> 02:30:52,443
{\an8}Pukulan hook kiri balasan
mendarat di atas.
2612
02:30:52,477 --> 02:30:55,296
{\an8}Baumgardner, dua pukulan hook kiri pendek.
2613
02:30:55,330 --> 02:30:57,849
{\an8}Aku penasaran,
dan kau sudah membicarakannya, Crystina,
2614
02:30:57,882 --> 02:30:59,801
{\an8}kau ingin melihat lebih dari Baumgardner?
2615
02:30:59,834 --> 02:31:02,654
{\an8}Apa kau ingin melihat
dia lebih banyak menyerang
2616
02:31:02,687 --> 02:31:05,707
{\an8}atau menunjukkan permainan terbaiknya
seperti yang dia lakukan?
2617
02:31:05,740 --> 02:31:07,492
{\an8}Dia pasti akan mengatakan dia puas
2618
02:31:07,525 --> 02:31:10,228
{\an8}menunjukkan dia bisa bertarung
dalam jumlah ronde yang sama
2619
02:31:10,261 --> 02:31:13,414
{\an8}dengan para pria, bahwa dia
mampu bertahan hingga akhir pertandingan.
2620
02:31:13,448 --> 02:31:14,832
{\an8}Perkataan Katie Taylor menarik,
2621
02:31:14,866 --> 02:31:17,135
{\an8}karena Amanda Serrano
bertarung hingga 12 ronde,
2622
02:31:17,168 --> 02:31:19,771
{\an8}dan Katie berkata, "Lihat, kalian mencari
2623
02:31:19,804 --> 02:31:21,372
{\an8}KO yang tidak terjadi."
2624
02:31:21,406 --> 02:31:23,174
{\an8}Makanya dia lebih suka ronde dua menit.
2625
02:31:23,207 --> 02:31:24,959
{\an8}Sisa satu menit dalam pertarungan ini.
2626
02:31:24,993 --> 02:31:26,794
{\an8}Tapi, ada hal positif dari segi mental
2627
02:31:26,828 --> 02:31:28,313
{\an8}jika mampu melakukannya.
2628
02:31:28,346 --> 02:31:30,682
{\an8}Bagaimana saat Beaudoin
terjatuh di ronde tujuh?
2629
02:31:30,715 --> 02:31:33,885
{\an8}Kita kira pertarungan berakhir,
tapi dia masih semangat bertarung,
2630
02:31:33,918 --> 02:31:38,456
{\an8}tapi waktu terus berjalan.
Sekarang tersisa 45 detik.
2631
02:31:39,274 --> 02:31:42,627
{\an8}Hati yang besar, sungguh hati
yang sangat besar. Tidak pernah menyerah.
2632
02:31:42,660 --> 02:31:45,697
{\an8}Astaga, lebih menyentuh hati
daripada Hari Valentine,
2633
02:31:45,730 --> 02:31:51,252
{\an8}tapi Alycia Baumgardner merasa cukup puas
untuk menjalaninya seperti ini saja
2634
02:31:51,286 --> 02:31:53,588
{\an8}dengan sisa 30 detik di pertarungan.
2635
02:31:54,739 --> 02:31:57,058
{\an8}Namun, kau lihat
Leila memiliki teknik yang bagus,
2636
02:31:57,091 --> 02:32:00,161
{\an8}dan dia memiliki kemampuan
dalam melayangkan dan memilih pukulannya.
2637
02:32:00,194 --> 02:32:02,780
{\an8}Dia jarang melakukannya,
lalu ada kilasan seperti ini.
2638
02:32:02,814 --> 02:32:05,683
{\an8}Di mana itu tadi?
Di mana itu sebelumnya?
2639
02:32:05,717 --> 02:32:08,202
{\an8}Kita ingin melihat lebih lagi.
Dia mampu melakukannya,
2640
02:32:08,236 --> 02:32:11,506
{\an8}tapi malam ini
Alycia Baumgardner tampil sangat baik.
2641
02:32:11,539 --> 02:32:15,326
{\an8}Sepuluh detik terakhir, dan Beaudoin,
2642
02:32:16,144 --> 02:32:18,963
{\an8}berjuang dengan sisa energi
yang dimilikinya,
2643
02:32:18,997 --> 02:32:22,216
{\an8}dan meraih kemenangan moral
untuk bertahan hingga akhir
2644
02:32:22,250 --> 02:32:25,703
{\an8}melawan pesaing kelas dunia.
2645
02:32:25,737 --> 02:32:29,724
{\an8}Dan sang juara,
Alycia Baumgardner. Keduanya berpelukan.
2646
02:32:29,757 --> 02:32:32,493
{\an8}Mereka bertanding selama 12 ronde
2647
02:32:32,527 --> 02:32:36,180
{\an8}untuk Kejuaraan Kelas 130 Pon Super.
2648
02:32:36,214 --> 02:32:38,549
{\an8}Dan ya,
2649
02:32:38,583 --> 02:32:41,869
{\an8}kau akan membuatku gila di sini.
2650
02:32:41,903 --> 02:32:44,222
{\an8}Semoga Tuhan memberkati DMX!
2651
02:32:44,255 --> 02:32:46,708
{\an8}Kami akan kembali
dengan keputusan resmi.
2652
02:32:46,741 --> 02:32:49,177
{\an8}Kalian sedang menonton
Judgment Day di Netflix.
2653
02:32:49,210 --> 02:32:55,383
{\an8}SELANJUTNYA
BAUMGARDNER VS BEAUDOIN
2654
02:32:55,566 --> 02:32:57,735
{\an8}KEPUTUSAN RESMI
2655
02:33:02,724 --> 02:33:03,925
KARTU SKOR TIDAK RESMI WHEELOCK
2656
02:33:03,958 --> 02:33:06,144
Baiklah,
ayo kita hadirkan ahli aturan kita
2657
02:33:06,177 --> 02:33:07,895
pencatat skor tak resmi,
Sean Wheelock.
2658
02:33:07,929 --> 02:33:10,164
Bagaimana hasilnya
setelah 12 ronde, Kawan?
2659
02:33:10,198 --> 02:33:13,634
118, 109 untuk juara,
Alycia Baumgardner.
2660
02:33:13,668 --> 02:33:15,920
Aku berikan ronde pertama
kepada Leila Beaudoin,
2661
02:33:15,953 --> 02:33:19,140
dan kemudian Alycia Baumgardner
benar-benar mengambil alih.
2662
02:33:19,173 --> 02:33:22,894
Seperti yang kita semua lihat,
kekuatan Leila Beaudoin
2663
02:33:22,927 --> 02:33:25,146
aku hampir saja
memberikannya ronde ke-11,
2664
02:33:25,179 --> 02:33:28,433
tapi kemudian Alycia Baumgardner lagi,
dengan kekuatannya sendiri.
2665
02:33:28,466 --> 02:33:31,769
Yang aku lihat secara konsisten adalah,
mulai dari ronde kedua,
2666
02:33:31,803 --> 02:33:35,523
pukulan keras Alycia Baumgardner sungguh
muncul di menit terakhir setiap ronde,
2667
02:33:35,556 --> 02:33:38,159
termasuk ronde ketujuh,
2668
02:33:38,192 --> 02:33:39,844
ronde delapan-sepuluh Baumgardner,
2669
02:33:39,877 --> 02:33:42,697
di mana dia menghasilkan
pukulan KO rendah.
2670
02:33:42,730 --> 02:33:46,951
Baiklah, sekarang mari kita dapatkan
keputusan resmi dari Big Mo.
2671
02:33:47,985 --> 02:33:54,375
Hadirin sekalian,
setelah 12 ronde kejuaraan penuh,
2672
02:33:54,409 --> 02:33:58,179
kita akan melihat kartu skor para juri
untuk keputusan resmi.
2673
02:33:58,646 --> 02:34:05,036
Juri Efrain LeBron
dan Dave De Jonge menilai 117 banding 110
2674
02:34:05,069 --> 02:34:09,974
sementara Hakim Steve Weisfeld
melihat skornya 118 banding 109
2675
02:34:10,007 --> 02:34:13,644
menyatakan pemenangnya
dengan keputusan bulat
2676
02:34:14,679 --> 02:34:19,617
{\an8}dan masih menjadi
2677
02:34:19,650 --> 02:34:25,022
{\an8}Juara Dunia Kelas Bulu Super,
2678
02:34:25,056 --> 02:34:27,625
{\an8}"The Bomb,"
2679
02:34:27,658 --> 02:34:34,549
{\an8}Alycia Baumgardner!
2680
02:34:37,051 --> 02:34:40,188
{\an8}Sang juara tetaplah…
2681
02:34:41,823 --> 02:34:45,276
{\an8}Alycia "The Bomb" Baumgardner.
2682
02:34:49,280 --> 02:34:53,401
{\an8}Dan statistik akhirnya, total pukulan,
bahkan tidak mendekati.
2683
02:34:54,152 --> 02:34:55,987
{\an8}Semua milik Alycia Baumgardner.
2684
02:34:56,554 --> 02:35:00,091
{\an8}Penampilan berani dari Leila Beaudoin
dalam pertarungan perebutan gelar pertama,
2685
02:35:00,124 --> 02:35:02,360
{\an8}pertarungan pertamanya di tanah Amerika.
2686
02:35:02,393 --> 02:35:07,165
{\an8}Dia menunjukkan ketangguhan,
keteguhan dari Quebec.
2687
02:35:07,198 --> 02:35:12,086
{\an8}Berbicara tentang Quebec, saatnya beralih
ke warga asli Quebec, Tuan Ariel Helwani.
2688
02:35:13,171 --> 02:35:16,724
{\an8}Mauro, terima kasih banyak.
Bersama juara, Alycia Baumgardner,
2689
02:35:16,757 --> 02:35:19,443
{\an8}setelah penampilan spektakuler
dan dominan,
2690
02:35:19,477 --> 02:35:22,847
{\an8}kau bilang pada hari Rabu di bulan Juli,
setelah pertarungan terakhirmu,
2691
02:35:22,880 --> 02:35:25,550
{\an8}kau memberi dirimu nilai B.
Berapa nilaimu untuk malam ini?
2692
02:35:25,583 --> 02:35:27,702
{\an8}Dengar, aku memberi diriku nilai A+,
2693
02:35:27,735 --> 02:35:32,573
{\an8}dan pertama-tama aku ingin berterima kasih
kepada Tuhan, Juru Selamat, Yesus Kristus.
2694
02:35:32,607 --> 02:35:35,943
{\an8}Dengar,
ini seperti naik roller coaster emosi,
2695
02:35:35,977 --> 02:35:38,629
{\an8}berusaha mengendalikan
perasaan dan emosiku.
2696
02:35:38,663 --> 02:35:43,067
{\an8}Kemenangan ini untuk ayahku, dan aku
memberi diriku nilai A+ sebab sudah hadir.
2697
02:35:43,100 --> 02:35:46,053
{\an8}Bisa kau jelaskan
mengapa hal itu begitu emosional?
2698
02:35:47,121 --> 02:35:49,106
{\an8}Aku menguburkan ayahku tahun lalu,
2699
02:35:49,140 --> 02:35:52,210
{\an8}jadi ini merupakan
masa transisi yang sulit.
2700
02:35:52,243 --> 02:35:54,529
{\an8}Tapi satu hal tentang diriku,
aku terus maju.
2701
02:35:54,562 --> 02:35:56,514
{\an8}Aku percaya diri, aku memiliki keyakinan.
2702
02:35:56,547 --> 02:35:59,634
{\an8}Itu sebab aku di sini. Ini soal
perjalanan, bukan tentang momennya.
2703
02:35:59,667 --> 02:36:01,669
{\an8}Aku akan gigih menghadapi apa pun.
2704
02:36:01,702 --> 02:36:05,540
{\an8}Sekali lagi, sangat dominan,
sepertinya, di tengah-tengah pertandingan,
2705
02:36:05,573 --> 02:36:09,393
{\an8}kau hampir berhasil mengalahkannya.
Apa kau terkejut bahwa dia mampu bertahan,
2706
02:36:09,427 --> 02:36:11,462
{\an8}dan kecewa
karena tidak bisa melakukan itu?
2707
02:36:11,495 --> 02:36:14,765
{\an8}Tidak, aku tak kecewa.
Ini justru menunjukkan tingkat keahlian.
2708
02:36:14,799 --> 02:36:20,238
{\an8}Astaga, kita sudah bertarung 12 ronde,
dan dengar, perempuan memang jago,
2709
02:36:20,271 --> 02:36:22,573
{\an8}jadi aku senang
bisa bertahan sampai akhir,
2710
02:36:22,607 --> 02:36:26,494
{\an8}menunjukkan kemampuanku, bisa bertinju,
aku bisa memukul, bisa menjatuhkan lawan,
2711
02:36:26,527 --> 02:36:28,329
{\an8}aku senang bisa berada
di sini saat ini.
2712
02:36:28,362 --> 02:36:29,981
{\an8}Kau juga harus mengatasi
2713
02:36:30,014 --> 02:36:32,083
{\an8}sedikit kesulitan di ronde ke-11.
2714
02:36:32,116 --> 02:36:36,087
{\an8}- Seberapa parah dia melukaimu?
- Dia sama sekali tak melukaiku. Mustahil.
2715
02:36:36,120 --> 02:36:36,971
{\an8}Tidak.
2716
02:36:37,004 --> 02:36:39,106
{\an8}Kau terlihat agak ragu tadi, 'kan?
2717
02:36:39,140 --> 02:36:40,474
{\an8}Dengar, aku akan jujur.
2718
02:36:40,508 --> 02:36:42,476
{\an8}Dia tidak menyakitiku,
tapi itu menyenangkan.
2719
02:36:42,510 --> 02:36:43,844
{\an8}Aku sangat menikmatinya.
2720
02:36:43,878 --> 02:36:46,764
{\an8}Bagaimana dengan ronde tiga menit?
Kau ingin terus melakukannya?
2721
02:36:46,797 --> 02:36:49,817
{\an8}Dengar, aku sangat menyukainya.
Tiga menit ini diciptakan untukku.
2722
02:36:49,850 --> 02:36:51,085
{\an8}Itu cocok dengan gayaku.
2723
02:36:51,118 --> 02:36:54,555
{\an8}Jadi, dengar, Carolina,
mau berkelahi, jagoan?
2724
02:36:54,589 --> 02:36:56,941
{\an8}Datanglah ke tiga menit
dan selesaikan pekerjaan itu.
2725
02:36:56,974 --> 02:36:59,193
{\an8}Jadi yang kau maksud
adalah Caroline Dubois.
2726
02:36:59,226 --> 02:37:01,846
{\an8}Tolong lihat bola kristalmu
untuk kami sebentar.
2727
02:37:01,879 --> 02:37:03,781
{\an8}Siapa yang berikutnya untuk The Bomb?
2728
02:37:03,814 --> 02:37:06,434
{\an8}Dengar, banyak gadis yang antre.
2729
02:37:06,467 --> 02:37:09,720
{\an8}Aku tahu pertarunganku selanjutnya
sepertinya akan menjadi laga utama,
2730
02:37:09,754 --> 02:37:13,224
{\an8}- jadi kita butuh petarung laga utama.
- Melawan siapa?
2731
02:37:13,257 --> 02:37:15,393
{\an8}Kita belum tahu, tapi MVP tahu.
2732
02:37:15,426 --> 02:37:16,928
{\an8}Mari kita akhiri sampai di sini.
2733
02:37:16,961 --> 02:37:23,317
{\an8}Miami, mari beri tepuk tangan
untuk Alycia "The Bomb" Baumgardner!
2734
02:37:30,374 --> 02:37:33,144
{\an8}Selamat datang kembali, semuanya,
ke posisi panggung kita.
2735
02:37:33,177 --> 02:37:35,947
{\an8}Kami siaran langsung di Netflix.
Aku Kate Scott.
2736
02:37:35,980 --> 02:37:40,051
{\an8}Aku bersama juara dunia dua kelas,
anggota Hall of Fame, Laila Ali.
2737
02:37:40,084 --> 02:37:42,003
{\an8}Senang bisa bersama kalian.
Selamat malam.
2738
02:37:42,036 --> 02:37:44,305
{\an8}Kita bahas penampilan
yang baru kita saksikan.
2739
02:37:44,338 --> 02:37:46,924
{\an8}Alycia Baumgardner
memberikan penampilan luar biasa.
2740
02:37:46,958 --> 02:37:50,728
{\an8}Itu adalah acara utama kedua,
tepat sebelum acara utama di Netflix.
2741
02:37:50,761 --> 02:37:53,831
{\an8}Penonton di seluruh dunia.
Apa dia mampu memenuhi ekspektasi?
2742
02:37:53,864 --> 02:37:56,384
{\an8}Tentu saja, aku sangat bangga
pada kedua wanita itu.
2743
02:37:56,417 --> 02:37:58,986
{\an8}Mereka menunjukkan
tinju level tinggi, 'kan?
2744
02:37:59,020 --> 02:38:01,689
{\an8}Banyak orang melihat tinju wanita
untuk pertama kalinya.
2745
02:38:01,722 --> 02:38:05,326
{\an8}Mereka bertarung dalam ronde tiga menit
dan Alycia petarung yang sangat teknis.
2746
02:38:05,359 --> 02:38:07,728
{\an8}Dia andalkan serangan balik,
jadi sering menunggu.
2747
02:38:07,762 --> 02:38:09,580
{\an8}Aku ingin melihatnya lebih aktif,
2748
02:38:09,613 --> 02:38:12,199
{\an8}tapi ini pertama kalinya
dia bertarung ronde tiga menit,
2749
02:38:12,233 --> 02:38:13,434
{\an8}12 ronde tiga menit.
2750
02:38:13,467 --> 02:38:16,053
{\an8}Jadi, kau tentu ingin pastikan
cukup tenaga dalam dirimu.
2751
02:38:16,087 --> 02:38:17,922
{\an8}Dalam beberapa hal, itulah konsekuensi
2752
02:38:17,955 --> 02:38:20,941
{\an8}dari ronde tiga menit itu, 'kan?
Jika menonton babak penyisihan,
2753
02:38:20,975 --> 02:38:24,362
{\an8}pasti ada pertarungan sengit
dalam laga-laga khusus wanita.
2754
02:38:24,395 --> 02:38:27,198
{\an8}Kali ini,
Alycia punya waktu untuk bersantai
2755
02:38:27,231 --> 02:38:31,002
{\an8}dan menikmati prosesnya
serta menemukan bidikan yang diinginkan.
2756
02:38:31,035 --> 02:38:32,903
{\an8}Berikan performa yang pantas
2757
02:38:32,937 --> 02:38:34,555
{\an8}untuk petarung teknis seperti itu.
2758
02:38:34,588 --> 02:38:36,907
{\an8}Namun, penonton
tidak begitu menikmatinya, Leila.
2759
02:38:36,941 --> 02:38:39,410
{\an8}- Apa itu konsekuensinya?
- Begitulah adanya.
2760
02:38:39,443 --> 02:38:43,130
{\an8}Dan ini adalah pertama kalinya
dia bertarung dalam ronde tiga menit.
2761
02:38:43,164 --> 02:38:45,966
{\an8}Aku tak mau mengatakan
itu akan selalu menjadi konsekuensinya.
2762
02:38:46,000 --> 02:38:48,219
{\an8}Kita baru mulai melakukan ini sekarang.
2763
02:38:48,252 --> 02:38:50,571
{\an8}Kita sudah lihat
pria bertarung ronde tiga menit
2764
02:38:50,604 --> 02:38:51,672
{\an8}sejak dahulu, 'kan?
2765
02:38:51,706 --> 02:38:55,743
{\an8}Kau telah melihat beberapa pertarungan
yang sangat cepat terjadi, aksi terjadi.
2766
02:38:55,776 --> 02:38:59,663
{\an8}Namun, kau harus percaya diri
karena jangan sampai kehabisan tenaga.
2767
02:38:59,697 --> 02:39:04,869
{\an8}Aku melihat bahwa Leila sepertinya
mulai kehilangan ketajaman mentalnya.
2768
02:39:04,902 --> 02:39:08,172
{\an8}Dia melakukan banyak
meditasi dan latihan pernapasan
2769
02:39:08,205 --> 02:39:09,990
{\an8}dan banyak hal,
yang membuatku menyadari
2770
02:39:10,024 --> 02:39:12,626
{\an8}bahwa mungkin dia agak lemah di area itu.
2771
02:39:12,660 --> 02:39:15,663
{\an8}Paham, 'kan? Tapi ya sudahlah,
memang begitulah kenyataannya.
2772
02:39:15,696 --> 02:39:18,315
{\an8}Pertunjukan mereka luar biasa.
Mereka patut bangga.
2773
02:39:18,349 --> 02:39:21,185
{\an8}Leila tidak akan senang. Paham, 'kan?
2774
02:39:21,218 --> 02:39:23,170
{\an8}Namun Alycia seharusnya
bangga pada dirinya.
2775
02:39:23,204 --> 02:39:24,872
{\an8}Dia pasti ingin mendapatkan KO,
2776
02:39:24,905 --> 02:39:26,140
{\an8}tapi tak selalu bisa.
2777
02:39:26,173 --> 02:39:28,025
{\an8}- Buat terjatuh, 'kan?
- Ya.
2778
02:39:28,059 --> 02:39:30,211
{\an8}Masih ada
satu pertarungan terakhir malam ini.
2779
02:39:30,244 --> 02:39:33,447
{\an8}Rasanya tak nyata,
tapi memang benar-benar terjadi.
2780
02:39:33,481 --> 02:39:36,550
{\an8}Setelah jeda ini, Jake Paul
yang penuh gejolak akan naik ring
2781
02:39:36,584 --> 02:39:38,185
{\an8}melawan peraih medali emas Olimpiade
2782
02:39:38,219 --> 02:39:41,288
{\an8}dan juara dunia kelas berat dua kali,
Anthony Joshua.
2783
02:39:41,322 --> 02:39:44,809
{\an8}Kami siaran langsung di Netflix
dan pertarungan itu akan segera dimulai.
2784
02:39:57,521 --> 02:40:00,674
{\an8}Siapkan diri untuk pertempuran final
yang akan dimulai.
2785
02:40:00,708 --> 02:40:03,294
{\an8}
Stranger Things 5 Volume 2,
2786
02:40:03,327 --> 02:40:05,813
{\an8}tayang pada Hari Natal
pukul 20:00 Waktu Bagian Timur,
2787
02:40:05,846 --> 02:40:10,534
{\an8}dengan episode terakhir tayang perdana
pada Malam Tahun Baru, hanya di Netflix.
2788
02:40:10,568 --> 02:40:13,337
{\an8}Dan sekarang,
berikut pesan dari Dave Chappelle.
2789
02:40:14,555 --> 02:40:15,890
Apa kabar, Semuanya?
2790
02:40:15,923 --> 02:40:18,676
Aku ingin kirim salam
untuk kota asalku, Washington, D.C.,
2791
02:40:18,709 --> 02:40:22,379
dan terima kasih kepada semua yang datang
pada bulan Oktober untuk mendukungku.
2792
02:40:22,413 --> 02:40:24,899
{\an8}Aku hanya ingin memberi tahu
bahwa acara tersebut
2793
02:40:24,932 --> 02:40:28,185
{\an8}akan tayang di Netflix malam ini
setelah pertandingan,
2794
02:40:28,219 --> 02:40:31,405
acara spesial baruku akan dirilis,
dan semoga kalian menyukainya.
2795
02:40:31,438 --> 02:40:34,575
Terima kasih banyak.
2796
02:40:36,443 --> 02:40:39,113
Jangan lewatkan itu,
tetap di sini setelah pertarungan.
2797
02:40:39,146 --> 02:40:41,432
Jake Paul jadi
petinju profesional lima tahun lalu,
2798
02:40:41,465 --> 02:40:44,401
tanpa pengalaman tinju amatir sama sekali.
2799
02:40:44,435 --> 02:40:47,505
Saat itu, lawannya malam ini,
yang ada di sana,
2800
02:40:47,538 --> 02:40:50,457
sudah menjadi
juara dunia kelas berat dua kali.
2801
02:40:50,491 --> 02:40:53,794
Anthony Joshua adalah dan seharusnya
favorit utama dalam pertarungan ini.
2802
02:40:53,828 --> 02:40:57,264
{\an8}Namun, Jake terus mengalahkan lawan-lawan
yang seharusnya tak terkalahkan,
2803
02:40:57,298 --> 02:40:59,934
{\an8}dan dia tampak percaya
bisa menangkan pertandingan ini.
2804
02:40:59,967 --> 02:41:03,304
{\an8}Jadi malam ini, AJ harus menunjukkan
kepada Jake Paul bahwa kali ini,
2805
02:41:03,337 --> 02:41:05,022
dia salah memilih orang.
2806
02:41:10,494 --> 02:41:14,515
Kepercayaan diri.
Setiap atlet sukses memilikinya.
2807
02:41:14,548 --> 02:41:18,352
Dan setiap petinju sukses membutuhkannya.
2808
02:41:18,385 --> 02:41:20,187
Aku yang terbaik di dunia!
2809
02:41:20,788 --> 02:41:24,024
Saat Jake Paul
dan Anthony Joshua bertemu malam ini,
2810
02:41:24,058 --> 02:41:26,660
takkan penting seberapa besar tim mereka
2811
02:41:27,595 --> 02:41:31,165
atau berapa banyak pengikut
dan like
yang mereka kumpulkan.
2812
02:41:31,198 --> 02:41:34,451
Mereka akan berhadapan satu sama lain.
2813
02:41:35,186 --> 02:41:37,371
Setiap orang berjuang untuk dirinya.
2814
02:41:39,156 --> 02:41:42,960
Pada usia 22 tahun, Anthony Joshua
memenangkan medali emas Olimpiade.
2815
02:41:42,993 --> 02:41:45,212
Anthony Joshua!
2816
02:41:45,246 --> 02:41:48,432
Kemudian dia meraih gelar
Juara Dunia Kelas Berat Super.
2817
02:41:48,465 --> 02:41:51,769
Juara Dunia Kelas Berat!
2818
02:41:52,586 --> 02:41:54,221
Sedikit yang memiliki kemampuan
2819
02:41:54,255 --> 02:41:55,890
merebut kembali gelar tersebut
2820
02:41:55,923 --> 02:41:58,776
segera setelah kehilangan gelar itu.
2821
02:41:58,976 --> 02:42:01,378
Pembalasan bagi Anthony Joshua.
2822
02:42:02,763 --> 02:42:06,567
Sekarang, aku harus menunjukkan
apa yang akan kau hadapi.
2823
02:42:06,600 --> 02:42:12,289
Selamat datang di Netflix.
2824
02:42:12,439 --> 02:42:13,290
Aku Jake Paul.
2825
02:42:13,440 --> 02:42:16,877
Jake Paul
adalah sosok yang sangat percaya diri,
2826
02:42:16,911 --> 02:42:19,546
dia mengejar kesuksesan
di berbagai layar kaca…
2827
02:42:19,663 --> 02:42:21,498
Selamat atas sepuluh juta pelanggan.
2828
02:42:21,532 --> 02:42:25,819
…dan muncul dengan sebuah kerajaan.
Kemudian, dia menekuni sebuah hobi.
2829
02:42:25,853 --> 02:42:27,221
Astaga!
2830
02:42:27,254 --> 02:42:31,558
Mengabaikan keraguan orang lain dan dalam
lima tahun, berhasil membangun dirinya
2831
02:42:31,759 --> 02:42:34,428
menjadi petinju yang paling banyak
ditonton di planet ini.
2832
02:42:37,798 --> 02:42:40,484
Aku tidak takut padanya.
Aku melihat kelemahannya,
2833
02:42:40,517 --> 02:42:44,021
dan aku akan menang. Itulah intinya.
Maksudku, aku akan menang.
2834
02:42:44,054 --> 02:42:47,741
Untuk melakukan apa yang mereka lakukan,
harus benar-benar yakin.
2835
02:42:47,775 --> 02:42:49,360
Berhasil! Ini dia!
2836
02:42:49,393 --> 02:42:52,413
Tanpa ragu, tanpa takut.
2837
02:42:52,446 --> 02:42:54,665
Aku akan menimbulkan sedikit rasa sakit.
2838
02:42:54,698 --> 02:42:58,252
Aku berlatih untuk menang dengan
cara apa pun, berlatih untuk melukainya.
2839
02:42:58,285 --> 02:43:00,921
Aku melakukan hal-hal
yang orang lain tak mau.
2840
02:43:00,955 --> 02:43:04,675
Aku akan melakukan sesuatu
yang menurut semua orang mustahil.
2841
02:43:04,708 --> 02:43:07,261
Jika mengira tahu
yang terjadi selanjutnya,
2842
02:43:07,294 --> 02:43:09,096
kau mungkin salah.
2843
02:43:09,380 --> 02:43:14,218
Dan coba tebak? Setidaknya satu
dari orang-orang ini juga akan salah.
2844
02:43:14,885 --> 02:43:17,921
Kepercayaan diri saja tidak cukup.
2845
02:43:39,893 --> 02:43:43,731
{\an8}Baiklah, kami siaran langsung dari Miami
di Netflix, dan hanya beberapa saat lagi
2846
02:43:43,764 --> 02:43:47,151
{\an8}menuju pertarungan terakhir malam ini,
acara utama malam ini,
2847
02:43:47,184 --> 02:43:49,937
{\an8}Jake Paul melawan Anthony Joshua.
2848
02:43:49,970 --> 02:43:52,289
{\an8}Kaseya Center penuh sesak,
2849
02:43:52,323 --> 02:43:55,142
{\an8}siap menyaksikan
pertarungan terakhir ini berlangsung.
2850
02:43:55,175 --> 02:43:58,062
{\an8}Senang sekali bisa bersama kalian
di Malam Pertarungan ini.
2851
02:43:58,095 --> 02:43:59,096
{\an8}Aku Kate Scott.
2852
02:43:59,596 --> 02:44:02,132
{\an8}Bukan satu, dua,
tapi tiga anggota Hall of Fame.
2853
02:44:02,166 --> 02:44:06,954
{\an8}Laila Ali, Andre Ward, dan Lennox Lewis.
Kita ingin membahas acara utamanya.
2854
02:44:06,987 --> 02:44:08,238
Ayo jujur tentang hal ini.
2855
02:44:08,272 --> 02:44:12,893
Penggemar tinju ingin lihat Anthony Joshua
keluar dan mengalahkan telak Jake Paul.
2856
02:44:12,926 --> 02:44:15,095
Bagaimana AJ menghadapi ini, Lennox?
2857
02:44:15,129 --> 02:44:18,799
Ya, aku ingin dia keluar dan menggunakan
pukulan jab-nya, menunjukkan Jake Paul
2858
02:44:18,832 --> 02:44:22,786
dia memiliki pukulan jab yang hebat,
dan Jake Paul tidak bisa lolos darinya.
2859
02:44:22,820 --> 02:44:25,739
Dia bisa lari,
tapi tidak bisa bersembunyi.
2860
02:44:25,773 --> 02:44:29,643
Dan ringnya besar, tapi Anthony Joshua
bisa membuat ring itu terasa kecil
2861
02:44:29,676 --> 02:44:32,763
karena ukuran tubuhnya, karena dia besar.
Jadi…
2862
02:44:32,796 --> 02:44:35,516
Berapa ronde sebelum ini dianggap
sebagai hal yang memalukan
2863
02:44:35,549 --> 02:44:37,434
bagi Anthony Joshua, Laila?
2864
02:44:37,468 --> 02:44:40,537
Kurasa mungkin setelah ronde keempat.
2865
02:44:40,571 --> 02:44:42,306
Aku tidak percaya dia perlu ke sana
2866
02:44:42,339 --> 02:44:45,809
dan mencoba untuk menjatuhkan
Jake Paul di ronde pertama.
2867
02:44:45,843 --> 02:44:48,796
Tapi aku tak mau melihatnya
melewati ronde tiga atau empat.
2868
02:44:48,829 --> 02:44:51,048
Ini pertarungan yang ditunggu Jake Paul.
2869
02:44:51,081 --> 02:44:54,101
Kau juga menyerukan pertarungan ini,
melawan Anthony Joshua.
2870
02:44:54,134 --> 02:44:56,103
Jadi, ada sesuatu yang kalian lihat.
2871
02:44:56,136 --> 02:44:58,405
Apa yang kau lihat?
Apa yang bisa dia dapatkan?
2872
02:44:58,439 --> 02:45:01,375
Yang dilihat orang-orang
adalah daya tahan terhadap benturan.
2873
02:45:01,408 --> 02:45:06,330
Mereka melihat dia terluka atau pingsan,
tapi itu tidak semudah yang terlihat.
2874
02:45:06,363 --> 02:45:08,732
Harus bisa melewati lengan panjang,
kekuatan,
2875
02:45:08,766 --> 02:45:10,651
dan harus tahu
cara melayangkan pukulan.
2876
02:45:10,684 --> 02:45:13,570
{\an8}Rencana permainan untuk Anthony Joshua
malam ini sederhana.
2877
02:45:13,604 --> 02:45:15,005
{\an8}Dia perlu mendominasi.
2878
02:45:15,038 --> 02:45:18,092
{\an8}Jake Paul adalah pendatang baru
dalam dunia tinju.
2879
02:45:18,125 --> 02:45:20,210
Dia memulai kariernya pada tahun 2020.
2880
02:45:20,244 --> 02:45:24,314
Anthony Joshua menjadi juara dunia
sudah berkali-kali.
2881
02:45:24,348 --> 02:45:26,984
Strategi Anthony Joshua? Mendominasi.
2882
02:45:27,568 --> 02:45:30,637
Kita sudah melihat mereka bagaimana
saat timbang badan.
2883
02:45:30,671 --> 02:45:34,057
Perbedaan ukuran tubuh
dan berat badannya sangat besar.
2884
02:45:34,091 --> 02:45:38,812
Berat badan Jake Paul 98 kilogram
dan Anthony Joshua 110 kilogram.
2885
02:45:38,846 --> 02:45:41,165
Jake jauh lebih kecil.
2886
02:45:41,198 --> 02:45:43,300
Bagaimana dia harus bertarung, Laila?
2887
02:45:43,333 --> 02:45:45,068
Ini bukan hanya perbedaan ukuran,
2888
02:45:45,102 --> 02:45:47,638
tapi juga pengalaman dan keterampilan.
2889
02:45:47,671 --> 02:45:50,257
Kau bertanya
dia harus bagaimana di laga ini.
2890
02:45:50,290 --> 02:45:52,025
Tangan harus terus di atas, bergerak,
2891
02:45:52,059 --> 02:45:53,994
gunakan
jab, manfaatkan kecepatannya,
2892
02:45:54,027 --> 02:45:56,263
dan layangkan pukulan
overhand kanan
2893
02:45:56,296 --> 02:45:59,883
yang katanya akan dia lakukan
untuk membuat KO Joshua.
2894
02:45:59,917 --> 02:46:01,268
Lihat nanti.
2895
02:46:01,301 --> 02:46:05,255
Menurutmu karier Anthony Joshua
dipertaruhkan di laga ini, Lennox?
2896
02:46:05,289 --> 02:46:09,059
Ya, karena dia harus menyingkirkan
Jake Paul
2897
02:46:09,092 --> 02:46:10,777
karena Jake Paul merasa…
2898
02:46:10,811 --> 02:46:12,830
Saat ini Jake Paul terkesan
2899
02:46:12,863 --> 02:46:15,215
merasa sangat positif.
2900
02:46:15,249 --> 02:46:18,802
Tapi begitu naik ring
dan terhantam pukulan kelas berat,
2901
02:46:18,836 --> 02:46:21,255
kurasa itu akan berubah,
dia akan kabur.
2902
02:46:22,156 --> 02:46:24,124
Ini laga yang sangat menarik.
2903
02:46:24,158 --> 02:46:27,361
Kita tidak tahu akan seperti apa nanti,
2904
02:46:27,394 --> 02:46:29,630
tapi sebenarnya tahu
akan bagaimana, Andre.
2905
02:46:29,663 --> 02:46:33,667
Pastinya nanti Anthony Joshua
akan sangat mendominasi.
2906
02:46:33,700 --> 02:46:34,751
Dia lebih besar.
2907
02:46:34,785 --> 02:46:36,687
Dia memainkan tangan depan,
2908
02:46:36,720 --> 02:46:38,422
yang hampir menyentuh Jake Paul,
2909
02:46:38,455 --> 02:46:40,557
lalu membuatnya merasakan
jab-nya.
2910
02:46:40,591 --> 02:46:42,326
Tinju pertama yang akan dirasakan.
2911
02:46:42,359 --> 02:46:44,728
Saat Jake terfokus dengan
jab itu,
2912
02:46:44,761 --> 02:46:47,214
Anthony melayangkan pukulan kanan keras,
ciri khasnya.
2913
02:46:47,247 --> 02:46:49,850
Dia mengirim pesan bahwa ini kelas berat,
2914
02:46:49,883 --> 02:46:51,885
"Aku petarung elite, kau bukan."
2915
02:46:51,919 --> 02:46:55,656
Seperti kata Andre, laga profesional
pertama Jake Paul tahun 2020,
2916
02:46:55,689 --> 02:46:58,258
dan pertama kali mengenakan sarung tinju
tahun 2017.
2917
02:46:58,292 --> 02:47:01,612
Sebenarnya Jake Paul
tidak harus melakukan laga ini
2918
02:47:01,645 --> 02:47:05,315
di tahap kariernya kini.
Apakah sama dengan menang?
2919
02:47:05,349 --> 02:47:08,819
Selama dia tak dilukai Anthony Joshua,
apakah sama dengan menang?
2920
02:47:08,852 --> 02:47:11,421
Kita semua akan salut jika dia menang.
2921
02:47:11,455 --> 02:47:15,158
Dia agak gila, tapi dia mengatakan
akan hadapi siapa pun di mana pun,
2922
02:47:15,192 --> 02:47:16,527
dan dia melakukannya, 'kan?
2923
02:47:16,560 --> 02:47:20,531
Kita semua harus memberinya rasa hormat
jika dia menang.
2924
02:47:20,564 --> 02:47:22,766
Bagaimana jika cuma bertarung,
tapi tak menang?
2925
02:47:22,799 --> 02:47:26,253
Itu maksudmu?
Ya, tentu saja, kurasa begitu.
2926
02:47:26,286 --> 02:47:29,606
Tapi kita sungguh akan mempertanyakan
Anthony Joshua.
2927
02:47:29,640 --> 02:47:31,975
Aku akan begitu.
Aku akan bilang, "Masa sih?"
2928
02:47:32,009 --> 02:47:33,810
Mungkin perlu berpikir ulang.
2929
02:47:33,844 --> 02:47:37,664
Memikirkan ulang beberapa hal
jika tidak menang KO.
2930
02:47:37,698 --> 02:47:40,534
Laila bilang Jake Paul gila.
Setuju, Lennox?
2931
02:47:40,567 --> 02:47:43,887
Menurutku ya, risiko yang diambilnya
lebih besar.
2932
02:47:43,921 --> 02:47:46,807
Sudah waktunya,
sebab dia mulai dari laga receh,
2933
02:47:46,840 --> 02:47:49,076
dan kini dia ada di kelas berat.
2934
02:47:49,109 --> 02:47:52,129
Dia akan merasakan
laga kelas berat itu seperti apa.
2935
02:47:52,779 --> 02:47:56,099
Kau melihat hasil lain
untuk Jake Paul selain kalah KO
2936
02:47:56,133 --> 02:47:57,834
di laga ini, Andre?
2937
02:47:57,868 --> 02:48:00,270
Dia punya peluang
melancarkan pukulan kanan.
2938
02:48:00,304 --> 02:48:02,990
Sejumlah orang pikir mustahil.
Aku paham itu.
2939
02:48:03,023 --> 02:48:05,609
Tapi jika ada,
harus satu pukulan kanan keras
2940
02:48:05,642 --> 02:48:06,977
dan menggoyahkan Joshua
2941
02:48:07,010 --> 02:48:08,428
dan membuatnya KO.
2942
02:48:08,462 --> 02:48:10,797
Mari kita pastikan. Berikan prediksimu.
2943
02:48:10,831 --> 02:48:12,065
- Prediksi?
- Ya.
2944
02:48:12,099 --> 02:48:13,800
Sulit mengingat aku tidak di ring,
2945
02:48:13,834 --> 02:48:16,136
tapi yang benar-benar pasti,
2946
02:48:16,169 --> 02:48:18,488
Anthony Joshua harus memukul KO Jake Paul.
2947
02:48:18,522 --> 02:48:21,475
Bukan maksudku… Aku suka Jake Paul
dan yang dilakukannya,
2948
02:48:21,508 --> 02:48:23,794
tapi lawannya petinju kelas berat
2949
02:48:23,827 --> 02:48:25,095
yang berpengalaman.
2950
02:48:25,128 --> 02:48:27,064
Jangan sampai ronde terakhir.
2951
02:48:27,097 --> 02:48:29,016
Komentarmu agak pribadi. Silakan, Andre.
2952
02:48:29,049 --> 02:48:32,269
Anthony Joshua harus menang KO
kapan saja
2953
02:48:32,302 --> 02:48:35,022
di ronde kedua, ketiga, atau keempat.
2954
02:48:35,055 --> 02:48:40,477
Anthony menang KO,
dia jelas akan menghentikan Jake Paul.
2955
02:48:40,510 --> 02:48:43,330
- Menang.
- Di ronde kedua.
2956
02:48:43,363 --> 02:48:45,649
Dia akan mengincar di ronde awal.
2957
02:48:45,682 --> 02:48:49,286
Sibley Scoles ada di tengah penonton.
2958
02:48:49,319 --> 02:48:51,905
Kita cek dia bersama siapa
dan membahas apa.
2959
02:48:53,824 --> 02:48:56,943
Baik, di sisi ring dipenuhi para bintang.
2960
02:48:56,977 --> 02:48:59,079
Rory McIlroy ada di sini.
2961
02:48:59,112 --> 02:49:02,249
Kau tahu syarat menjadi juara.
Kau salah satunya.
2962
02:49:02,282 --> 02:49:06,069
Laga utama, berikan komentar
tentang Jake Paul, Anthony Joshua.
2963
02:49:06,103 --> 02:49:08,522
{\an8}Harus bagaimana
dan siapa yang akan mampu?
2964
02:49:10,207 --> 02:49:14,244
{\an8}Aku menghargai Jake karena menerima
laga ini. Dia sangat berani,
2965
02:49:14,277 --> 02:49:16,780
tapi jujur,
aku tak mungkin mengabaikan AJ.
2966
02:49:16,813 --> 02:49:21,051
Keunggulan jangkauan,
keunggulan tinggi badan,
2967
02:49:22,085 --> 02:49:23,253
dan pengalamannya.
2968
02:49:24,254 --> 02:49:26,623
Aku penggemar laga besar.
2969
02:49:26,657 --> 02:49:32,746
Menurutku Joshua pasti akan memukul KO
dengan cepat.
2970
02:49:32,779 --> 02:49:37,117
Dia langsung memastikannya. Setelah ini
kau mungkin bisa jadi pengamat tinju.
2971
02:49:37,150 --> 02:49:39,319
Aku tetap di pekerjaanku saja.
2972
02:49:39,353 --> 02:49:41,955
Baik, terima kasih.
Selamat bersenang-senang.
2973
02:49:41,988 --> 02:49:43,106
Terima kasih.
2974
02:49:49,079 --> 02:49:55,235
Kita ada di dalam Kaseya Center,
dan suasana di sini sangat ramai.
2975
02:49:55,268 --> 02:49:57,137
Semua siap untuk laga utama.
2976
02:49:57,170 --> 02:50:01,024
Anthony Joshua,
Juara Dunia Kelas Berat dua kali
2977
02:50:01,058 --> 02:50:03,377
melawan Jake Paul. Percaya atau tidak,
2978
02:50:03,410 --> 02:50:07,531
ini benar-benar terjadi,
dan akan segera terjadi.
2979
02:50:07,564 --> 02:50:10,884
Kita kembali ke Sibley Scoles,
bersama Logan Paul.
2980
02:50:16,540 --> 02:50:19,092
Kami ada di belakang bersama Logan Paul,
2981
02:50:19,126 --> 02:50:22,662
yang juga memakai serba hitam,
tampil keren di Miami.
2982
02:50:22,696 --> 02:50:26,900
{\an8}Kapan kami bisa melihatmu lagi di Netflix,
WWE Raw, bagaimana?
2983
02:50:26,933 --> 02:50:30,971
{\an8}Ya, setiap saat.
Kapan mereka melihatku lagi? Setiap saat.
2984
02:50:31,004 --> 02:50:32,689
{\an8}Di mana? Di mana-mana.
2985
02:50:32,723 --> 02:50:34,958
Aku ada di mana-mana,
terutama
Monday Night Raw,
2986
02:50:34,991 --> 02:50:35,909
setiap Senin.
2987
02:50:35,942 --> 02:50:38,278
Katanya aku pekerja sampingan,
kenapa Senin ada aku?
2988
02:50:38,311 --> 02:50:40,831
Tapi
Monday Night Raw di Netflix,
sudah jelas.
2989
02:50:40,864 --> 02:50:42,699
Itu dia infonya. Sudah cukup,
2990
02:50:42,733 --> 02:50:46,453
tapi nanti dulu, karena ada seseorang
yang mungkin kau kenal
2991
02:50:46,486 --> 02:50:49,139
akan masuk ke ring laga utama. Adikmu.
2992
02:50:49,172 --> 02:50:52,209
- Ada pesan untuk Jake?
- Ada.
2993
02:50:52,242 --> 02:50:54,161
Maaf, kau tak mau jawaban ini,
2994
02:50:54,194 --> 02:50:55,946
- tapi ini untuknya.
- Oke.
2995
02:50:55,979 --> 02:50:58,248
- Tapi bagus.
- Mereka istimewa.
2996
02:50:58,281 --> 02:51:00,400
Aku menulis ucapan bagus untuknya
yang semoga
2997
02:51:00,434 --> 02:51:03,286
bisa aku berikan
sebelum dia bertempur nanti.
2998
02:51:03,320 --> 02:51:07,974
Logan. Terima kasih.
Jake, dia punya pesan untukmu. Ayo.
2999
02:51:09,042 --> 02:51:13,563
Baik, Logan Paul, superstar WWE.
3000
02:51:13,597 --> 02:51:19,453
Aku pernah menjadi komentator WWE,
MMA, tinju, kickboxing, Muay Thai.
3001
02:51:19,486 --> 02:51:22,239
{\an8}Entah apa pernah ada di acara seperti ini.
3002
02:51:22,272 --> 02:51:24,841
{\an8}Mengingatkanku saat di Jepang,
3003
02:51:24,875 --> 02:51:28,645
{\an8}
Pride Fighting Championships,
laga Tahun Baru bernama
Shockwaves.
3004
02:51:28,678 --> 02:51:31,181
{\an8}Jenis pertarungan yang mereka buat,
3005
02:51:31,214 --> 02:51:33,767
dan Jake Paul siap mengguncang
3006
02:51:33,800 --> 02:51:36,553
seluruh dunia olahraga.
3007
02:51:36,586 --> 02:51:40,524
Duke of Disruption, seorang
underdog,
3008
02:51:40,557 --> 02:51:44,177
dan dia mempertaruhkan segalanya
malam ini,
3009
02:51:44,211 --> 02:51:48,131
melawan wujud nyata ilustrasi Jack Kirby.
3010
02:51:48,165 --> 02:51:52,536
Petinju berotot kekar,
yang kebetulan adalah
3011
02:51:52,569 --> 02:51:55,755
peraih emas Olimpiade
dan mantan juara kelas berat dua kali,
3012
02:51:55,789 --> 02:51:58,191
kini kembali setelah jeda terlama
dalam kariernya,
3013
02:51:58,225 --> 02:52:01,094
dan kekalahan KO yang mengejutkan
dari Daniel Dubois.
3014
02:52:01,127 --> 02:52:04,247
Namun dia tahu malam ini
bukan soal bayaran menggiurkan,
3015
02:52:04,281 --> 02:52:07,017
tapi tentang melindungi warisannya.
3016
02:52:07,050 --> 02:52:10,754
Crystina Poncher, David Haye, mantan juara
kelas penjelajah, juara kelas berat,
3017
02:52:10,787 --> 02:52:13,373
bergabung denganku, Mauro Ranallo,
di sisi ring.
3018
02:52:13,406 --> 02:52:17,477
Crystina, saat yang menentukan
segera tiba.
3019
02:52:17,511 --> 02:52:21,848
Apa menurutmu penentu hasil laga ini?
3020
02:52:21,882 --> 02:52:23,333
Mauro, menurutku,
3021
02:52:23,366 --> 02:52:25,519
yang menjadi penentu laga ini
3022
02:52:25,552 --> 02:52:28,255
adalah pukulan bersih pertama
yang mendarat.
3023
02:52:28,288 --> 02:52:33,710
Bagaimana reaksi Jake Paul saat dihantam
oleh seorang petinju kelas berat sejati?
3024
02:52:33,743 --> 02:52:37,747
Dan bagaimana respons Anthony Joshua
jika dia terpukul telak
3025
02:52:37,781 --> 02:52:41,017
jika dia memang terpukul oleh Jake Paul?
3026
02:52:41,051 --> 02:52:42,385
Itulah yang aku ingin tahu.
3027
02:52:42,419 --> 02:52:45,355
Saat pukulan bersih pertama masuk,
mungkin akan lebih jelas,
3028
02:52:45,388 --> 02:52:49,543
yaitu bagaimana momen itu jadi penentu
jalannya laga, jika terus berlanjut.
3029
02:52:49,576 --> 02:52:54,898
David, apa pendapatmu ada seseorang
seperti Jake Paul memiliki keberanian
3030
02:52:54,931 --> 02:52:59,052
yang besar untuk naik ring
3031
02:52:59,085 --> 02:53:02,355
- melawan orang seperti Anthony Joshua?
- Aku suka itu.
3032
02:53:02,389 --> 02:53:05,075
Luar biasa baginya untuk menguji dirinya.
3033
02:53:05,108 --> 02:53:08,078
Ini tantangan besar,
bertarung melawan seseorang
3034
02:53:08,111 --> 02:53:10,513
setinggi dua meter, peraih emas Olimpiade,
3035
02:53:10,547 --> 02:53:12,315
juara dunia kelas berat dua kali.
3036
02:53:12,349 --> 02:53:14,184
Dia datang dengan penuh keyakinan.
3037
02:53:14,217 --> 02:53:15,168
Dia punya tim.
3038
02:53:15,201 --> 02:53:16,453
Punya strategi.
3039
02:53:16,486 --> 02:53:20,156
Aku tadi mengobrol dengan rekanku
3040
02:53:20,674 --> 02:53:25,712
dan dia mengatakan dia terkejut
melihat Jake Paul sangat tangguh.
3041
02:53:25,745 --> 02:53:29,249
Dia memperlihatkan pukulannya
dan menurutnya Jake petinju kelas berat.
3042
02:53:29,282 --> 02:53:33,520
Dia punya strategi dan tangguh,
juga pukulan kanannya keras.
3043
02:53:33,553 --> 02:53:37,924
Jika bisa memukul telak Anthony Joshua,
entah apa yang bisa terjadi.
3044
02:53:37,958 --> 02:53:42,112
Anthony Joshua menjalani laga ini
setelah istirahat 15 bulan,
3045
02:53:42,145 --> 02:53:44,447
usai kalah di laga melawan Daniel Dubois.
3046
02:53:44,481 --> 02:53:48,568
Jika ada saat tepat untuk membuat
kejutan besar, malam ini saatnya.
3047
02:53:49,269 --> 02:53:51,655
Crystina, ada orang-orang yang bilang
3048
02:53:51,688 --> 02:53:53,473
Jake Paul tak mampu merobohkan
3049
02:53:53,506 --> 02:53:55,792
Mike Tyson yang berusia 58 tahun.
3050
02:53:56,393 --> 02:53:58,028
Bagaimana mungkin bisa merobohkan
3051
02:53:58,061 --> 02:54:02,732
seorang pria Inggris berusia 36 tahun
yang kokoh seperti Anthony Joshua?
3052
02:54:02,766 --> 02:54:04,868
Bagaimana kita bisa sampai di sini?
3053
02:54:04,901 --> 02:54:06,586
Optimisme mustahil itulah
3054
02:54:06,620 --> 02:54:08,955
yang dimiliki Jake
yang membawanya ke titik ini.
3055
02:54:08,989 --> 02:54:11,007
Bukan berarti dia akan mewujudkannya,
3056
02:54:11,041 --> 02:54:13,944
tapi semua ucapannya
tentang keinginannya,
3057
02:54:13,977 --> 02:54:18,031
semua yang telah dia wujudkan di hidupnya,
dia telah mewujudkannya.
3058
02:54:18,064 --> 02:54:21,918
Itulah kenapa dia ada di Netflix
di laga profesional ke-14-nya,
3059
02:54:21,952 --> 02:54:24,287
menjadi bintang utama
di hadapan jutaan orang.
3060
02:54:24,321 --> 02:54:27,090
Jika dia membicarakan itu,
dia percaya itu mungkin.
3061
02:54:27,123 --> 02:54:29,359
Apakah dunia percaya itu?
3062
02:54:29,392 --> 02:54:32,128
Aku ragu, tapi kita akan segera tahu.
3063
02:54:32,162 --> 02:54:37,000
Tapi jelas dia membawa kalangan
yang berbeda ke dunia tinju.
3064
02:54:37,033 --> 02:54:39,352
Saat melihat penonton yang membeludak
di Miami,
3065
02:54:39,386 --> 02:54:42,238
banyak anak muda,
banyak generasi Z, David,
3066
02:54:42,272 --> 02:54:44,524
orang yang tidak terbiasa menonton tinju.
3067
02:54:44,557 --> 02:54:45,925
Tiket paling dicari di sini.
3068
02:54:45,959 --> 02:54:48,228
Mereka yang tak suka tinju kini hadir,
3069
02:54:48,261 --> 02:54:50,113
membayar tiket ribuan paun.
3070
02:54:50,146 --> 02:54:54,367
Menurutku, bagi Anthony Joshua
ini bukan hanya soal menang.
3071
02:54:54,401 --> 02:54:55,902
Dia harus memukul KO.
3072
02:54:55,935 --> 02:54:59,556
Laga ini menginginkan Jake Paul KO.
3073
02:55:00,073 --> 02:55:02,242
Apa dia akan terburu-buru mewujudkannya?
3074
02:55:02,275 --> 02:55:05,528
Apa dia akan tenang? Kurasa tidak.
3075
02:55:05,562 --> 02:55:08,665
Timnya takkan mau begitu.
Tak ada yang mau.
3076
02:55:08,698 --> 02:55:12,152
Anthony Joshua harus mencoba
memaksakan serangannya.
3077
02:55:12,185 --> 02:55:14,554
Dan Jake Paul akan lari mundur.
3078
02:55:14,587 --> 02:55:17,323
Dia sengaja menggunakan
ring berukuran enam meter, itu besar.
3079
02:55:17,357 --> 02:55:19,693
Dia ingin memanfaatkan
setiap sentimeternya
3080
02:55:19,726 --> 02:55:23,797
untuk menghindari pukulan keras
Anthony Joshua.
3081
02:55:23,830 --> 02:55:26,066
Ini akan sangat menarik.
3082
02:55:26,099 --> 02:55:31,087
Akankah terjadi KO
di laga utama di momen Natal ini?
3083
02:55:31,121 --> 02:55:34,808
Kita akan segera tahu,
di sini di Netflix.
3084
02:55:38,945 --> 02:55:42,415
{\an8}Malam indah di Miami, di Kaseya Center.
3085
02:55:42,449 --> 02:55:44,384
{\an8}Laga utama segera hadir.
3086
02:55:44,417 --> 02:55:48,038
{\an8}Banyak selebritas hadir.
Shaggy, pemilik lagu "It Wasn't Me".
3087
02:55:48,071 --> 02:55:50,857
{\an8}Aku ingat itu,
hanya tahu itu, Teman-teman.
3088
02:55:50,890 --> 02:55:54,260
{\an8}Timbaland, peraih Grammy Award empat kali,
produser legendaris,
3089
02:55:54,294 --> 02:55:59,566
{\an8}juga hadir, menantikan laga utama.
3090
02:55:59,599 --> 02:56:05,488
{\an8}Kita berada di Miami. Dia pasti datang.
Sang Bos, Rick Ross, juga hadir.
3091
02:56:06,890 --> 02:56:08,291
{\an8}Kita lihat ada siapa lagi.
3092
02:56:08,324 --> 02:56:10,176
{\an8}Wanita yang sangat berperan
3093
02:56:10,210 --> 02:56:12,946
{\an8}atas terwujudnya laga ini di Netflix,
Bela Bajaria,
3094
02:56:12,979 --> 02:56:15,915
{\an8}Penanggung Jawab Utama Konten
di Netflix.
3095
02:56:15,949 --> 02:56:17,584
{\an8}Terima kasih, Bella.
3096
02:56:17,617 --> 02:56:22,439
{\an8}Benny Safdie juga hadir,
sutradara Hollywood, kalian pasti kenal.
3097
02:56:23,189 --> 02:56:26,109
{\an8}Senang dia juga hadir malam ini.
3098
02:56:26,142 --> 02:56:29,496
{\an8}Berikutnya, Matt Rife, dia punya
acara besar yang akan tayang di Netflix,
3099
02:56:29,529 --> 02:56:35,318
{\an8}
Unwrapped: A Christmas Crowd Work Special,
kita nantikan.
3100
02:56:35,351 --> 02:56:39,522
{\an8}Kita lihat siapa lagi. Ada Teofimo Lopez!
3101
02:56:39,556 --> 02:56:44,094
{\an8}gelar WBO dan
Ring Magazine,
laga di kelas 63 kg akan segera digelar
3102
02:56:44,127 --> 02:56:46,429
{\an8}akhir Januari nanti
melawan Shakur Stevenson.
3103
02:56:46,463 --> 02:56:48,915
{\an8}Dia sedang mengambil berondong
sebelum laga utama.
3104
02:56:48,948 --> 02:56:53,103
{\an8}Logan Paul, tentu saja hadir,
kakak dari Jake Paul.
3105
02:56:53,136 --> 02:56:57,190
{\an8}Dua pengacau
dan dia pasti akan ada di sisi ring.
3106
02:56:57,223 --> 02:57:00,927
{\an8}Rory McIlroy, pegolf andal,
pemenang Masters 2025,
3107
02:57:00,960 --> 02:57:02,662
{\an8}menantikan laga utama.
3108
02:57:02,695 --> 02:57:06,249
{\an8}Dia pasti mendukung petinju Inggris
Anthony Joshua.
3109
02:57:06,282 --> 02:57:10,120
{\an8}Bert Kreischer. Oke, puting. Baiklah.
3110
02:57:10,153 --> 02:57:11,971
{\an8}Entah harus bagaimana.
3111
02:57:12,005 --> 02:57:14,707
{\an8}Dia akan ada di Washington bersama Netflix
pada Hari Natal
3112
02:57:14,741 --> 02:57:16,643
{\an8}di laga Commanders melawan Cowboys.
3113
02:57:16,676 --> 02:57:21,181
{\an8}Lalu Juan Soto juga hadir,
pemain New York Mets,
3114
02:57:21,214 --> 02:57:24,517
{\an8}juara Seri Dunia 2019.
3115
02:57:25,185 --> 02:57:26,970
Banyak selebritas hadir.
3116
02:57:27,003 --> 02:57:29,005
Kita lanjutkan menuju laga utama.
3117
02:57:29,038 --> 02:57:31,291
Lagu kebangsaan
untuk memperkenalkan mereka.
3118
02:57:31,324 --> 02:57:34,444
Yang terbaik di bidangnya, inilah Big Mo.
3119
02:57:36,613 --> 02:57:40,216
Para hadirin sekalian…
3120
02:57:41,985 --> 02:57:47,340
Saatnya kita bersiap untuk laga utama
3121
02:57:47,373 --> 02:57:51,161
dan menyanyikan lagu kebangsaan
bagi kedua petinju laga utama.
3122
02:57:51,194 --> 02:57:58,184
Pertama, menyanyikan "God Save the King",
kita sambut Skye Bishop.
3123
02:58:15,485 --> 02:58:20,907
Tuhan, jaga Raja kami yang berbudi luhur
3124
02:58:20,957 --> 02:58:26,679
Jaya selamanya Raja kami yang mulia
3125
02:58:26,896 --> 02:58:31,834
Tuhan, jagalah Sang Raja
3126
02:58:32,352 --> 02:58:38,324
Berikan ia kejayaan
3127
02:58:38,374 --> 02:58:44,047
Kebahagiaan dan kemuliaan
3128
02:58:44,130 --> 02:58:50,270
Lama untuk memimpin kami
3129
02:58:50,386 --> 02:58:57,193
Tuhan, jagalah Sang Raja
3130
02:59:08,321 --> 02:59:14,460
Dan sekarang, menyanyikan
lagu kebangsaan Amerika Serikat,
3131
02:59:15,245 --> 02:59:17,714
"The Star-Spangled Banner",
3132
02:59:17,747 --> 02:59:21,868
kita sambut penyanyi
dan pencipta lagu multiplatinum
3133
02:59:21,901 --> 02:59:26,489
dari
Fifth Harmony, Ally Brooke.
3134
02:59:39,452 --> 02:59:45,074
Kakatanlah, bisakah kau melihat
3135
02:59:45,408 --> 02:59:50,613
Pada awal fajar menyingsing
3136
02:59:51,214 --> 02:59:56,719
Betapa bangganya kami sambut
3137
02:59:57,170 --> 03:00:02,992
Pada kilau akhir senja
3138
03:00:03,643 --> 03:00:09,682
Yang membawa bendera itu
3139
03:00:09,816 --> 03:00:15,621
Melalui peperangan ganas
3140
03:00:16,155 --> 03:00:22,295
Dari garis depan kita melihat
3141
03:00:22,578 --> 03:00:29,552
Begitu gagah mengalir
3142
03:00:30,670 --> 03:00:36,876
Pada roket merah yang cemerlang
3143
03:00:37,210 --> 03:00:43,683
Bom-bom meledak di udara
3144
03:00:43,833 --> 03:00:49,389
Memberi bukti sepanjang waktu
3145
03:00:49,639 --> 03:00:56,512
Bahwa bendera kita masih ada
3146
03:00:58,014 --> 03:01:00,833
Katakanlah
3147
03:01:01,017 --> 03:01:06,672
Apa bendera bertabur bintang
3148
03:01:06,789 --> 03:01:13,629
Berkibar
3149
03:01:17,633 --> 03:01:24,540
Di atas tanah nan bebas
3150
03:01:27,043 --> 03:01:31,064
Dan rumah
3151
03:01:31,414 --> 03:01:38,321
Para kesatria?
3152
03:02:09,235 --> 03:02:12,989
Astaga. Kita siap untuk laga utama.
3153
03:02:13,022 --> 03:02:17,493
Laga yang Anthony Joshua tak boleh kalah,
3154
03:02:17,527 --> 03:02:20,246
dan Jake Paul tidak boleh menang.
3155
03:02:20,279 --> 03:02:22,398
Tapi Jake membangun karier
dengan melumat lawan
3156
03:02:22,432 --> 03:02:23,933
yang kita kira mengalahkannya.
3157
03:02:23,966 --> 03:02:28,187
Untuk laga utama, kita ke sisi ring
bersama Mauro Ranallo.
3158
03:02:28,888 --> 03:02:33,559
Terima kasih, Kate,
dan ini tak terbayangkan tapi benar.
3159
03:02:33,593 --> 03:02:37,263
Jake Paul bersiap bertarung
melawan Anthony Joshua.
3160
03:02:37,296 --> 03:02:39,148
Inilah informasi laga ini.
3161
03:02:39,866 --> 03:02:44,604
Joshua, 12 sentimeter lebih tinggi,
keunggulan jangkauan 15 sentimeter.
3162
03:02:44,637 --> 03:02:46,889
Keduanya mengandalkan pukulan
jab,
3163
03:02:46,923 --> 03:02:50,526
dan semua penonton di sini
juga penonton Netflix di seluruh dunia
3164
03:02:50,560 --> 03:02:53,946
mengharapkan KO.
3165
03:02:59,986 --> 03:03:03,906
Inilah ahli aturan dan penilai tak resmi,
Sean Wheelock.
3166
03:03:03,940 --> 03:03:06,425
Ini laga profesional
yang disetujui penuh,
3167
03:03:06,459 --> 03:03:09,612
bukan laga ekshibisi,
yang diatur oleh Komisi Florida.
3168
03:03:09,645 --> 03:03:12,131
Ini laga delapan ronde
masing-masing tiga menit.
3169
03:03:12,165 --> 03:03:15,218
Memakai sarung tangan
standar kelas berat 283 gram.
3170
03:03:27,497 --> 03:03:29,415
Astaga!
3171
03:03:53,406 --> 03:03:56,842
Jika aku bisa menghancurkan jiwa
dan mentalnya…
3172
03:03:58,878 --> 03:04:00,596
aku telah menghancurkan Jake.
3173
03:04:02,498 --> 03:04:06,435
Hadirin sekalian,
3174
03:04:06,469 --> 03:04:09,956
penantian telah berakhir.
3175
03:04:09,989 --> 03:04:14,710
Inilah laga utama malam ini,
3176
03:04:14,744 --> 03:04:19,715
delapan ronde tiga menit
divisi kelas berat.
3177
03:04:19,749 --> 03:04:26,138
Memperkenalkan petinju pertama ke ring,
berjalan turun,
3178
03:04:26,172 --> 03:04:27,974
kita sambut
3179
03:04:28,007 --> 03:04:34,814
Anthony Joshua!
3180
03:04:40,436 --> 03:04:45,024
Anthony Joshua
berharap untuk hasil yang lebih baik
3181
03:04:45,057 --> 03:04:50,947
di penampilan keduanya di Amerika Serikat
setelah dikalahkan Andy Ruiz.
3182
03:04:50,980 --> 03:04:57,787
Dia menuju ring dengan percaya diri,
diiringi sajian rap dari Freeway.
3183
03:04:58,287 --> 03:04:59,589
Satu hal yang pasti,
3184
03:04:59,622 --> 03:05:04,126
kita tahu pukulan Anthony Joshua
lebih keras dari lagu ejekan.
3185
03:05:05,561 --> 03:05:08,147
Terakhir menghadapi seorang pemula
yang berpindah divisi
3186
03:05:08,180 --> 03:05:13,019
dia benar-benar menghancurkan
mantan juara UFC Francis Ngannou.
3187
03:05:14,186 --> 03:05:19,225
Dia akan berusaha melakukan hal yang sama
terhadap si bocah bermasalah Jake Paul.
3188
03:05:33,472 --> 03:05:37,943
Joshua bilang, "Laga ini tidak akan
berlangsung hingga ronde terakhir.
3189
03:05:37,977 --> 03:05:41,147
Mungkin hanya satu atau dua ronde,
3190
03:05:41,180 --> 03:05:45,351
tapi tak akan sampai bel akhir," ucapnya.
3191
03:06:06,739 --> 03:06:10,559
Kami berdua petinju terhebat di dunia.
3192
03:06:10,593 --> 03:06:12,011
Seseorang akan roboh.
3193
03:06:48,264 --> 03:06:54,053
Dan sekarang lawannya, menuju ring,
3194
03:06:54,620 --> 03:06:56,105
inilah dia
3195
03:06:56,639 --> 03:07:02,712
Jake Paul!
3196
03:07:04,180 --> 03:07:07,400
Aku orang Amerika sejati
3197
03:07:07,833 --> 03:07:11,420
Aku merasakan harga setiap pria
3198
03:07:11,721 --> 03:07:15,257
Aku orang Amerika sejati
3199
03:07:15,558 --> 03:07:19,395
Berjuang untuk yang benar
Berjuang untuk hidupmu
3200
03:07:19,462 --> 03:07:22,915
Itu janjiku. Hadapi mereka langsung.
Ungkapkan pendapatmu
3201
03:07:23,065 --> 03:07:24,567
Beranilah, Sobat
3202
03:07:25,151 --> 03:07:27,136
Mereka hanya bisa mengoceh
3203
03:07:27,236 --> 03:07:31,190
Ikuti protokolnya, Sobat
Dominasi mereka
3204
03:07:33,476 --> 03:07:35,227
Kita mafianya, Sobat
3205
03:07:35,311 --> 03:07:38,063
Darah mereka berbeda
Kita tidak berdarah
3206
03:07:38,130 --> 03:07:42,151
Kita mengusir mereka
Kita membuat mereka kabur
3207
03:07:43,002 --> 03:07:44,887
Kuberi tahu. Ayo.
3208
03:08:18,804 --> 03:08:22,875
Penyanyi rap terkenal, Tekashi 6ix9ine,
3209
03:08:23,692 --> 03:08:28,264
membantu bocah terkenal Jake Paul
memasuki ring.
3210
03:08:28,881 --> 03:08:33,569
Jake Paul membuktikan
dia orang Amerika sejati.
3211
03:08:34,670 --> 03:08:37,173
Dan bagi Jake Paul, dia kembali ke kota
3212
03:08:37,206 --> 03:08:40,893
tempat perjalanan profesionalnya dimulai
hampir enam tahun lalu
3213
03:08:40,926 --> 03:08:42,761
dengan kemenangan KO di ronde pertama.
3214
03:08:42,795 --> 03:08:47,183
Mantan bintang Disney ini berharap
dapat menciptakan akhir kisah dongeng
3215
03:08:47,216 --> 03:08:49,985
dalam laga
yang secara harfiah dan kiasan
3216
03:08:50,019 --> 03:08:54,039
merupakan laga terbesar kariernya
yang tidak biasa ini.
3217
03:08:54,073 --> 03:08:59,195
Apa kita akan menyaksikan
mukjizat Natal di Miami?
3218
03:09:08,554 --> 03:09:14,660
Untuk perkenalan laga utama,
sekali lagi ada sahabatku, Big Mo.
3219
03:09:15,611 --> 03:09:19,348
{\an8}Hadirin sekalian,
3220
03:09:19,381 --> 03:09:24,620
inilah laga utama malam ini.
3221
03:09:24,653 --> 03:09:29,408
Delapan ronde, masing-masing tiga menit,
divisi kelas berat.
3222
03:09:30,175 --> 03:09:33,445
Diselenggarakan dan dipromosikan
oleh Nakisa Bidarian
3223
03:09:33,479 --> 03:09:35,898
dan Most Valuable Promotions Jake Paul
3224
03:09:35,931 --> 03:09:39,251
bersama Matchroom Boxing.
3225
03:09:39,285 --> 03:09:45,241
Ditayangkan secara langsung
secara global di Netflix.
3226
03:09:45,274 --> 03:09:48,244
Tiga juri kami
yang menilai pertarungan di pinggir ring,
3227
03:09:48,277 --> 03:09:52,698
{\an8}David Sutherland, Michael Tate,
dan Steve Weisfeld.
3228
03:09:52,731 --> 03:09:55,701
{\an8}Pengatur waktu kita, Rick Villazar.
3229
03:09:56,368 --> 03:10:02,107
{\an8}Wasit yang bertugas saat bel berbunyi
adalah Christopher Young.
3230
03:10:02,141 --> 03:10:06,211
{\an8}Jadi, panggung MVP sudah siap.
3231
03:10:06,420 --> 03:10:13,368
Waktunya telah tiba
bagi para petarung dan para penggemar.
3232
03:10:13,402 --> 03:10:20,242
Apa kalian siap mencetak sejarah?
3233
03:10:21,727 --> 03:10:27,683
Mari kita temui para petarung.
Pertama, dari sudut merah,
3234
03:10:27,716 --> 03:10:33,422
mengenakan celana kamuflase,
dengan tinggi 1,98 meter.
3235
03:10:34,223 --> 03:10:39,078
{\an8}Dengan berat 110 kilogram.
3236
03:10:39,111 --> 03:10:42,448
{\an8}Malam ini, dia masuk ke ring
dengan rekor profesional
3237
03:10:42,481 --> 03:10:46,385
{\an8}28 kemenangan dan empat kekalahan,
3238
03:10:46,418 --> 03:10:52,608
{\an8}dengan 25 dari kemenangan tersebut
diraih melalui KO.
3239
03:10:52,641 --> 03:10:58,714
{\an8}Dan dia bertarung
dari Watford, London, Inggris.
3240
03:11:00,366 --> 03:11:04,870
Memperkenalkan
peraih medali emas Olimpiade
3241
03:11:04,903 --> 03:11:11,143
dan juara dunia kelas berat terpadu
sebanyak dua kali.
3242
03:11:11,176 --> 03:11:14,980
Bagi sebagian,
dia dikenal dengan nama lengkapnya,
3243
03:11:15,014 --> 03:11:21,770
Anthony Oluwafemi Olaseni Joshua.
3244
03:11:21,804 --> 03:11:27,810
Namun, di seluruh dunia,
dia dikenal hanya dengan dua huruf.
3245
03:11:27,843 --> 03:11:32,231
Para hadirin, AJ.
3246
03:11:32,264 --> 03:11:38,737
Anthony Joshua!
3247
03:11:43,492 --> 03:11:45,077
Dan kini lawannya…
3248
03:11:46,161 --> 03:11:50,783
Berdiri di seberang ring,
bertarung dari sudut biru,
3249
03:11:51,316 --> 03:11:54,436
mengenakan celana pendek merah
dengan pinggiran kuning.
3250
03:11:54,470 --> 03:11:58,107
{\an8}Tingginya 1,85 meter.
3251
03:11:59,108 --> 03:12:03,429
{\an8}Berat badannya 98,2 kilogram.
3252
03:12:04,046 --> 03:12:07,583
Malam ini, dia memasuki ring
dengan rekor profesional
3253
03:12:07,616 --> 03:12:10,786
12 kemenangan dan hanya satu kekalahan,
3254
03:12:10,819 --> 03:12:15,207
dengan tujuh dari kemenangan tersebut
diraih melalui KO.
3255
03:12:15,240 --> 03:12:21,363
Dia bertarung dari Dorado, Puerto Riko,
3256
03:12:21,397 --> 03:12:27,386
asal Cleveland, Ohio, AS!
3257
03:12:28,704 --> 03:12:32,474
Memperkenalkan ikon,
3258
03:12:32,508 --> 03:12:36,412
pria yang membawa tinju ke Netflix,
3259
03:12:36,445 --> 03:12:41,216
promotor terbesar
tinju wanita sepanjang masa,
3260
03:12:41,250 --> 03:12:47,389
yang kalian semua datang untuk lihat,
para hadirin sekalian,
3261
03:12:47,423 --> 03:12:50,809
sang pencipta, pemecah rekor,
3262
03:12:50,843 --> 03:12:55,330
sang MVP,
3263
03:12:55,364 --> 03:12:59,068
El Gallo de Dorado,
3264
03:12:59,101 --> 03:13:06,024
Jake Paul!
3265
03:13:32,885 --> 03:13:33,819
Ayo mulai.
3266
03:13:38,474 --> 03:13:39,491
Tuan-tuan, dengar.
3267
03:13:39,525 --> 03:13:41,393
Cukup sampai sini saja.
3268
03:13:41,426 --> 03:13:42,561
Kalian tahu saatnya tiba.
3269
03:13:42,594 --> 03:13:45,664
Bertarunglah dengan gigih dan adil.
Sentuhkan sarung.
3270
03:13:47,483 --> 03:13:50,769
Jake Paul berkata
dia akan menciptakan kejutan terbesar
3271
03:13:50,803 --> 03:13:52,204
dalam sejarah olahraga.
3272
03:13:52,821 --> 03:13:56,308
Anthony Joshua berusaha
memperoleh momen emas
3273
03:13:56,341 --> 03:14:00,329
dan meraup untung
dari kenyataan paling nyata.
3274
03:14:00,362 --> 03:14:03,165
Ini adalah Hari Penghakiman di Miami.
3275
03:14:09,822 --> 03:14:14,276
Sarung tinju tak mengenali pengikut,
hanya mengenali tenaga.
3276
03:14:14,309 --> 03:14:19,181
Satu pria mengejar legitimasi,
satu lagi menjaga legasi.
3277
03:14:19,214 --> 03:14:23,352
{\an8}Ronde pertama
dan Jake Paul sudah bergerak.
3278
03:14:24,536 --> 03:14:27,506
{\an8}Ring berukuran 22 x 22 kaki.
3279
03:14:27,539 --> 03:14:30,642
{\an8}- David, siapa yang diuntungkan?
- Itu menguntungkan Jake.
3280
03:14:30,676 --> 03:14:34,963
{\an8}Dia sungguh harus tetap waspada,
menghindari pukulan jab Anthony Joshua.
3281
03:14:35,564 --> 03:14:36,498
{\an8}Itu dia.
3282
03:14:37,332 --> 03:14:38,934
{\an8}Jangan sampai terkena pukulan itu
3283
03:14:38,967 --> 03:14:42,771
{\an8}karena akan setara dengan pukulan kanan
dari petinju kelas menengah.
3284
03:14:42,804 --> 03:14:45,140
{\an8}Ya, keduanya sangat bergantung
kepada jab mereka,
3285
03:14:45,174 --> 03:14:48,093
{\an8}tetapi Jake Paul,
untuk pertama kali dalam karier tinjunya,
3286
03:14:48,126 --> 03:14:52,414
{\an8}punya kelemahan fisik
dalam keunggulan jangkauan 12 cm itu
3287
03:14:52,447 --> 03:14:58,136
{\an8}terhadap Anthony Joshua
yang hanya mengintai Jake Paul.
3288
03:14:58,170 --> 03:15:01,390
{\an8}Paul melompat-lompat,
maju dengan pukulan jab.
3289
03:15:02,407 --> 03:15:06,728
{\an8}Penonton mulai gelisah,
tetapi kurasa inilah yang kita semua harap
3290
03:15:06,762 --> 03:15:09,731
{\an8}dari Jake Paul,
dan juga dari Anthony Joshua, Crystina.
3291
03:15:09,765 --> 03:15:12,000
{\an8}Tetap fokus, tetap tenang, dan santai.
3292
03:15:12,768 --> 03:15:15,938
{\an8}Tentu saja. Bagi Anthony Joshua,
ini 15 bulan keluar dari ring.
3293
03:15:15,971 --> 03:15:19,074
{\an8}Dia akan dapat
sedikit waktu di sini untuk pemanasan
3294
03:15:19,107 --> 03:15:21,877
{\an8}sementara Jake Paul
terus berputar-putar di pinggir ring.
3295
03:15:21,910 --> 03:15:25,264
{\an8}Jangan sampai dia berputar-putar
ke tangan kanan Anthony Joshua.
3296
03:15:25,297 --> 03:15:27,900
{\an8}Dia perlu terus bergerak
ke sisi kanan Jake Paul
3297
03:15:27,933 --> 03:15:30,953
{\an8}agar bisa mencoba mendaratkan
pukulan tangan kanan sendiri.
3298
03:15:30,986 --> 03:15:33,939
{\an8}Serangan terbesar sejauh ini
datang dari Jake.
3299
03:15:34,473 --> 03:15:35,474
{\an8}AJ menghilang.
3300
03:15:35,991 --> 03:15:39,828
{\an8}Dia agak malu karena menerima
pukulan overhand kanan besar dari Jake.
3301
03:15:39,861 --> 03:15:43,282
{\an8}Itu terlihat saat dia melayangkan pukulan
di luar jangkauan.
3302
03:15:43,315 --> 03:15:46,335
{\an8}Orang Baltik dikenal
dengan pukulan kanan mematikan,
3303
03:15:46,368 --> 03:15:51,623
{\an8}tetapi bagi Anthony Joshua,
petinju kelas berat selama kariernya.
3304
03:15:51,657 --> 03:15:56,311
{\an8}Pertama kali harus memenuhi batas berat,
dia berada di bawah batas berat 111 kg.
3305
03:15:57,129 --> 03:16:00,682
{\an8}Jake Paul sudah memakai taktik
3306
03:16:00,716 --> 03:16:03,952
{\an8}untuk mengganggu fokus Anthony Joshua.
3307
03:16:03,986 --> 03:16:05,470
{\an8}Aku setuju dengan jab ganda
3308
03:16:05,504 --> 03:16:08,073
{\an8}yang baru dilayangkan Jake Paul
ke tubuh Anthony Joshua.
3309
03:16:08,106 --> 03:16:09,625
{\an8}Coba dapat ritme tepat.
3310
03:16:09,658 --> 03:16:13,278
{\an8}Jelas kakinya banyak bergerak,
tetapi dia perlu mulai lebih lentur
3311
03:16:13,312 --> 03:16:15,948
{\an8}dengan pukulannya,
dan aku setuju dia mulai dengan jab.
3312
03:16:15,981 --> 03:16:19,468
{\an8}Sejauh ini,
dia terlihat sangat nyaman di dalam,
3313
03:16:19,501 --> 03:16:21,219
{\an8}tak terlihat gusar.
3314
03:16:21,253 --> 03:16:24,089
{\an8}Satu-satunya pukulan yang mendarat
adalah dari Jake sejauh ini.
3315
03:16:24,122 --> 03:16:28,360
{\an8}Satu-satunya pukulan.
Hanya satu pukulan di ronde pertama ini.
3316
03:16:28,393 --> 03:16:30,896
{\an8}Jika itu satu-satunya pukulan
yang mendarat di ronde pertama,
3317
03:16:30,929 --> 03:16:33,615
{\an8}- sudah jelas Jake unggul.
- Kemenangan moral besar.
3318
03:16:33,649 --> 03:16:37,569
{\an8}Itu dia, jab ganda.
Jake berhasil masuk dan keluar,
3319
03:16:37,602 --> 03:16:40,806
{\an8}tetapi Anthony Joshua hanya…
3320
03:16:41,423 --> 03:16:43,158
{\an8}Itu serangan tangan kanannya!
3321
03:16:43,191 --> 03:16:48,897
{\an8}Dan pukulan kanan itu bagai penghapus.
Uppercut kanannya juga mematikan.
3322
03:16:49,514 --> 03:16:52,801
{\an8}Dia tampak agak frustrasi di sini.
Lihat dia berguling.
3323
03:16:52,834 --> 03:16:56,605
{\an8}Serangan kanan oleh Joshua.
3324
03:16:58,573 --> 03:17:02,511
Jake Paul menurunkan tangannya.
Dia bermain dengan api.
3325
03:17:03,328 --> 03:17:05,013
Ini strategi yang berbahaya.
3326
03:17:06,715 --> 03:17:09,601
Namun, dia mengincar KO
dengan pukulan kanan kuat.
3327
03:18:10,362 --> 03:18:12,948
Anthony Joshua
bekerja sama dengan Igor Golem
3328
03:18:12,981 --> 03:18:16,635
yang tentunya berperan penting
dalam kesuksesan Oleksandr Usyk.
3329
03:18:17,502 --> 03:18:19,087
Joshua unggul dua poin atas Usyk,
3330
03:18:19,121 --> 03:18:22,340
kali terakhir berbobot di bawah 111 kg
adalah pertandingan ulang melawan Usyk.
3331
03:18:22,374 --> 03:18:26,812
{\an8}Kini, ronde pertama itu harus dianggap
sebagai kemenangan bagi Jake Paul.
3332
03:18:26,845 --> 03:18:29,865
{\an8}Dua dari sepuluh,
Joshua, dua dari sebelas.
3333
03:18:29,898 --> 03:18:32,601
{\an8}Kini ronde kedua dan Joshua pasti kecewa.
3334
03:18:32,634 --> 03:18:35,253
{\an8}Dia berkata kepada kita,
ini akan menjadi kekecewaan besar
3335
03:18:35,287 --> 03:18:37,105
{\an8}jika tak dapat KO di ronde pertama.
3336
03:18:37,139 --> 03:18:40,909
{\an8}Namun, sekali lagi, David,
KO sulit diperoleh, apa pun caranya.
3337
03:18:40,942 --> 03:18:43,528
{\an8}Saat mengusahakan KO, itu sangat sulit.
3338
03:18:43,562 --> 03:18:46,465
{\an8}Tampaknya Anthony Joshua
saat ini sedang mencoba.
3339
03:18:46,498 --> 03:18:48,617
{\an8}Saat mencoba, kecepatanmu berkurang.
3340
03:18:49,234 --> 03:18:54,322
{\an8}Ini strategi bagus sejauh ini dari Jake.
Melancarkan pukulan kanan bagus ke tubuh.
3341
03:18:54,356 --> 03:18:56,625
{\an8}- Wah.
- Joshua memeleset
3342
03:18:56,658 --> 03:19:00,278
{\an8}dengan pukulan kanan melingkar itu,
dilayangkan dengan niat buruk.
3343
03:19:00,312 --> 03:19:03,248
{\an8}Senyuman di wajah Jake Paul
3344
03:19:03,281 --> 03:19:06,868
{\an8}sementara dia merasakan embusan angin
yang mungkin melintasi wajahnya
3345
03:19:06,902 --> 03:19:09,354
{\an8}setelah tembakan itu memeleset
dari Anthony Joshua,
3346
03:19:09,387 --> 03:19:12,991
{\an8}tetapi mungkin ada semacam jam
dalam benak Anthony Joshua.
3347
03:19:13,024 --> 03:19:16,962
{\an8}Terlepas dari berapa durasi pertarungan,
kurasa tekanan akan makin besar baginya
3348
03:19:16,995 --> 03:19:18,613
{\an8}untuk melakukan hal signifikan.
3349
03:19:18,647 --> 03:19:22,033
{\an8}Aku bisa melihat tekanan padanya sekarang,
ayunan besar dan memeleset.
3350
03:19:22,067 --> 03:19:25,520
{\an8}Jarang sekali AJ melancarkan pukulan
dari jarak begitu jauh.
3351
03:19:25,554 --> 03:19:29,724
{\an8}Kini dia memojokkan Paul di tali ring.
Paul mengunci bagai veteran.
3352
03:19:30,242 --> 03:19:35,780
{\an8}Dari menatap ke bawah ke Tank Davis,
menjadi menatap ke atas ke sebuah tank
3353
03:19:35,814 --> 03:19:39,434
{\an8}yaitu Anthony Joshua, seperti
yang diungkap Jake Paul dengan fasih.
3354
03:19:39,468 --> 03:19:44,306
{\an8}Dia cukup puas
dengan terus memakai gerakan,
3355
03:19:44,339 --> 03:19:47,609
{\an8}tak khawatir soal melayangkan
serangan yang berarti saat ini.
3356
03:19:47,642 --> 03:19:51,246
{\an8}Dia hanya ingin melihat
seperti apa Anthony Joshua sebenarnya.
3357
03:19:51,880 --> 03:19:56,067
{\an8}Sudah 1,5 menit berlalu di ronde kedua.
Seiring detik-detik berlalu,
3358
03:19:56,101 --> 03:19:59,604
{\an8}para penggemar akan makin frustrasi.
3359
03:19:59,638 --> 03:20:03,658
{\an8}Terutama mereka yang berpikir
Joshua akan mengalahkan Jake Paul
3360
03:20:03,692 --> 03:20:04,659
{\an8}dalam sekejap.
3361
03:20:05,260 --> 03:20:08,597
{\an8}- Jake tersenyum sinis, mempermainkannya.
- Dia main api.
3362
03:20:08,630 --> 03:20:11,500
{\an8}- Memang benar begitu.
- Tangan-tangannya turun.
3363
03:20:13,718 --> 03:20:17,372
{\an8}Namun, Joshua tak bisa
memojokkan di ring. Kini mengikuti Paul.
3364
03:20:20,609 --> 03:20:23,295
{\an8}Ada sedikit bentrokan di sana
saat Jake Paul berusaha
3365
03:20:23,328 --> 03:20:26,331
{\an8}menutup jarak,
lalu mengunci Anthony Joshua.
3366
03:20:26,364 --> 03:20:28,333
{\an8}Menit terakhir ronde kedua.
3367
03:20:28,366 --> 03:20:30,569
{\an8}Anthony Joshua adalah petarung dalam,
3368
03:20:30,602 --> 03:20:32,988
terutama dalam memeluk dan mendorong,
3369
03:20:33,021 --> 03:20:35,190
{\an8}sedangkan Jake berlatar belakang gulat.
3370
03:20:35,223 --> 03:20:38,109
{\an8}Dia akan jauh lebih nyaman
dalam situasi mengunci.
3371
03:20:40,395 --> 03:20:43,365
{\an8}Paul di sepanjang tali ring
di mana dia tak ingin terlalu lama
3372
03:20:43,398 --> 03:20:46,518
{\an8}melawan petinju yang mematikan
seperti Anthony Joshua.
3373
03:20:52,524 --> 03:20:56,478
{\an8}Jake cukup hebat menghindari
serangan tangan kanan besar itu.
3374
03:20:57,112 --> 03:21:01,466
{\an8}Anthony Joshua tak menyiapkan apa pun,
dia sedang mengumpulkan pukulan,
3375
03:21:01,499 --> 03:21:05,870
{\an8}- bermain sesuai rencana Jake.
- Para penggemar sudah frustrasi lagi.
3376
03:21:05,904 --> 03:21:09,274
{\an8}Tak ada yang mengira pertarungan ini
akan lama, meskipun faktanya
3377
03:21:09,307 --> 03:21:13,228
{\an8}sebagian besar dari kita mengira Jake Paul
akan memanfaatkan ring dan bergerak,
3378
03:21:13,261 --> 03:21:17,282
{\an8}Anthony Joshua belum mampu melancarkan
pukulan yang berarti hingga saat ini,
3379
03:21:17,315 --> 03:21:20,936
{\an8}dan kini kita sudah melewati dua ronde.
3380
03:21:22,120 --> 03:21:28,059
Di tengah ring, sponsor Intuit TurboTax.
3381
03:21:33,181 --> 03:21:35,450
Dia tak bisa
melakukan gerakan kaki sendiri.
3382
03:21:36,301 --> 03:21:38,903
Jangan biarkan dia mengatur.
3383
03:21:38,937 --> 03:21:44,693
Jangan biarkan dia mendekat dan mengatur.
3384
03:21:44,726 --> 03:21:47,729
Jangan biarkan bajingan ini mengatur.
Lihat, begitu dia mendekatimu,
3385
03:21:47,762 --> 03:21:49,714
serang dengan gerakan palsu
dan berikan gerakan melangkah ke samping.
3386
03:21:49,748 --> 03:21:52,450
Serang dengan gerakan palsu lain.
Tiap kali kau bergerak palsu, dia cegah.
3387
03:21:52,484 --> 03:21:53,802
Jangan condong ke depan.
3388
03:21:53,835 --> 03:21:55,904
Dia akan memukul tepat di kepalamu.
3389
03:21:56,438 --> 03:21:58,673
Palsu. Lihat orang itu.
3390
03:22:01,343 --> 03:22:03,878
Tinju-tinju dalam ronde terakhir
3391
03:22:03,912 --> 03:22:07,749
adalah dari Anthony Joshua,
tetapi ayunan besar dan memeleset.
3392
03:22:08,350 --> 03:22:11,052
Kemudian reaksi dari Jake Paul,
3393
03:22:11,086 --> 03:22:13,471
yang saat ini tak tampak ingin menang.
3394
03:22:13,505 --> 03:22:15,390
Dia hanya tampak seperti berusaha bertahan
3395
03:22:15,423 --> 03:22:17,792
dan sedikit menikmati
sambil berusaha bertahan.
3396
03:22:17,826 --> 03:22:20,695
Dia sudah melewati dua ronde,
banyak orang mengira dia akan bertahan,
3397
03:22:20,729 --> 03:22:22,864
tetapi inti permainan ini
adalah melempar pukulan.
3398
03:22:22,897 --> 03:22:26,267
{\an8}- Dia harus melempar pukulan.
- Serangan bawah.
3399
03:22:26,301 --> 03:22:29,204
{\an8}Ini dia, ronde ketiga, dan David,
3400
03:22:29,237 --> 03:22:31,756
{\an8}kau mantan juara kelas menengah
dan juara kelas berat.
3401
03:22:31,790 --> 03:22:34,075
{\an8}Kau mewakili olahraga ini dengan baik.
3402
03:22:34,109 --> 03:22:37,512
{\an8}Banyak yang berpikir
pertarungan ini tak seharusnya disetujui.
3403
03:22:37,545 --> 03:22:41,650
{\an8}Mereka merasa ini semacam malam tinju
tanpa batas, terutama bagi para puris.
3404
03:22:41,683 --> 03:22:45,537
{\an8}Waktu terus berjalan.
Makin lama ini berlangsung,
3405
03:22:45,570 --> 03:22:48,239
{\an8}apa makin memalukan bagi Anthony Joshua?
3406
03:22:48,273 --> 03:22:51,276
{\an8}Anthony Joshua, jika kau berkata
dia tak akan bisa menguasainya
3407
03:22:51,309 --> 03:22:52,560
{\an8}dalam dua ronde pertama,
3408
03:22:52,594 --> 03:22:55,797
{\an8}dia berkata dalam wawancara sebelumnya,
beberapa hari yang lalu,
3409
03:22:55,830 --> 03:22:58,083
{\an8}jika dia tak membuatnya KO
dalam ronde pertama,
3410
03:22:58,116 --> 03:23:01,469
{\an8}maka dia menganggapnya kekalahan.
Meskipun gila, ini jenis pertarungan
3411
03:23:01,503 --> 03:23:06,224
{\an8}yang belum pernah dia alami
di mana dia harus mendapatkan KO.
3412
03:23:06,257 --> 03:23:08,109
{\an8}Dan dia berusaha terlalu keras.
3413
03:23:08,143 --> 03:23:10,578
{\an8}Aku mengkhawatirkan Anthony Joshua
menjelang pertarungan ini.
3414
03:23:10,612 --> 03:23:13,014
{\an8}Ini jenis tekanan berbeda
yang dia ciptakan sendiri.
3415
03:23:13,048 --> 03:23:15,717
{\an8}Bukan soal menang.
Orang menganggap dia akan menang.
3416
03:23:15,750 --> 03:23:18,253
{\an8}Ini soal caranya menang
dan seberapa mudah dia menang.
3417
03:23:18,286 --> 03:23:21,206
{\an8}Saat ini, dia melayangkan pukulan,
tetapi memeleset,
3418
03:23:21,239 --> 03:23:23,024
{\an8}dia tak tampak selihai yang dia mau.
3419
03:23:23,058 --> 03:23:24,876
{\an8}Mereka tak benar-benar
melayangkan pukulan.
3420
03:23:24,909 --> 03:23:28,880
{\an8}Luar biasanya, di ronde terakhir,
Jake Paul adalah salah satu dari enam,
3421
03:23:28,913 --> 03:23:34,753
{\an8}Joshua hanya empat dari 26. Jadi,
sama sekali tak sesuai dugaan penggemar.
3422
03:23:34,786 --> 03:23:37,072
{\an8}Pukulan uppercut tepat dari Paul.
3423
03:23:37,105 --> 03:23:39,524
{\an8}Ada ekspresi pada wajah Anthony Joshua,
3424
03:23:39,557 --> 03:23:41,659
{\an8}hampir mengarah ke kita.
Dia mulai agak frustrasi.
3425
03:23:41,693 --> 03:23:44,262
{\an8}Tiap kali dia mendekat,
kau bisa lihat strategi Jake Paul
3426
03:23:44,295 --> 03:23:46,064
{\an8}adalah menangkap, menahan, dan mengunci.
3427
03:23:46,097 --> 03:23:48,049
{\an8}- Alihkan aksi ke dalam.
- Benar.
3428
03:23:48,083 --> 03:23:49,200
{\an8}Ada pukulan jab.
3429
03:23:49,234 --> 03:23:53,488
{\an8}Paul melayangkan jab ke Joshua,
dan kami menyambut penonton sepak bola.
3430
03:23:55,607 --> 03:23:59,027
{\an8}Ini pertarungan Anthony Joshua
yang tak diinginkan olehnya.
3431
03:24:00,328 --> 03:24:03,098
{\an8}Sisa satu menit 20 detik
dalam ronde ketiga.
3432
03:24:07,952 --> 03:24:11,740
{\an8}Jake Paul hampir tak melakukan apa pun.
3433
03:24:12,741 --> 03:24:15,693
{\an8}Dia tak akan KO.
Itulah yang dia usahakan saat ini.
3434
03:24:16,411 --> 03:24:19,948
{\an8}Strateginya seharusnya
jangan sampai KO terlebih dahulu.
3435
03:24:19,981 --> 03:24:22,734
{\an8}Sungguh mengagumkan
bagaimana olahraga tinju,
3436
03:24:22,767 --> 03:24:24,436
{\an8}semua olahraga bela diri,
gembar-gembornya,
3437
03:24:24,469 --> 03:24:29,140
{\an8}tetapi hasilnya begini
dan tetap saja kau terus kembali.
3438
03:24:29,174 --> 03:24:32,677
{\an8}- Kini Joshua baru bersuara.
- Memeleset dengan tangan kanan.
3439
03:24:32,710 --> 03:24:35,730
{\an8}Aku kaget melihat
betapa banyaknya Anthony Joshua meleset.
3440
03:24:35,764 --> 03:24:39,768
{\an8}Dia frustrasi,
biasanya lawannya menyerang,
3441
03:24:39,801 --> 03:24:42,020
{\an8}tetapi kali ini dia harus repot-repot,
3442
03:24:42,053 --> 03:24:46,124
{\an8}harus menyesuaikan ulang.
Dan Jake Paul sudah berlatih ini,
3443
03:24:46,157 --> 03:24:49,527
{\an8}sudah menghadapi lawan kuat dan tangguh
yang menyerangnya seperti AJ.
3444
03:24:49,561 --> 03:24:52,530
{\an8}Tampaknya…
3445
03:24:52,564 --> 03:24:55,683
{\an8}Kata semua, dia sangat sulit dijebak.
3446
03:24:55,717 --> 03:24:57,135
{\an8}Jared Anderson.
3447
03:24:58,603 --> 03:24:59,671
{\an8}- Frank Sanchez.
- Frank Sanchez.
3448
03:24:59,704 --> 03:25:02,073
{\an8}Rekan sparing kelas berat.
3449
03:25:02,807 --> 03:25:05,376
{\an8}Dan ingat, Jake berkata dia yakin
3450
03:25:05,410 --> 03:25:08,062
{\an8}akan dapat KO di ronde empat atau lima.
3451
03:25:08,663 --> 03:25:11,499
{\an8}Ya, katanya antara ronde empat dan enam.
3452
03:25:13,835 --> 03:25:16,488
- Sejauh ini, dia belum mencoba.
- Sejauh ini…
3453
03:25:18,306 --> 03:25:20,158
kurang bersemangat, setidaknya.
3454
03:25:20,191 --> 03:25:23,495
Sama sekali tak ada serangan
dalam pertarungan ini.
3455
03:25:25,780 --> 03:25:27,816
Aku tahu penggemar tinju
merasa tersinggung dengan itu.
3456
03:25:27,849 --> 03:25:30,418
Ada superstar WWE.
3457
03:25:30,451 --> 03:25:33,288
Juga kakak lelaki Jake Paul, Logan Paul.
3458
03:25:33,321 --> 03:25:37,041
Tentu saja, Monday Night Raw
ditayangkan langsung di Netflix.
3459
03:25:55,960 --> 03:25:57,595
Saat di tali, kau diputar.
3460
03:25:58,229 --> 03:26:01,282
Langsung di tengah lingkaran,
tepat di depan dia.
3461
03:26:02,984 --> 03:26:06,170
Satu dari hanya empat pukulan jab
yang berhasil didaratkan Jake Paul,
3462
03:26:06,204 --> 03:26:08,656
bagiku adalah pukulan bagus baginya
3463
03:26:08,690 --> 03:26:10,525
jika dia bisa mulai melakukannya.
3464
03:26:10,558 --> 03:26:12,894
Namun, inilah yang kumaksud tadi,
3465
03:26:12,927 --> 03:26:16,180
di mana AJ mulai frustrasi
dalam pergulatan itu
3466
03:26:16,214 --> 03:26:18,816
saat tampaknya
Jake Paul hendak melakukan
takedown.
3467
03:26:18,850 --> 03:26:21,419
Dia tak mau terkena pukulan jab itu.
3468
03:26:21,452 --> 03:26:25,640
Ronde empat
dan angka-angkanya sangat buruk.
3469
03:26:25,673 --> 03:26:30,595
{\an8}Paul, tiga dari lima di ronde ketiga.
Joshua, tujuh dari 25.
3470
03:26:30,628 --> 03:26:34,616
{\an8}Ada pukulan jab dari Joshua
yang membuat kepala Paul terlempar mundur.
3471
03:26:34,649 --> 03:26:36,818
{\an8}Paul berusaha melayangkan
pukulan overhand kanan.
3472
03:26:36,851 --> 03:26:39,988
{\an8}Dia terdesak ke tali ring
dan Joshua mendekati dia.
3473
03:26:43,041 --> 03:26:45,810
{\an8}Paul berbobot
sedikit kurang dari 98,5 kilogram.
3474
03:26:46,644 --> 03:26:49,547
{\an8}Itu 4,9 kilogram lebih ringan
dari bobot saat melawan Mike Tyson
3475
03:26:49,581 --> 03:26:54,636
{\an8}dalam pertarungan kelas berat satunya lagi
yang berlangsung pada November lalu.
3476
03:26:56,254 --> 03:26:57,488
{\an8}Tampaknya dia mengincar beberapa lagi.
3477
03:26:57,522 --> 03:27:00,825
{\an8}Pukulan kanan, pukulan kiri
yang mendarat bagi Jake Paul.
3478
03:27:01,526 --> 03:27:03,745
{\an8}Jab kembali mendarat untuk Paul.
3479
03:27:04,996 --> 03:27:07,282
{\an8}Mencari beberapa celah lagi.
3480
03:27:09,267 --> 03:27:10,501
{\an8}Beberapa kali
takedown lagi.
3481
03:27:10,535 --> 03:27:13,071
{\an8}Mauro, apa itu sebabnya
dia memakai kostum Hulk Hogan?
3482
03:27:13,104 --> 03:27:15,640
{\an8}Itu sudah kali ketiga
dia mencoba
takedown.
3483
03:27:15,673 --> 03:27:17,225
{\an8}Dia diberi peringatan oleh wasit,
seperti seharusnya.
3484
03:27:17,258 --> 03:27:18,409
{\an8}Christopher Young.
3485
03:27:21,796 --> 03:27:23,715
{\an8}Ya. Beda olahraga.
3486
03:27:26,050 --> 03:27:28,269
{\an8}Dilarang menjatuhkan untuk meninju
dalam tinju.
3487
03:27:28,303 --> 03:27:32,190
{\an8}Mereka yang menduga Paul
dihajar habis-habisan…
3488
03:27:32,874 --> 03:27:36,527
{\an8}kecewa, dan jujur saja,
kita sudah di ronde keempat
3489
03:27:36,561 --> 03:27:40,298
{\an8}dan sekali lagi,
tak banyak yang terjadi, David.
3490
03:27:40,331 --> 03:27:43,418
{\an8}Ada beberapa pukulan bagus
dari Jake Paul di ronde itu.
3491
03:27:43,451 --> 03:27:46,788
{\an8}Empat dari tujuh, Joshua, satu dari tujuh.
3492
03:27:48,523 --> 03:27:50,892
{\an8}Inilah tepatnya yang diinginkan Jake Paul,
3493
03:27:50,925 --> 03:27:54,929
{\an8}pertarungan yang persis ini.
Ini persis sesuai persiapannya.
3494
03:27:56,064 --> 03:27:57,465
{\an8}Dia menunduk untuk menghindari
3495
03:27:57,498 --> 03:28:00,385
{\an8}pukulan kanan melebar dari Joshua.
3496
03:28:02,420 --> 03:28:06,674
{\an8}Lagi, Paul terdesak ke tali ring,
dan Paul tak bisa menjaga keseimbangan.
3497
03:28:07,258 --> 03:28:09,694
{\an8}Namun, hal-hal seperti itu,
koreksi aku jika salah, David,
3498
03:28:09,727 --> 03:28:12,230
{\an8}sangat melelahkan
saat melakukan banyak gerakan ekstra
3499
03:28:12,263 --> 03:28:13,364
{\an8}dan kemudian terjatuh seperti itu.
3500
03:28:13,398 --> 03:28:15,767
{\an8}Memang melelahkan jika ditekan jatuh
oleh pria yang jauh lebih besar.
3501
03:28:15,800 --> 03:28:17,535
{\an8}Dan keduanya mengalami masalah stamina
3502
03:28:17,568 --> 03:28:19,570
{\an8}sepanjang karier mereka
jika pertarungan berlangsung makin lama.
3503
03:28:19,604 --> 03:28:21,873
{\an8}Pertarungan ini
hanya dijadwalkan untuk ronde kedelapan.
3504
03:28:21,906 --> 03:28:26,027
{\an8}Joshua tak melayangkan apa pun
dengan kuat.
3505
03:28:27,328 --> 03:28:31,165
{\an8}Pukulan uppercut kanan!
Sisa kurang dari semenit di ronde keempat.
3506
03:28:39,857 --> 03:28:41,426
Aku suka itu.
3507
03:28:41,459 --> 03:28:45,063
Paul berusaha, tetapi ayolah.
Cukup sudah.
3508
03:28:45,980 --> 03:28:50,284
Ya, wasit akhirnya menghentikan waktu,
dan itu bisa jadi pengurangan poin.
3509
03:28:53,254 --> 03:28:55,790
Anthony Joshua sangat frustrasi,
3510
03:28:55,823 --> 03:28:57,959
memakai seluruh bobot tubuhnya.
3511
03:28:57,992 --> 03:28:59,627
Santai saja.
3512
03:28:59,660 --> 03:29:01,029
Aku mengerti, duduklah.
3513
03:29:04,849 --> 03:29:09,437
Tampaknya Joshua
berusaha menyerang kemaluan
3514
03:29:09,470 --> 03:29:11,856
atau mungkin sekitarnya.
3515
03:29:11,889 --> 03:29:17,729
Bagaimanapun, ini musim liburan. Namun,
Jake Paul mengambil serangan rendah,
3516
03:29:19,147 --> 03:29:21,149
dia punya waktu hingga lima menit.
3517
03:29:22,166 --> 03:29:25,203
Dia bertanya berapa lama sisa waktunya.
3518
03:29:27,939 --> 03:29:30,491
Kita tahu nyalinya memang besar
3519
03:29:30,525 --> 03:29:33,111
karena mengambil pertarungan ini,
dan itu telah diuji di sini.
3520
03:29:33,144 --> 03:29:36,431
Anthony Joshua,
dan aku tak melihat ada serangan rendah,
3521
03:29:36,464 --> 03:29:38,116
entah apa yang dimaksud.
3522
03:29:38,149 --> 03:29:41,069
- Lututnya mendarat.
- Lutut.
3523
03:29:41,102 --> 03:29:43,888
Astaga, ini buruk sekali.
3524
03:29:47,658 --> 03:29:48,676
Waktunya masuk!
3525
03:29:53,614 --> 03:29:56,768
Sisa 30 detik
di paruh pertama pertarungan ini.
3526
03:29:56,801 --> 03:29:58,453
Tak kusangka juga akan berkata itu.
3527
03:29:58,486 --> 03:30:00,071
Hook kiri dari Jake Paul.
3528
03:30:01,222 --> 03:30:04,092
Dia berhasil mendaratkan pukulan. Apa ini?
3529
03:30:04,909 --> 03:30:07,145
Mereka menyalahkan Joshua, tetapi apa?
3530
03:30:07,178 --> 03:30:10,181
Wasit, Jake Paul yang melakukannya!
3531
03:30:10,214 --> 03:30:11,332
Ayolah.
3532
03:30:12,767 --> 03:30:15,169
Dia memberi Jake Paul lebih banyak waktu.
3533
03:30:15,203 --> 03:30:18,406
- Aku sama sekali tidak suka ini.
- Aku tidak mengerti.
3534
03:30:19,774 --> 03:30:20,908
Dengar.
3535
03:30:20,942 --> 03:30:23,261
Kalian datang ke sini.
Kalian berdua kemari.
3536
03:30:23,294 --> 03:30:25,780
Dengar. Taktik kasar harus dihentikan, ya?
3537
03:30:26,364 --> 03:30:28,149
Penggemar tak membayar
untuk melihat omong kosong ini, ya?
3538
03:30:28,182 --> 03:30:31,119
Kalian akan bertarung,
tetapi bertarunglah sesuai aturan, ya?
3539
03:30:31,152 --> 03:30:32,103
Sentuhkan sarung,
bertarunglah dengan adil.
3540
03:30:32,136 --> 03:30:34,372
Christopher Young
dengan kutipan malam ini.
3541
03:30:34,405 --> 03:30:37,642
"Penggemar tak membayar
untuk melihat omong kosong ini."
3542
03:30:57,795 --> 03:31:01,182
Jika bisa kendalikan napas,
kau bisa kendalikan segalanya.
3543
03:31:01,215 --> 03:31:02,783
Jika kau kendalikan napasmu,
3544
03:31:02,817 --> 03:31:04,869
kau bisa kendalikan segala hal lain.
3545
03:31:04,902 --> 03:31:06,404
Tenang saja.
3546
03:31:06,437 --> 03:31:08,472
Si berengsek itu akan menunjukkan
semuanya kepadamu, Jake.
3547
03:31:08,506 --> 03:31:10,024
Dia menyimpan harapan untukmu.
3548
03:31:10,057 --> 03:31:13,311
Dia tak bisa menyerangmu
kecuali kau menyerangnya.
3549
03:31:13,344 --> 03:31:16,414
Kecuali kau menyerangnya.
Jangan berikan dia apa pun.
3550
03:31:17,131 --> 03:31:19,951
Baiklah. Jangan berikan dia celah.
3551
03:31:19,984 --> 03:31:23,771
Lihat. Dengar. Latihan gerakan kaki.
3552
03:31:23,804 --> 03:31:25,806
- Manfaatkan itu.
- Ayo.
3553
03:31:25,840 --> 03:31:27,642
- Temukan.
- Atur waktunya.
3554
03:31:27,675 --> 03:31:29,710
Jarak. Jangkauan. Jarak. Jangkauan.
3555
03:31:29,744 --> 03:31:30,795
…jangan dahulu.
3556
03:31:31,762 --> 03:31:35,216
Pelatih Jake Paul,
Theo Chambers III, berasal dari
3557
03:31:35,249 --> 03:31:37,902
Kronk Gym yang legendaris,
di mana dia dahulu murid
3558
03:31:37,935 --> 03:31:42,540
dari Emanuel Steward yang dihormati,
yang selalu mengatakan
"knockout cell"
3559
03:31:43,724 --> 03:31:48,312
dan penggemar pun yakin
akan ada KO dalam pertandingan utama ini.
3560
03:31:48,346 --> 03:31:51,966
Kita telah mencapai ronde lima!
3561
03:31:56,470 --> 03:31:58,189
Sebagian besar orang tak menyangka
kita akan sampai titik ini,
3562
03:31:58,222 --> 03:32:00,341
paruh kedua pertarungan ini.
3563
03:32:00,374 --> 03:32:03,978
Namun, sebagian besar pertarungan
berbentuk gulat, hampir sama banyaknya
3564
03:32:04,011 --> 03:32:05,897
dengan posisi berdiri.
3565
03:32:05,930 --> 03:32:09,400
Namun, lihat, yang harus dilakukan
oleh Jake Paul adalah mencari celah
3566
03:32:09,433 --> 03:32:11,903
dalam pukulan jab, begitu saja.
Kembali ke dasar.
3567
03:32:11,936 --> 03:32:14,889
- Benar.
- Uppercut! Dan dia melayangkannya!
3568
03:32:14,922 --> 03:32:16,224
Jake Paul melayangkan.
3569
03:32:18,392 --> 03:32:19,860
- Dia kembali berlutut.
- Lagi.
3570
03:32:19,894 --> 03:32:22,380
Bukan Joshua, itu kesalahan Jake Paul!
3571
03:32:32,540 --> 03:32:37,445
Serangan kanan, diikuti kiri, oleh Joshua.
Dia memojokkan Jake Paul.
3572
03:32:38,246 --> 03:32:39,614
Tangan Paul turun.
3573
03:32:39,647 --> 03:32:43,150
Paul mengendur dan melayangkan
tangan kanan ke kiri.
3574
03:32:43,184 --> 03:32:45,436
Tampaknya kini
Paul mulai bertarung sengit.
3575
03:32:45,469 --> 03:32:50,107
Dua menit terakhir dalam ronde kelima
dan akhirnya situasi mulai memanas.
3576
03:33:04,655 --> 03:33:07,758
Membungkuk dan menyerang tubuh
dengan tangan kanan ke Anthony Joshua.
3577
03:33:07,792 --> 03:33:09,226
Pukulan kiri yang kuat!
3578
03:33:09,260 --> 03:33:11,512
Pesan teks banyak berdatangan.
3579
03:33:11,545 --> 03:33:14,532
Semua orang bertanya-tanya
apa yang sedang terjadi.
3580
03:33:15,116 --> 03:33:18,519
Joshua terus-terusan menghajar Paul.
3581
03:33:18,552 --> 03:33:22,273
- Empat, lima, enam, tujuh…
- Itu dinyatakan sebagai
knockdown.
3582
03:33:22,306 --> 03:33:24,792
Dia tampak berusaha
mencegah serangan kaki.
3583
03:33:25,810 --> 03:33:29,597
Jake Paul dipukul jatuh
dalam ronde kelima.
3584
03:33:30,915 --> 03:33:32,900
Apa dia akan dibuat KO?
3585
03:33:40,374 --> 03:33:43,444
Joshua, Sang Predator,
membalas dengan pukulan kanan.
3586
03:33:44,345 --> 03:33:47,665
Pukulan kanannya mendarat,
Jake Paul terjatuh lagi.
3587
03:33:47,698 --> 03:33:50,501
Jatuh kedua kalinya.
3588
03:33:51,469 --> 03:33:54,638
Lima, enam, tujuh, delapan.
3589
03:33:55,806 --> 03:33:58,092
- Kau siap? Ikuti aku.
- Tersisa 45 detik
3590
03:33:58,125 --> 03:33:59,760
untuk ronde kelima.
3591
03:34:00,361 --> 03:34:06,884
Akankah Jake Paul bertahan di ronde ini?
Aturan tiga kali jatuh tak berlaku.
3592
03:34:09,053 --> 03:34:12,907
Paul, kelelahan, posisi tangan rendah.
3593
03:34:13,991 --> 03:34:18,346
Joshua, sebaliknya… hanya mengintainya.
3594
03:34:19,463 --> 03:34:23,951
Pukulan kanan dari Paul!
Melepaskan pukulan kanannya yang kuat.
3595
03:34:28,322 --> 03:34:30,608
Jake Paul sepertinya mau memancing lawan,
3596
03:34:30,641 --> 03:34:33,994
tetapi dialah yang terjatuh dua kali
di ronde ini.
3597
03:34:34,028 --> 03:34:35,112
Luar biasa.
3598
03:34:36,230 --> 03:34:40,384
Joshua bersiap memukul Jake Paul
dengan pukulan kanan itu.
3599
03:34:40,418 --> 03:34:43,621
Dihantam lagi.
Pukulan kanan lagi! Pukulan kiri lagi!
3600
03:34:43,654 --> 03:34:45,039
Bel pun berbunyi,
3601
03:34:45,072 --> 03:34:46,357
akhiri ronde kelima.
3602
03:34:46,390 --> 03:34:50,227
Ronde luar biasa bagi Anthony Joshua.
3603
03:35:05,176 --> 03:35:08,095
Bangkitlah. Sadarlah.
3604
03:35:12,199 --> 03:35:14,385
Mari lihat
knockdown pertama di sini.
3605
03:35:14,418 --> 03:35:17,588
Pukulan ke tubuh itu mendarat
dari tangan kiri AJ.
3606
03:35:17,621 --> 03:35:20,274
Jake Paul menghindar,
mencoba melancarkan pukulan kanan,
3607
03:35:20,307 --> 03:35:22,376
pukulan kiri AJ terus datang.
3608
03:35:22,410 --> 03:35:24,662
Tampaknya dia salah melangkah,
terlihat kesakitan
3609
03:35:24,695 --> 03:35:27,465
di wajah Jake Paul saat dia mundur
dengan kaki kanannya,
3610
03:35:27,498 --> 03:35:30,367
itu perlu diwaspadai jika pertarungan ini
3611
03:35:30,401 --> 03:35:31,402
terus berlanjut.
3612
03:35:31,435 --> 03:35:36,340
Anthony Joshua semakin mendekat
untuk memperpendek jarak.
3613
03:35:36,373 --> 03:35:39,660
Jake Paul tampak kewalahan
menerima pukulan-pukulan itu.
3614
03:35:39,693 --> 03:35:41,295
Namun, pukulan Jake Paul tadi
3615
03:35:41,328 --> 03:35:45,266
adalah pukulan terbersih
yang dia lancarkan malam ini.
3616
03:35:45,299 --> 03:35:47,551
Itu karena Anthony Joshua
terlalu merasa nyaman.
3617
03:35:47,585 --> 03:35:50,871
- Itu bahkan tak mengganggu Joshua.
- Sama sekali.
3618
03:35:50,905 --> 03:35:54,058
Jake Paul, petinju kelas penjelajah,
berjuang di pertarungan keduanya
3619
03:35:54,091 --> 03:35:57,361
di kelas berat, melawan seorang petinju
yang terkenal membuat KO.
3620
03:35:57,394 --> 03:36:02,616
Anthony Joshua berusaha meraih KO
ke-26-nya sebagai petinju profesional.
3621
03:36:02,650 --> 03:36:06,253
Namun, Jake Paul maju ke depan.
Dia kehilangan keseimbangan. Kelelahan.
3622
03:36:06,287 --> 03:36:09,673
Napasnya berat,
dan dia kembali terpojok oleh Joshua.
3623
03:36:09,707 --> 03:36:13,527
Paul kembali terjatuh
setelah terkena pukulan tangan kanan,
3624
03:36:13,561 --> 03:36:15,930
knockdown ketiga dalam pertarungan ini.
3625
03:36:15,963 --> 03:36:17,915
Tujuh, delapan.
3626
03:36:19,433 --> 03:36:21,902
Mau lanjut? Kurasa kau tak mau.
3627
03:36:23,504 --> 03:36:25,389
Paul ingin melanjutkan.
3628
03:36:26,991 --> 03:36:31,529
Namun, Anthony Joshua mendominasi,
tiga kali menjatuhkan lawan.
3629
03:36:34,615 --> 03:36:37,368
Paul harus menjauh dari tali ring, David.
3630
03:36:38,636 --> 03:36:40,421
Ya, posisi yang buruk baginya.
3631
03:36:40,454 --> 03:36:41,388
Dia lelah.
3632
03:36:41,422 --> 03:36:43,874
Dia bergerak seperti di ronde-ronde awal.
3633
03:36:44,542 --> 03:36:47,962
Pukulan
uppercut kanan,
mengagumkan Paul masih berdiri,
3634
03:36:47,995 --> 03:36:49,830
menerima pukulan itu.
3635
03:36:49,864 --> 03:36:51,916
Sadar dia terluka, tangannya turun,
3636
03:36:51,949 --> 03:36:53,701
sungguh luar biasa.
3637
03:36:57,688 --> 03:37:00,341
Andai pun dia berhasil
melancarkan pukulan terbaiknya,
3638
03:37:00,374 --> 03:37:02,743
itu tak akan berdampak besar.
3639
03:37:02,776 --> 03:37:05,329
Sudah hampir… pukulan kiri dilayangkan.
3640
03:37:05,362 --> 03:37:10,618
- Astaga!
- Paul terjatuh.
3641
03:37:10,651 --> 03:37:14,672
Enam, tujuh, delapan, sembilan.
3642
03:37:15,389 --> 03:37:18,192
Astaga!
3643
03:37:18,225 --> 03:37:22,479
Mungkin butuh waktu sedikit lebih lama
dari perkiraan orang,
3644
03:37:22,513 --> 03:37:28,135
tetapi AJ berhasil dapatkan
kemenangan KO di ronde keenam.
3645
03:37:33,340 --> 03:37:38,579
Namun, Jake Paul bangkit kembali,
dihibur oleh saudaranya, Logan Paul.
3646
03:37:38,612 --> 03:37:39,897
Apakah kau tahu?
3647
03:37:39,930 --> 03:37:42,032
Kurasa ucapan terbaik
bagi Jake Paul adalah
3648
03:37:42,066 --> 03:37:44,368
bahwa dia tidak terluka parah.
3649
03:37:44,401 --> 03:37:47,655
Benar, dan sebenarnya
dia cukup kompetitif di sana.
3650
03:37:47,688 --> 03:37:51,342
Dengan beberapa serangannya,
mendaratkan beberapa pukulan.
3651
03:37:51,909 --> 03:37:54,545
Jelas, itulah perbedaan
3652
03:37:54,578 --> 03:37:58,332
seorang mantan juara profesional
kelas dunia.
3653
03:37:58,816 --> 03:38:00,084
Pada akhirnya,
3654
03:38:00,117 --> 03:38:03,203
meski agak lama, perkiraan semua orang
akhirnya terjadi juga.
3655
03:38:03,237 --> 03:38:06,890
- Hal seperti itu sering terjadi.
- Yang terbaik memang akan unggul.
3656
03:38:06,924 --> 03:38:09,827
Anthony Joshua merasa frustrasi
3657
03:38:09,860 --> 03:38:11,462
di sepanjang ronde awal.
3658
03:38:11,495 --> 03:38:15,232
Dia punya strategi bagus dalam hal
bergerak menyamping,
3659
03:38:15,266 --> 03:38:17,084
merunduk dan menghindar.
3660
03:38:17,117 --> 03:38:19,887
Dengan sarung tangan 10 ons,
yang bisa dilakukan
3661
03:38:19,920 --> 03:38:22,122
di sesi latihan
dengan sarung tangan 16 atau 18 ons,
3662
03:38:22,156 --> 03:38:25,743
sangat sulit dilakukan di ring profesional
3663
03:38:25,776 --> 03:38:28,596
dengan sarung tangan kecil itu,
karena Anthony Joshua adalah petinju
3664
03:38:28,629 --> 03:38:30,214
dengan pukulan kuat.
3665
03:38:30,247 --> 03:38:33,984
Pukulan-pukulan ke tubuh
yang dia lancarkan jelas berdampak besar.
3666
03:38:34,018 --> 03:38:36,370
Terlihat, AJ mulai menemukan ritmenya
3667
03:38:36,403 --> 03:38:40,274
di ronde lima dan enam.
Dia mulai lebih rileks dan siap.
3668
03:38:40,307 --> 03:38:42,977
Begitu Jake Paul memutuskan
akan berdiri di sana
3669
03:38:43,010 --> 03:38:44,028
melempar pukulan,
3670
03:38:44,061 --> 03:38:46,297
itu bagaikan awal dari sebuah akhir.
3671
03:38:46,330 --> 03:38:49,733
Salah satu bayaran terbesar
dalam karier Anthony Joshua.
3672
03:38:49,767 --> 03:38:53,504
Pada akhirnya, dia memang menghantamnya
dengan kenyataan terpahit,
3673
03:38:53,537 --> 03:38:56,640
menjatuhkannya sebanyak empat kali
3674
03:38:56,674 --> 03:38:58,909
setelah dijatuhkan empat kali
dalam kekalahan KO
3675
03:38:58,942 --> 03:39:01,245
melawan Daniel Dubois
di pertandingan lalu.
3676
03:39:01,278 --> 03:39:02,579
Namun…
3677
03:39:02,613 --> 03:39:06,583
kemenangan KO itu tak bisa dibesarkan,
karena sudah diperkirakan.
3678
03:39:06,617 --> 03:39:09,420
Pada akhirnya,
apa yang telah kita buktikan di sini?
3679
03:39:09,453 --> 03:39:11,271
Jujur, belum ada yang dibuktikan.
3680
03:39:11,305 --> 03:39:15,426
Yang terbukti adalah bahwa Jake Paul mampu
3681
03:39:15,459 --> 03:39:19,730
mencapai ronde kelima
atau ronde keenam melawan Anthony Joshua,
3682
03:39:19,763 --> 03:39:21,949
siapa sangka dia bisa melakukannya?
3683
03:39:21,982 --> 03:39:22,933
Joshua mempermainkan lawannya?
3684
03:39:22,966 --> 03:39:25,102
Tidak, Anthony Joshua
mengincar kemenangan KO
3685
03:39:25,135 --> 03:39:27,955
sejak ronde pertama. Dia frustrasi.
3686
03:39:27,988 --> 03:39:31,125
Sebenarnya, dia mengikuti
strategi permainan Jake Paul.
3687
03:39:31,625 --> 03:39:36,146
Pada akhirnya, jarak akan merapat
dan pukulan-pukulan
3688
03:39:36,180 --> 03:39:39,550
yang hanya melintas di atas kepala
mulai mengenai sasaran.
3689
03:39:39,583 --> 03:39:41,468
Kau takkan bisa banyak bergerak.
3690
03:39:52,646 --> 03:39:54,381
Inilah awal dari akhir
3691
03:39:54,415 --> 03:39:58,719
ketika Jake Paul akhirnya memutuskan
membuka diri dan melayangkan pukulan.
3692
03:39:59,536 --> 03:40:03,774
Seperti yang kau bilang, David Haye,
kualitasnya mulai akan terlihat.
3693
03:40:04,308 --> 03:40:08,429
Itu adalah upaya untuk menjatuhkan,
tetapi Anthony Joshua
3694
03:40:08,462 --> 03:40:11,648
ciptakan peluang sempurna
untuk jatuhkan lawan menggunakan apa?
Jab.
3695
03:40:11,682 --> 03:40:13,917
Pukulan paling dasar dalam tinju.
3696
03:40:15,252 --> 03:40:17,554
Uppercut kiri gagal,
luncurkan pukulan kanan,
3697
03:40:17,588 --> 03:40:19,940
dan terlihat sedikit reaksi
dari Jake Paul,
3698
03:40:19,973 --> 03:40:22,760
tetapi ketika terlihat tangannya di bawah,
3699
03:40:22,793 --> 03:40:26,947
dagunya menjadi sasaran empuk
pukulan tangan kanan itu.
3700
03:40:26,980 --> 03:40:28,882
Lihatlah wajah Jake Paul.
3701
03:40:28,916 --> 03:40:31,652
Dia langsung menyadarinya,
dan berkata, "Wah!"
3702
03:40:31,685 --> 03:40:34,972
Aku tahu itu Ric Flair,
dan dia keluar bukan untuk Ric Flair.
3703
03:40:35,005 --> 03:40:37,941
Dia keluar untuk Hulk Hogan,
tetapi dia berdiri seperti, Mauro,
3704
03:40:37,975 --> 03:40:40,744
katamu dia menerima pukulan terkeras.
Dia berhasil bangkit.
3705
03:40:40,778 --> 03:40:42,846
Hanya saja setelah hitungan.
3706
03:40:42,880 --> 03:40:45,349
Permainan pun berakhir bagi Jake Paul.
3707
03:40:46,433 --> 03:40:49,019
Pukulan kanan yang dia terima
tepat di akhir,
3708
03:40:49,052 --> 03:40:53,424
adalah pukulan yang dikatakan orang
jika terkena pukulan itu,
3709
03:40:53,457 --> 03:40:55,893
dia akan terjatuh,
dan itulah yang terjadi.
3710
03:40:58,846 --> 03:41:01,715
Kami akan mengumumkannya secara resmi.
3711
03:41:01,749 --> 03:41:08,222
Hari Penentuan telah berakhir di Miami.
Setelah ini Big Mo akan mengumumkannya.
3712
03:41:23,971 --> 03:41:28,642
Di Miami, acara utama telah berakhir,
3713
03:41:29,610 --> 03:41:33,380
Anthony Joshua
dan Logan Paul saling berhadapan,
3714
03:41:33,413 --> 03:41:36,383
tetapi mari kita resmikan sekarang
bersama Big Mo.
3715
03:41:37,751 --> 03:41:39,069
Astaga.
3716
03:41:46,560 --> 03:41:49,062
Para hadirin sekalian…
3717
03:41:50,864 --> 03:41:55,352
Wasit Christopher Young
menghentikan pertandingan ini
3718
03:41:55,385 --> 03:41:59,723
pada satu menit, 31 detik
pada ronde keenam.
3719
03:41:59,756 --> 03:42:04,895
Menyatakan pemenangnya melalui KO,
3720
03:42:04,928 --> 03:42:11,902
AJ, Anthony Joshua!
3721
03:42:16,607 --> 03:42:19,693
{\an8}Joshua mengakhiri pertarungan
pada pukulan keenam,
3722
03:42:19,726 --> 03:42:23,530
{\an8}62 persen dari pukulan bertenaganya.
3723
03:42:36,426 --> 03:42:38,195
Mari beralih ke Ariel Helwani.
3724
03:42:38,879 --> 03:42:42,666
Mauro, terima kasih. Aku bersama
sang pemenang, Anthony Joshua.
3725
03:42:42,699 --> 03:42:47,638
{\an8}Anthony, selamat atas kemenangannya.
Bagaimana menurutmu pertarungan tadi?
3726
03:42:50,123 --> 03:42:54,278
{\an8}Pertama, terima kasih kepada penonton,
dan semua yang hadir.
3727
03:42:54,912 --> 03:42:58,048
Aku sungguh menghargai
semua orang di tempat ini.
3728
03:42:58,582 --> 03:43:05,439
Menjawab pertanyaanmu.
Begini, itu bukanlah penampilan terbaik.
3729
03:43:05,472 --> 03:43:06,974
Bukan yang terbaik.
3730
03:43:07,491 --> 03:43:12,179
Tujuan akhirnya menangkap Jake Paul,
menjatuhkannya, dan melukainya.
3731
03:43:12,212 --> 03:43:15,933
Itu sudah menjadi target awalku,
dan itu yang kupikirkan.
3732
03:43:16,466 --> 03:43:18,952
Berlangsung lebih lama dari perkiraan.
3733
03:43:18,986 --> 03:43:22,339
Namun, pukulan tangan kananku
tepat sasaran.
3734
03:43:22,372 --> 03:43:26,243
Jake Paul, dia tampil sangat baik
malam ini.
3735
03:43:26,276 --> 03:43:30,497
Aku ingin berikan apresiasi kepadanya.
Dia bangkit berkali-kali.
3736
03:43:31,081 --> 03:43:34,768
Dia kesulitan di sana,
tetapi terus berusaha mencari celah.
3737
03:43:34,801 --> 03:43:37,704
Hanya pria sejati yang melakukan itu.
3738
03:43:37,738 --> 03:43:41,475
Siapa pun yang mengenakan sarung tinju,
akan selalu kita hormati.
3739
03:43:41,508 --> 03:43:44,778
Kita harus menghormati Jake
karena terus berusaha mencoba.
3740
03:43:44,811 --> 03:43:48,682
Bagus sekali. Namun, malam ini
dia berhadapan dengan petarung sejati
3741
03:43:48,715 --> 03:43:52,769
yang telah absen selama 15 bulan.
Kekakuan itu sudah disingkirkan,
3742
03:43:52,803 --> 03:43:55,289
dan aku tak sabar menyambut tahun 2026.
3743
03:43:55,322 --> 03:43:57,958
Jika Tyson Fury seserius yang dia pikir,
3744
03:43:57,991 --> 03:44:00,360
dan dia mau berhenti main Twitter
3745
03:44:00,394 --> 03:44:02,980
serta memakai sarung tinju,
lalu datang bertarung
3746
03:44:03,013 --> 03:44:06,183
dengan salah satu petinju sejati
yang siap menghadapi tantangan.
3747
03:44:06,216 --> 03:44:09,219
Masuklah ke ring bersamaku
jika kau sungguh jagoan.
3748
03:44:09,252 --> 03:44:12,906
Jangan banyak bicara. AJ ini, AJ itu.
3749
03:44:12,940 --> 03:44:15,726
Bertemulah di ring, bicara dengan tinju.
3750
03:44:15,759 --> 03:44:17,044
- Sudah cukup?
- Sudah cukup,
3751
03:44:17,077 --> 03:44:20,263
tetapi belum selesai,
kita beralih ke pertanyaan selanjutnya.
3752
03:44:20,297 --> 03:44:24,818
Aku ingin tanya, apakah kau kecewa
karena tak menyingkirkannya lebih awal?
3753
03:44:24,851 --> 03:44:30,157
Aku lihat Eddie berkata,
"Habisi dia sekarang! Habisi dia!"
3754
03:44:30,190 --> 03:44:34,778
Namun, seperti yang kubilang, aku perlu
beri analisis sistematis kepadanya,
3755
03:44:34,811 --> 03:44:38,148
Aku tahu petarung seperti apa dia.
Akan kuambil jiwanya.
3756
03:44:38,181 --> 03:44:41,785
Kubilang, aku akan melihat
jiwanya melayang ronde demi ronde.
3757
03:44:41,818 --> 03:44:45,422
Ketika waktunya tiba,
beberapa orang memang harus KO.
3758
03:44:45,455 --> 03:44:47,374
Kukatakan itu, dan itu yang terjadi.
3759
03:44:47,407 --> 03:44:49,693
Bertarung bukan hanya tentang fisik.
3760
03:44:49,726 --> 03:44:50,944
Seseorang di hadapanmu
3761
03:44:50,978 --> 03:44:53,296
memang tampak seperti dewa Yunani.
3762
03:44:53,330 --> 03:44:55,966
Namun, aku pun memahami
psikologi pertarungan.
3763
03:44:55,999 --> 03:44:57,751
Aku paham apa yang dialami Jake.
3764
03:44:57,784 --> 03:45:01,188
Aku hanya memanfaatkan waktu,
seperti kataku,15 bulan absen.
3765
03:45:01,221 --> 03:45:05,058
Aku pun berhasil menyelesaikannya
dalam batas waktu delapan ronde.
3766
03:45:05,092 --> 03:45:06,476
Apakah dia sempat melukaimu?
3767
03:45:06,510 --> 03:45:09,112
Sepertinya dia berhasil memukul
beberapa kali.
3768
03:45:09,146 --> 03:45:11,698
Apakah dia menyakitimu,
dan apakah kau terkejut?
3769
03:45:11,732 --> 03:45:14,184
Aku menolak untuk terluka.
Menyangkal diriku terluka.
3770
03:45:14,217 --> 03:45:16,319
Aku menolak untuk dikalahkan.
3771
03:45:16,353 --> 03:45:18,955
Ini adalah tinju.
Aku akan terkena pukulan.
3772
03:45:18,989 --> 03:45:21,491
Ketika terkena pukulan, maka akan kubalas.
3773
03:45:21,525 --> 03:45:22,859
Setiap kali dia memukul,
3774
03:45:22,893 --> 03:45:25,412
aku akan berdiri
dan mencoba membalasnya langsung.
3775
03:45:25,445 --> 03:45:28,215
Tak ada rasa sakit dalam diriku.
Ini pekerjaanku.
3776
03:45:28,248 --> 03:45:31,702
Dalam basket, mereka mencetak poin,
tim lawan mencetak poin.
3777
03:45:31,735 --> 03:45:34,604
Dalam tinju, aku memukul mereka,
mereka memukulku.
3778
03:45:34,638 --> 03:45:37,541
Akan ada satu pemenang,
dan malam ini, akulah pemenangnya.
3779
03:45:37,574 --> 03:45:40,477
Syukurlah. Seperti kubilang tadi,
Jake, upaya yang bagus.
3780
03:45:40,510 --> 03:45:42,746
Bagus sekali.
Netflix, terima kasih banyak.
3781
03:45:42,779 --> 03:45:46,266
- Juga MVP.
- Kau sangat tenang. Ya.
3782
03:45:46,299 --> 03:45:48,402
Kau tenang saat memasuki pertarungan ini,
3783
03:45:48,435 --> 03:45:50,470
tetapi kau bilang, semua ini demi tinju.
3784
03:45:50,504 --> 03:45:53,390
Apa kau sudah merasa
beban di pundakmu terangkat?
3785
03:45:53,423 --> 03:45:58,295
Karena jika kau kalah,
itu akan mencoreng reputasimu.
3786
03:45:58,328 --> 03:46:00,030
Aku tak pedulikan reputasi.
3787
03:46:00,063 --> 03:46:01,998
Reputasi itu…
3788
03:46:02,032 --> 03:46:04,751
kita hanya perlu bertahan
sekitar 50 tahun atau lebih,
3789
03:46:04,785 --> 03:46:06,203
dan setelah itu, beres.
3790
03:46:06,236 --> 03:46:09,439
Aku hanya melakukan hobiku.
Inilah yang ingin kulakukan.
3791
03:46:09,473 --> 03:46:12,759
Sementara beberapa teman memutuskan
untuk berbisnis sampingan,
3792
03:46:12,793 --> 03:46:15,462
menempuh jalur kuliah,
3793
03:46:15,495 --> 03:46:17,848
aku memutuskan untuk menempuh jalur tinju.
3794
03:46:17,881 --> 03:46:20,517
Ini yang kulakukan.
Kulakukan sampai tak mampu lagi.
3795
03:46:20,550 --> 03:46:24,971
Apa pun yang terjadi dalam perjalanan ini,
kita hanya bisa berikan yang terbaik.
3796
03:46:25,005 --> 03:46:27,624
Itu yang akan terus kulakukan
sampai tak mampu lagi.
3797
03:46:27,657 --> 03:46:29,976
Amin. Mari beralih ke Jake Paul.
3798
03:46:30,010 --> 03:46:33,246
Jake, selamat atas usahamu yang gigih.
3799
03:46:34,214 --> 03:46:36,133
Kau berhasil
melebihi prediksi banyak orang
3800
03:46:36,166 --> 03:46:37,617
sebelum pertarungan dimulai.
3801
03:46:37,651 --> 03:46:38,585
Kalau boleh tanya,
3802
03:46:38,618 --> 03:46:41,021
bagaimana perasaanmu setelah KO?
3803
03:46:41,054 --> 03:46:43,607
Ya, aku baik. Tadi menyenangkan.
Aku cinta olahraga ini.
3804
03:46:43,640 --> 03:46:46,243
Upayaku sudah maksimal. Ini luar biasa.
3805
03:46:46,276 --> 03:46:48,995
Aku menikmatinya, terima kasih
para penggemar dan semuanya.
3806
03:46:50,130 --> 03:46:53,867
Aku merasa diberkati oleh Tuhan
bisa tampil seperti ini
3807
03:46:53,900 --> 03:46:55,519
di acara besar bersama Netflix.
3808
03:46:55,552 --> 03:46:57,571
Terima kasih penggemar
dan penonton di rumah.
3809
03:46:57,604 --> 03:47:00,624
Anthony petinju yang hebat,
dan aku kalah telak,
3810
03:47:00,657 --> 03:47:01,992
itulah esensi olahraga ini.
3811
03:47:02,025 --> 03:47:04,010
Aku akan kembali dan terus menang.
3812
03:47:04,044 --> 03:47:07,330
Aku melihat senyum di wajahmu.
Kau tampak semangat.
3813
03:47:07,364 --> 03:47:10,300
Biasanya, orang sedih saat kalah
dalam pertarungan sebesar ini.
3814
03:47:10,333 --> 03:47:12,169
Mengapa kau tak tampak kecewa?
3815
03:47:12,202 --> 03:47:15,305
Aku sudah memenangkan
segala hal di hidupku.
3816
03:47:15,338 --> 03:47:18,642
Keluargaku,
calon istriku yang cantik, Jutta.
3817
03:47:18,675 --> 03:47:21,378
Olahraga ini telah banyak
membantu hidupku.
3818
03:47:21,411 --> 03:47:23,296
Sepertinya rahangku patah, jadi…
3819
03:47:24,731 --> 03:47:27,767
Ya. Pasti patah…
3820
03:47:27,801 --> 03:47:29,836
Namun… Wah, pertandingan yang bagus.
3821
03:47:29,870 --> 03:47:32,339
Pukulan bagus
dari salah satu petinju terbaik.
3822
03:47:32,372 --> 03:47:34,291
Aku suka pertandingan ini,
dan akan kembali
3823
03:47:34,324 --> 03:47:36,510
untuk dapatkan sabuk juara dunia kelak.
3824
03:47:36,543 --> 03:47:38,929
Apakah kau terkejut
bisa bertahan enam ronde
3825
03:47:38,962 --> 03:47:42,048
dengan mantan juara kelas berat dua kali?
3826
03:47:42,682 --> 03:47:47,003
Jujur, aku tak terkejut.
Aku hanya lelah, jujur saja, seperti,
3827
03:47:47,037 --> 03:47:49,072
menghadapi berat badannya saja melelahkan.
3828
03:47:49,105 --> 03:47:53,360
Kurasa jika staminaku lebih baik,
mungkin aku bisa terus bertahan
3829
03:47:53,393 --> 03:47:56,980
dan bertarung, tetapi dia luar biasa,
pukulannya sangat kuat,
3830
03:47:57,013 --> 03:47:59,216
dan aku hanya melakukan yang terbaik.
3831
03:47:59,249 --> 03:48:01,968
Terakhir, aku harus tanyakan ini,
apa kau akan terus lanjut?
3832
03:48:02,002 --> 03:48:03,170
Akan terus bertinju?
3833
03:48:03,203 --> 03:48:06,473
Ya, tentu saja.
Aku akan sembuhkan rahang yang patah,
3834
03:48:06,506 --> 03:48:11,311
kembali dan bertarung di kelasku,
kejar gelar Juara Dunia Kelas Penjelajah.
3835
03:48:11,344 --> 03:48:13,296
Ingin hadapi siapa selanjutnya? Ada ide?
3836
03:48:13,330 --> 03:48:14,981
Aku akan istirahat sebentar.
3837
03:48:15,015 --> 03:48:18,251
Aku sudah berjuang selama enam tahun,
jadi aku akan istirahat sejenak.
3838
03:48:18,285 --> 03:48:21,238
Terima kasih kepada para penggemar.
Kepada Netflix.
3839
03:48:21,738 --> 03:48:25,408
Ini luar biasa. Aku cinta Miami.
Aku cinta Amerika.
3840
03:48:25,442 --> 03:48:28,144
Negara terbaik di dunia.
Terima kasih atas dukungannya.
3841
03:48:28,178 --> 03:48:30,330
- Salam hangat.
- Terima kasih banyak, Jake.
3842
03:48:30,363 --> 03:48:32,048
Selamat untukmu.
3843
03:48:32,682 --> 03:48:34,618
AJ masih di sini atau sudah pergi?
3844
03:48:34,651 --> 03:48:36,069
Sepertinya sudah pergi.
3845
03:48:36,102 --> 03:48:38,655
Omong-omong,
siapa lawan Anthony Joshua berikutnya?
3846
03:48:38,688 --> 03:48:40,957
Tentu saja kita menginginkan Tyson Fury.
3847
03:48:40,991 --> 03:48:43,043
Itulah dia.
Pertarungan terbesar dalam tinju.
3848
03:48:43,076 --> 03:48:44,444
Respek untuknya juga.
3849
03:48:44,477 --> 03:48:46,096
Upayanya hebat malam ini.
3850
03:48:46,129 --> 03:48:47,814
Catatan poin yang bagus untuk Joshua.
3851
03:48:47,847 --> 03:48:49,783
Tahun 2026, pertandingan serius.
3852
03:48:49,816 --> 03:48:51,735
Tyson Fury, di Kejuaraan Kelas Berat.
3853
03:48:51,768 --> 03:48:55,555
Terima kasih teman-teman dan selamat
kepada Anthony Joshua yang hebat
3854
03:48:55,589 --> 03:48:58,725
dan Jake Paul atas pertarungan
yang mereka pertontonkan malam ini.
3855
03:48:58,758 --> 03:49:01,161
- Mauro, kembali kepadamu.
- Baiklah, Ariel.
3856
03:49:01,194 --> 03:49:06,266
Terima kasih banyak kepada keduanya,
tentu saja, menerima cek besar-besaran,
3857
03:49:06,299 --> 03:49:08,735
dan itu alasan lain Jake Paul
3858
03:49:08,768 --> 03:49:10,620
masih tersenyum meskipun rahangnya patah.
3859
03:49:10,654 --> 03:49:15,091
"Penghancur Rahang" Anthony Joshua
menerima penghargaan
3860
03:49:15,125 --> 03:49:18,695
atas prestasinya
setelah mencetak KO ke-26.
3861
03:49:18,728 --> 03:49:22,599
Itu terjadi di ronde keenam
setelah empat kali
knockdown
3862
03:49:22,632 --> 03:49:27,220
dan aku akan beri komentar terakhir
saat kita lihat ulang rekamannya.
3863
03:49:27,254 --> 03:49:29,856
Mari lihat
bagaimana pertarungan berlangsung.
3864
03:49:30,573 --> 03:49:32,876
Setelah Anthony Joshua
menemukan ritme yang baik,
3865
03:49:32,909 --> 03:49:34,928
dia mulai melancarkan pukulan yang bersih.
3866
03:49:34,961 --> 03:49:38,498
Itu mungkin pukulan
yang membuat kita bereaksi,
3867
03:49:38,531 --> 03:49:42,102
itu adalah…
Kita sebut saja "Penghancur Rahang".
3868
03:49:42,135 --> 03:49:46,222
Apresiasi untuk Jake Paul
karena telah bertarung sejak awal,
3869
03:49:46,256 --> 03:49:48,158
selama enam ronde…
Semua orang mengatakan,
3870
03:49:48,191 --> 03:49:51,895
"Jika ini tidak melewati ronde pertama,
Anthony Joshua merugi."
3871
03:49:51,928 --> 03:49:53,063
Dia sudah melakukannya.
3872
03:49:53,096 --> 03:49:55,498
Berikan juga sedikit apresiasi
kepada Jake Paul.
3873
03:49:55,532 --> 03:49:57,350
Ya, sudah kukatakan sejak awal,
3874
03:49:57,384 --> 03:50:00,837
sebelum pertarungan dimulai,
sangat sulit untuk membuat KO seseorang
3875
03:50:00,870 --> 03:50:02,505
yang tak berupaya saat bertarung.
3876
03:50:02,539 --> 03:50:05,475
Ketika seseorang berusaha bergerak,
itu memperlambat waktu,
3877
03:50:05,508 --> 03:50:08,511
dan mencoba memperlambat situasi,
akan sangat sulit
3878
03:50:08,545 --> 03:50:10,246
menunggu sampai mereka lelah.
3879
03:50:10,280 --> 03:50:14,034
Seperti yang dikatakan Jake,
satu-satunya alasan dia terpojok adalah
3880
03:50:14,067 --> 03:50:17,120
karena kardionya tidak bagus…
Bukan karena kardionya,
3881
03:50:17,153 --> 03:50:21,074
melainkan fakta bahwa pria besar
di hadapannya, menguras energinya.
3882
03:50:25,945 --> 03:50:29,032
Kuyakin dia mendapatkan
banyak penggemar baru di sini, di AS,
3883
03:50:29,065 --> 03:50:31,835
dalam pertarungan keduanya.
Semoga dia akan kembali.
3884
03:50:31,868 --> 03:50:34,087
Dia hanya sebagus pertarungan terakhirnya,
3885
03:50:34,120 --> 03:50:37,290
tetapi pertarungan terakhirnya
kemenangan KO enam ronde atas Jake Paul
3886
03:50:37,324 --> 03:50:42,212
melawan kemenangan KO enam ronde
atas petinju kelas berat Daniel Dubois,
3887
03:50:42,245 --> 03:50:44,831
jadi dia kembali ke jalur kemenangan.
3888
03:50:44,864 --> 03:50:47,467
Baiklah, mari kita akhiri acara ini.
3889
03:50:47,967 --> 03:50:50,103
Hari Penentuan telah usai di Miami.
3890
03:50:50,136 --> 03:50:53,923
Mari kembali ke Kate dan panel bintangnya.
3891
03:50:55,075 --> 03:50:56,593
Ya, terima kasih, Mauro.
3892
03:50:56,626 --> 03:50:58,678
Hai, Semuanya. Senang masih bersama kami.
3893
03:50:58,712 --> 03:51:02,265
Aku Kate Scott, bersama
tiga petinju terbaik di dunia tinju.
3894
03:51:02,298 --> 03:51:03,466
Anggota Hall of Fame.
3895
03:51:03,500 --> 03:51:06,603
Laila Ali, Andre Ward, Lennox Lewis.
3896
03:51:07,354 --> 03:51:09,255
Tadi sungguh luar biasa, bukan?
3897
03:51:09,289 --> 03:51:12,425
Mantan Juara Dunia Kelas Berat
Tak Terbantahkan.
3898
03:51:12,459 --> 03:51:14,010
Pendapatmu, Lennox?
3899
03:51:14,044 --> 03:51:15,428
Menurutku,
3900
03:51:15,462 --> 03:51:19,682
ucapan Anthony, bahwa dia absen
selama 15 bulan, itu terlihat.
3901
03:51:19,716 --> 03:51:22,986
Dia pasti butuh beberapa ronde
untuk pemanasan
3902
03:51:23,019 --> 03:51:27,040
dan terbiasa lagi dengan ring
sebelum melayangkan pukulan-pukulannya.
3903
03:51:27,073 --> 03:51:30,577
Dia sudah melakukan apa yang seharusnya.
3904
03:51:30,610 --> 03:51:34,164
Ada lawan di hadapannya
yang berlari mengitari ring
3905
03:51:34,197 --> 03:51:36,066
dan dia harus mengejarnya.
3906
03:51:36,099 --> 03:51:37,417
Begitu terkejar,
3907
03:51:37,450 --> 03:51:40,253
pada akhirnya
kondisi fisik siapa yang lebih baik,
3908
03:51:40,286 --> 03:51:42,655
dan fisik Jake Paul tak mendukung
di pertarungan ini,
3909
03:51:42,689 --> 03:51:45,008
terutama melawan petinju berat itu.
3910
03:51:45,041 --> 03:51:48,778
Jadi setelah beberapa ronde,
itu mulai memengaruhi dia, dan terlihat,
3911
03:51:48,812 --> 03:51:52,766
pada dasarnya, dia hanya diam di sana
menunggu untuk dipukul.
3912
03:51:52,799 --> 03:51:55,368
- Andre?
- Ya, aku suka pertarungannya.
3913
03:51:55,402 --> 03:51:56,269
Sangat seru.
3914
03:51:56,302 --> 03:51:58,888
Aku menghargai Jake Paul
karena mau melakukannya.
3915
03:51:58,922 --> 03:52:01,324
Mengingat lingkungan
3916
03:52:01,357 --> 03:52:03,042
tempat aku dibesarkan, seperti…
3917
03:52:03,793 --> 03:52:06,279
Bukan soal babak belur,
tetapi apakah kau melawan?
3918
03:52:06,312 --> 03:52:07,180
- Baiklah.
- Benar.
3919
03:52:07,213 --> 03:52:08,481
Jika melawan, kau dihormati.
3920
03:52:08,515 --> 03:52:10,200
Kau kalah, tetapi kau melawan?
3921
03:52:10,233 --> 03:52:12,569
Aku menghormati penampilan Jake Paul.
3922
03:52:12,602 --> 03:52:13,486
Lennox benar.
3923
03:52:13,520 --> 03:52:16,206
Yang kita lihat adalah
petarung yang memulai terlambat
3924
03:52:16,239 --> 03:52:19,526
dan tak tahu harus berbuat apa
melawan pria yang lebih tinggi
3925
03:52:19,559 --> 03:52:21,494
dengan lengan panjang di beberapa titik.
3926
03:52:21,528 --> 03:52:24,747
Kondisi yang dibutuhkan Jake Paul
datang dari lahir.
3927
03:52:24,781 --> 03:52:28,168
Pemuda yang membangun fisiknya
selama bertahun-tahun takkan dapatkan itu
3928
03:52:28,201 --> 03:52:31,204
dalam kamp pelatihan 12 minggu,
jadi ketika dia lelah, dia panik
3929
03:52:31,237 --> 03:52:34,157
dan mulai terjatuh,
itu hanyalah tanda kelelahan.
3930
03:52:34,190 --> 03:52:36,676
Jadi, dia sedikit membantu Joshua
3931
03:52:36,709 --> 03:52:39,229
atas beberapa kesuksesannya
yang cukup baik di awal,
3932
03:52:39,262 --> 03:52:41,965
tetapi kita juga harus memaklumi Joshua
3933
03:52:41,998 --> 03:52:46,603
karena dia sedang tidak maksimal,
dan Jake Paul membuat keadaan menarik
3934
03:52:46,636 --> 03:52:48,788
- untuk sejenak, dan dia berhasil.
- Maksudku,
3935
03:52:48,822 --> 03:52:50,290
Joshua angkat tangan, berkata,
3936
03:52:50,323 --> 03:52:52,525
"Dengar, itu bukan penampilan terbaikku."
3937
03:52:52,559 --> 03:52:54,661
Kurasa dia melihat reaksi tim
di pinggir ring
3938
03:52:54,694 --> 03:52:56,329
setelah
knockdown itu.
3939
03:52:56,362 --> 03:52:57,547
Jadi, Joshua berkata,
3940
03:52:57,580 --> 03:53:00,283
"Dengar, itu bukan
penampilan terbaikku di ring."
3941
03:53:00,316 --> 03:53:02,385
Kau berharap melihat apa darinya?
3942
03:53:02,418 --> 03:53:03,403
Apa yang kurang?
3943
03:53:03,436 --> 03:53:06,055
Seperti yang kita katakan
sebelum pertarungan dimulai,
3944
03:53:06,089 --> 03:53:09,142
kita ingin dia bertarung,
mendominasi, menggunakan
jab-nya,
3945
03:53:09,175 --> 03:53:13,129
menyiapkan pukulan kanan,
dan dia hampir melakukannya,
3946
03:53:13,163 --> 03:53:14,948
tetapi dia sudah absen dari ring
3947
03:53:14,981 --> 03:53:18,368
selama 15 bulan,
dan Jake Paul berlari mengelilingi ring.
3948
03:53:18,401 --> 03:53:20,436
Aku ingin lihat Anthony Joshua kembali
3949
03:53:20,470 --> 03:53:23,640
dan berusaha untuk membatasi
ruang gerak lawan di ring, alih-alih,
3950
03:53:23,673 --> 03:53:25,108
mengejarnya di sekitar ring.
3951
03:53:25,141 --> 03:53:26,476
Itu yang ingin kulihat.
3952
03:53:26,509 --> 03:53:30,597
Namun, sisi bagusnya, para penggemar bisa
menyaksikan pertarungan yang seru.
3953
03:53:30,630 --> 03:53:31,531
Mengerti maksudku?
3954
03:53:31,564 --> 03:53:34,017
Orang mengeluh,
"Oh, berhenti di ronde pertama." Benar?
3955
03:53:34,050 --> 03:53:36,436
Namun, mereka menyaksikan
seluruh proses pertandingan
3956
03:53:36,469 --> 03:53:39,189
dengan akhir yang selalu
mereka harapkan, bukan? KO.
3957
03:53:39,222 --> 03:53:40,423
Ya, itu benar.
3958
03:53:40,456 --> 03:53:42,592
Ada orang-orang yang datang
3959
03:53:42,625 --> 03:53:44,961
dan telah lama menantikan Jake Paul KO.
3960
03:53:44,994 --> 03:53:47,063
Kita pikir
saat melawan Tyron Woodley. Tidak.
3961
03:53:47,096 --> 03:53:49,916
Atau saat melawan Mike Tyson.
Ternyata tidak.
3962
03:53:50,850 --> 03:53:53,419
Jake Paul menunjukkan
banyak keberanian di sana.
3963
03:53:53,453 --> 03:53:56,890
Bertahan di ronde kelima.
Menerima beberapa pukulan keras.
3964
03:53:56,923 --> 03:53:59,826
Di mana posisinya di dunia tinju?
3965
03:53:59,859 --> 03:54:01,227
- Lennox?
- Jake Paul?
3966
03:54:01,261 --> 03:54:02,228
Ya.
3967
03:54:02,795 --> 03:54:05,932
Kurasa dia melakukan hal yang sama
seperti yang selama ini dia lakukan,
3968
03:54:05,965 --> 03:54:07,934
menantang selebritas bertinju.
3969
03:54:07,967 --> 03:54:11,454
Menurutku masyarakat menikmati
hal semacam itu.
3970
03:54:11,487 --> 03:54:13,223
Namun, saat menghadapi petinju sungguhan,
3971
03:54:13,389 --> 03:54:16,175
kita bisa lihat
apa yang sebenarnya bisa terjadi.
3972
03:54:17,010 --> 03:54:20,663
Dia orang yang cerdas,
selalu bisa mengikuti perkembangan.
3973
03:54:20,697 --> 03:54:24,400
Ucapannya setelah pertarungan pun hebat.
3974
03:54:24,434 --> 03:54:26,019
Dia bersenang-senang.
3975
03:54:26,052 --> 03:54:28,321
Kita bisa melihat itu di sana.
3976
03:54:28,354 --> 03:54:29,939
Namun, dia ingin gelar juara dunia.
3977
03:54:29,973 --> 03:54:33,860
Apakah pertarungan ini akan membantunya
meraih gelar itu, Andre?
3978
03:54:33,893 --> 03:54:36,563
Aku tahu jawabannya.
3979
03:54:38,831 --> 03:54:40,950
Sesaat lagi, kami akan tunjukkan
3980
03:54:40,984 --> 03:54:43,803
statistik pukulan pertarungan
dan kita bahas dalam satu menit.
3981
03:54:43,836 --> 03:54:47,657
Sepertinya, salah satu pertanyaan
yang muncul di benak orang
3982
03:54:47,690 --> 03:54:50,743
tentang Anthony Joshua adalah
ke mana arah kariernya?
3983
03:54:50,777 --> 03:54:53,696
Bisakah dia menjadi juara dunia lagi?
3984
03:54:53,730 --> 03:54:55,915
Di sini terlihat
statistik pukulan terakhir.
3985
03:54:55,949 --> 03:54:59,702
Dengar, Anthony Joshua melempar
dan mendaratkan lebih banyak pukulan,
3986
03:54:59,736 --> 03:55:02,422
tetapi seperti katamu,
ada perbedaan dalam hal level, Andre,
3987
03:55:02,455 --> 03:55:04,140
dan inilah yang kita perkirakan.
3988
03:55:04,173 --> 03:55:05,775
Ya, ini yang kita perkirakan,
3989
03:55:05,808 --> 03:55:09,045
Joshua sudah melakukan ini begitu lama.
3990
03:55:09,078 --> 03:55:12,732
Seperti kataku, Jake Paul adalah
bayi COVID, terkait kelahirannya
3991
03:55:12,765 --> 03:55:13,900
ke tinju profesional.
3992
03:55:13,933 --> 03:55:15,852
Dia memulainya di tahun 2020.
3993
03:55:15,885 --> 03:55:18,571
Kau akan sulit menang
melawan seseorang yang berpengalaman
3994
03:55:18,605 --> 03:55:20,707
seperti Joshua, peraih medali emas.
3995
03:55:20,740 --> 03:55:22,475
Apa posisinya dalam olahraga ini?
3996
03:55:22,508 --> 03:55:24,611
Dia seorang pendobrak,
seperti katamu tadi,
3997
03:55:24,644 --> 03:55:28,031
dan dia seorang pemengaruh
yang menemukan jalan untuk hasilkan uang,
3998
03:55:28,064 --> 03:55:32,385
untuk menarik basis penggemarnya,
membuat penggemar biasa tertarik,
3999
03:55:32,418 --> 03:55:33,803
dan itulah kenyataannya.
4000
03:55:33,836 --> 03:55:36,556
Dia tipe orang
yang sesekali mau mengambil risiko.
4001
03:55:36,589 --> 03:55:39,025
Seperti malam ini, dia tak takut kalah.
4002
03:55:39,058 --> 03:55:39,909
Dia dikalahkan.
4003
03:55:39,942 --> 03:55:41,227
Dia bermain tanpa tekanan.
4004
03:55:41,260 --> 03:55:43,946
Tak apa-apa. Tak masalah. Begitulah dia.
4005
03:55:43,980 --> 03:55:45,982
Dia datang dan memberikan pengaruh.
4006
03:55:46,015 --> 03:55:48,751
Tidak, dia bukan yang terbaik
sepanjang masa.
4007
03:55:48,785 --> 03:55:50,570
Kita takkan membahas itu.
4008
03:55:50,603 --> 03:55:54,324
Namun, dia sosok yang cukup mengguncang
dunia pertarungan
4009
03:55:54,357 --> 03:55:56,392
hingga menarik perhatian,
menghasilkan uang,
4010
03:55:56,426 --> 03:55:59,562
dan membuat petinju lain
benar-benar ingin melawannya.
4011
03:55:59,595 --> 03:56:01,931
Lennox, pertarungan Tyson Fury,
4012
03:56:01,964 --> 03:56:03,750
Anthony Joshua menyebutkannya di ring.
4013
03:56:03,783 --> 03:56:06,502
Ini pertarungan antar generasi.
Inggris mau menyaksikannya.
4014
03:56:06,536 --> 03:56:07,954
Dunia tinju mau menyaksikannya.
4015
03:56:07,987 --> 03:56:11,040
Ya, mereka mau melihatnya,
itu pertarungan yang mereka nantikan.
4016
03:56:11,074 --> 03:56:13,609
Keduanya sedang membahasnya.
4017
03:56:13,643 --> 03:56:15,178
Sudah ditandatangani.
4018
03:56:15,211 --> 03:56:17,530
Itulah yang kita nantikan selanjutnya.
4019
03:56:17,563 --> 03:56:19,816
Tyson Fury dan Anthony Joshua.
4020
03:56:19,849 --> 03:56:23,536
Salah satu pertarungan terbesar
dalam sejarah Inggris akan terjadi.
4021
03:56:23,569 --> 03:56:25,705
Ayo lakukan. Kita wujudkan.
4022
03:56:25,738 --> 03:56:27,790
Baiklah, Semuanya, berita besar.
4023
03:56:27,824 --> 03:56:30,576
Dave Chappelle kembali
dengan acara spesial baru.
4024
03:56:30,610 --> 03:56:33,129
{\an8}Jangan melewatkan yang satu ini,
The Unstoppable.
4025
03:56:33,162 --> 03:56:36,766
{\an8}Tersedia saat ini, hanya di Netflix.
4026
03:56:37,350 --> 03:56:40,803
{\an8}Sementara itu, dari kami semua di Netflix
dan Most Valuable Promotions,
4027
03:56:40,837 --> 03:56:42,605
{\an8}terima kasih sudah bersama kami.
4028
03:56:42,638 --> 03:56:45,675
{\an8}Terima kasih sudah menemaniku,
Laila, Andre, dan Lennox.
4029
03:56:45,708 --> 03:56:47,927
Di mana pun rumah kalian di seluruh dunia,
4030
03:56:47,960 --> 03:56:50,680
selamat malam dari Miami
dan dari kami semua.
4031
03:56:50,713 --> 03:56:51,731
{\an8}Ya.
4032
03:57:43,866 --> 03:57:45,868
Terjemahan subtitle
oleh Riana Sukma Pertiwi
361618