All language subtitles for Jake.Paul.vs..Anthony.Joshua.2025.NF.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.LT].id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,525 --> 00:00:10,210 Ayo kita keluarkan saja. 2 00:00:10,244 --> 00:00:12,546 Karena kita semua menanyakan hal yang sama 3 00:00:12,579 --> 00:00:15,132 tentang Jake Paul melawan Anthony Joshua. 4 00:00:15,916 --> 00:00:19,386 Apa sih yang dipikirkan orang ini? 5 00:00:20,153 --> 00:00:24,408 Tunggu sebentar. Yang mana yang kau maksud? 6 00:00:25,292 --> 00:00:28,178 Siapa yang mengambil risiko lebih besar? 7 00:00:28,845 --> 00:00:31,315 Apakah sang superstar yang sensasional… 8 00:00:31,348 --> 00:00:32,516 Ya, Pak! 9 00:00:32,549 --> 00:00:35,352 …yang baru mulai bertinju lima tahun yang lalu? 10 00:00:38,222 --> 00:00:40,607 Dan menantang juara kelas berat dua kali? 11 00:00:42,059 --> 00:00:44,511 Atau apakah peraih medali emas Olimpiade… 12 00:00:45,028 --> 00:00:49,533 yang membangun reputasinya sebagai salah satu terbaik di eranya… 13 00:00:49,566 --> 00:00:51,835 Juara dunia kelas berat baru. 14 00:00:51,868 --> 00:00:55,589 …dan setuju untuk bertarung melawan mantan YouTuber? 15 00:00:55,622 --> 00:01:01,495 Kau bisa menyebut Jake Paul berani, menyebutnya nekat, menyebutnya gila, 16 00:01:02,212 --> 00:01:06,266 tapi dia bisa meraih banyak dengan bertarung melawan yang terbesar, 17 00:01:06,300 --> 00:01:08,135 terganas yang pernah dia hadapi. 18 00:01:08,936 --> 00:01:10,637 Kenapa tidak? 19 00:01:10,671 --> 00:01:12,889 Siapa pun, kapan pun, di mana pun. 20 00:01:15,409 --> 00:01:18,395 Dan aku akan menang. Itulah intinya. Aku akan menang. 21 00:01:19,463 --> 00:01:25,953 Anthony Joshua lebih tinggi, lebih berat, dan jauh lebih berpengalaman. 22 00:01:25,986 --> 00:01:28,288 Tapi dia mempertaruhkan segalanya juga, bukan? 23 00:01:29,189 --> 00:01:35,012 Segalanya bisa hilang, masa lalu, masa kini, dan bahkan masa depannya. 24 00:01:35,045 --> 00:01:36,997 Aku akan memberikan banyak rasa sakit. 25 00:01:37,948 --> 00:01:41,468 Aku berlatih untuk menang. Aku berlatih untuk menyakitinya. 26 00:01:43,203 --> 00:01:44,554 Apakah Jake gila 27 00:01:44,588 --> 00:01:47,808 atau dia orang yang diciptakan untuk momen ini? 28 00:01:47,841 --> 00:01:51,295 Apakah AJ sedang mempersiapkan diri untuk KO ke-26, 29 00:01:51,328 --> 00:01:55,098 atau dia berisiko meremehkan lawannya? 30 00:01:55,132 --> 00:01:56,466 Terus, ya begitu! 31 00:01:56,500 --> 00:02:00,937 Setiap pertanyaan akan terjawab malam ini saat dunia menonton… 32 00:02:01,605 --> 00:02:03,073 secara langsung. 33 00:02:24,778 --> 00:02:29,132 {\an8}Kami siaran langsung di seluruh dunia di lebih dari 190 negara, 34 00:02:29,166 --> 00:02:33,537 Netflix dan Most Valuable Promotions, bekerja sama dengan Matchroom Boxing, 35 00:02:33,570 --> 00:02:37,758 dengan bangga mempersembahkan Hari Penghakiman dari Miami, Florida, 36 00:02:37,791 --> 00:02:40,427 kami berada di Kaseya Center malam ini dengan jadwal 37 00:02:40,460 --> 00:02:44,965 empat pertarungan menarik dengan satu unggulan yang sama sekali tak terduga 38 00:02:44,998 --> 00:02:46,249 antara Jake Paul, 39 00:02:46,283 --> 00:02:49,686 dan juara dunia kelas berat dua kali Anthony Joshua. 40 00:02:50,203 --> 00:02:53,657 Sebelum itu, acara utama kedua kami adalah dua wanita yang siap bertarung 41 00:02:53,690 --> 00:02:57,160 dengan aturan yang secara tradisional dianggap aturan kejuaraan pria. 42 00:02:57,194 --> 00:03:00,247 Alycia Baumgardner mempertahankan gelar kelas bulu super terpadunya 43 00:03:00,280 --> 00:03:02,532 melawan penantang Kanada-Prancis Leila Beaudoin 44 00:03:02,566 --> 00:03:04,735 selama 12 ronde masing-masing tiga menit. 45 00:03:04,768 --> 00:03:07,871 Kami juga memiliki dua petarung paling berpengaruh 46 00:03:07,904 --> 00:03:11,608 dalam sejarah MMA. Mereka akan bertarung untuk pertama kalinya 47 00:03:11,641 --> 00:03:15,712 di ring tinju, di mana Anderson Silva berhadapan dengan Tyron Woodley. 48 00:03:16,630 --> 00:03:19,666 Dan atlet Olimpiade AS 2024, Jahmal Harvey 49 00:03:19,700 --> 00:03:23,270 akan melawan petinju Kolombia Kevin Cervantes dalam 50 00:03:23,303 --> 00:03:26,056 kelas super bulu petarung muda. Jadi, bersiaplah semuanya, 51 00:03:26,089 --> 00:03:29,960 kami akan membawa Anda ke dalam pertarungan yang fantastis 52 00:03:29,993 --> 00:03:33,547 {\an8}secara langsung di seluruh dunia di sini di Netflix. 53 00:03:33,580 --> 00:03:36,400 {\an8}Selamat datang bagi semua yang hadir di Miami, Kaseya Center. 54 00:03:36,433 --> 00:03:37,768 {\an8}Ini adalah markas The Heat, 55 00:03:37,801 --> 00:03:40,220 dan ada yang panas malam ini. Aku Kate Scott. 56 00:03:40,253 --> 00:03:42,672 Aku dikelilingi oleh para legenda tinju. 57 00:03:42,706 --> 00:03:45,325 {\an8}Tiga anggota Hall of Fame. Mantan juara menengah super 58 00:03:45,358 --> 00:03:48,295 {\an8}dan juara kelas berat ringan, Laila Ali. 59 00:03:48,328 --> 00:03:50,497 {\an8}Mantan juara menengah super juara berat ringan, 60 00:03:50,530 --> 00:03:52,749 {\an8}peraih medali emas Olimpiade, Andre Ward. 61 00:03:52,783 --> 00:03:55,402 {\an8}Dan mantan juara kelas berat tak terbantahkan… 62 00:03:55,435 --> 00:03:58,138 {\an8}- Ya. - …dunia, Lennox Lewis. 63 00:03:58,171 --> 00:04:00,273 {\an8}Senang bertemu kalian, senang bersama kalian. 64 00:04:00,307 --> 00:04:04,194 Mari kita bahas pertandingan utama ini. Jelas, ini pertarungan yang menurutku 65 00:04:04,227 --> 00:04:06,813 tak ada dari kita yang mengira akan bawakan, 66 00:04:06,847 --> 00:04:10,634 ini terjadi, ini nyata, Semuanya. Reaksi awal, bagaimana Laila? 67 00:04:10,667 --> 00:04:13,970 Sungguh gila, tapi aku merasa ini adalah momen yang menentukan 68 00:04:14,004 --> 00:04:15,021 bagi kedua orang ini. 69 00:04:15,055 --> 00:04:18,658 Aku suka, Jake meminta pertarungan ini, dan malam ini, dia mendapatkannya. 70 00:04:18,692 --> 00:04:19,843 Aku bilang, 71 00:04:19,876 --> 00:04:21,812 "Apa, beneran? Sungguh?" 72 00:04:21,845 --> 00:04:24,114 Aku tak tahu apa ini sungguhan atau tidak. 73 00:04:24,147 --> 00:04:27,567 Ini ide yang sangat buruk, Jake, atau sungguhan apa maksudnya? 74 00:04:27,601 --> 00:04:31,121 Sungguh, ini ide yang buruk untuk Jake, karena dia benar-benar sudah masuk 75 00:04:31,154 --> 00:04:35,358 ke masalah besar saat ini, dan namanya Ant… Anthony Joshua. 76 00:04:35,392 --> 00:04:36,977 Ini pertarungan sungguhan, 'kan? 77 00:04:37,010 --> 00:04:39,663 Sarung tangan 280 gram, apakah Jake ceroboh menurutmu? 78 00:04:39,696 --> 00:04:42,032 Ya, itu jalur yang dia buat sendiri. 79 00:04:42,065 --> 00:04:44,251 Inilah dia, dan ini yang dia lakukan. 80 00:04:45,969 --> 00:04:47,521 Aku merasa dia tak seharusnya… 81 00:04:47,554 --> 00:04:50,407 berada di ring bersama Anthony Joshua, oke? 82 00:04:50,440 --> 00:04:54,377 Apa yang Jake lakukan. Aku menghargai dia telah bekerja sangat keras. 83 00:04:54,411 --> 00:04:57,364 Ada banyak kemajuan, aku menganggap dia sebagai petinju sungguhan 84 00:04:57,397 --> 00:04:59,366 meskipun beberapa orang tidak. 85 00:04:59,399 --> 00:05:02,536 Tapi bukan dengan Anthony Joshua, ayolah. 86 00:05:02,569 --> 00:05:05,906 Ada tingkatannya, 'kan? Anthony Joshua dan Jake Paul, 87 00:05:05,939 --> 00:05:10,227 kita tahu mereka dua petarung yang amat berbeda dengan riwayat sangat berbeda. 88 00:05:10,260 --> 00:05:12,762 Kami bisa tunjukkan seberapa berbeda mereka. Lihat ini. 89 00:05:12,796 --> 00:05:16,950 Anthony Joshua memiliki pengalaman lebih dari satu dekade. 90 00:05:16,983 --> 00:05:20,921 Dia telah mengikuti 13 perebutan gelar, Jake sama sekali tidak. 91 00:05:20,954 --> 00:05:23,623 Anthony telah melawan petinju kelas berat terbaik, 92 00:05:23,657 --> 00:05:27,127 dan setiap juara atau mantan juara yang dihadapi Joshua berada di puncaknya 93 00:05:27,160 --> 00:05:29,830 atau sangat dekat itu. Ini sangat berbeda dengan Jake Paul, 94 00:05:29,863 --> 00:05:32,732 yang bertarung melawan Mike Tyson ketika usianya 58 tahun, 95 00:05:32,766 --> 00:05:35,836 lalu Chávez Jr. saat dia sudah jauh melewati masa jayanya. 96 00:05:35,869 --> 00:05:38,772 Perbedaan kelas dan pengalaman, juga dalam hal ukuran, 97 00:05:38,805 --> 00:05:41,107 jangan kita bahas itu, tapi yang dimaksud adalah 98 00:05:41,141 --> 00:05:44,728 - Anthony Joshua harus mendominasi. - Dia harus mendominasi. 99 00:05:44,761 --> 00:05:48,231 Dia harus masuk ring dan pada dasarnya melakukan apa yang dia inginkan 100 00:05:48,265 --> 00:05:52,969 karena dia ahlinya di sana. Dia yang hebat dalam hal itu. 101 00:05:53,003 --> 00:05:56,089 Jadi, ketika dia masuk ke sana, dia bisa meluangkan waktunya 102 00:05:56,122 --> 00:05:58,441 dan mengalahkannya kapan pun dia mau karena itu… 103 00:05:58,475 --> 00:06:01,962 - Itulah yang akan terjadi. - Terlepas dari besarnya bayaran, 104 00:06:01,995 --> 00:06:05,081 tetap butuh nyali besar untuk ke ring dengan petinju kelas berat 105 00:06:05,115 --> 00:06:06,650 saat kau bukan salah satunya. 106 00:06:06,683 --> 00:06:08,635 Seberapa kagum kau dengan Jake karena ini? 107 00:06:08,668 --> 00:06:09,953 Aku kagum dia menerima ini. 108 00:06:09,986 --> 00:06:12,873 Dan, kau tahu, ini pertarungan di mana banyak orang, 109 00:06:12,906 --> 00:06:15,358 reputasinya dibangun karena orang ingin dia kalah. 110 00:06:15,392 --> 00:06:16,993 Itu alasan orang menonton karena berpikir, 111 00:06:17,027 --> 00:06:18,411 "Oke, malam ini malamnya." 112 00:06:18,445 --> 00:06:20,747 Dia menghadapi mantan juara kelas berat. 113 00:06:20,780 --> 00:06:22,949 Dan aku antusias untuk melihat bagaimana hasilnya 114 00:06:22,983 --> 00:06:25,569 karena Anthony Joshua juga menghadapi tekanan besar. 115 00:06:25,602 --> 00:06:27,938 Rasanya narasi seputar Jake Paul juga telah, 116 00:06:27,971 --> 00:06:29,873 kita mau melihatnya bertarung sungguhan. 117 00:06:29,906 --> 00:06:31,775 Kini, dia bertarung sungguhan dan kita, 118 00:06:31,808 --> 00:06:32,959 "Astaga, apa kau yakin?" 119 00:06:32,993 --> 00:06:34,227 - Apa ini… - Berlebihan. 120 00:06:34,261 --> 00:06:35,128 Ya. 121 00:06:35,161 --> 00:06:38,832 Kelas berat ada alasannya, 'kan? Dan tinju olahraga yang sangat berbahaya. 122 00:06:38,865 --> 00:06:41,751 Tapi dia menyebut dirinya sendiri delusional, 'kan? 123 00:06:41,785 --> 00:06:45,255 Optimistis… dia menciptakan kata baru untuk dirinya sendiri, dia gila. 124 00:06:45,288 --> 00:06:47,140 Itulah dia, benar-benar gila 125 00:06:47,173 --> 00:06:50,493 Aku pikir Anthony Joshua perlu masuk ring, membangun pukulannya, 126 00:06:50,527 --> 00:06:53,914 mulai melancarkan pukulan kanan karena kita di komunitas tinju, 127 00:06:53,947 --> 00:06:57,968 kita hanya berkata, "Kau tak punya alasan tidak meng-KO Jake Paul." 128 00:06:58,001 --> 00:06:59,586 Benar. Kami berempat, 129 00:06:59,619 --> 00:07:01,021 akan bersama Anda malam ini, 130 00:07:01,054 --> 00:07:03,707 tapi teman baik kami juga, Sibley Scoles. Ayo cari tahu 131 00:07:03,740 --> 00:07:06,810 di mana dia dan yang dia perkirakan kita lihat nanti. 132 00:07:06,843 --> 00:07:08,178 Terima kasih banyak, Kate. 133 00:07:08,211 --> 00:07:11,298 {\an8}Energi makin meningkat di sini di dalam Kaseya Center. 134 00:07:11,331 --> 00:07:13,500 {\an8}Begitu banyak yang terjadi, Aku hampir terjatuh. 135 00:07:13,533 --> 00:07:17,037 {\an8}Dengar, minggu ini sangat sibuk mulai dari konferensi pers, 136 00:07:17,070 --> 00:07:20,774 latihan terbuka, dan tentu saja, semua pembicaraan di jumpa pers tatap muka. 137 00:07:20,807 --> 00:07:23,109 Tapi kini, seperti yang terdengar selama siaran, 138 00:07:23,143 --> 00:07:26,112 ini adalah Hari Penghakiman, dan aku akan berada di sisi ring 139 00:07:26,146 --> 00:07:29,015 bicara dengan semua selebritas yang hadir, melakukan wawancara, 140 00:07:29,049 --> 00:07:31,835 mendengar prediksi mereka tentang laga utama. 141 00:07:31,868 --> 00:07:34,804 Ini adalah Jake melawan Joshua, banyak yang dipertaruhkan. 142 00:07:34,838 --> 00:07:39,025 {\an8}- Ariel, seberapa gila ini? - Sibley, seperti yang kau tahu, 143 00:07:39,059 --> 00:07:43,279 {\an8}enam tahun yang lalu di kota ini tepatnya, seorang pemuda, 144 00:07:43,313 --> 00:07:45,598 Jake Paul, melakukan debut tinju profesionalnya 145 00:07:45,632 --> 00:07:50,370 melawan seorang YouTuber bernama AnEsonGib. Di saat yang sama, 146 00:07:50,403 --> 00:07:54,357 Anthony Joshua menjadi juara dunia kelas berat terpadu. 147 00:07:54,391 --> 00:07:57,727 Bayangkan jika saat itu kau bilang bahwa kedua petinju ini akan bertarung 148 00:07:57,761 --> 00:08:01,514 dalam pertandingan kelas berat profesional hanya beberapa tahun kemudian. 149 00:08:01,548 --> 00:08:04,167 Bayangkan memberi tahu orang tentang ini enam bulan lalu. 150 00:08:04,200 --> 00:08:06,453 Itu seberapa tidak mungkinnya semua ini. 151 00:08:06,486 --> 00:08:10,974 Tapi jangan berani bilang ke Jake Paul bahwa kemenangan malam ini tidak mungkin. 152 00:08:11,007 --> 00:08:14,527 Dia sangat yakin bahwa dia akan berhasil mewujudkan 153 00:08:14,561 --> 00:08:19,132 apa yang dia sebut sebagai kejutan terbesar dalam sejarah olahraga. 154 00:08:19,165 --> 00:08:22,652 Tinggal beberapa jam lagi untuk mengetahui 155 00:08:22,686 --> 00:08:27,240 apakah optimisme yang berlebihan itu akan menjadi kenyataan 156 00:08:27,273 --> 00:08:30,276 bagi pria yang mereka sebut "anak bermasalah" Kate. 157 00:08:31,561 --> 00:08:32,696 Ya, terima kasih, Ariel. 158 00:08:32,729 --> 00:08:34,831 Kami baru saja memulai untukmu di Miami. 159 00:08:34,864 --> 00:08:36,700 Masih banyak lagi yang akan datang. 160 00:08:36,733 --> 00:08:40,770 Hitung mundur dimulai untuk pertarungan pertama dari empat pertarungan malam ini. 161 00:08:40,804 --> 00:08:43,807 Tetap bersama kami. Kami siaran langsung di Netflix. 162 00:08:57,437 --> 00:09:00,006 {\an8}Siapkan diri saat pertempuran akhir dimulai. 163 00:09:00,040 --> 00:09:04,911 {\an8}Stranger Things 5 Vol II, tayang perdana di Hari Natal pukul 20.00 Waktu AS Timur 164 00:09:04,944 --> 00:09:10,633 {\an8}dan episode terakhirnya tayang perdana di Malam Tahun Baru hanya di Netflix. 165 00:09:12,685 --> 00:09:15,538 Aku Kate Scott, Laila Ali, Andre Ward, Lennox Lewis. 166 00:09:15,572 --> 00:09:17,624 Bisa dibilang tak ada yang memperkirakan ini 167 00:09:17,657 --> 00:09:20,260 sampai pertarungan ditandatangani, resmi diumumkan. 168 00:09:20,293 --> 00:09:22,996 Dan lihat riwayat karier kedua petarung 169 00:09:23,029 --> 00:09:26,583 itu menjelaskan mengapa kami tak menyangka pertarungan ini terjadi. 170 00:09:26,616 --> 00:09:29,869 Anthony Joshua, adalah peraih medali emas Olimpiade. 171 00:09:29,903 --> 00:09:34,107 {\an8}Dia memenangkan Olimpiade London, itu pada tahun 2012. 172 00:09:34,140 --> 00:09:38,962 {\an8}Setahun kemudian, Jake Paul, 16 tahun mulai membuat video Vine 173 00:09:38,995 --> 00:09:42,816 {\an8}bersama saudaranya Logan, mencapai dua miliar penayangan. 174 00:09:42,849 --> 00:09:46,453 {\an8}Pada tahun yang sama, AJ memulai karier tinju profesionalnya. 175 00:09:47,370 --> 00:09:51,608 {\an8}Pada tahun 2016, Jake menjadi bintang TV Disney. 176 00:09:51,641 --> 00:09:56,996 {\an8}Pada tahun 2017, AJ menjadi juara dunia kelas berat terpadu. 177 00:09:57,030 --> 00:10:00,049 {\an8}Pada ulang tahun ke-20, Jake Paul mendirikan perusahaan media 178 00:10:00,083 --> 00:10:04,788 {\an8}dengan dana satu juta dolar. Tak lama setelah usia 30, 179 00:10:04,821 --> 00:10:07,073 {\an8}Anthony Joshua kembali merebut gelar kelas berat 180 00:10:07,107 --> 00:10:08,758 {\an8}yang lepas pada awal 2019. 181 00:10:08,792 --> 00:10:11,911 {\an8}Dia menjadi juara kelas berat dunia dua kali. 182 00:10:11,945 --> 00:10:16,566 {\an8}Pertarungan profesional pertama Jake Paul berlangsung pada tahun 2020 di Miami. 183 00:10:16,599 --> 00:10:21,070 {\an8}Pada tahun 2021, gelar Joshua lepas kepada petinju nomor satu pound-for-pound, 184 00:10:21,104 --> 00:10:24,224 {\an8}Oleksandr Usyk, dan pada tahun yang sama, 185 00:10:24,257 --> 00:10:28,311 {\an8}Jake ikut mendirikan Most Valuable Promotions, menandakan komitmennya 186 00:10:28,344 --> 00:10:31,414 {\an8}terhadap olahraga tinju ini, dan semua itu membawa kita ke malam ini 187 00:10:31,447 --> 00:10:35,668 {\an8}dan salah satu pertarungan paling tak terduga yang pernah dialami olahraga ini. 188 00:10:35,702 --> 00:10:37,554 Artinya, jika kau Jake Paul, 189 00:10:37,587 --> 00:10:39,923 sebaiknya punya strategi bagus untuk pertarungan ini. 190 00:10:39,956 --> 00:10:42,826 - Lennox, apa artinya itu? - Dia perlu bergerak. 191 00:10:42,859 --> 00:10:44,944 Itu salah satunya. Jika tidak 192 00:10:44,978 --> 00:10:48,148 dia akan terluka. Jadi, aku yakin dia akan banyak bergerak 193 00:10:48,181 --> 00:10:51,801 sampai waktu ketika Anthony Joshua melancarkan pukulan. 194 00:10:51,835 --> 00:10:53,870 Lalu Jake melancarkan beberapa pukulan. 195 00:10:53,903 --> 00:10:57,524 Tapi aku tidak melihatnya benar-benar melukai Anthony Joshua. 196 00:10:57,557 --> 00:10:59,075 Jadi, kita tunggu dan lihat. 197 00:10:59,108 --> 00:11:00,727 Kita sudah melihatnya, 'kan? 198 00:11:00,760 --> 00:11:02,946 Dia sudah melukai Nate Robinson, Tyron Woodley. 199 00:11:02,979 --> 00:11:06,249 Kekuatan pukulannya cukup besar. Dia punya pukulan yang kuat. 200 00:11:06,282 --> 00:11:07,984 - Bagaimana caranya? - Tangan kanan, 201 00:11:08,017 --> 00:11:11,437 bukan jab, bukan hook kiri. Dan Lennox benar. 202 00:11:11,471 --> 00:11:15,225 Jake Paul harus bergerak lebih awal. Dia harus menjauh dari lawannya. 203 00:11:15,258 --> 00:11:16,709 Kita lihat ring itu, itu besar. 204 00:11:16,743 --> 00:11:18,995 Itu tidak besar begitu Anthony Joshua masuk. 205 00:11:19,028 --> 00:11:21,431 Ring akan mengecil. Jadi, dia harus cerdas, 206 00:11:21,464 --> 00:11:24,000 nanti dia bisa melihat pukulan kanan di sini dan di sana 207 00:11:24,033 --> 00:11:26,769 karena Joshua kadang membuat kesalahan, dia bisa terluka. 208 00:11:26,803 --> 00:11:28,972 Satu hal yang harus diingat dalam pertarungan ini 209 00:11:29,005 --> 00:11:32,025 bahwa Jake… Jake Paul, maaf, awalnya mempersiapkan diri 210 00:11:32,058 --> 00:11:36,196 melawan petinju 61 kg, Gervonta Davis. Kini, melawan Anthony Joshua, 211 00:11:36,229 --> 00:11:39,883 yang beratnya hampir 111 kg Bagaimana… mengatasi perubahan itu? 212 00:11:39,916 --> 00:11:43,620 Itu bagian dari yang dilakukan. Dia… menjalani hidupnya sebagai petinju. 213 00:11:43,653 --> 00:11:46,873 Dia berlatih selama bertahun-tahun. Sparing dengan petarung kelas berat. 214 00:11:46,906 --> 00:11:48,892 Dia mempersiapkan dirinya. Secara mental. 215 00:11:48,925 --> 00:11:52,395 Dia merasa Anthony Joshua tidak memiliki keterampilan yang baik. 216 00:11:52,428 --> 00:11:55,732 Dia bilang dia sangat dasar, 'kan? Jadi, Jake bilang dia lebih cepat. 217 00:11:55,765 --> 00:11:58,051 Dia bilang bisa meng-KO-nya dengan tangan kanan. 218 00:11:58,084 --> 00:11:59,986 Dan dia sudah memberi tahu rencananya, 219 00:12:00,019 --> 00:12:03,389 tapi rasanya tidak cerdas untuk mengungkapkan rencana sebenarnya. 220 00:12:03,423 --> 00:12:07,193 Tapi seperti yang kita katakan, dia harus terus bergerak agar tidak KO. 221 00:12:07,227 --> 00:12:08,945 Ya, dasar terkesan agak kasar bagiku. 222 00:12:08,978 --> 00:12:11,915 Pengalamannya berbicara. Menunjukkan tangannya. 223 00:12:11,948 --> 00:12:13,216 Tunggu sampai masuk ring. 224 00:12:13,249 --> 00:12:16,169 Ujian terberat Jake Paul masih di depan. 225 00:12:16,202 --> 00:12:19,822 Akan segera hadir untuk Anda malam ini. Pertarungan pertama beberapa menit lagi. 226 00:12:19,856 --> 00:12:22,609 Kami akan menyajikan lebih banyak dari Miami setelah jeda. 227 00:12:22,642 --> 00:12:23,760 Tetap bersama kami. 228 00:12:37,140 --> 00:12:40,660 Kami berada di Kaseya Center di Miami, hanya beberapa menit dari South Beach. 229 00:12:40,693 --> 00:12:42,912 Kami menantikan untuk menyajikan pertarungan 230 00:12:42,946 --> 00:12:47,717 dari sini malam ini seiring kami bersiap untuk yang pertama. 231 00:12:51,070 --> 00:12:54,290 Tampak indah, bukan? Miami, indah di malam hari. 232 00:12:54,324 --> 00:12:58,895 Kami punya tim besar untuk meliput pertarungan-pertarungan yang akan datang. 233 00:12:59,512 --> 00:13:00,563 Dan coba tebak. 234 00:13:00,596 --> 00:13:03,266 Suara tak asing kembali untuk menyajikan semuanya malam ini. 235 00:13:03,299 --> 00:13:05,885 Mari kita menuju ring dan sambut Mauro Ranallo. 236 00:13:05,918 --> 00:13:08,938 - Senang melihatmu, Mauro. - Aku sangat menghargainya. 237 00:13:08,972 --> 00:13:10,923 Senang bertemu denganmu, dan terima kasih banyak. 238 00:13:10,957 --> 00:13:16,462 Dan selamat liburan untuk semua yang menonton acara yang cukup unik ini. 239 00:13:16,496 --> 00:13:20,216 Aku senang bisa bekerja dengan analis ahli Crystina Poncher 240 00:13:20,249 --> 00:13:24,120 dan mantan juara kelas menengah dan juara kelas berat David Haye. 241 00:13:24,153 --> 00:13:27,173 {\an8}Ya, ini benar-benar terjadi. 242 00:13:27,206 --> 00:13:31,260 {\an8}Jake Paul terus menambahkan unsur nyata dalam keanehan. 243 00:13:31,294 --> 00:13:33,229 Dia tidak datang melalui pintu depan tinju. 244 00:13:33,262 --> 00:13:36,149 Dia membangun pintu masuk sendiri. suka atau benci dia, Crystina, 245 00:13:36,182 --> 00:13:40,003 kau harus menghormati etika dan dedikasinya terhadap olahraga ini. 246 00:13:40,036 --> 00:13:42,071 Kau benar. Dia masuk tidak secara tradisional, 247 00:13:42,105 --> 00:13:46,059 tapi sangat serius dalam tinju. Dia menjalani latihan yang intens. 248 00:13:46,092 --> 00:13:48,661 Dia sparing dengan orang-orang yang sangat berbakat, 249 00:13:48,695 --> 00:13:51,631 mengerahkan banyak untuk persiapan dan pemulihannya. 250 00:13:51,664 --> 00:13:54,250 Dia datang tidak dengan cara tradisional sepertimu 251 00:13:54,283 --> 00:13:55,852 dan banyak yang melihat. 252 00:13:55,885 --> 00:13:58,404 - Tapi lihat, dia memang pembuat gebrakan. - Ya. 253 00:13:58,438 --> 00:14:01,140 Optimisme yang berlebihan darinya yang selalu dia bicarakan 254 00:14:01,174 --> 00:14:05,745 yang telah membawanya sampai ke titik ini di panggung global, di Netflix, 255 00:14:05,778 --> 00:14:09,182 di acara utama, dalam pertarungan profesional ke-14-nya. 256 00:14:09,215 --> 00:14:13,019 David, untuk rekan senegaramu Joshua, ini bukan soal membuktikan kehebatan, 257 00:14:13,052 --> 00:14:15,755 - tapi soal melindunginya. - Benar sekali. 258 00:14:15,788 --> 00:14:18,024 Ini situasi unik yang dia hadapi 259 00:14:18,057 --> 00:14:22,228 di mana komunitas tinju mengharapkan dan menuntut 260 00:14:22,261 --> 00:14:25,882 sebuah KO di ronde pertama atau kedua. Jika tidak, 261 00:14:25,915 --> 00:14:27,834 orang-orang akan mulai mempertanyakan 262 00:14:27,867 --> 00:14:29,085 tentang Anthony Joshua. 263 00:14:29,118 --> 00:14:32,688 Tapi tekanan itu membawa jenis energi yang berbeda. 264 00:14:32,722 --> 00:14:36,509 Saat kau mencoba mengalahkan seseorang, aku tahu ini, sangat sulit. 265 00:14:36,542 --> 00:14:37,877 Biarkan ini mengalir. 266 00:14:37,910 --> 00:14:40,163 Dan apakah Anthony Joshua akan mengalir atau 267 00:14:40,196 --> 00:14:43,316 menyeberang ring dan melayangkan pukulan-pukulannya? 268 00:14:43,349 --> 00:14:44,984 Ini akan sangat menarik. 269 00:14:45,017 --> 00:14:47,587 AJ memberi tahu kami bahwa akan menjadi kekecewaan besar 270 00:14:47,620 --> 00:14:49,622 jika dia tidak meng-KO di ronde pertama. 271 00:14:49,655 --> 00:14:52,608 Sementara Sang Sensasional, dia berjanji akan melakukan KO 272 00:14:52,642 --> 00:14:57,497 dengan memanfaatkan lemahnya ketahanan pukulan Joshua. 273 00:14:57,530 --> 00:14:59,816 Masih lebih banyak lagi di acara utama, 274 00:14:59,849 --> 00:15:03,770 {\an8}tapi saat ini kita fokus pada divisi 59 kg. 275 00:15:03,803 --> 00:15:05,955 {\an8}Atlet Olimpiade Amerika Jahmal Harvey 276 00:15:05,988 --> 00:15:10,076 {\an8}akan berhadapan dengan petarung Kolombia Kevin Cervantes. 277 00:15:10,109 --> 00:15:12,478 {\an8}Cervantes lebih tinggi 5 cm, 278 00:15:12,512 --> 00:15:16,666 {\an8}tapi rentang lengan mereka sama-sama 170 cm. 279 00:15:16,699 --> 00:15:19,836 {\an8}Salah satu dari mereka harus kalah. 280 00:15:19,869 --> 00:15:25,074 {\an8}Kami hadirkan ahli aturan dan pencatat skor, Sean Wheelock. 281 00:15:25,108 --> 00:15:28,027 Kami mengikuti aturan baku tinju yang dikelola 282 00:15:28,060 --> 00:15:30,012 malam ini oleh Komisi Florida. 283 00:15:30,046 --> 00:15:33,933 Jadwal pertandingan enam ronde. Tidak ada aturan tiga knockdown. 284 00:15:33,966 --> 00:15:36,436 Petinju tak bisa diselamatkan oleh bel di setiap ronde. 285 00:15:36,469 --> 00:15:38,471 Jika pelanggaran mengakhiri pertarungan, 286 00:15:38,504 --> 00:15:42,158 empat ronde harus diselesaikan agar pertarungan dianggap resmi. 287 00:15:43,743 --> 00:15:45,878 Ada pandangan pada Kevin Cervantes. 288 00:15:45,912 --> 00:15:50,249 Betapa besar peluangnya malam ini dalam debutnya di Amerika Serikat. 289 00:15:50,283 --> 00:15:54,153 Dia mulai bertinju pada usia 11 tahun, sekitar 87 pertandingan amatir. 290 00:15:54,187 --> 00:15:57,790 Namun, ini panggung besar untuk pertarungan pertamanya di sini 291 00:15:57,824 --> 00:16:01,828 di Amerika Serikat dan tugas berat lawannya malam ini, Jahmal Harvey. 292 00:16:06,449 --> 00:16:12,922 Selamat malam, para hadirin, dan selamat datang di Miami, Florida. 293 00:16:12,955 --> 00:16:16,225 {\an8}Kami menyambut semua yang bergabung secara langsung dari Kaseya Center, 294 00:16:16,259 --> 00:16:22,849 {\an8}dan kami menyambut yang menonton di dunia secara langsung di Netflix. 295 00:16:22,882 --> 00:16:27,620 Tinju kembali di South Florida. Tinju kembali di Netflix. 296 00:16:27,653 --> 00:16:30,690 MVP kembali di Netflix. 297 00:16:30,723 --> 00:16:34,076 Dan selamat datang di pertarungan terbesar tahun ini, 298 00:16:34,110 --> 00:16:37,914 Jake Paul melawan Anthony Joshua. 299 00:16:37,947 --> 00:16:42,418 Kita mulai pertarungan utama terlebih dahulu di divisi kelas bulu super. 300 00:16:42,451 --> 00:16:46,038 Pertama kali masuk ke ring, berjalan menuju arena, 301 00:16:46,072 --> 00:16:50,776 mari sambut Kevin Cervantes. 302 00:16:54,614 --> 00:17:00,937 Ya, petinju berusia 25 tahun Kevin Cervantes, 5-0 dengan lima KO. 303 00:17:00,970 --> 00:17:06,325 Tak ada pertarungan yang melebihi tiga ronde. Amatir dengan 87 pertarungan 304 00:17:06,359 --> 00:17:08,761 dan dipanggil ke Tim Nasional Muda Kolombia. 305 00:17:08,794 --> 00:17:12,648 Dia petarung tak kenal lelah, gaya bertekanan tinggi yang mengingatkan 306 00:17:12,682 --> 00:17:18,704 idolanya, Roberto Durán. Dia akan melakukan debutnya di Amerika. 307 00:17:19,672 --> 00:17:24,677 Bangga mewakili Kolombia, dia mulai bertinju pada usia 11 tahun 308 00:17:24,710 --> 00:17:28,097 di sebuah pusat kebugaran rusak dengan peralatan yang rusak. 309 00:17:28,130 --> 00:17:33,219 Namun di sini dia, di panggung terbesar, di bawah sorotan lampu yang paling terang, 310 00:17:33,252 --> 00:17:38,224 siap untuk memulai acara utama Hari Penghakiman di Netflix. 311 00:17:44,013 --> 00:17:49,035 Dan kini, lawannya, berjalan menuju ring, 312 00:17:49,068 --> 00:17:53,089 mari sambut Jahmal Harvey! 313 00:18:11,657 --> 00:18:13,876 Berusia 23 tahun, 314 00:18:14,961 --> 00:18:18,731 hindari penurunan performa di musim kedua dengan pertarungan profesional keduanya, 315 00:18:18,764 --> 00:18:21,033 langsung memberikan dampak besar dengan meraih KO 316 00:18:21,067 --> 00:18:22,668 dalam debut profesionalnya. 317 00:18:23,235 --> 00:18:29,442 Kau bilang latar belakang Olimpiadenya mewakili tim Amerika pada tahun 2024. 318 00:18:32,044 --> 00:18:34,864 Harvey menggambarkan gaya bertarungnya sebagai agresif 319 00:18:34,897 --> 00:18:37,450 tapi langsung, berpusat pada keinginannya 320 00:18:37,483 --> 00:18:41,687 melancarkan pukulan pertama dalam tiap pertukaran dan pukulan terakhir 321 00:18:41,721 --> 00:18:45,107 tanpa membiarkan emosinya mengganggu jalannya. 322 00:18:45,141 --> 00:18:49,578 Dia menempatkan dirinya sebagai salah satu bintang amatir paling bersinar di Amerika 323 00:18:49,612 --> 00:18:52,248 dengan rekor amatir yang dilaporkan 61-8, 324 00:18:52,782 --> 00:18:58,504 namun kekecewaan di Olimpiade membuatnya beralih karier profesionalnya. 325 00:19:03,125 --> 00:19:04,710 {\an8}Lebih lanjut tentang Jahmal Harvey. 326 00:19:04,744 --> 00:19:07,763 {\an8}Dia tumbuh mencintai sepak bola, tapi dia agak terlalu kecil, 327 00:19:07,797 --> 00:19:10,433 {\an8}jadi, dia beralih ke tinju, dan untungnya dia melakukannya. 328 00:19:10,466 --> 00:19:13,552 {\an8}Dia menjadi juara dunia amatir tahun 2021 329 00:19:13,586 --> 00:19:17,707 {\an8}dan mewakili Amerika Serikat di Olimpiade 2024. 330 00:19:21,093 --> 00:19:25,498 Dengan pengenalan resmi, ini dia pengumum ring Big Mo. 331 00:19:26,716 --> 00:19:29,852 Dan sekarang, para hadirin sekalian, 332 00:19:29,885 --> 00:19:34,590 langsung dari Kaseya Center di Miami, Florida, 333 00:19:34,623 --> 00:19:40,196 dan langsung sedunia melalui Netflix, kita sambut pertarungan utama 334 00:19:40,229 --> 00:19:45,101 dengan enam ronde berdurasi tiga menit di divisi kelas bulu super. 335 00:19:45,134 --> 00:19:48,471 Semua pertandingan malam ini dipromosikan oleh Nakisa Bidarian 336 00:19:48,504 --> 00:19:51,290 and Most Valuable Promotions Jake Paul. 337 00:19:51,323 --> 00:19:54,110 {\an8}Dengan tiga juri di sisi ring yang menilai pertandingan, 338 00:19:54,143 --> 00:19:57,930 {\an8}David Sutherland, Michael Tate, dan Steve Weisfeld. 339 00:19:57,963 --> 00:20:00,683 {\an8}Dan pengawas waktu, Rich Villazon. 340 00:20:01,434 --> 00:20:06,021 {\an8}Dan wasit yang bertugas saat bel berbunyi, Massimo Montanini. 341 00:20:06,522 --> 00:20:10,259 {\an8}Dan sekarang, para hadirin sekalian, dua petarung, satu pertarungan, 342 00:20:10,292 --> 00:20:12,244 siapa yang lebih menginginkannya? 343 00:20:12,278 --> 00:20:14,780 Pertama, memperkenalkan dari sudut merah, 344 00:20:14,814 --> 00:20:19,335 {\an8}pakai celana hitam dengan hiasan perak, tingginya 1.67 m. 345 00:20:19,368 --> 00:20:22,671 {\an8}Berat badannya 59 kg. 346 00:20:22,705 --> 00:20:26,542 {\an8}Malam ini, dia masuk ke ring sebagai profesional belum pernah kalah, 347 00:20:26,575 --> 00:20:29,412 {\an8}lima pertarungan, lima kemenangan, 348 00:20:29,445 --> 00:20:33,682 {\an8}semua lima kemenangan diraih melalui KO. 349 00:20:33,716 --> 00:20:37,503 Dan dia bertarung dari La Puente, California, 350 00:20:37,536 --> 00:20:40,740 asal Barranquilla, Kolombia. 351 00:20:40,773 --> 00:20:42,158 Memperkenalkan 352 00:20:42,191 --> 00:20:46,078 Kevin "El Chino" 353 00:20:46,112 --> 00:20:49,915 Cervantes. 354 00:20:52,435 --> 00:20:55,888 Sekarang, lawannya, berdiri di seberang ring, 355 00:20:55,921 --> 00:20:57,623 bertarung dari sudut biru, 356 00:20:57,656 --> 00:21:00,459 {\an8}memakai celana pendek perak dengan hiasan hitam dan hijau, 357 00:21:00,493 --> 00:21:03,829 {\an8}tingginya 166 cm. 358 00:21:03,863 --> 00:21:07,433 {\an8}Berat badannya 129,6 pon. 359 00:21:07,466 --> 00:21:10,970 {\an8}Malam ini, dia masuk ring tanpa pernah kalah sebagai profesional. 360 00:21:11,003 --> 00:21:16,442 {\an8}Satu pertarungan, satu kemenangan, dan kemenangan tersebut diraih melalui KO. 361 00:21:16,475 --> 00:21:22,381 {\an8}Dia berasal dari Oxon Hill, Maryland, Amerika Serikat. 362 00:21:22,414 --> 00:21:27,937 Memperkenalkan atlet Olimpiade AS 2024 363 00:21:27,970 --> 00:21:30,389 dan juara dunia amatir, 364 00:21:30,422 --> 00:21:37,313 petinju MVP sendiri, Jahmal Harvey! 365 00:21:46,755 --> 00:21:49,942 Baiklah. Patuhi aturan dan hormati satu sama lain. 366 00:21:52,511 --> 00:21:54,930 Ya? Silakan bersalaman. Semoga sukses. 367 00:21:56,115 --> 00:21:58,818 Publikasi terbesar bagi dua petinju muda tak terkalahkan 368 00:21:58,851 --> 00:22:00,169 dan jelas langkah awal, 369 00:22:00,202 --> 00:22:03,489 atlet Olimpiade dan mantan juara dunia amatir, Jahmal Harvey, 370 00:22:03,522 --> 00:22:05,624 tampil sebagai profesional untuk kedua kali 371 00:22:05,658 --> 00:22:07,843 dan berusaha naik peringkat di kelas bulu super. 372 00:22:07,877 --> 00:22:10,529 Kevin Cervantes tampil pertama kali di Amerika, 373 00:22:10,563 --> 00:22:14,500 berusaha membuat namanya dikenal dengan mengorbankan Harvey. 374 00:22:14,533 --> 00:22:17,937 Saatnya menonton Netflix dan merasakan sensasi. 375 00:22:22,925 --> 00:22:25,644 {\an8}Ronde pertama dari enam ronde yang dijadwalkan. 376 00:22:26,595 --> 00:22:31,734 {\an8}Harvey langsung melepaskan pukulan jab, pukulan jab yang sangat cepat. 377 00:22:33,385 --> 00:22:36,522 {\an8}Tentu saja, David, ketika memiliki latar belakang Olimpiade, 378 00:22:36,555 --> 00:22:41,460 {\an8}sudah menguasai dasar-dasarnya, dan dimulai dengan pukulan jab sempurna. 379 00:22:41,493 --> 00:22:44,363 {\an8}Benar sekali. Semua hal lainnya dibangun dari sana. 380 00:22:44,396 --> 00:22:46,849 {\an8}Di pertarungan keduanya, dia melawan seseorang 381 00:22:46,882 --> 00:22:49,084 {\an8}yang belum pernah kalah dalam lima pertarungan. 382 00:22:49,118 --> 00:22:51,887 {\an8}Itu menjadi bukti betapa percaya diri dia, 383 00:22:51,921 --> 00:22:53,689 {\an8}timnya, dan manajemennya 384 00:22:53,722 --> 00:22:56,592 {\an8}terkait seberapa cepat dia ingin berkembang 385 00:22:56,625 --> 00:22:57,810 {\an8}di jenjang profesional. 386 00:22:57,843 --> 00:23:00,412 {\an8}Cervantes mencatatkan tiga kemenangan KO di ronde pertama. 387 00:23:00,446 --> 00:23:02,748 {\an8}Dia belum pernah melewati ronde ketiga. 388 00:23:03,632 --> 00:23:05,100 {\an8}Lalu keyakinan pada Harvey 389 00:23:05,134 --> 00:23:07,903 {\an8}untuk menempatkannya di posisi itu? Tayang perdana di Netflix 390 00:23:07,937 --> 00:23:10,956 {\an8}untuk Jahmal Harvey dalam pertarungan profesional keduanya, 391 00:23:10,990 --> 00:23:14,243 {\an8}tapi dia adalah target utama MVP setelah Olimpiade. 392 00:23:14,276 --> 00:23:17,913 {\an8}Jake Paul dan Nakisa Bidarian melihat potensi dalam dirinya, 393 00:23:17,947 --> 00:23:19,648 {\an8}dan memberinya kontrak. Lihat. 394 00:23:19,682 --> 00:23:22,017 {\an8}Mereka memberinya kesempatan besar seperti ini malam ini. 395 00:23:22,051 --> 00:23:23,886 {\an8}Sejauh ini bagus. Memulai dengan rapi. 396 00:23:23,919 --> 00:23:26,422 {\an8}Dia akan mendapat tekanan dari Cervantes. 397 00:23:27,439 --> 00:23:28,657 {\an8}Sejak menit pertama, 398 00:23:28,691 --> 00:23:31,060 {\an8}terlihat jelas kenapa pertarungan ini dipilih, 399 00:23:31,093 --> 00:23:34,630 {\an8}karena Harvey memiliki kemampuan. Sungguh. 400 00:23:34,663 --> 00:23:37,900 {\an8}Dia mengombinasikan pukulan-pukulannya seperti profesional berpengalaman 401 00:23:37,933 --> 00:23:39,418 {\an8}dalam pertarungan keduanya. 402 00:23:39,451 --> 00:23:41,503 {\an8}Ya, dia bagus secara teknis dan taktis, 403 00:23:41,537 --> 00:23:44,807 {\an8}mampu mengubah kuda-kudanya dari ortodoks ke kidal 404 00:23:44,840 --> 00:23:48,193 {\an8}sesuai kebutuhan, dan sekarang dari kuda-kuda kidal. 405 00:23:49,628 --> 00:23:52,431 {\an8}Dia tampak nyaman dengan kuda-kuda kidal. 406 00:23:52,464 --> 00:23:55,567 {\an8}Cervantes terjatuh! 407 00:23:56,085 --> 00:24:00,105 {\an8}Itu akan dinyatakan sebagai knockdown, dan ini ronde pertama. 408 00:24:00,139 --> 00:24:04,159 {\an8}Enam, tujuh, delapan. Kau baik-baik saja? 409 00:24:04,193 --> 00:24:06,428 {\an8}Cervantes merasa kehilangan keseimbangan, 410 00:24:06,462 --> 00:24:08,764 {\an8}dan pukulan itu mengenai sasaran. 411 00:24:08,797 --> 00:24:12,401 {\an8}Itu pukulan tangan kiri Harvey, aku yakin, yang mengenai. 412 00:24:12,434 --> 00:24:13,669 {\an8}Kini kuda-kudanya ortodoks 413 00:24:13,702 --> 00:24:16,021 {\an8}setelah berhasil menjatuhkan lawan di ronde pertama. 414 00:24:16,055 --> 00:24:17,172 {\an8}Ya, tepat waktu, Mauro. 415 00:24:17,206 --> 00:24:19,558 {\an8}Kau bilang dia tampak nyaman dalam kuda-kuda kidal, 416 00:24:19,591 --> 00:24:21,877 {\an8}lalu menghantamnya dengan pukulan kiri tepat sasaran. 417 00:24:21,910 --> 00:24:24,079 {\an8}Kurasa Cervantes sedikit kehilangan keseimbangan, 418 00:24:24,113 --> 00:24:26,765 {\an8}tapi itu jelas, pukulan berhasil mendarat. 419 00:24:26,799 --> 00:24:30,853 {\an8}Kecepatan Jahmal Harvey yang mengagumkan juga. 420 00:24:30,886 --> 00:24:33,188 {\an8}Kecepatan kilat. Benar-benar cepat. 421 00:24:33,222 --> 00:24:36,258 {\an8}Dia mengombinasikan pukulannya dengan begitu tajam dan akurat. 422 00:24:36,291 --> 00:24:39,428 {\an8}Tak hanya itu, dia keluar setelah melepaskan pukulannya. 423 00:24:39,461 --> 00:24:43,015 {\an8}Sekarang, beralih ke kuda-kuda kidal dengan sisa 40 detik di ronde pertama. 424 00:24:43,048 --> 00:24:45,851 {\an8}Dia sudah menjatuhkan Cervantes. 425 00:24:45,884 --> 00:24:48,787 {\an8}Ingat, Cervantes dalam pertarungan profesional keenamnya 426 00:24:48,821 --> 00:24:52,491 {\an8}hanya memiliki kemenangan KO. Harvey mencari poin 427 00:24:52,524 --> 00:24:54,593 {\an8}dengan pukulan uppercut kanan yang memeleset. 428 00:24:54,626 --> 00:24:57,513 {\an8}Melakukan gerakan bahu sekarang dan langsung merespons 429 00:24:57,546 --> 00:24:59,682 {\an8}dengan kombinasi yang bagus di dalam. 430 00:24:59,715 --> 00:25:01,884 {\an8}Penempatan pukulan tangan kiri yang sempurna. 431 00:25:01,917 --> 00:25:05,471 {\an8}Dia membacanya dengan pertahanan bagus dan mendaratkannya tepat ke tubuh. 432 00:25:05,504 --> 00:25:08,574 {\an8}Pukulan check hook kanan itu membuat Cervantes terhuyung sejenak, 433 00:25:08,607 --> 00:25:09,875 {\an8}kehilangan keseimbangan. 434 00:25:09,908 --> 00:25:13,796 {\an8}Kita melihat penempatan pukulan Harvey, 435 00:25:13,829 --> 00:25:16,615 {\an8}pukulan jab yang diarahkan ke atas, ke bawah, sangat tenang, 436 00:25:16,648 --> 00:25:19,468 {\an8}stabil, dan terkendali untuk pertarungan profesional keduanya. 437 00:25:19,501 --> 00:25:21,520 Dia seperti pegas kumparan, 438 00:25:21,553 --> 00:25:23,555 siap meledak kapan saja. 439 00:25:34,967 --> 00:25:37,069 {\an8}"Kau harus konsentrasi, ya?" 440 00:25:37,102 --> 00:25:39,905 {\an8}"Kau tidak konsentrasi, kau harus fokus." 441 00:25:39,938 --> 00:25:41,440 {\an8}"Lihat aku." 442 00:25:41,473 --> 00:25:46,161 {\an8}"Serang. Tidak, jangan hanya menerima." 443 00:25:46,195 --> 00:25:47,863 {\an8}"Kau lihat bagaimana dia memukul?" 444 00:25:47,896 --> 00:25:51,116 {\an8}"Kau merasakan tangannya, dia tidak membuatmu pingsan." 445 00:25:51,150 --> 00:25:52,835 {\an8}"Dia masuk dan keluar." 446 00:25:52,868 --> 00:25:55,237 "Setiap kali dia memukul, dia menurunkan tanganmu." 447 00:25:55,270 --> 00:25:56,772 "Kontrol gerakanmu, ya?" 448 00:25:56,805 --> 00:25:59,391 "Ayo fokus, Kevin. Kevin, ini kau." 449 00:26:00,609 --> 00:26:05,080 Mari kita lihat lagi pukulan Harvey yang membuat lawan terjatuh 450 00:26:05,114 --> 00:26:09,034 di ronde pertama dengan tangan kiri. Meskipun Cervantes setuju, 451 00:26:09,068 --> 00:26:11,570 dia terlihat melepaskan pukulan jab dengan tangan kanan, 452 00:26:11,603 --> 00:26:13,388 lalu melancarkan pukulan lurus kiri, 453 00:26:13,422 --> 00:26:15,574 tangan kanan menembus pertahanan. 454 00:26:15,607 --> 00:26:17,626 Terlihat bahwa Cervantes sedikit berayun, 455 00:26:17,659 --> 00:26:19,044 sedikit tidak seimbang. 456 00:26:19,078 --> 00:26:21,580 - Segera bangun. - Ya, dan tidak terluka sama sekali, 457 00:26:21,613 --> 00:26:24,566 tapi ada pukulan dari Harvey yang mendarat. 458 00:26:25,517 --> 00:26:29,538 {\an8}Keunggulan besar bagi Harvey. Dua puluh satu pukulan yang mendarat 459 00:26:29,571 --> 00:26:32,658 {\an8}dari 61 total pukulan menurut CompuBox. 460 00:26:32,691 --> 00:26:36,328 {\an8}Sementara Cervantes, hanya satu yang mendarat dari 17 pukulan. 461 00:26:36,361 --> 00:26:38,981 {\an8}Jadi, itu serangan yang sangat intens. 462 00:26:39,014 --> 00:26:42,901 {\an8}Serangan sangat cepat dari Jahmal Harvey dalam pertarungan keduanya. 463 00:26:42,935 --> 00:26:46,004 {\an8}Pukulan satu-dua yang memeleset dari kuda-kuda kidal. 464 00:26:49,391 --> 00:26:52,561 {\an8}Dia diserang balik dengan tajam dengan tangan kiri, 465 00:26:52,594 --> 00:26:54,847 {\an8}tapi Cervantes berusaha mendekat. 466 00:26:55,564 --> 00:26:58,433 {\an8}Pukulan check hook kanan Harvey juga hebat, David. 467 00:26:58,467 --> 00:26:59,618 {\an8}Itu sangat nyaman. 468 00:26:59,651 --> 00:27:03,639 {\an8}Dia tidak menunggu, langsung saja, tapi sangat cepat dan tajam. 469 00:27:03,672 --> 00:27:07,926 {\an8}Kecepatannya dalam semua yang dia lakukan, gerakan kakinya, posisi kepalanya, 470 00:27:07,960 --> 00:27:09,228 {\an8}posisi tangannya… 471 00:27:09,261 --> 00:27:11,563 {\an8}Semua dia lakukan sebagus mungkin. 472 00:27:11,597 --> 00:27:14,867 {\an8}Jelas atlet Olimpiade ini memiliki gaya profesional, Crystina. 473 00:27:14,900 --> 00:27:15,818 {\an8}Benar sekali. 474 00:27:15,851 --> 00:27:19,788 {\an8}Ini kesempatan pertamanya bertarung di ronde kedua sebagai profesional, 475 00:27:19,822 --> 00:27:22,791 {\an8}dia menghentikan lawan di ronde pertama dalam debut profesionalnya, 476 00:27:22,825 --> 00:27:24,159 {\an8}dan dia tampak sangat nyaman. 477 00:27:24,193 --> 00:27:26,595 {\an8}Aku terkejut melihat betapa nyaman dia 478 00:27:26,628 --> 00:27:27,946 {\an8}dalam kuda-kuda kidal. 479 00:27:27,980 --> 00:27:31,300 {\an8}Itu sangat terampil, pukulan jab ke atas, ke bawah, 480 00:27:31,333 --> 00:27:35,337 {\an8}sangat cepat, sangat lancar. Penempatan pukulannya sempurna. 481 00:27:35,370 --> 00:27:38,257 {\an8}Faktanya, dia tidak terkena pukulan apa pun. 482 00:27:38,290 --> 00:27:40,626 {\an8}Cervantes melepaskan pukulan bagus sebagai balasan, 483 00:27:40,659 --> 00:27:44,096 {\an8}tapi itu… dia seperti dalam olahraga yang berbeda. 484 00:27:44,129 --> 00:27:46,532 {\an8}Ini jarak yang sempurna bagi Harvey, jarak menengah. 485 00:27:46,565 --> 00:27:48,183 {\an8}Dia bisa menyerang sesuka hati. 486 00:27:48,217 --> 00:27:51,170 {\an8}Atas, bawah, menggabungkan pukulan hook dengan pukulan kanan. 487 00:27:51,203 --> 00:27:52,704 {\an8}Juga pukulan jab yang terampil. 488 00:27:52,738 --> 00:27:55,891 {\an8}Ada pukulan lead uppercut kanan, segera berputar. 489 00:27:55,924 --> 00:27:57,509 {\an8}Cervantes dengan pertahanan tinggi, 490 00:27:57,543 --> 00:28:01,563 {\an8}tapi pertahanan itu dapat ditembus oleh pukulan jab Harvey. 491 00:28:01,597 --> 00:28:05,300 {\an8}Ini pasti akan menambah sorotan malam ini. 492 00:28:05,334 --> 00:28:08,654 {\an8}Tidak terlihat seperti pertarungan profesional keduanya. 493 00:28:08,687 --> 00:28:10,606 {\an8}Dia bermain defensif, 494 00:28:10,639 --> 00:28:12,124 {\an8}meskipun terkena pukulan tangan kiri. 495 00:28:12,157 --> 00:28:14,026 {\an8}Tapi aku suka apa yang kulihat di awal. 496 00:28:14,059 --> 00:28:17,029 {\an8}Dia terlihat tenang, David, di panggung yang terang dan besar ini. 497 00:28:17,062 --> 00:28:18,046 {\an8}Benar sekali. 498 00:28:18,080 --> 00:28:23,368 {\an8}Kita mungkin mengira profesional pemula, meskipun dia punya latar belakang amatir, 499 00:28:23,402 --> 00:28:27,539 {\an8}akan sedikit berlebihan, dan melancarkan lebih banyak kombinasi pukulan. 500 00:28:27,573 --> 00:28:30,092 {\an8}Tapi dia memilih pukulan-pukulannya. 501 00:28:30,125 --> 00:28:32,594 {\an8}Menit terakhir di ronde kedua. 502 00:28:32,628 --> 00:28:34,930 {\an8}Harvey berasal dari latar belakang sederhana 503 00:28:34,963 --> 00:28:36,832 {\an8}sebagai bayi prematur dan bertubuh kecil, 504 00:28:36,865 --> 00:28:39,067 {\an8}yang menghadapi masalah kesehatan dan perundungan. 505 00:28:39,101 --> 00:28:42,921 {\an8}Sekarang inilah dia, mengintimidasi Cervantes di ronde kedua. 506 00:28:42,955 --> 00:28:45,040 {\an8}Jahmal Harvey tampaknya sangat siap 507 00:28:45,073 --> 00:28:47,075 {\an8}untuk menjadi sorotan di Netflix. 508 00:28:47,109 --> 00:28:50,512 {\an8}Pertarungan keduanya terus menunjukkan kemampuannya, 509 00:28:50,545 --> 00:28:53,181 {\an8}petinju Kolombia bernama Kevin Cervantes, 510 00:28:53,215 --> 00:28:57,286 {\an8}tapi dia belum mampu mengalahkan Marley sama sekali. 511 00:28:57,319 --> 00:28:59,404 {\an8}Suatu perkembangan yang indah 512 00:28:59,438 --> 00:29:02,557 {\an8}dengan pukulan jab itu. Tusukan jab atas tepat di tubuh. 513 00:29:02,591 --> 00:29:05,427 {\an8}Dia menunjukkan banyak tingkat dan lapisan yang berbeda 514 00:29:05,460 --> 00:29:06,311 {\an8}sebagai senjatanya. 515 00:29:06,345 --> 00:29:09,298 {\an8}Itu tidak selalu dimiliki oleh petinju yang berasal dari amatir. 516 00:29:09,331 --> 00:29:11,767 {\an8}Cervantes mengalami kesulitan menghadapi Marley, 517 00:29:11,800 --> 00:29:14,686 {\an8}karena dia tidak melawan Marley, dia melawan Jahmal Harvey! 518 00:29:14,720 --> 00:29:16,571 {\an8}Tersisa sepuluh detik di ronde kedua. 519 00:29:16,605 --> 00:29:19,308 {\an8}Semua berjalan satu arah 520 00:29:19,341 --> 00:29:22,194 {\an8}bagi atlet Olimpiade dari Amerika Serikat ini. 521 00:29:28,483 --> 00:29:31,403 {\an8}Daniel Craig kembali sebagai Benoit Blanc 522 00:29:31,436 --> 00:29:34,273 {\an8}dalam Wake Up Dead Man: A Knives Out Mystery, 523 00:29:34,306 --> 00:29:36,591 {\an8}sekarang tayang di Netflix. 524 00:29:45,200 --> 00:29:47,903 Saat seperti itu, ketika dia terkunci, 525 00:29:47,936 --> 00:29:50,422 masuk saja, dan mulai serang, ya? 526 00:29:53,175 --> 00:29:54,926 {\an8}Bagaimana keadaanmu? Baik? 527 00:29:54,960 --> 00:29:56,361 {\an8}Keluar dan bersenang-senanglah. 528 00:29:56,395 --> 00:29:58,163 {\an8}Kau sudah pemanasan, ya? 529 00:29:58,196 --> 00:30:00,032 {\an8}Hei! Beri dia celah di ronde ini. 530 00:30:00,065 --> 00:30:02,100 {\an8}- Baiklah. - Beri dia celah, ya? 531 00:30:09,141 --> 00:30:12,094 Pelatih, Darrell Davis, membangun Oxon Hill Boxing 532 00:30:12,127 --> 00:30:14,112 menjadi lingkungan keluarga yang solid, 533 00:30:14,146 --> 00:30:17,032 memberikan Harvey sistem dukungan yang kuat 534 00:30:17,065 --> 00:30:18,800 dalam olahraga individu. 535 00:30:20,635 --> 00:30:23,672 Acara baru dimulai di Kaseya Center 536 00:30:23,705 --> 00:30:25,090 di Miami, Florida. 537 00:30:25,123 --> 00:30:27,726 Pertama dari empat pertarungan yang akan mencapai puncaknya 538 00:30:27,759 --> 00:30:32,831 dengan acara utama Hari Penghakiman, Jake Paul melawan Anthony Joshua. 539 00:30:32,864 --> 00:30:35,701 {\an8}Dalam karierku selama 40 tahun, tak pernah terpikir 540 00:30:35,734 --> 00:30:37,085 {\an8}aku akan mengucapkan itu, 541 00:30:37,119 --> 00:30:39,404 {\an8}tapi itu akan terjadi dalam acara utama malam ini. 542 00:30:39,438 --> 00:30:40,939 {\an8}Saat ini, yang sedang terjadi 543 00:30:40,972 --> 00:30:43,859 {\an8}adalah karier Jahmal Harvey yang sedang berkembang. 544 00:30:48,814 --> 00:30:50,699 {\an8}Cervantes harus mencari cara 545 00:30:50,732 --> 00:30:52,751 {\an8}untuk memulai serangan. 546 00:30:52,784 --> 00:30:56,221 {\an8}Dia bahkan ragu-ragu untuk membiarkan dirinya memulai, 547 00:30:56,254 --> 00:30:59,207 {\an8}untuk memulai serangannya dari pukulan jab. Dia menjadi diam, 548 00:30:59,241 --> 00:31:02,644 {\an8}dan dia benar-benar harus mulai menggerakkan tangannya, David, 549 00:31:02,677 --> 00:31:04,846 {\an8}karena dia sama sekali tidak menyerang balik. 550 00:31:04,880 --> 00:31:06,915 {\an8}Kedengarannya mudah dilakukan, 551 00:31:06,948 --> 00:31:10,052 {\an8}melemparkan pukulan jab, tapi begitu tangannya menjauh dari wajahnya, 552 00:31:10,085 --> 00:31:13,121 {\an8}Harvey melawannya dengan sangat tajam dan sangat keras, 553 00:31:13,155 --> 00:31:17,142 {\an8}yang memaksa Cervantes menempatkan tangannya dalam posisi bertahan. 554 00:31:17,175 --> 00:31:19,561 {\an8}Pukulan uppercut menjadi bagian penting 555 00:31:19,594 --> 00:31:23,181 {\an8}dari senjata, tapi semua dimulai dengan pukulan jab itu. 556 00:31:23,215 --> 00:31:27,803 {\an8}- Pukulan jab itu sangat terampil. - Benar sekali. 557 00:31:27,836 --> 00:31:31,056 {\an8}Aku suka cara pelatih Harvey menyuruhnya untuk keluar 558 00:31:31,089 --> 00:31:32,808 {\an8}dan bersenang-senang, menikmatinya. 559 00:31:32,841 --> 00:31:35,260 {\an8}Sepertinya dia menikmati setiap detiknya. 560 00:31:35,827 --> 00:31:39,314 {\an8}Cervantes sekarang mencoba menyerang, mengincar tubuh. 561 00:31:40,932 --> 00:31:42,084 {\an8}Bersaing dengan jab. 562 00:31:42,117 --> 00:31:45,353 {\an8}Hampir terlihat seperti dia melemparkan pukulan uppercut kanan 563 00:31:45,387 --> 00:31:47,906 {\an8}sebagai umpan untuk mendaratkan pukulan kiri oleh Harvey. 564 00:31:47,939 --> 00:31:49,207 {\an8}Itulah yang dia lakukan. 565 00:31:49,241 --> 00:31:52,411 {\an8}Dia sedang mencoba-coba, dia sadar bahwa lawannya berhati-hati. 566 00:31:52,444 --> 00:31:53,345 {\an8}Dia sedang berlatih. 567 00:31:53,378 --> 00:31:56,631 {\an8}Seperti yang dikatakan pelatihnya, dia menikmatinya. 568 00:31:56,665 --> 00:31:58,366 {\an8}Crystina, dia bermain bagus, 569 00:31:58,400 --> 00:32:00,318 {\an8}menyerang tubuh dengan pukulan jab, tentu, 570 00:32:00,352 --> 00:32:01,887 {\an8}melakukan investasi awal, 571 00:32:01,920 --> 00:32:04,239 {\an8}berusaha menguras energi Cervantes. 572 00:32:04,272 --> 00:32:06,491 {\an8}Aku suka itu. Ada pukulan kanan yang kucari 573 00:32:06,525 --> 00:32:07,993 {\an8}yang mengikuti pukulan jab itu. 574 00:32:08,026 --> 00:32:10,879 {\an8}Sekitar tiga pukulan berturut-turut, langsung ke tubuh. 575 00:32:10,912 --> 00:32:14,015 {\an8}Aku ingin melihatnya juga melepaskan pukulan tangan kanan setelahnya. 576 00:32:14,049 --> 00:32:17,452 {\an8}Kita bicara tentang menyerang tanpa terkena pukulan di kartu skor hakim, 577 00:32:17,486 --> 00:32:20,422 {\an8}dan dia benar-benar tidak terkena pukulan saat ini di ronde ketiga. 578 00:32:20,455 --> 00:32:22,157 {\an8}Sekarang Cervantes mencoba menyerang, 579 00:32:22,190 --> 00:32:24,192 {\an8}tapi dia terus terkena pukulan. 580 00:32:24,226 --> 00:32:27,028 {\an8}- Cervantes terus mendapatkan pukulan. - Sarung tinjunya… 581 00:32:27,062 --> 00:32:31,266 {\an8}Dia… Tidak, wasit, Massimo… 582 00:32:33,135 --> 00:32:35,570 {\an8}Montanini mengatakan itu hanya terpeleset. 583 00:32:35,604 --> 00:32:38,223 {\an8}Salam untuk keponakanku, Massimo, dan keponakanku, Roberto, 584 00:32:38,256 --> 00:32:40,142 {\an8}yang menonton dari kota besar Mount Lehman, 585 00:32:40,175 --> 00:32:43,662 {\an8}British Columbia, Kanada, malam ini. Semuanya Jahmal Harvey. 586 00:32:44,830 --> 00:32:48,266 {\an8}Namun, Cervantes mencoba melawan, berusaha bertahan. 587 00:32:49,017 --> 00:32:51,953 {\an8}Jahmal menunjukkan semangat yang luar biasa di sini. 588 00:32:51,987 --> 00:32:54,389 {\an8}Sungguh. Dia benar-benar berusaha sekuat tenaga. 589 00:32:54,422 --> 00:32:57,709 {\an8}Jelas, dia sendiri belum pernah kalah, tidak ingin merasakan kekalahan. 590 00:32:57,742 --> 00:33:00,195 {\an8}Dia akan… Tersisa 30 detik 591 00:33:00,228 --> 00:33:03,548 {\an8}sebelum dia masuk ke ronde keempat pertamanya sebagai profesional, 592 00:33:03,582 --> 00:33:07,636 {\an8}dan dia harus melakukan penyesuaian antara ronde untuk mencoba menemukan cara 593 00:33:07,669 --> 00:33:12,324 {\an8}mendapatkan poin melawan petinju yang sedang menikmati momen terbaiknya 594 00:33:12,357 --> 00:33:14,543 {\an8}dalam pertarungan profesional keduanya di Netflix. 595 00:33:14,576 --> 00:33:17,779 {\an8}Pukulan uppercut itu hampir mengenai sasaran. 596 00:33:17,812 --> 00:33:20,465 {\an8}Dia menyiapkan jebakan. 597 00:33:21,049 --> 00:33:24,352 Pukulan cross kanan itu mengenai rahang Cervantes. 598 00:33:24,386 --> 00:33:27,138 Semuanya Jahmal Harvey. 599 00:33:36,097 --> 00:33:38,917 "Hei, Kevin, jangan menyerah, Kawan." 600 00:33:38,950 --> 00:33:40,869 "Bicaralah padaku." 601 00:33:40,902 --> 00:33:44,139 "Apa yang terjadi? Ada apa? Ada apa denganmu?" 602 00:33:44,956 --> 00:33:48,560 "Kevin, kau harus fokus di sini." 603 00:33:48,593 --> 00:33:51,680 "Ada apa dengannya?" Dia melawan Jahmal Harvey! 604 00:33:51,713 --> 00:33:53,481 "Kau datang untuk menyerangnya." 605 00:33:53,515 --> 00:33:56,017 "Kau tidak datang kemari untuk dipukul, bukan?" 606 00:33:56,051 --> 00:33:59,988 Jahmal Harvey bermain dengan kuda-kuda ortodoks dan kidal. 607 00:34:00,021 --> 00:34:04,309 Di sini, dengan kuda-kuda kidal, melepaskan pukulan lurus kiri yang indah. 608 00:34:04,342 --> 00:34:07,245 Dia mengendalikan tempo sepanjang pertandingan. 609 00:34:07,279 --> 00:34:10,048 Dia benar-benar mendominasi Cervantes 610 00:34:10,081 --> 00:34:12,517 selama tiga ronde pertama pertarungan ini. 611 00:34:23,778 --> 00:34:25,263 Harvey mengatakan bahwa 612 00:34:25,297 --> 00:34:27,949 gaya bertarungnya agresif tapi sederhana. Aku… 613 00:34:28,733 --> 00:34:30,719 {\an8}Bukan hanya sederhana, itu spektakuler. 614 00:34:30,752 --> 00:34:32,254 {\an8}Tidak ada yang sederhana 615 00:34:32,287 --> 00:34:33,939 {\an8}sama sekali dari gaya ini. 616 00:34:36,491 --> 00:34:39,794 {\an8}Kini posisinya bertahan, tapi dia menyiapkan jebakan dari kuda-kuda kidal, 617 00:34:39,828 --> 00:34:41,413 {\an8}ingin Cervantes mendekat, 618 00:34:41,446 --> 00:34:43,982 {\an8}lalu menghajarnya dengan pukulan kiri balik. 619 00:34:45,967 --> 00:34:48,270 {\an8}Dapat menempatkan pukulan kiri itu dengan sempurna, 620 00:34:48,303 --> 00:34:51,556 {\an8}Harvey bermain bagus, menempatkan kaki depan kanannya 621 00:34:51,590 --> 00:34:56,444 {\an8}di luar kaki kiri Cervantes, memungkinkannya untuk memperpendek jarak, 622 00:34:56,478 --> 00:34:58,863 {\an8}lalu melepaskan pukulan-pukulan sempurna. 623 00:34:58,897 --> 00:35:02,450 {\an8}Pukulan tangan kanan yang memotong dari Harvey. 624 00:35:04,085 --> 00:35:07,422 {\an8}Cervantes terdesak dengan pukulan jab dari kuda-kuda kidal itu. 625 00:35:07,455 --> 00:35:11,209 {\an8}Lalu lagi, dia terus mengubah serangannya ke atas, ke bawah, 626 00:35:11,242 --> 00:35:13,211 {\an8}stabil seperti metronom. 627 00:35:17,015 --> 00:35:18,650 {\an8}Begitu cepat. 628 00:35:20,669 --> 00:35:23,254 {\an8}Dari suaranya, dia juga seperti pemain tenis. 629 00:35:23,288 --> 00:35:26,157 {\an8}Mengeluarkan teriakan, dan… 630 00:35:28,276 --> 00:35:29,427 {\an8}Kenapa tidak? 631 00:35:30,412 --> 00:35:33,815 {\an8}Kurang dari dua menit tersisa di babak keempat. 632 00:35:33,848 --> 00:35:36,868 {\an8}Untuk Cervantes, penyesuaian apa yang akan kau coba 633 00:35:36,901 --> 00:35:40,055 {\an8}lakukan secara spontan untuk memulai menyerang? 634 00:35:40,088 --> 00:35:42,090 {\an8}Entah apa yang bisa dia lakukan di sini. 635 00:35:42,123 --> 00:35:45,410 {\an8}Makin dia menjauhkan tangannya dari melindungi wajahnya, 636 00:35:45,443 --> 00:35:49,331 {\an8}makin cepat dia akan pingsan, tampaknya. 637 00:35:49,364 --> 00:35:50,265 {\an8}Sayangnya baginya, 638 00:35:50,298 --> 00:35:54,135 {\an8}dia bertarung melawan seseorang yang lebih unggul di segala aspek. 639 00:35:55,203 --> 00:35:58,723 {\an8}Mungkin lebih baik berhadapan langsung, mulai menyerang, berharap yang terbaik. 640 00:35:58,757 --> 00:36:00,225 {\an8}Penggemar akan menghargai itu. 641 00:36:00,258 --> 00:36:01,793 {\an8}Hingga ronde keempat, 642 00:36:01,826 --> 00:36:06,197 {\an8}Jahmal Harvey terus memberikan pukulan jab yang terampil. 643 00:36:06,231 --> 00:36:08,700 {\an8}Namun, memeleset dengan pukulan kanan dan kiri 644 00:36:08,733 --> 00:36:13,021 {\an8}karena Cervantes menghindar ke bawah, tapi Cervantes tidak membalas. 645 00:36:13,054 --> 00:36:15,957 {\an8}Ketika sudah mendaratkan hampir seratus pukulan lebih banyak 646 00:36:15,990 --> 00:36:18,493 {\an8}daripada lawan, kurasa posisi sudah cukup baik. 647 00:36:18,526 --> 00:36:21,096 {\an8}Ini juga baru ronde keempat. 648 00:36:21,946 --> 00:36:25,817 {\an8}Jadi, dia telah mendaratkan lebih dari 25 pukulan. 649 00:36:26,668 --> 00:36:28,703 {\an8}Tersisa satu menit di ronde keempat, 650 00:36:28,737 --> 00:36:32,724 {\an8}dan Jahmal Harvey terus menyerang Kevin Cervantes. 651 00:36:35,043 --> 00:36:36,611 {\an8}Pertahanan tinggi oleh Harvey. 652 00:36:36,644 --> 00:36:39,047 {\an8}Pukulan kanan Cervantes berhasil menembus pertahanan, 653 00:36:39,080 --> 00:36:41,166 {\an8}lalu pukulan kanan ke tubuh oleh Cervantes. 654 00:36:41,199 --> 00:36:43,785 {\an8}Inilah dia. Ini… 655 00:36:44,669 --> 00:36:47,972 {\an8}Pukulan uppercut kanan menyentuh sarung tinju Cervantes. 656 00:36:48,006 --> 00:36:49,691 {\an8}Pukulan overhand kiri oleh Harvey. 657 00:36:49,724 --> 00:36:52,243 {\an8}Kurasa Harvey ingin bertahan, 658 00:36:52,277 --> 00:36:54,879 {\an8}dan mencoba memberi Cervantes… 659 00:36:54,913 --> 00:36:58,450 {\an8}kepercayaan diri, jadi, dia membiarkan tangannya sedikit longgar, 660 00:36:58,483 --> 00:37:00,034 {\an8}dan memberinya kesempatan membalas. 661 00:37:00,068 --> 00:37:02,954 {\an8}Dia berbelok saat Cervantes bergerak ke arah lain. 662 00:37:06,624 --> 00:37:10,361 {\an8}Pukulan jab ganda, lalu ke tubuh, dilakukan dengan indah oleh Harvey. 663 00:37:10,395 --> 00:37:12,997 {\an8}Hei! Mundur. 664 00:37:13,898 --> 00:37:16,050 {\an8}Sangat cerdas menyerang tubuh sekarang. 665 00:37:16,084 --> 00:37:18,086 {\an8}Dia langsung kembali melakukannya. 666 00:37:18,703 --> 00:37:20,472 {\an8}Aku suka keputusan Harvey itu. 667 00:37:23,124 --> 00:37:24,242 Pukulan bagus ke tubuh. 668 00:37:24,275 --> 00:37:26,845 Tangan kanan ke atas, serangan balik kanan oleh Cervantes. 669 00:37:26,878 --> 00:37:28,713 Empat ronde telah selesai. 670 00:37:28,747 --> 00:37:31,850 Dijadwalkan enam ronde. 671 00:37:33,535 --> 00:37:36,371 {\an8}Kami ingin mengucapkan Selamat Hari Raya kepada semuanya. 672 00:37:36,404 --> 00:37:38,840 {\an8}Ada Michael Irvin, Brandon Marshall, Kay Adams, 673 00:37:38,873 --> 00:37:41,709 {\an8}dan Bert Kreischer di sini, dan mereka akan membawakan 674 00:37:41,743 --> 00:37:44,612 {\an8}pengalaman NFL Christmas Gameday terbaik. 675 00:37:44,646 --> 00:37:48,383 {\an8}Saksikan Cowboys melawan Commanders pukul 13.00 Waktu Timur, 676 00:37:48,416 --> 00:37:51,803 {\an8}lalu Lions melawan Vikings pukul 16.30 Waktu Timur 677 00:37:51,836 --> 00:37:54,272 {\an8}dengan pertunjukan khusus paruh waktu 678 00:37:54,305 --> 00:37:57,675 {\an8}oleh mantan rekan siaranku, Snoop Dogg, 679 00:37:57,709 --> 00:38:00,995 {\an8}tayang secara langsung di seluruh dunia di Netflix. 680 00:38:08,720 --> 00:38:11,172 Jahmal Harvey mendaratkan pukulan sesuai keinginan, 681 00:38:11,206 --> 00:38:13,341 bahkan saat dia sedikit menahan pukulannya, 682 00:38:13,374 --> 00:38:16,761 dia mengayunkan tangan kanan, dan dia berhasil melemparkan 683 00:38:16,795 --> 00:38:19,047 pukulan itu, 684 00:38:19,080 --> 00:38:21,583 mendarat dengan indah di dagu Cervantes. 685 00:38:21,850 --> 00:38:25,720 Selama empat ronde, Harvey telah mendaratkan lebih banyak pukulan, 120, 686 00:38:25,753 --> 00:38:28,373 daripada yang dilemparkan Cervantes, 106. 687 00:38:29,224 --> 00:38:34,562 {\an8}Memasuki ronde kelima, Harvey memulai dengan kuda-kuda ortodoks, 688 00:38:34,596 --> 00:38:36,981 {\an8}dan langsung menyerang dengan pukulan jab, David. 689 00:38:37,015 --> 00:38:42,187 {\an8}Itu teknik dasar, tapi sama sekali tidak sederhana. 690 00:38:42,220 --> 00:38:43,988 {\an8}Sama sekali tidak sederhana. 691 00:38:44,022 --> 00:38:47,292 {\an8}Dia melemparkan enam jab berturut-turut, semua mengenai sasaran. 692 00:38:47,325 --> 00:38:52,797 {\an8}Setiap jab, mundur, pukulan tangan kanan, dia sepertinya menguasai semuanya. 693 00:38:55,366 --> 00:38:59,671 {\an8}Sekarang, dia menaklukkan lawannya. Gayanya seperti Roy Jones Jr., 694 00:38:59,704 --> 00:39:01,823 {\an8}tangan di bawah, tapi itu hanya jebakan. 695 00:39:01,856 --> 00:39:04,375 {\an8}Kecepatan dan refleksnya bagus untuk menjebak. 696 00:39:04,409 --> 00:39:06,561 {\an8}- Tak semua orang bisa. - Tak semua orang bisa. 697 00:39:06,594 --> 00:39:09,013 {\an8}Jelas, dia bisa, karena… 698 00:39:09,047 --> 00:39:12,000 {\an8}Menjadi juara dunia amatir tidaklah mudah. 699 00:39:12,033 --> 00:39:14,435 {\an8}Aku peraih medali perak amatir dunia, 700 00:39:14,469 --> 00:39:17,422 {\an8}aku juara dua di Kejuaraan Dunia Amatir. Aku tahu betapa sulit itu. 701 00:39:17,455 --> 00:39:20,041 {\an8}Mungkin lebih sulit daripada Olimpiade. 702 00:39:20,074 --> 00:39:22,961 {\an8}Harvey sepertinya memiliki semuanya, 703 00:39:22,994 --> 00:39:25,813 {\an8}kecepatan, waktu yang tepat, refleks, seperti yang kau katakan. 704 00:39:25,847 --> 00:39:28,833 {\an8}Itu sangat penting, terutama dengan pukulan kiri rendah itu, 705 00:39:28,867 --> 00:39:32,070 {\an8}atau pukulan kanan rendah, bergantung pada posisinya. 706 00:39:32,103 --> 00:39:33,988 {\an8}Refleks itu sangat penting. 707 00:39:34,022 --> 00:39:36,558 {\an8}Menunjukkan pertahanan yang solid juga, Crystina. 708 00:39:36,591 --> 00:39:39,277 {\an8}Ya, jika dengan tangan di bawah itu seperti Roy Jones, 709 00:39:39,310 --> 00:39:40,828 {\an8}ini seperti Terence Crawford, 710 00:39:40,862 --> 00:39:44,749 {\an8}cara dia bisa beralih dengan lancar antara kuda-kuda ortodoks dan kidal. 711 00:39:44,782 --> 00:39:46,701 {\an8}Aku biasanya tak melihat petinju muda seperti itu. 712 00:39:46,734 --> 00:39:49,187 {\an8}Biasanya ada kesalahan, kebanyakan dalam pertahanan, 713 00:39:49,220 --> 00:39:51,122 {\an8}tapi dia sepertinya lancar, Mauro, 714 00:39:51,155 --> 00:39:53,608 {\an8}beralih dengan lancar antara kedua kuda-kuda. 715 00:39:53,641 --> 00:39:55,977 {\an8}Kita tahu berapa lama masa pensiun dalam tinju, 716 00:39:56,010 --> 00:39:58,129 {\an8}tapi jika ini adalah pensiun, 717 00:39:58,162 --> 00:40:00,448 {\an8}aku ingin mengucapkan selamat pada Terence Crawford 718 00:40:00,481 --> 00:40:02,200 {\an8}atas karier luar biasa sepanjang masa. 719 00:40:02,233 --> 00:40:04,252 {\an8}Aku mengomentarinya melawan Errol Spence Jr., 720 00:40:04,285 --> 00:40:08,006 {\an8}itu mungkin salah satu pertarungan paling luar biasa yang pernah kukomentari. 721 00:40:08,039 --> 00:40:11,142 {\an8}Aku juga senang meliput hampir seluruh kariernya, 722 00:40:11,175 --> 00:40:13,661 {\an8}dan sangat menghormatinya yang pensiun di puncak karier. 723 00:40:13,695 --> 00:40:16,631 {\an8}Hormat kepada Terence Crawford, tentu. Nikmatilah masa pensiunmu. 724 00:40:16,664 --> 00:40:19,300 {\an8}Sampai uang membawanya kembali ke ring. 725 00:40:19,334 --> 00:40:20,351 {\an8}Kurasa tidak. 726 00:40:20,385 --> 00:40:23,087 {\an8}Kurasa dia sudah meraih semua yang dia butuhkan. 727 00:40:23,121 --> 00:40:26,307 {\an8}Hei, hanya dia dan Henry Armstrong yang menjadi juara tak terbantahkan 728 00:40:26,341 --> 00:40:29,460 {\an8}di tiga kelas berat yang berbeda. Tidak ada yang lebih baik dari itu. 729 00:40:29,494 --> 00:40:30,528 {\an8}Benar. 730 00:40:30,561 --> 00:40:33,231 {\an8}Aku sangat senang dengan kariernya, yang telah dia lakukan, 731 00:40:33,264 --> 00:40:35,199 {\an8}malam-malam hiburan. 732 00:40:35,850 --> 00:40:37,852 {\an8}Namun, dia punya insting pembunuh, 733 00:40:37,885 --> 00:40:40,221 {\an8}dan jika Jahmal Harvey juga punya insting pembunuh, 734 00:40:40,254 --> 00:40:43,441 {\an8}maka itu hanya bonus, 735 00:40:43,474 --> 00:40:46,044 {\an8}dia telah menunjukkan semuanya, dan kekuatannya terlihat, 736 00:40:46,077 --> 00:40:47,629 {\an8}meski itu pukulan tak seimbang, 737 00:40:47,662 --> 00:40:51,733 {\an8}itu tetap pukulan telak yang mendarat dan menjatuhkan lawan di ronde pertama. 738 00:40:51,766 --> 00:40:54,719 {\an8}Cervantes menyerang tubuh dengan pukulan hook kiri. 739 00:40:56,270 --> 00:40:59,340 {\an8}Apakah ingin melihat Harvey mulai bermain 740 00:40:59,374 --> 00:41:01,743 {\an8}dengan lebih kejam, dan menjadi sedikit lebih agresif? 741 00:41:01,776 --> 00:41:04,712 {\an8}Atau… Di pertarungan kedua. Ronde itu penting. 742 00:41:04,746 --> 00:41:06,764 {\an8}Ronde itu penting pada tahap ini. 743 00:41:06,798 --> 00:41:10,418 {\an8}Tidak ada gunanya membawa seseorang yang kalah sepuluh kali berturut-turut. 744 00:41:10,451 --> 00:41:12,070 {\an8}Itu tidak akan menguntungkan Harvey. 745 00:41:12,103 --> 00:41:13,855 {\an8}Dia butuh orang yang menyerangnya, 746 00:41:13,888 --> 00:41:17,608 {\an8}orang kuat seperti Cervantes untuk membuatnya berkembang, 747 00:41:17,642 --> 00:41:20,228 {\an8}mendorongnya, menantangnya. 748 00:41:20,261 --> 00:41:24,449 {\an8}Statistiknya benar-benar mengagumkan untuk keuntungan Harvey. 749 00:41:24,482 --> 00:41:27,552 Dia harus hati-hati, sedikit lepas kendali, kehilangan keseimbangan, 750 00:41:27,585 --> 00:41:29,053 tapi Cervantes tidak mampu 751 00:41:29,087 --> 00:41:31,139 untuk membalas serangan dengan cukup. 752 00:41:46,421 --> 00:41:47,722 Tetap seperti itu. 753 00:41:49,273 --> 00:41:50,942 Tarik napas. 754 00:41:53,478 --> 00:41:55,096 Satu ronde lagi, ya? 755 00:41:58,966 --> 00:42:00,601 Jadilah dirimu, ya? 756 00:42:11,512 --> 00:42:12,947 Kau siap? Ayo. 757 00:42:12,980 --> 00:42:19,704 Hadirin, inilah ronde terakhir dan ronde penentu! 758 00:42:23,141 --> 00:42:26,778 Ronde keenam di Kaseya Center, Miami. 759 00:42:26,811 --> 00:42:30,481 Cervantes membutuhkan pukulan penyelamat. 760 00:42:31,115 --> 00:42:34,202 Harvey mewakili Oxon Hill, Maryland, 761 00:42:34,235 --> 00:42:37,839 sebuah kota kecil kelas pekerja di dekat Washington, D.C., 762 00:42:37,872 --> 00:42:40,258 {\an8}yang telah melahirkan beberapa nama besar dalam tinju, 763 00:42:40,291 --> 00:42:43,544 {\an8}termasuk sang legenda, Sugar Ray Leonard, Keluarga Russell, 764 00:42:43,578 --> 00:42:47,165 {\an8}dan juara kelas 130 pon saat ini, Lamont Roach Jr. 765 00:42:47,198 --> 00:42:50,935 {\an8}Harvey sudah memiliki rencana dalam pertarungan profesional keduanya 766 00:42:50,968 --> 00:42:53,337 {\an8}untuk mencoba merebut gelar juara kelas 130 pon. 767 00:42:53,371 --> 00:42:55,089 {\an8}Omong-omong, Roach, untuk Natal, 768 00:42:55,123 --> 00:42:57,959 {\an8}ingin mendapatkan hadiah istirahat. 769 00:42:57,992 --> 00:43:01,779 {\an8}Dua hasil imbang pertandingan besar yang bisa saja menjadi dua kemenangan 770 00:43:01,813 --> 00:43:05,032 {\an8}bagi Lamont Roach Jr. melawan Gervonta Davis dan Isaac Cruz. 771 00:43:05,066 --> 00:43:08,619 {\an8}Harvey terus mendominasi Cervantes di ronde terakhir ini. 772 00:43:08,653 --> 00:43:10,505 {\an8}Jelas dia telah mengasah kemampuannya 773 00:43:10,538 --> 00:43:12,156 {\an8}bersama nama-nama yang kau sebutkan 774 00:43:12,190 --> 00:43:15,460 {\an8}karena penampilannya sangat lancar di pertarungan profesional keduanya. 775 00:43:15,493 --> 00:43:16,644 {\an8}Aku benar-benar terkesan 776 00:43:16,677 --> 00:43:19,363 {\an8}dengan beragam kemampuan yang dia tunjukkan malam ini, 777 00:43:19,397 --> 00:43:23,534 {\an8}serta ketenangan pemuda 23 tahun ini di panggung ini. 778 00:43:23,568 --> 00:43:27,088 {\an8}- Ini benar-benar luar biasa. - Siapa yang bisa menantangnya? 779 00:43:27,121 --> 00:43:29,423 {\an8}Jika dia mendapatkan lawan petinju biasa, 780 00:43:29,457 --> 00:43:30,992 {\an8}akan KO dalam satu ronde. 781 00:43:31,025 --> 00:43:35,146 {\an8}Harus mendapatkan petinju yang belum pernah kalah dengan rekor KO 100%. 782 00:43:36,030 --> 00:43:39,484 - Sekarang dia… - Pukulan uppercut dari Harvey, 783 00:43:39,517 --> 00:43:43,838 {\an8}yang sangat kompetitif dalam segala hal, baik itu olahraga, Connect Four, 784 00:43:43,871 --> 00:43:45,656 {\an8}dan, ya, klub catur di SMA. 785 00:43:45,690 --> 00:43:49,026 {\an8}Jadi, jika bicara soal IQ, itu IQ di ring dan IQ saja, 786 00:43:49,060 --> 00:43:50,611 {\an8}sementara dia terus berusaha 787 00:43:50,645 --> 00:43:53,948 {\an8}menurunkan IQ Cervantes dengan beberapa pukulan keras ke kepala. 788 00:43:53,981 --> 00:43:56,450 {\an8}Itu juga kesamaannya dengan Terence Crawford, 789 00:43:56,484 --> 00:43:58,836 {\an8}mungkin atlet paling kompetitif yang pernah kutemui. 790 00:43:58,870 --> 00:44:00,421 {\an8}Bukan mungkin. Memang dia. 791 00:44:04,342 --> 00:44:06,310 {\an8}Setengah jalan di ronde terakhir, 792 00:44:06,344 --> 00:44:09,981 {\an8}dan Cervantes mendapatkan kombinasi pukulan di atas. 793 00:44:11,182 --> 00:44:13,384 {\an8}Ada pukulan jab ke tubuh. 794 00:44:14,118 --> 00:44:16,487 {\an8}Harvey tetap pada rencana permainan, 795 00:44:16,521 --> 00:44:20,758 {\an8}menunjukkan gerakan kaki yang lincah dan mampu menyerang sambil bergerak. 796 00:44:26,964 --> 00:44:29,517 {\an8}Jelas bahwa ini adalah peningkatan 797 00:44:29,550 --> 00:44:34,021 {\an8}dalam level lawan bagi Cervantes yang belum siap menghadapinya. 798 00:44:34,055 --> 00:44:35,890 {\an8}Kurasa dia tidak akan siap untuk ini. 799 00:44:35,923 --> 00:44:37,925 {\an8}Ya, ini menit terakhir. Kau benar. 800 00:44:37,959 --> 00:44:40,161 {\an8}Ada level bukanlah tanpa alasan. 801 00:44:40,194 --> 00:44:43,147 {\an8}Meskipun kurang berpengalaman sebagai profesional, 802 00:44:43,181 --> 00:44:48,419 {\an8}Jahmal Harvey jelas siap untuk sukses di divisi 130 pon ini. 803 00:44:48,452 --> 00:44:49,320 {\an8}Dan lagi, 804 00:44:49,353 --> 00:44:51,806 {\an8}dia harus melawan kelas yang lebih tinggi 805 00:44:51,839 --> 00:44:53,991 {\an8}dan tentu saja, akhirnya menjadi penantang. 806 00:44:54,025 --> 00:44:57,411 {\an8}Namun, menurutku dia mungkin berada di jalur cepat. 807 00:44:57,445 --> 00:44:59,130 {\an8}Dia memang berada di jalur cepat. 808 00:44:59,163 --> 00:45:01,632 {\an8}Aku tak yakin apa lagi yang perlu dia pelajari 809 00:45:01,666 --> 00:45:04,352 {\an8}selain memperoleh ronde yang bagus. 810 00:45:04,385 --> 00:45:06,904 {\an8}Dia punya enam ronde berkualitas di sini. 811 00:45:07,521 --> 00:45:09,874 {\an8}Akan sangat sulit mencari lawan 812 00:45:09,907 --> 00:45:11,309 {\an8}untuk bertarung di ring. 813 00:45:12,827 --> 00:45:14,896 {\an8}Angka tersebut mendukung semuanya. 814 00:45:14,929 --> 00:45:17,481 {\an8}Dan dia memaksa Cervantes mundur dengan serangan ini, 815 00:45:17,515 --> 00:45:19,000 {\an8}menyerang dengan pukulan. 816 00:45:20,801 --> 00:45:25,156 {\an8}Sepuluh detik terakhir dari penampilan yang luar biasa 817 00:45:25,189 --> 00:45:29,961 bagi Jahmal Harvey dalam pertarungan profesional keduanya. 818 00:45:29,994 --> 00:45:32,296 Atlet Olimpiade ini telah bersinar terang. 819 00:45:34,832 --> 00:45:37,401 Dan kita akan mendapatkan keputusan resmi 820 00:45:37,435 --> 00:45:42,657 {\an8}seiring berjalannya Judment Day dari Miami di Netflix. 821 00:45:55,086 --> 00:45:57,588 Tidak setiap pertarungan mudah dinilai, Sean Wheelock, 822 00:45:57,622 --> 00:45:59,190 tapi ini mudah dinilai. 823 00:45:59,223 --> 00:46:01,042 Sangat mudah, Mauro. 824 00:46:01,075 --> 00:46:03,377 Kau lihat, enam ronde tanpa balas. 825 00:46:03,411 --> 00:46:06,480 60-53 untuk atlet Olimpiade AS, Jahmal Harvey. 826 00:46:06,514 --> 00:46:08,316 10-8 untuk Harvey pada ronde 827 00:46:08,349 --> 00:46:10,668 satu-satunya knockdown di ronde pertama. 828 00:46:10,701 --> 00:46:13,788 Jahmal Harvey dengan pukulan beruntun, dengan teknik yang indah, 829 00:46:13,821 --> 00:46:17,391 menunjukkan kekuatan pukulan nyata dengan berat 59 kilogram. 830 00:46:23,414 --> 00:46:26,300 Para Hadirin, 831 00:46:26,334 --> 00:46:29,170 setelah enam ronde penuh, kita beralih ke kartu skor juri 832 00:46:29,203 --> 00:46:30,805 untuk keputusan resmi. 833 00:46:30,838 --> 00:46:34,976 Ketiga juri menilai pertandingan ini 60 banding 53, 834 00:46:35,009 --> 00:46:37,979 menyatakan pemenangnya dengan keputusan bulat 835 00:46:38,012 --> 00:46:44,585 dan tetap tak terkalahkan, Jahmal Harvey! 836 00:46:46,620 --> 00:46:49,974 {\an8}Sebuah nama yang patut diperhatikan. 837 00:46:50,007 --> 00:46:53,477 {\an8}Jahmal Harvey, atlet Olimpiade AS, kini rekor petinju profesional 2-0, 838 00:46:53,511 --> 00:46:56,664 {\an8}bertanding enam ronde melawan Kevin Cervantes 839 00:46:56,697 --> 00:47:01,469 dan tampil luar biasa dalam semua aspek permainan. 840 00:47:01,502 --> 00:47:04,989 Saat kita melihat statistik pukulan akhir CompuBox, 841 00:47:05,022 --> 00:47:07,074 total pukulan keduanya jauh berbeda. 842 00:47:07,108 --> 00:47:09,577 185 dari 460 untuk Harvey. 843 00:47:09,610 --> 00:47:12,997 37 dari 196 untuk Cervantes. 844 00:47:13,831 --> 00:47:16,500 Ariel Helwani akan berbicara kepada pemenang. 845 00:47:17,535 --> 00:47:19,053 Mauro, terima kasih banyak. 846 00:47:19,086 --> 00:47:21,188 Jahmal, kau tampil luar biasa. 847 00:47:21,222 --> 00:47:23,491 Selamat atas kemenangan spektakuler. 848 00:47:23,524 --> 00:47:25,843 Kulihat senyum lebar di wajahmu. 849 00:47:25,876 --> 00:47:28,379 Kau puas dengan pertarungan profesional keduamu? 850 00:47:28,412 --> 00:47:29,880 {\an8}Ya, aku puas. 851 00:47:29,914 --> 00:47:31,699 {\an8}Aku mendominasi setiap ronde. 852 00:47:31,732 --> 00:47:34,435 {\an8}Kurasa aku terbawa suasana di beberapa momen. 853 00:47:34,468 --> 00:47:38,122 {\an8}Kucoba mengalahkannya karena aku terus memukulnya berulang kali. 854 00:47:38,155 --> 00:47:40,508 {\an8}Kucoba segera mengakhiri ini, agar cepat selesai, 855 00:47:40,541 --> 00:47:42,126 {\an8}tapi dia lawan tangguh. 856 00:47:42,159 --> 00:47:43,961 {\an8}Aku angkat topi untuknya. 857 00:47:43,994 --> 00:47:46,580 Dia bilang tidak menyerah. Aku menghajarnya. 858 00:47:46,614 --> 00:47:49,350 Aku penasaran, saat kau menghajarnya, 859 00:47:49,383 --> 00:47:51,669 kau frustrasi karena dia tidak tumbang? 860 00:47:51,702 --> 00:47:54,438 Ya, aku jadi frustrasi. 861 00:47:54,472 --> 00:47:57,391 Biasanya aku bisa kalahkan lawan dengan memukulnya. 862 00:47:57,425 --> 00:48:01,162 {\an8}Mereka biasanya menyerah atau kalah. Dia terus menyerang. 863 00:48:01,195 --> 00:48:02,246 {\an8}Salut buat dia. 864 00:48:02,279 --> 00:48:04,932 {\an8}Kau berhasil menang mutlak. Lagi, luar biasa. 865 00:48:04,965 --> 00:48:10,521 {\an8}Miami, bersoraklah untuk Jahmal Harvey yang tak terkalahkan! 866 00:48:13,991 --> 00:48:16,026 Karier cerah, mungkin perlu kacamata hitam. 867 00:48:16,060 --> 00:48:18,662 Jahmal Harvey, 23 tahun, kini 2-0, 868 00:48:18,696 --> 00:48:22,383 baru saja memulai karier yang tampak sangat menjanjikan 869 00:48:22,416 --> 00:48:23,434 di ring tinju. 870 00:48:23,467 --> 00:48:25,736 Berikutnya, bagian dari Judgment Day. 871 00:48:25,770 --> 00:48:29,974 Dua legenda MMA akan bertarung di ring tinju. 872 00:48:30,007 --> 00:48:32,193 Anderson Silva, Tyron Woodley, 873 00:48:32,226 --> 00:48:34,562 keduanya pernah melawan Jake Paul. 874 00:48:34,595 --> 00:48:37,782 Lalu pertandingan pendukung, Kejuaraan Kelas Bulu Super Terpadu. 875 00:48:37,815 --> 00:48:39,283 Secara praktis, 876 00:48:39,316 --> 00:48:41,919 Alycia Baumgardner seharusnya tetap tak terbantahkan. 877 00:48:41,952 --> 00:48:43,421 Kita akan membahasnya nanti. 878 00:48:43,454 --> 00:48:46,874 Dia mempertahankan gelarnya melawan Leila Beaudoin. 879 00:48:47,758 --> 00:48:51,429 Dan acara utama, jangan ganti layarmu, 880 00:48:51,462 --> 00:48:57,384 adalah pertarungan Jake Paul melawan Anthony Joshua. 881 00:49:03,674 --> 00:49:05,159 Halo, Semuanya. Selamat malam. 882 00:49:05,192 --> 00:49:08,028 Aku Kate Scott, bersama Boxing Royalty malam ini. 883 00:49:08,062 --> 00:49:11,749 Laila Ali, Andre Ward, Lennox Lewis, semua anggota Hall of Fame. 884 00:49:11,782 --> 00:49:14,235 {\an8}Acara utama yang luar biasa untuk Anda malam ini. 885 00:49:14,268 --> 00:49:18,088 {\an8}Pemengaruh Amerika yang beralih menjadi petinju, Jake Paul, 886 00:49:18,122 --> 00:49:22,493 berusaha menampilkan bakatnya dan "mengganggu", seperti yang dia sebut. 887 00:49:23,594 --> 00:49:24,795 Dia ganggu apa malam ini? 888 00:49:24,829 --> 00:49:28,399 Seluruh dunia tinju, jika dia menang melawan Anthony Joshua. 889 00:49:28,432 --> 00:49:32,570 {\an8}Dia bawa tongkat hias, rantai besar, cara masuk yang bagus. 890 00:49:33,687 --> 00:49:38,242 {\an8}Sedangkan Anthony Joshua, juara kelas berat dua kali, 891 00:49:38,275 --> 00:49:42,096 juga telah masuk ke dalam gedung, 892 00:49:42,129 --> 00:49:45,199 ke Kaseya Center, dikelilingi oleh timnya, 893 00:49:45,232 --> 00:49:51,272 {\an8}berusaha menampilkan semampunya dan mengesankan seluruh dunia tinju. 894 00:49:52,423 --> 00:49:55,659 Dia ada di sini untuk mewakili seluruh dunia tinju. 895 00:49:56,260 --> 00:49:57,228 Mari kita bahas ini, 896 00:49:57,261 --> 00:50:01,382 karena kurasa kita tahu bahwa dia memasuki fase akhir kariernya, 897 00:50:01,415 --> 00:50:05,236 dia baru saja mengalami kekalahan KO brutal dari Daniel Dubois. 898 00:50:05,269 --> 00:50:07,521 Kira-kira apa yang tersisa darinya, Lennox? 899 00:50:07,555 --> 00:50:09,940 Kita tidak tahu apa yang tersisa darinya. 900 00:50:09,974 --> 00:50:12,560 Dia harus buktikan apa yang masih dia miliki. 901 00:50:12,593 --> 00:50:15,079 Dan kubilang masih banyak yang dia miliki. 902 00:50:15,980 --> 00:50:18,732 Kurasa ini akan jadi pertarungan bagus, dalam arti 903 00:50:18,766 --> 00:50:23,387 dia ingin kemenangan yang bagus karena baru saja alami kekalahan buruk. 904 00:50:23,420 --> 00:50:27,741 Jadi, dia kemari untuk membuktikan bahwa dia masih ada, 905 00:50:27,775 --> 00:50:30,127 dan masih ingin menjadi Juara Kelas Berat Dunia. 906 00:50:30,160 --> 00:50:33,631 Kau tahu, aku tak menganggap pertarungan seperti ini membuktikannya, 907 00:50:33,664 --> 00:50:35,416 tapi ini mendekatkannya. 908 00:50:35,916 --> 00:50:38,986 Jika ternyata ini jadi pertarungan kompetitif 909 00:50:39,019 --> 00:50:42,556 dan Jake bertarung ronde demi ronde melawan Anthony Joshua, setiap ronde 910 00:50:42,590 --> 00:50:45,559 nilai Anthony Joshua akan turun. Benar begitu, Laila? 911 00:50:45,593 --> 00:50:48,729 Kurasa begitu, tentu. Karena seperti yang sudah kujelaskan, 912 00:50:48,762 --> 00:50:50,080 aku yakin bahwa 913 00:50:50,114 --> 00:50:52,533 Jake Paul tidak pantas melawan Anthony Joshua. 914 00:50:52,566 --> 00:50:55,803 Jadi, jika kita melihat hal yang berbeda darinya, 915 00:50:55,836 --> 00:50:58,455 itu sungguh tidak baik baginya. 916 00:50:58,489 --> 00:50:59,907 Bagaimana reaksi dunia tinju 917 00:50:59,940 --> 00:51:02,376 jika Anthony Joshua kalah malam ini, Andre? 918 00:51:02,409 --> 00:51:04,862 Itu tidak akan baik. Karier Joshua akan tamat. 919 00:51:04,895 --> 00:51:06,564 Masih bertarung, tapi sudah tamat. 920 00:51:06,597 --> 00:51:08,632 Tidak ada yang akan percaya padanya lagi. 921 00:51:08,666 --> 00:51:10,200 Itulah risiko pertarungan begini. 922 00:51:10,234 --> 00:51:12,019 Bagus, menyenangkan, banyak uang, 923 00:51:12,052 --> 00:51:13,487 tapi tak boleh ada kesalahan. 924 00:51:13,520 --> 00:51:15,506 Kalah dalam satu ronde, itu masalah. 925 00:51:15,539 --> 00:51:17,825 Kehilangan momen dalam satu ronde, itu masalah. 926 00:51:17,858 --> 00:51:20,594 Dia perlu mendominasi pertarungan dari awal hingga akhir. 927 00:51:20,628 --> 00:51:24,615 Seperti saat dia melawan Francis Ngannou, kita semua melihat apa yang terjadi, 928 00:51:24,648 --> 00:51:26,066 dua ronde dan selesai. 929 00:51:26,567 --> 00:51:29,370 Oke, Semuanya, Anthony Joshua adalah superstar sejati, 930 00:51:29,403 --> 00:51:31,772 seorang petinju kelas berat terbaik di generasinya 931 00:51:31,805 --> 00:51:33,374 dan paling populer juga. 932 00:51:33,407 --> 00:51:36,944 Lebih dari sekail, dia menarik lebih dari 90.000 penonton di Wembley. 933 00:51:36,977 --> 00:51:39,113 Ya, dia memang pernah mengalami kegagalan, 934 00:51:39,146 --> 00:51:41,715 tapi dia salah satu petinju tersukses di kelas berat, 935 00:51:41,749 --> 00:51:43,867 dan dia adalah ikon Inggris. 936 00:51:46,587 --> 00:51:48,405 Berwibawa. 937 00:51:49,256 --> 00:51:50,107 Sopan. 938 00:51:51,442 --> 00:51:53,410 Mungkin bahkan megah. 939 00:51:53,444 --> 00:51:57,014 Aku lahir di Britania Raya, tempat asal Ratu, 940 00:51:57,047 --> 00:51:58,415 dan kami minum teh. 941 00:52:00,534 --> 00:52:02,820 Tapi jangan terpikat oleh pesonanya. 942 00:52:03,437 --> 00:52:05,656 Anthony Joshua sangat besar. 943 00:52:07,708 --> 00:52:12,496 Dia kuat dan terlatih untuk menghancurkan. 944 00:52:13,213 --> 00:52:16,600 Aku orang baik, tapi aku punya hasrat untuk menyakiti orang. 945 00:52:17,918 --> 00:52:19,820 Tahu yang lucu dari karierku? 946 00:52:19,853 --> 00:52:25,976 Semakin banyak aku menyakiti orang, orang semakin menyukaiku. 947 00:52:28,846 --> 00:52:32,149 Dia mulai bertinju pada usia delapan belas tahun akhir, 948 00:52:33,984 --> 00:52:37,204 melambung jadi bintang lokal sebagai petinju amatir, 949 00:52:37,237 --> 00:52:40,574 dan terkenal di dunia dengan medali emas Olimpiade. 950 00:52:41,475 --> 00:52:44,712 Anthony Joshua adalah juara Olimpiade. 951 00:52:44,745 --> 00:52:49,333 Petinju kelas berat lainnya segera memperhatikan, saat AJ mengambil alih. 952 00:52:55,656 --> 00:52:59,593 Aku jadi juara dunia kelas berat setelah enam belas pertarungan, 953 00:52:59,626 --> 00:53:03,597 dan harus menyatukan divisi melawan Vladimir Klitschko yang hebat. 954 00:53:09,219 --> 00:53:14,358 Tentu saja, setelah mencapai puncak, sulit untuk tetap di sana. 955 00:53:14,391 --> 00:53:19,063 Meski dia rebut kembali gelar juara dunia yang disatukannya pada tahun 2019, 956 00:53:19,096 --> 00:53:23,367 Joshua telah kalah dalam tiga dari tujuh pertarungan terakhirnya. 957 00:53:23,400 --> 00:53:25,519 AJ terlihat seperti pecundang. 958 00:53:25,552 --> 00:53:29,556 Termasuk dua kali kalah melawan Oleksandr Usyk berdasarkan skor juri. 959 00:53:30,741 --> 00:53:34,261 Untuk membalikkan keadaan, dia beralih ke tim pelatih baru. 960 00:53:35,329 --> 00:53:38,265 Tim yang membantu Usyk mengalahkannya. 961 00:53:39,016 --> 00:53:40,818 Lalu telepon berdering. 962 00:53:41,418 --> 00:53:43,303 Suatu hari, aku sedang berlatih. 963 00:53:44,054 --> 00:53:46,006 Aku melihat Jake Paul. 964 00:53:46,039 --> 00:53:47,608 "Hei, apa kabar?" 965 00:53:47,641 --> 00:53:49,259 "Aku batal melawan Tank." 966 00:53:49,977 --> 00:53:52,513 "Aku mau melawanmu." Aku bilang, "Oke." 967 00:53:53,097 --> 00:53:55,282 Menerima pertarungan sangat mendadak 968 00:53:55,315 --> 00:54:00,370 setelah lima belas bulan vakum, menimbulkan dua pertanyaan sangat berbeda. 969 00:54:00,404 --> 00:54:01,605 Mungkinkah dia siap? 970 00:54:03,490 --> 00:54:05,659 Atau dia sudah benar-benar siap? 971 00:54:08,445 --> 00:54:11,131 Sekecil apa pun kesempatan, aku akan hajar dia. 972 00:54:11,815 --> 00:54:15,302 Ingat, Jay, kau memanggilku keluar dari hibernasi. 973 00:54:15,335 --> 00:54:16,520 Ayo. 974 00:54:16,553 --> 00:54:18,589 Selamat datang di Netflix. 975 00:54:26,130 --> 00:54:28,182 Tawa itu menandakan ini uang gampang, 976 00:54:28,215 --> 00:54:30,784 tapi tekanan benar-benar berat pada Anthony Joshua. 977 00:54:30,818 --> 00:54:34,505 Dan jika dia biarkan Jake Paul lolos, kritikus akan menyerangnya. 978 00:54:34,538 --> 00:54:36,573 Ada dua pertarungan lagi sebelum Jake Paul 979 00:54:36,607 --> 00:54:40,277 dan Anthony Joshua. Kami akan segera kembali. Tetap di sini. 980 00:54:49,837 --> 00:54:51,805 Selamat datang kembali. 981 00:54:51,839 --> 00:54:54,541 Lihat ini, Jake Paul memeriksa ring tadi malam. 982 00:54:54,575 --> 00:54:56,193 Andre, apa pendapatmu? 983 00:54:56,226 --> 00:54:57,711 Itu perilaku normal. 984 00:54:57,744 --> 00:55:00,047 Ini hal yang selalu dilakukan petinju. 985 00:55:00,080 --> 00:55:02,366 Mereka mencari benjolan, mencari celah, 986 00:55:02,399 --> 00:55:08,138 atau titik lemah di ring. Pemanasan di ring, latihan dengan bantalan. 987 00:55:08,705 --> 00:55:12,109 Kurasa dia akan lakukan pernapasan dalam beberapa detik. 988 00:55:12,142 --> 00:55:13,760 Itu belum pernah terjadi. 989 00:55:13,794 --> 00:55:15,596 Dia tak pernah berbuat konvensional, 990 00:55:15,629 --> 00:55:17,281 itu sudah biasa baginya. 991 00:55:17,314 --> 00:55:19,299 Ini membantunya dalam hal tertentu? 992 00:55:19,333 --> 00:55:21,335 - Apa? - Ini membantunya dalam hal tertentu? 993 00:55:21,368 --> 00:55:24,421 Dia mencoba menandai wilayahnya dan merasakan ring 994 00:55:24,454 --> 00:55:27,007 dan merasa, "Hei, ini akan menjadi rumah besok malam." 995 00:55:27,040 --> 00:55:29,109 Jika berhasil untuknya, maka akan berhasil. 996 00:55:29,142 --> 00:55:30,511 Tambahan untuk seleramu? 997 00:55:30,544 --> 00:55:32,729 Hanya sedikit. 998 00:55:33,313 --> 00:55:35,349 Baik, Jake Paul dan Anthony Joshua terpisah 999 00:55:35,382 --> 00:55:38,118 bukan hanya oleh tahun-tahun latihan, 1000 00:55:38,151 --> 00:55:41,071 tahun pengalaman, tentu saja ada 1001 00:55:41,104 --> 00:55:44,508 perbedaan ukuran sangat besar, yang bahkan lebih signifikan 1002 00:55:44,541 --> 00:55:47,961 jika kau pikirkan siapa yang awalnya akan Jake lawan. 1003 00:55:47,995 --> 00:55:50,230 Dia beralih dari melawan Gervonta Davis 1004 00:55:50,264 --> 00:55:54,218 ke Anthony Joshua, dia setuju melawan petarung lebih tinggi 30 cm, 1005 00:55:54,251 --> 00:55:58,572 dan lebih dari 45 kg lebih berat dari lawan aslinya. 1006 00:55:58,605 --> 00:56:00,874 Dan tentu saja, itu membutuhkan perubahan besar 1007 00:56:00,908 --> 00:56:02,910 dalam persiapan dan pola pikirnya. 1008 00:56:06,797 --> 00:56:10,284 Anthony Joshua versus Jake Paul, ronde pertama. 1009 00:56:12,886 --> 00:56:15,455 Tak kusangka kuucapkan kata-kata itu. 1010 00:56:16,023 --> 00:56:17,491 Berita terbaru sejak kita terakhir bicara, 1011 00:56:17,524 --> 00:56:21,478 {\an8}Anthony Joshua dan Jake Paul menyelesaikan kesepakatan pertandingan kelas berat 1012 00:56:21,511 --> 00:56:25,265 {\an8}setelah pertarungan eksibisi melawan Gervonta Davis dibatalkan. 1013 00:56:25,299 --> 00:56:29,987 Dan pertarungan eksibisi tersebut direncanakan akan berlangsung bulan lalu. 1014 00:56:30,020 --> 00:56:33,040 Paul sudah siap untuk menikmati keunggulan yang signifikan 1015 00:56:33,073 --> 00:56:36,793 lebih tinggi 18 cm dan lebih berat 27 kg. 1016 00:56:36,827 --> 00:56:38,929 Aku berlatih untuk lawan lebih kecil. 1017 00:56:40,330 --> 00:56:43,984 Aku fokus pada kecepatan, menurunkan berat badan. 1018 00:56:44,017 --> 00:56:45,636 Tapi aku melihat trik-trik 1019 00:56:45,719 --> 00:56:48,689 yang semua petarung kecil lakukan agar bisa memukulku. 1020 00:56:48,722 --> 00:56:50,524 Condongkan tubuh. 1021 00:56:50,557 --> 00:56:53,560 Sekarang, aku melatih semua itu dan akulah si petinju kecil 1022 00:56:53,594 --> 00:56:56,897 melawan petinju besar yang akan kesulitan memukulku. 1023 00:56:57,648 --> 00:56:58,699 Bagus. 1024 00:56:58,732 --> 00:57:04,204 Anthony Joshua, Jake Paul, David melawan Goliath, Judgment Day. 1025 00:57:05,689 --> 00:57:10,177 Perbedaan di kamp latihan saat ini adalah mengurangi lari dan latihan lintasan 1026 00:57:10,210 --> 00:57:12,913 dan lebih banyak angkat beban. 1027 00:57:12,946 --> 00:57:13,964 Dorong, dorong, maju. 1028 00:57:13,997 --> 00:57:16,967 Berusaha menambah sebanyak mungkin otot. 1029 00:57:17,000 --> 00:57:21,221 Lari, Sayang! Gunakan kaki-kakimu! 1030 00:57:21,254 --> 00:57:24,091 Kerahkan tenaga, nah, begitu. 1031 00:57:24,124 --> 00:57:25,926 Semua orang berpikir ini gila. 1032 00:57:27,244 --> 00:57:29,479 Mereka tak tahu apa yang kutahu. 1033 00:57:29,513 --> 00:57:31,715 Dan mereka tak di gym bersama kami. 1034 00:57:33,684 --> 00:57:38,855 Mereka tidak melihat apa yang kami lihat. Aku tahu kelemahan Anthony. 1035 00:57:38,889 --> 00:57:40,357 Orang ini tidak punya ritme. 1036 00:57:40,390 --> 00:57:41,892 {\an8}Joshua jatuh lagi! 1037 00:57:41,925 --> 00:57:44,444 {\an8}Dia tidak punya daya tahan. Dia lambat. 1038 00:57:44,478 --> 00:57:47,664 Dia hanya punya kekuatan pukulan. 1039 00:57:48,298 --> 00:57:51,418 Luar biasa! Tangan kanan yang besar! 1040 00:57:51,451 --> 00:57:54,304 Tapi aku tak akan melihat pukulan besar dan lambat itu datang. 1041 00:57:54,338 --> 00:57:55,756 Seperti gerakan lambat. 1042 00:57:55,789 --> 00:57:58,709 Sementara itu, aku… Dia lengah, bum! 1043 00:57:58,742 --> 00:58:01,795 Begitulah! Jake Paul berhasil lagi. 1044 00:58:01,828 --> 00:58:04,348 Aku yang terbaik di dunia! 1045 00:58:04,998 --> 00:58:06,266 Bagus, Jake. 1046 00:58:06,299 --> 00:58:10,971 {\an8}Apa pun yang dia coba lakukan, Jake pasti punya jawabannya. 1047 00:58:11,004 --> 00:58:13,190 Bum, bam! Itulah maksudku. 1048 00:58:13,223 --> 00:58:17,527 Anthony Joshua sedang masuk ke dalam jebakan. 1049 00:58:17,561 --> 00:58:20,614 Dia mengira dirinya sosok hebat dan tak terkalahkan, 1050 00:58:20,647 --> 00:58:27,320 pertarungan mudah, tapi aku punya pukulan licik yang bisa mengalahkannya. 1051 00:58:27,871 --> 00:58:31,458 Dialah yang harus takut. Semua tekanan ada padanya. 1052 00:58:31,491 --> 00:58:34,144 Kekuatan Jake lebih besar dari yang orang kira. 1053 00:58:34,177 --> 00:58:36,663 Aku sudah menangani banyak juara dunia teratas, 1054 00:58:36,697 --> 00:58:39,633 {\an8}dan dia jauh lebih kuat daripada siapa pun yang pernah kulatih. 1055 00:58:42,786 --> 00:58:46,556 Aku punya senjata, dan dia masuk ke dalam bidikanku. 1056 00:58:52,295 --> 00:58:53,864 Seperti yang Jake Paul katakan, 1057 00:58:53,897 --> 00:58:57,084 dia berubah dari melihat ke bawah jadi melihat ke atas. 1058 00:58:57,117 --> 00:58:59,870 Dan semua orang di Miami sudah merayakan, 1059 00:58:59,903 --> 00:59:02,572 sementara kita bersiap untuk acara utama Judgment Day, 1060 00:59:02,606 --> 00:59:04,274 Jake Paul melawan Anthony Joshua. 1061 00:59:04,307 --> 00:59:07,427 Tapi saat ini, kita siap untuk pertandingan lintas disiplin lainnya. 1062 00:59:07,461 --> 00:59:11,715 Dua legenda MMA akan bertarung di dalam ring tinju. 1063 00:59:11,748 --> 00:59:16,553 {\an8}Anderson Silva yang berusia 50 tahun, yang masih dalam kondisi fisik prima, 1064 00:59:16,586 --> 00:59:20,157 {\an8}salah satu petarung MMA terbesar sepanjang masa, 1065 00:59:20,190 --> 00:59:24,528 {\an8}melawan mantan juara kelas welter UFC, Tyron Woodley. 1066 00:59:24,561 --> 00:59:26,546 {\an8}Keduanya pernah melawan Jake Paul. 1067 00:59:26,580 --> 00:59:29,099 {\an8}Silva pernah dijatuhkan dan kalah angka dari Paul. 1068 00:59:29,132 --> 00:59:31,334 {\an8}Hanya Woodley yang melawan Jake Paul dua kali. 1069 00:59:31,368 --> 00:59:33,503 {\an8}Keputusan juri berbeda di pertarungan pertama, 1070 00:59:33,537 --> 00:59:35,756 {\an8}tetapi kalah KO dalam pertandingan ulang. 1071 00:59:35,789 --> 00:59:40,460 {\an8}Mari kita lihat apa yang terjadi saat dua legenda MMA bertarung dengan gaya tinju. 1072 00:59:40,494 --> 00:59:44,798 Mari kita hadirkan ahli peraturan dan penilai tidak resmi, Sean Wheelock. 1073 00:59:44,831 --> 00:59:46,833 Pertarungan ini dijadwalkan enam ronde. 1074 00:59:46,867 --> 00:59:48,635 Tidak ada aturan tiga knockdown. 1075 00:59:48,668 --> 00:59:52,005 {\an8}Petarung tidak dapat diselamatkan oleh bel di ronde mana pun. 1076 00:59:58,945 --> 01:00:01,615 Kita kembali ke ring. 1077 01:00:03,733 --> 01:00:06,286 Dia dua kali meraih gelar All-American. 1078 01:00:06,319 --> 01:00:10,223 {\an8}Dia pernah di Missouri, dan tentu saja, juara UFC kelas welter empat kali. 1079 01:00:10,257 --> 01:00:12,893 {\an8}Berada di kelas berbeda di UFC dibanding Anderson Silva, 1080 01:00:12,926 --> 01:00:16,630 {\an8}tetapi dia telah bertarung melawan Jake Paul dua kali di pertandingan tinju. 1081 01:00:16,663 --> 01:00:19,132 {\an8}Sayang baginya, dia kalah dua kali. 1082 01:00:25,522 --> 01:00:28,291 Selamat datang kembali, Para Hadirin, 1083 01:00:28,325 --> 01:00:32,896 di Kaseya Center di sini di Miami yang indah, 1084 01:00:32,929 --> 01:00:36,166 Florida, AS! 1085 01:00:36,199 --> 01:00:41,271 Saat kita menuju acara utama malam ini, Jake Paul melawan Anthony Joshua, 1086 01:00:41,304 --> 01:00:45,158 kita terlebih dahulu saksikan pertandingan yang sangat spesial 1087 01:00:45,192 --> 01:00:47,444 di divisi kelas jelajah. 1088 01:00:47,477 --> 01:00:51,381 Kami kenalkan pertama, sedang menuruni tanjakan, 1089 01:00:51,414 --> 01:00:57,220 sambutlah Tyron Woodley! 1090 01:00:58,705 --> 01:01:04,511 Pada usia 43 tahun Tyron Woodley kembali ke aksi tinju. 1091 01:01:05,028 --> 01:01:08,315 Juara kelas welter UFC yang paling dikenang. 1092 01:01:08,348 --> 01:01:12,903 Dia menggunakan tangan kanannya, meskipun memiliki latar belakang gulat, 1093 01:01:12,936 --> 01:01:17,073 dia meng-KO dengan tangan kanannya anggota Hall of Fame, Robbie Lawler 1094 01:01:17,107 --> 01:01:18,742 untuk menjadi juara kelas welter. 1095 01:01:18,775 --> 01:01:21,144 Dia akan coba gunakan tangan kanannya malam ini, 1096 01:01:21,178 --> 01:01:25,131 saat dia kembali setelah empat tahun absen dari tinju 1097 01:01:25,165 --> 01:01:28,235 untuk menghadapi seorang legenda MMA lainnya. 1098 01:01:28,268 --> 01:01:32,472 Dan bagi Tyron Woodley, dia telah menjaga kebugarannya 1099 01:01:32,505 --> 01:01:34,291 selama syuting Road House 2 di London. 1100 01:01:34,324 --> 01:01:38,278 Dia berlatih di London Shoot Fighters bersama petarung MMA, Michael Chandler, 1101 01:01:38,311 --> 01:01:41,731 Michael Venom Page, dan Steven Wonderboy Thompson. 1102 01:01:41,765 --> 01:01:46,186 Namun, dia sedang mencari kemenangan pertamanya sebagai petinju profesional. 1103 01:01:47,304 --> 01:01:50,390 Salut buat para petarung di atas 40 tahun. Giliranmu, David. 1104 01:01:50,423 --> 01:01:53,093 Salut untuk mereka yang dalam kondisi prima. 1105 01:01:53,126 --> 01:01:54,411 Siap bertarung. 1106 01:02:03,803 --> 01:02:06,089 Dan lawannya, Anderson Silva, 1107 01:02:06,122 --> 01:02:10,477 yang secara luas dianggap sebagai petarung kelas menengah dalam sejarah UFC, 1108 01:02:10,510 --> 01:02:12,762 tetapi malam ini dia kembali ke cinta pertamanya, 1109 01:02:12,796 --> 01:02:14,664 yaitu ring tinju, 1110 01:02:14,698 --> 01:02:19,085 rekor pemegang gelar terlama dalam sejarah MMA, lebih dari enam tahun, 1111 01:02:19,119 --> 01:02:23,206 tanpa diragukan lagi masuk ke dalam UFC Hall of Fame pada tahun 2023, 1112 01:02:23,240 --> 01:02:27,827 dan ini akan menjadi pertarungan keenamnya sebagai petinju profesional. 1113 01:02:30,130 --> 01:02:36,436 Dan kini lawannya, sedang mendekati ring, 1114 01:02:36,469 --> 01:02:43,460 inilah Anderson Silva! 1115 01:02:48,465 --> 01:02:52,519 Seorang ikon sejati dalam olahraga seni bela diri campuran. 1116 01:02:53,169 --> 01:02:57,874 Salah satu petarung terbaik yang pernah berkompetisi di MMA. 1117 01:02:57,907 --> 01:03:02,879 Memiliki latar belakang Muay Thai, tetapi selalu tertarik pada tinju. 1118 01:03:02,912 --> 01:03:08,034 Dia penembak jitu di bela diri campuran, menggunakan semua anggota tubuhnya. 1119 01:03:08,068 --> 01:03:11,254 Tangannya, siku-sikunya, lututnya, dan kakinya. 1120 01:03:11,288 --> 01:03:14,674 Tapi malam ini, dia menghadapi pertarungan profesional keenamnya, 1121 01:03:14,708 --> 01:03:18,144 tiga kali menang, dua kali kalah. Dia punya satu kemenangan 1122 01:03:18,178 --> 01:03:22,349 atas mantan juara kelas menengah, Julio Chavez Jr., 1123 01:03:22,382 --> 01:03:26,903 yang, tentu saja, Julio Cesar Chavez Jr. terakhir dikalahkan Jake Paul. 1124 01:03:26,936 --> 01:03:30,123 Anderson Silva bertarung hingga akhir melawan Jake Paul, 1125 01:03:30,156 --> 01:03:31,458 dijatuhkan dan kalah angka, 1126 01:03:31,491 --> 01:03:34,411 dan kami sudah ceritakan apa yang terjadi pada Tyron Woodley. 1127 01:03:34,444 --> 01:03:41,434 Jadi, dua mantan korban Jake Paul akan bertanding dengan gaya tinju, 1128 01:03:41,618 --> 01:03:44,921 meskipun mereka memiliki riwayat MMA yang legendaris. 1129 01:03:46,272 --> 01:03:48,458 Baiklah, untuk pengenalan resmi, 1130 01:03:48,491 --> 01:03:50,143 inilah Big Mo. 1131 01:03:51,611 --> 01:03:57,600 {\an8}Dan sekarang, Para Hadirin, pertandingan berikutnya dijadwalkan 1132 01:03:57,634 --> 01:04:02,055 {\an8}untuk enam ronde, masing-masing tiga menit, di divisi kelas jelajah, 1133 01:04:02,088 --> 01:04:08,311 langsung dari Miami, Florida, disiarkan langsung di seluruh dunia melalui Netflix, 1134 01:04:08,345 --> 01:04:13,316 dipromosikan oleh Nekesa Bedarian dan Most Valuable Promotions milik Jake Paul. 1135 01:04:13,350 --> 01:04:16,319 Tiga juri kami yang menilai pertarungan di pinggir ring, 1136 01:04:16,353 --> 01:04:20,724 {\an8}Efrain LeBron, Benoit Roussel, dan David Sutherland, 1137 01:04:20,757 --> 01:04:24,594 {\an8}bersama pengatur waktu, Rick Villazon. 1138 01:04:24,627 --> 01:04:27,897 {\an8}Dan wasit yang bertugas, ketika bel berbunyi, 1139 01:04:27,931 --> 01:04:29,849 {\an8}Sam Burgos. 1140 01:04:29,883 --> 01:04:33,620 Dan sekarang, Para Hadirin, dua petarung, satu pertarungan, 1141 01:04:33,653 --> 01:04:35,455 siapa yang lebih unggul? 1142 01:04:35,488 --> 01:04:38,641 Pertama, bertarung dari sudut merah, 1143 01:04:38,675 --> 01:04:40,393 mengenakan celana hitam, 1144 01:04:40,427 --> 01:04:45,065 {\an8}dengan hiasan merah muda dan biru, tingginya 175 sentimeter, 1145 01:04:45,098 --> 01:04:49,436 {\an8}beratnya 88 kilogram, 1146 01:04:49,469 --> 01:04:54,741 {\an8}dan dia bertarung mewakili Ferguson, St. Louis, Missouri, 1147 01:04:54,774 --> 01:05:01,131 {\an8}memperkenalkan mantan juara dunia UFC kelas welter 1148 01:05:01,164 --> 01:05:06,236 "Sang Terpilih", 1149 01:05:06,269 --> 01:05:13,259 Tyron Woodley! 1150 01:05:16,162 --> 01:05:20,583 {\an8}Dan kini lawannya berdiri di seberang ring, 1151 01:05:20,617 --> 01:05:25,238 {\an8}bertarung dari sudut biru, bercelana pendek hitam dengan pinggiran kuning, 1152 01:05:25,271 --> 01:05:28,975 {\an8}tingginya 188 sentimeter, 1153 01:05:29,008 --> 01:05:33,480 {\an8}berat badannya 87 kilogram, 1154 01:05:33,513 --> 01:05:37,517 dan dia bertarung mewakili Los Angeles, California, 1155 01:05:37,550 --> 01:05:43,289 berasal Sao Paulo, Brasil, 1156 01:05:43,323 --> 01:05:47,644 memperkenalkan mantan juara dunia UFC 1157 01:05:47,677 --> 01:05:50,463 kelas menengah, 1158 01:05:50,497 --> 01:05:56,352 dialah juara UFC terlama 1159 01:05:56,386 --> 01:05:59,189 sepanjang masa! 1160 01:05:59,222 --> 01:06:02,675 Miami, mari kita sambut 1161 01:06:02,709 --> 01:06:09,549 Anderson "The Spider" Silva! 1162 01:06:26,132 --> 01:06:27,800 Baiklah. Selamat datang di 305. 1163 01:06:27,834 --> 01:06:29,502 Ingat instruksi, patuhi perintah, 1164 01:06:29,536 --> 01:06:32,188 selalu jaga diri. Tetaplah di sini dulu, 1165 01:06:32,222 --> 01:06:34,707 bel berbunyi, majulah, silakan bersentuhan. 1166 01:06:36,743 --> 01:06:41,414 Salah satu olahragawan bela diri terbesar sepanjang masa, Anderson Silva, 1167 01:06:41,447 --> 01:06:43,333 bertarung melawan Tyron Woodley. 1168 01:06:44,133 --> 01:06:47,570 Mereka luar biasa di dalam UFC Octagon. 1169 01:06:47,604 --> 01:06:51,090 Mari kita lihat apa yang mereka siapkan untuk berlaga di ring tinju. 1170 01:06:51,124 --> 01:06:53,243 Dan melihat Anderson Silva, 1171 01:06:54,511 --> 01:06:59,098 aku bisa meyakini bahwa usia 50 adalah 30 yang baru. Wah, dia bugar. 1172 01:06:59,132 --> 01:07:00,216 Dia sungguh bugar. 1173 01:07:00,250 --> 01:07:02,352 Orang bilang, pukulan akan tetap bertahan. 1174 01:07:02,385 --> 01:07:06,506 {\an8}Dan kekuatan pukulannya mematikan, sesuai keahlian Muay Thai-nya, 1175 01:07:06,539 --> 01:07:09,909 {\an8}tetapi bagi Anderson Silva, semua tentang gerakan yang gesit. 1176 01:07:09,943 --> 01:07:13,530 {\an8}Bahkan di usia 50, itu tergantung pada teknik kakinya dan kemampuannya 1177 01:07:13,563 --> 01:07:16,749 {\an8}untuk membuat Tyron Woodley terjebak dalam perangkap. 1178 01:07:16,783 --> 01:07:18,201 {\an8}Ya, kau lihat Anderson Silva 1179 01:07:18,234 --> 01:07:19,969 {\an8}langsung dalam posisi striker kidal. 1180 01:07:20,003 --> 01:07:23,506 {\an8}Dia punya sudut yang menipu, dan kekuatan pukulan KO 1181 01:07:23,540 --> 01:07:26,142 {\an8}yang dia asah melalui Muay Thai. 1182 01:07:26,175 --> 01:07:28,728 {\an8}Berbeda dengan lawannya, Tyron Woodley, 1183 01:07:28,761 --> 01:07:30,063 {\an8}memiliki latar belakang 1184 01:07:30,096 --> 01:07:32,649 {\an8}pegulat All-American untuk mengasah kemampuannya. 1185 01:07:32,682 --> 01:07:35,952 {\an8}Anderson Silva, petarung kontra yang sangat efektif, 1186 01:07:35,985 --> 01:07:39,722 {\an8}dan kau lihat, David, dia menunggu melancarkan pukulan kiri. 1187 01:07:39,756 --> 01:07:43,009 {\an8}Tyron Woodley, ya, sangat baik dalam gulat, 1188 01:07:43,042 --> 01:07:47,297 {\an8}tetapi selalu tertarik pada tinju, dan pukulan kanannya kuat. 1189 01:07:47,330 --> 01:07:51,017 {\an8}Dia menyerangJake Paul di pertarungan pertama dengan pukulan kanannya, 1190 01:07:51,050 --> 01:07:54,170 {\an8}lalu dia diserang. Satu-satunya yang melawan Jake Paul dua kali, 1191 01:07:54,203 --> 01:07:58,107 {\an8}dan sayangnya dia menjadi viral karena hal salah di pertarungan ulang. 1192 01:07:58,141 --> 01:08:00,226 {\an8}Dan aku tak terkejut dengan kecepatannya. 1193 01:08:00,260 --> 01:08:03,413 {\an8}Sekali lagi, Silva berusia 50 tahun, Woodley 43 tahun. 1194 01:08:03,446 --> 01:08:06,532 {\an8}Jangan harap melihat kecepatan yang luar biasa, 1195 01:08:06,566 --> 01:08:09,786 {\an8}tetapi bagaimana kau menilai apa yang kau lihat sejauh ini, David? 1196 01:08:09,819 --> 01:08:12,388 {\an8}Pukulan kanan Woodley selalu sangat kuat. 1197 01:08:12,422 --> 01:08:15,158 {\an8}Itu sebabnya menjadi pukulan andalannya. 1198 01:08:15,191 --> 01:08:19,495 {\an8}Tapi Anderson Silva sangat aneh. Gayanya sangat unik, 1199 01:08:19,529 --> 01:08:23,616 {\an8}dan aku beruntung bisa berbagi latihan dengannya empat tahun yang lalu, 1200 01:08:23,650 --> 01:08:25,752 {\an8}di mana dia bertarung melawan Tito Ortiz, 1201 01:08:25,785 --> 01:08:27,620 {\an8}- dan memulai sangat… - UFC yang hebat. 1202 01:08:27,654 --> 01:08:29,272 {\an8}…dengan tenang seperti ini, 1203 01:08:29,305 --> 01:08:33,526 {\an8}tapi tiba-tiba meledak dengan satu pukulan dan membuat Tito pingsan. 1204 01:08:33,559 --> 01:08:39,065 {\an8}Aku tidak terlalu terkejut bahwa kerumunan bereaksi seperti ini, 1205 01:08:39,098 --> 01:08:40,516 {\an8}seperti yang kita lihat. 1206 01:08:40,550 --> 01:08:45,021 {\an8}Aku tidak mengharapkan banyak pukulan dilontarkan di ronde pertama, 1207 01:08:45,054 --> 01:08:48,124 {\an8}mengingat latar belakang mereka, terutama Anderson Silva. 1208 01:08:48,157 --> 01:08:50,276 {\an8}Anderson Silva, seperti kataku, 1209 01:08:50,310 --> 01:08:52,895 {\an8}mungkin tampaknya tak banyak yang terjadi di sini, 1210 01:08:52,929 --> 01:08:57,433 {\an8}tapi tiba-tiba pukulan bisa mendarat dan Woodle bisa terjatuh. 1211 01:08:57,467 --> 01:08:59,619 {\an8}Sisa lebih dari satu menit di ronde pembuka. 1212 01:08:59,652 --> 01:09:02,889 {\an8}Silva memojokkan Woodley di sudut ring. 1213 01:09:02,922 --> 01:09:04,173 {\an8}Tidak mengejutkan. 1214 01:09:04,207 --> 01:09:05,875 {\an8}Sudah lama sejak keduanya 1215 01:09:05,908 --> 01:09:07,710 {\an8}berada di ring tinju. 1216 01:09:07,744 --> 01:09:10,396 {\an8}Terakhir kali Anderson Silva berada di ring tinju 1217 01:09:10,430 --> 01:09:14,684 {\an8}pada tahun 2022 melawan Jake Paul, seperti yang kau sebutkan. 1218 01:09:14,717 --> 01:09:16,285 {\an8}Dan untuk Tyron Woodley, 1219 01:09:16,319 --> 01:09:18,304 {\an8}saat melawan Jake Paul tahun 2021. 1220 01:09:18,338 --> 01:09:21,057 {\an8}- Lama tidak tinju. - Ya, pengalamannya 1221 01:09:21,090 --> 01:09:23,042 {\an8}hanya melawan Si Anak Bermasalah. 1222 01:09:26,362 --> 01:09:30,183 {\an8}Silva melemparkan empat pukulan, satu yang kena sasaran. 1223 01:09:30,216 --> 01:09:33,369 {\an8}Woodley jauh lebih baik dalam hal serangan, 1224 01:09:33,403 --> 01:09:36,889 {\an8}tetapi terhenti saat mencoba jab ke tubuh. 1225 01:09:39,225 --> 01:09:41,127 {\an8}Bisa dibilang, 1226 01:09:41,160 --> 01:09:44,380 {\an8}kita mau melihat lebih banyak serangan dari keduanya. 1227 01:09:44,414 --> 01:09:46,199 {\an8}Aku mau lihat serangan lagi, 1228 01:09:46,232 --> 01:09:49,335 {\an8}- tetapi ini Anderson Silva. - Dia ikut saja. 1229 01:09:49,369 --> 01:09:51,788 {\an8}Kita dimanjakan pertarungan malam ini. 1230 01:09:51,821 --> 01:09:54,757 {\an8}Semua pertarungan sangat seru dan penuh aksi, 1231 01:09:54,791 --> 01:09:56,776 ini pertama kali kita melihat 1232 01:09:56,809 --> 01:09:58,878 pemain penjajakan di ronde pertama. 1233 01:10:00,880 --> 01:10:01,981 Berhenti. 1234 01:10:02,014 --> 01:10:05,301 Tyron Woodley, delapan dari 21, di ronde pembuka. 1235 01:10:05,334 --> 01:10:07,353 Silva hanya dua dari enam. 1236 01:10:07,387 --> 01:10:11,240 Dan ada Suite Pemilik MVP, pengalaman terbaik dalam olahraga. 1237 01:10:11,274 --> 01:10:14,043 Inilah keunikan yang ditawarkan VIP 1238 01:10:14,077 --> 01:10:16,045 dari Pengalaman Pemilik MVP, 1239 01:10:16,079 --> 01:10:19,098 di mana setiap pukulan mendarat tepat di depan matamu. 1240 01:10:19,132 --> 01:10:22,435 Ini bukan sekadar pertandingan besar, ini adalah pertandinganmu. 1241 01:10:32,762 --> 01:10:35,848 Nicholas Robledo, pelatih di… 1242 01:10:35,882 --> 01:10:37,567 Ketua tim di sudut Anderson Silva. 1243 01:10:37,600 --> 01:10:41,320 Gerald Tucker Sr., pelatih untuk Tyron Woodley. 1244 01:10:44,574 --> 01:10:50,897 Saat kita bersiap untuk ronde kedua, aku ingin menyebutkan pelatih terkenal 1245 01:10:50,930 --> 01:10:55,601 dan juara kickboxing Duke Roufus telah membentuk Tyron Woodley 1246 01:10:55,635 --> 01:10:59,572 menjadi juara seni bela diri campuran di Roufusport di Milwaukee. 1247 01:10:59,605 --> 01:11:01,824 Duke Roufus meninggal dengan tenang saat tidur 1248 01:11:01,858 --> 01:11:05,561 {\an8}pada tanggal 17 Oktober tahun ini pada usia 55 tahun. 1249 01:11:05,595 --> 01:11:08,297 {\an8}Dia mantan rekan siaranku dalam kickboxing, 1250 01:11:08,331 --> 01:11:10,032 {\an8}orang hebat di Duke Roufus. 1251 01:11:10,066 --> 01:11:14,537 {\an8}Dia akan sangat dirindukan saat kita memulai ronde kedua. 1252 01:11:14,570 --> 01:11:18,007 {\an8}Kini ada lebih banyak jab dalam permainan Anderson Silva, David. 1253 01:11:18,040 --> 01:11:21,577 {\an8}Kini dia sudah siap. Itu dia. Pukulan uppercut kanan. 1254 01:11:21,611 --> 01:11:23,896 {\an8}Dia menginginkan ronde pertama yang mudah. 1255 01:11:23,930 --> 01:11:27,133 {\an8}Di usia 50 tahun, dia butuh sedikit waktu 1256 01:11:27,166 --> 01:11:29,852 {\an8}untuk melumasi mesinnya. 1257 01:11:29,886 --> 01:11:33,022 {\an8}Silva luput atau mundur dari tangan kanan Woodley. 1258 01:11:33,055 --> 01:11:35,658 {\an8}Bagi Woodley, itu pukulan penentu. 1259 01:11:35,691 --> 01:11:38,444 {\an8}Itu pukulan yang harus mendarat, tetapi ingat Tyron Woodley 1260 01:11:38,478 --> 01:11:44,066 {\an8}adalah juara MMA di kelas 77 kg. Anderson Silva mendominasi kelas 84 kg 1261 01:11:44,100 --> 01:11:46,803 {\an8}dan bertarung hingga kelas 93 kg di MMA. 1262 01:11:46,836 --> 01:11:49,172 {\an8}Kini mereka bertarung di kelas penjelajah, 1263 01:11:49,205 --> 01:11:53,359 {\an8}dengan rentang berat 79,4 hingga 90,7 kg. Kau tahu itu, David Haye. 1264 01:11:53,392 --> 01:11:56,996 {\an8}- Itu divisi beratku dulu… - Di situlah kau berkuasa, Temanku. 1265 01:11:57,897 --> 01:12:00,833 {\an8}Berat Anderson Silva biasanya akan di sekitar itu. 1266 01:12:00,867 --> 01:12:03,419 {\an8}Dia tidak perlu turun berat badan banyak. 1267 01:12:03,452 --> 01:12:06,172 {\an8}Woodley perlu makan lebih banyak untuk mencapai berat itu. 1268 01:12:06,205 --> 01:12:07,974 {\an8}- Mereka di tali. - Oh! 1269 01:12:08,007 --> 01:12:10,259 {\an8}Crystina Poncher, David Haye. Silva! 1270 01:12:10,293 --> 01:12:13,145 {\an8}Mengakhiri Woodley! Woodley terjatuh! 1271 01:12:13,179 --> 01:12:16,532 {\an8}Silva mencetak KO di sini, di ronde kedua. 1272 01:12:16,566 --> 01:12:20,937 {\an8}Enam! Tujuh! Delapan… Lihat aku! 1273 01:12:20,970 --> 01:12:23,573 {\an8}Woodley, ke sini. Mau bertarung? 1274 01:12:23,606 --> 01:12:27,026 {\an8}Usia 50 tahun yang keren. 1275 01:12:27,059 --> 01:12:30,112 {\an8}Anderson Silva mengalahkan Ty Woodley. 1276 01:12:30,146 --> 01:12:35,318 {\an8}Woodley belum terlihat baik-baik saja. Dia perlu menjernihkan pikiran. 1277 01:12:35,351 --> 01:12:38,221 {\an8}Wasit tidak akan mengizinkan Woodley melanjutkan. 1278 01:12:38,254 --> 01:12:42,408 Berusia lima puluh tahun, Anderson "Si Laba-laba" Silva 1279 01:12:42,441 --> 01:12:47,513 menang KO di ronde kedua. Ini KO ketiganya sebagai petinju pro. 1280 01:12:47,547 --> 01:12:50,416 Itulah yang tadi kubilang akan terjadi. 1281 01:12:50,449 --> 01:12:54,103 Tidak ada yang terjadi kejadian. Dia menyentuh kakinya… 1282 01:12:54,954 --> 01:12:58,558 seperti yang biasa dilakukan Roy Jones untuk membawanya kembali. 1283 01:12:58,591 --> 01:13:01,410 Sungguh luar biasa bagi pria berusia 50 tahun 1284 01:13:01,444 --> 01:13:03,346 menunjukkan kemampuan raga seperti itu, 1285 01:13:03,379 --> 01:13:06,983 - kau harus hormati itu. - Kalau membahas asal-usul Silva, 1286 01:13:07,016 --> 01:13:10,052 aku akan mengutip MC Black Thought, seorang anggota Mensa. 1287 01:13:10,086 --> 01:13:13,739 Silva tumbuh di tempat di mana kesempatan pun enggan datang 1288 01:13:13,773 --> 01:13:17,510 di São Paulo, Brasil. Dan seperti Pelé bagi sepak bola, 1289 01:13:17,543 --> 01:13:19,445 Ayrton Senna bagi balap mobil, 1290 01:13:20,196 --> 01:13:23,616 Anderson Silva mewakili Brasil 1291 01:13:23,649 --> 01:13:27,169 {\an8}di level tertinggi. Apa aku sudah bilang usianya 50 tahun! 1292 01:13:35,511 --> 01:13:38,164 Menyentuh sepatunya lalu pukulan uppercut 1293 01:13:38,197 --> 01:13:42,802 dengan pukulan kanan yang indah yang tidak disangka oleh Tyron Woodley. 1294 01:13:42,835 --> 01:13:45,605 Tidak menanggapi pukulan dengan baik. Hampir menjatuhkan lawan 1295 01:13:45,638 --> 01:13:48,724 saat dia terjatuh ke depan hampir tersungkur. 1296 01:13:48,758 --> 01:13:52,078 Tapi itu khas Anderson Silva dengan penghormatan pada Roy Jones. 1297 01:13:52,111 --> 01:13:55,298 Boom! Menepuk sepatu, pukulan sempurna melewati pertahanan. 1298 01:13:55,331 --> 01:13:58,901 Penggemar berat Roy Jones Jr. yang ingin melawan Roy Jones, 1299 01:13:58,935 --> 01:14:00,169 Anderson Silva. 1300 01:14:00,202 --> 01:14:02,388 Aku tidak akan mengesampingkan itu. 1301 01:14:02,421 --> 01:14:04,473 Mereka pasti bisa cari cara mewujudkannya. 1302 01:14:04,507 --> 01:14:07,343 Itu pukulan uppercut kanan ala Anthony Joshua, David Haye. 1303 01:14:07,376 --> 01:14:10,229 Itu benar-benar bagus. Berusia lima puluh tahun. 1304 01:14:10,262 --> 01:14:14,350 Keahlian atletik, kecepatan, ketepatan, dan akurasi luar biasa. 1305 01:14:15,584 --> 01:14:18,838 Seorang pria sejati. Mendekat, menyentuh sarung tinju. 1306 01:14:18,871 --> 01:14:21,524 Kupikir sudutnya beri isyarat. Sudutnya. 1307 01:14:21,557 --> 01:14:23,893 Hal ini tidak bisa dilebih-lebihkan. 1308 01:14:23,926 --> 01:14:27,096 Gunung Rushmore-nya MMA. 1309 01:14:27,129 --> 01:14:29,382 - Anderson Silva, semua bela diri. - Bela diri. 1310 01:14:29,415 --> 01:14:32,568 - Salah satu yang terbaik… - Atlet luar biasa. 1311 01:14:32,601 --> 01:14:35,454 Kita membicarakan pria yang berusia setengah abad. 1312 01:14:35,488 --> 01:14:38,758 Ya, ampun, mari masuk ke ring Big Mo. 1313 01:14:38,791 --> 01:14:43,112 Para hadirin sekalian, 1314 01:14:43,145 --> 01:14:47,717 wasit Sam Burgos menghentikan pertandingan ini pada satu menit, 1315 01:14:47,750 --> 01:14:50,803 tiga puluh tiga detik pada ronde kedua. 1316 01:14:50,836 --> 01:14:55,191 Menyatakan pemenangnya dengan TKO, 1317 01:14:55,224 --> 01:15:00,446 {\an8}Anderson "Si Laba-laba" 1318 01:15:00,479 --> 01:15:04,884 {\an8}Silva! 1319 01:15:07,103 --> 01:15:10,389 {\an8}Siapkan aspirin karena yang baru saja kita lihat 1320 01:15:10,423 --> 01:15:14,176 dari Anderson Silva benar-benar luar biasa. 1321 01:15:14,710 --> 01:15:17,046 Mari kita beralih ke Ariel Helwani. 1322 01:15:17,963 --> 01:15:19,415 Anderson. 1323 01:15:38,434 --> 01:15:44,557 Aku bersama legenda, Anderson Silva, yang terus menginspirasi, 1324 01:15:44,590 --> 01:15:49,061 yang terus menantang logika di usia 50 tahun. 1325 01:15:49,095 --> 01:15:51,597 - Anderson, temanku… - Katakan. 1326 01:15:51,630 --> 01:15:53,282 …bagaimana kau melakukannya? 1327 01:15:53,315 --> 01:15:55,334 Lihat, orang-orang ini. 1328 01:15:56,168 --> 01:16:00,172 Aku punya anak masih kecil yang mendorongku setiap hari. 1329 01:16:00,206 --> 01:16:05,244 {\an8}Dan tim hebat di Brasil, pelatih hebatku di sini, 1330 01:16:05,277 --> 01:16:08,481 {\an8}Pelatih Nico dan Pelatih Dorea, dan aku sangat senang 1331 01:16:08,514 --> 01:16:11,517 {\an8}bisa ada di sini, melakukan sesuatu yang kucintai. 1332 01:16:11,550 --> 01:16:14,286 {\an8}- Ini luar biasa. - Kau mengharapkan pertarungan cepat? 1333 01:16:14,320 --> 01:16:17,156 {\an8}Kau berharap mengalahkannya di ronde kedua? 1334 01:16:17,189 --> 01:16:20,943 {\an8}Tidak, aku hanya mencoba tidak buru-buru, menjaga jarak. 1335 01:16:20,976 --> 01:16:24,080 {\an8}Dan aku beruntung, tetapi… 1336 01:16:24,113 --> 01:16:27,967 {\an8}Beruntung itu orang yang berlatih keras dan aku beruntung. 1337 01:16:28,000 --> 01:16:29,702 {\an8}Tidak setuju. Bukan beruntung. 1338 01:16:29,735 --> 01:16:31,203 {\an8}Menurutku kau sangat bagus. 1339 01:16:31,237 --> 01:16:34,090 {\an8}Kita sedang melihat sorotan, apa pendapatmu? 1340 01:16:35,074 --> 01:16:36,108 {\an8}Wow! 1341 01:16:39,095 --> 01:16:42,948 {\an8}Aku mendapat pukulan penuh dari orang ini saat latihan. 1342 01:16:42,982 --> 01:16:45,985 {\an8}Orang ini memberiku banyak pukulan dalam latihan. 1343 01:16:46,018 --> 01:16:48,337 {\an8}Terus mengalahkanku selama latihan, 1344 01:16:48,370 --> 01:16:50,673 {\an8}aku ke sini melakukan yang terbaik. 1345 01:16:50,706 --> 01:16:54,026 {\an8}Ya. Jangan merundungku, Bung. 1346 01:16:54,059 --> 01:16:57,413 {\an8}Kau yang terus mengalahkanku selama latihan, Kawan. 1347 01:16:57,446 --> 01:16:59,865 {\an8}- Ayolah. - Sekarang, Anderson, apa lagi? 1348 01:17:00,483 --> 01:17:03,853 {\an8}Bukankah ini saat terbaik untuk keluar atau mau lanjut? 1349 01:17:03,886 --> 01:17:05,988 {\an8}Aku terus melakukannya, 1350 01:17:06,021 --> 01:17:11,710 sekarang aku kembali bekerja dan memulai akademi kepolisian 1351 01:17:11,744 --> 01:17:15,931 - ke Kepolisian Beverly Hills dan… - Kau akan menjadi polisi. 1352 01:17:15,965 --> 01:17:20,536 Ya, kupikir itu satu bagian dalam hidupku 1353 01:17:20,569 --> 01:17:22,421 aku perlu berkontribusi untuk Amerika. 1354 01:17:22,454 --> 01:17:24,740 - Wow. - Dan aku akan melakukannya. 1355 01:17:24,773 --> 01:17:27,893 Wow! Lihatlah jalanan di LA. 1356 01:17:27,927 --> 01:17:30,296 Jika kau polisi, tak ada yang mau urusan denganmu. 1357 01:17:30,329 --> 01:17:32,648 Apa berarti ini pertarungan terakhir? 1358 01:17:32,681 --> 01:17:34,099 Bukan yang terakhir. 1359 01:17:34,133 --> 01:17:37,203 Aku terus bekerja, terus melakukan hal yang sulit. 1360 01:17:37,236 --> 01:17:39,672 Kita akan lihat nanti 1361 01:17:39,705 --> 01:17:43,359 di pertandingan berikutnya dan Most Valuable Promotions, lihat nanti. 1362 01:17:43,392 --> 01:17:46,662 Terima kasih kepada Nakisa yang memberiku kesempatan. 1363 01:17:46,695 --> 01:17:51,217 Untuk lawanku, bertarung dalam beberapa hari 1364 01:17:51,250 --> 01:17:55,888 dan tampil dalam pertandingan bersamaku, dia adalah legenda besar 1365 01:17:55,921 --> 01:17:58,741 di UFC, tidak ada memberi respek untuk pria ini, 1366 01:17:58,774 --> 01:18:02,011 tapi tidak semua orang bisa masuk ke sini 1367 01:18:02,044 --> 01:18:04,463 dalam waktu singkat dan melakukan ini. 1368 01:18:04,496 --> 01:18:06,899 Aku mau berterima kasih kepada lawanku. 1369 01:18:06,932 --> 01:18:08,184 Terima kasih, Tyron. 1370 01:18:08,217 --> 01:18:10,669 Akan kutanya dia, tapi aku mau tanya kau, 1371 01:18:10,703 --> 01:18:12,404 siapa lagi yang mau kau lawan? 1372 01:18:12,438 --> 01:18:14,957 Berikan nama, siapa lawan Anderson Silva selanjutnya? 1373 01:18:14,990 --> 01:18:17,526 Seseorang beri tahu aku, kalau kau Spider-Man, 1374 01:18:17,560 --> 01:18:18,911 siapa Venom-mu? 1375 01:18:18,944 --> 01:18:23,365 Venom-ku adalah Chris Weidman. Chris, aku tahu lenganmu cedera. 1376 01:18:24,116 --> 01:18:26,051 Aku tahu lenganmu cedera, Kawan, 1377 01:18:26,085 --> 01:18:29,505 dan aku menunggumu sembuh. 1378 01:18:29,538 --> 01:18:34,059 Ayo kita tampil, ayo kita tunjukkan bagaimana… 1379 01:18:35,027 --> 01:18:38,914 mantan petarung UFC bisa tampil baik dalam tinju. 1380 01:18:38,948 --> 01:18:41,767 Respek pada komunitas tinju, itu yang lebih penting. 1381 01:18:41,800 --> 01:18:44,336 Aku menunggumu, Chris, oke? Sampai jumpa, Kawan. 1382 01:18:44,370 --> 01:18:46,105 Salam ke keluargamu. Tuhan berkati. 1383 01:18:46,138 --> 01:18:47,473 Aku sangat ingin melihatnya. 1384 01:18:47,506 --> 01:18:50,326 Nakisa Bidarian yang bisa mewujudkan pertarungan itu. 1385 01:18:50,359 --> 01:18:53,495 Kau suka itu? Itu pertarungan orisinal untuk November. 1386 01:18:53,529 --> 01:18:58,250 Pertama-tama, aku berterima kasih kepada Anderson Silva dan Tyron Woodley. 1387 01:18:58,284 --> 01:19:00,653 Bisa bersorak untuk dua legenda ini? 1388 01:19:02,738 --> 01:19:09,211 Anderson Silva terbaik sepanjang masa di MMA, Tyron Woodley terbaik di MMA. 1389 01:19:09,245 --> 01:19:13,449 Dia bertarung hanya dengan pemberitahuan tiga minggu, saat banyak nama besar 1390 01:19:13,482 --> 01:19:17,086 di MMA takut untuk naik ring melawan Anderson Silva. 1391 01:19:17,119 --> 01:19:19,855 Bisa beri tepuk tangan untuk Tyron Woodley? 1392 01:19:21,223 --> 01:19:23,208 Singkat saja pertanyaan untuk Tyron. 1393 01:19:23,242 --> 01:19:25,577 Tyron, ceritakan bagaimana perasaanmu. 1394 01:19:26,145 --> 01:19:29,548 Tentu saja, aku terbiasa dengan MMA. 1395 01:19:29,581 --> 01:19:33,118 Kami bertarung sampai akhir, dan aku berteriak pada pelatihku, 1396 01:19:33,152 --> 01:19:34,937 tapi mereka membuat keputusan tepat. 1397 01:19:34,970 --> 01:19:37,723 Pada akhirnya, rencana permainanku sangat berbeda. 1398 01:19:37,756 --> 01:19:39,792 Aku melempar banyak pukulan di kamp latihan 1399 01:19:39,825 --> 01:19:42,127 agar bisa keluar dan melakukan tugasku. 1400 01:19:42,161 --> 01:19:44,847 Terima kasih ke MVP sudah memberiku kesempatan. 1401 01:19:44,880 --> 01:19:46,265 Anderson Silva itu legenda. 1402 01:19:46,298 --> 01:19:49,551 Semua pelatihku dari Costa Rica, berusaha yang terbaik, 1403 01:19:49,585 --> 01:19:50,953 untuk mempersiapkanku. 1404 01:19:50,986 --> 01:19:53,188 Semua orang yang menjadikan ini mungkin bagiku 1405 01:19:53,222 --> 01:19:54,373 dalam waktu singkat. 1406 01:19:54,406 --> 01:19:58,193 FanDuel, Carnivore Snax, Dude Wipes, Form Energy. 1407 01:19:58,227 --> 01:20:00,446 Semua yang meluangkan waktu. Aku hargai. 1408 01:20:00,479 --> 01:20:03,215 Ini bukan yang kuharapkan. Aku berharap menang. 1409 01:20:03,248 --> 01:20:07,336 Aku sudah mengira akan dapat KO. Dan, aku belum selesai. 1410 01:20:07,369 --> 01:20:10,456 Kini aku akan gunakan ini untuk terus berlatih, 1411 01:20:10,489 --> 01:20:12,975 tetap bugar, kemudian, kau tahu… 1412 01:20:13,008 --> 01:20:15,911 Aku bukan orang yang menunda menyerukan pertarungan. 1413 01:20:15,944 --> 01:20:19,748 Beri pemberitahuan agar aku bersiap bertarung dengan seseorang. 1414 01:20:19,782 --> 01:20:22,618 Aku siap untuk pertarungan ini. Kondisiku prima. 1415 01:20:22,651 --> 01:20:25,954 Tapi aku tidak mau dianggap orang yang datang di saat terakhir. 1416 01:20:25,988 --> 01:20:27,790 Kami sangat menghargai itu. 1417 01:20:27,823 --> 01:20:30,259 Kau seratus persen benar saat mengatakan itu. 1418 01:20:30,292 --> 01:20:35,364 Miami, tunjukkan dukunganmu kepada dua legenda ini, Tyron Woodley 1419 01:20:35,397 --> 01:20:39,118 dan Anderson "Si Laba-laba" Silva. 1420 01:20:39,151 --> 01:20:44,089 Anderson Silva terus menaklukkan usia. 1421 01:20:44,123 --> 01:20:46,775 Itu sebabnya aku mengatakannya. Dia adalah calon polisi. 1422 01:20:46,809 --> 01:20:48,827 Anderson Silva, aku mungkin sudah lama pergi, 1423 01:20:48,861 --> 01:20:51,647 tetapi firasatku Anderson Silva akan berkompetisi 1424 01:20:51,680 --> 01:20:53,165 sampai berusia 100 tahun. 1425 01:20:57,753 --> 01:21:02,958 {\an8}Selanjutnya di pertandingan pelengkap, Kejuaraan Kelas Bulu Terpadu. 1426 01:21:02,991 --> 01:21:05,310 {\an8}Juara tiga sabuk Alycia Baumgardner 1427 01:21:05,344 --> 01:21:08,714 {\an8}akan mempertahankan gelarnya melawan Leila Bedouin. 1428 01:21:14,870 --> 01:21:19,958 Kemudian nanti malam, pertandingan utama yang banyak dibicarakan 1429 01:21:19,992 --> 01:21:22,845 yang tidak pernah terbayangkan akan kita bicarakan, 1430 01:21:22,878 --> 01:21:27,149 tapi ini akan terjadi, Jake Paul melawan Anthony Joshua. 1431 01:21:30,285 --> 01:21:32,688 Jake, kita pernah mengalami ini. 1432 01:21:32,721 --> 01:21:35,074 Tetapi bagiku, ini terasa berbeda. 1433 01:21:35,107 --> 01:21:36,825 Apa bagimu terasa berbeda? 1434 01:21:36,859 --> 01:21:38,527 Ya, memang sedikit berbeda. 1435 01:21:38,560 --> 01:21:41,080 Ini tantangan terberat dalam karierku, 1436 01:21:41,113 --> 01:21:43,332 ujian terbesar dalam karierku, lawan terberat, 1437 01:21:43,365 --> 01:21:46,285 peraih emas Olimpiade, petinju kelas berat terbaik. 1438 01:21:46,318 --> 01:21:49,004 Rasanya memang berbeda. Ada rasa gugup. 1439 01:21:49,671 --> 01:21:53,075 {\an8}Ini adalah yang terbesar dan terberat. 1440 01:21:53,108 --> 01:21:55,727 {\an8}Tetapi aku suka tantangan, aku suka menantang diriku 1441 01:21:55,761 --> 01:21:57,963 {\an8}dan keluar zona nyaman. 1442 01:21:57,996 --> 01:21:59,548 {\an8}Itu yang kulakukan hari ini. 1443 01:21:59,581 --> 01:22:02,217 Kulihat kau mendengarkan sesuatu. Apa itu? 1444 01:22:02,251 --> 01:22:04,803 Aku mendengarkan musik meditasi, hanya berusaha tenang, 1445 01:22:04,837 --> 01:22:06,321 menjaga detak jantung rendah. 1446 01:22:06,355 --> 01:22:08,924 Saat lonceng berbunyi, aku siap meningkatkan permainan. 1447 01:22:08,957 --> 01:22:10,559 Menurutmu, apa kunci 1448 01:22:10,592 --> 01:22:14,146 mengalahkan Anthony Joshua dari sudut pandang strategi permainan? 1449 01:22:14,179 --> 01:22:16,532 Ya, kupikir untuk membuatnya frustrasi. 1450 01:22:16,565 --> 01:22:20,803 Sial. Tyron terluka. Maaf. 1451 01:22:20,836 --> 01:22:24,156 Kupikir bermain tinju di sisi luar membuatnya frustrasi 1452 01:22:24,189 --> 01:22:27,392 dan memperlihatkan fakta bahwa pertahanannya buruk 1453 01:22:27,426 --> 01:22:30,746 dan melepaskan pukulan kuatku yang sudah pernah melukai orang lain. 1454 01:22:30,779 --> 01:22:34,032 Harus melukainya. Harus menjatuhkannya. Harus membuatnya pingsan. 1455 01:22:34,066 --> 01:22:36,268 Prediksi resmi, bagaimana menurutmu? 1456 01:22:36,301 --> 01:22:37,553 Kau bilang, enam, tujuh, 1457 01:22:37,586 --> 01:22:39,354 aku tidak yakin apakah kau serius. 1458 01:22:39,388 --> 01:22:43,225 Ya, ronde kelima, keenam KO. Aku akan membuatnya pingsan. 1459 01:22:43,258 --> 01:22:46,645 - Tidak sabar, Jake, semoga sukses. - Terima kasih. 1460 01:22:48,947 --> 01:22:50,732 Semuanya, dua pertarungan selesai. 1461 01:22:50,766 --> 01:22:54,636 Masih ada satu lagi sebelum pertarungan utama malam ini. 1462 01:22:54,670 --> 01:22:57,189 Jake Paul dan Anthony Joshua akan bertarung nanti 1463 01:22:57,222 --> 01:23:00,509 pada malam ini dalam pertandingan utama yang dinanti. 1464 01:23:00,542 --> 01:23:03,896 Kalah dari Jake Paul, atau membiarkannya bertahan hingga akhir, 1465 01:23:03,929 --> 01:23:07,900 dan legasi Anthony Joshua akan dipertanyakan. 1466 01:23:07,933 --> 01:23:11,937 Sebelum itu, pertandingan pelengkap kita menampilkan Alycia Baumgardner 1467 01:23:11,970 --> 01:23:15,107 mempertaruhkan sabuk juaranya dan menguji kekuatan bintangnya. 1468 01:23:15,140 --> 01:23:20,345 {\an8}Selanjutnya, dua wanita tak kenal takut, garang, dan siap bertarung. 1469 01:23:28,220 --> 01:23:31,073 Mereka bilang bahwa tinju adalah 90 persen mental, 1470 01:23:31,857 --> 01:23:32,991 tetapi kenyataannya, 1471 01:23:33,725 --> 01:23:36,495 ilmu tinju tidak membuang waktu dengan perhitungan. 1472 01:23:37,646 --> 01:23:41,884 Tidak bisa mengukur ketangguhan bertinju atau menghitung kepercayaan diri. 1473 01:23:41,917 --> 01:23:45,837 Tidak ada statistik untuk perjuangan, untuk kerja keras. 1474 01:23:46,655 --> 01:23:51,210 Untuk mencapai panggung terbesar dalam tinju, Alycia Baumgardner 1475 01:23:51,243 --> 01:23:55,764 {\an8}dan Leila Beaudoin telah mengalahkan peluang tak terduga, 1476 01:23:55,797 --> 01:23:57,349 mengatasi stereotipe, 1477 01:23:57,382 --> 01:24:00,802 dan menahan setiap pukulan yang datang kepada mereka. 1478 01:24:00,836 --> 01:24:05,007 Alycia Baumgardner muncul dari ladang jagung Ohio, 1479 01:24:05,040 --> 01:24:09,444 gadis dari kota kecil yang berjuang melawan anak laki-laki yang dilindungi 1480 01:24:09,478 --> 01:24:11,213 keluarga yang mendukung. 1481 01:24:11,246 --> 01:24:15,017 Dan lihatlah Alycia. Dia sedang mengejar gelar di sini! 1482 01:24:15,050 --> 01:24:18,487 Ayahnya yang telah meninggal adalah pelatih tinju pertamanya, 1483 01:24:18,520 --> 01:24:21,623 dan seiring The Bomb meraih gelar demi gelar, 1484 01:24:22,357 --> 01:24:25,877 dia membuktikan keyakinan tak tergoyahkan miliknya itu nyata. 1485 01:24:25,911 --> 01:24:28,230 Aku tahu aku lebih cepat. Aku tahu aku lebih kuat. 1486 01:24:28,263 --> 01:24:31,250 Aku tahu kemampuan atletikku lebih baik darinya. 1487 01:24:33,168 --> 01:24:36,505 Leila Beaudoin berlomba di lereng ski Quebec, 1488 01:24:38,206 --> 01:24:41,593 hingga dia menemukan ring tinju sebagai rumah keduanya, 1489 01:24:43,929 --> 01:24:47,649 menang di kejuaraan nasional dan gelar internasional. 1490 01:24:49,518 --> 01:24:51,403 Aku pantas karena aku petarung hebat. 1491 01:24:51,436 --> 01:24:54,523 Mungkin mereka belum mengenalku, tapi mereka akan tahu. 1492 01:24:54,556 --> 01:24:58,160 Dua petarung yang teruji di pertempuran. Dua belas ronde tiga menit. 1493 01:24:58,193 --> 01:24:59,728 Dia tak pernah di ring dengan orang sepertiku, 1494 01:24:59,761 --> 01:25:02,397 aku akan memberi pukulan keras dan berpengalaman. 1495 01:25:02,431 --> 01:25:05,033 Aku sangat bersemangat untuk meninju wajah Alycia. 1496 01:25:05,067 --> 01:25:08,437 Mungkin bagaimanapun kau bisa mengukur ketangguhan. 1497 01:25:10,639 --> 01:25:12,824 Kita di Miami di bawah sorotan lampu terang. 1498 01:25:12,858 --> 01:25:15,644 Kita siap untuk pertandingan pelengkap. 1499 01:25:15,677 --> 01:25:19,448 Alycia Baumgardner melawan Leila Beaudoin. 1500 01:25:19,481 --> 01:25:21,683 Amerika versus Kanada 1501 01:25:21,717 --> 01:25:26,021 untuk Kejuaraan Dunia Super Bulu Terpadu. 1502 01:25:26,054 --> 01:25:29,508 Selamat datang di Kaseya Center. Senang kalian bergabung. Aku Kate Scott. 1503 01:25:29,541 --> 01:25:33,261 Tiga legenda tinju bersamaku malam ini, Laila Ali, Andre Ward, dan Lennox Lewis. 1504 01:25:33,295 --> 01:25:37,215 {\an8}Kami mau bahas pertandingan pelengkap dan mengapa ini begitu revolusioner. 1505 01:25:37,249 --> 01:25:41,286 {\an8}Biasanya, pertarungan gelar wanita sepuluh ronde, masing-masing dua menit, 1506 01:25:41,320 --> 01:25:43,755 {\an8}tetapi sesuai permintaan Alycia Baumgardner 1507 01:25:43,789 --> 01:25:47,075 {\an8}pertarungan ini akan diadakan mengikuti aturan kejuaraan pria. 1508 01:25:47,109 --> 01:25:50,345 {\an8}Apa artinya itu? Artinya 12 ronde masing-masing tiga menit, 1509 01:25:50,379 --> 01:25:53,899 {\an8}yang bisa membuat pertarungan ini berpotensi berlangsung dari 20 menit aksi 1510 01:25:53,932 --> 01:25:58,854 {\an8}jadi 36 jika berlangsung hingga akhir. Ini peningkatan potensial sebesar 80%. 1511 01:25:58,887 --> 01:26:01,289 {\an8}Ini mewakili upaya untuk kesetaraan kesempatan 1512 01:26:01,323 --> 01:26:03,258 {\an8}dan kompensasi dalam tinju wanita, 1513 01:26:03,291 --> 01:26:06,044 {\an8}yang sangat penting bagi Alycia Baumgardner 1514 01:26:06,078 --> 01:26:11,199 {\an8}sampai dia menyerahkan satu sabuknya demi bertanding sesuai aturan ini. 1515 01:26:11,233 --> 01:26:14,603 Itu menunjukkan betapa seriusnya hal ini bagi Alycia. 1516 01:26:14,636 --> 01:26:16,738 Ada petarung wanita lain yang sependapat, 1517 01:26:16,772 --> 01:26:18,490 Claressa Shields, Amanda Serrano. 1518 01:26:18,523 --> 01:26:22,778 Apa menurutmu ronde dua menit menghalangi kesetaraan dalam tinju wanita? 1519 01:26:22,811 --> 01:26:25,247 Tidak selalu, tetapi aku tahu 1520 01:26:25,280 --> 01:26:27,132 kenapa wanita ingin ronde tiga menit. 1521 01:26:27,165 --> 01:26:30,435 Aku ingin. Pada masaku, kami berusaha dapat penghormatan dasar. 1522 01:26:30,469 --> 01:26:32,337 Orang bertanya mengapa kami bertarung. 1523 01:26:32,371 --> 01:26:34,873 Jika para wanita ini ingin bertarung di ronde tiga menit 1524 01:26:34,906 --> 01:26:36,174 - dan siap… - Kenapa mau? 1525 01:26:36,208 --> 01:26:38,927 {\an8}Karena itu lebih banyak waktu untuk menyelesaikan pekerjaan. 1526 01:26:38,960 --> 01:26:41,646 {\an8}Alasannya sama seperti pria. Mengapa tidak kita lakukan? 1527 01:26:41,680 --> 01:26:43,515 {\an8}Jika pria tiga menit, kenapa kita tidak? 1528 01:26:43,548 --> 01:26:45,217 {\an8}Kami ingin diperlakukan setara. 1529 01:26:45,250 --> 01:26:47,836 {\an8}Beberapa dari kami merasa kita perlu bertarung setara. 1530 01:26:47,869 --> 01:26:49,721 {\an8}Apa menurutmu ronde tiga menit, Lennox, 1531 01:26:49,755 --> 01:26:52,107 {\an8}menjadikan pertarungan lebih baik? 1532 01:26:52,140 --> 01:26:53,975 {\an8}Tetap pertarungan lebih baik. 1533 01:26:54,009 --> 01:26:58,263 {\an8}Itu memberimu waktu untuk melepaskan lebih banyak pukulan. 1534 01:26:58,296 --> 01:27:04,586 {\an8}Ini memberimu lebih banyak waktu, pastikan lawanmu dalam kondisi prima 1535 01:27:04,619 --> 01:27:06,538 {\an8}dan memiliki daya tahan yang baik. 1536 01:27:06,571 --> 01:27:09,341 {\an8}Jika kondisimu lebih baik dari lawanmu, 1537 01:27:09,374 --> 01:27:10,542 {\an8}kau tampil lebih baik. 1538 01:27:10,575 --> 01:27:13,595 {\an8}Ini memaksamu untuk lebih bugar sebagai seorang wanita. 1539 01:27:13,628 --> 01:27:16,598 {\an8}WBC jelas merasa cukup kuat 1540 01:27:16,631 --> 01:27:18,767 tentang wanita tidak bertarung dalam tiga menit, 1541 01:27:18,800 --> 01:27:20,302 sampai mengizinkan juaranya 1542 01:27:20,335 --> 01:27:22,988 menyerahkan sabuknya kehilangan status tak terbantahkan. 1543 01:27:23,021 --> 01:27:26,525 Menurutmu mereka akan berakhir salah dalam perdebatan ini, Andre? 1544 01:27:26,558 --> 01:27:28,677 Mereka melewatkan pertandingan besar malam ini. 1545 01:27:28,710 --> 01:27:30,679 Aku suka sikap yang diambil Baumgardner. 1546 01:27:30,712 --> 01:27:34,533 Setiap kali seorang petarung memiliki visi dan keyakinan untuk karier mereka, 1547 01:27:34,566 --> 01:27:37,352 teguh pada keyakinan itu terlepas dari konsekuensi, aku suka. 1548 01:27:37,385 --> 01:27:39,638 Aku menghargai sikap itu, dan, 1549 01:27:39,671 --> 01:27:43,108 menurutku wanita harus punya pilihan untuk bertarung tiga atau dua menit. 1550 01:27:43,141 --> 01:27:44,209 Saat Katie Taylor 1551 01:27:44,242 --> 01:27:46,144 dan Amanda Serrano tarung dalam triloginya, ingat, 1552 01:27:46,178 --> 01:27:48,864 itu menjadi topik pembicaraan. Serrano menginginkan tiga. 1553 01:27:48,897 --> 01:27:50,949 Katie Taylor berkata, "Menurutku dua cukup." 1554 01:27:50,982 --> 01:27:53,568 Menurutku opsi itu harus ada untuk semua wanita. 1555 01:27:53,602 --> 01:27:54,953 Apa yang dilakukan wanita di gim? 1556 01:27:54,986 --> 01:27:57,055 Mereka berlatih dan sparing dalam ronde tiga menit? 1557 01:27:57,088 --> 01:27:59,791 Apa kebanyakan wanita siap bertarung dalam ronde tiga menit? 1558 01:27:59,825 --> 01:28:01,226 Bervariasi tergantung atletnya. 1559 01:28:01,259 --> 01:28:03,178 Aku sparing dengan pria, ronde tiga menit. 1560 01:28:03,211 --> 01:28:05,163 Makin dekat pertandingan, beralih ke dua, 1561 01:28:05,197 --> 01:28:06,648 karena aku ingin tahu rasanya. 1562 01:28:06,681 --> 01:28:08,316 Menurutku itu tergantung atletnya. 1563 01:28:08,350 --> 01:28:11,453 Kita berlatih secara berbeda, makan dengan cara berbeda. 1564 01:28:11,486 --> 01:28:12,954 Bagaimana ronde tiga menit? 1565 01:28:12,988 --> 01:28:15,674 Apa itu hal yang memungkinkan kita melihat perbedaan kelas 1566 01:28:15,707 --> 01:28:18,326 antara dua petarung dengan lebih mudah, Lennox? 1567 01:28:18,360 --> 01:28:20,929 Jadi, kita semua sangat menghargai Alycia Baumgardner. 1568 01:28:20,962 --> 01:28:23,381 Tapi ada perbedaan kelas antara dia dan Leila Beaudoin 1569 01:28:23,415 --> 01:28:26,117 - karena ronde tiga menit? - Ya. Tentu saja. 1570 01:28:26,151 --> 01:28:30,121 Karena melihat taktik mereka, kau tahu, apa yang mereka rencanakan. 1571 01:28:30,155 --> 01:28:33,642 Ini, kebanyakan orang masuk ke sana dengan rencana A. 1572 01:28:33,675 --> 01:28:37,179 Sekarang, mereka punya kesempatan untuk menerapkan rencana B. 1573 01:28:37,212 --> 01:28:39,915 Alycia Baumgardner, seperti kataku, kita menghargainya. 1574 01:28:39,948 --> 01:28:42,601 Dia melakukan semua dengan baik, secara teknis solid. 1575 01:28:42,634 --> 01:28:44,152 Dia bergerak baik, gerakan bagus. 1576 01:28:44,186 --> 01:28:46,571 Apa yang ingin kau lihat dari dia malam ini, Andre? 1577 01:28:46,605 --> 01:28:49,040 Dia pernah… Pertarungan terakhirnya bagus, 1578 01:28:49,074 --> 01:28:52,160 tapi dia… terkadang, Baumgardner masuk ke ritme 1579 01:28:52,194 --> 01:28:55,313 melakukan hal yang sama di ronde kelima, keenam, ketujuh. 1580 01:28:55,347 --> 01:28:57,482 Aku ingin melihat variasi dari dia. 1581 01:28:57,516 --> 01:29:00,702 Jika tinju kanan yang kuat, salah satu tinju favoritnya, meleset, 1582 01:29:00,735 --> 01:29:03,822 aku ingin melihatnya melakukan hal lain untuk menyelesaikan pekerjaan 1583 01:29:03,855 --> 01:29:06,675 atau mencoba masuk ke dalam dengan cara lain. 1584 01:29:06,708 --> 01:29:08,593 Jangan cuma menendang pintu depan. 1585 01:29:08,627 --> 01:29:11,646 Mungkin harus cek pintu samping, pintu belakang, bahkan jendela. 1586 01:29:11,680 --> 01:29:14,182 Itulah pengalaman yang ingin kulihat malam ini. 1587 01:29:14,216 --> 01:29:16,852 Aku suka, Alycia Baumgardner. Satu hal tentang hal itu, 1588 01:29:16,885 --> 01:29:18,870 jika kau mau membawa diri seperti dia, 1589 01:29:18,904 --> 01:29:22,340 - kau harus keluar dan buktikan… - Ya. Kupikir dia akan lakukan. 1590 01:29:22,374 --> 01:29:23,775 Mau lihat banyak gerakan kepala. 1591 01:29:23,808 --> 01:29:26,394 Tidak mau lihat kena pukulan seperti yang kadang dia lakukan. 1592 01:29:26,428 --> 01:29:29,464 Ya, kita ingin melihat Baum melepaskan beberapa bom. Ayo. 1593 01:29:29,497 --> 01:29:31,533 Ya, ayo. Kau tahu kita mau apa lagi? 1594 01:29:31,566 --> 01:29:33,835 Kita mau mengapresiasi wanita pionir lainnya 1595 01:29:33,869 --> 01:29:34,903 dalam sejarah tinju, 1596 01:29:34,936 --> 01:29:38,089 {\an8}salah satunya, Teman-teman, ada di siaran bersama kami malam ini. 1597 01:29:38,123 --> 01:29:42,410 {\an8}Ya, benar. Laila Ali telah menorehkan prestasi di dunia tinju. 1598 01:29:42,444 --> 01:29:45,830 {\an8}Dia dan Jacqui Frazier-Lyde menjadi wanita pertama dalam sejarah 1599 01:29:45,864 --> 01:29:48,183 {\an8}jadi bintang utama di acara pay-per-view. Selamat. 1600 01:29:48,216 --> 01:29:50,252 {\an8}Wanita pertama yang bertarung 12 ronde tiga menit, 1601 01:29:50,285 --> 01:29:53,488 {\an8}Layla McCarter dan Donna Biggers, 18 tahun yang lalu. 1602 01:29:53,521 --> 01:29:56,691 {\an8}Gadis kita, Layla, mendominasi satu generasi, dalam generasinya. 1603 01:29:56,725 --> 01:29:59,427 {\an8}Claressa Shields, peraih emas Olimpiade dua kali, tak terbantahkan 1604 01:29:59,461 --> 01:30:03,064 {\an8}di tiga kelas berat yang berbeda. Dia mendominasi di kelas ini. 1605 01:30:03,098 --> 01:30:07,235 {\an8}Cecilia Braekhus, wanita pertama yang pernah jadi juara tak terbantahkan, 1606 01:30:07,269 --> 01:30:10,805 {\an8}Katie Taylor serta Amanda Serrano wanita pertama yang jadi bintang utama 1607 01:30:10,839 --> 01:30:13,024 {\an8}di kiblat tinju. 1608 01:30:13,058 --> 01:30:16,211 {\an8}Pertarungan trilogi Serrano dan Taylor pada awal tahun ini di Netflix, 1609 01:30:16,244 --> 01:30:18,013 {\an8}pertarungan utama di MVP khusus wanita 1610 01:30:18,046 --> 01:30:21,449 di Madison Square Garden, yang benar-benar menyoroti 1611 01:30:21,483 --> 01:30:22,467 {\an8}pada petarung wanita. 1612 01:30:22,500 --> 01:30:27,555 {\an8}Ariel Helwani bersama pendiri bersama dan CEO MVP, Nakisa Bidarian. Ariel. 1613 01:30:28,640 --> 01:30:29,691 Terima kasih, Kate. 1614 01:30:29,724 --> 01:30:33,795 Nakisa, tim di meja, mereka sedang membicarakan Alycia Baumgardner, 1615 01:30:33,828 --> 01:30:35,563 mari kita lanjutkan percakapan ini. 1616 01:30:35,597 --> 01:30:40,201 Kau percaya dia harus melakukan sesuatu yang luar biasa dalam pertarungan ini 1617 01:30:40,235 --> 01:30:44,005 agar orang-orang kembali mendukungnya setelah penampilannya pada bulan Juli. 1618 01:30:44,039 --> 01:30:47,225 {\an8}Kupikir jika kita melihat kembali penampilannya pada bulan Juli, 1619 01:30:47,258 --> 01:30:51,846 {\an8}itu penampilan yang sangat mengesankan melawan petarung yang tidak konvensional. 1620 01:30:51,880 --> 01:30:55,200 {\an8}Dan malam ini, dia meningkatkan intensitasnya dengan 12 ronde, tiga menit. 1621 01:30:55,233 --> 01:30:59,904 Hampir 50% lebih lama di ring melawan petarung Kanada yang tangguh. 1622 01:30:59,938 --> 01:31:03,508 Kau juga salah satu pendiri MVP, 1623 01:31:03,541 --> 01:31:06,428 yang berarti kau teman baik Jake Paul. 1624 01:31:06,461 --> 01:31:08,797 Kalian melalui perjalanan ini bersama-sama 1625 01:31:08,830 --> 01:31:10,415 selama sekitar lima tahun. 1626 01:31:10,915 --> 01:31:13,918 Bisakah kau menggambarkan perasaanmu saat ini 1627 01:31:13,952 --> 01:31:15,270 saat tahu teman baikmu 1628 01:31:15,303 --> 01:31:18,440 akan mengalami kekalahan melawan Anthony Joshua? 1629 01:31:18,473 --> 01:31:22,077 Tenang, santai, dan terkendali. Semua kerja keras sudah dilakukan. 1630 01:31:22,110 --> 01:31:25,981 Kini saatnya dia masuk ke ring melakukan apa yang telah dia persiapkan. 1631 01:31:26,014 --> 01:31:29,067 Dia sudah memikirkan hal ini sejak Maret tahun ini, 1632 01:31:29,100 --> 01:31:30,719 kini terserah padanya untuk tampil. 1633 01:31:30,752 --> 01:31:34,773 Aku tahu Tim AJ mungkin berpura-pura seolah mereka tidak khawatir soal ini, 1634 01:31:34,806 --> 01:31:36,875 tapi 100%, mereka khawatir. 1635 01:31:36,908 --> 01:31:41,746 Malam kemarin, seorang anggota tim AJ di sini mempersiapkan aksi keluarnya. 1636 01:31:41,780 --> 01:31:43,832 Tapi alih-alih fokus pada aksi keluar, 1637 01:31:43,865 --> 01:31:48,253 dia merekam video latihan terakhir Jake Paul di ring 1638 01:31:48,286 --> 01:31:51,439 dan melihat teknik yang direncanakan Jake 1639 01:31:51,473 --> 01:31:54,426 dan mengirim video itu ke Jak… kepada AJ sendiri. 1640 01:31:55,026 --> 01:31:57,545 Hal yang menarik. Aku menghargainya, Nakisa. 1641 01:31:57,579 --> 01:32:00,331 Terima kasih. Kate, kembali padamu dan teman-teman. 1642 01:32:00,365 --> 01:32:03,601 Terima kasih banyak. Berbicara tentang komitmen MVP 1643 01:32:03,635 --> 01:32:05,804 {\an8}ke tinju wanita, ada satu petinju wanita terbaik 1644 01:32:05,837 --> 01:32:09,524 {\an8}di daftar mereka malam ini, Holly Holm hadir di sini. 1645 01:32:09,557 --> 01:32:12,610 {\an8}Legenda olahraga bela diri. Ya, dia dijadwalkan, 1646 01:32:12,644 --> 01:32:15,897 {\an8}untuk pertandingan perebutan gelar di Puerto Rico pada 3 Januari. 1647 01:32:15,930 --> 01:32:18,133 Seperti pertandingan pelengkap malam ini, 1648 01:32:18,166 --> 01:32:22,170 pertandingan itu akan menggunakan ronde tiga menit. 1649 01:32:22,203 --> 01:32:24,989 Jadi, kita antusias dengan pertandingan yang akan datang. 1650 01:32:25,023 --> 01:32:30,028 Kita berada di Miami, di Kaseya Center, menantikan dua pertandingan lagi. 1651 01:32:30,061 --> 01:32:33,598 Kita punya pertandingan pelengkap akan datang antara Alycia Baumgardner 1652 01:32:33,631 --> 01:32:36,167 dan Leila Beaudoin, petarung asal Kanada, 1653 01:32:36,201 --> 01:32:38,803 melawan petarung Amerika. Sebaliknya. 1654 01:32:38,837 --> 01:32:40,555 Kita akan jeda singkat, Semuanya. 1655 01:32:40,588 --> 01:32:44,242 {\an8}Kami akan segera kembali dengan lebih banyak lagi untuk kalian. 1656 01:32:56,721 --> 01:33:02,010 Jumat malam di Miami, Kaseya Center meriah 1657 01:33:02,043 --> 01:33:06,981 karena pertandingan pelengkap hanya tinggal beberapa saat lagi. 1658 01:33:09,901 --> 01:33:13,338 Kita akan menyaksikan Alycia Baumgardner, 1659 01:33:13,371 --> 01:33:16,007 Juara Terpadu bertahan. 1660 01:33:16,508 --> 01:33:22,213 Dengan berat 58,97 kg, dia akan melawan Leila Beaudoin dari Kanada. 1661 01:33:22,247 --> 01:33:27,469 Tinggi keduanya 167,64 cm, jangkauan Baumgardner 1,27 cm lebih panjang. 1662 01:33:27,502 --> 01:33:31,406 Namun, dalam hal pengalaman kejuaraan dan pengalaman secara keseluruhan, 1663 01:33:31,439 --> 01:33:33,625 sang Juara unggul secara signifikan. 1664 01:33:34,175 --> 01:33:37,095 Tapi bagi Beaudoin, setiap kuda hitam bisa beruntung. 1665 01:33:37,128 --> 01:33:40,682 {\an8}Berikut ahli aturan dan pencatat skor tak resmi, Sean Wheelock. 1666 01:33:40,715 --> 01:33:42,917 {\an8}Pertarungan ini rencananya berlangsung 12 ronde. 1667 01:33:42,951 --> 01:33:45,987 {\an8}Komisi Florida menghormati permintaan untuk ronde tiga menit 1668 01:33:46,020 --> 01:33:49,557 {\an8}alih-alih standar tinju profesional, ronde berdurasi dua menit. 1669 01:33:49,591 --> 01:33:51,509 {\an8}Jika pelanggaran tak sengaja mengakhirinya, 1670 01:33:51,543 --> 01:33:55,079 {\an8}empat ronde harus sudah selesai agar hasilnya dianggap resmi. 1671 01:33:59,851 --> 01:34:04,155 Dan, itu Leila Beaudoin, bersiap 1672 01:34:04,189 --> 01:34:08,176 melakukan ring walk-nya untuk pertarungan gelar Dunia pertamanya. 1673 01:34:08,209 --> 01:34:11,095 Dia telah mengincar Alycia Baumgardner bertahun-tahun. 1674 01:34:11,129 --> 01:34:13,665 Ini juga pertarungan pertamanya di Amerika Serikat. 1675 01:34:13,698 --> 01:34:15,600 Dasar olahraganya adalah ski kompetitif, 1676 01:34:15,633 --> 01:34:18,837 {\an8}yang menurutnya akan membantu gerakan kaki dan postur yang kuat. 1677 01:34:18,870 --> 01:34:22,974 {\an8}Dan, dia memenangkan Sarung Tinju Emas serta gelar amatir Kanada. 1678 01:35:04,065 --> 01:35:06,551 Selamat datang kembali, Para Hadirin, 1679 01:35:06,584 --> 01:35:12,273 ini siaran langsung dari 305, Miami, Florida. 1680 01:35:12,307 --> 01:35:17,295 Sekarang saatnya untuk acara utama lain malam ini, 1681 01:35:17,328 --> 01:35:20,048 12 ronde, masing-masing tiga menit 1682 01:35:20,081 --> 01:35:24,969 untuk Kejuaraan Kelas Bulu Super Terpadu 1683 01:35:25,003 --> 01:35:26,688 Dunia. 1684 01:35:26,721 --> 01:35:31,342 Pertama-tama, inilah sang penantang, yang sedang berjalan ke ring, 1685 01:35:31,376 --> 01:35:36,014 sambutlah, Leila Beaudoin! 1686 01:35:39,467 --> 01:35:42,420 Leila Beaudoin, yang berusia dua puluh sembilan tahun, mewakili 1687 01:35:42,453 --> 01:35:46,257 gaya bertarung Quebec ala utara sejati, bebas dan kuat, 1688 01:35:46,291 --> 01:35:49,677 petinju 29 tahun ini bertarung untuk pertama kalinya di AS. 1689 01:35:49,711 --> 01:35:53,398 12 ronde, dalam kontes selama tiga menit per ronde. 1690 01:35:53,431 --> 01:35:56,234 Tiga menit untuknya, yang suka catur dan memasang jebakan. 1691 01:35:56,267 --> 01:35:58,036 Yah, itu berarti waktunya lebih lama, 1692 01:35:58,069 --> 01:36:02,340 dan dia hadir bertarung malam ini, membawa serta kemenangan terbesar 1693 01:36:02,373 --> 01:36:06,978 dalam kariernya, di ronde keenam melawan musuh bersama, Elhem Mekhaled, 1694 01:36:07,011 --> 01:36:09,163 yang dikalahkan Baumgardner dengan selisih poin. 1695 01:36:09,197 --> 01:36:12,367 Itu baru KO kedua dalam karier Beaudoin, 1696 01:36:12,400 --> 01:36:16,521 tetapi di dua pertarungan terakhirnya, dia sangat jitu dalam beraksi. 1697 01:36:16,554 --> 01:36:23,061 Dia mendaratkan 11 dari 39 pukulan per ronde, dengan tingkat sukses 41%. 1698 01:36:23,094 --> 01:36:28,416 Namun, dia belum pernah menghadapi lawan sekelas Alycia Baumgardner, 1699 01:36:28,449 --> 01:36:29,517 "The Bomb". 1700 01:36:37,792 --> 01:36:42,730 Beaudoin ingin menjadi juara dunia wanita aktif kedua dari Kanada, 1701 01:36:42,764 --> 01:36:47,101 bergabung dengan pemegang gelar seberat 47,62 kg, Kim Clavel. 1702 01:37:05,720 --> 01:37:09,240 Dan, sang juara malam ini terlihat bernilai jutaan dolar, 1703 01:37:09,273 --> 01:37:10,441 dia tampil meriah. 1704 01:37:10,475 --> 01:37:13,177 Bukan kebetulan Alycia Baumgardner terjun ke dunia tinju. 1705 01:37:13,211 --> 01:37:16,564 Dia dilahirkan untuk itu. Dia diciptakan untuk momen seperti ini. 1706 01:37:16,597 --> 01:37:21,119 Malam ini, dia akan mempertahankan Kejuaraan Kelas Bulu Super Terpadu 1707 01:37:21,152 --> 01:37:23,204 di pertarungan kelimanya mempertahankan gelar. 1708 01:37:23,237 --> 01:37:27,425 {\an8}Dia belum pernah kalah dalam 11 pertandingan terakhir sejak 2018. 1709 01:38:11,786 --> 01:38:18,025 Dan inilah, sang Juara Dunia bertahan, 1710 01:38:18,059 --> 01:38:19,727 sambutlah, 1711 01:38:19,761 --> 01:38:26,667 Alycia Baumgardner! 1712 01:38:30,788 --> 01:38:33,908 Si Juara bertahan berusia 31 tahun. 1713 01:38:33,941 --> 01:38:37,161 Baumgardner tidak terjun ke dunia tinju, dia dilahirkan dalam dunia itu. 1714 01:38:37,195 --> 01:38:40,998 Berlatih gulat di usia empat, tinju di usia delapan, dibimbing almarhum 1715 01:38:41,032 --> 01:38:45,603 ayahnya, Mario, Baum memadukan gerakan dan otot. Tinju dan pertarungan jalanan. 1716 01:38:45,636 --> 01:38:49,924 Dia ahli serangan balik, dengan nilai knockout nyata sebesar 130. 1717 01:38:49,957 --> 01:38:55,163 Tanya saja Terry Harper. Satu kali saja kita salah, The Bomb akan meledak. 1718 01:38:55,196 --> 01:38:58,966 Di luar ring, dia seorang model, juga mengajar bela diri, 1719 01:38:59,000 --> 01:39:01,786 dan berkontribusi kepada masyarakat. 1720 01:39:01,819 --> 01:39:05,973 Meski usia serta pengalaman pro Baumgardner dan Beaudoin mirip, 1721 01:39:06,007 --> 01:39:09,010 perbedaan latar belakang mereka begitu jauh. 1722 01:39:09,043 --> 01:39:12,413 Rekor Baumgardner 6-0 dalam pertarungan gelar dunia. 1723 01:39:12,447 --> 01:39:15,600 Dia telah menghadapi lima lawan kelas dunia 1724 01:39:15,633 --> 01:39:18,686 dan bertarung dalam 58 ronde kejuaraan. 1725 01:39:18,719 --> 01:39:21,239 Malam ini adalah pertarungan pertama Beaudoin. 1726 01:39:21,272 --> 01:39:25,343 Pengalaman bukan hanya keunggulan. Pengalaman menentukan alur cerita. 1727 01:39:36,220 --> 01:39:38,055 David, jika kita lihat pertarungan ini, 1728 01:39:38,089 --> 01:39:41,292 ini tentang kekuatan eksplosif versus akurasi yang jeli. 1729 01:39:41,325 --> 01:39:44,662 Kecepatan dan kekuatan Baumgardner melawan ritme, volume, dan jebakan 1730 01:39:44,695 --> 01:39:47,865 - taktis Beaudoin. - Benar sekali. 1731 01:39:49,016 --> 01:39:51,052 Alycia hanya perlu menjadi dirinya sendiri. 1732 01:39:51,085 --> 01:39:53,921 Terakhir kali, dia sedikit tergesa-gesa. 1733 01:39:53,955 --> 01:39:56,641 Pelatih barunya, Hunter… 1734 01:39:56,674 --> 01:39:59,377 Kali ini, kurasa, akan lebih kompak dengannya. 1735 01:39:59,410 --> 01:40:02,580 Baum menilai dirinya sendiri B sebelum ini. 1736 01:40:02,613 --> 01:40:04,148 Kali ini, dia menargetkan nilai A+. 1737 01:40:04,182 --> 01:40:07,502 Ya, ini pertarungan kedua bersama Pelatih Terbaik 2023, 1738 01:40:07,535 --> 01:40:09,987 Derek James, yang dikenal tenang, dengan gaya 1739 01:40:10,021 --> 01:40:11,255 latihan yang sistematis. 1740 01:40:11,289 --> 01:40:14,825 Dia pernah melatih para petarung terbaik, termasuk Errol Spence Jr., 1741 01:40:14,859 --> 01:40:18,346 Jermell Charlo, Ryan Garcia, dan Frank Martin. 1742 01:40:18,379 --> 01:40:22,233 Baum sendiri berada dalam kondisi terbaik: menyerang dulu, 1743 01:40:22,266 --> 01:40:25,920 eksplosif, atletis, dan percaya diri. 1744 01:40:29,440 --> 01:40:32,376 Itu sungguh indah. Lihat, dia menyapa dengan baik. 1745 01:40:32,410 --> 01:40:34,912 Mari kita ke Big Mo untuk perkenalan resmi. 1746 01:40:37,298 --> 01:40:40,551 {\an8}Dan sekarang, para hadirin, 1747 01:40:40,585 --> 01:40:44,572 {\an8}langsung dari 305 Miami, Florida, 1748 01:40:44,605 --> 01:40:48,593 dan siaran langsung di seluruh dunia melalui Netflix, 1749 01:40:48,626 --> 01:40:53,264 Inilah acara utama lainnya malam ini. 1750 01:40:53,297 --> 01:40:56,834 Dua belas ronde, masing-masing tiga menit 1751 01:40:56,867 --> 01:41:01,239 untuk gelar IBF, WBA, dan WBO. 1752 01:41:01,272 --> 01:41:07,945 Kejuaraan Kelas Bulu Super Terpadu Dunia. 1753 01:41:07,979 --> 01:41:12,500 Dipromosikan oleh Nakisa Bidarian dan Most Valuable Promotions milik Jake Paul. 1754 01:41:12,533 --> 01:41:15,236 Tiga juri kami akan menilai dari pinggir ring: 1755 01:41:15,269 --> 01:41:19,440 {\an8}David Young, Efrain Lebrun, dan Steve Weisfeld. 1756 01:41:19,473 --> 01:41:22,143 {\an8}Waktu pertandingan dipantau oleh Rick Villazon, 1757 01:41:22,176 --> 01:41:25,796 {\an8}dan pengawas kami yang bertugas: untuk WBO, Michael Perdick. 1758 01:41:25,830 --> 01:41:28,583 {\an8}Untuk IBF, Pete Podgorski. 1759 01:41:28,616 --> 01:41:31,586 Dan, untuk WBA, Kina Malpartida. 1760 01:41:32,203 --> 01:41:37,775 {\an8}Wasit kami yang bertanggung jawab ketika bel berbunyi adalah Alicia Collins. 1761 01:41:37,808 --> 01:41:41,529 {\an8}Dan sekarang, para hadirin sekalian, dua petarung, satu pertarungan, 1762 01:41:41,562 --> 01:41:43,614 siapa yang akan lebih gigih? 1763 01:41:43,648 --> 01:41:46,467 Pertama, perkenalkan, bertarung dari sudut merah, 1764 01:41:46,500 --> 01:41:47,902 Sang Penantang. 1765 01:41:47,935 --> 01:41:50,755 Mengenakan baju bermotif api dengan hiasan oranye. 1766 01:41:50,788 --> 01:41:53,524 {\an8}Tingginya 167,64 cm. 1767 01:41:53,557 --> 01:41:56,877 {\an8}Beratnya 58,97 kg. 1768 01:41:56,911 --> 01:42:00,665 {\an8}Malam ini, dia memasuki ring dengan rekor profesional yang hampir sempurna: 1769 01:42:00,698 --> 01:42:03,951 {\an8}13 kemenangan, hanya satu kekalahan, 1770 01:42:03,985 --> 01:42:08,122 {\an8}dan dua dari kemenangan tersebut diraih melalui KO. 1771 01:42:08,155 --> 01:42:12,543 Petarung ini dari Témiscouata, 1772 01:42:12,576 --> 01:42:17,682 Quebec, Kanada. Inilah sang penantang berperingkat tinggi, 1773 01:42:17,715 --> 01:42:22,370 Leila Beaudoin. 1774 01:42:26,090 --> 01:42:28,092 Dan sekarang, lawannya. 1775 01:42:28,626 --> 01:42:33,097 Juara dunia bertahan, mengenakan celana pendek ungu muda 1776 01:42:33,130 --> 01:42:34,448 dengan pinggiran hitam. 1777 01:42:34,482 --> 01:42:37,268 Tingginya 167,64 cm. 1778 01:42:37,301 --> 01:42:41,272 {\an8}Berat badannya 58,6 kg. 1779 01:42:41,305 --> 01:42:45,476 {\an8}Malam ini, dia memasuki ring dengan rekor pro yang hampir sempurna: 1780 01:42:45,509 --> 01:42:50,381 {\an8}16 kemenangan versus hanya satu kekalahan dan satu pertandingan yang tidak sah, 1781 01:42:50,414 --> 01:42:55,603 {\an8}tujuh dari kemenangan tersebut diraih melalui KO. 1782 01:42:55,636 --> 01:43:00,541 Petarung ini dari Dallas, Texas, 1783 01:43:00,574 --> 01:43:06,297 dari Fremont, Ohio, AS. 1784 01:43:06,330 --> 01:43:11,702 Para hadirin sekalian, dialah juara saat ini, 1785 01:43:11,736 --> 01:43:17,208 juara bertahan IBF, WBA, dan WBO, 1786 01:43:17,241 --> 01:43:22,730 Juara Dunia Kelas Super Bulu Terpadu. 1787 01:43:22,763 --> 01:43:24,515 Para hadirin, inilah 1788 01:43:24,548 --> 01:43:28,953 Alycia "The Bomb" 1789 01:43:28,986 --> 01:43:34,492 Baumgardner. 1790 01:43:45,653 --> 01:43:46,654 Semoga sukses. 1791 01:43:47,605 --> 01:43:49,907 Kalian telah menerima instruksi di ruang ganti. 1792 01:43:49,940 --> 01:43:52,059 Patuhi perintahku, lindungi diri selalu. 1793 01:43:52,093 --> 01:43:55,029 Pukulan sah dari sini ke atas, begitu juga untuknya. 1794 01:43:55,062 --> 01:43:56,464 Ayo tos. 1795 01:43:58,332 --> 01:44:00,651 Senang melihat ketiganya ada di dalam ring. 1796 01:44:00,684 --> 01:44:03,404 Wasit wanita, Alicia Collins. 1797 01:44:03,437 --> 01:44:06,006 Juga Alycia Baumgardner, Leila Beaudoin. 1798 01:44:06,040 --> 01:44:08,509 Baum telah melalui 100 ronde pro. 1799 01:44:08,542 --> 01:44:11,412 Untuk Beaudoin, 88 ronde pro. 1800 01:44:11,445 --> 01:44:14,949 Ini demi gelar juara. 12 ronde selama tiga menit. 1801 01:44:14,982 --> 01:44:21,422 Satu-satunya alasan Baum belum tak terbantahkan adalah, WBC harus 1802 01:44:21,455 --> 01:44:23,174 mengikuti perkembangan zaman. 1803 01:44:24,942 --> 01:44:28,612 {\an8}Dan, kita mulai ronde pertama, langsung ada pukulan jab Beaudoin 1804 01:44:28,646 --> 01:44:32,099 {\an8}ke wajah Baumgardner, yang sudah menyerang tubuh 1805 01:44:32,133 --> 01:44:34,635 {\an8}dengan pukulan jab. Bagi Baumgardner, 1806 01:44:34,668 --> 01:44:37,822 {\an8}performa terbaiknya adalah saat dia selalu meluncurkan jab, 1807 01:44:37,855 --> 01:44:42,676 {\an8}kita tahu bagaimana dia saat ia meluncurkan ledakan serangan singkat. 1808 01:44:42,710 --> 01:44:46,480 {\an8}Pukulan-pukulannya digabungkan dengan indah saat dia menginginkannya. 1809 01:44:46,514 --> 01:44:49,366 {\an8}Dia harus bersiap dengan jab indah yang keras itu, 1810 01:44:49,400 --> 01:44:53,420 {\an8}posisi kakinya juga baik, selalu siap untuk membalas, 1811 01:44:53,454 --> 01:44:56,857 {\an8}selalu berusaha menambahkan variasi pada setiap pukulannya. 1812 01:44:56,891 --> 01:44:59,460 {\an8}Dan, tentu saja, Crystina, agresi bisa jadi bumerang 1813 01:44:59,493 --> 01:45:01,929 {\an8}jika dia berlebihan atau mengejar KO terlalu dini. 1814 01:45:01,962 --> 01:45:04,698 {\an8}Petinju yang pandai membalas serangan dapat menemukan celah 1815 01:45:04,732 --> 01:45:07,985 {\an8}- dan membuatnya menyesal. - Dan, Beaudoin memiliki kemampuan 1816 01:45:08,018 --> 01:45:10,988 {\an8}untuk melakukannya. Dia dilatih untuk ronde-ronde tiga menit ini 1817 01:45:11,021 --> 01:45:13,924 {\an8}dengan meningkatkan pukulan. Seperti di pertarungan terakhirnya 1818 01:45:13,958 --> 01:45:16,944 {\an8}melawan Mekhaled, dia bisa menghentikannya. 1819 01:45:16,977 --> 01:45:18,946 {\an8}Beda dari Alycia, yang memilih menjaga jarak, 1820 01:45:18,979 --> 01:45:20,898 {\an8}menjatuhkan Mekhaled tiga kali, 1821 01:45:20,931 --> 01:45:22,850 {\an8}dan sekarang bertarung melawan orang Kanada 1822 01:45:22,883 --> 01:45:24,568 {\an8}dengan momentum luar biasa. 1823 01:45:24,602 --> 01:45:27,221 {\an8}Keduanya telah membalas kekalahan lama mereka, 1824 01:45:27,254 --> 01:45:30,324 {\an8}dan Beaudoin mewakili Quebec, 1825 01:45:30,357 --> 01:45:32,776 {\an8}kota yang selama ini menjadi jantung tinju Kanada, 1826 01:45:32,810 --> 01:45:35,613 {\an8}yang punya para juara penuh pesona, 1827 01:45:35,646 --> 01:45:36,497 {\an8}dan juga tangguh. 1828 01:45:36,530 --> 01:45:40,150 {\an8}Seperti Kim Clavel, Jean Pascal, Lucian Bute, 1829 01:45:40,184 --> 01:45:44,822 {\an8}David Lemieux, Adonis Stevenson, Artur Beterbiev, dan almarhum 1830 01:45:44,855 --> 01:45:48,909 {\an8}jagoan yang hebat, Arturo "Thunder" Gatti. 1831 01:45:49,493 --> 01:45:51,428 {\an8}Kita mencapai titik tengah ronde pertama, 1832 01:45:51,462 --> 01:45:53,664 {\an8}dan permulaan yang sangat taktis. 1833 01:45:54,498 --> 01:45:56,750 {\an8}Dalam ronde tiga menit, ada satu menit ekstra 1834 01:45:56,784 --> 01:45:58,702 {\an8}untuk bekerja, jadi tak perlu buru-buru. 1835 01:45:58,736 --> 01:46:02,323 {\an8}Dan, sekali lagi, memang ada banyak pro dan kontra, 1836 01:46:02,356 --> 01:46:04,625 {\an8}tetapi Katie Taylor, salah satu petarung wanita top 1837 01:46:04,658 --> 01:46:06,510 {\an8}sepanjang masa, memilih dua menit. 1838 01:46:06,544 --> 01:46:10,898 {\an8}Orang seperti Baumgardner dan Amanda Serrano ingin kesetaraan. 1839 01:46:10,931 --> 01:46:14,368 {\an8}Laila Ali adalah pendukung kesetaraan juga. 1840 01:46:14,401 --> 01:46:17,204 {\an8}61 tahun yang lalu, tepat di kota ini, 1841 01:46:17,238 --> 01:46:20,374 {\an8}ayahnya Laila, Muhammad Ali, mencatat kemenangan mengejutkan 1842 01:46:20,407 --> 01:46:23,060 {\an8}terhadap Sonny Liston dalam pertarungan pertama. 1843 01:46:23,093 --> 01:46:25,813 {\an8}Bisakah kita melihat kejutan juga malam ini? 1844 01:46:25,846 --> 01:46:27,665 {\an8}Misalnya, Beaudoin mengalahkan Baum. 1845 01:46:27,698 --> 01:46:29,216 {\an8}- Itu jelas kejutan. - Benar. 1846 01:46:29,250 --> 01:46:34,638 {\an8}Perbedaan pengalaman mereka di level kejuaraan sangat besar. 1847 01:46:34,672 --> 01:46:37,641 {\an8}Jadi, Mauro, jelas akan jadi kejutan besar 1848 01:46:37,675 --> 01:46:40,411 {\an8}jika Leila Beaudoin berhasil melakukannya malam ini. 1849 01:46:40,444 --> 01:46:43,163 {\an8}Namun, sejauh ini, awal sang juara sangat baik. 1850 01:46:44,915 --> 01:46:46,450 {\an8}- Dan… - Maaf, David, lanjutkan. 1851 01:46:46,483 --> 01:46:48,836 {\an8}Tiga ronde ini memungkinkan setiap petarung 1852 01:46:48,869 --> 01:46:52,690 {\an8}untuk mengatur strategi. Ini bukan perlombaan cepat, bukan sprint. 1853 01:46:52,723 --> 01:46:55,826 {\an8}Mereka bisa memilih pukulan dan mengatur strategi. 1854 01:46:55,859 --> 01:46:59,196 {\an8}Hal ini membuat pertarungan jauh lebih artistik bagiku. 1855 01:46:59,229 --> 01:47:02,549 {\an8}Ada perbedaan dalam kualitas pengalaman mereka, 1856 01:47:02,583 --> 01:47:04,618 {\an8}tetapi keduanya serupa dalam banyak hal. 1857 01:47:04,652 --> 01:47:06,904 {\an8}Rata-rata keduanya memukul 39 kali per ronde, 1858 01:47:06,937 --> 01:47:10,240 {\an8}yang, jika disetarakan tiga menit, 1859 01:47:10,274 --> 01:47:13,811 {\an8}ini lebih dari 50 pukulan per ronde. 1860 01:47:13,844 --> 01:47:17,982 {\an8}Sekarang, meski kita baru di ronde pertama, tingkat masuk pukulan 1861 01:47:18,015 --> 01:47:22,486 si juara, Baum, 3 dari 30. Si penantang, Beaudoin, 7 dari 35. 1862 01:47:22,519 --> 01:47:23,904 Jadi sekali lagi, mereka 1863 01:47:23,938 --> 01:47:26,240 memang baru mulai dalam perebutan gelar ini. 1864 01:47:36,684 --> 01:47:39,303 Dan, itu dia, Bangsawan Ahli Mengecoh. 1865 01:47:40,321 --> 01:47:44,725 Jake Paul telah menaklukkan segala hal yang dia targetkan, 1866 01:47:44,758 --> 01:47:49,913 dan dia telah mengubah cara kita melakukan bisnis di dunia tinju. 1867 01:47:49,947 --> 01:47:54,685 Berusia 28 tahun. Dalam pertarungan profesional ke-14-nya, 1868 01:47:54,718 --> 01:47:58,055 {\an8}dia akan melawan seorang petinju yang meraih medali emas Olimpiade, 1869 01:47:58,088 --> 01:48:04,244 {\an8}mantan juara dunia kelas berat dua kali, Anthony Joshua, sang jagoan Inggris, 1870 01:48:04,278 --> 01:48:08,999 {\an8}yang mencari KO ke-26-nya. Jake sendiri berkata bahwa malam ini, 1871 01:48:09,566 --> 01:48:14,221 {\an8}kita akan menyaksikan kejutan terbesar dalam sejarah olahraga. 1872 01:48:14,254 --> 01:48:16,740 {\an8}Orang yang bertanggung jawab atas kejutan besar 1873 01:48:16,774 --> 01:48:19,309 dalam sejarah tinju, James Buster Douglas, 1874 01:48:19,343 --> 01:48:21,729 berkata, "Ya, Jake punya peluang." 1875 01:48:21,762 --> 01:48:22,863 Begitulah katanya. 1876 01:48:22,896 --> 01:48:27,017 Jika Buster Douglas mengatakannya, dia memang pernah mengejutkan dunia. 1877 01:48:27,868 --> 01:48:31,021 {\an8}Jake Paul memang mengalahkan Mike Tyson dalam pertarungan 1878 01:48:31,055 --> 01:48:34,692 {\an8}kedua terakhirnya. Lalu, Julio Cesar Chavez Jr. 1879 01:48:34,725 --> 01:48:36,927 {\an8}Tapi tetap ada orang yang mengatakan bahwa: 1880 01:48:36,960 --> 01:48:41,015 {\an8}Jake Paul tidak mampu meng-KO Mike Tyson di usia 58 tahun. 1881 01:48:41,048 --> 01:48:43,550 {\an8}Bagaimana dengan lawan berusia 36 tahun? 1882 01:48:43,584 --> 01:48:47,521 {\an8}Meski baru saja kalah KO, Anthony Joshua tetaplah 1883 01:48:47,554 --> 01:48:50,524 {\an8}salah satu petinju paling berbahaya di divisi ini. 1884 01:48:50,557 --> 01:48:53,360 {\an8}Ayo, mari fokus kembali pada kejuaraan ini. 1885 01:48:53,394 --> 01:48:55,979 {\an8}Dalam hal cara Baumgardner memulai, 1886 01:48:56,013 --> 01:48:58,082 {\an8}Crystina, apa yang kau sukai, dan apa yang kau 1887 01:48:58,115 --> 01:48:59,650 {\an8}ingin lihat lebih lagi? 1888 01:48:59,683 --> 01:49:01,769 {\an8}Aku suka karena dia santai dalam ronde 3 menit, 1889 01:49:01,802 --> 01:49:04,138 {\an8}seperti yang kita bicarakan, ada 12 ronde. 1890 01:49:04,171 --> 01:49:06,256 {\an8}Tapi aku ingin dia agak lebih heboh, 1891 01:49:06,290 --> 01:49:11,278 {\an8}karena kurasa Beaudoin yang lebih banyak memulai, 1892 01:49:11,311 --> 01:49:13,881 {\an8}menggandakan dan melipattigakan jab. 1893 01:49:13,914 --> 01:49:16,350 {\an8}Aku ingin lihat Alycia duluan beberapa kali. 1894 01:49:16,383 --> 01:49:18,335 {\an8}Beaudoin hebat karena terus aktif. 1895 01:49:19,686 --> 01:49:21,972 {\an8}Aku ingin serangan balik yang tajam. 1896 01:49:22,005 --> 01:49:24,892 {\an8}Mungkin, beberapa akan terjadi dengan indah. 1897 01:49:24,925 --> 01:49:26,410 {\an8}Dia mundur, menjaga jarak. 1898 01:49:27,227 --> 01:49:30,130 {\an8}Aku suka mereka berdua pelan-pelan dalam bertarung, 1899 01:49:30,164 --> 01:49:32,566 {\an8}biasanya petarung wanita buru-buru dari ronde pertama, 1900 01:49:32,599 --> 01:49:34,902 {\an8}karena waktunya dua menit untuk ronde itu. 1901 01:49:34,935 --> 01:49:38,839 {\an8}Tiga menit memampukan aksi yang ada dibangun dengan baik. 1902 01:49:38,872 --> 01:49:41,925 {\an8}Tapi menurut saya, ini juga alasan mengapa para penentang, 1903 01:49:41,959 --> 01:49:43,811 {\an8}yang tak suka ronde tiga menit, berkata: 1904 01:49:43,844 --> 01:49:46,430 {\an8}Kami suka ronde dua menit karena semuanya cepat. 1905 01:49:46,463 --> 01:49:47,965 {\an8}Kami suka tempo itu. 1906 01:49:47,998 --> 01:49:50,651 {\an8}Dan, ronde ekstra seperti ini hanya memperlambat. 1907 01:49:50,684 --> 01:49:53,454 {\an8}Jadi, ini memang tak pasti. Setiap petarung punya selera, 1908 01:49:53,487 --> 01:49:55,472 {\an8}tapi banyak pemirsa suka ronde dua menit. 1909 01:49:55,506 --> 01:49:59,159 {\an8}Mauro Ranallao, Christina Poncher dan mantan juara kelas menengah 1910 01:49:59,193 --> 01:50:01,979 {\an8}serta juara kelas berat, David Haye. 1911 01:50:02,012 --> 01:50:04,264 {\an8}David, kau pernah jadi juara, 1912 01:50:04,298 --> 01:50:08,802 {\an8}dan Alycia Baumgardner ingin melanjutkan statusnya sebagai juara. 1913 01:50:08,836 --> 01:50:11,421 {\an8}Serangan satu-dua, membelah pertahanan Beaudoin. 1914 01:50:11,455 --> 01:50:13,173 {\an8}Alycia Baumgardner punya kesempatan 1915 01:50:13,207 --> 01:50:15,692 {\an8}untuk menjadi bintang lintasgenre yang besar, 1916 01:50:15,726 --> 01:50:17,761 {\an8}dengan semua yang dia lakukan di kariernya. 1917 01:50:17,795 --> 01:50:18,712 {\an8}Dia memang bintang. 1918 01:50:18,745 --> 01:50:21,115 {\an8}Dia sungguh populer di seluruh dunia. 1919 01:50:21,148 --> 01:50:22,983 {\an8}Semua orang di Inggris membicarakannya. 1920 01:50:23,016 --> 01:50:25,185 {\an8}Begitu juga di Amerika Serikat, 1921 01:50:25,219 --> 01:50:27,888 {\an8}karena pertunjukan kemampuan tinjunya. 1922 01:50:27,921 --> 01:50:31,558 {\an8}Lihat, pukulan-pukulannya di tengah masuk secara mulus. 1923 01:50:31,592 --> 01:50:36,163 {\an8}- Dia tenang di bawah tekanan. - Menit terakhir ronde kedua. 1924 01:50:36,196 --> 01:50:38,732 {\an8}Lagi-lagi, jumlah pukulan mereka mirip. 1925 01:50:38,765 --> 01:50:40,717 {\an8}Dalam hal memukul, mereka serupa. 1926 01:50:40,751 --> 01:50:43,654 {\an8}Namun, Baumgardner punya tiga sabuk juara. 1927 01:50:52,996 --> 01:50:55,082 {\an8}Tiga puluh detik terakhir telah tiba, 1928 01:50:55,115 --> 01:50:58,018 {\an8}dan ada pukulan kanan yang mendarat untuk Baumgardner. 1929 01:50:58,051 --> 01:51:00,137 {\an8}Itulah pukulan yang dia cari. 1930 01:51:00,170 --> 01:51:03,290 {\an8}Dia suka menipu dari jab, 1931 01:51:03,323 --> 01:51:05,943 {\an8}seperti dalam permainan bola basket, 1932 01:51:05,976 --> 01:51:07,761 {\an8}dengan kaki depan untuk mengecoh lawan, 1933 01:51:07,794 --> 01:51:09,429 {\an8}lalu memukul overhand secara tepat. 1934 01:51:09,463 --> 01:51:10,831 {\an8}Itu pukulan terbaiknya. 1935 01:51:13,267 --> 01:51:14,318 {\an8}Setuju. 1936 01:51:14,902 --> 01:51:17,588 {\an8}Dibanding pertarungan terakhirnya bulan Juli, 1937 01:51:17,621 --> 01:51:19,923 {\an8}melawan Miranda, dia… 1938 01:51:20,574 --> 01:51:24,294 Mulai santai, dan lebih bisa memilih pukulannya, 1939 01:51:24,328 --> 01:51:25,929 tidak terjebak apa pun. 1940 01:51:26,697 --> 01:51:29,049 Baiklah, ayo kunjungi Sibley Sculpt. 1941 01:51:31,168 --> 01:51:35,272 {\an8}Kami kembali dari pinggir ring bersama beberapa bintang 1942 01:51:35,305 --> 01:51:37,674 {\an8}yang akan Anda saksikan dalam NFL Christmas. 1943 01:51:37,708 --> 01:51:42,479 {\an8}Ada Bert, Michael Irvin, Kay Adams, Brandon Marshall di sini. 1944 01:51:42,512 --> 01:51:45,599 - Bagaimana perasaan kita? - Sungguh senang. 1945 01:51:45,632 --> 01:51:48,785 Ini hebat. Acara hebat di Miami. 1946 01:51:48,819 --> 01:51:53,307 Saya ada di Miami bersama tim, lalu besok pagi terbang lagi 1947 01:51:53,340 --> 01:51:56,727 bersama Miami, menonton tim beraksi. 1948 01:51:56,760 --> 01:51:59,963 Ini bukan futbol kampus. Ini NFL. 1949 01:51:59,997 --> 01:52:02,649 Yang benar tinju, 'kan? Tinju. 1950 01:52:02,683 --> 01:52:03,834 Ini tentang tinju. 1951 01:52:03,867 --> 01:52:08,005 Tapi, tim futbol juga harus disebutkan. 1952 01:52:08,038 --> 01:52:12,359 Siapa yang akan menang? Jake atau Joshua? 1953 01:52:12,392 --> 01:52:14,811 - Joshua. Eddie Hearn, aku cinta kau. - Joshua. 1954 01:52:14,845 --> 01:52:17,381 Jake, karena aku juga tak diunggulkan. 1955 01:52:17,414 --> 01:52:20,117 Aku bukan Cowboy. Aku Bronco. Tak diunggulkan. 1956 01:52:20,150 --> 01:52:24,154 Ini akan sangat seru karena Jake punya kesempatan 1957 01:52:24,187 --> 01:52:25,589 membuktikan siapa dirinya, 1958 01:52:25,622 --> 01:52:29,276 {\an8}dan Joshua harus berdiri tegak untuk seluruh komunitas tinju. 1959 01:52:29,309 --> 01:52:33,597 {\an8}Semua petinju sejati bilang: Joshua, kau harus mengalahkan si lelucon ini. 1960 01:52:33,630 --> 01:52:37,200 {\an8}Ini akan seru. Tonton mereka. NFL Gameday. 1961 01:52:37,234 --> 01:52:39,069 {\an8}Selamat Natal NFL. 1962 01:52:39,102 --> 01:52:41,705 {\an8}Kerumunan di Hari Natal, di Netflix. 1963 01:52:41,738 --> 01:52:43,640 {\an8}Natal NFL. Sampai jumpa lagi. 1964 01:52:43,674 --> 01:52:45,309 {\an8}Baiklah. Terima kasih. 1965 01:52:45,342 --> 01:52:47,277 {\an8}Bagian paling mengungkap wawancara itu 1966 01:52:47,311 --> 01:52:51,665 {\an8}adalah apa yang tidak diungkapkan. Bert Kreischer bisa pakai kemeja? 1967 01:52:51,698 --> 01:52:52,549 {\an8}Benar sekali. 1968 01:52:52,582 --> 01:52:55,068 {\an8}Babak ketiga pertarungan kejuaraan ini mulai. 1969 01:52:55,102 --> 01:52:56,837 {\an8}Senang melihat saudara seprofesiku, 1970 01:52:56,870 --> 01:52:59,773 {\an8}Brandon Marshall, menjadi bagian dari kemeriahan ini. 1971 01:52:59,806 --> 01:53:03,360 {\an8}Di Hari Natal, Kay Adams mungkin harus dapat tunjangan kerja 1972 01:53:03,393 --> 01:53:04,645 {\an8}bersama seluruh tim, 1973 01:53:04,678 --> 01:53:08,398 {\an8}yang jelas, Baumgardner terus beraksi di sini, melawan Beaudoin. 1974 01:53:09,082 --> 01:53:12,069 {\an8}Dan, skor tak resmi kita ada di Sean Wheelock. 1975 01:53:12,102 --> 01:53:15,422 {\an8}Menurutnya skor imbang. Saya sangat setuju karena yang terjadi 1976 01:53:15,455 --> 01:53:18,558 {\an8}dalam pertarungan sejauh ini. Beaumont mencoba bergerak lateral, 1977 01:53:18,592 --> 01:53:21,194 {\an8}tapi terkena pukulan tangan kanan sang juara. 1978 01:53:25,782 --> 01:53:29,903 {\an8}Semua pukulan mulus datang dari Alycia. 1979 01:53:29,936 --> 01:53:33,690 {\an8}Pukulan-pukulan bagus yang masuk menghasilkan efek. 1980 01:53:37,127 --> 01:53:39,479 {\an8}Sejujurnya, kukira akan ada lebih banyak pukulan 1981 01:53:39,513 --> 01:53:41,365 {\an8}dari Leila Beaudoin. 1982 01:53:41,398 --> 01:53:43,283 {\an8}Saat wawancara, dia bilang dia akan mencoba 1983 01:53:43,317 --> 01:53:44,551 {\an8}membuat Alycia kewalahan. 1984 01:53:44,584 --> 01:53:47,654 {\an8}Dia tahu Baumgardner akan selektif dalam memukul, 1985 01:53:47,688 --> 01:53:49,906 {\an8}jadi menurutnya, dia harus lebih aktif. 1986 01:53:49,940 --> 01:53:52,025 {\an8}Aku tak melihatnya seaktif itu malam ini. 1987 01:53:52,059 --> 01:53:53,593 {\an8}Begitu juga sang juara, seperti 1988 01:53:53,627 --> 01:53:54,878 {\an8}di pertarungan terakhirnya. 1989 01:53:54,911 --> 01:53:57,064 {\an8}Di Madison Square Garden, dia menilai dirinya B, 1990 01:53:57,097 --> 01:53:59,466 {\an8}bukan yang terbaik. Penampilannya agak lambat. 1991 01:53:59,499 --> 01:54:01,435 {\an8}Dan, sekali lagi, Baumgardner 1992 01:54:01,468 --> 01:54:04,004 {\an8}adalah sang juara. Dia yang menentukan keadaan, 1993 01:54:04,037 --> 01:54:06,189 {\an8}tapi kurasa kita, semua orang, akan ingin 1994 01:54:06,223 --> 01:54:09,493 {\an8}melihat peningkatan serangan dalam ronde tiga menit sekarang. 1995 01:54:09,526 --> 01:54:11,845 {\an8}Kurasa karena dia begitu berhati-hati. 1996 01:54:13,830 --> 01:54:17,851 {\an8}Leila tak bisa melontarkan jumlah pukulan yang dia inginkan. 1997 01:54:17,884 --> 01:54:18,835 {\an8}Berkata akan menekan 1998 01:54:18,869 --> 01:54:21,405 {\an8}itu baik, tapi, saat kita meluncurkan jab 1999 01:54:21,438 --> 01:54:24,124 {\an8}dan dibalas keras, kita akan mulai ragu. 2000 01:54:24,157 --> 01:54:26,526 {\an8}Menariknya, rata-rata jumlah pukulan mereka 2001 01:54:26,560 --> 01:54:29,663 {\an8}dalam tiga menit sama dengan di ronde dua menit. 2002 01:54:29,696 --> 01:54:31,698 {\an8}- Sangat menarik. - Menit terakhir. 2003 01:54:35,402 --> 01:54:36,253 {\an8}Jab yang bagus. 2004 01:54:36,286 --> 01:54:38,922 {\an8}Jab kanan, tangan kanan Beaudoin, 2005 01:54:38,955 --> 01:54:43,043 {\an8}tetapi dibalas sang juara. 45 detik lagi di ronde ketiga. 2006 01:54:45,912 --> 01:54:49,032 {\an8}Pukulan tangan kanan itulah yang kubicarakan. Itu senjata 2007 01:54:49,066 --> 01:54:52,352 {\an8}bagi Baumgardner, yang tampaknya mulai menyebabkan pembengkakan, 2008 01:54:52,386 --> 01:54:55,505 {\an8}Mauro, di bawah mata kiri Beaudoin. 2009 01:54:55,539 --> 01:54:57,591 {\an8}Ya, dan baik Beaudoin maupun Baumgardner 2010 01:54:57,624 --> 01:54:59,526 {\an8}tak banyak memukul ke tubuh 2011 01:54:59,559 --> 01:55:02,946 {\an8}dalam pertarungan ini, meski tingkatnya 29 persen 2012 01:55:02,979 --> 01:55:05,882 {\an8}dari pukulan Baumgardner menurut CompuBox. 2013 01:55:05,916 --> 01:55:08,085 {\an8}Ini sama dengan rata-rata CompuBox 2014 01:55:08,118 --> 01:55:11,705 {\an8}dan hampir persis sama dengan Beaudoin. 2015 01:55:11,738 --> 01:55:13,740 {\an8}Jika Beaudoin terus condong ke depan begitu, 2016 01:55:13,774 --> 01:55:16,126 {\an8}dia target empuk untuk uppercut Baumgardner. 2017 01:55:16,159 --> 01:55:18,962 {\an8}Dia harus hati-hati saat mencondongkan tubuh. 2018 01:55:18,995 --> 01:55:21,064 {\an8}Dengarkan bel itu, Kawan-Kawan. 2019 01:55:35,662 --> 01:55:39,216 {\an8}Kaseya Center di Miami mulai penuh. 2020 01:55:39,249 --> 01:55:43,620 {\an8}Acara utama masih akan datang, Jake Paul melawan Anthony Joshua. 2021 01:55:59,903 --> 01:56:03,857 {\an8}Semua selebritas hadir. Oh, Bert akan melepas kemejanya. 2022 01:56:03,890 --> 01:56:05,392 {\an8}Bebaskan Bert. 2023 01:56:21,575 --> 01:56:22,876 {\an8}Ayo. 2024 01:56:25,262 --> 01:56:27,214 {\an8}Wasit Alicia Collins 2025 01:56:27,247 --> 01:56:30,550 {\an8}mengendalikan acara dengan tegas. Taklukkan lawan! 2026 01:56:30,584 --> 01:56:32,602 {\an8}Ayo lihat apa sang juara atau penantang 2027 01:56:32,636 --> 01:56:34,488 {\an8}yang bisa menaklukkan lawannya. 2028 01:56:35,255 --> 01:56:39,726 {\an8}Beaudoin hanya punya dua KO dalam 13 kemenangannya, 2029 01:56:39,759 --> 01:56:44,130 {\an8}sedangkan Baumgardner, tujuh KO dalam 16 kemenangannya, dan… 2030 01:56:45,432 --> 01:56:46,867 {\an8}KO memang sulit didapat, 2031 01:56:46,900 --> 01:56:48,852 {\an8}terutama saat diusahakan, David. 2032 01:56:48,885 --> 01:56:51,021 {\an8}Tapi ronde tiga menit ini benar-benar membantu, 2033 01:56:51,054 --> 01:56:54,658 {\an8}memiliki tambahan satu menit benar-benar memungkinkan mereka 2034 01:56:54,691 --> 01:56:57,594 {\an8}untuk memilih serangan dan mengalahkan lawan. 2035 01:56:59,696 --> 01:57:03,233 {\an8}Saat ini, kurasa Beaudoin terlalu banyak berpikir. 2036 01:57:03,266 --> 01:57:05,335 {\an8}Pukulannya tidak lancar. 2037 01:57:05,368 --> 01:57:08,722 {\an8}Dia kesulitan mencoba menghindari jab dari 2038 01:57:08,755 --> 01:57:11,525 {\an8}Baumgardner, dan pukulan tangan kanannya bermasalah. 2039 01:57:11,558 --> 01:57:14,060 {\an8}Kurasa dia hanya perlu lebih tenang sedikit lagi, 2040 01:57:14,094 --> 01:57:16,513 {\an8}kembali ke aksinya di ronde pertama. 2041 01:57:16,546 --> 01:57:18,748 {\an8}Biasanya, petarung makin lama makin rileks, 2042 01:57:18,782 --> 01:57:20,984 {\an8}tapi kurasa dia lebih tegang saat ini, 2043 01:57:21,017 --> 01:57:23,253 {\an8}daripada di awal pertarungan ini. 2044 01:57:23,286 --> 01:57:25,889 {\an8}Karena dia menerima begitu banyak pukulan, 2045 01:57:25,922 --> 01:57:29,125 {\an8}tangan kanannya banyak digunakan, jadi dia mencoba 2046 01:57:29,159 --> 01:57:31,211 {\an8}bertahan, jaga tangan tetap di atas, 2047 01:57:31,244 --> 01:57:34,147 {\an8}dan coba hentikan bengkak di bawah mata kirinya. 2048 01:57:34,814 --> 01:57:37,334 {\an8}Bebaskan tangan! Berhenti. 2049 01:57:39,336 --> 01:57:41,688 {\an8}Tolong. Terima kasih. Ayo. 2050 01:57:44,024 --> 01:57:46,626 {\an8}Menyenangkan jika seseorang bilang terima kasih. 2051 01:57:46,660 --> 01:57:48,662 {\an8}Ronde empat sisa 1 menit 40 detik. 2052 01:57:50,513 --> 01:57:51,631 {\an8}Sudah pasti… 2053 01:57:52,549 --> 01:57:56,386 {\an8}Serangannya kurang agresif di sini di ronde keempat. 2054 01:57:56,419 --> 01:58:00,490 {\an8}Keduanya melancarkan empat pukulan. Keduanya melepaskan 26 pukulan. 2055 01:58:01,124 --> 01:58:03,593 {\an8}Kita di pertengahan ronde keempat. 2056 01:58:07,147 --> 01:58:10,367 {\an8}Di sana kau lihat Baumgardner mengukur jarak, 2057 01:58:10,400 --> 01:58:11,968 {\an8}coba memukul dengan tangan kanan. 2058 01:58:12,002 --> 01:58:15,889 {\an8}Kena yang kiri lalu mendorong Beaudin jatuh ke kanvas. 2059 01:58:15,922 --> 01:58:19,859 {\an8}Tak akan menjadi knockdown. Meskipun dia terjatuh. 2060 01:58:19,893 --> 01:58:21,077 {\an8}Tak secara sah. 2061 01:58:21,795 --> 01:58:25,966 {\an8}Wajah Leila Beaudoin sudah terkena banyak hantaman. 2062 01:58:25,999 --> 01:58:27,951 {\an8}Beaudoin terlihat agak mengasihani diri. 2063 01:58:27,984 --> 01:58:29,035 {\an8}Lihat wajahnya. 2064 01:58:29,069 --> 01:58:30,987 {\an8}Dia seperti akan mulai menangis. 2065 01:58:34,608 --> 01:58:36,860 {\an8}Kurang semenit lagi di ronde keempat. 2066 01:58:38,111 --> 01:58:41,982 {\an8}Baumgardner cari peluang melakukan jab. 2067 01:58:44,467 --> 01:58:45,952 {\an8}Sangat terencana. 2068 01:58:48,605 --> 01:58:51,608 {\an8}Beaudoin menyerang ke bawah lalu melakukan clinch. 2069 01:58:52,826 --> 01:58:54,778 {\an8}Kulihat hal yang sama, David. 2070 01:58:54,811 --> 01:58:57,180 {\an8}Aku tak suka bahasa tubuh dan raut wajahnya. 2071 01:58:57,213 --> 01:59:00,867 {\an8}Raut wajahnya. Bibir bawahnya mulai bergetar. 2072 01:59:00,900 --> 01:59:03,269 {\an8}Mungkin dia hanya sangat frustrasi. 2073 01:59:03,303 --> 01:59:07,991 {\an8}Semua rencana di benaknya saat latihan tak berjalan dengan baik. 2074 01:59:08,024 --> 01:59:10,610 {\an8}Ada alasan Alycia Baumgardner dianggap 2075 01:59:10,644 --> 01:59:15,098 {\an8}salah satu yang terbaik, titik. Dalam semua aspek penting, 2076 01:59:15,131 --> 01:59:17,984 {\an8}masih tak terbantahkan di kelas 130 pon. 2077 01:59:18,752 --> 01:59:24,290 {\an8}Dia menjaga jarak dari Beaudoin dengan baik. 2078 01:59:26,776 --> 01:59:31,648 {\an8}Dengan atau tanpa gelar WBC, dia tak terbantahkan nomor satu. 2079 01:59:37,587 --> 01:59:39,005 {\an8}Bagaimana? Apa pendapatmu? 2080 01:59:39,039 --> 01:59:40,790 {\an8}Dengarkan. 2081 01:59:40,824 --> 01:59:43,493 {\an8}Kau mau biarkan dirimu bicara sedikit lagi? 2082 01:59:43,526 --> 01:59:47,013 {\an8}- Makanya akan kuusahakan lagi. - Baiklah. 2083 01:59:51,785 --> 01:59:53,269 {\an8}Serang, ke atas. 2084 01:59:53,303 --> 01:59:56,005 {\an8}Lalu pukulan ke bawah sedikit lagi. 2085 01:59:57,841 --> 02:00:01,878 {\an8}Ingat ini, tatapanmu terlalu tinggi di ronde itu. 2086 02:00:01,911 --> 02:00:06,132 {\an8}Perhatikan. Tangan ke bawah, lihat jab itu menyasar matanya? 2087 02:00:06,916 --> 02:00:09,819 {\an8}Lihat jab itu? Ada sesuatu di matamu? 2088 02:00:11,421 --> 02:00:12,689 {\an8}Tidak, aku paham. 2089 02:00:14,441 --> 02:00:19,813 {\an8}Derek James memberikan instruksi kepada juara, Baumgardner, 2090 02:00:20,997 --> 02:00:25,051 {\an8}pemegang sabuk kejuaraan, saat kita bersiap untuk ronde kelima, 2091 02:00:25,085 --> 02:00:29,572 {\an8}sejak dia mengalahkan Terri Harper pada 2021, KO terbaik 2021. 2092 02:00:29,606 --> 02:00:32,592 {\an8}Pukulan kanan mematikan 2093 02:00:33,460 --> 02:00:37,180 {\an8}yang mengejutkan Terri Harper, membuatnya terhenti di ronde keempat, 2094 02:00:37,213 --> 02:00:39,666 {\an8}kali terakhir Baumgardner mencatat KO. 2095 02:00:39,699 --> 02:00:42,035 {\an8}Dia menang dua sabuk lagi lewat keputusan terpecah 2096 02:00:42,068 --> 02:00:45,622 {\an8}melawan Mikaela Mayer pada 2022, lalu dia meraih puncak lain 2097 02:00:45,655 --> 02:00:48,825 {\an8}dengan mengalahkan lawan bersama Elhem Mekhaled, 2098 02:00:48,858 --> 02:00:51,244 {\an8}yang dia jatuhkan dua kali pada 2023 2099 02:00:51,277 --> 02:00:54,330 {\an8}untuk menjadi juara tak terbantahkan kelas 130 pon. 2100 02:00:57,667 --> 02:01:03,173 {\an8}Bengkak di sekitar mata kiri Beaudoin mulai mencemaskan. 2101 02:01:04,107 --> 02:01:05,208 {\an8}Dan apa yang… 2102 02:01:05,241 --> 02:01:07,243 {\an8}Pukulan balik bagus dari Beaudoin. 2103 02:01:07,277 --> 02:01:10,230 {\an8}Derrick James suruh Alycia Baumgardner lakukan apa? 2104 02:01:10,730 --> 02:01:15,318 {\an8}"Jaga jab itu di wajahnya. Terus serang matanya dengan jabmu." 2105 02:01:15,351 --> 02:01:18,121 {\an8}Dia lihat yang kita lihat, Beaudoin mulai terlihat frustrasi, 2106 02:01:18,154 --> 02:01:19,756 {\an8}kesulitan untuk masuk. 2107 02:01:19,789 --> 02:01:23,493 {\an8}Alycia Baumgardner bagus dalam membuat Beaudoin meleset 2108 02:01:23,526 --> 02:01:26,179 {\an8}-dan membuatnya membayar. -Benar sekali. 2109 02:01:26,746 --> 02:01:29,466 {\an8}Dia tampak sepenuhnya mengendalikan saat ini. 2110 02:01:35,905 --> 02:01:41,094 {\an8}Tambahan 16 menit aksi pertarungan sungguh membuat perbedaan di sini. 2111 02:01:52,839 --> 02:01:55,124 Bebaskan tangan. 2112 02:01:55,959 --> 02:01:58,661 {\an8}Wasit menginstruksikan mereka untuk melepas diri. 2113 02:01:58,695 --> 02:02:01,164 {\an8}Itu bagus. Diberi peluang untuk keluar dari clinch. 2114 02:02:01,197 --> 02:02:03,082 {\an8}Namun, tidak mereka lakukan. 2115 02:02:03,116 --> 02:02:06,452 {\an8}Saling memukul, tapi akhirnya, wasit harus turun tangan. 2116 02:02:06,486 --> 02:02:11,191 {\an8}Kini ada bengkak di bawah kedua mata Leila Beaudoin. 2117 02:02:12,592 --> 02:02:15,345 {\an8}Sang juara melakukan yang benar dalam clinch tadi, 2118 02:02:15,378 --> 02:02:17,947 {\an8}terus berusaha, terus menyerang tubuh 2119 02:02:17,981 --> 02:02:20,934 {\an8}sampai Alicia Collins memisahkan mereka. 2120 02:02:20,967 --> 02:02:22,602 {\an8}Pengalamannya terlihat di sana. 2121 02:02:22,635 --> 02:02:24,370 {\an8}Lanjut sampai wasit bilang setop. 2122 02:02:24,404 --> 02:02:26,372 {\an8}-Tentu saja. -Tangannya bebas. 2123 02:02:26,406 --> 02:02:29,325 {\an8}Bagus dalam membelah pertahanan Beaudoin. 2124 02:02:29,359 --> 02:02:31,110 {\an8}Sisa semenit di ronde kelima. 2125 02:02:37,767 --> 02:02:41,404 {\an8}Hook kiri pendek yang bagus mendarat di atas untuk sang juara. 2126 02:02:42,922 --> 02:02:46,643 {\an8}Bagi Beaudoin, rasa lelahnya, dan aku yakin kau benar, 2127 02:02:46,676 --> 02:02:51,147 {\an8}rasa frustrasi, pertarungan mentalnya. Dia kalah dalam semuanya, 2128 02:02:51,180 --> 02:02:55,001 {\an8}tapi jelas terlihat bahwa dia makin sering menyandar. 2129 02:02:55,034 --> 02:02:56,219 {\an8}Jangan tahan. Lepaskan! 2130 02:02:56,252 --> 02:03:00,189 {\an8}Wasit suruh upayakan, dan wow, uppercut tadi, 2131 02:03:00,223 --> 02:03:01,891 {\an8}menghantam rahang, Beaudoin. 2132 02:03:01,925 --> 02:03:05,245 {\an8}Berapa banyak lagi semangat bertarung penantang Kanada ini, David? 2133 02:03:05,278 --> 02:03:07,697 {\an8}Bahasa tubuhnya tak terlihat baik. 2134 02:03:07,730 --> 02:03:11,401 {\an8}Dia terlihat sangat mengasihani dirinya di sana. 2135 02:03:11,434 --> 02:03:15,238 {\an8}Dia perlu menjaga jarak dan mengumpulkan semangat lagi. 2136 02:03:15,271 --> 02:03:16,806 {\an8}Menerima hook kiri. 2137 02:03:16,839 --> 02:03:20,059 {\an8}Ya, lututnya agak goyah saat menerima pukulan itu, 2138 02:03:20,093 --> 02:03:22,745 {\an8}jadi, sepertinya hanya tinggal menunggu waktu. 2139 02:03:24,430 --> 02:03:26,482 {\an8}Setop. Dua detik. Lepaskan. 2140 02:03:27,000 --> 02:03:30,370 {\an8}Mungkin cedera semacam ini tak akan terjadi 2141 02:03:30,403 --> 02:03:32,155 {\an8}andai ini ronde dua menit. 2142 02:03:32,188 --> 02:03:34,440 {\an8}Tambahan satu menit membuat… 2143 02:03:34,474 --> 02:03:37,477 {\an8}Mereka akan duduk di bangku mereka di sudut. 2144 02:03:37,510 --> 02:03:41,698 {\an8}Sementara itu, podcast Barstool akan bergabung dengan Netflix 2145 02:03:41,731 --> 02:03:45,969 {\an8}pada awal 2026 termasuk Pardon My Take, The Ryen Russillo Show, 2146 02:03:46,002 --> 02:03:47,186 {\an8}Spittin' Chiclets. 2147 02:03:47,220 --> 02:03:50,423 {\an8}Dan itu dia, Dave Portnoy, pemimpin Barstool. 2148 02:03:50,456 --> 02:03:54,310 {\an8}Episode podcast video akan diluncurkan di Netflix pada awal 2026 2149 02:03:54,344 --> 02:03:56,663 {\an8}di AS, dengan pasar lainnya menyusul. 2150 02:03:56,696 --> 02:04:02,051 {\an8}Semoga Tn. Portnoy kelak melakukan ulasan tentang Ranallo's Pizza. 2151 02:04:02,085 --> 02:04:03,686 {\an8}Dia kritikus piza terkenal. 2152 02:04:16,666 --> 02:04:18,584 {\an8}Sudah hampir. 2153 02:04:18,618 --> 02:04:20,753 {\an8}Kita mulai melemahkan energinya. 2154 02:04:20,787 --> 02:04:23,089 {\an8}Ini pertarunganmu. Kau akan menang. 2155 02:04:23,122 --> 02:04:25,992 {\an8}Pelatihnya melihat pertarungan yang berbeda dari kita, 2156 02:04:26,025 --> 02:04:29,362 {\an8}Samuel Décarie, yang aku yakin hanya berusaha menjaga 2157 02:04:29,395 --> 02:04:30,730 {\an8}motivasi petarung, 2158 02:04:30,763 --> 02:04:32,649 {\an8}entah dia percaya yang dia katakan, David. 2159 02:04:32,682 --> 02:04:36,469 {\an8}Dia akan katakan apa yang dia yakin petarungnya perlu dengar 2160 02:04:36,502 --> 02:04:39,005 {\an8}agar bisa keluar dan kerahkan seluruh kemampuannya. 2161 02:04:39,038 --> 02:04:43,843 {\an8}Ada masa-masa dalam pertarungan saat semua menjadi suram… 2162 02:04:43,876 --> 02:04:46,312 {\an8}-Cek mental. -Kau harus lakukan cek mental. 2163 02:04:46,346 --> 02:04:49,048 {\an8}Kita semua pernah alami, setiap juara pernah mengalami 2164 02:04:49,082 --> 02:04:52,051 {\an8}saat situasi tak sesuai keinginan, mungkin dijatuhkan, 2165 02:04:52,085 --> 02:04:54,037 {\an8}terluka, tubuh atau kepala kena pukul, 2166 02:04:54,070 --> 02:04:56,222 {\an8}tapi kau harus terus berjuang maju. 2167 02:04:56,255 --> 02:04:59,175 {\an8}Overhand bagus dilancarkan oleh Beaudoin, 2168 02:04:59,208 --> 02:05:03,763 {\an8}tapi Baumgardner sangat nyaman dengan pukulan jab-nya. 2169 02:05:05,164 --> 02:05:11,070 {\an8}Dia sudah lepaskan total seratus pukulan dibandingkan hanya 67 bagi penantang. 2170 02:05:12,105 --> 02:05:18,194 {\an8}17 dari 52 pukulan kena di ronde terakhir dibandingkan 11 dari 35 bagi Beaudoin. 2171 02:05:18,728 --> 02:05:21,214 {\an8}Pukulan ke tubuh agak jarang terjadi. 2172 02:05:21,831 --> 02:05:25,752 {\an8}Tidak banyak dari kedua petarung. Dari yang kulihat. 2173 02:05:25,785 --> 02:05:29,055 {\an8}Ada catatan rata-rata di CompuBox, 2174 02:05:29,088 --> 02:05:32,325 {\an8}jadi, pukulan ke tubuh malam ini di bawah rata-rata, Crystina. 2175 02:05:32,358 --> 02:05:34,844 {\an8}Itu poin bagus untuk dibahas, jika Alycia melihat 2176 02:05:34,877 --> 02:05:37,613 {\an8}yang kita lihat di wajah Beaudoin, 2177 02:05:37,647 --> 02:05:39,399 {\an8}kenapa tak mulai menyerang tubuh? 2178 02:05:39,432 --> 02:05:41,684 {\an8}Sepertinya dia tak ingin ada di sana lagi. 2179 02:05:41,718 --> 02:05:44,554 {\an8}Dia sepertinya tak ingin bertarung, jadi hajar saja tubuhnya. 2180 02:05:44,587 --> 02:05:48,624 {\an8}Ya. Sisa semenit 45 detik di babak keenam. Masih ada sisa semangat pada Beaudoin. 2181 02:05:48,658 --> 02:05:52,078 {\an8}Maksudku, dia sepertinya merespons ucapan pelatihnya, tapi… 2182 02:05:52,829 --> 02:05:57,300 {\an8}Lagi-lagi, lawannya Alycia Baumgardner. Tiga sabuk, juara terpadu. 2183 02:05:57,333 --> 02:06:00,937 {\an8}Dia kena pukulan di sana, dengan tangan kiri Beaudoin. 2184 02:06:01,754 --> 02:06:06,025 {\an8}Aku penasaran kapan kita akan melihat Baumgardner mengubah strategi. 2185 02:06:06,059 --> 02:06:08,945 {\an8}Atau apa kau puas mereka terus bertarung begini? 2186 02:06:08,978 --> 02:06:10,463 {\an8}Aku puas. Baru ronde keenam. 2187 02:06:10,496 --> 02:06:14,751 {\an8}Bahkan belum sampai pertengahan. Ada banyak waktu di pertarungan 12 ronde 2188 02:06:14,784 --> 02:06:18,638 {\an8}untuk menjatuhkan seseorang. Ini bukan sepuluh ronde dua menit. 2189 02:06:18,671 --> 02:06:21,657 {\an8}Ini kejuaraan yang sesungguhnya. 2190 02:06:21,691 --> 02:06:24,310 {\an8}Dua belas ronde tiga menit. Banyak waktu. 2191 02:06:24,343 --> 02:06:29,065 {\an8}Kombinasi yang indah ke tubuh oleh Alycia Baumgardner. 2192 02:06:29,098 --> 02:06:31,384 {\an8}-Itu dia. -Pukulan ke tubuh lagi. 2193 02:06:31,417 --> 02:06:33,052 {\an8}Dia pasti dengar kita. 2194 02:06:33,086 --> 02:06:34,737 {\an8}Kurasa begitu. 2195 02:06:34,771 --> 02:06:37,023 {\an8}Suaraku menggema, dia mendengar kita. 2196 02:06:37,056 --> 02:06:39,442 {\an8}Atau mungkin kita tahu sedikit soal tinju. 2197 02:06:39,475 --> 02:06:42,361 {\an8}Sisa semenit… kurang dari semenit di ronde keenam. 2198 02:06:46,716 --> 02:06:49,552 {\an8}Pertarungan ini tak akan berlangsung sampai akhir 2199 02:06:51,070 --> 02:06:53,456 {\an8}KO terakhir seperti yang kita sebutkan 2200 02:06:53,489 --> 02:06:58,311 {\an8}adalah saat dia berhasil mengejutkan Terri Harper. 2201 02:06:59,162 --> 02:07:03,783 {\an8}Sangat ingin kembali ke gaya KO-nya. Kurang dari setengah menit, 2202 02:07:03,816 --> 02:07:07,837 {\an8}tersisa di paruh pertama pertandingan ini. 2203 02:07:09,138 --> 02:07:11,874 {\an8}Sabuk kejuaraan kelas 130 pon, 2204 02:07:11,908 --> 02:07:13,926 {\an8}sebagai pembuka untuk Judgment Day. 2205 02:07:13,960 --> 02:07:15,761 {\an8}Pukulan kanan menyentuh. 2206 02:07:15,795 --> 02:07:18,331 {\an8}Beaudoin menggunakan gerakan lateral, 2207 02:07:18,364 --> 02:07:22,468 {\an8}tapi hanya bermain kucing-kucingan, kini menghambat serangan lawan. 2208 02:07:23,820 --> 02:07:27,940 {\an8}Kita melewati paruh pertama pertarungan kejuaraan ini. 2209 02:07:27,974 --> 02:07:31,644 {\an8}Cukup lancar bagi Alycia Baumgardner, sang juara. 2210 02:07:49,795 --> 02:07:51,814 {\an8}Itu dia. Begitulah tinju. 2211 02:07:53,666 --> 02:07:54,884 {\an8}Masuk ke sana. 2212 02:08:00,206 --> 02:08:02,074 {\an8}Kau harus berikan… 2213 02:08:02,108 --> 02:08:05,144 {\an8}Anthony Joshua sedang lakukan latihan kalistenik… 2214 02:08:05,178 --> 02:08:06,579 {\an8}pemanasan, 2215 02:08:06,612 --> 02:08:09,432 {\an8}datang dengan berat badan di bawah kontrak. 2216 02:08:09,465 --> 02:08:12,518 {\an8}Pertama kalinya dia capai berat badan. Katanya, "Akan kutunjukkan!" 2217 02:08:12,552 --> 02:08:15,037 {\an8}Dia datang dengan berat di bawah 111 kg terakhir kali. 2218 02:08:15,071 --> 02:08:17,206 {\an8}Beratnya juga di bawah 111 kg 2219 02:08:17,240 --> 02:08:20,860 {\an8}saat lawan Oleksandr Usyk, kalah kedua pertarungan melawan Usyk, dan lagi, 2220 02:08:20,893 --> 02:08:23,179 {\an8}setelah istirahat lama dalam kariernya, 2221 02:08:23,212 --> 02:08:25,731 {\an8}setelah alami kekalahan KO dari Daniel Dubois, 2222 02:08:25,765 --> 02:08:28,267 {\an8}namun, bayaran yang menguntungkan, 2223 02:08:28,301 --> 02:08:31,187 {\an8}peluang memperkenalkan diri lagi pada penonton Amerika, 2224 02:08:31,220 --> 02:08:34,674 {\an8}debutnya di Amerika, dirusak oleh Andy Cruz. 2225 02:08:34,707 --> 02:08:36,626 {\an8}Jake Paul bilang akan jadi Andy Cruz. 2226 02:08:36,659 --> 02:08:40,146 {\an8}Kita saksikan di ajang utama saat kita masuki ronde ketujuh. 2227 02:08:43,449 --> 02:08:45,818 {\an8}Andy Ruiz. Apa kubilang Andy Cruz? Itu petarung lain. 2228 02:08:45,851 --> 02:08:47,520 {\an8}Terima kasih. Andy Ruiz. 2229 02:08:49,355 --> 02:08:53,609 {\an8}Saat kita memasuki ronde ketujuh, kucoba menyelamatkan muka, 2230 02:08:53,643 --> 02:08:57,880 {\an8}tapi Joshua benar-benar balas kekalahan saat dia berubah jadi petinju lebih baik 2231 02:08:57,914 --> 02:09:01,667 {\an8}sejak momen puncak kariernya melawan Wladimir Klitschko, 2232 02:09:01,701 --> 02:09:05,371 {\an8}dia dan Paul sama-sama andalkan jab dan kita lihat di sini 2233 02:09:05,404 --> 02:09:08,624 {\an8}Baumgardner berusaha melayangkan lebih banyak jab, 2234 02:09:08,658 --> 02:09:11,043 {\an8}dia mengoyak-ngoyak Leila Beaudoin. 2235 02:09:12,144 --> 02:09:14,297 {\an8}Tak bisa menguasai gaya bertarungnya, 2236 02:09:14,330 --> 02:09:18,200 {\an8}kecepatannya, waktunya, semua yang dia lakukan. 2237 02:09:18,234 --> 02:09:20,786 {\an8}-Pukulan balik kanan. -Sesekali dia melayangkan 2238 02:09:20,820 --> 02:09:23,472 {\an8}overhand, tapi sepertinya kurang bertenaga. 2239 02:09:23,506 --> 02:09:25,241 {\an8}Tepat di akhir pukulan. 2240 02:09:25,274 --> 02:09:28,377 {\an8}Waktu dan jarak Baumgardner sempurna di sini. 2241 02:09:28,411 --> 02:09:30,680 {\an8}Check hook dari Baumgartner. 2242 02:09:35,301 --> 02:09:36,852 {\an8}Beaudoin mundur. 2243 02:09:39,722 --> 02:09:42,058 {\an8}Pukulan kanan bagus untuk Baumgardner. 2244 02:09:43,626 --> 02:09:45,945 {\an8}Beaudoin coba layangkan pukulan kanan yang sama, 2245 02:09:45,978 --> 02:09:49,215 {\an8}tapi sepanjang malam terus meleset. 2246 02:09:49,248 --> 02:09:50,933 {\an8}Bahkan saat ini dia bisa lakukan jab, 2247 02:09:50,967 --> 02:09:53,269 {\an8}coba menemukan ritme yang tepat. 2248 02:09:54,086 --> 02:09:56,405 {\an8}Setidaknya dia dengan cerdas berputar menjauhi 2249 02:09:56,439 --> 02:09:59,225 {\an8}pukulan kanan yang menimbulkan masalah dari Baumgardner. 2250 02:09:59,258 --> 02:10:01,994 {\an8}Dia coba menutup jarak, mencari cara untuk masuk, 2251 02:10:02,028 --> 02:10:03,646 {\an8}tapi pukulannya kurang efektif. 2252 02:10:03,679 --> 02:10:05,865 {\an8}Dia jelas berusaha sekuat tenaga. 2253 02:10:05,898 --> 02:10:08,584 {\an8}Dia melempar pukulan, berusaha masuk ke jangkauan. 2254 02:10:08,617 --> 02:10:11,871 {\an8}Astaga, jab itu menimbulkan cedera serius di wajahnya. 2255 02:10:12,688 --> 02:10:16,342 {\an8}Mulai terlihat seperti dibuat untuk surat tebusan. 2256 02:10:16,375 --> 02:10:18,094 {\an8}Tak tampak bagus bagi Beaudoin. 2257 02:10:21,147 --> 02:10:22,999 {\an8}Sepertinya tak terlalu dekat. 2258 02:10:23,032 --> 02:10:24,133 {\an8}-Tidak. -Tapi jab itu… 2259 02:10:24,166 --> 02:10:25,668 {\an8}Terutama pukulan jab-nya. 2260 02:10:25,701 --> 02:10:28,604 {\an8}Pukulan balik yang bagus dari Baumgardner. 2261 02:10:29,305 --> 02:10:33,142 {\an8}Kita mendekati menit terakhir dari ronde ketujuh, 2262 02:10:33,175 --> 02:10:34,560 {\an8}ada pukulan kanan ke atas 2263 02:10:34,593 --> 02:10:36,562 {\an8}oleh Baumgardner, pukulan kanan lagi, 2264 02:10:36,595 --> 02:10:38,831 {\an8}ada pukulan balik kanan dari Beaudoin. 2265 02:10:39,548 --> 02:10:42,985 {\an8}Baumgardner kini memanfaatkan gerakan kaki, mengatur ulang. 2266 02:10:44,153 --> 02:10:47,390 {\an8}Tinju kanan mendarat dari sang juara, lalu dia mengunci. 2267 02:10:54,630 --> 02:10:59,235 {\an8}Pukulan melengkung bagus di belakang pertahanan Beaudoin oleh Baumgardner. 2268 02:10:59,268 --> 02:11:02,521 {\an8}Baumgardner memiliki ritme. 2269 02:11:04,657 --> 02:11:06,392 {\an8}Pukulannya mungkin tak terlihat kuat, 2270 02:11:06,425 --> 02:11:09,228 {\an8}tapi sarung tangan tinju menyentuh wajah, 2271 02:11:09,261 --> 02:11:10,763 {\an8}tanpa banyak bantalan. 2272 02:11:10,796 --> 02:11:13,599 {\an8}Itu sebabnya wajahnya mulai bengkak. 2273 02:11:22,024 --> 02:11:27,596 {\an8}Alicia Baumgardner, 14 dari 39 pukulan, Beaudoin hanya empat dari 34. 2274 02:11:27,630 --> 02:11:28,831 {\an8}Di ronde ketujuh ini, 2275 02:11:28,864 --> 02:11:31,901 {\an8}akan semakin sulit tampaknya bagi Beaudoin. 2276 02:11:31,934 --> 02:11:33,886 {\an8}yang berusaha keras, tapi dibalas! 2277 02:11:33,919 --> 02:11:37,373 {\an8}Tepat sebelum bunyi bel! Beaudoin jatuh! 2278 02:11:38,107 --> 02:11:40,926 Empat! Lima! Enam! 2279 02:11:42,611 --> 02:11:46,048 Tujuh! Delapan! Maju ke arahku. 2280 02:11:46,082 --> 02:11:52,088 {\an8}Pada menit kedua 59 detik di ronde ketujuh, Beaudoin terjatuh 2281 02:11:53,422 --> 02:11:58,144 {\an8}dan mungkin benar-benar diselamatkan oleh bel, sehingga kerusakan kumulatif… 2282 02:11:58,177 --> 02:11:59,111 {\an8}David, kau bilang 2283 02:11:59,145 --> 02:12:01,230 {\an8}ini tak akan berlangsung sampai akhir. 2284 02:12:01,263 --> 02:12:04,049 {\an8}Kini kita mulai melihat buktinya. 2285 02:12:04,083 --> 02:12:07,353 {\an8}Ini sebabnya dia mendukung 12 ronde tiga menit, 2286 02:12:07,386 --> 02:12:10,906 {\an8}karena sulit mendapat peluang untuk menjatuhkan seseorang. 2287 02:12:10,940 --> 02:12:13,642 {\an8}Ada orang yang terlalu tangguh untuk aksi 20 menit, 2288 02:12:13,676 --> 02:12:16,245 {\an8}mereka butuh 36 menit. 2289 02:12:22,368 --> 02:12:23,886 {\an8}Pukulan yang indah 2290 02:12:23,919 --> 02:12:26,689 {\an8}dilancarkan Baumgardner dan menyebabkan lawan jatuh. 2291 02:12:26,722 --> 02:12:28,624 {\an8}Berat dan mantap. 2292 02:12:28,657 --> 02:12:31,343 {\an8}Beaudoin sama sekali tak menduga pukulan itu. 2293 02:12:31,377 --> 02:12:33,162 {\an8}Dia melempar jab asal-asalan, 2294 02:12:33,195 --> 02:12:38,901 {\an8}dan Baumgardner dengan senyuman di wajah, memukulnya tepat di rahang. 2295 02:12:38,934 --> 02:12:40,603 {\an8}Pukulan yang sangat indah. 2296 02:12:40,636 --> 02:12:43,756 {\an8}Bagi Leila Beaudoin, aku tak suka yang kulihat di sudut itu. 2297 02:12:43,789 --> 02:12:44,924 {\an8}Jika aku pelatihnya, 2298 02:12:44,957 --> 02:12:47,476 {\an8}akan kuperiksa petarungku dengan serius. 2299 02:12:56,168 --> 02:12:57,102 {\an8}Ayo. 2300 02:12:57,136 --> 02:13:00,406 {\an8}Beaudoin adalah pemain ski alpine sebelum beralih ke tinju. 2301 02:13:00,439 --> 02:13:03,259 {\an8}Malam ini bagai tanjakan baginya. 2302 02:13:03,292 --> 02:13:06,078 {\an8}Kehidupannya juga dibentuk oleh tragedi. 2303 02:13:06,795 --> 02:13:10,799 {\an8}Pacarnya bunuh diri, trauma yang masih dia hadapi. 2304 02:13:11,517 --> 02:13:13,769 {\an8}Kini dia bertarung tak hanya untuk sabuk juara, 2305 02:13:13,802 --> 02:13:17,873 {\an8}tapi juga suara untuk kesehatan mental dan pencegahan bunuh diri. 2306 02:13:17,907 --> 02:13:21,427 {\an8}Aku mendukung hal itu, dan jika kau atau orang yang kau kenal 2307 02:13:21,460 --> 02:13:26,365 {\an8}mengalami krisis kesehatan mental ingatlah tiga nomor ini, 9-8-8, 2308 02:13:26,398 --> 02:13:27,483 {\an8}ronde kedelapan. 2309 02:13:29,718 --> 02:13:31,387 {\an8}Baumgardner memulai ronde ini 2310 02:13:31,420 --> 02:13:35,157 {\an8}dengan niat yang jahat, dia memulai dengan hook kiri yang telak. 2311 02:13:37,326 --> 02:13:39,945 {\an8}-Dia tahu kini dia bisa melukainya. -Wah. 2312 02:13:41,597 --> 02:13:44,783 {\an8}Peringatan keras dari wasit Alicia Collins. 2313 02:13:44,817 --> 02:13:47,586 {\an8}Kau tak apa-apa? Jangan lakukan itu lagi. 2314 02:13:49,788 --> 02:13:54,360 {\an8}Wasit yang tegas dan baik. Tidak toleran terhadap pelanggaran. 2315 02:13:54,393 --> 02:13:56,045 {\an8}Tegas tapi adil, seperti Djokovic. 2316 02:13:56,078 --> 02:13:57,129 {\an8}Tepat sekali. 2317 02:13:58,881 --> 02:14:00,933 {\an8}Beaudoin, rasa frustrasinya, 2318 02:14:00,966 --> 02:14:03,669 {\an8}kini berputar, setidaknya berputar dengan cara yang benar, 2319 02:14:03,702 --> 02:14:07,189 {\an8}menghindari tangan kanan, tapi tak bisa memulai apa pun. 2320 02:14:07,223 --> 02:14:08,340 {\an8}Ada pukulan jab. 2321 02:14:12,261 --> 02:14:15,431 {\an8}Strategi Baumgardner benar saat memasuki ronde ini. 2322 02:14:15,464 --> 02:14:18,434 {\an8}Dia mulai mengincar tubuh, mau menyerangnya lagi 2323 02:14:18,467 --> 02:14:21,136 {\an8}dengan check hook yang mantap. 2324 02:14:21,170 --> 02:14:22,738 {\an8}Kombinasi tiga pukulan bagus. 2325 02:14:22,771 --> 02:14:26,108 {\an8}Tak semua pukulannya kena, tapi tetap bagus. 2326 02:14:27,643 --> 02:14:30,946 {\an8}Pelaksanaannya, sisa semenit 45 detik di ronde kedelapan. 2327 02:14:31,447 --> 02:14:33,198 {\an8}Aku penasaran apa saat ini 2328 02:14:33,232 --> 02:14:37,036 {\an8}Leila Beaudoin memikirkan atau menyesali 2329 02:14:37,069 --> 02:14:43,525 {\an8}menerima 12 ronde tiga menit karena dia telah diserang habis-habisan 2330 02:14:43,559 --> 02:14:46,312 {\an8}dan seharusnya mungkin tinggal dua ronde lagi. 2331 02:14:46,345 --> 02:14:49,565 {\an8}Sisa waktunya masih lama jika Baumgardner tak mengeluarkannya. 2332 02:14:49,598 --> 02:14:53,252 {\an8}Benar sekali. Jika ini pertarungan sepuluh ronde dua menit, 2333 02:14:53,285 --> 02:14:55,037 {\an8}-pasti sudah selesai. -Ya. 2334 02:14:55,070 --> 02:14:57,172 {\an8}Dan dia akan bertahan. Rasanya mustahil 2335 02:14:57,206 --> 02:14:59,441 {\an8}dia akan bertahan empat ronde lagi. 2336 02:15:02,294 --> 02:15:04,663 {\an8}Baumgartner incar bagian tubuh bawah. 2337 02:15:04,697 --> 02:15:05,898 {\an8}Pukulan kiri kanan. 2338 02:15:06,882 --> 02:15:11,370 {\an8}Mendarat telak. Beaudoin masih berusaha melawan, dia maju, 2339 02:15:11,403 --> 02:15:14,940 {\an8}tapi tak mampu melakukan apa pun yang berarti, 2340 02:15:14,974 --> 02:15:19,278 {\an8}pukulan yang berarti, untuk mencoba menghalangi juara yang ditakuti. 2341 02:15:19,311 --> 02:15:23,549 {\an8}Kita tiba di menit terakhir ronde kedelapan, dan lagi-lagi, hanya clinch. 2342 02:15:32,424 --> 02:15:33,826 {\an8}Kapan kau ingin melihat 2343 02:15:33,859 --> 02:15:36,412 {\an8}peningkatan serangan Baumgardner, David? 2344 02:15:36,445 --> 02:15:40,099 {\an8}Sebentar lagi, kurasa dia perlu melanjutkan yang dia lakukan. 2345 02:15:40,132 --> 02:15:44,269 {\an8}Dia lakukan saat memulai ronde dengan hook kiri tajam, 2346 02:15:44,303 --> 02:15:46,972 {\an8}dan meningkatkan ritme. Kini dia melambat lagi. 2347 02:15:47,006 --> 02:15:50,592 {\an8}Mungkin dia merasa Beaudoin belum siap menyerah. 2348 02:15:50,626 --> 02:15:53,395 {\an8}Tapi pertarungan ini masih panjang. 2349 02:15:57,650 --> 02:16:01,186 {\an8}Hook kiri yang bagus, check hook lagi dari Baumgardner. 2350 02:16:02,121 --> 02:16:06,909 {\an8}Aku tak tahu apa Baumgardner mau mulai menyerang tubuh lagi. 2351 02:16:06,942 --> 02:16:10,245 {\an8}Dia arahkan ke kanan, ke tubuh dengan tangan kanan. 2352 02:16:11,280 --> 02:16:12,364 {\an8}Lagi-lagi. 2353 02:16:14,016 --> 02:16:17,586 {\an8}Dikuasai oleh Alycia Baumgardner. 2354 02:16:17,619 --> 02:16:20,572 {\an8}Juara terpadu, kelas 130 pon. 2355 02:16:23,308 --> 02:16:26,779 {\an8}Ini akan jadi pendakian solo bebas terbesar di perkotaan. 2356 02:16:26,812 --> 02:16:27,880 {\an8}LIVE HANYA DI NETFLIX 23 JANUARI 2357 02:16:27,913 --> 02:16:30,449 {\an8}Merasa takut tak ada bedanya. 2358 02:16:40,893 --> 02:16:44,630 {\an8}Satu-satunya yang perlu dicemaskan adalah jangan sampai jatuh. 2359 02:16:44,663 --> 02:16:48,867 {\an8}JUMAT 23 JANUARI 2360 02:16:55,574 --> 02:16:58,277 {\an8}Baik, ayo. Kita akan mulai melakukannya. 2361 02:17:00,796 --> 02:17:03,198 {\an8}Kau harus bergerak dengan cepat, ya? 2362 02:17:03,866 --> 02:17:06,301 {\an8}Intinya adalah keberanian dalam hadapi kesulitan. 2363 02:17:06,335 --> 02:17:09,505 {\an8}Sudah jelas, Beaudoin memiliki banyak keberanian. 2364 02:17:09,538 --> 02:17:14,810 {\an8}tapi itu hanya usaha yang sia-sia dalam hal mau mengembalikan semua 2365 02:17:14,843 --> 02:17:15,694 {\an8}ke jalur yang benar. 2366 02:17:15,728 --> 02:17:18,147 {\an8}Kesempatan pertamanya 2367 02:17:18,180 --> 02:17:21,233 {\an8}-di kejuaraan dunia. -Hati yang besar. 2368 02:17:21,266 --> 02:17:24,052 {\an8}Dia benar-benar mengerahkan semua kemampuannya. 2369 02:17:24,086 --> 02:17:26,922 {\an8}Banyak petarung wanita lain pasti sudah menyerah. 2370 02:17:29,808 --> 02:17:33,128 {\an8}Dia banyak melatih mental untuk bersiap hadapi pertarungan ini. 2371 02:17:33,162 --> 02:17:37,933 {\an8}Dia berbicara dengan psikolog. Melakukan visualisasi setiap malam. 2372 02:17:37,966 --> 02:17:39,601 {\an8}Mendengarkan rekaman. 2373 02:17:39,635 --> 02:17:41,904 {\an8}Membayangkan bagaimana pertarungan berlangsung. 2374 02:17:41,937 --> 02:17:43,705 {\an8}Dia membawa ketahanan mental, 2375 02:17:43,739 --> 02:17:46,875 {\an8}berusaha bangkit melawan Baumgardner. 2376 02:17:46,909 --> 02:17:48,594 {\an8}Aku memujinya untuk itu juga. 2377 02:17:48,627 --> 02:17:50,646 {\an8}Dia menunjukkan ketahanan mental, 2378 02:17:50,679 --> 02:17:51,797 {\an8}meskipun terlihat 2379 02:17:51,830 --> 02:17:54,433 {\an8}dia kalah kelas sejauh ini malam ini. 2380 02:17:56,552 --> 02:17:59,455 {\an8}Ada hook kiri balasan ke atas lagi 2381 02:17:59,488 --> 02:18:03,242 {\an8}oleh Baumgardner. mengendalikan bagiah tengah ring, 2382 02:18:03,275 --> 02:18:06,945 {\an8}mengayunkan jab… menggunakannya 2383 02:18:06,979 --> 02:18:10,315 {\an8}dan Beaudoin mencoba menghalang dan memukul. 2384 02:18:15,988 --> 02:18:20,025 {\an8}Semenit berlalu di ronde kesembilan dan menonton dengan bersemangat, 2385 02:18:20,058 --> 02:18:21,260 {\an8}tentunya, Hall of Famer, 2386 02:18:21,293 --> 02:18:23,645 {\an8}ada Laila Ali bersama kita malam ini. 2387 02:18:23,679 --> 02:18:25,314 {\an8}Laila, apa yang kau lihat? 2388 02:18:25,347 --> 02:18:27,916 {\an8}Kau tahu? Aku suka yang Alycia lakukan. 2389 02:18:27,950 --> 02:18:30,335 {\an8}Dia tak buru-buru. Menikmati tiga menit ini. 2390 02:18:30,369 --> 02:18:32,354 {\an8}Dia petarung teknis, jadi dia menyiapkannya. 2391 02:18:32,387 --> 02:18:33,922 {\an8}Berusaha meruntuhkan Leila. 2392 02:18:33,956 --> 02:18:37,009 {\an8}Sepertinya Leika mengalami kesulitan mental, 2393 02:18:37,042 --> 02:18:39,011 {\an8}tak hanya secara fisik, ya? 2394 02:18:39,044 --> 02:18:41,246 {\an8}Dia hadapi petarung yang lebih unggul, 2395 02:18:41,280 --> 02:18:43,015 {\an8}tapi aku suka yang kulihat. 2396 02:18:43,048 --> 02:18:45,684 {\an8}Miami sangat berarti bagi keluarga Ali. 2397 02:18:45,717 --> 02:18:47,386 {\an8}61 tahun yang lalu, ayahmu, 2398 02:18:47,419 --> 02:18:52,708 {\an8}tentunya, mencetak kemenangan mengejutkan dari Sonny Liston, dan ini kita sekarang. 2399 02:18:52,741 --> 02:18:56,044 {\an8}Sepertinya Beaudoin tak mungkin bisa mengulanginya. 2400 02:18:56,078 --> 02:18:58,413 {\an8}Dia bukan unggulan, dan dia kewalahan. 2401 02:18:58,447 --> 02:19:01,116 {\an8}Ya, aku sebenarnya lahir di Miami Beach, Florida, 2402 02:19:01,149 --> 02:19:02,718 {\an8}jadi aku senang kembali ke sini, 2403 02:19:02,751 --> 02:19:06,405 {\an8}penontonnya antusias, dan ada pertarungan menarik malam ini. 2404 02:19:06,438 --> 02:19:11,276 {\an8}Ada tim Hall of Fame dan tentunya, Kate Scott yang hebat 2405 02:19:11,310 --> 02:19:13,996 {\an8}juga bergabung, terima kasih, Leila, atas masukanmu. 2406 02:19:14,029 --> 02:19:17,316 {\an8}Sisa semenit lebih di ronde kesembilan, dan Alycia Baumgardner unggul. 2407 02:19:17,349 --> 02:19:19,685 {\an8}-Berulang-ulang. -Benar. 2408 02:19:19,718 --> 02:19:22,604 {\an8}dia benar-benar memberi pelajaran tinju malam ini, 2409 02:19:24,957 --> 02:19:29,111 {\an8}-sepenuhnya menguasai. -Dia memberi Beaudoin 2410 02:19:29,144 --> 02:19:30,295 {\an8}overhand kanan yang bagus, 2411 02:19:30,329 --> 02:19:33,832 {\an8}tapi Baumgardner langsung membalas dengan pukulan kanannya. 2412 02:19:33,866 --> 02:19:37,286 {\an8}Setiap kali Beaudoin berhasil memukul, 2413 02:19:37,319 --> 02:19:42,107 {\an8}Alycia langsung balik membalasnya. 2414 02:19:42,140 --> 02:19:46,545 {\an8}Ya, dan Baumgardner menjatuhkan Beaudoin di ronde ketujuh, menit kedua 59 detik, 2415 02:19:46,578 --> 02:19:48,530 {\an8}mengendalikan pertarungan. 2416 02:19:48,564 --> 02:19:52,317 {\an8}Lagi-lagi, pukulan kiri-kanan, hook kiri Beaudoin mendarat, 2417 02:19:52,351 --> 02:19:54,403 {\an8}sisa 30 detik di ronde kesembilan. 2418 02:19:54,436 --> 02:19:55,621 {\an8}Pukulan jab itu juga. 2419 02:19:55,654 --> 02:19:59,007 {\an8}Ada sedikit lebih banyak serangan di ronde kesembilan ini. 2420 02:19:59,675 --> 02:20:01,343 {\an8}Tapi dia butuh lebih banyak. 2421 02:20:01,376 --> 02:20:04,746 {\an8}Ya, dia jelas butuh banyak. 2422 02:20:04,780 --> 02:20:07,900 {\an8}Dia menunjukkan banyak keberanian, tapi kurasa Baumgardner 2423 02:20:07,933 --> 02:20:11,186 {\an8}sungguh menikmati punya waktu ekstra ini. 2424 02:20:11,219 --> 02:20:15,057 {\an8}Seperti tak ada rasa urgensi dalam pemilihan pukulannya, 2425 02:20:15,090 --> 02:20:18,010 {\an8}atau hasil pukulannya. Dia hadapi pelan-pelan. 2426 02:20:18,043 --> 02:20:20,462 {\an8}Tepat itu yang dia inginkan 2427 02:20:20,495 --> 02:20:23,382 {\an8}Gaya bertarungnya dirancang untuk jenis pertarungan ini. 2428 02:20:32,591 --> 02:20:35,444 {\an8}Baik, kau jaga kaki di depan, lakukan jab, 2429 02:20:35,477 --> 02:20:37,629 {\an8}lakukan kombinasi pukulan. 2430 02:20:38,530 --> 02:20:40,682 {\an8}Tarik napas dalam. 2431 02:20:40,716 --> 02:20:41,867 {\an8}SUARA PENERJEMAH PRANCIS 2432 02:20:41,900 --> 02:20:43,835 {\an8}Tarik napas yang baik. 2433 02:20:52,160 --> 02:20:55,514 {\an8}Aku mau kau terus jaga kakimu di depan 2434 02:20:55,547 --> 02:20:59,368 {\an8}dengan pukulan jab-mu. Terus jaga kaki itu di depan. 2435 02:20:59,401 --> 02:21:04,706 {\an8}Paham? Jaga posisi kaki. Jaga jarak. 2436 02:21:04,740 --> 02:21:07,743 {\an8}Pukulan jab kanan ke atas. Lalu ke bawah. 2437 02:21:07,776 --> 02:21:10,779 {\an8}Ya. Mengelak, lalu ke samping. 2438 02:21:13,315 --> 02:21:15,651 {\an8}Biasanya, untuk banyak pertarungan gelar wanita, 2439 02:21:15,684 --> 02:21:18,286 {\an8}ini terakhir, ronde kesepuluh, tapi tidak malam ini. 2440 02:21:18,320 --> 02:21:20,372 {\an8}Kita sedang melakukan pertandingan pria, 2441 02:21:20,405 --> 02:21:22,541 {\an8}pertandingan kesetaraan, teman-teman 2442 02:21:22,574 --> 02:21:25,510 {\an8}dan jujur saja, ya, seperti yang dikatakan di meja redaksi, 2443 02:21:25,544 --> 02:21:28,747 {\an8}Andre Ward adalah orang yang mengatakan mereka harus memiliki pilihan. 2444 02:21:28,780 --> 02:21:31,466 {\an8}kita berada di pertarungan langsung, Kawan-kawan, 2445 02:21:31,500 --> 02:21:33,802 {\an8}- sang juara harus memilih… - Ya. 2446 02:21:33,835 --> 02:21:36,788 {\an8}…jika kau juara, pilih ronde yang kau pertarungkan. 2447 02:21:38,640 --> 02:21:41,276 {\an8}Baumgardner telah memilih melepaskan salah satu gelarnya 2448 02:21:41,309 --> 02:21:44,346 {\an8}agar bisa bertarung dalam 12 ronde berdurasi tiga menit. 2449 02:21:44,379 --> 02:21:45,847 {\an8}Tentu saja, Amanda Serrano, 2450 02:21:45,881 --> 02:21:50,068 {\an8}sangat mendukung format 12 ronde tiga menit. 2451 02:21:50,102 --> 02:21:53,572 {\an8}Dan betapa menariknya trilogi antara dia dan Katie Taylor. 2452 02:21:53,605 --> 02:21:55,757 {\an8}Dan tentu saja, semua ini dipersembahkan oleh MVP 2453 02:21:55,791 --> 02:22:01,213 {\an8}dalam malam luar biasa lainnya yang masih akan datang di Miami. 2454 02:22:02,364 --> 02:22:04,566 {\an8}Pertandingan utama yang tak terduga. 2455 02:22:04,599 --> 02:22:06,668 {\an8}Jake Paul melawan Anthony Joshua. 2456 02:22:07,769 --> 02:22:11,189 {\an8}Direncanakan berlangsung delapan ronde di kelas berat. 2457 02:22:11,223 --> 02:22:14,693 {\an8}Ini adalah pertarungan perebutan gelar kelas 130 pon. 2458 02:22:14,726 --> 02:22:19,264 {\an8}Pukulan jab Baumgardner, tapi Beaudoin mendaratkan pukulan jab ke arah kepala. 2459 02:22:22,367 --> 02:22:25,237 {\an8}Cara Baumgardner mencetak angka dengan keberhasilan hampir 40% 2460 02:22:25,270 --> 02:22:29,674 {\an8}dengan pukulan bertenaganya, aku ingin melihatnya menaikkan intensitas aktivitas 2461 02:22:29,708 --> 02:22:31,159 {\an8}dan lebih agresif. 2462 02:22:31,193 --> 02:22:34,746 {\an8}Dia mendaratkan sesuka hatinya, dan itu sudah siap untuknya. 2463 02:22:34,780 --> 02:22:36,031 {\an8}Ini sempurna untuknya. 2464 02:22:36,064 --> 02:22:37,599 {\an8}Sedikit, ya. 2465 02:22:37,632 --> 02:22:39,034 {\an8}Mungkin dia kurang 2466 02:22:39,067 --> 02:22:41,870 {\an8}percaya diri dengan 12 ronde berdurasi tiga menit ini, 2467 02:22:41,903 --> 02:22:44,172 {\an8}sebab ini kali pertamanya menjalani proses ini. 2468 02:22:44,206 --> 02:22:46,291 {\an8}Entah berapa banyak yang bisa diberikan. 2469 02:22:46,324 --> 02:22:48,410 {\an8}Ada perbedaan antara berlatih 12 ronde, 2470 02:22:48,443 --> 02:22:49,811 {\an8}dan di bawah lampu sorot 2471 02:22:49,845 --> 02:22:50,962 {\an8}dengan tinju kecil. 2472 02:22:52,297 --> 02:22:54,716 {\an8}Jadi mungkin dia mencari tahu sendiri. 2473 02:22:54,750 --> 02:23:00,472 {\an8}Dan maksud saya, mengingat olahraga ini, olahraga bela diri, ini sangat melelahkan 2474 02:23:00,505 --> 02:23:05,677 {\an8}semenit bisa terasa seperti seumur hidup ditambah 60 detik. Ini tidak mudah. 2475 02:23:05,710 --> 02:23:09,648 {\an8}Kadang rasanya seperti seumur hidup. Semenit bisa terasa seperti satu jam 2476 02:23:09,681 --> 02:23:12,684 {\an8}- jika tidak sesuai. - Satu pukulan bisa mengubah hidup, 2477 02:23:12,717 --> 02:23:14,269 {\an8}Beaudoin semakin perlu 2478 02:23:14,302 --> 02:23:19,724 {\an8}mendaratkan pukulan. Pukulan hook kiri yang bagus ke arah atas oleh Baumgardner. 2479 02:23:19,758 --> 02:23:21,326 {\an8}Menyerang bawah, melakukan kuncian. 2480 02:23:21,359 --> 02:23:28,350 {\an8}Menit terakhir ronde kesepuluh. 2481 02:23:31,470 --> 02:23:34,406 {\an8}Baumgardner mulai dengan pukulan hook kiri. 2482 02:23:34,439 --> 02:23:38,510 {\an8}Beaudoin melepaskan beberapa pukulan bagus dengan pukulan kiri andalannya itu. 2483 02:23:38,543 --> 02:23:40,412 {\an8}Serang tubuh, tapi yang dia lakukan, 2484 02:23:40,445 --> 02:23:42,864 {\an8}Alycia Baumgardner menunjukkan dia lebih baik. 2485 02:23:42,898 --> 02:23:45,884 {\an8}Ya, langsung merespons dengan pukulan yang jauh lebih efektif. 2486 02:23:45,917 --> 02:23:48,069 {\an8}Serangan tusuk-jab yang bagus ke tubuh. 2487 02:23:48,103 --> 02:23:50,155 {\an8}Dia punya jawaban untuk segala hal. 2488 02:23:50,188 --> 02:23:51,039 {\an8}Ya. 2489 02:23:51,072 --> 02:23:51,923 {\an8}Ya. 2490 02:23:51,957 --> 02:23:53,525 {\an8}Kurang dari 30 detik tersisa di babak ke-10. 2491 02:23:53,558 --> 02:23:57,612 {\an8}Kami sedang menuju ke babak final, dan Baumgardner 2492 02:23:57,646 --> 02:23:59,965 {\an8}menunjukkan kualitasnya sebagai juara. 2493 02:24:04,569 --> 02:24:06,855 {\an8}Sisa lima belas detik di babak ini. 2494 02:24:06,888 --> 02:24:09,825 {\an8}Kombinasi tiga pukulan bagus, diakhiri pukulan tangan kiri, 2495 02:24:09,858 --> 02:24:12,427 {\an8}kini Baumgardner mulai melepaskan serangan lebih banyak, 2496 02:24:12,460 --> 02:24:15,780 {\an8}tapi Beaudoin masih berusaha dengan gigih untuk melawan balik. 2497 02:24:15,814 --> 02:24:17,933 {\an8}Kuncian kepala samping merugikannya. 2498 02:24:25,223 --> 02:24:30,795 {\an8}Menuju malam sebelum Natal dan di seluruh tempat tidur bayi, 2499 02:24:30,829 --> 02:24:34,749 {\an8}kaus kaki digantung dengan rapi, suasananya terasa meriah. 2500 02:24:34,783 --> 02:24:38,670 {\an8}Saat salju terus turun, irama mulai memanggil. 2501 02:24:39,988 --> 02:24:44,259 {\an8}Kita akan menerangi Natal ini dengan cara yang sesungguhnya. Ayo masuk. 2502 02:24:44,292 --> 02:24:46,261 {\an8}PESTA PARUH WAKTU LIBURAN SNOOP 2503 02:24:46,811 --> 02:24:49,097 {\an8}Bagaimana dengan camilan saat istirahat? 2504 02:24:53,485 --> 02:24:55,136 Kami akan segera kembali. 2505 02:25:03,728 --> 02:25:05,580 {\an8}Semua sesuai keinginan Baumgardner. 2506 02:25:05,614 --> 02:25:08,283 {\an8}Meski meleset, seperti pukulan tangan kanannya tadi, 2507 02:25:08,316 --> 02:25:11,036 {\an8}dia kembali dengan serangan satu-dua yang tepat sasaran. 2508 02:25:11,069 --> 02:25:12,137 {\an8}Dua dari tiga. 2509 02:25:12,170 --> 02:25:14,189 {\an8}Aku terima persentase itu semalaman. 2510 02:25:14,222 --> 02:25:16,157 {\an8}Ya, dia tidak boleh meleset malam ini. 2511 02:25:19,578 --> 02:25:21,813 {\an8}Jadi kita menuju ke babak final. 2512 02:25:21,846 --> 02:25:23,448 {\an8}Ini adalah babak kesebelas. 2513 02:25:24,950 --> 02:25:29,287 {\an8}Beaudoin datang ke tengah ring, mencoba melancarkan serangannya. 2514 02:25:30,005 --> 02:25:32,941 {\an8}Baumgardner berhasil membalas. 2515 02:25:34,459 --> 02:25:36,428 {\an8}Lebih cepat, lebih gesit. 2516 02:25:42,684 --> 02:25:45,387 {\an8}Mungkin sekarang dia akan mulai mempercepat tempo, 2517 02:25:45,420 --> 02:25:46,905 {\an8}karena tinggal dua ronde. 2518 02:25:49,124 --> 02:25:50,859 {\an8}Dia ingin menutup dengan penuh gaya. 2519 02:25:50,892 --> 02:25:51,743 {\an8}Dia mau. 2520 02:25:51,776 --> 02:25:52,627 {\an8}Berkesempatan. 2521 02:25:52,661 --> 02:25:55,213 {\an8}Dan dia terkenal dengan pukulan KO-nya. 2522 02:25:55,247 --> 02:25:58,383 {\an8}Tentu saja, secara fisik, 2523 02:25:58,416 --> 02:26:00,802 {\an8}wanita tak dapat kemenangan KO seperti pria, 2524 02:26:00,835 --> 02:26:03,622 {\an8}tapi dia dianggap sebagai petinju yang menjatuhkan dengan KO. 2525 02:26:03,655 --> 02:26:05,740 {\an8}Dia memang begitu, dan dengan tambahan menit 2526 02:26:05,774 --> 02:26:08,944 {\an8}dan ronde ini, semuanya akan menjadi jauh lebih mudah, 2527 02:26:08,977 --> 02:26:13,281 {\an8}karena dia bisa memiliki waktu untuk perlahan-lahan mengalahkan lawannya, 2528 02:26:14,349 --> 02:26:16,301 {\an8}lebih lama menimbulkan kerusakan. 2529 02:26:17,535 --> 02:26:18,386 {\an8}Sudah lama 2530 02:26:18,420 --> 02:26:20,555 {\an8}sejak dia mencetak KO, seperti katamu, Mauro, 2531 02:26:20,588 --> 02:26:23,942 {\an8}- saat melawan Terry Harper November 2021. - Pukulan KO Terbaik Tahun Ini. 2532 02:26:23,975 --> 02:26:27,862 {\an8}Ya, dan dia benar-benar melejit setelah itu, bukan? 2533 02:26:27,896 --> 02:26:30,365 {\an8}Sejak itu, semua pertarungan berlangsung di masa lalu, 2534 02:26:30,398 --> 02:26:32,534 {\an8}tapi jelas, tingkat lawan terus meningkat 2535 02:26:32,567 --> 02:26:34,519 {\an8}seiring dengan naiknya peringkat. 2536 02:26:34,552 --> 02:26:38,540 {\an8}Dia mendaratkan pukulan kanan yang indah, dan sekarang beralih ke tubuh, 2537 02:26:38,573 --> 02:26:40,241 {\an8}terus menyerang Beaudoin. 2538 02:26:40,275 --> 02:26:43,161 {\an8}Beaudoin mendekat, tapi malah menerima banyak pukulan ke tubuh. 2539 02:26:43,194 --> 02:26:44,612 {\an8}Wasit memisahkan mereka. 2540 02:26:47,015 --> 02:26:49,434 {\an8}Sekali lagi, Baumgardner menyerang tubuh. 2541 02:26:51,619 --> 02:26:55,657 {\an8}Alycia… Maaf, Alicia Collins, wasitnya, 2542 02:26:55,690 --> 02:26:57,325 {\an8}juga memperhatikan 2543 02:26:57,359 --> 02:27:03,081 {\an8}- wajah Leila Beaudoin dengan saksama. - Situasinya tak terlihat bagus saat ini. 2544 02:27:03,114 --> 02:27:05,750 {\an8}Baumgardner benar-benar memanfaatkan tubuh dengan maksimal. 2545 02:27:05,784 --> 02:27:08,987 {\an8}Dia menyadari bahwa itulah titik yang tepat. 2546 02:27:09,020 --> 02:27:12,273 {\an8}Itulah yang memberikan dampak paling besar. 2547 02:27:12,307 --> 02:27:14,809 {\an8}Dia mengatakannya di pertemuan para petarung, 2548 02:27:14,843 --> 02:27:16,761 {\an8}"Beaudoin lemah dalam serangan tubuh. 2549 02:27:16,795 --> 02:27:21,800 {\an8}Aku akan menekankan pada pukulan ke tubuh." 2550 02:27:21,833 --> 02:27:23,702 {\an8}Maksudku, mungkin tak sebanyak yang dia inginkan, 2551 02:27:23,735 --> 02:27:25,487 {\an8}tapi dia jelas unggul di situ. 2552 02:27:25,520 --> 02:27:27,188 {\an8}Beaudoin melancarkan pukulan kanan, 2553 02:27:27,222 --> 02:27:29,641 {\an8}dan sekarang berkesempatan menyerang atas kepala. 2554 02:27:29,674 --> 02:27:30,875 {\an8}Menit terakhir. 2555 02:27:31,659 --> 02:27:35,080 {\an8}Penonton bersorak gembira saat petarung yang tak diunggulkan meraih 2556 02:27:35,113 --> 02:27:37,882 {\an8}kesuksesan untuk pertama kali dalam pertarungan. 2557 02:27:38,683 --> 02:27:40,552 {\an8}Dan sekarang, Beaudoin menyerang tubuh, 2558 02:27:40,585 --> 02:27:43,722 {\an8}dan Baumgardner sekarang menghadapi beberapa kesulitan! 2559 02:27:44,589 --> 02:27:48,076 {\an8}Beaudoin berupaya bangkit, dan penonton mendukung upaya yang dilakukannya 2560 02:27:48,109 --> 02:27:51,813 {\an8}dengan sisa waktu sedikit lebih dari 30 detik di ronde ke-11. 2561 02:27:51,846 --> 02:27:55,917 {\an8}- Akhirnya, Beaudoin menjadi hidup. - Lalu dia berjalan-jalan cukup lama 2562 02:27:55,950 --> 02:28:01,089 {\an8}- di sekitar sana, 'kan? - Melihat kekuatan kombinasi itu, 2563 02:28:01,122 --> 02:28:04,509 {\an8}rasanya pantas memberikan ronde ini padanya karena dia belum… 2564 02:28:04,542 --> 02:28:05,393 {\an8}Mantra itu… 2565 02:28:05,427 --> 02:28:07,695 {\an8}Ini adalah pukulan-pukulan terbaik di ronde ini. 2566 02:28:07,729 --> 02:28:08,947 {\an8}Dia jelas lebih sukses. 2567 02:28:08,980 --> 02:28:12,367 {\an8}Ini adalah pertama kalinya kita melihat Alycia Baumgardner 2568 02:28:12,400 --> 02:28:15,070 {\an8}mengalami kesulitan. Dan mungkin itu hanya sesaat, 2569 02:28:15,103 --> 02:28:17,672 {\an8}tapi hal itu memberi Beaudoin sedikit kepercayaan diri 2570 02:28:17,705 --> 02:28:20,775 {\an8}selagi menuju ke babak ke-12 dan terakhir 2571 02:28:20,809 --> 02:28:23,845 {\an8}untuk Kejuaraan Kelas 130 Pon Super. 2572 02:28:31,569 --> 02:28:34,456 {\an8}Kembali ke jalur. Jika bisa melakukannya di sisi ini, 2573 02:28:34,489 --> 02:28:37,175 {\an8}yang harus kau lakukan adalah memanfaatkan sudut di sisi ini. 2574 02:28:37,208 --> 02:28:38,293 {\an8}Kau berdiri di sini. 2575 02:28:38,326 --> 02:28:41,913 {\an8}Jika ingin bekerja di sisi ini, kau harus gunakan sudut tepat di bagian atas. 2576 02:28:41,946 --> 02:28:45,450 {\an8}Begitulah, dari pukulan jab langsung ke baris terakhir. 2577 02:28:45,483 --> 02:28:49,687 {\an8}Pose kedua. Bertumpu pada itu. Inilah hasil dari usahamu selama ini. 2578 02:28:53,608 --> 02:28:55,693 {\an8}Kau harus menempuh jarak itu. 2579 02:28:55,727 --> 02:28:56,845 {\an8}Gerakan kaki. 2580 02:28:58,363 --> 02:29:00,765 {\an8}Dua pukulan, lalu ayunkan. 2581 02:29:00,799 --> 02:29:02,183 {\an8}Pilih seranganmu, ya? 2582 02:29:05,320 --> 02:29:06,821 {\an8}Kau bekerja dan menang, ya? 2583 02:29:08,523 --> 02:29:11,292 {\an8}Pukulan ini mungkin adalah pukulan terbaik 2584 02:29:11,326 --> 02:29:15,864 {\an8}yang berhasil dilancarkan Leila Beaudoin sepanjang malam di ronde ke-11. 2585 02:29:15,897 --> 02:29:16,748 {\an8}Itu bersih. 2586 02:29:16,781 --> 02:29:19,284 {\an8}Entah apa itu cukup untuk menutupi seluruh ronde, 2587 02:29:19,317 --> 02:29:21,920 {\an8}tapi itu sudah cukup bagus. 2588 02:29:21,953 --> 02:29:24,806 {\an8}Babak ke-12 dan terakhir. 2589 02:29:25,757 --> 02:29:29,177 {\an8}Beaudoin menjalani ronde terbaiknya di ronde ke-11. 2590 02:29:29,210 --> 02:29:32,780 {\an8}Namun, menurut kami, 2591 02:29:33,431 --> 02:29:37,569 {\an8}dia tertinggal jauh di papan skor. 2592 02:29:37,602 --> 02:29:40,205 {\an8}Pencatat skor tidak resmi, Sean Wheelock, 2593 02:29:41,623 --> 02:29:46,244 {\an8}mencatat Alycia Baumgardner unggul 108 banding 100. 2594 02:29:50,081 --> 02:29:54,419 {\an8}Jadi sepertinya Beaudoin harus meraih kemenangan 2595 02:29:55,403 --> 02:29:59,474 {\an8}KO ketiganya, tapi Alycia Baumgardner 2596 02:29:59,507 --> 02:30:01,776 {\an8}mendengarkan pelatihnya, Derrick James. 2597 02:30:01,809 --> 02:30:06,648 {\an8}Dia ingin Alycia lebih sering menggunakan pukulan jab, memanfaatkan sudut serangan. 2598 02:30:08,950 --> 02:30:11,252 {\an8}Hanya itu yang perlu dia lakukan. 2599 02:30:11,286 --> 02:30:16,174 {\an8}Ini adalah pertama kalinya dia menyaksikan ronde ke-12 dalam pertarungan tiga menit. 2600 02:30:16,207 --> 02:30:18,276 {\an8}Dia hanya perlu melakukan jab di lengan luar. 2601 02:30:18,309 --> 02:30:21,179 {\an8}Dan apa pun yang tersisa di dalam diri Beaudoin, David, 2602 02:30:21,212 --> 02:30:22,263 {\an8}sudah saatnya untuk… 2603 02:30:22,297 --> 02:30:24,432 {\an8}Aku tidak mau bilang mengambil risiko KO, 2604 02:30:24,465 --> 02:30:28,319 {\an8}tapi kau harus pergi sekarang. Ini dia. Kurang dari dua menit tersisa. 2605 02:30:28,353 --> 02:30:30,538 {\an8}Secara khusus di ronde ke-11, 2606 02:30:30,572 --> 02:30:34,242 {\an8}dia memiliki ronde terbaiknya karena dia berhasil terlibat 2607 02:30:34,275 --> 02:30:38,246 {\an8}dan membawa Leila ke situasi pertukaran. 2608 02:30:38,279 --> 02:30:41,399 {\an8}Kau bisa melihat Alycia Baumgardner merasa puas, 2609 02:30:41,432 --> 02:30:45,670 {\an8}"Aku sudah menguasai pertarungan ini," seperti yang mereka katakan, 2610 02:30:45,703 --> 02:30:48,656 {\an8}namun bagi Beaudoin, dia harus melepaskan semuanya. 2611 02:30:50,408 --> 02:30:52,443 {\an8}Pukulan hook kiri balasan mendarat di atas. 2612 02:30:52,477 --> 02:30:55,296 {\an8}Baumgardner, dua pukulan hook kiri pendek. 2613 02:30:55,330 --> 02:30:57,849 {\an8}Aku penasaran, dan kau sudah membicarakannya, Crystina, 2614 02:30:57,882 --> 02:30:59,801 {\an8}kau ingin melihat lebih dari Baumgardner? 2615 02:30:59,834 --> 02:31:02,654 {\an8}Apa kau ingin melihat dia lebih banyak menyerang 2616 02:31:02,687 --> 02:31:05,707 {\an8}atau menunjukkan permainan terbaiknya seperti yang dia lakukan? 2617 02:31:05,740 --> 02:31:07,492 {\an8}Dia pasti akan mengatakan dia puas 2618 02:31:07,525 --> 02:31:10,228 {\an8}menunjukkan dia bisa bertarung dalam jumlah ronde yang sama 2619 02:31:10,261 --> 02:31:13,414 {\an8}dengan para pria, bahwa dia mampu bertahan hingga akhir pertandingan. 2620 02:31:13,448 --> 02:31:14,832 {\an8}Perkataan Katie Taylor menarik, 2621 02:31:14,866 --> 02:31:17,135 {\an8}karena Amanda Serrano bertarung hingga 12 ronde, 2622 02:31:17,168 --> 02:31:19,771 {\an8}dan Katie berkata, "Lihat, kalian mencari 2623 02:31:19,804 --> 02:31:21,372 {\an8}KO yang tidak terjadi." 2624 02:31:21,406 --> 02:31:23,174 {\an8}Makanya dia lebih suka ronde dua menit. 2625 02:31:23,207 --> 02:31:24,959 {\an8}Sisa satu menit dalam pertarungan ini. 2626 02:31:24,993 --> 02:31:26,794 {\an8}Tapi, ada hal positif dari segi mental 2627 02:31:26,828 --> 02:31:28,313 {\an8}jika mampu melakukannya. 2628 02:31:28,346 --> 02:31:30,682 {\an8}Bagaimana saat Beaudoin terjatuh di ronde tujuh? 2629 02:31:30,715 --> 02:31:33,885 {\an8}Kita kira pertarungan berakhir, tapi dia masih semangat bertarung, 2630 02:31:33,918 --> 02:31:38,456 {\an8}tapi waktu terus berjalan. Sekarang tersisa 45 detik. 2631 02:31:39,274 --> 02:31:42,627 {\an8}Hati yang besar, sungguh hati yang sangat besar. Tidak pernah menyerah. 2632 02:31:42,660 --> 02:31:45,697 {\an8}Astaga, lebih menyentuh hati daripada Hari Valentine, 2633 02:31:45,730 --> 02:31:51,252 {\an8}tapi Alycia Baumgardner merasa cukup puas untuk menjalaninya seperti ini saja 2634 02:31:51,286 --> 02:31:53,588 {\an8}dengan sisa 30 detik di pertarungan. 2635 02:31:54,739 --> 02:31:57,058 {\an8}Namun, kau lihat Leila memiliki teknik yang bagus, 2636 02:31:57,091 --> 02:32:00,161 {\an8}dan dia memiliki kemampuan dalam melayangkan dan memilih pukulannya. 2637 02:32:00,194 --> 02:32:02,780 {\an8}Dia jarang melakukannya, lalu ada kilasan seperti ini. 2638 02:32:02,814 --> 02:32:05,683 {\an8}Di mana itu tadi? Di mana itu sebelumnya? 2639 02:32:05,717 --> 02:32:08,202 {\an8}Kita ingin melihat lebih lagi. Dia mampu melakukannya, 2640 02:32:08,236 --> 02:32:11,506 {\an8}tapi malam ini Alycia Baumgardner tampil sangat baik. 2641 02:32:11,539 --> 02:32:15,326 {\an8}Sepuluh detik terakhir, dan Beaudoin, 2642 02:32:16,144 --> 02:32:18,963 {\an8}berjuang dengan sisa energi yang dimilikinya, 2643 02:32:18,997 --> 02:32:22,216 {\an8}dan meraih kemenangan moral untuk bertahan hingga akhir 2644 02:32:22,250 --> 02:32:25,703 {\an8}melawan pesaing kelas dunia. 2645 02:32:25,737 --> 02:32:29,724 {\an8}Dan sang juara, Alycia Baumgardner. Keduanya berpelukan. 2646 02:32:29,757 --> 02:32:32,493 {\an8}Mereka bertanding selama 12 ronde 2647 02:32:32,527 --> 02:32:36,180 {\an8}untuk Kejuaraan Kelas 130 Pon Super. 2648 02:32:36,214 --> 02:32:38,549 {\an8}Dan ya, 2649 02:32:38,583 --> 02:32:41,869 {\an8}kau akan membuatku gila di sini. 2650 02:32:41,903 --> 02:32:44,222 {\an8}Semoga Tuhan memberkati DMX! 2651 02:32:44,255 --> 02:32:46,708 {\an8}Kami akan kembali dengan keputusan resmi. 2652 02:32:46,741 --> 02:32:49,177 {\an8}Kalian sedang menonton Judgment Day di Netflix. 2653 02:32:49,210 --> 02:32:55,383 {\an8}SELANJUTNYA BAUMGARDNER VS BEAUDOIN 2654 02:32:55,566 --> 02:32:57,735 {\an8}KEPUTUSAN RESMI 2655 02:33:02,724 --> 02:33:03,925 KARTU SKOR TIDAK RESMI WHEELOCK 2656 02:33:03,958 --> 02:33:06,144 Baiklah, ayo kita hadirkan ahli aturan kita 2657 02:33:06,177 --> 02:33:07,895 pencatat skor tak resmi, Sean Wheelock. 2658 02:33:07,929 --> 02:33:10,164 Bagaimana hasilnya setelah 12 ronde, Kawan? 2659 02:33:10,198 --> 02:33:13,634 118, 109 untuk juara, Alycia Baumgardner. 2660 02:33:13,668 --> 02:33:15,920 Aku berikan ronde pertama kepada Leila Beaudoin, 2661 02:33:15,953 --> 02:33:19,140 dan kemudian Alycia Baumgardner benar-benar mengambil alih. 2662 02:33:19,173 --> 02:33:22,894 Seperti yang kita semua lihat, kekuatan Leila Beaudoin 2663 02:33:22,927 --> 02:33:25,146 aku hampir saja memberikannya ronde ke-11, 2664 02:33:25,179 --> 02:33:28,433 tapi kemudian Alycia Baumgardner lagi, dengan kekuatannya sendiri. 2665 02:33:28,466 --> 02:33:31,769 Yang aku lihat secara konsisten adalah, mulai dari ronde kedua, 2666 02:33:31,803 --> 02:33:35,523 pukulan keras Alycia Baumgardner sungguh muncul di menit terakhir setiap ronde, 2667 02:33:35,556 --> 02:33:38,159 termasuk ronde ketujuh, 2668 02:33:38,192 --> 02:33:39,844 ronde delapan-sepuluh Baumgardner, 2669 02:33:39,877 --> 02:33:42,697 di mana dia menghasilkan pukulan KO rendah. 2670 02:33:42,730 --> 02:33:46,951 Baiklah, sekarang mari kita dapatkan keputusan resmi dari Big Mo. 2671 02:33:47,985 --> 02:33:54,375 Hadirin sekalian, setelah 12 ronde kejuaraan penuh, 2672 02:33:54,409 --> 02:33:58,179 kita akan melihat kartu skor para juri untuk keputusan resmi. 2673 02:33:58,646 --> 02:34:05,036 Juri Efrain LeBron dan Dave De Jonge menilai 117 banding 110 2674 02:34:05,069 --> 02:34:09,974 sementara Hakim Steve Weisfeld melihat skornya 118 banding 109 2675 02:34:10,007 --> 02:34:13,644 menyatakan pemenangnya dengan keputusan bulat 2676 02:34:14,679 --> 02:34:19,617 {\an8}dan masih menjadi 2677 02:34:19,650 --> 02:34:25,022 {\an8}Juara Dunia Kelas Bulu Super, 2678 02:34:25,056 --> 02:34:27,625 {\an8}"The Bomb," 2679 02:34:27,658 --> 02:34:34,549 {\an8}Alycia Baumgardner! 2680 02:34:37,051 --> 02:34:40,188 {\an8}Sang juara tetaplah… 2681 02:34:41,823 --> 02:34:45,276 {\an8}Alycia "The Bomb" Baumgardner. 2682 02:34:49,280 --> 02:34:53,401 {\an8}Dan statistik akhirnya, total pukulan, bahkan tidak mendekati. 2683 02:34:54,152 --> 02:34:55,987 {\an8}Semua milik Alycia Baumgardner. 2684 02:34:56,554 --> 02:35:00,091 {\an8}Penampilan berani dari Leila Beaudoin dalam pertarungan perebutan gelar pertama, 2685 02:35:00,124 --> 02:35:02,360 {\an8}pertarungan pertamanya di tanah Amerika. 2686 02:35:02,393 --> 02:35:07,165 {\an8}Dia menunjukkan ketangguhan, keteguhan dari Quebec. 2687 02:35:07,198 --> 02:35:12,086 {\an8}Berbicara tentang Quebec, saatnya beralih ke warga asli Quebec, Tuan Ariel Helwani. 2688 02:35:13,171 --> 02:35:16,724 {\an8}Mauro, terima kasih banyak. Bersama juara, Alycia Baumgardner, 2689 02:35:16,757 --> 02:35:19,443 {\an8}setelah penampilan spektakuler dan dominan, 2690 02:35:19,477 --> 02:35:22,847 {\an8}kau bilang pada hari Rabu di bulan Juli, setelah pertarungan terakhirmu, 2691 02:35:22,880 --> 02:35:25,550 {\an8}kau memberi dirimu nilai B. Berapa nilaimu untuk malam ini? 2692 02:35:25,583 --> 02:35:27,702 {\an8}Dengar, aku memberi diriku nilai A+, 2693 02:35:27,735 --> 02:35:32,573 {\an8}dan pertama-tama aku ingin berterima kasih kepada Tuhan, Juru Selamat, Yesus Kristus. 2694 02:35:32,607 --> 02:35:35,943 {\an8}Dengar, ini seperti naik roller coaster emosi, 2695 02:35:35,977 --> 02:35:38,629 {\an8}berusaha mengendalikan perasaan dan emosiku. 2696 02:35:38,663 --> 02:35:43,067 {\an8}Kemenangan ini untuk ayahku, dan aku memberi diriku nilai A+ sebab sudah hadir. 2697 02:35:43,100 --> 02:35:46,053 {\an8}Bisa kau jelaskan mengapa hal itu begitu emosional? 2698 02:35:47,121 --> 02:35:49,106 {\an8}Aku menguburkan ayahku tahun lalu, 2699 02:35:49,140 --> 02:35:52,210 {\an8}jadi ini merupakan masa transisi yang sulit. 2700 02:35:52,243 --> 02:35:54,529 {\an8}Tapi satu hal tentang diriku, aku terus maju. 2701 02:35:54,562 --> 02:35:56,514 {\an8}Aku percaya diri, aku memiliki keyakinan. 2702 02:35:56,547 --> 02:35:59,634 {\an8}Itu sebab aku di sini. Ini soal perjalanan, bukan tentang momennya. 2703 02:35:59,667 --> 02:36:01,669 {\an8}Aku akan gigih menghadapi apa pun. 2704 02:36:01,702 --> 02:36:05,540 {\an8}Sekali lagi, sangat dominan, sepertinya, di tengah-tengah pertandingan, 2705 02:36:05,573 --> 02:36:09,393 {\an8}kau hampir berhasil mengalahkannya. Apa kau terkejut bahwa dia mampu bertahan, 2706 02:36:09,427 --> 02:36:11,462 {\an8}dan kecewa karena tidak bisa melakukan itu? 2707 02:36:11,495 --> 02:36:14,765 {\an8}Tidak, aku tak kecewa. Ini justru menunjukkan tingkat keahlian. 2708 02:36:14,799 --> 02:36:20,238 {\an8}Astaga, kita sudah bertarung 12 ronde, dan dengar, perempuan memang jago, 2709 02:36:20,271 --> 02:36:22,573 {\an8}jadi aku senang bisa bertahan sampai akhir, 2710 02:36:22,607 --> 02:36:26,494 {\an8}menunjukkan kemampuanku, bisa bertinju, aku bisa memukul, bisa menjatuhkan lawan, 2711 02:36:26,527 --> 02:36:28,329 {\an8}aku senang bisa berada di sini saat ini. 2712 02:36:28,362 --> 02:36:29,981 {\an8}Kau juga harus mengatasi 2713 02:36:30,014 --> 02:36:32,083 {\an8}sedikit kesulitan di ronde ke-11. 2714 02:36:32,116 --> 02:36:36,087 {\an8}- Seberapa parah dia melukaimu? - Dia sama sekali tak melukaiku. Mustahil. 2715 02:36:36,120 --> 02:36:36,971 {\an8}Tidak. 2716 02:36:37,004 --> 02:36:39,106 {\an8}Kau terlihat agak ragu tadi, 'kan? 2717 02:36:39,140 --> 02:36:40,474 {\an8}Dengar, aku akan jujur. 2718 02:36:40,508 --> 02:36:42,476 {\an8}Dia tidak menyakitiku, tapi itu menyenangkan. 2719 02:36:42,510 --> 02:36:43,844 {\an8}Aku sangat menikmatinya. 2720 02:36:43,878 --> 02:36:46,764 {\an8}Bagaimana dengan ronde tiga menit? Kau ingin terus melakukannya? 2721 02:36:46,797 --> 02:36:49,817 {\an8}Dengar, aku sangat menyukainya. Tiga menit ini diciptakan untukku. 2722 02:36:49,850 --> 02:36:51,085 {\an8}Itu cocok dengan gayaku. 2723 02:36:51,118 --> 02:36:54,555 {\an8}Jadi, dengar, Carolina, mau berkelahi, jagoan? 2724 02:36:54,589 --> 02:36:56,941 {\an8}Datanglah ke tiga menit dan selesaikan pekerjaan itu. 2725 02:36:56,974 --> 02:36:59,193 {\an8}Jadi yang kau maksud adalah Caroline Dubois. 2726 02:36:59,226 --> 02:37:01,846 {\an8}Tolong lihat bola kristalmu untuk kami sebentar. 2727 02:37:01,879 --> 02:37:03,781 {\an8}Siapa yang berikutnya untuk The Bomb? 2728 02:37:03,814 --> 02:37:06,434 {\an8}Dengar, banyak gadis yang antre. 2729 02:37:06,467 --> 02:37:09,720 {\an8}Aku tahu pertarunganku selanjutnya sepertinya akan menjadi laga utama, 2730 02:37:09,754 --> 02:37:13,224 {\an8}- jadi kita butuh petarung laga utama. - Melawan siapa? 2731 02:37:13,257 --> 02:37:15,393 {\an8}Kita belum tahu, tapi MVP tahu. 2732 02:37:15,426 --> 02:37:16,928 {\an8}Mari kita akhiri sampai di sini. 2733 02:37:16,961 --> 02:37:23,317 {\an8}Miami, mari beri tepuk tangan untuk Alycia "The Bomb" Baumgardner! 2734 02:37:30,374 --> 02:37:33,144 {\an8}Selamat datang kembali, semuanya, ke posisi panggung kita. 2735 02:37:33,177 --> 02:37:35,947 {\an8}Kami siaran langsung di Netflix. Aku Kate Scott. 2736 02:37:35,980 --> 02:37:40,051 {\an8}Aku bersama juara dunia dua kelas, anggota Hall of Fame, Laila Ali. 2737 02:37:40,084 --> 02:37:42,003 {\an8}Senang bisa bersama kalian. Selamat malam. 2738 02:37:42,036 --> 02:37:44,305 {\an8}Kita bahas penampilan yang baru kita saksikan. 2739 02:37:44,338 --> 02:37:46,924 {\an8}Alycia Baumgardner memberikan penampilan luar biasa. 2740 02:37:46,958 --> 02:37:50,728 {\an8}Itu adalah acara utama kedua, tepat sebelum acara utama di Netflix. 2741 02:37:50,761 --> 02:37:53,831 {\an8}Penonton di seluruh dunia. Apa dia mampu memenuhi ekspektasi? 2742 02:37:53,864 --> 02:37:56,384 {\an8}Tentu saja, aku sangat bangga pada kedua wanita itu. 2743 02:37:56,417 --> 02:37:58,986 {\an8}Mereka menunjukkan tinju level tinggi, 'kan? 2744 02:37:59,020 --> 02:38:01,689 {\an8}Banyak orang melihat tinju wanita untuk pertama kalinya. 2745 02:38:01,722 --> 02:38:05,326 {\an8}Mereka bertarung dalam ronde tiga menit dan Alycia petarung yang sangat teknis. 2746 02:38:05,359 --> 02:38:07,728 {\an8}Dia andalkan serangan balik, jadi sering menunggu. 2747 02:38:07,762 --> 02:38:09,580 {\an8}Aku ingin melihatnya lebih aktif, 2748 02:38:09,613 --> 02:38:12,199 {\an8}tapi ini pertama kalinya dia bertarung ronde tiga menit, 2749 02:38:12,233 --> 02:38:13,434 {\an8}12 ronde tiga menit. 2750 02:38:13,467 --> 02:38:16,053 {\an8}Jadi, kau tentu ingin pastikan cukup tenaga dalam dirimu. 2751 02:38:16,087 --> 02:38:17,922 {\an8}Dalam beberapa hal, itulah konsekuensi 2752 02:38:17,955 --> 02:38:20,941 {\an8}dari ronde tiga menit itu, 'kan? Jika menonton babak penyisihan, 2753 02:38:20,975 --> 02:38:24,362 {\an8}pasti ada pertarungan sengit dalam laga-laga khusus wanita. 2754 02:38:24,395 --> 02:38:27,198 {\an8}Kali ini, Alycia punya waktu untuk bersantai 2755 02:38:27,231 --> 02:38:31,002 {\an8}dan menikmati prosesnya serta menemukan bidikan yang diinginkan. 2756 02:38:31,035 --> 02:38:32,903 {\an8}Berikan performa yang pantas 2757 02:38:32,937 --> 02:38:34,555 {\an8}untuk petarung teknis seperti itu. 2758 02:38:34,588 --> 02:38:36,907 {\an8}Namun, penonton tidak begitu menikmatinya, Leila. 2759 02:38:36,941 --> 02:38:39,410 {\an8}- Apa itu konsekuensinya? - Begitulah adanya. 2760 02:38:39,443 --> 02:38:43,130 {\an8}Dan ini adalah pertama kalinya dia bertarung dalam ronde tiga menit. 2761 02:38:43,164 --> 02:38:45,966 {\an8}Aku tak mau mengatakan itu akan selalu menjadi konsekuensinya. 2762 02:38:46,000 --> 02:38:48,219 {\an8}Kita baru mulai melakukan ini sekarang. 2763 02:38:48,252 --> 02:38:50,571 {\an8}Kita sudah lihat pria bertarung ronde tiga menit 2764 02:38:50,604 --> 02:38:51,672 {\an8}sejak dahulu, 'kan? 2765 02:38:51,706 --> 02:38:55,743 {\an8}Kau telah melihat beberapa pertarungan yang sangat cepat terjadi, aksi terjadi. 2766 02:38:55,776 --> 02:38:59,663 {\an8}Namun, kau harus percaya diri karena jangan sampai kehabisan tenaga. 2767 02:38:59,697 --> 02:39:04,869 {\an8}Aku melihat bahwa Leila sepertinya mulai kehilangan ketajaman mentalnya. 2768 02:39:04,902 --> 02:39:08,172 {\an8}Dia melakukan banyak meditasi dan latihan pernapasan 2769 02:39:08,205 --> 02:39:09,990 {\an8}dan banyak hal, yang membuatku menyadari 2770 02:39:10,024 --> 02:39:12,626 {\an8}bahwa mungkin dia agak lemah di area itu. 2771 02:39:12,660 --> 02:39:15,663 {\an8}Paham, 'kan? Tapi ya sudahlah, memang begitulah kenyataannya. 2772 02:39:15,696 --> 02:39:18,315 {\an8}Pertunjukan mereka luar biasa. Mereka patut bangga. 2773 02:39:18,349 --> 02:39:21,185 {\an8}Leila tidak akan senang. Paham, 'kan? 2774 02:39:21,218 --> 02:39:23,170 {\an8}Namun Alycia seharusnya bangga pada dirinya. 2775 02:39:23,204 --> 02:39:24,872 {\an8}Dia pasti ingin mendapatkan KO, 2776 02:39:24,905 --> 02:39:26,140 {\an8}tapi tak selalu bisa. 2777 02:39:26,173 --> 02:39:28,025 {\an8}- Buat terjatuh, 'kan? - Ya. 2778 02:39:28,059 --> 02:39:30,211 {\an8}Masih ada satu pertarungan terakhir malam ini. 2779 02:39:30,244 --> 02:39:33,447 {\an8}Rasanya tak nyata, tapi memang benar-benar terjadi. 2780 02:39:33,481 --> 02:39:36,550 {\an8}Setelah jeda ini, Jake Paul yang penuh gejolak akan naik ring 2781 02:39:36,584 --> 02:39:38,185 {\an8}melawan peraih medali emas Olimpiade 2782 02:39:38,219 --> 02:39:41,288 {\an8}dan juara dunia kelas berat dua kali, Anthony Joshua. 2783 02:39:41,322 --> 02:39:44,809 {\an8}Kami siaran langsung di Netflix dan pertarungan itu akan segera dimulai. 2784 02:39:57,521 --> 02:40:00,674 {\an8}Siapkan diri untuk pertempuran final yang akan dimulai. 2785 02:40:00,708 --> 02:40:03,294 {\an8}Stranger Things 5 Volume 2, 2786 02:40:03,327 --> 02:40:05,813 {\an8}tayang pada Hari Natal pukul 20:00 Waktu Bagian Timur, 2787 02:40:05,846 --> 02:40:10,534 {\an8}dengan episode terakhir tayang perdana pada Malam Tahun Baru, hanya di Netflix. 2788 02:40:10,568 --> 02:40:13,337 {\an8}Dan sekarang, berikut pesan dari Dave Chappelle. 2789 02:40:14,555 --> 02:40:15,890 Apa kabar, Semuanya? 2790 02:40:15,923 --> 02:40:18,676 Aku ingin kirim salam untuk kota asalku, Washington, D.C., 2791 02:40:18,709 --> 02:40:22,379 dan terima kasih kepada semua yang datang pada bulan Oktober untuk mendukungku. 2792 02:40:22,413 --> 02:40:24,899 {\an8}Aku hanya ingin memberi tahu bahwa acara tersebut 2793 02:40:24,932 --> 02:40:28,185 {\an8}akan tayang di Netflix malam ini setelah pertandingan, 2794 02:40:28,219 --> 02:40:31,405 acara spesial baruku akan dirilis, dan semoga kalian menyukainya. 2795 02:40:31,438 --> 02:40:34,575 Terima kasih banyak. 2796 02:40:36,443 --> 02:40:39,113 Jangan lewatkan itu, tetap di sini setelah pertarungan. 2797 02:40:39,146 --> 02:40:41,432 Jake Paul jadi petinju profesional lima tahun lalu, 2798 02:40:41,465 --> 02:40:44,401 tanpa pengalaman tinju amatir sama sekali. 2799 02:40:44,435 --> 02:40:47,505 Saat itu, lawannya malam ini, yang ada di sana, 2800 02:40:47,538 --> 02:40:50,457 sudah menjadi juara dunia kelas berat dua kali. 2801 02:40:50,491 --> 02:40:53,794 Anthony Joshua adalah dan seharusnya favorit utama dalam pertarungan ini. 2802 02:40:53,828 --> 02:40:57,264 {\an8}Namun, Jake terus mengalahkan lawan-lawan yang seharusnya tak terkalahkan, 2803 02:40:57,298 --> 02:40:59,934 {\an8}dan dia tampak percaya bisa menangkan pertandingan ini. 2804 02:40:59,967 --> 02:41:03,304 {\an8}Jadi malam ini, AJ harus menunjukkan kepada Jake Paul bahwa kali ini, 2805 02:41:03,337 --> 02:41:05,022 dia salah memilih orang. 2806 02:41:10,494 --> 02:41:14,515 Kepercayaan diri. Setiap atlet sukses memilikinya. 2807 02:41:14,548 --> 02:41:18,352 Dan setiap petinju sukses membutuhkannya. 2808 02:41:18,385 --> 02:41:20,187 Aku yang terbaik di dunia! 2809 02:41:20,788 --> 02:41:24,024 Saat Jake Paul dan Anthony Joshua bertemu malam ini, 2810 02:41:24,058 --> 02:41:26,660 takkan penting seberapa besar tim mereka 2811 02:41:27,595 --> 02:41:31,165 atau berapa banyak pengikut dan like yang mereka kumpulkan. 2812 02:41:31,198 --> 02:41:34,451 Mereka akan berhadapan satu sama lain. 2813 02:41:35,186 --> 02:41:37,371 Setiap orang berjuang untuk dirinya. 2814 02:41:39,156 --> 02:41:42,960 Pada usia 22 tahun, Anthony Joshua memenangkan medali emas Olimpiade. 2815 02:41:42,993 --> 02:41:45,212 Anthony Joshua! 2816 02:41:45,246 --> 02:41:48,432 Kemudian dia meraih gelar Juara Dunia Kelas Berat Super. 2817 02:41:48,465 --> 02:41:51,769 Juara Dunia Kelas Berat! 2818 02:41:52,586 --> 02:41:54,221 Sedikit yang memiliki kemampuan 2819 02:41:54,255 --> 02:41:55,890 merebut kembali gelar tersebut 2820 02:41:55,923 --> 02:41:58,776 segera setelah kehilangan gelar itu. 2821 02:41:58,976 --> 02:42:01,378 Pembalasan bagi Anthony Joshua. 2822 02:42:02,763 --> 02:42:06,567 Sekarang, aku harus menunjukkan apa yang akan kau hadapi. 2823 02:42:06,600 --> 02:42:12,289 Selamat datang di Netflix. 2824 02:42:12,439 --> 02:42:13,290 Aku Jake Paul. 2825 02:42:13,440 --> 02:42:16,877 Jake Paul adalah sosok yang sangat percaya diri, 2826 02:42:16,911 --> 02:42:19,546 dia mengejar kesuksesan di berbagai layar kaca… 2827 02:42:19,663 --> 02:42:21,498 Selamat atas sepuluh juta pelanggan. 2828 02:42:21,532 --> 02:42:25,819 …dan muncul dengan sebuah kerajaan. Kemudian, dia menekuni sebuah hobi. 2829 02:42:25,853 --> 02:42:27,221 Astaga! 2830 02:42:27,254 --> 02:42:31,558 Mengabaikan keraguan orang lain dan dalam lima tahun, berhasil membangun dirinya 2831 02:42:31,759 --> 02:42:34,428 menjadi petinju yang paling banyak ditonton di planet ini. 2832 02:42:37,798 --> 02:42:40,484 Aku tidak takut padanya. Aku melihat kelemahannya, 2833 02:42:40,517 --> 02:42:44,021 dan aku akan menang. Itulah intinya. Maksudku, aku akan menang. 2834 02:42:44,054 --> 02:42:47,741 Untuk melakukan apa yang mereka lakukan, harus benar-benar yakin. 2835 02:42:47,775 --> 02:42:49,360 Berhasil! Ini dia! 2836 02:42:49,393 --> 02:42:52,413 Tanpa ragu, tanpa takut. 2837 02:42:52,446 --> 02:42:54,665 Aku akan menimbulkan sedikit rasa sakit. 2838 02:42:54,698 --> 02:42:58,252 Aku berlatih untuk menang dengan cara apa pun, berlatih untuk melukainya. 2839 02:42:58,285 --> 02:43:00,921 Aku melakukan hal-hal yang orang lain tak mau. 2840 02:43:00,955 --> 02:43:04,675 Aku akan melakukan sesuatu yang menurut semua orang mustahil. 2841 02:43:04,708 --> 02:43:07,261 Jika mengira tahu yang terjadi selanjutnya, 2842 02:43:07,294 --> 02:43:09,096 kau mungkin salah. 2843 02:43:09,380 --> 02:43:14,218 Dan coba tebak? Setidaknya satu dari orang-orang ini juga akan salah. 2844 02:43:14,885 --> 02:43:17,921 Kepercayaan diri saja tidak cukup. 2845 02:43:39,893 --> 02:43:43,731 {\an8}Baiklah, kami siaran langsung dari Miami di Netflix, dan hanya beberapa saat lagi 2846 02:43:43,764 --> 02:43:47,151 {\an8}menuju pertarungan terakhir malam ini, acara utama malam ini, 2847 02:43:47,184 --> 02:43:49,937 {\an8}Jake Paul melawan Anthony Joshua. 2848 02:43:49,970 --> 02:43:52,289 {\an8}Kaseya Center penuh sesak, 2849 02:43:52,323 --> 02:43:55,142 {\an8}siap menyaksikan pertarungan terakhir ini berlangsung. 2850 02:43:55,175 --> 02:43:58,062 {\an8}Senang sekali bisa bersama kalian di Malam Pertarungan ini. 2851 02:43:58,095 --> 02:43:59,096 {\an8}Aku Kate Scott. 2852 02:43:59,596 --> 02:44:02,132 {\an8}Bukan satu, dua, tapi tiga anggota Hall of Fame. 2853 02:44:02,166 --> 02:44:06,954 {\an8}Laila Ali, Andre Ward, dan Lennox Lewis. Kita ingin membahas acara utamanya. 2854 02:44:06,987 --> 02:44:08,238 Ayo jujur tentang hal ini. 2855 02:44:08,272 --> 02:44:12,893 Penggemar tinju ingin lihat Anthony Joshua keluar dan mengalahkan telak Jake Paul. 2856 02:44:12,926 --> 02:44:15,095 Bagaimana AJ menghadapi ini, Lennox? 2857 02:44:15,129 --> 02:44:18,799 Ya, aku ingin dia keluar dan menggunakan pukulan jab-nya, menunjukkan Jake Paul 2858 02:44:18,832 --> 02:44:22,786 dia memiliki pukulan jab yang hebat, dan Jake Paul tidak bisa lolos darinya. 2859 02:44:22,820 --> 02:44:25,739 Dia bisa lari, tapi tidak bisa bersembunyi. 2860 02:44:25,773 --> 02:44:29,643 Dan ringnya besar, tapi Anthony Joshua bisa membuat ring itu terasa kecil 2861 02:44:29,676 --> 02:44:32,763 karena ukuran tubuhnya, karena dia besar. Jadi… 2862 02:44:32,796 --> 02:44:35,516 Berapa ronde sebelum ini dianggap sebagai hal yang memalukan 2863 02:44:35,549 --> 02:44:37,434 bagi Anthony Joshua, Laila? 2864 02:44:37,468 --> 02:44:40,537 Kurasa mungkin setelah ronde keempat. 2865 02:44:40,571 --> 02:44:42,306 Aku tidak percaya dia perlu ke sana 2866 02:44:42,339 --> 02:44:45,809 dan mencoba untuk menjatuhkan Jake Paul di ronde pertama. 2867 02:44:45,843 --> 02:44:48,796 Tapi aku tak mau melihatnya melewati ronde tiga atau empat. 2868 02:44:48,829 --> 02:44:51,048 Ini pertarungan yang ditunggu Jake Paul. 2869 02:44:51,081 --> 02:44:54,101 Kau juga menyerukan pertarungan ini, melawan Anthony Joshua. 2870 02:44:54,134 --> 02:44:56,103 Jadi, ada sesuatu yang kalian lihat. 2871 02:44:56,136 --> 02:44:58,405 Apa yang kau lihat? Apa yang bisa dia dapatkan? 2872 02:44:58,439 --> 02:45:01,375 Yang dilihat orang-orang adalah daya tahan terhadap benturan. 2873 02:45:01,408 --> 02:45:06,330 Mereka melihat dia terluka atau pingsan, tapi itu tidak semudah yang terlihat. 2874 02:45:06,363 --> 02:45:08,732 Harus bisa melewati lengan panjang, kekuatan, 2875 02:45:08,766 --> 02:45:10,651 dan harus tahu cara melayangkan pukulan. 2876 02:45:10,684 --> 02:45:13,570 {\an8}Rencana permainan untuk Anthony Joshua malam ini sederhana. 2877 02:45:13,604 --> 02:45:15,005 {\an8}Dia perlu mendominasi. 2878 02:45:15,038 --> 02:45:18,092 {\an8}Jake Paul adalah pendatang baru dalam dunia tinju. 2879 02:45:18,125 --> 02:45:20,210 Dia memulai kariernya pada tahun 2020. 2880 02:45:20,244 --> 02:45:24,314 Anthony Joshua menjadi juara dunia sudah berkali-kali. 2881 02:45:24,348 --> 02:45:26,984 Strategi Anthony Joshua? Mendominasi. 2882 02:45:27,568 --> 02:45:30,637 Kita sudah melihat mereka bagaimana saat timbang badan. 2883 02:45:30,671 --> 02:45:34,057 Perbedaan ukuran tubuh dan berat badannya sangat besar. 2884 02:45:34,091 --> 02:45:38,812 Berat badan Jake Paul 98 kilogram dan Anthony Joshua 110 kilogram. 2885 02:45:38,846 --> 02:45:41,165 Jake jauh lebih kecil. 2886 02:45:41,198 --> 02:45:43,300 Bagaimana dia harus bertarung, Laila? 2887 02:45:43,333 --> 02:45:45,068 Ini bukan hanya perbedaan ukuran, 2888 02:45:45,102 --> 02:45:47,638 tapi juga pengalaman dan keterampilan. 2889 02:45:47,671 --> 02:45:50,257 Kau bertanya dia harus bagaimana di laga ini. 2890 02:45:50,290 --> 02:45:52,025 Tangan harus terus di atas, bergerak, 2891 02:45:52,059 --> 02:45:53,994 gunakan jab, manfaatkan kecepatannya, 2892 02:45:54,027 --> 02:45:56,263 dan layangkan pukulan overhand kanan 2893 02:45:56,296 --> 02:45:59,883 yang katanya akan dia lakukan untuk membuat KO Joshua. 2894 02:45:59,917 --> 02:46:01,268 Lihat nanti. 2895 02:46:01,301 --> 02:46:05,255 Menurutmu karier Anthony Joshua dipertaruhkan di laga ini, Lennox? 2896 02:46:05,289 --> 02:46:09,059 Ya, karena dia harus menyingkirkan Jake Paul 2897 02:46:09,092 --> 02:46:10,777 karena Jake Paul merasa… 2898 02:46:10,811 --> 02:46:12,830 Saat ini Jake Paul terkesan 2899 02:46:12,863 --> 02:46:15,215 merasa sangat positif. 2900 02:46:15,249 --> 02:46:18,802 Tapi begitu naik ring dan terhantam pukulan kelas berat, 2901 02:46:18,836 --> 02:46:21,255 kurasa itu akan berubah, dia akan kabur. 2902 02:46:22,156 --> 02:46:24,124 Ini laga yang sangat menarik. 2903 02:46:24,158 --> 02:46:27,361 Kita tidak tahu akan seperti apa nanti, 2904 02:46:27,394 --> 02:46:29,630 tapi sebenarnya tahu akan bagaimana, Andre. 2905 02:46:29,663 --> 02:46:33,667 Pastinya nanti Anthony Joshua akan sangat mendominasi. 2906 02:46:33,700 --> 02:46:34,751 Dia lebih besar. 2907 02:46:34,785 --> 02:46:36,687 Dia memainkan tangan depan, 2908 02:46:36,720 --> 02:46:38,422 yang hampir menyentuh Jake Paul, 2909 02:46:38,455 --> 02:46:40,557 lalu membuatnya merasakan jab-nya. 2910 02:46:40,591 --> 02:46:42,326 Tinju pertama yang akan dirasakan. 2911 02:46:42,359 --> 02:46:44,728 Saat Jake terfokus dengan jab itu, 2912 02:46:44,761 --> 02:46:47,214 Anthony melayangkan pukulan kanan keras, ciri khasnya. 2913 02:46:47,247 --> 02:46:49,850 Dia mengirim pesan bahwa ini kelas berat, 2914 02:46:49,883 --> 02:46:51,885 "Aku petarung elite, kau bukan." 2915 02:46:51,919 --> 02:46:55,656 Seperti kata Andre, laga profesional pertama Jake Paul tahun 2020, 2916 02:46:55,689 --> 02:46:58,258 dan pertama kali mengenakan sarung tinju tahun 2017. 2917 02:46:58,292 --> 02:47:01,612 Sebenarnya Jake Paul tidak harus melakukan laga ini 2918 02:47:01,645 --> 02:47:05,315 di tahap kariernya kini. Apakah sama dengan menang? 2919 02:47:05,349 --> 02:47:08,819 Selama dia tak dilukai Anthony Joshua, apakah sama dengan menang? 2920 02:47:08,852 --> 02:47:11,421 Kita semua akan salut jika dia menang. 2921 02:47:11,455 --> 02:47:15,158 Dia agak gila, tapi dia mengatakan akan hadapi siapa pun di mana pun, 2922 02:47:15,192 --> 02:47:16,527 dan dia melakukannya, 'kan? 2923 02:47:16,560 --> 02:47:20,531 Kita semua harus memberinya rasa hormat jika dia menang. 2924 02:47:20,564 --> 02:47:22,766 Bagaimana jika cuma bertarung, tapi tak menang? 2925 02:47:22,799 --> 02:47:26,253 Itu maksudmu? Ya, tentu saja, kurasa begitu. 2926 02:47:26,286 --> 02:47:29,606 Tapi kita sungguh akan mempertanyakan Anthony Joshua. 2927 02:47:29,640 --> 02:47:31,975 Aku akan begitu. Aku akan bilang, "Masa sih?" 2928 02:47:32,009 --> 02:47:33,810 Mungkin perlu berpikir ulang. 2929 02:47:33,844 --> 02:47:37,664 Memikirkan ulang beberapa hal jika tidak menang KO. 2930 02:47:37,698 --> 02:47:40,534 Laila bilang Jake Paul gila. Setuju, Lennox? 2931 02:47:40,567 --> 02:47:43,887 Menurutku ya, risiko yang diambilnya lebih besar. 2932 02:47:43,921 --> 02:47:46,807 Sudah waktunya, sebab dia mulai dari laga receh, 2933 02:47:46,840 --> 02:47:49,076 dan kini dia ada di kelas berat. 2934 02:47:49,109 --> 02:47:52,129 Dia akan merasakan laga kelas berat itu seperti apa. 2935 02:47:52,779 --> 02:47:56,099 Kau melihat hasil lain untuk Jake Paul selain kalah KO 2936 02:47:56,133 --> 02:47:57,834 di laga ini, Andre? 2937 02:47:57,868 --> 02:48:00,270 Dia punya peluang melancarkan pukulan kanan. 2938 02:48:00,304 --> 02:48:02,990 Sejumlah orang pikir mustahil. Aku paham itu. 2939 02:48:03,023 --> 02:48:05,609 Tapi jika ada, harus satu pukulan kanan keras 2940 02:48:05,642 --> 02:48:06,977 dan menggoyahkan Joshua 2941 02:48:07,010 --> 02:48:08,428 dan membuatnya KO. 2942 02:48:08,462 --> 02:48:10,797 Mari kita pastikan. Berikan prediksimu. 2943 02:48:10,831 --> 02:48:12,065 - Prediksi? - Ya. 2944 02:48:12,099 --> 02:48:13,800 Sulit mengingat aku tidak di ring, 2945 02:48:13,834 --> 02:48:16,136 tapi yang benar-benar pasti, 2946 02:48:16,169 --> 02:48:18,488 Anthony Joshua harus memukul KO Jake Paul. 2947 02:48:18,522 --> 02:48:21,475 Bukan maksudku… Aku suka Jake Paul dan yang dilakukannya, 2948 02:48:21,508 --> 02:48:23,794 tapi lawannya petinju kelas berat 2949 02:48:23,827 --> 02:48:25,095 yang berpengalaman. 2950 02:48:25,128 --> 02:48:27,064 Jangan sampai ronde terakhir. 2951 02:48:27,097 --> 02:48:29,016 Komentarmu agak pribadi. Silakan, Andre. 2952 02:48:29,049 --> 02:48:32,269 Anthony Joshua harus menang KO kapan saja 2953 02:48:32,302 --> 02:48:35,022 di ronde kedua, ketiga, atau keempat. 2954 02:48:35,055 --> 02:48:40,477 Anthony menang KO, dia jelas akan menghentikan Jake Paul. 2955 02:48:40,510 --> 02:48:43,330 - Menang. - Di ronde kedua. 2956 02:48:43,363 --> 02:48:45,649 Dia akan mengincar di ronde awal. 2957 02:48:45,682 --> 02:48:49,286 Sibley Scoles ada di tengah penonton. 2958 02:48:49,319 --> 02:48:51,905 Kita cek dia bersama siapa dan membahas apa. 2959 02:48:53,824 --> 02:48:56,943 Baik, di sisi ring dipenuhi para bintang. 2960 02:48:56,977 --> 02:48:59,079 Rory McIlroy ada di sini. 2961 02:48:59,112 --> 02:49:02,249 Kau tahu syarat menjadi juara. Kau salah satunya. 2962 02:49:02,282 --> 02:49:06,069 Laga utama, berikan komentar tentang Jake Paul, Anthony Joshua. 2963 02:49:06,103 --> 02:49:08,522 {\an8}Harus bagaimana dan siapa yang akan mampu? 2964 02:49:10,207 --> 02:49:14,244 {\an8}Aku menghargai Jake karena menerima laga ini. Dia sangat berani, 2965 02:49:14,277 --> 02:49:16,780 tapi jujur, aku tak mungkin mengabaikan AJ. 2966 02:49:16,813 --> 02:49:21,051 Keunggulan jangkauan, keunggulan tinggi badan, 2967 02:49:22,085 --> 02:49:23,253 dan pengalamannya. 2968 02:49:24,254 --> 02:49:26,623 Aku penggemar laga besar. 2969 02:49:26,657 --> 02:49:32,746 Menurutku Joshua pasti akan memukul KO dengan cepat. 2970 02:49:32,779 --> 02:49:37,117 Dia langsung memastikannya. Setelah ini kau mungkin bisa jadi pengamat tinju. 2971 02:49:37,150 --> 02:49:39,319 Aku tetap di pekerjaanku saja. 2972 02:49:39,353 --> 02:49:41,955 Baik, terima kasih. Selamat bersenang-senang. 2973 02:49:41,988 --> 02:49:43,106 Terima kasih. 2974 02:49:49,079 --> 02:49:55,235 Kita ada di dalam Kaseya Center, dan suasana di sini sangat ramai. 2975 02:49:55,268 --> 02:49:57,137 Semua siap untuk laga utama. 2976 02:49:57,170 --> 02:50:01,024 Anthony Joshua, Juara Dunia Kelas Berat dua kali 2977 02:50:01,058 --> 02:50:03,377 melawan Jake Paul. Percaya atau tidak, 2978 02:50:03,410 --> 02:50:07,531 ini benar-benar terjadi, dan akan segera terjadi. 2979 02:50:07,564 --> 02:50:10,884 Kita kembali ke Sibley Scoles, bersama Logan Paul. 2980 02:50:16,540 --> 02:50:19,092 Kami ada di belakang bersama Logan Paul, 2981 02:50:19,126 --> 02:50:22,662 yang juga memakai serba hitam, tampil keren di Miami. 2982 02:50:22,696 --> 02:50:26,900 {\an8}Kapan kami bisa melihatmu lagi di Netflix, WWE Raw, bagaimana? 2983 02:50:26,933 --> 02:50:30,971 {\an8}Ya, setiap saat. Kapan mereka melihatku lagi? Setiap saat. 2984 02:50:31,004 --> 02:50:32,689 {\an8}Di mana? Di mana-mana. 2985 02:50:32,723 --> 02:50:34,958 Aku ada di mana-mana, terutama Monday Night Raw, 2986 02:50:34,991 --> 02:50:35,909 setiap Senin. 2987 02:50:35,942 --> 02:50:38,278 Katanya aku pekerja sampingan, kenapa Senin ada aku? 2988 02:50:38,311 --> 02:50:40,831 Tapi Monday Night Raw di Netflix, sudah jelas. 2989 02:50:40,864 --> 02:50:42,699 Itu dia infonya. Sudah cukup, 2990 02:50:42,733 --> 02:50:46,453 tapi nanti dulu, karena ada seseorang yang mungkin kau kenal 2991 02:50:46,486 --> 02:50:49,139 akan masuk ke ring laga utama. Adikmu. 2992 02:50:49,172 --> 02:50:52,209 - Ada pesan untuk Jake? - Ada. 2993 02:50:52,242 --> 02:50:54,161 Maaf, kau tak mau jawaban ini, 2994 02:50:54,194 --> 02:50:55,946 - tapi ini untuknya. - Oke. 2995 02:50:55,979 --> 02:50:58,248 - Tapi bagus. - Mereka istimewa. 2996 02:50:58,281 --> 02:51:00,400 Aku menulis ucapan bagus untuknya yang semoga 2997 02:51:00,434 --> 02:51:03,286 bisa aku berikan sebelum dia bertempur nanti. 2998 02:51:03,320 --> 02:51:07,974 Logan. Terima kasih. Jake, dia punya pesan untukmu. Ayo. 2999 02:51:09,042 --> 02:51:13,563 Baik, Logan Paul, superstar WWE. 3000 02:51:13,597 --> 02:51:19,453 Aku pernah menjadi komentator WWE, MMA, tinju, kickboxing, Muay Thai. 3001 02:51:19,486 --> 02:51:22,239 {\an8}Entah apa pernah ada di acara seperti ini. 3002 02:51:22,272 --> 02:51:24,841 {\an8}Mengingatkanku saat di Jepang, 3003 02:51:24,875 --> 02:51:28,645 {\an8}Pride Fighting Championships, laga Tahun Baru bernama Shockwaves. 3004 02:51:28,678 --> 02:51:31,181 {\an8}Jenis pertarungan yang mereka buat, 3005 02:51:31,214 --> 02:51:33,767 dan Jake Paul siap mengguncang 3006 02:51:33,800 --> 02:51:36,553 seluruh dunia olahraga. 3007 02:51:36,586 --> 02:51:40,524 Duke of Disruption, seorang underdog, 3008 02:51:40,557 --> 02:51:44,177 dan dia mempertaruhkan segalanya malam ini, 3009 02:51:44,211 --> 02:51:48,131 melawan wujud nyata ilustrasi Jack Kirby. 3010 02:51:48,165 --> 02:51:52,536 Petinju berotot kekar, yang kebetulan adalah 3011 02:51:52,569 --> 02:51:55,755 peraih emas Olimpiade dan mantan juara kelas berat dua kali, 3012 02:51:55,789 --> 02:51:58,191 kini kembali setelah jeda terlama dalam kariernya, 3013 02:51:58,225 --> 02:52:01,094 dan kekalahan KO yang mengejutkan dari Daniel Dubois. 3014 02:52:01,127 --> 02:52:04,247 Namun dia tahu malam ini bukan soal bayaran menggiurkan, 3015 02:52:04,281 --> 02:52:07,017 tapi tentang melindungi warisannya. 3016 02:52:07,050 --> 02:52:10,754 Crystina Poncher, David Haye, mantan juara kelas penjelajah, juara kelas berat, 3017 02:52:10,787 --> 02:52:13,373 bergabung denganku, Mauro Ranallo, di sisi ring. 3018 02:52:13,406 --> 02:52:17,477 Crystina, saat yang menentukan segera tiba. 3019 02:52:17,511 --> 02:52:21,848 Apa menurutmu penentu hasil laga ini? 3020 02:52:21,882 --> 02:52:23,333 Mauro, menurutku, 3021 02:52:23,366 --> 02:52:25,519 yang menjadi penentu laga ini 3022 02:52:25,552 --> 02:52:28,255 adalah pukulan bersih pertama yang mendarat. 3023 02:52:28,288 --> 02:52:33,710 Bagaimana reaksi Jake Paul saat dihantam oleh seorang petinju kelas berat sejati? 3024 02:52:33,743 --> 02:52:37,747 Dan bagaimana respons Anthony Joshua jika dia terpukul telak 3025 02:52:37,781 --> 02:52:41,017 jika dia memang terpukul oleh Jake Paul? 3026 02:52:41,051 --> 02:52:42,385 Itulah yang aku ingin tahu. 3027 02:52:42,419 --> 02:52:45,355 Saat pukulan bersih pertama masuk, mungkin akan lebih jelas, 3028 02:52:45,388 --> 02:52:49,543 yaitu bagaimana momen itu jadi penentu jalannya laga, jika terus berlanjut. 3029 02:52:49,576 --> 02:52:54,898 David, apa pendapatmu ada seseorang seperti Jake Paul memiliki keberanian 3030 02:52:54,931 --> 02:52:59,052 yang besar untuk naik ring 3031 02:52:59,085 --> 02:53:02,355 - melawan orang seperti Anthony Joshua? - Aku suka itu. 3032 02:53:02,389 --> 02:53:05,075 Luar biasa baginya untuk menguji dirinya. 3033 02:53:05,108 --> 02:53:08,078 Ini tantangan besar, bertarung melawan seseorang 3034 02:53:08,111 --> 02:53:10,513 setinggi dua meter, peraih emas Olimpiade, 3035 02:53:10,547 --> 02:53:12,315 juara dunia kelas berat dua kali. 3036 02:53:12,349 --> 02:53:14,184 Dia datang dengan penuh keyakinan. 3037 02:53:14,217 --> 02:53:15,168 Dia punya tim. 3038 02:53:15,201 --> 02:53:16,453 Punya strategi. 3039 02:53:16,486 --> 02:53:20,156 Aku tadi mengobrol dengan rekanku 3040 02:53:20,674 --> 02:53:25,712 dan dia mengatakan dia terkejut melihat Jake Paul sangat tangguh. 3041 02:53:25,745 --> 02:53:29,249 Dia memperlihatkan pukulannya dan menurutnya Jake petinju kelas berat. 3042 02:53:29,282 --> 02:53:33,520 Dia punya strategi dan tangguh, juga pukulan kanannya keras. 3043 02:53:33,553 --> 02:53:37,924 Jika bisa memukul telak Anthony Joshua, entah apa yang bisa terjadi. 3044 02:53:37,958 --> 02:53:42,112 Anthony Joshua menjalani laga ini setelah istirahat 15 bulan, 3045 02:53:42,145 --> 02:53:44,447 usai kalah di laga melawan Daniel Dubois. 3046 02:53:44,481 --> 02:53:48,568 Jika ada saat tepat untuk membuat kejutan besar, malam ini saatnya. 3047 02:53:49,269 --> 02:53:51,655 Crystina, ada orang-orang yang bilang 3048 02:53:51,688 --> 02:53:53,473 Jake Paul tak mampu merobohkan 3049 02:53:53,506 --> 02:53:55,792 Mike Tyson yang berusia 58 tahun. 3050 02:53:56,393 --> 02:53:58,028 Bagaimana mungkin bisa merobohkan 3051 02:53:58,061 --> 02:54:02,732 seorang pria Inggris berusia 36 tahun yang kokoh seperti Anthony Joshua? 3052 02:54:02,766 --> 02:54:04,868 Bagaimana kita bisa sampai di sini? 3053 02:54:04,901 --> 02:54:06,586 Optimisme mustahil itulah 3054 02:54:06,620 --> 02:54:08,955 yang dimiliki Jake yang membawanya ke titik ini. 3055 02:54:08,989 --> 02:54:11,007 Bukan berarti dia akan mewujudkannya, 3056 02:54:11,041 --> 02:54:13,944 tapi semua ucapannya tentang keinginannya, 3057 02:54:13,977 --> 02:54:18,031 semua yang telah dia wujudkan di hidupnya, dia telah mewujudkannya. 3058 02:54:18,064 --> 02:54:21,918 Itulah kenapa dia ada di Netflix di laga profesional ke-14-nya, 3059 02:54:21,952 --> 02:54:24,287 menjadi bintang utama di hadapan jutaan orang. 3060 02:54:24,321 --> 02:54:27,090 Jika dia membicarakan itu, dia percaya itu mungkin. 3061 02:54:27,123 --> 02:54:29,359 Apakah dunia percaya itu? 3062 02:54:29,392 --> 02:54:32,128 Aku ragu, tapi kita akan segera tahu. 3063 02:54:32,162 --> 02:54:37,000 Tapi jelas dia membawa kalangan yang berbeda ke dunia tinju. 3064 02:54:37,033 --> 02:54:39,352 Saat melihat penonton yang membeludak di Miami, 3065 02:54:39,386 --> 02:54:42,238 banyak anak muda, banyak generasi Z, David, 3066 02:54:42,272 --> 02:54:44,524 orang yang tidak terbiasa menonton tinju. 3067 02:54:44,557 --> 02:54:45,925 Tiket paling dicari di sini. 3068 02:54:45,959 --> 02:54:48,228 Mereka yang tak suka tinju kini hadir, 3069 02:54:48,261 --> 02:54:50,113 membayar tiket ribuan paun. 3070 02:54:50,146 --> 02:54:54,367 Menurutku, bagi Anthony Joshua ini bukan hanya soal menang. 3071 02:54:54,401 --> 02:54:55,902 Dia harus memukul KO. 3072 02:54:55,935 --> 02:54:59,556 Laga ini menginginkan Jake Paul KO. 3073 02:55:00,073 --> 02:55:02,242 Apa dia akan terburu-buru mewujudkannya? 3074 02:55:02,275 --> 02:55:05,528 Apa dia akan tenang? Kurasa tidak. 3075 02:55:05,562 --> 02:55:08,665 Timnya takkan mau begitu. Tak ada yang mau. 3076 02:55:08,698 --> 02:55:12,152 Anthony Joshua harus mencoba memaksakan serangannya. 3077 02:55:12,185 --> 02:55:14,554 Dan Jake Paul akan lari mundur. 3078 02:55:14,587 --> 02:55:17,323 Dia sengaja menggunakan ring berukuran enam meter, itu besar. 3079 02:55:17,357 --> 02:55:19,693 Dia ingin memanfaatkan setiap sentimeternya 3080 02:55:19,726 --> 02:55:23,797 untuk menghindari pukulan keras Anthony Joshua. 3081 02:55:23,830 --> 02:55:26,066 Ini akan sangat menarik. 3082 02:55:26,099 --> 02:55:31,087 Akankah terjadi KO di laga utama di momen Natal ini? 3083 02:55:31,121 --> 02:55:34,808 Kita akan segera tahu, di sini di Netflix. 3084 02:55:38,945 --> 02:55:42,415 {\an8}Malam indah di Miami, di Kaseya Center. 3085 02:55:42,449 --> 02:55:44,384 {\an8}Laga utama segera hadir. 3086 02:55:44,417 --> 02:55:48,038 {\an8}Banyak selebritas hadir. Shaggy, pemilik lagu "It Wasn't Me". 3087 02:55:48,071 --> 02:55:50,857 {\an8}Aku ingat itu, hanya tahu itu, Teman-teman. 3088 02:55:50,890 --> 02:55:54,260 {\an8}Timbaland, peraih Grammy Award empat kali, produser legendaris, 3089 02:55:54,294 --> 02:55:59,566 {\an8}juga hadir, menantikan laga utama. 3090 02:55:59,599 --> 02:56:05,488 {\an8}Kita berada di Miami. Dia pasti datang. Sang Bos, Rick Ross, juga hadir. 3091 02:56:06,890 --> 02:56:08,291 {\an8}Kita lihat ada siapa lagi. 3092 02:56:08,324 --> 02:56:10,176 {\an8}Wanita yang sangat berperan 3093 02:56:10,210 --> 02:56:12,946 {\an8}atas terwujudnya laga ini di Netflix, Bela Bajaria, 3094 02:56:12,979 --> 02:56:15,915 {\an8}Penanggung Jawab Utama Konten di Netflix. 3095 02:56:15,949 --> 02:56:17,584 {\an8}Terima kasih, Bella. 3096 02:56:17,617 --> 02:56:22,439 {\an8}Benny Safdie juga hadir, sutradara Hollywood, kalian pasti kenal. 3097 02:56:23,189 --> 02:56:26,109 {\an8}Senang dia juga hadir malam ini. 3098 02:56:26,142 --> 02:56:29,496 {\an8}Berikutnya, Matt Rife, dia punya acara besar yang akan tayang di Netflix, 3099 02:56:29,529 --> 02:56:35,318 {\an8}Unwrapped: A Christmas Crowd Work Special, kita nantikan. 3100 02:56:35,351 --> 02:56:39,522 {\an8}Kita lihat siapa lagi. Ada Teofimo Lopez! 3101 02:56:39,556 --> 02:56:44,094 {\an8}gelar WBO dan Ring Magazine, laga di kelas 63 kg akan segera digelar 3102 02:56:44,127 --> 02:56:46,429 {\an8}akhir Januari nanti melawan Shakur Stevenson. 3103 02:56:46,463 --> 02:56:48,915 {\an8}Dia sedang mengambil berondong sebelum laga utama. 3104 02:56:48,948 --> 02:56:53,103 {\an8}Logan Paul, tentu saja hadir, kakak dari Jake Paul. 3105 02:56:53,136 --> 02:56:57,190 {\an8}Dua pengacau dan dia pasti akan ada di sisi ring. 3106 02:56:57,223 --> 02:57:00,927 {\an8}Rory McIlroy, pegolf andal, pemenang Masters 2025, 3107 02:57:00,960 --> 02:57:02,662 {\an8}menantikan laga utama. 3108 02:57:02,695 --> 02:57:06,249 {\an8}Dia pasti mendukung petinju Inggris Anthony Joshua. 3109 02:57:06,282 --> 02:57:10,120 {\an8}Bert Kreischer. Oke, puting. Baiklah. 3110 02:57:10,153 --> 02:57:11,971 {\an8}Entah harus bagaimana. 3111 02:57:12,005 --> 02:57:14,707 {\an8}Dia akan ada di Washington bersama Netflix pada Hari Natal 3112 02:57:14,741 --> 02:57:16,643 {\an8}di laga Commanders melawan Cowboys. 3113 02:57:16,676 --> 02:57:21,181 {\an8}Lalu Juan Soto juga hadir, pemain New York Mets, 3114 02:57:21,214 --> 02:57:24,517 {\an8}juara Seri Dunia 2019. 3115 02:57:25,185 --> 02:57:26,970 Banyak selebritas hadir. 3116 02:57:27,003 --> 02:57:29,005 Kita lanjutkan menuju laga utama. 3117 02:57:29,038 --> 02:57:31,291 Lagu kebangsaan untuk memperkenalkan mereka. 3118 02:57:31,324 --> 02:57:34,444 Yang terbaik di bidangnya, inilah Big Mo. 3119 02:57:36,613 --> 02:57:40,216 Para hadirin sekalian… 3120 02:57:41,985 --> 02:57:47,340 Saatnya kita bersiap untuk laga utama 3121 02:57:47,373 --> 02:57:51,161 dan menyanyikan lagu kebangsaan bagi kedua petinju laga utama. 3122 02:57:51,194 --> 02:57:58,184 Pertama, menyanyikan "God Save the King", kita sambut Skye Bishop. 3123 02:58:15,485 --> 02:58:20,907 Tuhan, jaga Raja kami yang berbudi luhur 3124 02:58:20,957 --> 02:58:26,679 Jaya selamanya Raja kami yang mulia 3125 02:58:26,896 --> 02:58:31,834 Tuhan, jagalah Sang Raja 3126 02:58:32,352 --> 02:58:38,324 Berikan ia kejayaan 3127 02:58:38,374 --> 02:58:44,047 Kebahagiaan dan kemuliaan 3128 02:58:44,130 --> 02:58:50,270 Lama untuk memimpin kami 3129 02:58:50,386 --> 02:58:57,193 Tuhan, jagalah Sang Raja 3130 02:59:08,321 --> 02:59:14,460 Dan sekarang, menyanyikan lagu kebangsaan Amerika Serikat, 3131 02:59:15,245 --> 02:59:17,714 "The Star-Spangled Banner", 3132 02:59:17,747 --> 02:59:21,868 kita sambut penyanyi dan pencipta lagu multiplatinum 3133 02:59:21,901 --> 02:59:26,489 dari Fifth Harmony, Ally Brooke. 3134 02:59:39,452 --> 02:59:45,074 Kakatanlah, bisakah kau melihat 3135 02:59:45,408 --> 02:59:50,613 Pada awal fajar menyingsing 3136 02:59:51,214 --> 02:59:56,719 Betapa bangganya kami sambut 3137 02:59:57,170 --> 03:00:02,992 Pada kilau akhir senja 3138 03:00:03,643 --> 03:00:09,682 Yang membawa bendera itu 3139 03:00:09,816 --> 03:00:15,621 Melalui peperangan ganas 3140 03:00:16,155 --> 03:00:22,295 Dari garis depan kita melihat 3141 03:00:22,578 --> 03:00:29,552 Begitu gagah mengalir 3142 03:00:30,670 --> 03:00:36,876 Pada roket merah yang cemerlang 3143 03:00:37,210 --> 03:00:43,683 Bom-bom meledak di udara 3144 03:00:43,833 --> 03:00:49,389 Memberi bukti sepanjang waktu 3145 03:00:49,639 --> 03:00:56,512 Bahwa bendera kita masih ada 3146 03:00:58,014 --> 03:01:00,833 Katakanlah 3147 03:01:01,017 --> 03:01:06,672 Apa bendera bertabur bintang 3148 03:01:06,789 --> 03:01:13,629 Berkibar 3149 03:01:17,633 --> 03:01:24,540 Di atas tanah nan bebas 3150 03:01:27,043 --> 03:01:31,064 Dan rumah 3151 03:01:31,414 --> 03:01:38,321 Para kesatria? 3152 03:02:09,235 --> 03:02:12,989 Astaga. Kita siap untuk laga utama. 3153 03:02:13,022 --> 03:02:17,493 Laga yang Anthony Joshua tak boleh kalah, 3154 03:02:17,527 --> 03:02:20,246 dan Jake Paul tidak boleh menang. 3155 03:02:20,279 --> 03:02:22,398 Tapi Jake membangun karier dengan melumat lawan 3156 03:02:22,432 --> 03:02:23,933 yang kita kira mengalahkannya. 3157 03:02:23,966 --> 03:02:28,187 Untuk laga utama, kita ke sisi ring bersama Mauro Ranallo. 3158 03:02:28,888 --> 03:02:33,559 Terima kasih, Kate, dan ini tak terbayangkan tapi benar. 3159 03:02:33,593 --> 03:02:37,263 Jake Paul bersiap bertarung melawan Anthony Joshua. 3160 03:02:37,296 --> 03:02:39,148 Inilah informasi laga ini. 3161 03:02:39,866 --> 03:02:44,604 Joshua, 12 sentimeter lebih tinggi, keunggulan jangkauan 15 sentimeter. 3162 03:02:44,637 --> 03:02:46,889 Keduanya mengandalkan pukulan jab, 3163 03:02:46,923 --> 03:02:50,526 dan semua penonton di sini juga penonton Netflix di seluruh dunia 3164 03:02:50,560 --> 03:02:53,946 mengharapkan KO. 3165 03:02:59,986 --> 03:03:03,906 Inilah ahli aturan dan penilai tak resmi, Sean Wheelock. 3166 03:03:03,940 --> 03:03:06,425 Ini laga profesional yang disetujui penuh, 3167 03:03:06,459 --> 03:03:09,612 bukan laga ekshibisi, yang diatur oleh Komisi Florida. 3168 03:03:09,645 --> 03:03:12,131 Ini laga delapan ronde masing-masing tiga menit. 3169 03:03:12,165 --> 03:03:15,218 Memakai sarung tangan standar kelas berat 283 gram. 3170 03:03:27,497 --> 03:03:29,415 Astaga! 3171 03:03:53,406 --> 03:03:56,842 Jika aku bisa menghancurkan jiwa dan mentalnya… 3172 03:03:58,878 --> 03:04:00,596 aku telah menghancurkan Jake. 3173 03:04:02,498 --> 03:04:06,435 Hadirin sekalian, 3174 03:04:06,469 --> 03:04:09,956 penantian telah berakhir. 3175 03:04:09,989 --> 03:04:14,710 Inilah laga utama malam ini, 3176 03:04:14,744 --> 03:04:19,715 delapan ronde tiga menit divisi kelas berat. 3177 03:04:19,749 --> 03:04:26,138 Memperkenalkan petinju pertama ke ring, berjalan turun, 3178 03:04:26,172 --> 03:04:27,974 kita sambut 3179 03:04:28,007 --> 03:04:34,814 Anthony Joshua! 3180 03:04:40,436 --> 03:04:45,024 Anthony Joshua berharap untuk hasil yang lebih baik 3181 03:04:45,057 --> 03:04:50,947 di penampilan keduanya di Amerika Serikat setelah dikalahkan Andy Ruiz. 3182 03:04:50,980 --> 03:04:57,787 Dia menuju ring dengan percaya diri, diiringi sajian rap dari Freeway. 3183 03:04:58,287 --> 03:04:59,589 Satu hal yang pasti, 3184 03:04:59,622 --> 03:05:04,126 kita tahu pukulan Anthony Joshua lebih keras dari lagu ejekan. 3185 03:05:05,561 --> 03:05:08,147 Terakhir menghadapi seorang pemula yang berpindah divisi 3186 03:05:08,180 --> 03:05:13,019 dia benar-benar menghancurkan mantan juara UFC Francis Ngannou. 3187 03:05:14,186 --> 03:05:19,225 Dia akan berusaha melakukan hal yang sama terhadap si bocah bermasalah Jake Paul. 3188 03:05:33,472 --> 03:05:37,943 Joshua bilang, "Laga ini tidak akan berlangsung hingga ronde terakhir. 3189 03:05:37,977 --> 03:05:41,147 Mungkin hanya satu atau dua ronde, 3190 03:05:41,180 --> 03:05:45,351 tapi tak akan sampai bel akhir," ucapnya. 3191 03:06:06,739 --> 03:06:10,559 Kami berdua petinju terhebat di dunia. 3192 03:06:10,593 --> 03:06:12,011 Seseorang akan roboh. 3193 03:06:48,264 --> 03:06:54,053 Dan sekarang lawannya, menuju ring, 3194 03:06:54,620 --> 03:06:56,105 inilah dia 3195 03:06:56,639 --> 03:07:02,712 Jake Paul! 3196 03:07:04,180 --> 03:07:07,400 Aku orang Amerika sejati 3197 03:07:07,833 --> 03:07:11,420 Aku merasakan harga setiap pria 3198 03:07:11,721 --> 03:07:15,257 Aku orang Amerika sejati 3199 03:07:15,558 --> 03:07:19,395 Berjuang untuk yang benar Berjuang untuk hidupmu 3200 03:07:19,462 --> 03:07:22,915 Itu janjiku. Hadapi mereka langsung. Ungkapkan pendapatmu 3201 03:07:23,065 --> 03:07:24,567 Beranilah, Sobat 3202 03:07:25,151 --> 03:07:27,136 Mereka hanya bisa mengoceh 3203 03:07:27,236 --> 03:07:31,190 Ikuti protokolnya, Sobat Dominasi mereka 3204 03:07:33,476 --> 03:07:35,227 Kita mafianya, Sobat 3205 03:07:35,311 --> 03:07:38,063 Darah mereka berbeda Kita tidak berdarah 3206 03:07:38,130 --> 03:07:42,151 Kita mengusir mereka Kita membuat mereka kabur 3207 03:07:43,002 --> 03:07:44,887 Kuberi tahu. Ayo. 3208 03:08:18,804 --> 03:08:22,875 Penyanyi rap terkenal, Tekashi 6ix9ine, 3209 03:08:23,692 --> 03:08:28,264 membantu bocah terkenal Jake Paul memasuki ring. 3210 03:08:28,881 --> 03:08:33,569 Jake Paul membuktikan dia orang Amerika sejati. 3211 03:08:34,670 --> 03:08:37,173 Dan bagi Jake Paul, dia kembali ke kota 3212 03:08:37,206 --> 03:08:40,893 tempat perjalanan profesionalnya dimulai hampir enam tahun lalu 3213 03:08:40,926 --> 03:08:42,761 dengan kemenangan KO di ronde pertama. 3214 03:08:42,795 --> 03:08:47,183 Mantan bintang Disney ini berharap dapat menciptakan akhir kisah dongeng 3215 03:08:47,216 --> 03:08:49,985 dalam laga yang secara harfiah dan kiasan 3216 03:08:50,019 --> 03:08:54,039 merupakan laga terbesar kariernya yang tidak biasa ini. 3217 03:08:54,073 --> 03:08:59,195 Apa kita akan menyaksikan mukjizat Natal di Miami? 3218 03:09:08,554 --> 03:09:14,660 Untuk perkenalan laga utama, sekali lagi ada sahabatku, Big Mo. 3219 03:09:15,611 --> 03:09:19,348 {\an8}Hadirin sekalian, 3220 03:09:19,381 --> 03:09:24,620 inilah laga utama malam ini. 3221 03:09:24,653 --> 03:09:29,408 Delapan ronde, masing-masing tiga menit, divisi kelas berat. 3222 03:09:30,175 --> 03:09:33,445 Diselenggarakan dan dipromosikan oleh Nakisa Bidarian 3223 03:09:33,479 --> 03:09:35,898 dan Most Valuable Promotions Jake Paul 3224 03:09:35,931 --> 03:09:39,251 bersama Matchroom Boxing. 3225 03:09:39,285 --> 03:09:45,241 Ditayangkan secara langsung secara global di Netflix. 3226 03:09:45,274 --> 03:09:48,244 Tiga juri kami yang menilai pertarungan di pinggir ring, 3227 03:09:48,277 --> 03:09:52,698 {\an8}David Sutherland, Michael Tate, dan Steve Weisfeld. 3228 03:09:52,731 --> 03:09:55,701 {\an8}Pengatur waktu kita, Rick Villazar. 3229 03:09:56,368 --> 03:10:02,107 {\an8}Wasit yang bertugas saat bel berbunyi adalah Christopher Young. 3230 03:10:02,141 --> 03:10:06,211 {\an8}Jadi, panggung MVP sudah siap. 3231 03:10:06,420 --> 03:10:13,368 Waktunya telah tiba bagi para petarung dan para penggemar. 3232 03:10:13,402 --> 03:10:20,242 Apa kalian siap mencetak sejarah? 3233 03:10:21,727 --> 03:10:27,683 Mari kita temui para petarung. Pertama, dari sudut merah, 3234 03:10:27,716 --> 03:10:33,422 mengenakan celana kamuflase, dengan tinggi 1,98 meter. 3235 03:10:34,223 --> 03:10:39,078 {\an8}Dengan berat 110 kilogram. 3236 03:10:39,111 --> 03:10:42,448 {\an8}Malam ini, dia masuk ke ring dengan rekor profesional 3237 03:10:42,481 --> 03:10:46,385 {\an8}28 kemenangan dan empat kekalahan, 3238 03:10:46,418 --> 03:10:52,608 {\an8}dengan 25 dari kemenangan tersebut diraih melalui KO. 3239 03:10:52,641 --> 03:10:58,714 {\an8}Dan dia bertarung dari Watford, London, Inggris. 3240 03:11:00,366 --> 03:11:04,870 Memperkenalkan peraih medali emas Olimpiade 3241 03:11:04,903 --> 03:11:11,143 dan juara dunia kelas berat terpadu sebanyak dua kali. 3242 03:11:11,176 --> 03:11:14,980 Bagi sebagian, dia dikenal dengan nama lengkapnya, 3243 03:11:15,014 --> 03:11:21,770 Anthony Oluwafemi Olaseni Joshua. 3244 03:11:21,804 --> 03:11:27,810 Namun, di seluruh dunia, dia dikenal hanya dengan dua huruf. 3245 03:11:27,843 --> 03:11:32,231 Para hadirin, AJ. 3246 03:11:32,264 --> 03:11:38,737 Anthony Joshua! 3247 03:11:43,492 --> 03:11:45,077 Dan kini lawannya… 3248 03:11:46,161 --> 03:11:50,783 Berdiri di seberang ring, bertarung dari sudut biru, 3249 03:11:51,316 --> 03:11:54,436 mengenakan celana pendek merah dengan pinggiran kuning. 3250 03:11:54,470 --> 03:11:58,107 {\an8}Tingginya 1,85 meter. 3251 03:11:59,108 --> 03:12:03,429 {\an8}Berat badannya 98,2 kilogram. 3252 03:12:04,046 --> 03:12:07,583 Malam ini, dia memasuki ring dengan rekor profesional 3253 03:12:07,616 --> 03:12:10,786 12 kemenangan dan hanya satu kekalahan, 3254 03:12:10,819 --> 03:12:15,207 dengan tujuh dari kemenangan tersebut diraih melalui KO. 3255 03:12:15,240 --> 03:12:21,363 Dia bertarung dari Dorado, Puerto Riko, 3256 03:12:21,397 --> 03:12:27,386 asal Cleveland, Ohio, AS! 3257 03:12:28,704 --> 03:12:32,474 Memperkenalkan ikon, 3258 03:12:32,508 --> 03:12:36,412 pria yang membawa tinju ke Netflix, 3259 03:12:36,445 --> 03:12:41,216 promotor terbesar tinju wanita sepanjang masa, 3260 03:12:41,250 --> 03:12:47,389 yang kalian semua datang untuk lihat, para hadirin sekalian, 3261 03:12:47,423 --> 03:12:50,809 sang pencipta, pemecah rekor, 3262 03:12:50,843 --> 03:12:55,330 sang MVP, 3263 03:12:55,364 --> 03:12:59,068 El Gallo de Dorado, 3264 03:12:59,101 --> 03:13:06,024 Jake Paul! 3265 03:13:32,885 --> 03:13:33,819 Ayo mulai. 3266 03:13:38,474 --> 03:13:39,491 Tuan-tuan, dengar. 3267 03:13:39,525 --> 03:13:41,393 Cukup sampai sini saja. 3268 03:13:41,426 --> 03:13:42,561 Kalian tahu saatnya tiba. 3269 03:13:42,594 --> 03:13:45,664 Bertarunglah dengan gigih dan adil. Sentuhkan sarung. 3270 03:13:47,483 --> 03:13:50,769 Jake Paul berkata dia akan menciptakan kejutan terbesar 3271 03:13:50,803 --> 03:13:52,204 dalam sejarah olahraga. 3272 03:13:52,821 --> 03:13:56,308 Anthony Joshua berusaha memperoleh momen emas 3273 03:13:56,341 --> 03:14:00,329 dan meraup untung dari kenyataan paling nyata. 3274 03:14:00,362 --> 03:14:03,165 Ini adalah Hari Penghakiman di Miami. 3275 03:14:09,822 --> 03:14:14,276 Sarung tinju tak mengenali pengikut, hanya mengenali tenaga. 3276 03:14:14,309 --> 03:14:19,181 Satu pria mengejar legitimasi, satu lagi menjaga legasi. 3277 03:14:19,214 --> 03:14:23,352 {\an8}Ronde pertama dan Jake Paul sudah bergerak. 3278 03:14:24,536 --> 03:14:27,506 {\an8}Ring berukuran 22 x 22 kaki. 3279 03:14:27,539 --> 03:14:30,642 {\an8}- David, siapa yang diuntungkan? - Itu menguntungkan Jake. 3280 03:14:30,676 --> 03:14:34,963 {\an8}Dia sungguh harus tetap waspada, menghindari pukulan jab Anthony Joshua. 3281 03:14:35,564 --> 03:14:36,498 {\an8}Itu dia. 3282 03:14:37,332 --> 03:14:38,934 {\an8}Jangan sampai terkena pukulan itu 3283 03:14:38,967 --> 03:14:42,771 {\an8}karena akan setara dengan pukulan kanan dari petinju kelas menengah. 3284 03:14:42,804 --> 03:14:45,140 {\an8}Ya, keduanya sangat bergantung kepada jab mereka, 3285 03:14:45,174 --> 03:14:48,093 {\an8}tetapi Jake Paul, untuk pertama kali dalam karier tinjunya, 3286 03:14:48,126 --> 03:14:52,414 {\an8}punya kelemahan fisik dalam keunggulan jangkauan 12 cm itu 3287 03:14:52,447 --> 03:14:58,136 {\an8}terhadap Anthony Joshua yang hanya mengintai Jake Paul. 3288 03:14:58,170 --> 03:15:01,390 {\an8}Paul melompat-lompat, maju dengan pukulan jab. 3289 03:15:02,407 --> 03:15:06,728 {\an8}Penonton mulai gelisah, tetapi kurasa inilah yang kita semua harap 3290 03:15:06,762 --> 03:15:09,731 {\an8}dari Jake Paul, dan juga dari Anthony Joshua, Crystina. 3291 03:15:09,765 --> 03:15:12,000 {\an8}Tetap fokus, tetap tenang, dan santai. 3292 03:15:12,768 --> 03:15:15,938 {\an8}Tentu saja. Bagi Anthony Joshua, ini 15 bulan keluar dari ring. 3293 03:15:15,971 --> 03:15:19,074 {\an8}Dia akan dapat sedikit waktu di sini untuk pemanasan 3294 03:15:19,107 --> 03:15:21,877 {\an8}sementara Jake Paul terus berputar-putar di pinggir ring. 3295 03:15:21,910 --> 03:15:25,264 {\an8}Jangan sampai dia berputar-putar ke tangan kanan Anthony Joshua. 3296 03:15:25,297 --> 03:15:27,900 {\an8}Dia perlu terus bergerak ke sisi kanan Jake Paul 3297 03:15:27,933 --> 03:15:30,953 {\an8}agar bisa mencoba mendaratkan pukulan tangan kanan sendiri. 3298 03:15:30,986 --> 03:15:33,939 {\an8}Serangan terbesar sejauh ini datang dari Jake. 3299 03:15:34,473 --> 03:15:35,474 {\an8}AJ menghilang. 3300 03:15:35,991 --> 03:15:39,828 {\an8}Dia agak malu karena menerima pukulan overhand kanan besar dari Jake. 3301 03:15:39,861 --> 03:15:43,282 {\an8}Itu terlihat saat dia melayangkan pukulan di luar jangkauan. 3302 03:15:43,315 --> 03:15:46,335 {\an8}Orang Baltik dikenal dengan pukulan kanan mematikan, 3303 03:15:46,368 --> 03:15:51,623 {\an8}tetapi bagi Anthony Joshua, petinju kelas berat selama kariernya. 3304 03:15:51,657 --> 03:15:56,311 {\an8}Pertama kali harus memenuhi batas berat, dia berada di bawah batas berat 111 kg. 3305 03:15:57,129 --> 03:16:00,682 {\an8}Jake Paul sudah memakai taktik 3306 03:16:00,716 --> 03:16:03,952 {\an8}untuk mengganggu fokus Anthony Joshua. 3307 03:16:03,986 --> 03:16:05,470 {\an8}Aku setuju dengan jab ganda 3308 03:16:05,504 --> 03:16:08,073 {\an8}yang baru dilayangkan Jake Paul ke tubuh Anthony Joshua. 3309 03:16:08,106 --> 03:16:09,625 {\an8}Coba dapat ritme tepat. 3310 03:16:09,658 --> 03:16:13,278 {\an8}Jelas kakinya banyak bergerak, tetapi dia perlu mulai lebih lentur 3311 03:16:13,312 --> 03:16:15,948 {\an8}dengan pukulannya, dan aku setuju dia mulai dengan jab. 3312 03:16:15,981 --> 03:16:19,468 {\an8}Sejauh ini, dia terlihat sangat nyaman di dalam, 3313 03:16:19,501 --> 03:16:21,219 {\an8}tak terlihat gusar. 3314 03:16:21,253 --> 03:16:24,089 {\an8}Satu-satunya pukulan yang mendarat adalah dari Jake sejauh ini. 3315 03:16:24,122 --> 03:16:28,360 {\an8}Satu-satunya pukulan. Hanya satu pukulan di ronde pertama ini. 3316 03:16:28,393 --> 03:16:30,896 {\an8}Jika itu satu-satunya pukulan yang mendarat di ronde pertama, 3317 03:16:30,929 --> 03:16:33,615 {\an8}- sudah jelas Jake unggul. - Kemenangan moral besar. 3318 03:16:33,649 --> 03:16:37,569 {\an8}Itu dia, jab ganda. Jake berhasil masuk dan keluar, 3319 03:16:37,602 --> 03:16:40,806 {\an8}tetapi Anthony Joshua hanya… 3320 03:16:41,423 --> 03:16:43,158 {\an8}Itu serangan tangan kanannya! 3321 03:16:43,191 --> 03:16:48,897 {\an8}Dan pukulan kanan itu bagai penghapus. Uppercut kanannya juga mematikan. 3322 03:16:49,514 --> 03:16:52,801 {\an8}Dia tampak agak frustrasi di sini. Lihat dia berguling. 3323 03:16:52,834 --> 03:16:56,605 {\an8}Serangan kanan oleh Joshua. 3324 03:16:58,573 --> 03:17:02,511 Jake Paul menurunkan tangannya. Dia bermain dengan api. 3325 03:17:03,328 --> 03:17:05,013 Ini strategi yang berbahaya. 3326 03:17:06,715 --> 03:17:09,601 Namun, dia mengincar KO dengan pukulan kanan kuat. 3327 03:18:10,362 --> 03:18:12,948 Anthony Joshua bekerja sama dengan Igor Golem 3328 03:18:12,981 --> 03:18:16,635 yang tentunya berperan penting dalam kesuksesan Oleksandr Usyk. 3329 03:18:17,502 --> 03:18:19,087 Joshua unggul dua poin atas Usyk, 3330 03:18:19,121 --> 03:18:22,340 kali terakhir berbobot di bawah 111 kg adalah pertandingan ulang melawan Usyk. 3331 03:18:22,374 --> 03:18:26,812 {\an8}Kini, ronde pertama itu harus dianggap sebagai kemenangan bagi Jake Paul. 3332 03:18:26,845 --> 03:18:29,865 {\an8}Dua dari sepuluh, Joshua, dua dari sebelas. 3333 03:18:29,898 --> 03:18:32,601 {\an8}Kini ronde kedua dan Joshua pasti kecewa. 3334 03:18:32,634 --> 03:18:35,253 {\an8}Dia berkata kepada kita, ini akan menjadi kekecewaan besar 3335 03:18:35,287 --> 03:18:37,105 {\an8}jika tak dapat KO di ronde pertama. 3336 03:18:37,139 --> 03:18:40,909 {\an8}Namun, sekali lagi, David, KO sulit diperoleh, apa pun caranya. 3337 03:18:40,942 --> 03:18:43,528 {\an8}Saat mengusahakan KO, itu sangat sulit. 3338 03:18:43,562 --> 03:18:46,465 {\an8}Tampaknya Anthony Joshua saat ini sedang mencoba. 3339 03:18:46,498 --> 03:18:48,617 {\an8}Saat mencoba, kecepatanmu berkurang. 3340 03:18:49,234 --> 03:18:54,322 {\an8}Ini strategi bagus sejauh ini dari Jake. Melancarkan pukulan kanan bagus ke tubuh. 3341 03:18:54,356 --> 03:18:56,625 {\an8}- Wah. - Joshua memeleset 3342 03:18:56,658 --> 03:19:00,278 {\an8}dengan pukulan kanan melingkar itu, dilayangkan dengan niat buruk. 3343 03:19:00,312 --> 03:19:03,248 {\an8}Senyuman di wajah Jake Paul 3344 03:19:03,281 --> 03:19:06,868 {\an8}sementara dia merasakan embusan angin yang mungkin melintasi wajahnya 3345 03:19:06,902 --> 03:19:09,354 {\an8}setelah tembakan itu memeleset dari Anthony Joshua, 3346 03:19:09,387 --> 03:19:12,991 {\an8}tetapi mungkin ada semacam jam dalam benak Anthony Joshua. 3347 03:19:13,024 --> 03:19:16,962 {\an8}Terlepas dari berapa durasi pertarungan, kurasa tekanan akan makin besar baginya 3348 03:19:16,995 --> 03:19:18,613 {\an8}untuk melakukan hal signifikan. 3349 03:19:18,647 --> 03:19:22,033 {\an8}Aku bisa melihat tekanan padanya sekarang, ayunan besar dan memeleset. 3350 03:19:22,067 --> 03:19:25,520 {\an8}Jarang sekali AJ melancarkan pukulan dari jarak begitu jauh. 3351 03:19:25,554 --> 03:19:29,724 {\an8}Kini dia memojokkan Paul di tali ring. Paul mengunci bagai veteran. 3352 03:19:30,242 --> 03:19:35,780 {\an8}Dari menatap ke bawah ke Tank Davis, menjadi menatap ke atas ke sebuah tank 3353 03:19:35,814 --> 03:19:39,434 {\an8}yaitu Anthony Joshua, seperti yang diungkap Jake Paul dengan fasih. 3354 03:19:39,468 --> 03:19:44,306 {\an8}Dia cukup puas dengan terus memakai gerakan, 3355 03:19:44,339 --> 03:19:47,609 {\an8}tak khawatir soal melayangkan serangan yang berarti saat ini. 3356 03:19:47,642 --> 03:19:51,246 {\an8}Dia hanya ingin melihat seperti apa Anthony Joshua sebenarnya. 3357 03:19:51,880 --> 03:19:56,067 {\an8}Sudah 1,5 menit berlalu di ronde kedua. Seiring detik-detik berlalu, 3358 03:19:56,101 --> 03:19:59,604 {\an8}para penggemar akan makin frustrasi. 3359 03:19:59,638 --> 03:20:03,658 {\an8}Terutama mereka yang berpikir Joshua akan mengalahkan Jake Paul 3360 03:20:03,692 --> 03:20:04,659 {\an8}dalam sekejap. 3361 03:20:05,260 --> 03:20:08,597 {\an8}- Jake tersenyum sinis, mempermainkannya. - Dia main api. 3362 03:20:08,630 --> 03:20:11,500 {\an8}- Memang benar begitu. - Tangan-tangannya turun. 3363 03:20:13,718 --> 03:20:17,372 {\an8}Namun, Joshua tak bisa memojokkan di ring. Kini mengikuti Paul. 3364 03:20:20,609 --> 03:20:23,295 {\an8}Ada sedikit bentrokan di sana saat Jake Paul berusaha 3365 03:20:23,328 --> 03:20:26,331 {\an8}menutup jarak, lalu mengunci Anthony Joshua. 3366 03:20:26,364 --> 03:20:28,333 {\an8}Menit terakhir ronde kedua. 3367 03:20:28,366 --> 03:20:30,569 {\an8}Anthony Joshua adalah petarung dalam, 3368 03:20:30,602 --> 03:20:32,988 terutama dalam memeluk dan mendorong, 3369 03:20:33,021 --> 03:20:35,190 {\an8}sedangkan Jake berlatar belakang gulat. 3370 03:20:35,223 --> 03:20:38,109 {\an8}Dia akan jauh lebih nyaman dalam situasi mengunci. 3371 03:20:40,395 --> 03:20:43,365 {\an8}Paul di sepanjang tali ring di mana dia tak ingin terlalu lama 3372 03:20:43,398 --> 03:20:46,518 {\an8}melawan petinju yang mematikan seperti Anthony Joshua. 3373 03:20:52,524 --> 03:20:56,478 {\an8}Jake cukup hebat menghindari serangan tangan kanan besar itu. 3374 03:20:57,112 --> 03:21:01,466 {\an8}Anthony Joshua tak menyiapkan apa pun, dia sedang mengumpulkan pukulan, 3375 03:21:01,499 --> 03:21:05,870 {\an8}- bermain sesuai rencana Jake. - Para penggemar sudah frustrasi lagi. 3376 03:21:05,904 --> 03:21:09,274 {\an8}Tak ada yang mengira pertarungan ini akan lama, meskipun faktanya 3377 03:21:09,307 --> 03:21:13,228 {\an8}sebagian besar dari kita mengira Jake Paul akan memanfaatkan ring dan bergerak, 3378 03:21:13,261 --> 03:21:17,282 {\an8}Anthony Joshua belum mampu melancarkan pukulan yang berarti hingga saat ini, 3379 03:21:17,315 --> 03:21:20,936 {\an8}dan kini kita sudah melewati dua ronde. 3380 03:21:22,120 --> 03:21:28,059 Di tengah ring, sponsor Intuit TurboTax. 3381 03:21:33,181 --> 03:21:35,450 Dia tak bisa melakukan gerakan kaki sendiri. 3382 03:21:36,301 --> 03:21:38,903 Jangan biarkan dia mengatur. 3383 03:21:38,937 --> 03:21:44,693 Jangan biarkan dia mendekat dan mengatur. 3384 03:21:44,726 --> 03:21:47,729 Jangan biarkan bajingan ini mengatur. Lihat, begitu dia mendekatimu, 3385 03:21:47,762 --> 03:21:49,714 serang dengan gerakan palsu dan berikan gerakan melangkah ke samping. 3386 03:21:49,748 --> 03:21:52,450 Serang dengan gerakan palsu lain. Tiap kali kau bergerak palsu, dia cegah. 3387 03:21:52,484 --> 03:21:53,802 Jangan condong ke depan. 3388 03:21:53,835 --> 03:21:55,904 Dia akan memukul tepat di kepalamu. 3389 03:21:56,438 --> 03:21:58,673 Palsu. Lihat orang itu. 3390 03:22:01,343 --> 03:22:03,878 Tinju-tinju dalam ronde terakhir 3391 03:22:03,912 --> 03:22:07,749 adalah dari Anthony Joshua, tetapi ayunan besar dan memeleset. 3392 03:22:08,350 --> 03:22:11,052 Kemudian reaksi dari Jake Paul, 3393 03:22:11,086 --> 03:22:13,471 yang saat ini tak tampak ingin menang. 3394 03:22:13,505 --> 03:22:15,390 Dia hanya tampak seperti berusaha bertahan 3395 03:22:15,423 --> 03:22:17,792 dan sedikit menikmati sambil berusaha bertahan. 3396 03:22:17,826 --> 03:22:20,695 Dia sudah melewati dua ronde, banyak orang mengira dia akan bertahan, 3397 03:22:20,729 --> 03:22:22,864 tetapi inti permainan ini adalah melempar pukulan. 3398 03:22:22,897 --> 03:22:26,267 {\an8}- Dia harus melempar pukulan. - Serangan bawah. 3399 03:22:26,301 --> 03:22:29,204 {\an8}Ini dia, ronde ketiga, dan David, 3400 03:22:29,237 --> 03:22:31,756 {\an8}kau mantan juara kelas menengah dan juara kelas berat. 3401 03:22:31,790 --> 03:22:34,075 {\an8}Kau mewakili olahraga ini dengan baik. 3402 03:22:34,109 --> 03:22:37,512 {\an8}Banyak yang berpikir pertarungan ini tak seharusnya disetujui. 3403 03:22:37,545 --> 03:22:41,650 {\an8}Mereka merasa ini semacam malam tinju tanpa batas, terutama bagi para puris. 3404 03:22:41,683 --> 03:22:45,537 {\an8}Waktu terus berjalan. Makin lama ini berlangsung, 3405 03:22:45,570 --> 03:22:48,239 {\an8}apa makin memalukan bagi Anthony Joshua? 3406 03:22:48,273 --> 03:22:51,276 {\an8}Anthony Joshua, jika kau berkata dia tak akan bisa menguasainya 3407 03:22:51,309 --> 03:22:52,560 {\an8}dalam dua ronde pertama, 3408 03:22:52,594 --> 03:22:55,797 {\an8}dia berkata dalam wawancara sebelumnya, beberapa hari yang lalu, 3409 03:22:55,830 --> 03:22:58,083 {\an8}jika dia tak membuatnya KO dalam ronde pertama, 3410 03:22:58,116 --> 03:23:01,469 {\an8}maka dia menganggapnya kekalahan. Meskipun gila, ini jenis pertarungan 3411 03:23:01,503 --> 03:23:06,224 {\an8}yang belum pernah dia alami di mana dia harus mendapatkan KO. 3412 03:23:06,257 --> 03:23:08,109 {\an8}Dan dia berusaha terlalu keras. 3413 03:23:08,143 --> 03:23:10,578 {\an8}Aku mengkhawatirkan Anthony Joshua menjelang pertarungan ini. 3414 03:23:10,612 --> 03:23:13,014 {\an8}Ini jenis tekanan berbeda yang dia ciptakan sendiri. 3415 03:23:13,048 --> 03:23:15,717 {\an8}Bukan soal menang. Orang menganggap dia akan menang. 3416 03:23:15,750 --> 03:23:18,253 {\an8}Ini soal caranya menang dan seberapa mudah dia menang. 3417 03:23:18,286 --> 03:23:21,206 {\an8}Saat ini, dia melayangkan pukulan, tetapi memeleset, 3418 03:23:21,239 --> 03:23:23,024 {\an8}dia tak tampak selihai yang dia mau. 3419 03:23:23,058 --> 03:23:24,876 {\an8}Mereka tak benar-benar melayangkan pukulan. 3420 03:23:24,909 --> 03:23:28,880 {\an8}Luar biasanya, di ronde terakhir, Jake Paul adalah salah satu dari enam, 3421 03:23:28,913 --> 03:23:34,753 {\an8}Joshua hanya empat dari 26. Jadi, sama sekali tak sesuai dugaan penggemar. 3422 03:23:34,786 --> 03:23:37,072 {\an8}Pukulan uppercut tepat dari Paul. 3423 03:23:37,105 --> 03:23:39,524 {\an8}Ada ekspresi pada wajah Anthony Joshua, 3424 03:23:39,557 --> 03:23:41,659 {\an8}hampir mengarah ke kita. Dia mulai agak frustrasi. 3425 03:23:41,693 --> 03:23:44,262 {\an8}Tiap kali dia mendekat, kau bisa lihat strategi Jake Paul 3426 03:23:44,295 --> 03:23:46,064 {\an8}adalah menangkap, menahan, dan mengunci. 3427 03:23:46,097 --> 03:23:48,049 {\an8}- Alihkan aksi ke dalam. - Benar. 3428 03:23:48,083 --> 03:23:49,200 {\an8}Ada pukulan jab. 3429 03:23:49,234 --> 03:23:53,488 {\an8}Paul melayangkan jab ke Joshua, dan kami menyambut penonton sepak bola. 3430 03:23:55,607 --> 03:23:59,027 {\an8}Ini pertarungan Anthony Joshua yang tak diinginkan olehnya. 3431 03:24:00,328 --> 03:24:03,098 {\an8}Sisa satu menit 20 detik dalam ronde ketiga. 3432 03:24:07,952 --> 03:24:11,740 {\an8}Jake Paul hampir tak melakukan apa pun. 3433 03:24:12,741 --> 03:24:15,693 {\an8}Dia tak akan KO. Itulah yang dia usahakan saat ini. 3434 03:24:16,411 --> 03:24:19,948 {\an8}Strateginya seharusnya jangan sampai KO terlebih dahulu. 3435 03:24:19,981 --> 03:24:22,734 {\an8}Sungguh mengagumkan bagaimana olahraga tinju, 3436 03:24:22,767 --> 03:24:24,436 {\an8}semua olahraga bela diri, gembar-gembornya, 3437 03:24:24,469 --> 03:24:29,140 {\an8}tetapi hasilnya begini dan tetap saja kau terus kembali. 3438 03:24:29,174 --> 03:24:32,677 {\an8}- Kini Joshua baru bersuara. - Memeleset dengan tangan kanan. 3439 03:24:32,710 --> 03:24:35,730 {\an8}Aku kaget melihat betapa banyaknya Anthony Joshua meleset. 3440 03:24:35,764 --> 03:24:39,768 {\an8}Dia frustrasi, biasanya lawannya menyerang, 3441 03:24:39,801 --> 03:24:42,020 {\an8}tetapi kali ini dia harus repot-repot, 3442 03:24:42,053 --> 03:24:46,124 {\an8}harus menyesuaikan ulang. Dan Jake Paul sudah berlatih ini, 3443 03:24:46,157 --> 03:24:49,527 {\an8}sudah menghadapi lawan kuat dan tangguh yang menyerangnya seperti AJ. 3444 03:24:49,561 --> 03:24:52,530 {\an8}Tampaknya… 3445 03:24:52,564 --> 03:24:55,683 {\an8}Kata semua, dia sangat sulit dijebak. 3446 03:24:55,717 --> 03:24:57,135 {\an8}Jared Anderson. 3447 03:24:58,603 --> 03:24:59,671 {\an8}- Frank Sanchez. - Frank Sanchez. 3448 03:24:59,704 --> 03:25:02,073 {\an8}Rekan sparing kelas berat. 3449 03:25:02,807 --> 03:25:05,376 {\an8}Dan ingat, Jake berkata dia yakin 3450 03:25:05,410 --> 03:25:08,062 {\an8}akan dapat KO di ronde empat atau lima. 3451 03:25:08,663 --> 03:25:11,499 {\an8}Ya, katanya antara ronde empat dan enam. 3452 03:25:13,835 --> 03:25:16,488 - Sejauh ini, dia belum mencoba. - Sejauh ini… 3453 03:25:18,306 --> 03:25:20,158 kurang bersemangat, setidaknya. 3454 03:25:20,191 --> 03:25:23,495 Sama sekali tak ada serangan dalam pertarungan ini. 3455 03:25:25,780 --> 03:25:27,816 Aku tahu penggemar tinju merasa tersinggung dengan itu. 3456 03:25:27,849 --> 03:25:30,418 Ada superstar WWE. 3457 03:25:30,451 --> 03:25:33,288 Juga kakak lelaki Jake Paul, Logan Paul. 3458 03:25:33,321 --> 03:25:37,041 Tentu saja, Monday Night Raw ditayangkan langsung di Netflix. 3459 03:25:55,960 --> 03:25:57,595 Saat di tali, kau diputar. 3460 03:25:58,229 --> 03:26:01,282 Langsung di tengah lingkaran, tepat di depan dia. 3461 03:26:02,984 --> 03:26:06,170 Satu dari hanya empat pukulan jab yang berhasil didaratkan Jake Paul, 3462 03:26:06,204 --> 03:26:08,656 bagiku adalah pukulan bagus baginya 3463 03:26:08,690 --> 03:26:10,525 jika dia bisa mulai melakukannya. 3464 03:26:10,558 --> 03:26:12,894 Namun, inilah yang kumaksud tadi, 3465 03:26:12,927 --> 03:26:16,180 di mana AJ mulai frustrasi dalam pergulatan itu 3466 03:26:16,214 --> 03:26:18,816 saat tampaknya Jake Paul hendak melakukan takedown. 3467 03:26:18,850 --> 03:26:21,419 Dia tak mau terkena pukulan jab itu. 3468 03:26:21,452 --> 03:26:25,640 Ronde empat dan angka-angkanya sangat buruk. 3469 03:26:25,673 --> 03:26:30,595 {\an8}Paul, tiga dari lima di ronde ketiga. Joshua, tujuh dari 25. 3470 03:26:30,628 --> 03:26:34,616 {\an8}Ada pukulan jab dari Joshua yang membuat kepala Paul terlempar mundur. 3471 03:26:34,649 --> 03:26:36,818 {\an8}Paul berusaha melayangkan pukulan overhand kanan. 3472 03:26:36,851 --> 03:26:39,988 {\an8}Dia terdesak ke tali ring dan Joshua mendekati dia. 3473 03:26:43,041 --> 03:26:45,810 {\an8}Paul berbobot sedikit kurang dari 98,5 kilogram. 3474 03:26:46,644 --> 03:26:49,547 {\an8}Itu 4,9 kilogram lebih ringan dari bobot saat melawan Mike Tyson 3475 03:26:49,581 --> 03:26:54,636 {\an8}dalam pertarungan kelas berat satunya lagi yang berlangsung pada November lalu. 3476 03:26:56,254 --> 03:26:57,488 {\an8}Tampaknya dia mengincar beberapa lagi. 3477 03:26:57,522 --> 03:27:00,825 {\an8}Pukulan kanan, pukulan kiri yang mendarat bagi Jake Paul. 3478 03:27:01,526 --> 03:27:03,745 {\an8}Jab kembali mendarat untuk Paul. 3479 03:27:04,996 --> 03:27:07,282 {\an8}Mencari beberapa celah lagi. 3480 03:27:09,267 --> 03:27:10,501 {\an8}Beberapa kali takedown lagi. 3481 03:27:10,535 --> 03:27:13,071 {\an8}Mauro, apa itu sebabnya dia memakai kostum Hulk Hogan? 3482 03:27:13,104 --> 03:27:15,640 {\an8}Itu sudah kali ketiga dia mencoba takedown. 3483 03:27:15,673 --> 03:27:17,225 {\an8}Dia diberi peringatan oleh wasit, seperti seharusnya. 3484 03:27:17,258 --> 03:27:18,409 {\an8}Christopher Young. 3485 03:27:21,796 --> 03:27:23,715 {\an8}Ya. Beda olahraga. 3486 03:27:26,050 --> 03:27:28,269 {\an8}Dilarang menjatuhkan untuk meninju dalam tinju. 3487 03:27:28,303 --> 03:27:32,190 {\an8}Mereka yang menduga Paul dihajar habis-habisan… 3488 03:27:32,874 --> 03:27:36,527 {\an8}kecewa, dan jujur saja, kita sudah di ronde keempat 3489 03:27:36,561 --> 03:27:40,298 {\an8}dan sekali lagi, tak banyak yang terjadi, David. 3490 03:27:40,331 --> 03:27:43,418 {\an8}Ada beberapa pukulan bagus dari Jake Paul di ronde itu. 3491 03:27:43,451 --> 03:27:46,788 {\an8}Empat dari tujuh, Joshua, satu dari tujuh. 3492 03:27:48,523 --> 03:27:50,892 {\an8}Inilah tepatnya yang diinginkan Jake Paul, 3493 03:27:50,925 --> 03:27:54,929 {\an8}pertarungan yang persis ini. Ini persis sesuai persiapannya. 3494 03:27:56,064 --> 03:27:57,465 {\an8}Dia menunduk untuk menghindari 3495 03:27:57,498 --> 03:28:00,385 {\an8}pukulan kanan melebar dari Joshua. 3496 03:28:02,420 --> 03:28:06,674 {\an8}Lagi, Paul terdesak ke tali ring, dan Paul tak bisa menjaga keseimbangan. 3497 03:28:07,258 --> 03:28:09,694 {\an8}Namun, hal-hal seperti itu, koreksi aku jika salah, David, 3498 03:28:09,727 --> 03:28:12,230 {\an8}sangat melelahkan saat melakukan banyak gerakan ekstra 3499 03:28:12,263 --> 03:28:13,364 {\an8}dan kemudian terjatuh seperti itu. 3500 03:28:13,398 --> 03:28:15,767 {\an8}Memang melelahkan jika ditekan jatuh oleh pria yang jauh lebih besar. 3501 03:28:15,800 --> 03:28:17,535 {\an8}Dan keduanya mengalami masalah stamina 3502 03:28:17,568 --> 03:28:19,570 {\an8}sepanjang karier mereka jika pertarungan berlangsung makin lama. 3503 03:28:19,604 --> 03:28:21,873 {\an8}Pertarungan ini hanya dijadwalkan untuk ronde kedelapan. 3504 03:28:21,906 --> 03:28:26,027 {\an8}Joshua tak melayangkan apa pun dengan kuat. 3505 03:28:27,328 --> 03:28:31,165 {\an8}Pukulan uppercut kanan! Sisa kurang dari semenit di ronde keempat. 3506 03:28:39,857 --> 03:28:41,426 Aku suka itu. 3507 03:28:41,459 --> 03:28:45,063 Paul berusaha, tetapi ayolah. Cukup sudah. 3508 03:28:45,980 --> 03:28:50,284 Ya, wasit akhirnya menghentikan waktu, dan itu bisa jadi pengurangan poin. 3509 03:28:53,254 --> 03:28:55,790 Anthony Joshua sangat frustrasi, 3510 03:28:55,823 --> 03:28:57,959 memakai seluruh bobot tubuhnya. 3511 03:28:57,992 --> 03:28:59,627 Santai saja. 3512 03:28:59,660 --> 03:29:01,029 Aku mengerti, duduklah. 3513 03:29:04,849 --> 03:29:09,437 Tampaknya Joshua berusaha menyerang kemaluan 3514 03:29:09,470 --> 03:29:11,856 atau mungkin sekitarnya. 3515 03:29:11,889 --> 03:29:17,729 Bagaimanapun, ini musim liburan. Namun, Jake Paul mengambil serangan rendah, 3516 03:29:19,147 --> 03:29:21,149 dia punya waktu hingga lima menit. 3517 03:29:22,166 --> 03:29:25,203 Dia bertanya berapa lama sisa waktunya. 3518 03:29:27,939 --> 03:29:30,491 Kita tahu nyalinya memang besar 3519 03:29:30,525 --> 03:29:33,111 karena mengambil pertarungan ini, dan itu telah diuji di sini. 3520 03:29:33,144 --> 03:29:36,431 Anthony Joshua, dan aku tak melihat ada serangan rendah, 3521 03:29:36,464 --> 03:29:38,116 entah apa yang dimaksud. 3522 03:29:38,149 --> 03:29:41,069 - Lututnya mendarat. - Lutut. 3523 03:29:41,102 --> 03:29:43,888 Astaga, ini buruk sekali. 3524 03:29:47,658 --> 03:29:48,676 Waktunya masuk! 3525 03:29:53,614 --> 03:29:56,768 Sisa 30 detik di paruh pertama pertarungan ini. 3526 03:29:56,801 --> 03:29:58,453 Tak kusangka juga akan berkata itu. 3527 03:29:58,486 --> 03:30:00,071 Hook kiri dari Jake Paul. 3528 03:30:01,222 --> 03:30:04,092 Dia berhasil mendaratkan pukulan. Apa ini? 3529 03:30:04,909 --> 03:30:07,145 Mereka menyalahkan Joshua, tetapi apa? 3530 03:30:07,178 --> 03:30:10,181 Wasit, Jake Paul yang melakukannya! 3531 03:30:10,214 --> 03:30:11,332 Ayolah. 3532 03:30:12,767 --> 03:30:15,169 Dia memberi Jake Paul lebih banyak waktu. 3533 03:30:15,203 --> 03:30:18,406 - Aku sama sekali tidak suka ini. - Aku tidak mengerti. 3534 03:30:19,774 --> 03:30:20,908 Dengar. 3535 03:30:20,942 --> 03:30:23,261 Kalian datang ke sini. Kalian berdua kemari. 3536 03:30:23,294 --> 03:30:25,780 Dengar. Taktik kasar harus dihentikan, ya? 3537 03:30:26,364 --> 03:30:28,149 Penggemar tak membayar untuk melihat omong kosong ini, ya? 3538 03:30:28,182 --> 03:30:31,119 Kalian akan bertarung, tetapi bertarunglah sesuai aturan, ya? 3539 03:30:31,152 --> 03:30:32,103 Sentuhkan sarung, bertarunglah dengan adil. 3540 03:30:32,136 --> 03:30:34,372 Christopher Young dengan kutipan malam ini. 3541 03:30:34,405 --> 03:30:37,642 "Penggemar tak membayar untuk melihat omong kosong ini." 3542 03:30:57,795 --> 03:31:01,182 Jika bisa kendalikan napas, kau bisa kendalikan segalanya. 3543 03:31:01,215 --> 03:31:02,783 Jika kau kendalikan napasmu, 3544 03:31:02,817 --> 03:31:04,869 kau bisa kendalikan segala hal lain. 3545 03:31:04,902 --> 03:31:06,404 Tenang saja. 3546 03:31:06,437 --> 03:31:08,472 Si berengsek itu akan menunjukkan semuanya kepadamu, Jake. 3547 03:31:08,506 --> 03:31:10,024 Dia menyimpan harapan untukmu. 3548 03:31:10,057 --> 03:31:13,311 Dia tak bisa menyerangmu kecuali kau menyerangnya. 3549 03:31:13,344 --> 03:31:16,414 Kecuali kau menyerangnya. Jangan berikan dia apa pun. 3550 03:31:17,131 --> 03:31:19,951 Baiklah. Jangan berikan dia celah. 3551 03:31:19,984 --> 03:31:23,771 Lihat. Dengar. Latihan gerakan kaki. 3552 03:31:23,804 --> 03:31:25,806 - Manfaatkan itu. - Ayo. 3553 03:31:25,840 --> 03:31:27,642 - Temukan. - Atur waktunya. 3554 03:31:27,675 --> 03:31:29,710 Jarak. Jangkauan. Jarak. Jangkauan. 3555 03:31:29,744 --> 03:31:30,795 …jangan dahulu. 3556 03:31:31,762 --> 03:31:35,216 Pelatih Jake Paul, Theo Chambers III, berasal dari 3557 03:31:35,249 --> 03:31:37,902 Kronk Gym yang legendaris, di mana dia dahulu murid 3558 03:31:37,935 --> 03:31:42,540 dari Emanuel Steward yang dihormati, yang selalu mengatakan "knockout cell" 3559 03:31:43,724 --> 03:31:48,312 dan penggemar pun yakin akan ada KO dalam pertandingan utama ini. 3560 03:31:48,346 --> 03:31:51,966 Kita telah mencapai ronde lima! 3561 03:31:56,470 --> 03:31:58,189 Sebagian besar orang tak menyangka kita akan sampai titik ini, 3562 03:31:58,222 --> 03:32:00,341 paruh kedua pertarungan ini. 3563 03:32:00,374 --> 03:32:03,978 Namun, sebagian besar pertarungan berbentuk gulat, hampir sama banyaknya 3564 03:32:04,011 --> 03:32:05,897 dengan posisi berdiri. 3565 03:32:05,930 --> 03:32:09,400 Namun, lihat, yang harus dilakukan oleh Jake Paul adalah mencari celah 3566 03:32:09,433 --> 03:32:11,903 dalam pukulan jab, begitu saja. Kembali ke dasar. 3567 03:32:11,936 --> 03:32:14,889 - Benar. - Uppercut! Dan dia melayangkannya! 3568 03:32:14,922 --> 03:32:16,224 Jake Paul melayangkan. 3569 03:32:18,392 --> 03:32:19,860 - Dia kembali berlutut. - Lagi. 3570 03:32:19,894 --> 03:32:22,380 Bukan Joshua, itu kesalahan Jake Paul! 3571 03:32:32,540 --> 03:32:37,445 Serangan kanan, diikuti kiri, oleh Joshua. Dia memojokkan Jake Paul. 3572 03:32:38,246 --> 03:32:39,614 Tangan Paul turun. 3573 03:32:39,647 --> 03:32:43,150 Paul mengendur dan melayangkan tangan kanan ke kiri. 3574 03:32:43,184 --> 03:32:45,436 Tampaknya kini Paul mulai bertarung sengit. 3575 03:32:45,469 --> 03:32:50,107 Dua menit terakhir dalam ronde kelima dan akhirnya situasi mulai memanas. 3576 03:33:04,655 --> 03:33:07,758 Membungkuk dan menyerang tubuh dengan tangan kanan ke Anthony Joshua. 3577 03:33:07,792 --> 03:33:09,226 Pukulan kiri yang kuat! 3578 03:33:09,260 --> 03:33:11,512 Pesan teks banyak berdatangan. 3579 03:33:11,545 --> 03:33:14,532 Semua orang bertanya-tanya apa yang sedang terjadi. 3580 03:33:15,116 --> 03:33:18,519 Joshua terus-terusan menghajar Paul. 3581 03:33:18,552 --> 03:33:22,273 - Empat, lima, enam, tujuh… - Itu dinyatakan sebagai knockdown. 3582 03:33:22,306 --> 03:33:24,792 Dia tampak berusaha mencegah serangan kaki. 3583 03:33:25,810 --> 03:33:29,597 Jake Paul dipukul jatuh dalam ronde kelima. 3584 03:33:30,915 --> 03:33:32,900 Apa dia akan dibuat KO? 3585 03:33:40,374 --> 03:33:43,444 Joshua, Sang Predator, membalas dengan pukulan kanan. 3586 03:33:44,345 --> 03:33:47,665 Pukulan kanannya mendarat, Jake Paul terjatuh lagi. 3587 03:33:47,698 --> 03:33:50,501 Jatuh kedua kalinya. 3588 03:33:51,469 --> 03:33:54,638 Lima, enam, tujuh, delapan. 3589 03:33:55,806 --> 03:33:58,092 - Kau siap? Ikuti aku. - Tersisa 45 detik 3590 03:33:58,125 --> 03:33:59,760 untuk ronde kelima. 3591 03:34:00,361 --> 03:34:06,884 Akankah Jake Paul bertahan di ronde ini? Aturan tiga kali jatuh tak berlaku. 3592 03:34:09,053 --> 03:34:12,907 Paul, kelelahan, posisi tangan rendah. 3593 03:34:13,991 --> 03:34:18,346 Joshua, sebaliknya… hanya mengintainya. 3594 03:34:19,463 --> 03:34:23,951 Pukulan kanan dari Paul! Melepaskan pukulan kanannya yang kuat. 3595 03:34:28,322 --> 03:34:30,608 Jake Paul sepertinya mau memancing lawan, 3596 03:34:30,641 --> 03:34:33,994 tetapi dialah yang terjatuh dua kali di ronde ini. 3597 03:34:34,028 --> 03:34:35,112 Luar biasa. 3598 03:34:36,230 --> 03:34:40,384 Joshua bersiap memukul Jake Paul dengan pukulan kanan itu. 3599 03:34:40,418 --> 03:34:43,621 Dihantam lagi. Pukulan kanan lagi! Pukulan kiri lagi! 3600 03:34:43,654 --> 03:34:45,039 Bel pun berbunyi, 3601 03:34:45,072 --> 03:34:46,357 akhiri ronde kelima. 3602 03:34:46,390 --> 03:34:50,227 Ronde luar biasa bagi Anthony Joshua. 3603 03:35:05,176 --> 03:35:08,095 Bangkitlah. Sadarlah. 3604 03:35:12,199 --> 03:35:14,385 Mari lihat knockdown pertama di sini. 3605 03:35:14,418 --> 03:35:17,588 Pukulan ke tubuh itu mendarat dari tangan kiri AJ. 3606 03:35:17,621 --> 03:35:20,274 Jake Paul menghindar, mencoba melancarkan pukulan kanan, 3607 03:35:20,307 --> 03:35:22,376 pukulan kiri AJ terus datang. 3608 03:35:22,410 --> 03:35:24,662 Tampaknya dia salah melangkah, terlihat kesakitan 3609 03:35:24,695 --> 03:35:27,465 di wajah Jake Paul saat dia mundur dengan kaki kanannya, 3610 03:35:27,498 --> 03:35:30,367 itu perlu diwaspadai jika pertarungan ini 3611 03:35:30,401 --> 03:35:31,402 terus berlanjut. 3612 03:35:31,435 --> 03:35:36,340 Anthony Joshua semakin mendekat untuk memperpendek jarak. 3613 03:35:36,373 --> 03:35:39,660 Jake Paul tampak kewalahan menerima pukulan-pukulan itu. 3614 03:35:39,693 --> 03:35:41,295 Namun, pukulan Jake Paul tadi 3615 03:35:41,328 --> 03:35:45,266 adalah pukulan terbersih yang dia lancarkan malam ini. 3616 03:35:45,299 --> 03:35:47,551 Itu karena Anthony Joshua terlalu merasa nyaman. 3617 03:35:47,585 --> 03:35:50,871 - Itu bahkan tak mengganggu Joshua. - Sama sekali. 3618 03:35:50,905 --> 03:35:54,058 Jake Paul, petinju kelas penjelajah, berjuang di pertarungan keduanya 3619 03:35:54,091 --> 03:35:57,361 di kelas berat, melawan seorang petinju yang terkenal membuat KO. 3620 03:35:57,394 --> 03:36:02,616 Anthony Joshua berusaha meraih KO ke-26-nya sebagai petinju profesional. 3621 03:36:02,650 --> 03:36:06,253 Namun, Jake Paul maju ke depan. Dia kehilangan keseimbangan. Kelelahan. 3622 03:36:06,287 --> 03:36:09,673 Napasnya berat, dan dia kembali terpojok oleh Joshua. 3623 03:36:09,707 --> 03:36:13,527 Paul kembali terjatuh setelah terkena pukulan tangan kanan, 3624 03:36:13,561 --> 03:36:15,930 knockdown ketiga dalam pertarungan ini. 3625 03:36:15,963 --> 03:36:17,915 Tujuh, delapan. 3626 03:36:19,433 --> 03:36:21,902 Mau lanjut? Kurasa kau tak mau. 3627 03:36:23,504 --> 03:36:25,389 Paul ingin melanjutkan. 3628 03:36:26,991 --> 03:36:31,529 Namun, Anthony Joshua mendominasi, tiga kali menjatuhkan lawan. 3629 03:36:34,615 --> 03:36:37,368 Paul harus menjauh dari tali ring, David. 3630 03:36:38,636 --> 03:36:40,421 Ya, posisi yang buruk baginya. 3631 03:36:40,454 --> 03:36:41,388 Dia lelah. 3632 03:36:41,422 --> 03:36:43,874 Dia bergerak seperti di ronde-ronde awal. 3633 03:36:44,542 --> 03:36:47,962 Pukulan uppercut kanan, mengagumkan Paul masih berdiri, 3634 03:36:47,995 --> 03:36:49,830 menerima pukulan itu. 3635 03:36:49,864 --> 03:36:51,916 Sadar dia terluka, tangannya turun, 3636 03:36:51,949 --> 03:36:53,701 sungguh luar biasa. 3637 03:36:57,688 --> 03:37:00,341 Andai pun dia berhasil melancarkan pukulan terbaiknya, 3638 03:37:00,374 --> 03:37:02,743 itu tak akan berdampak besar. 3639 03:37:02,776 --> 03:37:05,329 Sudah hampir… pukulan kiri dilayangkan. 3640 03:37:05,362 --> 03:37:10,618 - Astaga! - Paul terjatuh. 3641 03:37:10,651 --> 03:37:14,672 Enam, tujuh, delapan, sembilan. 3642 03:37:15,389 --> 03:37:18,192 Astaga! 3643 03:37:18,225 --> 03:37:22,479 Mungkin butuh waktu sedikit lebih lama dari perkiraan orang, 3644 03:37:22,513 --> 03:37:28,135 tetapi AJ berhasil dapatkan kemenangan KO di ronde keenam. 3645 03:37:33,340 --> 03:37:38,579 Namun, Jake Paul bangkit kembali, dihibur oleh saudaranya, Logan Paul. 3646 03:37:38,612 --> 03:37:39,897 Apakah kau tahu? 3647 03:37:39,930 --> 03:37:42,032 Kurasa ucapan terbaik bagi Jake Paul adalah 3648 03:37:42,066 --> 03:37:44,368 bahwa dia tidak terluka parah. 3649 03:37:44,401 --> 03:37:47,655 Benar, dan sebenarnya dia cukup kompetitif di sana. 3650 03:37:47,688 --> 03:37:51,342 Dengan beberapa serangannya, mendaratkan beberapa pukulan. 3651 03:37:51,909 --> 03:37:54,545 Jelas, itulah perbedaan 3652 03:37:54,578 --> 03:37:58,332 seorang mantan juara profesional kelas dunia. 3653 03:37:58,816 --> 03:38:00,084 Pada akhirnya, 3654 03:38:00,117 --> 03:38:03,203 meski agak lama, perkiraan semua orang akhirnya terjadi juga. 3655 03:38:03,237 --> 03:38:06,890 - Hal seperti itu sering terjadi. - Yang terbaik memang akan unggul. 3656 03:38:06,924 --> 03:38:09,827 Anthony Joshua merasa frustrasi 3657 03:38:09,860 --> 03:38:11,462 di sepanjang ronde awal. 3658 03:38:11,495 --> 03:38:15,232 Dia punya strategi bagus dalam hal bergerak menyamping, 3659 03:38:15,266 --> 03:38:17,084 merunduk dan menghindar. 3660 03:38:17,117 --> 03:38:19,887 Dengan sarung tangan 10 ons, yang bisa dilakukan 3661 03:38:19,920 --> 03:38:22,122 di sesi latihan dengan sarung tangan 16 atau 18 ons, 3662 03:38:22,156 --> 03:38:25,743 sangat sulit dilakukan di ring profesional 3663 03:38:25,776 --> 03:38:28,596 dengan sarung tangan kecil itu, karena Anthony Joshua adalah petinju 3664 03:38:28,629 --> 03:38:30,214 dengan pukulan kuat. 3665 03:38:30,247 --> 03:38:33,984 Pukulan-pukulan ke tubuh yang dia lancarkan jelas berdampak besar. 3666 03:38:34,018 --> 03:38:36,370 Terlihat, AJ mulai menemukan ritmenya 3667 03:38:36,403 --> 03:38:40,274 di ronde lima dan enam. Dia mulai lebih rileks dan siap. 3668 03:38:40,307 --> 03:38:42,977 Begitu Jake Paul memutuskan akan berdiri di sana 3669 03:38:43,010 --> 03:38:44,028 melempar pukulan, 3670 03:38:44,061 --> 03:38:46,297 itu bagaikan awal dari sebuah akhir. 3671 03:38:46,330 --> 03:38:49,733 Salah satu bayaran terbesar dalam karier Anthony Joshua. 3672 03:38:49,767 --> 03:38:53,504 Pada akhirnya, dia memang menghantamnya dengan kenyataan terpahit, 3673 03:38:53,537 --> 03:38:56,640 menjatuhkannya sebanyak empat kali 3674 03:38:56,674 --> 03:38:58,909 setelah dijatuhkan empat kali dalam kekalahan KO 3675 03:38:58,942 --> 03:39:01,245 melawan Daniel Dubois di pertandingan lalu. 3676 03:39:01,278 --> 03:39:02,579 Namun… 3677 03:39:02,613 --> 03:39:06,583 kemenangan KO itu tak bisa dibesarkan, karena sudah diperkirakan. 3678 03:39:06,617 --> 03:39:09,420 Pada akhirnya, apa yang telah kita buktikan di sini? 3679 03:39:09,453 --> 03:39:11,271 Jujur, belum ada yang dibuktikan. 3680 03:39:11,305 --> 03:39:15,426 Yang terbukti adalah bahwa Jake Paul mampu 3681 03:39:15,459 --> 03:39:19,730 mencapai ronde kelima atau ronde keenam melawan Anthony Joshua, 3682 03:39:19,763 --> 03:39:21,949 siapa sangka dia bisa melakukannya? 3683 03:39:21,982 --> 03:39:22,933 Joshua mempermainkan lawannya? 3684 03:39:22,966 --> 03:39:25,102 Tidak, Anthony Joshua mengincar kemenangan KO 3685 03:39:25,135 --> 03:39:27,955 sejak ronde pertama. Dia frustrasi. 3686 03:39:27,988 --> 03:39:31,125 Sebenarnya, dia mengikuti strategi permainan Jake Paul. 3687 03:39:31,625 --> 03:39:36,146 Pada akhirnya, jarak akan merapat dan pukulan-pukulan 3688 03:39:36,180 --> 03:39:39,550 yang hanya melintas di atas kepala mulai mengenai sasaran. 3689 03:39:39,583 --> 03:39:41,468 Kau takkan bisa banyak bergerak. 3690 03:39:52,646 --> 03:39:54,381 Inilah awal dari akhir 3691 03:39:54,415 --> 03:39:58,719 ketika Jake Paul akhirnya memutuskan membuka diri dan melayangkan pukulan. 3692 03:39:59,536 --> 03:40:03,774 Seperti yang kau bilang, David Haye, kualitasnya mulai akan terlihat. 3693 03:40:04,308 --> 03:40:08,429 Itu adalah upaya untuk menjatuhkan, tetapi Anthony Joshua 3694 03:40:08,462 --> 03:40:11,648 ciptakan peluang sempurna untuk jatuhkan lawan menggunakan apa? Jab. 3695 03:40:11,682 --> 03:40:13,917 Pukulan paling dasar dalam tinju. 3696 03:40:15,252 --> 03:40:17,554 Uppercut kiri gagal, luncurkan pukulan kanan, 3697 03:40:17,588 --> 03:40:19,940 dan terlihat sedikit reaksi dari Jake Paul, 3698 03:40:19,973 --> 03:40:22,760 tetapi ketika terlihat tangannya di bawah, 3699 03:40:22,793 --> 03:40:26,947 dagunya menjadi sasaran empuk pukulan tangan kanan itu. 3700 03:40:26,980 --> 03:40:28,882 Lihatlah wajah Jake Paul. 3701 03:40:28,916 --> 03:40:31,652 Dia langsung menyadarinya, dan berkata, "Wah!" 3702 03:40:31,685 --> 03:40:34,972 Aku tahu itu Ric Flair, dan dia keluar bukan untuk Ric Flair. 3703 03:40:35,005 --> 03:40:37,941 Dia keluar untuk Hulk Hogan, tetapi dia berdiri seperti, Mauro, 3704 03:40:37,975 --> 03:40:40,744 katamu dia menerima pukulan terkeras. Dia berhasil bangkit. 3705 03:40:40,778 --> 03:40:42,846 Hanya saja setelah hitungan. 3706 03:40:42,880 --> 03:40:45,349 Permainan pun berakhir bagi Jake Paul. 3707 03:40:46,433 --> 03:40:49,019 Pukulan kanan yang dia terima tepat di akhir, 3708 03:40:49,052 --> 03:40:53,424 adalah pukulan yang dikatakan orang jika terkena pukulan itu, 3709 03:40:53,457 --> 03:40:55,893 dia akan terjatuh, dan itulah yang terjadi. 3710 03:40:58,846 --> 03:41:01,715 Kami akan mengumumkannya secara resmi. 3711 03:41:01,749 --> 03:41:08,222 Hari Penentuan telah berakhir di Miami. Setelah ini Big Mo akan mengumumkannya. 3712 03:41:23,971 --> 03:41:28,642 Di Miami, acara utama telah berakhir, 3713 03:41:29,610 --> 03:41:33,380 Anthony Joshua dan Logan Paul saling berhadapan, 3714 03:41:33,413 --> 03:41:36,383 tetapi mari kita resmikan sekarang bersama Big Mo. 3715 03:41:37,751 --> 03:41:39,069 Astaga. 3716 03:41:46,560 --> 03:41:49,062 Para hadirin sekalian… 3717 03:41:50,864 --> 03:41:55,352 Wasit Christopher Young menghentikan pertandingan ini 3718 03:41:55,385 --> 03:41:59,723 pada satu menit, 31 detik pada ronde keenam. 3719 03:41:59,756 --> 03:42:04,895 Menyatakan pemenangnya melalui KO, 3720 03:42:04,928 --> 03:42:11,902 AJ, Anthony Joshua! 3721 03:42:16,607 --> 03:42:19,693 {\an8}Joshua mengakhiri pertarungan pada pukulan keenam, 3722 03:42:19,726 --> 03:42:23,530 {\an8}62 persen dari pukulan bertenaganya. 3723 03:42:36,426 --> 03:42:38,195 Mari beralih ke Ariel Helwani. 3724 03:42:38,879 --> 03:42:42,666 Mauro, terima kasih. Aku bersama sang pemenang, Anthony Joshua. 3725 03:42:42,699 --> 03:42:47,638 {\an8}Anthony, selamat atas kemenangannya. Bagaimana menurutmu pertarungan tadi? 3726 03:42:50,123 --> 03:42:54,278 {\an8}Pertama, terima kasih kepada penonton, dan semua yang hadir. 3727 03:42:54,912 --> 03:42:58,048 Aku sungguh menghargai semua orang di tempat ini. 3728 03:42:58,582 --> 03:43:05,439 Menjawab pertanyaanmu. Begini, itu bukanlah penampilan terbaik. 3729 03:43:05,472 --> 03:43:06,974 Bukan yang terbaik. 3730 03:43:07,491 --> 03:43:12,179 Tujuan akhirnya menangkap Jake Paul, menjatuhkannya, dan melukainya. 3731 03:43:12,212 --> 03:43:15,933 Itu sudah menjadi target awalku, dan itu yang kupikirkan. 3732 03:43:16,466 --> 03:43:18,952 Berlangsung lebih lama dari perkiraan. 3733 03:43:18,986 --> 03:43:22,339 Namun, pukulan tangan kananku tepat sasaran. 3734 03:43:22,372 --> 03:43:26,243 Jake Paul, dia tampil sangat baik malam ini. 3735 03:43:26,276 --> 03:43:30,497 Aku ingin berikan apresiasi kepadanya. Dia bangkit berkali-kali. 3736 03:43:31,081 --> 03:43:34,768 Dia kesulitan di sana, tetapi terus berusaha mencari celah. 3737 03:43:34,801 --> 03:43:37,704 Hanya pria sejati yang melakukan itu. 3738 03:43:37,738 --> 03:43:41,475 Siapa pun yang mengenakan sarung tinju, akan selalu kita hormati. 3739 03:43:41,508 --> 03:43:44,778 Kita harus menghormati Jake karena terus berusaha mencoba. 3740 03:43:44,811 --> 03:43:48,682 Bagus sekali. Namun, malam ini dia berhadapan dengan petarung sejati 3741 03:43:48,715 --> 03:43:52,769 yang telah absen selama 15 bulan. Kekakuan itu sudah disingkirkan, 3742 03:43:52,803 --> 03:43:55,289 dan aku tak sabar menyambut tahun 2026. 3743 03:43:55,322 --> 03:43:57,958 Jika Tyson Fury seserius yang dia pikir, 3744 03:43:57,991 --> 03:44:00,360 dan dia mau berhenti main Twitter 3745 03:44:00,394 --> 03:44:02,980 serta memakai sarung tinju, lalu datang bertarung 3746 03:44:03,013 --> 03:44:06,183 dengan salah satu petinju sejati yang siap menghadapi tantangan. 3747 03:44:06,216 --> 03:44:09,219 Masuklah ke ring bersamaku jika kau sungguh jagoan. 3748 03:44:09,252 --> 03:44:12,906 Jangan banyak bicara. AJ ini, AJ itu. 3749 03:44:12,940 --> 03:44:15,726 Bertemulah di ring, bicara dengan tinju. 3750 03:44:15,759 --> 03:44:17,044 - Sudah cukup? - Sudah cukup, 3751 03:44:17,077 --> 03:44:20,263 tetapi belum selesai, kita beralih ke pertanyaan selanjutnya. 3752 03:44:20,297 --> 03:44:24,818 Aku ingin tanya, apakah kau kecewa karena tak menyingkirkannya lebih awal? 3753 03:44:24,851 --> 03:44:30,157 Aku lihat Eddie berkata, "Habisi dia sekarang! Habisi dia!" 3754 03:44:30,190 --> 03:44:34,778 Namun, seperti yang kubilang, aku perlu beri analisis sistematis kepadanya, 3755 03:44:34,811 --> 03:44:38,148 Aku tahu petarung seperti apa dia. Akan kuambil jiwanya. 3756 03:44:38,181 --> 03:44:41,785 Kubilang, aku akan melihat jiwanya melayang ronde demi ronde. 3757 03:44:41,818 --> 03:44:45,422 Ketika waktunya tiba, beberapa orang memang harus KO. 3758 03:44:45,455 --> 03:44:47,374 Kukatakan itu, dan itu yang terjadi. 3759 03:44:47,407 --> 03:44:49,693 Bertarung bukan hanya tentang fisik. 3760 03:44:49,726 --> 03:44:50,944 Seseorang di hadapanmu 3761 03:44:50,978 --> 03:44:53,296 memang tampak seperti dewa Yunani. 3762 03:44:53,330 --> 03:44:55,966 Namun, aku pun memahami psikologi pertarungan. 3763 03:44:55,999 --> 03:44:57,751 Aku paham apa yang dialami Jake. 3764 03:44:57,784 --> 03:45:01,188 Aku hanya memanfaatkan waktu, seperti kataku,15 bulan absen. 3765 03:45:01,221 --> 03:45:05,058 Aku pun berhasil menyelesaikannya dalam batas waktu delapan ronde. 3766 03:45:05,092 --> 03:45:06,476 Apakah dia sempat melukaimu? 3767 03:45:06,510 --> 03:45:09,112 Sepertinya dia berhasil memukul beberapa kali. 3768 03:45:09,146 --> 03:45:11,698 Apakah dia menyakitimu, dan apakah kau terkejut? 3769 03:45:11,732 --> 03:45:14,184 Aku menolak untuk terluka. Menyangkal diriku terluka. 3770 03:45:14,217 --> 03:45:16,319 Aku menolak untuk dikalahkan. 3771 03:45:16,353 --> 03:45:18,955 Ini adalah tinju. Aku akan terkena pukulan. 3772 03:45:18,989 --> 03:45:21,491 Ketika terkena pukulan, maka akan kubalas. 3773 03:45:21,525 --> 03:45:22,859 Setiap kali dia memukul, 3774 03:45:22,893 --> 03:45:25,412 aku akan berdiri dan mencoba membalasnya langsung. 3775 03:45:25,445 --> 03:45:28,215 Tak ada rasa sakit dalam diriku. Ini pekerjaanku. 3776 03:45:28,248 --> 03:45:31,702 Dalam basket, mereka mencetak poin, tim lawan mencetak poin. 3777 03:45:31,735 --> 03:45:34,604 Dalam tinju, aku memukul mereka, mereka memukulku. 3778 03:45:34,638 --> 03:45:37,541 Akan ada satu pemenang, dan malam ini, akulah pemenangnya. 3779 03:45:37,574 --> 03:45:40,477 Syukurlah. Seperti kubilang tadi, Jake, upaya yang bagus. 3780 03:45:40,510 --> 03:45:42,746 Bagus sekali. Netflix, terima kasih banyak. 3781 03:45:42,779 --> 03:45:46,266 - Juga MVP. - Kau sangat tenang. Ya. 3782 03:45:46,299 --> 03:45:48,402 Kau tenang saat memasuki pertarungan ini, 3783 03:45:48,435 --> 03:45:50,470 tetapi kau bilang, semua ini demi tinju. 3784 03:45:50,504 --> 03:45:53,390 Apa kau sudah merasa beban di pundakmu terangkat? 3785 03:45:53,423 --> 03:45:58,295 Karena jika kau kalah, itu akan mencoreng reputasimu. 3786 03:45:58,328 --> 03:46:00,030 Aku tak pedulikan reputasi. 3787 03:46:00,063 --> 03:46:01,998 Reputasi itu… 3788 03:46:02,032 --> 03:46:04,751 kita hanya perlu bertahan sekitar 50 tahun atau lebih, 3789 03:46:04,785 --> 03:46:06,203 dan setelah itu, beres. 3790 03:46:06,236 --> 03:46:09,439 Aku hanya melakukan hobiku. Inilah yang ingin kulakukan. 3791 03:46:09,473 --> 03:46:12,759 Sementara beberapa teman memutuskan untuk berbisnis sampingan, 3792 03:46:12,793 --> 03:46:15,462 menempuh jalur kuliah, 3793 03:46:15,495 --> 03:46:17,848 aku memutuskan untuk menempuh jalur tinju. 3794 03:46:17,881 --> 03:46:20,517 Ini yang kulakukan. Kulakukan sampai tak mampu lagi. 3795 03:46:20,550 --> 03:46:24,971 Apa pun yang terjadi dalam perjalanan ini, kita hanya bisa berikan yang terbaik. 3796 03:46:25,005 --> 03:46:27,624 Itu yang akan terus kulakukan sampai tak mampu lagi. 3797 03:46:27,657 --> 03:46:29,976 Amin. Mari beralih ke Jake Paul. 3798 03:46:30,010 --> 03:46:33,246 Jake, selamat atas usahamu yang gigih. 3799 03:46:34,214 --> 03:46:36,133 Kau berhasil melebihi prediksi banyak orang 3800 03:46:36,166 --> 03:46:37,617 sebelum pertarungan dimulai. 3801 03:46:37,651 --> 03:46:38,585 Kalau boleh tanya, 3802 03:46:38,618 --> 03:46:41,021 bagaimana perasaanmu setelah KO? 3803 03:46:41,054 --> 03:46:43,607 Ya, aku baik. Tadi menyenangkan. Aku cinta olahraga ini. 3804 03:46:43,640 --> 03:46:46,243 Upayaku sudah maksimal. Ini luar biasa. 3805 03:46:46,276 --> 03:46:48,995 Aku menikmatinya, terima kasih para penggemar dan semuanya. 3806 03:46:50,130 --> 03:46:53,867 Aku merasa diberkati oleh Tuhan bisa tampil seperti ini 3807 03:46:53,900 --> 03:46:55,519 di acara besar bersama Netflix. 3808 03:46:55,552 --> 03:46:57,571 Terima kasih penggemar dan penonton di rumah. 3809 03:46:57,604 --> 03:47:00,624 Anthony petinju yang hebat, dan aku kalah telak, 3810 03:47:00,657 --> 03:47:01,992 itulah esensi olahraga ini. 3811 03:47:02,025 --> 03:47:04,010 Aku akan kembali dan terus menang. 3812 03:47:04,044 --> 03:47:07,330 Aku melihat senyum di wajahmu. Kau tampak semangat. 3813 03:47:07,364 --> 03:47:10,300 Biasanya, orang sedih saat kalah dalam pertarungan sebesar ini. 3814 03:47:10,333 --> 03:47:12,169 Mengapa kau tak tampak kecewa? 3815 03:47:12,202 --> 03:47:15,305 Aku sudah memenangkan segala hal di hidupku. 3816 03:47:15,338 --> 03:47:18,642 Keluargaku, calon istriku yang cantik, Jutta. 3817 03:47:18,675 --> 03:47:21,378 Olahraga ini telah banyak membantu hidupku. 3818 03:47:21,411 --> 03:47:23,296 Sepertinya rahangku patah, jadi… 3819 03:47:24,731 --> 03:47:27,767 Ya. Pasti patah… 3820 03:47:27,801 --> 03:47:29,836 Namun… Wah, pertandingan yang bagus. 3821 03:47:29,870 --> 03:47:32,339 Pukulan bagus dari salah satu petinju terbaik. 3822 03:47:32,372 --> 03:47:34,291 Aku suka pertandingan ini, dan akan kembali 3823 03:47:34,324 --> 03:47:36,510 untuk dapatkan sabuk juara dunia kelak. 3824 03:47:36,543 --> 03:47:38,929 Apakah kau terkejut bisa bertahan enam ronde 3825 03:47:38,962 --> 03:47:42,048 dengan mantan juara kelas berat dua kali? 3826 03:47:42,682 --> 03:47:47,003 Jujur, aku tak terkejut. Aku hanya lelah, jujur saja, seperti, 3827 03:47:47,037 --> 03:47:49,072 menghadapi berat badannya saja melelahkan. 3828 03:47:49,105 --> 03:47:53,360 Kurasa jika staminaku lebih baik, mungkin aku bisa terus bertahan 3829 03:47:53,393 --> 03:47:56,980 dan bertarung, tetapi dia luar biasa, pukulannya sangat kuat, 3830 03:47:57,013 --> 03:47:59,216 dan aku hanya melakukan yang terbaik. 3831 03:47:59,249 --> 03:48:01,968 Terakhir, aku harus tanyakan ini, apa kau akan terus lanjut? 3832 03:48:02,002 --> 03:48:03,170 Akan terus bertinju? 3833 03:48:03,203 --> 03:48:06,473 Ya, tentu saja. Aku akan sembuhkan rahang yang patah, 3834 03:48:06,506 --> 03:48:11,311 kembali dan bertarung di kelasku, kejar gelar Juara Dunia Kelas Penjelajah. 3835 03:48:11,344 --> 03:48:13,296 Ingin hadapi siapa selanjutnya? Ada ide? 3836 03:48:13,330 --> 03:48:14,981 Aku akan istirahat sebentar. 3837 03:48:15,015 --> 03:48:18,251 Aku sudah berjuang selama enam tahun, jadi aku akan istirahat sejenak. 3838 03:48:18,285 --> 03:48:21,238 Terima kasih kepada para penggemar. Kepada Netflix. 3839 03:48:21,738 --> 03:48:25,408 Ini luar biasa. Aku cinta Miami. Aku cinta Amerika. 3840 03:48:25,442 --> 03:48:28,144 Negara terbaik di dunia. Terima kasih atas dukungannya. 3841 03:48:28,178 --> 03:48:30,330 - Salam hangat. - Terima kasih banyak, Jake. 3842 03:48:30,363 --> 03:48:32,048 Selamat untukmu. 3843 03:48:32,682 --> 03:48:34,618 AJ masih di sini atau sudah pergi? 3844 03:48:34,651 --> 03:48:36,069 Sepertinya sudah pergi. 3845 03:48:36,102 --> 03:48:38,655 Omong-omong, siapa lawan Anthony Joshua berikutnya? 3846 03:48:38,688 --> 03:48:40,957 Tentu saja kita menginginkan Tyson Fury. 3847 03:48:40,991 --> 03:48:43,043 Itulah dia. Pertarungan terbesar dalam tinju. 3848 03:48:43,076 --> 03:48:44,444 Respek untuknya juga. 3849 03:48:44,477 --> 03:48:46,096 Upayanya hebat malam ini. 3850 03:48:46,129 --> 03:48:47,814 Catatan poin yang bagus untuk Joshua. 3851 03:48:47,847 --> 03:48:49,783 Tahun 2026, pertandingan serius. 3852 03:48:49,816 --> 03:48:51,735 Tyson Fury, di Kejuaraan Kelas Berat. 3853 03:48:51,768 --> 03:48:55,555 Terima kasih teman-teman dan selamat kepada Anthony Joshua yang hebat 3854 03:48:55,589 --> 03:48:58,725 dan Jake Paul atas pertarungan yang mereka pertontonkan malam ini. 3855 03:48:58,758 --> 03:49:01,161 - Mauro, kembali kepadamu. - Baiklah, Ariel. 3856 03:49:01,194 --> 03:49:06,266 Terima kasih banyak kepada keduanya, tentu saja, menerima cek besar-besaran, 3857 03:49:06,299 --> 03:49:08,735 dan itu alasan lain Jake Paul 3858 03:49:08,768 --> 03:49:10,620 masih tersenyum meskipun rahangnya patah. 3859 03:49:10,654 --> 03:49:15,091 "Penghancur Rahang" Anthony Joshua menerima penghargaan 3860 03:49:15,125 --> 03:49:18,695 atas prestasinya setelah mencetak KO ke-26. 3861 03:49:18,728 --> 03:49:22,599 Itu terjadi di ronde keenam setelah empat kali knockdown 3862 03:49:22,632 --> 03:49:27,220 dan aku akan beri komentar terakhir saat kita lihat ulang rekamannya. 3863 03:49:27,254 --> 03:49:29,856 Mari lihat bagaimana pertarungan berlangsung. 3864 03:49:30,573 --> 03:49:32,876 Setelah Anthony Joshua menemukan ritme yang baik, 3865 03:49:32,909 --> 03:49:34,928 dia mulai melancarkan pukulan yang bersih. 3866 03:49:34,961 --> 03:49:38,498 Itu mungkin pukulan yang membuat kita bereaksi, 3867 03:49:38,531 --> 03:49:42,102 itu adalah… Kita sebut saja "Penghancur Rahang". 3868 03:49:42,135 --> 03:49:46,222 Apresiasi untuk Jake Paul karena telah bertarung sejak awal, 3869 03:49:46,256 --> 03:49:48,158 selama enam ronde… Semua orang mengatakan, 3870 03:49:48,191 --> 03:49:51,895 "Jika ini tidak melewati ronde pertama, Anthony Joshua merugi." 3871 03:49:51,928 --> 03:49:53,063 Dia sudah melakukannya. 3872 03:49:53,096 --> 03:49:55,498 Berikan juga sedikit apresiasi kepada Jake Paul. 3873 03:49:55,532 --> 03:49:57,350 Ya, sudah kukatakan sejak awal, 3874 03:49:57,384 --> 03:50:00,837 sebelum pertarungan dimulai, sangat sulit untuk membuat KO seseorang 3875 03:50:00,870 --> 03:50:02,505 yang tak berupaya saat bertarung. 3876 03:50:02,539 --> 03:50:05,475 Ketika seseorang berusaha bergerak, itu memperlambat waktu, 3877 03:50:05,508 --> 03:50:08,511 dan mencoba memperlambat situasi, akan sangat sulit 3878 03:50:08,545 --> 03:50:10,246 menunggu sampai mereka lelah. 3879 03:50:10,280 --> 03:50:14,034 Seperti yang dikatakan Jake, satu-satunya alasan dia terpojok adalah 3880 03:50:14,067 --> 03:50:17,120 karena kardionya tidak bagus… Bukan karena kardionya, 3881 03:50:17,153 --> 03:50:21,074 melainkan fakta bahwa pria besar di hadapannya, menguras energinya. 3882 03:50:25,945 --> 03:50:29,032 Kuyakin dia mendapatkan banyak penggemar baru di sini, di AS, 3883 03:50:29,065 --> 03:50:31,835 dalam pertarungan keduanya. Semoga dia akan kembali. 3884 03:50:31,868 --> 03:50:34,087 Dia hanya sebagus pertarungan terakhirnya, 3885 03:50:34,120 --> 03:50:37,290 tetapi pertarungan terakhirnya kemenangan KO enam ronde atas Jake Paul 3886 03:50:37,324 --> 03:50:42,212 melawan kemenangan KO enam ronde atas petinju kelas berat Daniel Dubois, 3887 03:50:42,245 --> 03:50:44,831 jadi dia kembali ke jalur kemenangan. 3888 03:50:44,864 --> 03:50:47,467 Baiklah, mari kita akhiri acara ini. 3889 03:50:47,967 --> 03:50:50,103 Hari Penentuan telah usai di Miami. 3890 03:50:50,136 --> 03:50:53,923 Mari kembali ke Kate dan panel bintangnya. 3891 03:50:55,075 --> 03:50:56,593 Ya, terima kasih, Mauro. 3892 03:50:56,626 --> 03:50:58,678 Hai, Semuanya. Senang masih bersama kami. 3893 03:50:58,712 --> 03:51:02,265 Aku Kate Scott, bersama tiga petinju terbaik di dunia tinju. 3894 03:51:02,298 --> 03:51:03,466 Anggota Hall of Fame. 3895 03:51:03,500 --> 03:51:06,603 Laila Ali, Andre Ward, Lennox Lewis. 3896 03:51:07,354 --> 03:51:09,255 Tadi sungguh luar biasa, bukan? 3897 03:51:09,289 --> 03:51:12,425 Mantan Juara Dunia Kelas Berat Tak Terbantahkan. 3898 03:51:12,459 --> 03:51:14,010 Pendapatmu, Lennox? 3899 03:51:14,044 --> 03:51:15,428 Menurutku, 3900 03:51:15,462 --> 03:51:19,682 ucapan Anthony, bahwa dia absen selama 15 bulan, itu terlihat. 3901 03:51:19,716 --> 03:51:22,986 Dia pasti butuh beberapa ronde untuk pemanasan 3902 03:51:23,019 --> 03:51:27,040 dan terbiasa lagi dengan ring sebelum melayangkan pukulan-pukulannya. 3903 03:51:27,073 --> 03:51:30,577 Dia sudah melakukan apa yang seharusnya. 3904 03:51:30,610 --> 03:51:34,164 Ada lawan di hadapannya yang berlari mengitari ring 3905 03:51:34,197 --> 03:51:36,066 dan dia harus mengejarnya. 3906 03:51:36,099 --> 03:51:37,417 Begitu terkejar, 3907 03:51:37,450 --> 03:51:40,253 pada akhirnya kondisi fisik siapa yang lebih baik, 3908 03:51:40,286 --> 03:51:42,655 dan fisik Jake Paul tak mendukung di pertarungan ini, 3909 03:51:42,689 --> 03:51:45,008 terutama melawan petinju berat itu. 3910 03:51:45,041 --> 03:51:48,778 Jadi setelah beberapa ronde, itu mulai memengaruhi dia, dan terlihat, 3911 03:51:48,812 --> 03:51:52,766 pada dasarnya, dia hanya diam di sana menunggu untuk dipukul. 3912 03:51:52,799 --> 03:51:55,368 - Andre? - Ya, aku suka pertarungannya. 3913 03:51:55,402 --> 03:51:56,269 Sangat seru. 3914 03:51:56,302 --> 03:51:58,888 Aku menghargai Jake Paul karena mau melakukannya. 3915 03:51:58,922 --> 03:52:01,324 Mengingat lingkungan 3916 03:52:01,357 --> 03:52:03,042 tempat aku dibesarkan, seperti… 3917 03:52:03,793 --> 03:52:06,279 Bukan soal babak belur, tetapi apakah kau melawan? 3918 03:52:06,312 --> 03:52:07,180 - Baiklah. - Benar. 3919 03:52:07,213 --> 03:52:08,481 Jika melawan, kau dihormati. 3920 03:52:08,515 --> 03:52:10,200 Kau kalah, tetapi kau melawan? 3921 03:52:10,233 --> 03:52:12,569 Aku menghormati penampilan Jake Paul. 3922 03:52:12,602 --> 03:52:13,486 Lennox benar. 3923 03:52:13,520 --> 03:52:16,206 Yang kita lihat adalah petarung yang memulai terlambat 3924 03:52:16,239 --> 03:52:19,526 dan tak tahu harus berbuat apa melawan pria yang lebih tinggi 3925 03:52:19,559 --> 03:52:21,494 dengan lengan panjang di beberapa titik. 3926 03:52:21,528 --> 03:52:24,747 Kondisi yang dibutuhkan Jake Paul datang dari lahir. 3927 03:52:24,781 --> 03:52:28,168 Pemuda yang membangun fisiknya selama bertahun-tahun takkan dapatkan itu 3928 03:52:28,201 --> 03:52:31,204 dalam kamp pelatihan 12 minggu, jadi ketika dia lelah, dia panik 3929 03:52:31,237 --> 03:52:34,157 dan mulai terjatuh, itu hanyalah tanda kelelahan. 3930 03:52:34,190 --> 03:52:36,676 Jadi, dia sedikit membantu Joshua 3931 03:52:36,709 --> 03:52:39,229 atas beberapa kesuksesannya yang cukup baik di awal, 3932 03:52:39,262 --> 03:52:41,965 tetapi kita juga harus memaklumi Joshua 3933 03:52:41,998 --> 03:52:46,603 karena dia sedang tidak maksimal, dan Jake Paul membuat keadaan menarik 3934 03:52:46,636 --> 03:52:48,788 - untuk sejenak, dan dia berhasil. - Maksudku, 3935 03:52:48,822 --> 03:52:50,290 Joshua angkat tangan, berkata, 3936 03:52:50,323 --> 03:52:52,525 "Dengar, itu bukan penampilan terbaikku." 3937 03:52:52,559 --> 03:52:54,661 Kurasa dia melihat reaksi tim di pinggir ring 3938 03:52:54,694 --> 03:52:56,329 setelah knockdown itu. 3939 03:52:56,362 --> 03:52:57,547 Jadi, Joshua berkata, 3940 03:52:57,580 --> 03:53:00,283 "Dengar, itu bukan penampilan terbaikku di ring." 3941 03:53:00,316 --> 03:53:02,385 Kau berharap melihat apa darinya? 3942 03:53:02,418 --> 03:53:03,403 Apa yang kurang? 3943 03:53:03,436 --> 03:53:06,055 Seperti yang kita katakan sebelum pertarungan dimulai, 3944 03:53:06,089 --> 03:53:09,142 kita ingin dia bertarung, mendominasi, menggunakan jab-nya, 3945 03:53:09,175 --> 03:53:13,129 menyiapkan pukulan kanan, dan dia hampir melakukannya, 3946 03:53:13,163 --> 03:53:14,948 tetapi dia sudah absen dari ring 3947 03:53:14,981 --> 03:53:18,368 selama 15 bulan, dan Jake Paul berlari mengelilingi ring. 3948 03:53:18,401 --> 03:53:20,436 Aku ingin lihat Anthony Joshua kembali 3949 03:53:20,470 --> 03:53:23,640 dan berusaha untuk membatasi ruang gerak lawan di ring, alih-alih, 3950 03:53:23,673 --> 03:53:25,108 mengejarnya di sekitar ring. 3951 03:53:25,141 --> 03:53:26,476 Itu yang ingin kulihat. 3952 03:53:26,509 --> 03:53:30,597 Namun, sisi bagusnya, para penggemar bisa menyaksikan pertarungan yang seru. 3953 03:53:30,630 --> 03:53:31,531 Mengerti maksudku? 3954 03:53:31,564 --> 03:53:34,017 Orang mengeluh, "Oh, berhenti di ronde pertama." Benar? 3955 03:53:34,050 --> 03:53:36,436 Namun, mereka menyaksikan seluruh proses pertandingan 3956 03:53:36,469 --> 03:53:39,189 dengan akhir yang selalu mereka harapkan, bukan? KO. 3957 03:53:39,222 --> 03:53:40,423 Ya, itu benar. 3958 03:53:40,456 --> 03:53:42,592 Ada orang-orang yang datang 3959 03:53:42,625 --> 03:53:44,961 dan telah lama menantikan Jake Paul KO. 3960 03:53:44,994 --> 03:53:47,063 Kita pikir saat melawan Tyron Woodley. Tidak. 3961 03:53:47,096 --> 03:53:49,916 Atau saat melawan Mike Tyson. Ternyata tidak. 3962 03:53:50,850 --> 03:53:53,419 Jake Paul menunjukkan banyak keberanian di sana. 3963 03:53:53,453 --> 03:53:56,890 Bertahan di ronde kelima. Menerima beberapa pukulan keras. 3964 03:53:56,923 --> 03:53:59,826 Di mana posisinya di dunia tinju? 3965 03:53:59,859 --> 03:54:01,227 - Lennox? - Jake Paul? 3966 03:54:01,261 --> 03:54:02,228 Ya. 3967 03:54:02,795 --> 03:54:05,932 Kurasa dia melakukan hal yang sama seperti yang selama ini dia lakukan, 3968 03:54:05,965 --> 03:54:07,934 menantang selebritas bertinju. 3969 03:54:07,967 --> 03:54:11,454 Menurutku masyarakat menikmati hal semacam itu. 3970 03:54:11,487 --> 03:54:13,223 Namun, saat menghadapi petinju sungguhan, 3971 03:54:13,389 --> 03:54:16,175 kita bisa lihat apa yang sebenarnya bisa terjadi. 3972 03:54:17,010 --> 03:54:20,663 Dia orang yang cerdas, selalu bisa mengikuti perkembangan. 3973 03:54:20,697 --> 03:54:24,400 Ucapannya setelah pertarungan pun hebat. 3974 03:54:24,434 --> 03:54:26,019 Dia bersenang-senang. 3975 03:54:26,052 --> 03:54:28,321 Kita bisa melihat itu di sana. 3976 03:54:28,354 --> 03:54:29,939 Namun, dia ingin gelar juara dunia. 3977 03:54:29,973 --> 03:54:33,860 Apakah pertarungan ini akan membantunya meraih gelar itu, Andre? 3978 03:54:33,893 --> 03:54:36,563 Aku tahu jawabannya. 3979 03:54:38,831 --> 03:54:40,950 Sesaat lagi, kami akan tunjukkan 3980 03:54:40,984 --> 03:54:43,803 statistik pukulan pertarungan dan kita bahas dalam satu menit. 3981 03:54:43,836 --> 03:54:47,657 Sepertinya, salah satu pertanyaan yang muncul di benak orang 3982 03:54:47,690 --> 03:54:50,743 tentang Anthony Joshua adalah ke mana arah kariernya? 3983 03:54:50,777 --> 03:54:53,696 Bisakah dia menjadi juara dunia lagi? 3984 03:54:53,730 --> 03:54:55,915 Di sini terlihat statistik pukulan terakhir. 3985 03:54:55,949 --> 03:54:59,702 Dengar, Anthony Joshua melempar dan mendaratkan lebih banyak pukulan, 3986 03:54:59,736 --> 03:55:02,422 tetapi seperti katamu, ada perbedaan dalam hal level, Andre, 3987 03:55:02,455 --> 03:55:04,140 dan inilah yang kita perkirakan. 3988 03:55:04,173 --> 03:55:05,775 Ya, ini yang kita perkirakan, 3989 03:55:05,808 --> 03:55:09,045 Joshua sudah melakukan ini begitu lama. 3990 03:55:09,078 --> 03:55:12,732 Seperti kataku, Jake Paul adalah bayi COVID, terkait kelahirannya 3991 03:55:12,765 --> 03:55:13,900 ke tinju profesional. 3992 03:55:13,933 --> 03:55:15,852 Dia memulainya di tahun 2020. 3993 03:55:15,885 --> 03:55:18,571 Kau akan sulit menang melawan seseorang yang berpengalaman 3994 03:55:18,605 --> 03:55:20,707 seperti Joshua, peraih medali emas. 3995 03:55:20,740 --> 03:55:22,475 Apa posisinya dalam olahraga ini? 3996 03:55:22,508 --> 03:55:24,611 Dia seorang pendobrak, seperti katamu tadi, 3997 03:55:24,644 --> 03:55:28,031 dan dia seorang pemengaruh yang menemukan jalan untuk hasilkan uang, 3998 03:55:28,064 --> 03:55:32,385 untuk menarik basis penggemarnya, membuat penggemar biasa tertarik, 3999 03:55:32,418 --> 03:55:33,803 dan itulah kenyataannya. 4000 03:55:33,836 --> 03:55:36,556 Dia tipe orang yang sesekali mau mengambil risiko. 4001 03:55:36,589 --> 03:55:39,025 Seperti malam ini, dia tak takut kalah. 4002 03:55:39,058 --> 03:55:39,909 Dia dikalahkan. 4003 03:55:39,942 --> 03:55:41,227 Dia bermain tanpa tekanan. 4004 03:55:41,260 --> 03:55:43,946 Tak apa-apa. Tak masalah. Begitulah dia. 4005 03:55:43,980 --> 03:55:45,982 Dia datang dan memberikan pengaruh. 4006 03:55:46,015 --> 03:55:48,751 Tidak, dia bukan yang terbaik sepanjang masa. 4007 03:55:48,785 --> 03:55:50,570 Kita takkan membahas itu. 4008 03:55:50,603 --> 03:55:54,324 Namun, dia sosok yang cukup mengguncang dunia pertarungan 4009 03:55:54,357 --> 03:55:56,392 hingga menarik perhatian, menghasilkan uang, 4010 03:55:56,426 --> 03:55:59,562 dan membuat petinju lain benar-benar ingin melawannya. 4011 03:55:59,595 --> 03:56:01,931 Lennox, pertarungan Tyson Fury, 4012 03:56:01,964 --> 03:56:03,750 Anthony Joshua menyebutkannya di ring. 4013 03:56:03,783 --> 03:56:06,502 Ini pertarungan antar generasi. Inggris mau menyaksikannya. 4014 03:56:06,536 --> 03:56:07,954 Dunia tinju mau menyaksikannya. 4015 03:56:07,987 --> 03:56:11,040 Ya, mereka mau melihatnya, itu pertarungan yang mereka nantikan. 4016 03:56:11,074 --> 03:56:13,609 Keduanya sedang membahasnya. 4017 03:56:13,643 --> 03:56:15,178 Sudah ditandatangani. 4018 03:56:15,211 --> 03:56:17,530 Itulah yang kita nantikan selanjutnya. 4019 03:56:17,563 --> 03:56:19,816 Tyson Fury dan Anthony Joshua. 4020 03:56:19,849 --> 03:56:23,536 Salah satu pertarungan terbesar dalam sejarah Inggris akan terjadi. 4021 03:56:23,569 --> 03:56:25,705 Ayo lakukan. Kita wujudkan. 4022 03:56:25,738 --> 03:56:27,790 Baiklah, Semuanya, berita besar. 4023 03:56:27,824 --> 03:56:30,576 Dave Chappelle kembali dengan acara spesial baru. 4024 03:56:30,610 --> 03:56:33,129 {\an8}Jangan melewatkan yang satu ini, The Unstoppable. 4025 03:56:33,162 --> 03:56:36,766 {\an8}Tersedia saat ini, hanya di Netflix. 4026 03:56:37,350 --> 03:56:40,803 {\an8}Sementara itu, dari kami semua di Netflix dan Most Valuable Promotions, 4027 03:56:40,837 --> 03:56:42,605 {\an8}terima kasih sudah bersama kami. 4028 03:56:42,638 --> 03:56:45,675 {\an8}Terima kasih sudah menemaniku, Laila, Andre, dan Lennox. 4029 03:56:45,708 --> 03:56:47,927 Di mana pun rumah kalian di seluruh dunia, 4030 03:56:47,960 --> 03:56:50,680 selamat malam dari Miami dan dari kami semua. 4031 03:56:50,713 --> 03:56:51,731 {\an8}Ya. 4032 03:57:43,866 --> 03:57:45,868 Terjemahan subtitle oleh Riana Sukma Pertiwi 361618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.